All language subtitles for Himekishi Lilia - 05 [2160p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,190 --> 00:00:28,150 The inside of my stomach; my pussy is shivering! 2 00:00:28,150 --> 00:00:30,730 My ass is being spread wide. 3 00:00:31,440 --> 00:00:34,150 Why does it feel so good? 4 00:00:35,030 --> 00:00:40,160 Mother, tell me why? Tell me! You never told me about this... 5 00:00:40,910 --> 00:00:45,500 I'm cumming! I'm cimming! I'm cimming! 6 00:00:54,550 --> 00:01:00,050 Fool. Princess Lilia's energy could never be contained or absorbed by a being like you. 7 00:01:02,430 --> 00:01:06,940 Dirk-sama, you should not have trifled with demons. 8 00:01:06,940 --> 00:01:09,560 You thought you could use me however you wanted? 9 00:01:11,070 --> 00:01:13,150 You're a hundred years too young for that! 10 00:01:29,330 --> 00:01:34,590 What did you say!? Females under the age of 30 are now prohibited from wearing clothes!? 11 00:01:34,920 --> 00:01:36,630 Th-This can't be happening... 12 00:01:36,630 --> 00:01:38,800 No way! This is nonsense! 13 00:01:38,800 --> 00:01:40,390 Sweet! Are you serious!? 14 00:01:40,390 --> 00:01:41,550 Oh shut up, you perv! 15 00:01:41,550 --> 00:01:44,640 What's that? Girls must walk around naked now? 16 00:01:44,640 --> 00:01:53,610 From tomorrow on, by order of Dirk-sama, no female may wear any clothing between her shoulders and her thighs. 17 00:01:53,610 --> 00:01:56,940 From the shoulders down to the thighs!? That's almost the same as being naked, isn't it!? 18 00:01:56,950 --> 00:01:58,950 No way in Hell I'm doing that. 19 00:01:58,950 --> 00:02:01,370 Do guys have to get naked too? 20 00:02:01,370 --> 00:02:04,200 Males are prohibited from laving a hand on the females! 21 00:02:04,830 --> 00:02:06,500 What about our dignity!? 22 00:02:06,500 --> 00:02:09,960 Filthy lowly rabble like you have no dignity to begin with! 23 00:02:10,630 --> 00:02:12,880 This is the command of King Dirk! 24 00:02:22,390 --> 00:02:26,770 Vol. 5 Joyful Imprisonment, Chiriko and Leila 25 00:02:22,390 --> 00:02:26,770 Himekishi Lilia 26 00:02:34,820 --> 00:02:37,690 Dirk-sama, did you call for me? 27 00:02:37,690 --> 00:02:38,530 Yes. 28 00:02:39,240 --> 00:02:40,860 What do you need? 29 00:02:41,530 --> 00:02:45,660 Chiriko! What happened to my orders!? 30 00:02:45,660 --> 00:02:49,910 Yes, everything was done according to your orders. 31 00:02:52,290 --> 00:02:57,050 Indeed, the girls of the town are now forbidden from wearing even one piece of clothing. 32 00:02:57,050 --> 00:03:01,760 The maids of this castle have also been changed to Dirk-sama's tastes. 33 00:03:11,980 --> 00:03:13,560 Do you like it? 34 00:03:14,360 --> 00:03:19,400 Hey! The two of you, turn around and show yourselves. Give Dirk-sama a good look! 35 00:03:19,400 --> 00:03:21,530 O-Okay... 36 00:03:27,540 --> 00:03:30,200 Pay attention! Don't hide your charms! 37 00:03:36,630 --> 00:03:42,010 Those who objected, tried to run away or called for help were dealt with. 38 00:03:42,010 --> 00:03:45,220 They were deprived of food until they realized how much better it would be for them if they were nak- 39 00:03:45,220 --> 00:03:46,050 All right! I get it! 40 00:03:46,510 --> 00:03:49,810 Dammit! Going so far just for something so unreasonable... 41 00:03:49,810 --> 00:03:53,310 Well then, what's going on with Queen Leila!? 42 00:03:53,310 --> 00:03:59,820 Yes, she'll soon be coming to serve you your lunch. 43 00:04:03,570 --> 00:04:07,070 Fine then! Bring her to me! 44 00:04:37,020 --> 00:04:38,520 Uncle... 