All language subtitles for GMMD-17 Masked Sexy Girl - Acme in Public - Yu Kawakami.ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,078 S市の地方議会議員、 宍戸議員は4年の任期が近づきある現在、 再選のための裏工作に励んでいた。 2 00:00:09,078 --> 00:00:17,340 そんな議員にとって再選の障害となるのが最近S市の市長選で当選した古瀬由起子だった。 3 00:00:17,340 --> 00:00:26,620 類まれな美貌とクリーンな行政手腕はたちまち評判となり、 由起子は市民の絶大な支持をうけていた。 4 00:00:26,620 --> 00:00:35,900 そんな時、 街の有力者の一人、 後藤建築の会長、 真壁は街の中心街にある伝統的な商店街を取り壊し、 5 00:00:35,900 --> 00:00:46,190 ラスベガスのような遊楽外の街を建設しようと画策、 宍戸議員を仲立ちにして市の行政に圧力をかけようとする。 6 00:00:46,190 --> 00:00:55,670 宍戸が雇った犯罪組織の蛮行によって迫害を受ける商店街の人々、 その時一筋の希望が街に降り立った。 7 00:00:55,670 --> 00:01:02,330 全身裸で顔をマスクで隠した正義のヒロイン、 セクシー仮面が降臨する。 8 00:01:02,330 --> 00:01:10,000 人々の救世主となったセクシー仮面の正体はいったい誰なのか。 [BAD END] 9 00:01:10,670 --> 00:01:17,670 セクシー仮面 公開アクメ 川上ゆう 10 00:01:20,650 --> 00:01:25,315 今回の妄想計画祭は「投稿者Kファン」さんのプロットからの映像化です。 11 00:01:25,315 --> 00:01:26,962 主演は川上ゆうさんです。 12 00:01:26,962 --> 00:01:29,706 市長という役柄がピッタリだと思いました。 13 00:01:29,706 --> 00:01:33,137 最大の見せ場となるのはやはり公開アクメシーンです。 14 00:01:33,137 --> 00:01:40,272 ヒロインは気高さと変質性という二面性を持ち合わせた複雑なキャラクターなだけにドラマ的な部分を丁寧に描き、 15 00:01:40,272 --> 00:01:43,703 クライマックスが最大限に盛り上がる工夫をしました。 16 00:01:43,703 --> 00:01:49,191 民衆を演じたエキストラさん達のリアルなお芝居はドラマを一層盛り上げてくれました。 17 00:01:49,191 --> 00:01:52,210 作品のテーマと演者達が絶妙にマッチしました。 18 00:01:56,450 --> 00:02:01,680 おおやおや、市長自ら視察に来られるなんて。 19 00:02:08,060 --> 00:02:15,610 今日も暑いですね。それにしても市長、相変わらずお美しい。 20 00:02:15,610 --> 00:02:24,590 お政治は結構よ。それより、あなたが字上げまがいの豪華な立ち抜きをしてるという市民の苦情が殺到してます。 21 00:02:25,960 --> 00:02:35,400 人聞きの悪い。この街の開発事業は議会で正式に決まったこと、それを忘れかしら? 22 00:02:36,340 --> 00:02:41,000 それはこの地区に住む人々の任意にいる了解が前提です。 23 00:02:42,340 --> 00:02:44,840 立ち抜き同意書を提出したはずよ。 24 00:02:45,610 --> 00:02:47,610 ご覧になられてないのかしら? 25 00:02:49,440 --> 00:02:53,610 このことかしら。この書類は認めるわけにはいかないわね。 26 00:02:55,400 --> 00:03:02,030 強化つまがいのやり方で承認した書類は民事裁判でも無効になるの。ご存じない? 27 00:03:07,840 --> 00:03:16,500 何ですって?あなたにはアドバイスが必要のようね。よく聞いて。 28 00:03:17,650 --> 00:03:22,650 あんまり調子に乗っていると、ケツひんむいて蹴り上げるわよ。 29 00:03:24,160 --> 00:03:28,000 耳はいい方よ。あなたこそよく聞きなさい。 30 00:03:28,810 --> 00:03:33,060 あなたが街の有力者や犯罪者と繋がっていることはお見通しよ。 31 00:03:33,840 --> 00:03:38,720 今に証拠をつかんで、裁きを受けさしてあげるわ。覚悟しなさい。 32 00:03:39,940 --> 00:03:44,310 耳が悪くなったのかしら。よく聞こえなかったわ。 33 00:03:46,900 --> 00:03:54,780 すみませんが、予定が詰まっておりますので、お引き取り願いませんか。 34 00:03:56,340 --> 00:03:57,870 失礼します。 35 00:04:47,550 --> 00:04:48,300 では。 36 00:04:50,360 --> 00:04:51,860 ありがとう。 37 00:05:40,470 --> 00:05:47,470 なんてこと、まさか私が、信じられない真似を。 38 00:06:08,680 --> 00:06:15,600 これじゃまるで変態ね。人はそう思うに違いないわ。 39 00:07:02,640 --> 00:07:11,820 でも違うの。私は断じて、変態なんかじゃない。これは正義のため。 40 00:07:13,620 --> 00:07:20,140 そう。民衆悪意に対して、見て見ぬふりを続け。 41 00:07:21,230 --> 00:07:29,140 そして、心の目を閉ざした。だから私は裸になった。 42 00:07:31,700 --> 00:07:37,050 衣服では隠せない心の汚れに気づかせるために。 43 00:07:38,500 --> 00:07:48,050 正義の心を呼び覚ますために。悪に立ち向かうのには、必要なものは武器ではない。理念よ。 44 00:07:50,350 --> 00:07:55,080 それを気づかせるためなら、私は恥ずかしくなんかないわ。 45 00:09:43,660 --> 00:09:56,690 先日、S市のカジノ建設に反対する講義デモが行われた際、暴動鎮壓のために派遣された治安部隊が、セクシー仮面と名乗る謎の女に襲われました。 46 00:09:57,620 --> 00:10:01,900 女の顔はマスクで隠しており、その正体は以前不明です。 47 00:10:02,330 --> 00:10:12,990 対策本部は、この人物の特定を急ぐとともに、セクシー仮面捕獲部隊を編成するとともに、早期解決に向けて捜索を開始いたしました。 48 00:10:13,710 --> 00:10:22,760 ああ、汚い。なんなの、この恥知らずな格好は。警察はこんな変態をいつまで放置しとくかしら。 49 00:10:23,330 --> 00:10:27,870 そうね。でも市民が救われたことも事実よ。 50 00:10:29,400 --> 00:10:31,870 つまり、私たちの味方かも。 51 00:10:33,830 --> 00:10:39,110 市長、まさか、こやつを妖魔なさろうつもりで? 52 00:10:40,570 --> 00:10:41,870 そういうわけじゃないわ。 53 00:10:51,260 --> 00:11:01,590 ただ、閉塞感で行き詰まったこの時代、人々は突き抜けた存在を必要としていることも事実よ。 54 00:11:02,710 --> 00:11:09,990 彼女はただの変態か、それとも街の救世主か。もう少しの間、様子を伺いましょう。 