All language subtitles for Into the Badlands - S03 E05 - Carry Tiger to Mountain (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,395 [THUNDER CRASHES] 2 00:00:05,527 --> 00:00:07,398 [THUNDER CRASHES] 3 00:00:21,108 --> 00:00:23,110 [THUDDING IN TRUNK] 4 00:00:23,153 --> 00:00:24,502 What was that? 5 00:00:32,206 --> 00:00:33,207 [PANTING] 6 00:00:34,425 --> 00:00:35,992 Who are you? 7 00:00:36,036 --> 00:00:37,211 Don't you recognize me? 8 00:00:40,127 --> 00:00:41,519 Minerva. 9 00:00:43,391 --> 00:00:45,088 [THUNDERING] 10 00:00:45,132 --> 00:00:47,830 PUPPETMASTER: Long ago, noble warriors 11 00:00:47,873 --> 00:00:49,571 challenged each other for supremacy. 12 00:00:50,354 --> 00:00:51,921 The mightiest 13 00:00:51,964 --> 00:00:53,792 was Horatio Chau 14 00:00:53,836 --> 00:00:58,536 who vanquished them all and became the first Baron of the Badlands. 15 00:01:02,192 --> 00:01:03,628 [PEOPLE CHATTERING] 16 00:01:03,672 --> 00:01:04,716 ROARKE: Minerva![GASPS] 17 00:01:04,760 --> 00:01:06,109 I was only looking, ma'am. 18 00:01:06,153 --> 00:01:08,981 Focus on your task. Nothing else. 19 00:01:09,025 --> 00:01:11,636 Look sharp! The guests await. 20 00:01:11,680 --> 00:01:14,509 There can be no mistakes for Master Gaius' birthday celebration. 21 00:01:21,516 --> 00:01:26,129 PUPPETMASTER: Chao became the most feared name in all the land. 22 00:01:26,173 --> 00:01:29,089 Ruling his people by one simple law... 23 00:01:30,481 --> 00:01:31,700 No mercy. 24 00:01:33,223 --> 00:01:34,442 [AUDIENCE APPLAUDS] 25 00:01:47,716 --> 00:01:48,717 Hi, Minerva. 26 00:01:59,206 --> 00:02:01,033 [WINCES] 27 00:02:09,477 --> 00:02:10,956 [MINERVA GRUNTS]Stop! 28 00:02:13,872 --> 00:02:15,744 My apologies, Baron. 29 00:02:15,787 --> 00:02:17,746 I will see to it that she's disciplined. 30 00:02:17,789 --> 00:02:20,879 And when it's done, lock her in the pig box. 31 00:02:20,923 --> 00:02:22,054 Yes, Baron. 32 00:02:23,665 --> 00:02:25,667 ALEXANDER: Gaius, 33 00:02:25,710 --> 00:02:27,408 give her 10 lashes. 34 00:02:32,282 --> 00:02:34,197 [GRUNTS] 35 00:02:34,241 --> 00:02:35,633 I'll do it, Father. 36 00:02:35,677 --> 00:02:37,548 This is your brother's responsibility. 37 00:02:42,292 --> 00:02:43,293 I can't. 38 00:02:46,601 --> 00:02:47,863 Juliet? 39 00:03:02,269 --> 00:03:04,445 [GRUNTS] 40 00:03:07,883 --> 00:03:09,363 [SNIFFLES] 41 00:03:09,406 --> 00:03:10,538 [GRUNTS] 42 00:03:14,150 --> 00:03:16,979 A Baron never hesitates. 43 00:03:17,022 --> 00:03:19,634 A Baron shows no mercy. 44 00:03:24,726 --> 00:03:26,380 [MINERVA GRUNTING] 45 00:03:30,079 --> 00:03:31,646 [THUNDERING] 46 00:03:33,300 --> 00:03:35,215 Is this how you welcome your guests? 47 00:03:35,258 --> 00:03:37,042 Only the ones that I plan to kill. 48 00:03:37,086 --> 00:03:40,002 But I am curious why you found your way into my trunk? 49 00:03:40,045 --> 00:03:42,961 I was hoping for some hospitality from an old friend. 50 00:03:43,005 --> 00:03:46,182 Why would I lift a finger for the brother of my sworn enemy? 51 00:03:46,226 --> 00:03:48,315 Because I can help you take her down once and for all. 52 00:03:48,358 --> 00:03:50,055 And how would you do that? 53 00:03:50,099 --> 00:03:52,275 I know how she thinks, how she moves. 54 00:03:52,319 --> 00:03:55,670 We can get inside her head and cut it off before she takes both of ours. 55 00:03:55,713 --> 00:03:58,150 Believe me, she is coming for them. 56 00:04:00,849 --> 00:04:02,633 Lock him up. 57 00:04:02,677 --> 00:04:03,852 MALE GUARD: Let's go. 58 00:04:03,895 --> 00:04:05,375 [GAIUS GRUNTING] 59 00:04:15,342 --> 00:04:17,344 [THEME MUSIC PLAYING] 60 00:05:02,084 --> 00:05:05,479 [PANTING] There it is. 61 00:05:05,522 --> 00:05:06,610 Vulture's Peak. 62 00:05:08,960 --> 00:05:10,701 [HENRY CRYING] 63 00:05:10,745 --> 00:05:12,442 You sure you want to do this? 64 00:05:12,486 --> 00:05:15,184 After all we went through to get here, 65 00:05:15,227 --> 00:05:17,273 we're not turning back. Is he all right? 66 00:05:20,015 --> 00:05:22,539 SUNNY: He seems to be sleeping more and more. 67 00:05:22,583 --> 00:05:23,932 It's getting worse. 68 00:05:25,499 --> 00:05:26,891 Then we better get climbing. 69 00:05:28,197 --> 00:05:29,633 Almost there. 70 00:05:47,347 --> 00:05:48,913 I believe these belong to you. 71 00:05:50,088 --> 00:05:52,308 No. Not me. 72 00:05:52,352 --> 00:05:54,745 This looks like the work of my brother. 