45 00:04:54,830 --> 00:04:59,080 Uncle... Uncle's dick... 46 00:05:02,460 --> 00:05:03,710 Put it in... 47 00:05:08,800 --> 00:05:16,390 Touch my breasts, lick them, suck them! 48 00:05:18,270 --> 00:05:20,150 Uncle! 49 00:05:26,400 --> 00:05:30,660 No... my nipples and my pussy are throbbing... 50 00:05:30,660 --> 00:05:35,160 Please, someone! Touch me! Put it inside me! 51 00:05:36,460 --> 00:05:38,670 No... no! 52 00:05:39,710 --> 00:05:44,250 Mother... what's going to become of me!? 53 00:05:52,680 --> 00:05:59,640 Dirk... Dirk... please fuck my cunt... do it! 54 00:06:01,980 --> 00:06:07,940 No... not until I rescue mother... but... 55 00:06:11,820 --> 00:06:16,040 I don't care who it is, somebody come do me please! 56 00:06:16,040 --> 00:06:18,710 My pussy is burning hot! 57 00:06:20,080 --> 00:06:23,290 Dirk... Dirk... Dirk! 58 00:06:23,290 --> 00:06:25,170 Do my pussy... 59 00:06:25,170 --> 00:06:27,260 Put your dick deep into me... 60 00:06:27,260 --> 00:06:29,260 Please fuck me silly! 61 00:06:29,260 --> 00:06:33,640 Lick my breasts, suck my nipples, please! 62 00:06:49,110 --> 00:06:49,740 No! 63 00:06:53,070 --> 00:06:55,330 All right, we're going for a walk. 64 00:07:04,340 --> 00:07:07,420 Dirk-sama, I've brought Queen Leila. 65 00:07:09,720 --> 00:07:11,470 You're too slow... Chiriko. 66 00:07:11,470 --> 00:07:15,050 Yes, I took some time to prepare Queen Leila for her appearance. 67 00:07:17,060 --> 00:07:19,810 It's been a while, Mother. 68 00:07:22,480 --> 00:07:25,190 Come on! Make your greeting! 69 00:07:25,690 --> 00:07:26,360 Yes. 70 00:07:27,940 --> 00:07:30,190 I'm glad to see you again, Dirk. 71 00:07:30,820 --> 00:07:36,200 Your well-trained slutty Leila, please play with her as much as you want. 72 00:07:38,870 --> 00:07:42,330 Oh, that's great! Chiriko! 73 00:07:42,330 --> 00:07:45,040 Thank you very much, Dirk-sama. 74 00:07:47,000 --> 00:07:51,170 That's a good view, mother. 75 00:07:51,170 --> 00:07:53,180 Are you having fun? 76 00:07:53,930 --> 00:07:58,260 Come on! You're happy! So wag your tail! 77 00:08:03,600 --> 00:08:06,440 Mother's become a dog, eh? 78 00:08:06,440 --> 00:08:07,480 Dirk... 79 00:08:10,780 --> 00:08:15,490 Well then, now that she's my pet, I'll do whatever I want with her. 80 00:08:19,120 --> 00:08:20,910 Mother! 81 00:08:20,910 --> 00:08:22,370 Stop this, Dirk! 82 00:08:22,960 --> 00:08:25,210 Don't do such cruel dungs to our mother! 83 00:08:25,210 --> 00:08:27,880 My, my... Lilia has come as well... 84 00:08:31,300 --> 00:08:34,010 A long delayed family reunion... 85 00:08:38,390 --> 00:08:42,520 Make sure you get along with my pet. 86 00:08:42,520 --> 00:08:43,810 Dirk... 87 00:08:45,980 --> 00:08:47,440 Mother? 88 00:08:50,610 --> 00:08:52,400 No... don't! 89 00:08:54,320 --> 00:08:56,570 The pets recognize and like one another! 90 00:08:57,490 --> 00:09:00,780 How do you like it? Queen Leila's special training. 91 00:09:00,790 --> 00:09:04,000 Mother appears kind of slow and dim... 92 00:09:04,460 --> 00:09:06,960 Don't! Stop it, Mother! 93 00:09:10,670 --> 00:09:17,430 I've endured so long so I could rescue my mother, but I can't anymore... 94 00:09:19,390 --> 00:09:23,720 Lilia... Lilia... my Lilia! 95 00:09:27,480 --> 00:09:32,440 I'm sorry mother! I'm going to do that too! 96 00:09:37,360 --> 00:09:39,570 Lilia... Lilia... my cute Lilia! 97 00:09:39,740 --> 00:09:41,070 Lilia... Lilia... mv cute Lilia! 98 00:09:41,990 --> 00:09:43,330 Mother! 99 00:09:46,580 --> 00:09:47,790 Chiriko. 100 00:09:55,340 --> 00:09:58,090 I'll indulge him for the time being. 101 00:10:06,100 --> 00:10:09,980 That's right! None can oppose me! 102 00:10:11,730 --> 00:10:14,980 Hurry up and cum! Or I'll crush it with my grip! 103 00:10:15,570 --> 00:10:17,820 Come on, cum already! 