55 00:11:11,070 --> 00:11:16,250 まあ、まるで人ほどのように。いいですか市長。 56 00:11:17,300 --> 00:11:24,160 街では、あのセクシー仮面とやらを裏で操っているのは市長だと、噂しておるのですよ。 57 00:11:25,190 --> 00:11:28,990 噂を流している連中は、大型検討はついています。 58 00:11:31,620 --> 00:11:37,040 やはり、シシドキンが... 59 00:11:37,040 --> 00:11:42,590 あやつは、犯罪組織や警察まで埋収して、あなたを貶めるつもりですよ。 60 00:11:43,730 --> 00:11:45,710 まったく卑怯な連中です。 61 00:11:47,230 --> 00:11:54,590 市長に就任した時から、覚悟はしていました。でも、この街の腐敗は想像以上に眠かいわね。 62 00:11:56,280 --> 00:12:01,570 しかし市民は、市長が必ずこの街を立ち直らしてくれると信じております。 63 00:12:02,260 --> 00:12:04,830 私もです。 64 00:12:05,190 --> 00:12:09,380 期待に応えられるよう、努力しているつもりよ。 65 00:12:16,760 --> 00:12:23,350 例のすばさかの変態が、セクシー仮面とやら、偽族とやら。 66 00:12:24,190 --> 00:12:25,690 まさか... 67 00:12:26,140 --> 00:12:28,710 いえいえ、そのまさかです。 68 00:12:29,760 --> 00:12:35,760 あの映像はネット上でも撮り上げられ、一役街の救世主として... 69 00:12:35,900 --> 00:12:37,900 撮り上げられております。 70 00:12:40,520 --> 00:12:41,990 そればかりか。 71 00:12:41,990 --> 00:12:46,660 我々の政治的圧力の及ばない潜在的な有権者です。 72 00:12:46,800 --> 00:12:50,610 つまり、政治に不関心のな提書読者等で、 73 00:12:51,380 --> 00:12:55,230 若者の支持が我々の計画を脅かせまでに、 74 00:12:55,330 --> 00:12:56,500 複裂されます。 75 00:12:57,710 --> 00:13:02,020 総省ネット枠上での現地法議会への質問が、 76 00:13:02,110 --> 00:13:04,610 我々の手の及ばない範囲で指定しています。 77 00:13:05,880 --> 00:13:08,620 このままカジノ建設を強行すれば、 78 00:13:09,520 --> 00:13:11,250 かなりの市民から万発発。 79 00:13:12,350 --> 00:13:15,490 冒頭の可能性そりゃないとは言えません。 80 00:13:15,880 --> 00:13:19,620 石戸、母、このような時代ですね、 81 00:13:20,760 --> 00:13:24,950 貴様には多額の選挙資金を払っているのですが、 82 00:13:26,490 --> 00:13:29,590 どう申し訳をするつもりかねえか。 83 00:13:29,640 --> 00:13:31,640 言われた通り、 84 00:13:31,640 --> 00:13:34,640 町の商店街のほとんどは立ちのかせたわ。 85 00:13:35,710 --> 00:13:40,850 残るは、あの横上際の悪い町工場の連中だけ。 86 00:13:41,950 --> 00:13:43,570 それも時間の問題なの。 87 00:13:44,520 --> 00:13:48,020 そこに、あんなすっぱだかのジャングダルクが 88 00:13:48,020 --> 00:13:50,990 現れるなんて、想像できるわけないじゃない。 89 00:13:51,300 --> 00:13:52,880 言い訳など聞きたくないわ。 90 00:13:54,640 --> 00:13:56,750 このままブヤツを追っておけば、 91 00:13:56,920 --> 00:13:58,640 たちまちグミ児どもが突き上がって、 92 00:13:59,260 --> 00:14:00,760 反乱をもつかぶしで、 93 00:14:02,330 --> 00:14:04,780 すぐに捕まえてメリホロをお見せにやる。 94 00:14:05,830 --> 00:14:07,140 知ってるでしょ? 95 00:14:08,210 --> 00:14:10,660 次の選挙の準備で忙しいの。 96 00:14:11,950 --> 00:14:14,400 こんな露出鏡の相手をしているほど、 97 00:14:14,750 --> 00:14:15,990 暇じゃないわ。 98 00:14:15,990 --> 00:14:20,470 であれば、貴様は町のたこ焼き屋に戻るしかないわから。 99 00:14:24,420 --> 00:14:27,990 セクシー神と名乗るものを裏で操っているのは、 100 00:14:27,990 --> 00:14:31,760 市長の支持者に違いがあるわ。 101 00:14:32,920 --> 00:14:37,540 市長は今や市民の絶対的な支持者を適用しているわ。 102 00:14:37,870 --> 00:14:39,870 あなたを戻ってはいけないわ。 103 00:14:40,640 --> 00:14:42,470 このままでは再選道路ではないわ。 104 00:14:45,650 --> 00:14:46,700 もはやお前は、 105 00:14:48,170 --> 00:14:51,790 市民の支持率は下がり続けているわ。 106 00:14:52,980 --> 00:14:57,130 だったら、養人房を雇うお金を用意して、 107 00:14:58,320 --> 00:14:59,570 毒には毒。 108 00:15:00,910 --> 00:15:02,130 変態では変態。 109 00:15:03,600 --> 00:15:06,750 奴には、おあつらへ向けの養人房がいるの。 110 00:15:07,790 --> 00:15:10,170 でも、少し狙われば。 111 00:15:12,410 --> 00:15:13,620 金にとめやすけ。 112 00:15:14,770 --> 00:15:18,170 このセクシー仮面の首を持ってくろ。 113 00:15:19,170 --> 00:15:21,010 お言葉ですが、 114 00:15:21,600 --> 00:15:25,030 奴を始末するだけでは不十分です。 115 00:15:25,460 --> 00:15:29,600 第2、第3のセクシー仮面があるが、 116 00:15:30,620 --> 00:15:31,620 まさか、 117 00:15:32,540 --> 00:15:34,420 そのまさかです。 118 00:15:35,090 --> 00:15:38,870 街の新聞社やテレビ局を使って情報を捜査するのです。 119 00:15:39,950 --> 00:15:43,750 奴はこの街の独裁政治を潜む現象を、 120 00:15:43,760 --> 00:15:46,490 古生ゆきこがやとった犯罪組織の一員。 121 00:15:47,540 --> 00:15:49,040 偽族を一人、 122 00:15:49,210 --> 00:15:50,880 市民の自由を謳い、 123 00:15:51,230 --> 00:15:54,330 その術、人々からモラルを消除させ、 124 00:15:54,330 --> 00:15:58,330 暴力を惨事するテロリストだと、 125 00:15:58,690 --> 00:16:00,500 結論をつけるのです。 