73 00:05:54,789 --> 00:05:56,443 I knew nothing about this. 74 00:05:56,486 --> 00:05:58,314 [SPEAKS ANCIENT LANGUAGE] She's lying. 75 00:05:59,271 --> 00:06:00,534 I don't believe you. 76 00:06:01,796 --> 00:06:04,320 It's the truth. 77 00:06:04,364 --> 00:06:07,367 The truth is that you're now at my mercy. 78 00:06:11,936 --> 00:06:14,025 But I'm a merciful man. 79 00:06:14,069 --> 00:06:15,287 A forgiving man. 80 00:06:20,554 --> 00:06:22,904 What is it that you want? 81 00:06:22,947 --> 00:06:25,036 I need workers for a special project. 82 00:06:25,080 --> 00:06:27,169 One thousand would be good for a start. 83 00:06:27,822 --> 00:06:30,520 A thousand? 84 00:06:30,564 --> 00:06:32,696 My men are fighting on the front lines. 85 00:06:32,740 --> 00:06:35,307 CRESSIDA: The new moon is upon us. 86 00:06:35,351 --> 00:06:38,093 You have until the crescent rises. 87 00:06:38,136 --> 00:06:40,312 There's no way I can gather that many in time. 88 00:06:40,356 --> 00:06:42,967 Just understand that failure will not be absolved. 89 00:06:49,583 --> 00:06:51,019 Baron... I know. 90 00:06:52,150 --> 00:06:53,413 There's one missing. 91 00:06:54,283 --> 00:06:55,763 My brother's. 92 00:07:09,385 --> 00:07:12,910 Since when does a routine inspection of the front take days? 93 00:07:12,954 --> 00:07:14,434 Things got, uh, 94 00:07:15,652 --> 00:07:18,133 complicated. 95 00:07:18,176 --> 00:07:20,918 MINERVA: Looks like you got your favorite toy back. 96 00:07:20,962 --> 00:07:22,746 Tell me you brought Sunny's head with it. 97 00:07:22,790 --> 00:07:25,445 Sunny's not looking for revenge. 98 00:07:25,488 --> 00:07:27,185 What, I'm supposed to take his word for it? 99 00:07:27,229 --> 00:07:29,187 No, not his... Mine. 100 00:07:32,539 --> 00:07:33,931 I wouldn't let him live otherwise. 101 00:07:33,975 --> 00:07:36,020 I thought you wanted him dead, too. 102 00:07:36,064 --> 00:07:37,979 His child already lost his mother. 103 00:07:38,022 --> 00:07:40,677 Making the boy an orphan wasn't necessary... 104 00:07:41,286 --> 00:07:42,418 Yet. 105 00:07:44,028 --> 00:07:46,727 You always were an honorable man, Nathaniel. 106 00:07:46,770 --> 00:07:49,294 But should Sunny stray into my orbit again, 107 00:07:49,338 --> 00:07:51,079 I'll take his head. 108 00:07:51,122 --> 00:07:52,515 And yours. 109 00:07:52,559 --> 00:07:53,777 Are we clear? 110 00:07:56,519 --> 00:07:57,781 Very. 111 00:08:22,937 --> 00:08:26,984 Guess it was too much to ask that your old master live in a house like everyone else. 112 00:08:27,028 --> 00:08:30,205 Honestly? I'm surprised it's not up in cuckoo-clock. 113 00:08:56,971 --> 00:08:58,450 BAJIE: Ankara? 114 00:09:01,062 --> 00:09:03,760 Maybe we're too late. 115 00:09:03,804 --> 00:09:06,067 Maybe we'll find her skeleton rattling around in here. 116 00:09:09,766 --> 00:09:11,638 [HENRY FUSSING] 117 00:09:19,254 --> 00:09:20,690 BAJIE: The old bat has been busy. 118 00:09:21,909 --> 00:09:23,388 [FUSSING CONTINUES] 119 00:09:44,627 --> 00:09:45,627 Ankara? 120 00:09:46,324 --> 00:09:47,543 Bajie? 121 00:09:49,589 --> 00:09:51,547 [LAUGHS] 122 00:09:51,591 --> 00:09:53,505 You're rounder than I remember. 123 00:09:55,899 --> 00:09:57,379 Did you come to kill me? 124 00:09:57,422 --> 00:09:59,642 Why would I kill you? 125 00:09:59,686 --> 00:10:01,206 What good are you to us if you're dead? 126 00:10:03,472 --> 00:10:05,126 [HENRY COOING] 127 00:10:07,345 --> 00:10:08,608 We need your help. 128 00:10:18,400 --> 00:10:19,706 You brought a Dark One... 129 00:10:45,253 --> 00:10:46,602 Try not to move. 130 00:10:48,909 --> 00:10:50,258 Where am I? 131 00:10:51,607 --> 00:10:53,740 You're safe here. 132 00:10:53,783 --> 00:10:58,179 I... No, no, I... I need to go. 133 00:10:58,222 --> 00:10:59,397 You must rest. 134 00:11:00,094 --> 00:11:01,530 [BREATH TREMBLES] 135 00:11:05,752 --> 00:11:07,754 Don't try and stop me. 136 00:11:07,797 --> 00:11:10,234 [SPEAKING IN ANCIENT LANGUAGE] Peace be with you. 137 00:11:14,804 --> 00:11:16,197 [GASPING] 138 00:11:19,766 --> 00:11:20,941 How did you do that? 139 00:11:20,984 --> 00:11:23,291 Pilgrim has many gifts. 140 00:11:23,334 --> 00:11:25,597 He can teach you to master yours. 141 00:11:27,164 --> 00:11:29,384 I can help take away your pain 142 00:11:29,427 --> 00:11:30,428 if you let me. 143 00:11:32,517 --> 00:11:33,823 I can't stay. 144 00:11:34,955 --> 00:11:36,783 There's somebody I need to find. 145 00:11:39,220 --> 00:11:40,525 Who? 146 00:11:40,569 --> 00:11:42,005 [BREATHES HEAVILY] 147 00:11:42,049 --> 00:11:43,920 The man who killed my mother. 