104 00:10:26,330 --> 00:10:28,200 W-What? 105 00:10:29,870 --> 00:10:32,750 Hurry up and cum! You premature ejaculating loser! 106 00:10:40,760 --> 00:10:42,840 Dammit! 107 00:10:52,230 --> 00:10:53,440 What!? 108 00:10:53,440 --> 00:10:58,900 It's so wonderful... Chiriko-san, let's have fun together... 109 00:10:59,700 --> 00:11:03,950 What the!? You can't... Stop that at once! 110 00:11:03,950 --> 00:11:07,160 Chiriko, don't take your mouth off my dick. 111 00:11:08,370 --> 00:11:10,750 This... can't be... 112 00:11:19,300 --> 00:11:22,090 Your weak spot is your butt hole? 113 00:11:23,720 --> 00:11:27,350 Dammit! I'm going to bite it off any sec- 114 00:11:33,150 --> 00:11:36,520 Don't! My butt hole... No! 115 00:11:36,980 --> 00:11:41,240 Masochistic women have some unexpected weak points. 116 00:11:44,160 --> 00:11:47,080 Dammit... Stop... 117 00:11:50,000 --> 00:11:51,330 Stop it! 118 00:11:51,330 --> 00:11:54,040 No one's ever... that hole... 119 00:11:54,920 --> 00:11:55,960 What did you say? 120 00:11:55,960 --> 00:11:59,000 Chiriko, you're still an anal virgin!? 121 00:12:04,510 --> 00:12:08,260 The fearsome demon Chiriko was an am virgin!? 122 00:12:10,060 --> 00:12:15,980 Stop! Take it out! Go away! Don't put that filthy dick into me! 123 00:12:15,980 --> 00:12:19,570 Curse you! I'll make you regret this, lowly human! 124 00:12:21,070 --> 00:12:25,240 Cry! Shout! That's the face I've always wanted to see on you! 125 00:12:26,200 --> 00:12:27,660 Dammit! 126 00:12:29,030 --> 00:12:32,450 How is it, Chiriko, the taste of a human dick? 127 00:12:32,460 --> 00:12:36,710 One day! One day! I will fucking kill you! 128 00:12:38,960 --> 00:12:42,960 Before that, let's give you some of the same training as Lilia and Mother. 129 00:12:42,970 --> 00:12:46,970 The kind of training where you end up addicted to my dick! 130 00:12:46,970 --> 00:12:48,340 No way in Hell! 131 00:12:52,730 --> 00:12:54,310 Dammit! 132 00:12:58,360 --> 00:12:59,730 Stop it! 133 00:13:06,110 --> 00:13:11,030 Oh yeah! Lilia, make sure you stick your whole hand in there! 134 00:13:14,750 --> 00:13:18,580 Don't! Stop! It hurts! 135 00:13:20,130 --> 00:13:24,920 That's good! Chirikb's moist butt hole is tightening up! 136 00:13:24,920 --> 00:13:26,130 What!? 137 00:13:33,060 --> 00:13:36,230 Don't put your finger so deep! 138 00:13:41,270 --> 00:13:44,570 No! Don't stick your fingers into my womb! 139 00:13:44,570 --> 00:13:47,320 Princess Lilia! Stop it! 140 00:13:47,860 --> 00:13:51,490 Lilia! Work my dick from the inside! 141 00:13:51,490 --> 00:13:53,410 O-Okay... 142 00:13:55,040 --> 00:13:58,210 No! Stop it! If you do that... 143 00:13:59,670 --> 00:14:02,460 My insides... My insides will tear! 144 00:14:03,300 --> 00:14:04,630 Stop it! 145 00:14:07,630 --> 00:14:10,340 My stomach... the inside of my stomach! 146 00:14:13,430 --> 00:14:17,180 That's good Lilia. Do it harder. 147 00:14:17,180 --> 00:14:20,310 No! Don't! 148 00:14:24,320 --> 00:14:28,110 Chiriko, I'm going to cum inside you! 149 00:14:29,240 --> 00:14:33,200 It hurts so much! Stop! 150 00:14:33,200 --> 00:14:36,620 I'm going to cum into your filty butthole! 151 00:14:37,450 --> 00:14:39,250 You miserable worm! 152 00:14:39,250 --> 00:14:41,210 Not just once... not even twice... 153 00:14:42,500 --> 00:14:46,300 Goddammit all! A worthless fucking human... 