126 00:16:00,880 --> 00:16:02,590 御主も悪い悪い悪い。 127 00:16:04,710 --> 00:16:06,800 いや、もはや、 128 00:16:07,020 --> 00:16:09,040 手段を選んでいるわけではありません。 129 00:16:10,450 --> 00:16:14,620 市民の前で奴の公開処刑を行います。 130 00:16:15,160 --> 00:16:17,950 愚民どもの前でさらし申し、 131 00:16:18,380 --> 00:16:21,420 己の無力さを思い知らせるのです。 132 00:16:38,790 --> 00:16:40,720 地方議会議員、 133 00:16:40,960 --> 00:16:42,240 シシド・ジョージ氏が、 134 00:16:42,360 --> 00:16:44,170 スタジオに来られています。 135 00:16:44,530 --> 00:16:45,580 シシド議員、 136 00:16:45,580 --> 00:16:47,630 本日はお忙しい中、ありがとうございます。 137 00:16:52,390 --> 00:16:54,500 皆さん、こんにちは。 138 00:16:54,500 --> 00:16:57,370 私が地方議会議員の、 139 00:16:57,550 --> 00:16:58,790 シシド・ジョージです。 140 00:16:59,370 --> 00:17:00,410 市民の皆さん、 141 00:17:01,480 --> 00:17:04,940 我々の平和な生活を脅かす、 142 00:17:05,400 --> 00:17:06,660 不定な柄が現れています。 143 00:17:06,660 --> 00:17:08,110 そんなことに、 144 00:17:08,420 --> 00:17:10,640 一末の不安を抱え、 145 00:17:11,590 --> 00:17:13,660 この不届きなテロリストに、 146 00:17:14,570 --> 00:17:16,500 怒りを覚えておられることでしょう。 147 00:17:18,510 --> 00:17:20,510 私も皆さんと同じ気持ちです。 148 00:17:21,680 --> 00:17:23,920 こんな行為が許されるなら、 149 00:17:24,770 --> 00:17:27,030 我々が気づいてきた、 150 00:17:27,700 --> 00:17:28,920 かけがえのない、 151 00:17:29,720 --> 00:17:30,720 平和と自由、 152 00:17:31,660 --> 00:17:33,880 秩序はどうなるのでしょう。 153 00:17:34,510 --> 00:17:35,510 皆さん、 154 00:17:36,660 --> 00:17:39,010 自分に惑わされることでなく、 155 00:17:39,480 --> 00:17:40,660 平常心の中で、 156 00:17:41,880 --> 00:17:44,380 真実を見つめてください。 157 00:17:48,480 --> 00:17:49,640 奴はただの、 158 00:17:49,750 --> 00:17:51,660 変態の付き合う女です。 159 00:17:53,250 --> 00:17:54,500 違います。 160 00:17:55,270 --> 00:17:57,000 セクシー仮面と名乗る、 161 00:17:57,290 --> 00:17:58,540 あの女は、 162 00:17:58,790 --> 00:18:00,140 正義を名のもとに、 163 00:18:01,460 --> 00:18:02,510 貴族を気取る、 164 00:18:03,480 --> 00:18:05,070 テロリストなのでございます。 165 00:18:06,160 --> 00:18:07,330 奴の目的は、 166 00:18:08,510 --> 00:18:09,610 この街が、 167 00:18:09,810 --> 00:18:13,680 大きな変革を迎えた機会に乗じて、 168 00:18:13,900 --> 00:18:16,380 人々を混乱に落とし入れ、 169 00:18:17,070 --> 00:18:18,510 理性とモラルを 170 00:18:19,350 --> 00:18:21,290 奪い取ることなのです。 171 00:18:22,510 --> 00:18:24,770 どうすればいいでしょうか。 172 00:18:25,220 --> 00:18:26,220 皆さん、 173 00:18:26,480 --> 00:18:28,720 耳をよく澄まして聞いてください。 174 00:18:29,810 --> 00:18:30,810 頼むと、 175 00:18:31,250 --> 00:18:32,530 立ち向かうのです。 176 00:18:33,330 --> 00:18:34,740 我々は、 177 00:18:35,240 --> 00:18:37,980 このセクシー仮面の首に、 178 00:18:38,510 --> 00:18:39,510 金をかけました。 179 00:18:41,960 --> 00:18:43,210 この女を、 180 00:18:43,420 --> 00:18:45,010 生きて捉えた、 181 00:18:45,270 --> 00:18:46,830 勇気ある市民には、 182 00:18:47,900 --> 00:18:50,790 3000万円の賞金が、 183 00:18:50,900 --> 00:18:52,570 授与されます。 184 00:18:52,570 --> 00:18:53,980 もちろん、 185 00:18:54,160 --> 00:18:55,310 税金はかかりません。 186 00:18:55,570 --> 00:18:58,640 金、あなたは以前から、 187 00:18:59,070 --> 00:19:00,940 セクシー仮面の黒幕は、 188 00:19:01,110 --> 00:19:03,900 現市長、古瀬幸子であると、 189 00:19:04,030 --> 00:19:05,500 表明されてきてもおりますが、 190 00:19:07,090 --> 00:19:08,510 その意見には、 191 00:19:08,510 --> 00:19:09,510 市民から反応が、 192 00:19:10,380 --> 00:19:11,510 殺到しておりますか? 193 00:19:14,210 --> 00:19:15,950 現在も、ツイッター上では、 194 00:19:17,210 --> 00:19:18,060 この放送は、 195 00:19:18,060 --> 00:19:19,560 プロパガンダで、 196 00:19:20,410 --> 00:19:22,580 議員、あなたこそ、 197 00:19:22,990 --> 00:19:24,800 市民の血税を貪る、 198 00:19:25,210 --> 00:19:26,760 吸血議員であるということが、 199 00:19:26,800 --> 00:19:29,300 言われておりますか? 200 00:19:29,820 --> 00:19:31,760 君は、新人だね。 201 00:19:33,630 --> 00:19:35,820 編成局長の、 202 00:19:35,950 --> 00:19:37,560 飯干君は、 203 00:19:37,560 --> 00:19:40,060 私の古い友人だということを、 204 00:19:40,170 --> 00:19:42,020 知らないのかね? 