148 00:11:43,964 --> 00:11:45,792 [SIGHS] I'm sorry. 149 00:11:48,011 --> 00:11:50,884 Losing a mother is more than any young man should have to bear. 150 00:11:51,623 --> 00:11:53,234 If it were me, 151 00:11:53,277 --> 00:11:55,497 I would hunt down the killer and tear out his heart. 152 00:11:55,540 --> 00:11:57,717 Some wounds cut so deeply 153 00:11:57,760 --> 00:12:00,589 that vengeance is the only salve. 154 00:12:00,632 --> 00:12:03,679 But how can you right this wrong if you can't even walk? 155 00:12:03,723 --> 00:12:06,334 [SIGHS] I'm fine. 156 00:12:06,377 --> 00:12:08,684 Nix, fetch food and wine. 157 00:12:08,728 --> 00:12:11,948 He must be strong if he's going to heal. 158 00:12:11,992 --> 00:12:13,863 We all need someone to look out for us. 159 00:12:16,692 --> 00:12:17,737 What's your name? 160 00:12:19,216 --> 00:12:20,652 M.K. 161 00:12:20,696 --> 00:12:25,353 I know what it feels like to be alone, M.K. 162 00:12:25,396 --> 00:12:27,921 I was never blessed with the dark gift, 163 00:12:27,964 --> 00:12:30,140 but I have been the target of fear and scorn. 164 00:12:32,490 --> 00:12:37,104 Pilgrim and I have traveled the barren world beyond the great wall. 165 00:12:37,147 --> 00:12:41,064 Along the way we have gathered lost souls in need of a home. 166 00:12:41,108 --> 00:12:44,241 This way we have created a family of our own. 167 00:12:44,285 --> 00:12:47,114 One that accepts all despite their differences. 168 00:12:47,157 --> 00:12:49,290 No matter how dark their pasts 169 00:12:50,204 --> 00:12:51,379 or deep their pain. 170 00:12:56,036 --> 00:12:58,690 Put your faith in Pilgrim. 171 00:12:58,734 --> 00:13:02,042 And we will find Azra together. 172 00:13:07,177 --> 00:13:09,005 You're looking for Azra, too? 173 00:13:10,702 --> 00:13:12,139 [SIGHS] 174 00:13:12,182 --> 00:13:13,183 Yes. 175 00:13:14,097 --> 00:13:15,795 And you can be a part of it. 176 00:13:17,100 --> 00:13:19,929 There are no prisoners here, M.K. 177 00:13:19,973 --> 00:13:21,975 Stay or leave, 178 00:13:22,018 --> 00:13:23,280 the choice is yours. 179 00:13:27,850 --> 00:13:29,721 [SIGHS] 180 00:13:32,986 --> 00:13:34,857 [BREATHES HEAVILY] 181 00:13:49,306 --> 00:13:51,743 [CRYING]ANKARA: Why did you bring him to me? 182 00:13:51,787 --> 00:13:53,745 We couldn't take him to the Monastery 183 00:13:53,789 --> 00:13:55,835 and risk him getting needled by the Abbots. 184 00:13:58,881 --> 00:14:01,362 [LAUGHING] 185 00:14:03,973 --> 00:14:05,148 What is it? 186 00:14:05,192 --> 00:14:06,846 The energy. 187 00:14:06,889 --> 00:14:09,022 I hear it inside him. 188 00:14:09,065 --> 00:14:11,546 I lost that gift a long time ago.Listen. 189 00:14:11,589 --> 00:14:13,940 It's like a thousand bolts of lightning flashing at once, 190 00:14:13,983 --> 00:14:16,159 setting his little body on fire. 191 00:14:16,203 --> 00:14:17,769 Can you help my son? 192 00:14:17,813 --> 00:14:21,338 I am the ointment, not the scab. 193 00:14:21,382 --> 00:14:23,906 The relief I can offer is only temporary. 194 00:14:23,950 --> 00:14:25,995 I can't take away his dark gift. 195 00:14:32,219 --> 00:14:35,178 [CRYING] 196 00:14:35,222 --> 00:14:36,701 Do whatever you can to save him. 197 00:14:48,539 --> 00:14:50,541 It's okay, Henry. 198 00:14:52,587 --> 00:14:54,110 ANKARA: Give him to me. 199 00:14:57,331 --> 00:14:59,159 You want your son healed? 200 00:14:59,202 --> 00:15:00,856 You have to trust me. 201 00:15:11,998 --> 00:15:14,087 [HUMMING] 202 00:15:32,105 --> 00:15:33,715 [HENRY CONTINUES CRYING] 203 00:15:39,460 --> 00:15:40,461 Let him go! 204 00:15:41,114 --> 00:15:42,506 [GRUNTS] 205 00:15:42,550 --> 00:15:44,073 I'll need your strength. 206 00:15:48,077 --> 00:15:49,470 [CRYING] 207 00:15:54,518 --> 00:15:55,780 [SIGHS] 208 00:16:18,281 --> 00:16:19,630 [ANKARA SIGHS] 209 00:16:22,677 --> 00:16:23,765 Henry! 210 00:16:25,158 --> 00:16:26,898 Henry. 211 00:16:26,942 --> 00:16:27,943 Come on. 212 00:16:29,597 --> 00:16:30,990 [GRUNTING] 213 00:16:34,080 --> 00:16:36,082 [HENRY COOING][LAUGHS] 214 00:16:37,344 --> 00:16:38,345 Is he healed? 