154 00:15:10,280 --> 00:15:13,450 You thought someone like you could manipulate me? 155 00:15:14,450 --> 00:15:16,580 You're 100,000 years too young for that! 156 00:15:17,290 --> 00:15:19,200 You know what will happen if I take these rings away from you? 157 00:15:19,200 --> 00:15:22,120 Do you know how fucked up you are now!? 158 00:15:22,830 --> 00:15:25,920 Curse you... you will regret this... 159 00:15:55,280 --> 00:15:59,080 My goodness! It was good of you to come. 160 00:15:59,080 --> 00:16:05,170 Hark! The Demon Lord commanded us to assist you... 161 00:16:05,170 --> 00:16:10,170 The 3 of us, Velcor, Shabrieh, Adan, have arrived. 162 00:16:10,920 --> 00:16:17,430 Until we arrived, there could be no abuse such as what we will now inflict. Is that not the case? 163 00:16:17,430 --> 00:16:20,970 No, no... we didn't hold back at all. 164 00:16:21,930 --> 00:16:25,980 But please, use Princess Lilia to your heart's content. 165 00:16:26,650 --> 00:16:29,690 Now then, we will commence the ritual! 166 00:16:29,690 --> 00:16:31,480 All right, do it, Chiriko! 167 00:16:53,010 --> 00:16:59,510 As expected from the White Princess Knight Lilia, your breasts are exquisite. 168 00:16:59,510 --> 00:17:06,190 Look at this. We're going find out what the Princess Knight's pussy tastes like. 169 00:17:08,770 --> 00:17:10,690 Yes! This is great! 170 00:17:10,690 --> 00:17:14,990 Not bad... it's a wonderfully tight pussy. 171 00:17:14,990 --> 00:17:16,950 Let's do something about that. 172 00:17:18,450 --> 00:17:20,200 Inside... Inside me! 173 00:17:21,120 --> 00:17:27,210 The movement of my dick must feel like explosions going off inside you, a blade that will lay you open. 174 00:17:28,210 --> 00:17:30,460 That's the spot! My pussy! 175 00:17:33,920 --> 00:17:37,050 I'll do her ass! 176 00:17:39,260 --> 00:17:41,930 It's going in! 177 00:17:41,930 --> 00:17:46,310 As expected from Adan, you're always keen on anal. 178 00:17:47,520 --> 00:17:52,070 The feeling of forcing yourself into a place you don't belong is too good! 179 00:17:53,530 --> 00:17:56,360 My pussy... and my butt... 180 00:17:56,360 --> 00:17:59,780 My, my... what a shameless mouth you've got there. 181 00:18:01,780 --> 00:18:05,290 I'm going to be fucking this end personally. 182 00:18:05,830 --> 00:18:10,120 As wonderful as expected; the sublime mouth of the Princess Knight. 183 00:18:27,430 --> 00:18:32,900 Good! It's so good! So violent and rough, but good! 184 00:18:38,530 --> 00:18:41,490 Yes! More! 185 00:18:47,500 --> 00:18:51,250 More! Fuck me silly! 186 00:18:57,340 --> 00:18:59,010 How is it, Chiriko? 187 00:19:00,880 --> 00:19:04,720 You've come to desire my cock as well, haven't you? 188 00:19:06,220 --> 00:19:07,470 Who would ever... 189 00:19:10,850 --> 00:19:16,480 Whatever. All right, now you'll feast on my cock juice. 190 00:19:16,480 --> 00:19:18,280 Make sure you drink it all! 191 00:19:23,370 --> 00:19:28,200 Serves you right, Chiriko! Now, come satisfy me here. 192 00:19:28,200 --> 00:19:29,910 Relish this feeling! 193 00:19:33,250 --> 00:19:35,080 Why you little... 194 00:19:36,670 --> 00:19:39,920 King Dirk, can I join in? 195 00:19:42,590 --> 00:19:45,600 It's already burning hot over there... 196 00:19:45,600 --> 00:19:46,850 I see... 197 00:19:46,850 --> 00:19:48,600 You dirty rotten... 198 00:19:50,480 --> 00:19:51,810 Very well. 199 00:19:51,810 --> 00:19:52,890 You maggot! 200 00:19:55,480 --> 00:19:59,690 Chiriko, don't think anyone is going to come rescue you. 201 00:20:00,900 --> 00:20:03,610 I'm just getting too damn lucky for that to happen. 202 00:20:04,240 --> 00:20:07,280 By promising away the Holy Energy of every single woman in town, 203 00:20:08,580 --> 00:20:11,870 I can do whatever I want with the likes of you! 204 00:20:14,420 --> 00:20:16,460 Don't think badly of me for this, Chiriko. 