205 00:19:42,130 --> 00:19:43,500 議員、それは、 206 00:19:43,750 --> 00:19:45,250 脅迫ですか? 207 00:19:47,150 --> 00:19:47,900 おい、 208 00:19:48,710 --> 00:19:49,780 この無礼者を、 209 00:19:49,780 --> 00:19:50,800 追い出しなさい。 210 00:19:58,610 --> 00:20:00,070 世間知らずな。 211 00:20:00,420 --> 00:20:01,570 許せないわ。 212 00:20:02,420 --> 00:20:04,200 市長を侮辱した上に、 213 00:20:04,330 --> 00:20:05,350 セクシー仮面と、 214 00:20:06,290 --> 00:20:08,110 市長がグルだなんて。 215 00:20:09,440 --> 00:20:11,140 言わせておきなさい。 216 00:20:11,680 --> 00:20:13,160 今に、天罰が下ります。 217 00:20:13,200 --> 00:20:14,750 市長は以前から、 218 00:20:15,220 --> 00:20:17,480 S市の舵の建設に、 219 00:20:17,940 --> 00:20:19,160 反対の姿勢を、 220 00:20:19,180 --> 00:20:21,180 貫いていました。 221 00:20:21,240 --> 00:20:22,240 しかし、 222 00:20:22,240 --> 00:20:24,140 ついに本性を表したわね。 223 00:20:24,400 --> 00:20:25,900 死死度議員。 224 00:20:26,500 --> 00:20:27,500 いいえ、 225 00:20:27,610 --> 00:20:29,480 そうはいきません。 226 00:20:29,480 --> 00:20:31,700 おそらく、死死度議員こそ、 227 00:20:31,830 --> 00:20:33,940 セクシー仮面の黒幕に違いありませんわ。 228 00:20:35,250 --> 00:20:38,010 市民の抗議の穂先を変えるために、 229 00:20:38,010 --> 00:20:40,790 自作自演しているに違いありません。 230 00:20:41,220 --> 00:20:42,240 まさか? 231 00:20:42,420 --> 00:20:43,440 そんな手の込んだこと? 232 00:20:45,400 --> 00:20:46,660 いっそ、 233 00:20:46,900 --> 00:20:49,070 彼女に真実を打ち明けた方が。 234 00:20:49,460 --> 00:20:51,420 ご安心ください市長。 235 00:20:51,940 --> 00:20:53,830 あのセクシー仮面と名乗る、 236 00:20:54,010 --> 00:20:56,420 変態女の正体を突き止めで、 237 00:20:56,680 --> 00:20:59,200 市長の身の潔白を証明してみせますわ。 238 00:21:01,720 --> 00:21:02,440 そうね。 239 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 しかし、 240 00:21:06,920 --> 00:21:10,610 あの一体は開発が遅れ、 241 00:21:11,200 --> 00:21:14,960 経済発展の足かせとなっております。 242 00:21:15,440 --> 00:21:17,380 ところがあの市長は、 243 00:21:17,530 --> 00:21:20,030 自身の人気取りのために、 244 00:21:20,160 --> 00:21:23,140 まるでタレント気取りで、 245 00:21:23,440 --> 00:21:25,460 市民に好みを得る、 246 00:21:25,660 --> 00:21:28,790 古い良きことの保護などとのたまっております。 247 00:21:30,260 --> 00:21:32,540 あんな世間知らずに、 248 00:21:32,540 --> 00:21:35,600 町と共生の何たるかだろう、 249 00:21:35,820 --> 00:21:38,070 わかるものですか? 250 00:21:38,100 --> 00:21:39,540 そうでしょうでしょうでしょう。 251 00:21:39,650 --> 00:21:42,540 奴は、とんだん食わせ者です。 252 00:21:44,360 --> 00:21:49,300 奴が、この町の市長になってからというものを、 253 00:21:49,470 --> 00:21:51,190 市民のモラルが低下します。 254 00:22:02,440 --> 00:22:03,830 思ったとおりね。 255 00:22:06,100 --> 00:22:08,500 この裏取引のデータがあれば、 256 00:22:08,780 --> 00:22:11,820 自治道を横領と増援の罪で起訴できるわ。 257 00:22:16,390 --> 00:22:17,140 でも、 258 00:22:18,540 --> 00:22:22,540 セクシー仮面に関するデータが一切存在しない。 259 00:22:24,430 --> 00:22:26,650 セクシー仮面って一体何者なの? 260 00:22:32,750 --> 00:22:34,260 これでいいわ。 261 00:22:35,360 --> 00:22:37,360 これさえあれば。 262 00:22:37,560 --> 00:22:38,690 これさえあれば。 263 00:22:40,260 --> 00:22:43,360 これは珍しいお客さんが現れたわね。 264 00:22:43,970 --> 00:22:46,040 市長、しまった。 265 00:22:46,670 --> 00:22:48,540 あなたが入りやすいように、 266 00:22:49,260 --> 00:22:51,080 偽のIDをばらまいたの。 267 00:22:51,890 --> 00:22:54,360 まんまと引っかかるとはね。 268 00:22:56,320 --> 00:23:00,000 あなたには聞きたいことがたっぷりとあるわ。 269 00:23:11,580 --> 00:23:13,060 さあ、答えなさい。 270 00:23:14,100 --> 00:23:16,990 セクシー仮面とは何者なの? 271 00:23:18,710 --> 00:23:20,000 知るわけないじゃない。 272 00:23:20,520 --> 00:23:22,100 聞きたいのはこっちよ。 273 00:23:23,360 --> 00:23:25,540 それじゃあ少し、 274 00:23:25,820 --> 00:23:29,490 痛い思いをしてもらわないといけないようね。 275 00:23:33,840 --> 00:23:36,130 誰か、誰か。 276 00:23:38,080 --> 00:23:40,190 叫んでも無駄ですよ。 277 00:23:40,430 --> 00:23:44,950 ヒーローなんて、そう都合よく現れないの。 278 00:23:46,580 --> 00:23:48,360 そうとは限らないわ。 279 00:23:48,910 --> 00:23:49,410 何? 280 00:24:23,800 --> 00:24:24,650 貴様! 281 00:24:26,970 --> 00:24:31,910 セクシー仮面、ついに現れたわね。 