215 00:16:39,215 --> 00:16:41,174 For now. 216 00:16:41,217 --> 00:16:43,263 A more permanent solution is what you need. 217 00:16:43,698 --> 00:16:46,179 How? 218 00:16:46,222 --> 00:16:49,312 The answers you seek are within you. 219 00:16:52,576 --> 00:16:56,537 You are the father of a child whose gift is abundant and yet you show no signs of it. 220 00:16:59,235 --> 00:17:00,367 Me? 221 00:17:05,937 --> 00:17:08,027 Oh, yes! 222 00:17:08,984 --> 00:17:10,551 I can see it now. 223 00:17:12,422 --> 00:17:14,468 You're a catalyst, 224 00:17:14,511 --> 00:17:18,428 an artery through which the dark gift flows. 225 00:17:18,472 --> 00:17:21,257 It's buried deep inside you. 226 00:17:21,301 --> 00:17:23,129 Sleeping now... 227 00:17:23,172 --> 00:17:27,176 [THUNDER CRASHES]But its black eyes will open if you wake it. 228 00:17:27,220 --> 00:17:28,830 Don't listen to her. 229 00:17:33,182 --> 00:17:35,010 [THUNDERING] 230 00:17:49,590 --> 00:17:51,157 [SCREAMS] 231 00:17:54,029 --> 00:17:55,030 [THUNDERING] 232 00:18:01,167 --> 00:18:04,083 BAJIE: Old girl. Hey, 233 00:18:04,126 --> 00:18:05,519 easy, old girl.[ANKARA GROANS] 234 00:18:05,562 --> 00:18:07,738 Easy, easy. You okay? 235 00:18:07,782 --> 00:18:10,045 [GROANS]Hey, pass me one of those bottles. 236 00:18:13,004 --> 00:18:15,529 What is this, some kind of magic potion? 237 00:18:15,572 --> 00:18:18,445 It's booze. Nothing magical about the power of alcohol. 238 00:18:18,488 --> 00:18:19,924 How do you think I started? 239 00:18:19,968 --> 00:18:21,230 [GULPING]Easy, come on. 240 00:18:22,623 --> 00:18:24,625 [SPITS]You think you can stand? 241 00:18:24,668 --> 00:18:27,106 [BOTH GROAN]Come on. 242 00:18:28,455 --> 00:18:29,978 The gift has its price. 243 00:18:30,021 --> 00:18:31,893 It'll take what's left of me. 244 00:18:31,936 --> 00:18:33,155 Don't talk like that. 245 00:18:33,199 --> 00:18:34,591 No use fighting it. 246 00:18:37,681 --> 00:18:41,294 [SIGHS] The power inside you is something to behold! 247 00:18:41,337 --> 00:18:43,383 I've never seen anything like it. 248 00:18:43,426 --> 00:18:46,516 Whoever locked your darkness is more powerful than me. 249 00:18:46,560 --> 00:18:50,172 I saw it so clearly just for a moment. 250 00:18:50,216 --> 00:18:53,523 [SIGHS] It was like staring into the sun. Leave him alone. 251 00:18:53,567 --> 00:18:56,961 You've had enough. There's a reason the two of you were brought together. 252 00:18:57,005 --> 00:18:58,920 I saw Fate's hand in this. 253 00:18:58,963 --> 00:19:01,792 Enough. Enough of your bullshit. 254 00:19:01,836 --> 00:19:04,317 That's something you've always been full of, not me. 255 00:19:05,187 --> 00:19:07,711 [SIGHS] 256 00:19:07,755 --> 00:19:09,148 You see that? 257 00:19:11,280 --> 00:19:12,890 That's what you do, isn't it? 258 00:19:12,934 --> 00:19:14,544 You get people to believe the old. 259 00:19:14,588 --> 00:19:17,504 [IMITATES SOBBING] poor old crazy Ankara thing. 260 00:19:17,547 --> 00:19:19,462 And before people realize it's bullshit, 261 00:19:20,594 --> 00:19:22,291 you're gone. 262 00:19:22,335 --> 00:19:24,206 When I was at that monastery, 263 00:19:24,250 --> 00:19:26,730 I believed everything you told me. 264 00:19:26,774 --> 00:19:28,906 I spent years following your lies 265 00:19:29,820 --> 00:19:31,605 and your lunacy. 266 00:19:31,648 --> 00:19:32,997 I got the book. 267 00:19:35,652 --> 00:19:37,741 I sent that signal. 268 00:19:37,785 --> 00:19:41,528 A signal so that someone would come and save us. 269 00:19:41,571 --> 00:19:42,790 To save all of us! 270 00:19:47,273 --> 00:19:48,273 No one replied. 271 00:19:49,797 --> 00:19:51,102 Didn't they? 272 00:20:09,077 --> 00:20:10,774 [RADIO STATIC] 273 00:20:12,341 --> 00:20:15,214 [MORSE CODE BEEPING] 274 00:20:21,524 --> 00:20:25,746 No, no, no, no, no. This is not my signal. ANKARA: No, 275 00:20:26,486 --> 00:20:28,052 it's Pilgrim's. 276 00:20:28,096 --> 00:20:30,490 He's the one that answered your call. 277 00:21:05,916 --> 00:21:07,836 NIX: Beautiful, isn't it?[M.K. CHUCKLES LIGHTLY] 278 00:21:09,355 --> 00:21:10,660 Yeah. 279 00:21:11,531 --> 00:21:12,836 It's beautiful. 280 00:21:17,624 --> 00:21:19,626 Get away from her. 281 00:21:19,669 --> 00:21:20,757 [BREATHES HEAVILY] 282 00:21:21,802 --> 00:21:24,108 You go out without me one time 283 00:21:25,719 --> 00:21:28,287 and you've already found my replacement? 284 00:21:28,330 --> 00:21:29,330 Replacement? 285 00:21:29,940 --> 00:21:31,202 I saw you, 286 00:21:31,942 --> 00:21:34,075 with Pilgrim. 