205 00:20:18,340 --> 00:20:22,130 How dare a worthless human do this to me! 206 00:20:22,880 --> 00:20:24,220 This is beyond disgraceful! 207 00:20:24,840 --> 00:20:26,800 Are you in agony, Chiriko? 208 00:20:26,800 --> 00:20:31,180 The source of all your powers, those rings, they're all mine now! 209 00:20:31,680 --> 00:20:35,390 Now you can never ever disobey me again! 210 00:20:37,230 --> 00:20:43,240 Dirk-sama... please do me too... 211 00:20:44,610 --> 00:20:46,950 Do you want it, Mother? 212 00:20:47,370 --> 00:20:52,660 I want it, please put the big cock into my pussy. 213 00:20:54,920 --> 00:20:57,670 What a shameful woman you are, mother! 214 00:20:57,670 --> 00:21:01,130 Well then, spread your pussy open and beg. 215 00:21:01,670 --> 00:21:11,930 Yes. I beg you, please put the big cock deep and hard into my slutty pussy. 216 00:21:11,930 --> 00:21:13,850 Please make me feel good! 217 00:21:14,940 --> 00:21:19,270 Even in the Demon Realms, a Queen this perverted is quite rare. 218 00:21:20,570 --> 00:21:22,940 How good for you, Mother! 219 00:21:29,780 --> 00:21:31,240 Dirk! 220 00:22:04,530 --> 00:22:06,070 I'm going to cum soon! 221 00:22:06,070 --> 00:22:11,990 We'll do this one at a time, not a single drop will be wasted! 222 00:22:13,240 --> 00:22:17,330 My insides, my pussy, my ass... they're going to tear! 223 00:22:19,170 --> 00:22:22,170 The two giant cocks are rubbing me so hard inside! 224 00:22:22,170 --> 00:22:26,090 It feels so good! My pussy is getting spread wide open! 225 00:22:30,340 --> 00:22:32,930 I'm nothing but a pussy in heart and soul now... 226 00:22:32,930 --> 00:22:36,270 It even feels so good to be giving in like this! 227 00:22:40,230 --> 00:22:42,440 Get ready, it's coming soon! 228 00:22:43,360 --> 00:22:46,480 Me too, I'm also on the edge. 229 00:22:52,660 --> 00:22:57,450 My pure white body is getting raped apart! I'm cumming! 230 00:23:00,580 --> 00:23:02,170 No! 231 00:23:32,780 --> 00:23:36,740 I'm cumming... I'm cumming! 232 00:23:39,370 --> 00:23:42,120 Chiriko, I'm also going to blow it soon. 233 00:23:42,120 --> 00:23:46,710 All the way deep into your womb, you'll be taking in my sperm! 234 00:23:46,710 --> 00:23:54,090 No way! Stop! You think I'll ever let a mere human get away with doing this!? 235 00:23:55,390 --> 00:23:58,100 You're going to be impregnanted by a human! Chiriko! 236 00:23:58,220 --> 00:24:01,600 Stop it! Stop it! Stop! 237 00:24:01,600 --> 00:24:06,310 I'll also blow a big load into you! 238 00:24:06,310 --> 00:24:08,900 No! 239 00:24:36,180 --> 00:24:37,390 Lilia-sama... 240 00:24:47,690 --> 00:24:51,400 How's that!? Do you get it now!? I am your Lord and Master! 241 00:24:53,820 --> 00:25:01,790 Well, don't get too used to it, fucking human, because the next ritual will be the last. 242 00:25:02,330 --> 00:25:04,040 So what? 243 00:25:04,460 --> 00:25:10,920 Do you remember? If by the last ceremony you haven't collected all of the Princess's energy... 244 00:25:18,930 --> 00:25:23,560 Fine, do whatever you want with Chiriko. 245 00:25:24,310 --> 00:25:32,230 However, if by the final ritual, you haven't collected every last bit of Princess Lilia's Holy Energy, 246 00:25:32,230 --> 00:25:34,940 then you will pay with your life. 247 00:25:35,650 --> 00:25:41,490 As of this moment, you have two more rituals left. 248 00:25:42,660 --> 00:25:43,950 I'll be watching. 249 00:25:50,840 --> 00:25:58,180 At the next ritual, will you lose your head, or am I the one who's done for? 250 00:26:00,600 --> 00:26:02,970 This will be something worth seeing. 19474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.