282 00:24:32,430 --> 00:24:35,800 飛んで火にいる夏の虫とは、このことよ。 283 00:24:39,170 --> 00:24:40,710 なんて嫌らしい。 284 00:24:42,500 --> 00:24:45,430 悪魔のような振る舞いを、 285 00:24:45,580 --> 00:24:48,040 まやかしで追い隠そうとも。 286 00:24:49,250 --> 00:24:52,190 正義の心は欺くことはできない。 287 00:24:53,470 --> 00:24:55,020 お前の悪事は、 288 00:24:55,020 --> 00:24:58,020 すべてこのセクシー仮面が、お見通しよ。 289 00:24:59,730 --> 00:25:01,020 なんてだらしないの。 290 00:25:02,990 --> 00:25:04,740 どういうこと? 291 00:25:04,930 --> 00:25:06,360 セクシー仮面は、 292 00:25:06,520 --> 00:25:09,670 獅子戸に雇った犯罪者ではないというの? 293 00:25:11,040 --> 00:25:14,020 さあ、観念するので、獅子戸議員。 294 00:25:15,210 --> 00:25:17,490 これ以上、悪事を重ねるなら、 295 00:25:17,840 --> 00:25:20,100 お前にとって最悪のシナリオが待ってるわ。 296 00:25:21,250 --> 00:25:22,470 そうかしら? 297 00:25:23,410 --> 00:25:27,430 でもまだ勝った気になるのは早いわよ。 298 00:25:27,710 --> 00:25:28,960 毒には毒、 299 00:25:29,470 --> 00:25:32,260 変態には変態。 300 00:25:32,760 --> 00:25:33,860 さあ、 301 00:25:34,190 --> 00:25:35,540 変態パンツよ、 302 00:25:35,760 --> 00:25:38,010 出ていらっしゃい。 303 00:25:50,240 --> 00:25:52,530 お前は... 304 00:25:52,530 --> 00:25:55,220 さあ、変態パンツ、 305 00:25:56,090 --> 00:25:58,090 やっておしまい。 306 00:26:24,180 --> 00:26:28,270 この男には、攻撃がいかないの? 307 00:26:29,240 --> 00:26:30,240 驚いた? 308 00:26:31,180 --> 00:26:33,000 この変態パンツは、 309 00:26:33,290 --> 00:26:37,200 痛感神経が完全に麻痺しているの。 310 00:26:37,400 --> 00:26:40,700 いくら殴っても、何にも感じないわよ。 311 00:27:26,050 --> 00:27:29,350 それはただのオイルじゃないわよ。 312 00:27:29,500 --> 00:27:31,420 変態パンツは、 313 00:27:31,610 --> 00:27:35,110 全身にオイル系の尾薬をすりこんであるの。 314 00:27:35,570 --> 00:27:38,030 通常の人間なら、 315 00:27:38,070 --> 00:27:40,160 生気を失うほど、 316 00:27:41,000 --> 00:27:43,510 全身精鑑体になってしまうの。 317 00:27:48,510 --> 00:27:50,010 体が暑い。 318 00:27:52,460 --> 00:27:54,400 暑い、暑い、暑い。 319 00:27:54,480 --> 00:27:59,050 少し触れるだけで、肺感が体を貫きそう。 320 00:29:12,960 --> 00:29:14,460 私はこれで。 321 00:29:16,270 --> 00:29:18,270 ちょっと待って。 322 00:29:21,400 --> 00:29:24,720 あなたは一体、何者なの? 323 00:29:25,660 --> 00:29:30,480 あなたが正義を信じるなら、私はあなたにとって味方。 324 00:29:31,980 --> 00:29:33,830 それ以上知らない方がいいわ。 325 00:29:41,720 --> 00:29:46,200 でも、裸なんて、正気とか思えない。 326 00:29:47,310 --> 00:29:51,180 そうね。正気だったらできないかもね。 327 00:30:00,060 --> 00:30:02,840 本当なら、警察に突き出すところ。 328 00:30:04,730 --> 00:30:06,990 でもあなたは命の運じ。 329 00:30:09,460 --> 00:30:11,270 お礼を言うべきね。 330 00:30:12,830 --> 00:30:14,940 礼などいらないわ。 331 00:30:14,940 --> 00:30:19,960 それより、あなたの裏取り引きデータをメディアに公表してください。 332 00:30:22,250 --> 00:30:24,920 あなたにこの街の未来がかかってるの。 333 00:30:31,250 --> 00:30:32,250 大丈夫? 334 00:30:33,780 --> 00:30:35,800 大丈夫よ。もう行かないと。 335 00:30:36,450 --> 00:30:39,390 行かせるわけに行かないわ。 336 00:30:39,780 --> 00:30:42,410 あなたを放っておくわけにはいかないわ。 337 00:30:42,890 --> 00:30:44,260 病院に連れて行くわ。 338 00:30:45,260 --> 00:30:47,910 だめよ。病院には行けないわ。 339 00:30:50,600 --> 00:30:55,470 あなた、体中の毒を押さないと、気が狂ってしまうわよ。 340 00:31:51,250 --> 00:31:56,550 ソニー、惜しくてしょうがないのね。 341 00:32:03,140 --> 00:32:06,180 助けてくれた俺に。 342 00:32:07,640 --> 00:32:10,790 私が何をしているのか知らないわ。 343 00:32:19,250 --> 00:32:21,440 あなたは何をしているのか知らない。 344 00:33:59,680 --> 00:34:04,030 どうやらここであなたの弱点のようね。 345 00:34:59,760 --> 00:35:05,300 どうやら気を失ったみたいね。 346 00:35:18,320 --> 00:35:21,630 あなたは一体、誰なの? 347 00:36:22,320 --> 00:36:23,630 しまった。 348 00:36:42,500 --> 00:36:43,630 ご静粛に。 349 00:36:43,650 --> 00:36:44,940 何だよ。 350 00:36:47,980 --> 00:36:50,340 ご静粛に。 351 00:36:55,860 --> 00:36:58,920 皆さん、よくご存知ですよね。 352 00:36:58,920 --> 00:37:00,920 セクシー仮面を。 353 00:37:02,510 --> 00:37:03,260 そう。 354 00:37:03,800 --> 00:37:07,300 貴族を気取り、町を混乱に陥れた。 355 00:37:08,400 --> 00:37:10,340 あの、裸のヒロインです。 356 00:37:17,800 --> 00:37:20,360 しかし、騙されてはいけません。 