287 00:21:34,118 --> 00:21:37,774 You don't have to cut yourself, you're not like us. 288 00:21:37,818 --> 00:21:39,689 It's not what you think. Then what is it? 289 00:21:39,733 --> 00:21:41,276 Is he going to share your bed too then, huh? 290 00:21:41,300 --> 00:21:42,581 Hey. Don't talk to her like that... 291 00:21:42,605 --> 00:21:44,005 [SHOUTS] Why don't you stop me, huh? 292 00:21:45,304 --> 00:21:47,480 Get out of my way. 293 00:21:47,523 --> 00:21:48,829 You're bleeding. 294 00:21:53,050 --> 00:21:54,617 [CASTOR SIGHS AND SNIFFLES] 295 00:21:54,661 --> 00:21:57,707 Castor... I don't need your pity. 296 00:22:10,590 --> 00:22:12,722 He's losing control. 297 00:22:13,636 --> 00:22:16,247 He just needs time. 298 00:22:16,291 --> 00:22:18,859 Time is one gift he does not have. 299 00:22:20,948 --> 00:22:23,124 I know how deeply you care for our dear ones, 300 00:22:23,167 --> 00:22:25,996 but you must prepare to let him go.No. 301 00:22:27,041 --> 00:22:28,651 Not yet. 302 00:22:28,695 --> 00:22:31,567 M.K. can access his gift without cutting himself. 303 00:22:31,611 --> 00:22:34,004 He is more powerful than Castor will ever be. 304 00:22:34,048 --> 00:22:38,444 He is what you need... Castor is not some creature to be dispatched at your bidding! 305 00:22:39,140 --> 00:22:41,055 [SIGHS] 306 00:22:42,926 --> 00:22:45,320 We will use his gift 307 00:22:45,364 --> 00:22:46,626 when I say, 308 00:22:48,454 --> 00:22:49,846 not before. 309 00:22:55,896 --> 00:22:57,071 SUNNY: What's he saying? 310 00:22:57,114 --> 00:22:59,247 He's summoning followers. 311 00:22:59,290 --> 00:23:01,075 BAJIE: "I am Pilgrim." 312 00:23:01,118 --> 00:23:03,643 "Seekers of enlightenment, come join our cause." 313 00:23:04,774 --> 00:23:06,602 "We will cleanse the land" 314 00:23:06,646 --> 00:23:08,299 "and prepare for Azra's return." 315 00:23:08,343 --> 00:23:09,649 Azra? 316 00:23:09,692 --> 00:23:11,781 BAJIE: "We await for you at the temple" 317 00:23:11,825 --> 00:23:13,087 "where the rivers meet." 318 00:23:17,047 --> 00:23:19,267 Any idea where that may be? 319 00:23:19,310 --> 00:23:21,965 No. But I know someone who might. 320 00:23:25,404 --> 00:23:28,189 When he said "cleanse" [SCOFFS] what did he mean? 321 00:23:28,232 --> 00:23:29,732 I thought I was summoning the good guys. 322 00:23:29,756 --> 00:23:32,106 Good and evil are insufficient terms 323 00:23:32,149 --> 00:23:34,500 for what's set to be unleashed on this world. 324 00:23:34,543 --> 00:23:36,850 Unleash? What... What did you have me unleash? 325 00:23:36,893 --> 00:23:39,592 For the new world to be born the old must die. 326 00:23:39,635 --> 00:23:42,508 This Pilgrim will transform the Badlands. 327 00:23:42,551 --> 00:23:45,902 I could sense him ushering in an era of blood 328 00:23:45,946 --> 00:23:47,164 and chaos. 329 00:23:52,866 --> 00:23:57,305 We can't afford to withdraw any troops from the front. 330 00:23:57,348 --> 00:24:00,743 If I don't give Pilgrim what he wants, he won't hesitate to wipe us out. 331 00:24:00,787 --> 00:24:03,180 My scouts report a large refugee camp, 332 00:24:03,224 --> 00:24:04,921 in Sector Twelve. 333 00:24:04,965 --> 00:24:08,011 It's just over the border in The Widow's territory. 334 00:24:08,055 --> 00:24:10,057 I need those recruits. 335 00:24:11,798 --> 00:24:14,235 Burn it to the ground if necessary. 336 00:24:19,632 --> 00:24:23,113 [SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] Eye of Fate, grant us favor... 337 00:24:23,157 --> 00:24:24,375 in our task... 338 00:24:24,419 --> 00:24:26,421 and bring strength... 339 00:24:26,465 --> 00:24:30,469 to those who waver. 340 00:24:30,512 --> 00:24:31,712 [SPEAKING ENGLISH] Who's there? 341 00:24:34,037 --> 00:24:35,691 I was hoping you could mix something 342 00:24:36,431 --> 00:24:37,606 to maybe fix me. 343 00:24:45,179 --> 00:24:49,923 The bitter truth is that you are dying, dear one. 344 00:24:49,966 --> 00:24:52,708 No earthly tincture can stop it. 345 00:24:52,752 --> 00:24:55,842 If you don't use your dark gift 346 00:24:55,885 --> 00:24:58,497 you could perhaps extend your life for a short time, 347 00:24:59,802 --> 00:25:02,413 but it would only be delaying the inevitable. 348 00:25:02,457 --> 00:25:06,853 Fighting is all I know. That's who I am. 349 00:25:06,896 --> 00:25:10,378 Avoiding battle is the coward's way. 350 00:25:10,421 --> 00:25:13,773 What if I told you you could still help our great cause? 351 00:25:14,948 --> 00:25:17,080 How? 352 00:25:17,124 --> 00:25:22,825 We made a pact with one of the Barons who still rules this land. 353 00:25:22,869 --> 00:25:27,134 She agreed to provide us with new workers. 354 00:25:27,177 --> 00:25:34,402 You are to make sure that she keeps her word and put down any who resist. 355 00:25:34,445 --> 00:25:38,362 Help Pilgrim deliver us unto the gates of Azra. 356 00:25:38,406 --> 00:25:40,713 I'll find Nix and I'll seek Pilgrim's blessing. 357 00:25:40,756 --> 00:25:42,671 This you do alone. 358 00:25:45,413 --> 00:25:49,243 Honor us with your gift, dear one. 359 00:25:49,286 --> 00:25:50,853 And if it be Fate's will 360 00:25:50,897 --> 00:25:53,856 that it be the last time, 361 00:25:53,900 --> 00:25:57,991 we will rejoice in the glory of your sacrifice. 362 00:25:58,644 --> 00:26:00,733 [SIGHS] 363 00:26:11,570 --> 00:26:13,789 LYDIA: What do you intend to do with Chau's brother? 364 00:26:13,833 --> 00:26:16,313 I don't trust him. 365 00:26:16,357 --> 00:26:19,012 You know, she once lured me into a trap using M.K. 366 00:26:19,055 --> 00:26:20,970 She could be using Gaius this time. 367 00:26:21,014 --> 00:26:22,755 She had him locked up for 368 00:26:22,798 --> 00:26:25,453 freeing Cogs and going against everything his family stands for. 369 00:26:26,236 --> 00:26:28,021 If he's conning you, 370 00:26:28,064 --> 00:26:29,370 that's a very long con. 371 00:26:33,026 --> 00:26:36,899 You told me he was kind to you as a child. 372 00:26:36,943 --> 00:26:41,077 All I know is that every man that I've ever trusted has betrayed me. 373 00:26:42,209 --> 00:26:44,820 I know about your husband, 374 00:26:44,864 --> 00:26:46,692 how he bragged about his abuse. 375 00:26:49,172 --> 00:26:51,784 He deserved every inch of that blade you gave him. 376 00:26:54,047 --> 00:26:55,396 And Quinn? 377 00:26:56,397 --> 00:26:58,312 Quinn never hit me. 378 00:26:58,355 --> 00:27:00,923 His cruelty wasn't in his hands. 379 00:27:00,967 --> 00:27:03,883 He turned me into a living ghost. 380 00:27:03,926 --> 00:27:06,712 Invisible, so he could move on to his other wives. 381 00:27:09,671 --> 00:27:12,543 Don't let the past stop you from doing what need to do. 382 00:27:13,762 --> 00:27:15,895 What would you suggest? 383 00:27:17,810 --> 00:27:22,031 To end this war, you're gonna need every advantage you can get. 384 00:27:24,164 --> 00:27:26,993 Like it or not, you're gonna have to trust somebody. 385 00:27:47,883 --> 00:27:51,757 You know, from this side of the bar it's hard to believe we were once friends. 386 00:27:52,496 --> 00:27:53,802 "Friends?" 387 00:27:53,846 --> 00:27:55,282 That might be an overstatement. 388 00:27:58,589 --> 00:28:01,636 I was a star struck Cog and you were a resentful Baron's son. 389 00:28:02,376 --> 00:28:04,683 Call me naive, 390 00:28:04,726 --> 00:28:06,336 but I thought our connection was deeper. 391 00:28:07,076 --> 00:28:08,512 It wasn't. 392 00:28:14,431 --> 00:28:16,129 I'll decide your fate in the morning. 393 00:28:17,260 --> 00:28:19,306 I decided yours long ago. 394 00:28:19,349 --> 00:28:20,829 On my birthday, no less. 395 00:28:22,265 --> 00:28:24,398 When my sister lashed you, 396 00:28:24,441 --> 00:28:26,313 and the overseer locked you in the pig pen. 397 00:28:29,446 --> 00:28:30,526 Do you remember that night? 398 00:28:33,059 --> 00:28:34,179 [PIG SQUEALING AND SNORTING] 399 00:28:36,018 --> 00:28:37,150 [SCREAMS] 400 00:28:41,371 --> 00:28:43,591 After all these years, 401 00:28:43,634 --> 00:28:45,114 did you ever wonder 402 00:28:45,158 --> 00:28:46,725 how you managed to get free? 403 00:28:50,424 --> 00:28:55,777 I watched you crawl out of that pen, covered in filth. 404 00:28:55,821 --> 00:28:57,953 That night changed everything, 405 00:28:57,997 --> 00:28:59,346 for both of us. 406 00:29:04,612 --> 00:29:05,961 I don't believe you. 407 00:29:07,354 --> 00:29:09,269 You think I'm too weak to kill? 408 00:29:09,312 --> 00:29:13,142 If you really were there you would know that something was left behind. 409 00:29:13,186 --> 00:29:15,841 A dagger. A gift from my father. 410 00:29:15,884 --> 00:29:18,800 Two words inscribed on the blade, "no mercy." 411 00:29:22,282 --> 00:29:25,415 We may have come from different worlds, Minerva, 412 00:29:25,459 --> 00:29:28,767 but you and I, we believe in the same thing. 413 00:29:49,178 --> 00:29:51,006 Hey, we need to leave. 414 00:29:51,050 --> 00:29:53,704 I'm not spending another night in this wreck, with that witch. 415 00:29:57,012 --> 00:29:58,840 I wish you and your son well. 416 00:29:58,884 --> 00:30:00,363 Thank you. 417 00:30:00,407 --> 00:30:02,844 The only hope you have of saving him lies with Pilgrim. 