357 00:37:21,780 --> 00:37:25,800 奴は民衆から、恥じらいという美徳を奪いました。 358 00:37:27,800 --> 00:37:29,730 人は身に服をまとい、 359 00:37:30,780 --> 00:37:36,730 動物が持ち得ない、周知心という美徳を獲得したのです。 360 00:37:37,110 --> 00:37:39,510 それこそが人間の尊厳であり、 361 00:37:39,880 --> 00:37:43,880 獣と人間の大きな違いなのです。 362 00:38:27,980 --> 00:38:28,480 父。 363 00:38:30,050 --> 00:38:31,920 ぜひ伺いたいものは、 364 00:38:33,480 --> 00:38:37,960 なぜこのような偶行に及んだのか。 365 00:38:39,800 --> 00:38:42,690 周知心とは、心にまとう者。 366 00:38:44,510 --> 00:38:46,550 悪魔に魂を打ったお前に、 367 00:38:49,400 --> 00:38:51,750 何もできない。 368 00:38:52,750 --> 00:38:54,800 銀!目を覚ましなさい! 369 00:38:55,400 --> 00:38:57,400 この男は銀という立場を利用して、 370 00:38:57,880 --> 00:39:02,250 皆さんの血税を、街の犯罪者や有力者に横流した裏切り者よ。 371 00:39:05,860 --> 00:39:07,030 いや、怪しいな。 372 00:39:09,610 --> 00:39:11,170 こいつが一番嫌いですね。 373 00:39:14,940 --> 00:39:19,090 こいつが一番嫌いですね。 374 00:39:27,110 --> 00:39:32,960 私の秘書がすべてのメディアに公表しているはず。 375 00:39:33,440 --> 00:39:37,440 この男が犯した違法取引の証拠すべてをね。 376 00:39:37,760 --> 00:39:39,010 お黙り! 377 00:39:40,130 --> 00:39:42,670 しくびをぼっきさせながら言っても、 378 00:39:42,880 --> 00:39:44,860 何の説得力もないわ。 379 00:39:46,280 --> 00:39:47,030 あら? 380 00:39:48,090 --> 00:39:49,130 感じてるの? 381 00:39:52,300 --> 00:39:57,440 こんな人前で、恥ずかしいったらありゃしない。 382 00:40:20,090 --> 00:40:24,940 お前の悪事は、すべて白術のもとに晒されているのよ。 383 00:40:27,320 --> 00:40:28,340 笑わせないで。 384 00:40:30,280 --> 00:40:32,530 あなたの言う証拠がどこにあるっていうの? 385 00:40:33,510 --> 00:40:35,170 秘書が持っているですって? 386 00:40:36,340 --> 00:40:38,340 だったら見せてごらんなさいよ。 387 00:40:38,960 --> 00:40:43,050 さあ、見せてごらんなさいよ。 388 00:40:48,030 --> 00:40:53,860 遠藤、私は今まで市長を信じてきました。 389 00:40:57,460 --> 00:41:03,650 でもまさか、あなたがあのセクシー仮面だったなんて。 390 00:41:04,170 --> 00:41:05,840 なんて汚らわしい! 391 00:41:07,280 --> 00:41:08,630 恥を知りなさい! 392 00:41:10,750 --> 00:41:12,050 騙しててごめんなさい。 393 00:41:13,510 --> 00:41:15,130 でも、これには訳があるの。 394 00:41:18,110 --> 00:41:19,360 訳ですって? 395 00:41:22,050 --> 00:41:25,050 ご自分の姿を掲げてよくごらんなさい。 396 00:41:26,630 --> 00:41:30,840 そんな排出ない姿で、どんな釈明があるというのです。 397 00:41:32,440 --> 00:41:36,610 誰もまともに耳を傾けたりしませんよ。 398 00:41:36,610 --> 00:41:38,400 それだよ! 399 00:42:06,840 --> 00:42:11,190 まさか、こいつに買収されたのか? 400 00:42:13,690 --> 00:42:15,400 話をすり替えないで。 401 00:42:17,280 --> 00:42:20,940 今問題なのは、あなたが民衆を騙していたこと。 402 00:42:23,190 --> 00:42:28,900 お互く泊まったふりをして、実は変態行為に受けって。 403 00:42:29,840 --> 00:42:32,860 民衆とこの街を踏みにじったってこと。 404 00:42:35,610 --> 00:42:37,610 そうでしょ、みなさん。 405 00:43:07,800 --> 00:43:11,010 民衆を買いかぶったようですね。 406 00:43:12,670 --> 00:43:14,860 それがあなたの最大のミスです。 407 00:43:19,750 --> 00:43:36,710 4人にとって、唯一の真実はマネー。人を知らない、世間知らずのお嬢ちゃんの救世主ごっこをした罰は高くつきますよ。 408 00:43:37,650 --> 00:43:41,030 殺しなさい。覚悟はできてるわ。 409 00:43:42,340 --> 00:43:50,820 まだまだ甘さが残りませんよ。殺すなどと、名前優しいことで忘れませんよ。 410 00:43:51,710 --> 00:43:53,210 何ですって? 411 00:43:54,360 --> 00:44:04,030 見なさい。この愚民どもの目は、生贄が晒し者になる姿が見たいんですよ。 412 00:44:07,760 --> 00:44:17,300 血に植えたガキのような目は、人は死の直前に、さまじい悔患を感じています。 413 00:44:18,630 --> 00:44:28,260 あなたのような変態なら、この鉄道すら、究極のオルガズムに変えることができるかもしれません。 414 00:45:07,480 --> 00:45:08,570 目を覚まして。 415 00:45:09,690 --> 00:45:14,670 聞こえない。何言ってるのかしら? 416 00:45:15,570 --> 00:45:16,070 何? 417 00:45:18,800 --> 00:45:20,260 乳首立てちゃって。 418 00:45:24,960 --> 00:45:27,190 相変わらず嫌な女。 419 00:45:30,860 --> 00:45:32,360 目を覚まして。 420 00:45:33,690 --> 00:45:34,260 何? 421 00:45:38,320 --> 00:45:40,300 乳首なんか立てちゃって。 422 00:45:42,400 --> 00:45:44,360 感じちゃってんじゃないの? 423 00:45:45,920 --> 00:45:48,300 こんな大勢の目の前で。 424 00:46:03,030 --> 00:46:05,340 目を覚まして。 425 00:46:06,630 --> 00:46:07,880 聞こえた? 426 00:46:08,300 --> 00:46:10,940 何も聞こえないって。 427 00:46:11,530 --> 00:46:12,360 目を覚ます。 428 00:46:12,360 --> 00:46:13,780 目、やめなさい。 429 00:46:15,150 --> 00:46:18,420 寝言言ってるあなたじゃないの?目を覚ますのは。 430 00:46:20,030 --> 00:46:21,530 そうですね。 431 00:46:28,380 --> 00:46:30,570 なんか体を嘘つけないみたいね。 432 00:46:33,210 --> 00:46:34,820 こんなことやっても無駄よ。 433 00:46:35,550 --> 00:46:38,820 そうかしら?じゃやってみなきゃ分かんないわね。 434 00:46:40,800 --> 00:46:41,820 もっとやっちまえ。 435 00:46:54,260 --> 00:46:56,690 何?腰動いちゃってるわよ。 436 00:46:58,150 --> 00:46:59,530 無駄だって言ってるでしょ。 437 00:47:00,130 --> 00:47:02,440 変態なんでしょ本当は。 438 00:47:07,610 --> 00:47:09,710 みんな分かってるんだから。 439 00:47:10,420 --> 00:47:12,440 あなたが何言ったって無駄。 440 00:47:18,480 --> 00:47:19,510 やめて。 441 00:47:23,670 --> 00:47:25,760 ちょっと女の子らしくなっちゃったんじゃない? 442 00:47:27,030 --> 00:47:28,050 触られて。 443 00:47:33,360 --> 00:47:34,800 そうなのかしら。 444 00:47:42,670 --> 00:47:46,110 ほらみんな期待してくれてるから。 445 00:47:54,800 --> 00:47:57,820 目を覚まして。お願いだから。 446 00:47:59,230 --> 00:48:00,320 目を覚ましてちょうだい。 447 00:48:07,320 --> 00:48:10,280 みんな正しいこと言ってるのよ。 448 00:48:10,670 --> 00:48:13,710 あなただけなの。間違えたこと言ってるの。 449 00:48:13,710 --> 00:48:14,710 どうぞ。 450 00:48:22,010 --> 00:48:24,960 足広げて。 451 00:48:25,190 --> 00:48:27,050 やめなさい。 452 00:48:32,710 --> 00:48:35,210 やめて。 453 00:48:44,880 --> 00:48:46,420 見ないで。 454 00:48:51,690 --> 00:48:53,690 見ないで。 455 00:49:16,130 --> 00:49:17,860 やめて。 456 00:49:40,500 --> 00:49:41,750 見ないで。 457 00:49:57,380 --> 00:49:59,780 気持ちいいところを見るの。 458 00:50:07,150 --> 00:50:09,630 みんなに大切にしてもらいましょうか。 459 00:50:14,730 --> 00:50:17,500 みんな可愛いわってあげてくれるかな。 460 00:50:23,730 --> 00:50:25,730 いいんじゃない? 461 00:50:28,110 --> 00:50:30,480 割れてないでしょ。離してあげなさい。 462 00:52:12,630 --> 00:52:14,550 離れなさい。 463 00:52:37,210 --> 00:52:39,710 感じてるじゃねえか。 464 00:52:40,340 --> 00:52:41,090 違う。 465 00:52:46,150 --> 00:52:48,150 足の開きが足りないぞ。 466 00:53:01,440 --> 00:53:03,820 転抜はどうだろう。 467 00:53:04,380 --> 00:53:05,440 抜くらいしてやる。 468 00:53:10,280 --> 00:53:12,090 気持ちいいでしょ。 469 00:53:20,480 --> 00:53:22,670 もっと気持ちよくして欲しいんだって。 470 00:53:40,050 --> 00:53:42,190 シーン撮ってやるかよ。 471 00:53:43,300 --> 00:53:45,980 シーン撮って。 472 00:53:46,710 --> 00:53:48,460 演戦見てやってくれ。 473 00:53:48,650 --> 00:53:50,170 演戦見てやってくれ。 474 00:54:18,110 --> 00:54:19,480 気持ちいいか? 475 00:54:19,820 --> 00:54:21,670 気持ちいいか? 476 00:54:47,670 --> 00:55:00,990 正義の味方とか言っちゃって。違うでしょ?うなぼれてるだけでしょ?正義の味方とか言っちゃって。うなぼれでしょ? 477 00:55:06,710 --> 00:55:08,860 ほら、いいか? 478 00:55:23,880 --> 00:55:26,380 ほら、生きてるかな? 479 00:55:39,630 --> 00:55:41,400 親切してもらったほうがいい 480 00:55:43,130 --> 00:55:45,610 寝てる、寝てる 481 00:55:55,900 --> 00:55:57,210 優しくしなきゃ 482 00:55:57,210 --> 00:56:01,460 優しく、優しく 483 00:56:12,130 --> 00:56:13,550 傷つけないでよ 484 00:56:13,550 --> 00:56:15,130 大切なおもちゃなんだから 485 00:56:32,190 --> 00:56:34,480 気持ちいいんだ 486 00:56:37,050 --> 00:56:39,250 気持ちいいね 487 00:56:42,400 --> 00:56:44,650 離して、離して 488 00:57:05,250 --> 00:57:06,800 離して 489 00:57:17,130 --> 00:57:18,360 離さないで 490 00:57:28,670 --> 00:57:30,210 見せてよ。 491 00:57:30,900 --> 00:57:32,340 何の顔してるの? 492 00:57:34,360 --> 00:57:35,610 見せてよ。 493 00:57:38,280 --> 00:57:39,280 やめて! 494 00:57:39,360 --> 00:57:40,960 見せろ見せろ! 495 00:57:40,960 --> 00:57:42,260 見せろ! 496 00:57:42,260 --> 00:57:44,260 やめて! 497 00:57:51,380 --> 00:57:53,130 捕まえろ! 498 00:57:55,570 --> 00:57:56,670 早く捕まえて! 499 00:57:58,170 --> 00:57:59,090 ほら! 500 00:58:18,010 --> 00:58:20,190 日本攻めを攻撃するのか? 501 00:58:20,710 --> 00:58:21,730 教えてください! 502 00:58:21,730 --> 00:58:23,030 そうよそうよ! 503 00:58:23,130 --> 00:58:24,260 教えてください! 504 00:58:51,500 --> 00:58:52,750 大丈夫か? 505 00:58:55,110 --> 00:58:57,260 誰かの声が捕まえてよ。 506 00:59:17,440 --> 00:59:18,530 いい君ね。 