418 00:30:02,888 --> 00:30:05,238 He is the one you must seek. 419 00:30:05,281 --> 00:30:08,894 The path to salvation has already been laid out for you, 420 00:30:08,937 --> 00:30:11,418 but only you can find it. 421 00:30:11,461 --> 00:30:15,117 This is where your journey takes you next. 422 00:30:33,309 --> 00:30:34,789 Where are you taking me? 423 00:30:34,833 --> 00:30:37,400 There's something I must show you. 424 00:30:37,444 --> 00:30:39,141 Already seen everything I need to see. 425 00:30:39,185 --> 00:30:40,839 Perhaps. 426 00:30:40,882 --> 00:30:43,232 But before you make your final choice 427 00:30:43,276 --> 00:30:45,321 to stay or to go, 428 00:30:45,365 --> 00:30:49,151 your eyes must bear witness to why we've claimed this place in Azra's name. 429 00:31:02,599 --> 00:31:04,601 [WORKERS GRUNTING] 430 00:31:28,538 --> 00:31:31,715 The true test of faith is not the belief in the seen. 431 00:31:32,847 --> 00:31:34,675 It's the acceptance of the unseen. 432 00:31:36,764 --> 00:31:40,507 We're standing on a revelation not glimpsed for generations. 433 00:31:40,550 --> 00:31:42,639 Once there were many sacred places like this 434 00:31:43,597 --> 00:31:45,033 all over the Old World. 435 00:31:46,861 --> 00:31:49,908 And on their hallowed grounds, the faithful 436 00:31:49,951 --> 00:31:52,780 were able to master their power 437 00:31:52,823 --> 00:31:56,001 and transform their very existence. 438 00:31:56,044 --> 00:31:58,742 What's under here? 439 00:31:58,786 --> 00:32:01,832 Something extraordinary, and when we uncover it 440 00:32:01,876 --> 00:32:04,618 we're going to build a better world, M.K. 441 00:32:05,924 --> 00:32:07,926 We will bring hope back to this place. 442 00:32:11,103 --> 00:32:12,756 Join us. 443 00:32:46,747 --> 00:32:48,096 Pilgrim sent me. 444 00:32:48,140 --> 00:32:49,532 Tell him I don't need any help. 445 00:32:49,576 --> 00:32:52,013 I'm not here to help you, 446 00:32:52,057 --> 00:32:53,362 I'm here to lead you. 447 00:33:06,854 --> 00:33:10,162 There's news from one of our scouts. Chau is on the move. 448 00:33:10,205 --> 00:33:14,166 A convoy of transport trucks was spotted traveling northwest towards Sector Twelve. 449 00:33:14,209 --> 00:33:16,753 The front line's in the opposite direction. There are no targets there. 450 00:33:16,777 --> 00:33:18,605 Only one. The refugee camp. 451 00:33:18,648 --> 00:33:20,737 And we better go now, they got a head start on us. 452 00:33:20,781 --> 00:33:23,088 Release Gaius. Give him a sword. 453 00:33:23,131 --> 00:33:24,785 We need every able hand. 454 00:33:37,189 --> 00:33:39,017 [INDISTINCT CHATTERING] 455 00:33:45,023 --> 00:33:46,328 ODESSA: Hey. 456 00:33:51,246 --> 00:33:53,248 I've gone over our supplies, 457 00:33:53,292 --> 00:33:55,531 and it looks like we have enough to get us all through winter. 458 00:33:55,555 --> 00:33:59,385 [SIGHS] I... I didn't think we'd pull it through. 459 00:33:59,428 --> 00:34:00,777 [SIGHS] 460 00:34:02,388 --> 00:34:03,563 [CHUCKLES LIGHTLY] 461 00:34:07,871 --> 00:34:09,960 [REFUGEES CLAMORING AND YELLING] 462 00:34:15,140 --> 00:34:16,663 [GRUNTS] 463 00:34:23,409 --> 00:34:25,759 [ALL CLAMORING AND YELLING] 464 00:34:32,635 --> 00:34:34,463 [CLAMORING CONTINUES] 465 00:34:37,118 --> 00:34:38,641 [GRUNTS] 466 00:34:42,210 --> 00:34:43,516 [SIGHS] 467 00:34:44,212 --> 00:34:45,996 [GRUNTS] 468 00:34:48,086 --> 00:34:49,087 [EXHALES SHARPLY] 469 00:34:54,614 --> 00:34:57,138 Load them up! Take as many alive as you can! 470 00:35:06,452 --> 00:35:07,714 [MOTORCYCLE REVVING] 471 00:35:10,760 --> 00:35:11,848 [GRUNTING] 472 00:35:13,154 --> 00:35:14,851 [MOTORCYCLE REVVING] 473 00:35:21,293 --> 00:35:22,294 [BOTH GRUNT] 474 00:35:27,516 --> 00:35:28,517 [GRUNTS] 475 00:35:29,170 --> 00:35:30,389 [GRUNTS] 476 00:35:42,096 --> 00:35:43,880 [GRUNTS] 477 00:35:43,924 --> 00:35:46,231 [SCREAMING] 478 00:35:50,713 --> 00:35:51,888 [STRUGGLING] 479 00:35:53,281 --> 00:35:55,718 [STRAINING]Run! 480 00:35:58,199 --> 00:36:00,158 [STRUGGLING] 481 00:36:01,420 --> 00:36:02,551 [GROANS] 482 00:36:18,828 --> 00:36:20,003 [GRUNTS] 483 00:36:21,309 --> 00:36:22,615 [GRUNTS] 484 00:36:24,704 --> 00:36:26,140 [GROANING] 485 00:36:33,930 --> 00:36:35,628 [GRUNTING] 486 00:36:36,281 --> 00:36:38,021 [GASPING] 487 00:36:41,373 --> 00:36:42,417 [SCREAMS] 488 00:36:43,070 --> 00:36:44,245 [GROANING] 489 00:36:47,117 --> 00:36:48,728 [CLAMORING AND GRUNTING] 490 00:36:56,649 --> 00:36:58,041 Get the others to safety. 491 00:36:58,085 --> 00:37:00,218 I'm not leaving you. Go! 492 00:37:01,784 --> 00:37:03,003 Let's play. 493 00:37:08,661 --> 00:37:10,402 [ALL GRUNTING] 494 00:37:14,319 --> 00:37:16,538 [GRUNTING] 495 00:37:21,500 --> 00:37:23,110 [GRUNTS] 496 00:37:34,077 --> 00:37:35,644 [GRUNTING] 497 00:37:39,692 --> 00:37:40,693 [STRAINING] 498 00:37:48,875 --> 00:37:50,790 [GRUNTING] 499 00:38:02,280 --> 00:38:04,282 [GRUNTING] 500 00:38:18,948 --> 00:38:20,515 [PAINED GRUNTS] 501 00:38:27,130 --> 00:38:28,915 [GRUNTING] 502 00:38:46,411 --> 00:38:48,500 [GRUNTING] 503 00:38:52,417 --> 00:38:54,419 [CRIES OUT] 504 00:38:55,420 --> 00:38:56,682 [GROANS] 505 00:38:58,988 --> 00:39:00,250 We need to fall back. 506 00:39:00,294 --> 00:39:01,426 There's too many of them. 507 00:39:01,469 --> 00:39:02,731 Give the order. 508 00:39:02,775 --> 00:39:03,819 [PAINED GRUNTS] 509 00:39:03,863 --> 00:39:05,255 It's time for a trip. 510 00:39:05,299 --> 00:39:07,997 Pilgrim will come for me. 511 00:39:08,041 --> 00:39:10,401 [PAINED GRUNTS] And when he does, you won't live another day. 512 00:39:18,443 --> 00:39:20,227 You haven't said a word since we left. 513 00:39:23,883 --> 00:39:25,885 I know that look. 514 00:39:25,928 --> 00:39:27,568 I've seen it before. I know what it means. 515 00:39:28,453 --> 00:39:29,802 What do you want me to say? 516 00:39:29,845 --> 00:39:31,606 The person who I trusted the most in the world 517 00:39:31,630 --> 00:39:35,416 used me to usher in a new era of blood and chaos? 518 00:39:35,460 --> 00:39:37,244 [LAUGHS AND WHEEZES] 519 00:39:39,159 --> 00:39:40,639 You want my advice? 520 00:39:40,682 --> 00:39:42,684 Do I have a choice? 521 00:39:42,728 --> 00:39:43,903 [SIGHS] Just stop a second. 522 00:39:45,557 --> 00:39:47,863 Take everything she told you with a pinch of salt. 523 00:39:47,907 --> 00:39:49,561 Don't trust a word she says. 524 00:39:49,604 --> 00:39:53,391 I spent an entire life chasing after her dream, 525 00:39:53,434 --> 00:39:55,001 and I do not want you to do the same. 526 00:39:55,044 --> 00:39:56,437 I don't care about my life. 527 00:39:56,481 --> 00:39:58,091 I care about Henry's. 528 00:39:58,134 --> 00:40:00,572 You think this is crazy, don't you, chasing this Pilgrim? 529 00:40:00,615 --> 00:40:03,357 I think you're doing a lot of the work for her. 530 00:40:03,401 --> 00:40:07,361 She doesn't give a damn about you or that baby. 531 00:40:07,405 --> 00:40:10,103 If Pilgrim is the person I have to face to save Henry, 532 00:40:10,146 --> 00:40:11,757 then so be it. 533 00:40:11,800 --> 00:40:13,120 And that's why I'm going with you. 534 00:40:15,151 --> 00:40:17,458 You don't owe me anything, Bajie. 535 00:40:17,502 --> 00:40:18,807 I was there at the beginning. 536 00:40:18,851 --> 00:40:20,113 I set this signal off 537 00:40:20,156 --> 00:40:22,855 and I wanna be there when it ends. 538 00:40:22,898 --> 00:40:25,498 What do you say, old friend? Trip to Black Wind?[CHUCKLES LIGHTLY] 539 00:40:33,779 --> 00:40:35,128 [BREATHING HEAVILY] 540 00:40:37,565 --> 00:40:38,697 [GRUNTS] 541 00:41:02,329 --> 00:41:03,983 What is it? 542 00:41:04,026 --> 00:41:05,724 These lines are... 543 00:41:05,767 --> 00:41:07,769 Are all the Eye will reveal. 544 00:41:12,295 --> 00:41:13,427 These aren't just lines. 545 00:41:15,385 --> 00:41:16,517 They're tattoos. 546 00:41:18,476 --> 00:41:20,347 Every Clipper in the Badlands gets them. 547 00:41:20,390 --> 00:41:22,828 Each line represents a person they've killed. 548 00:41:22,871 --> 00:41:26,571 The man who bears these marks is the Catalyst. 549 00:41:29,574 --> 00:41:31,489 He is journeying to us. 550 00:41:36,189 --> 00:41:38,496 Do you recognize the pattern? 551 00:41:38,539 --> 00:41:40,339 They belong to the man who murdered my mother. 552 00:41:45,807 --> 00:41:48,201 I'm going to kill him. 553 00:41:48,244 --> 00:41:49,942 No, I forbid it! 554 00:41:49,985 --> 00:41:53,598 This man's destiny is intertwined with mine. 555 00:41:53,641 --> 00:41:56,731 He must suffer no harm 556 00:41:56,775 --> 00:41:59,647 and be welcomed like a brother. 557 00:41:59,691 --> 00:42:03,216 He'll betray you, the same way he betrayed me. 558 00:42:03,259 --> 00:42:07,916 CRESSIDA: Be he enemy or friend. This I know, 559 00:42:07,960 --> 00:42:10,789 he will be joining us very soon. 560 00:42:22,104 --> 00:42:25,107 [THEME MUSIC PLAYING] 38538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.