507 00:59:24,690 --> 00:59:25,860 ねえ、みんな。 508 00:59:26,750 --> 00:59:27,300 はい? 509 00:59:27,300 --> 00:59:30,570 こいつの正体、見たくない? 510 00:59:30,900 --> 00:59:32,800 見たくない? 511 00:59:33,610 --> 00:59:38,920 見せろ!見せろ!見せろ!見せろ! 512 00:59:39,110 --> 00:59:41,380 早く見せろ!見せろ! 513 00:59:41,380 --> 00:59:42,380 王女!王女! 514 00:59:42,820 --> 00:59:44,750 悪い犬だって! 515 00:59:45,170 --> 00:59:46,170 話して! 516 00:59:46,400 --> 00:59:47,460 早く話して! 517 00:59:48,320 --> 00:59:52,190 見せろ!見せろ!見せろ! 518 00:59:52,280 --> 00:59:53,280 話して! 519 00:59:55,050 --> 00:59:56,300 どんな人? 520 00:59:56,820 --> 01:00:01,880 見せろ!見せろ!見せろ! 521 01:00:05,170 --> 01:00:05,780 見せろ! 522 01:00:05,780 --> 01:00:07,170 顔を見せて! 523 01:00:07,380 --> 01:00:09,440 やめて!やめて! 524 01:00:10,420 --> 01:00:11,650 主張じゃないか? 525 01:00:11,920 --> 01:00:12,670 主張? 526 01:00:12,780 --> 01:00:14,260 いや、私は主張じゃない。 527 01:00:15,130 --> 01:00:15,800 主張? 528 01:00:15,800 --> 01:00:16,980 主張よ、これは。 529 01:00:17,340 --> 01:00:18,340 なんで? 530 01:00:18,710 --> 01:00:19,710 なんで? 531 01:00:21,630 --> 01:00:23,610 ちょっと、嘘? 532 01:00:27,150 --> 01:00:28,920 間違いない。 533 01:00:29,210 --> 01:00:30,230 言われない。 534 01:00:30,230 --> 01:00:31,980 ふるせ主張よ。 535 01:00:32,070 --> 01:00:32,570 嘘? 536 01:00:33,380 --> 01:00:34,420 本当に? 537 01:00:34,670 --> 01:00:36,670 主張よ、これは。 538 01:00:38,820 --> 01:00:40,610 その通りよ。 539 01:00:41,750 --> 01:00:44,940 そいつは主張の、ふるせゆきこ。 540 01:00:46,400 --> 01:00:52,780 その女は、市民を騙して、街を混乱させた長本人。 541 01:01:11,750 --> 01:01:15,170 何か言わないと分かんねえよ。ちゃんと説明せよ。 542 01:01:16,090 --> 01:01:18,170 俺たちとか言う気に行ってんだよ。 543 01:01:21,830 --> 01:01:26,930 やっちまえよ!やっちまえよ!やっちまえよ! 544 01:01:37,490 --> 01:01:41,790 みんなさん、聞いてください。これは誤解なんです! 545 01:01:41,790 --> 01:01:47,730 こんな運で少年から認めない。子供に及んで、往生際の悪い。おい! 546 01:01:48,930 --> 01:01:49,680 おい! 547 01:02:06,320 --> 01:02:08,400 こいつは... 548 01:02:08,400 --> 01:02:10,860 倒したと思っていただろう。 549 01:02:10,980 --> 01:02:14,570 だが、この変態パンツは、 550 01:02:14,800 --> 01:02:18,010 皮膚も特殊な素材でできているんだ。 551 01:02:19,230 --> 01:02:20,800 さあ、変態パンツ。 552 01:02:22,030 --> 01:02:24,710 こいつを可愛がってあげなさい。 553 01:02:30,480 --> 01:02:31,860 この人を倒しなさい! 554 01:02:34,030 --> 01:02:35,260 この人を倒しなさい! 555 01:02:35,260 --> 01:02:37,030 早く!早く!できる!できる! 556 01:02:37,110 --> 01:02:38,610 変態の厚い! 557 01:02:47,210 --> 01:02:49,360 さあ、変態パンツよ。 558 01:02:50,320 --> 01:02:53,210 こいつに美薬をたっぷり擦り込んでやりなさい。 559 01:02:53,420 --> 01:02:54,420 やめて! 560 01:03:03,840 --> 01:03:06,800 この人にお返しをしてください。 561 01:03:10,260 --> 01:03:12,420 いいね、いいね。その腰の毛を見た。 562 01:03:23,250 --> 01:03:24,250 やめて! 563 01:03:42,260 --> 01:03:43,460 やめて! 564 01:03:44,550 --> 01:03:45,840 来ないで! 565 01:03:46,960 --> 01:03:47,530 来ないで! 566 01:03:47,530 --> 01:03:48,530 やめて! 567 01:03:49,460 --> 01:03:50,460 教えて! 568 01:03:56,940 --> 01:04:00,630 ほら、ヘッド欲しいんでしょ? 569 01:04:01,510 --> 01:04:03,300 嫌!嫌! 570 01:04:03,510 --> 01:04:05,880 この好きなもの入れたいんでしょ? 571 01:04:06,300 --> 01:04:07,300 やめて! 572 01:04:11,050 --> 01:04:12,510 おいしそう。 573 01:04:21,650 --> 01:04:25,150 ほら、ちゃんと舐めて喋るな。 574 01:04:27,170 --> 01:04:29,940 本当はよく好きなんだけど。 575 01:04:33,980 --> 01:04:36,500 好きなんでしょ? 576 01:04:37,320 --> 01:04:39,320 好きなんでしょ? 577 01:04:39,380 --> 01:04:41,940 好きじゃなくて嫌だよ。 578 01:04:44,280 --> 01:04:45,440 ほら。 579 01:04:58,710 --> 01:05:01,150 もう、ちゃんと舐めて。 580 01:05:02,860 --> 01:05:04,400 もうちゃんと舐めて。 581 01:05:25,480 --> 01:05:28,170 ちゃんと舐めて。 582 01:05:29,250 --> 01:05:30,340 舐めてよ、舐めて。 583 01:05:37,960 --> 01:05:39,440 できるでしょ? 584 01:05:41,210 --> 01:05:42,860 そう、舐めて。 585 01:05:43,190 --> 01:05:44,440 できるじゃない。 586 01:05:45,130 --> 01:05:46,320 できるじゃない。 587 01:06:49,800 --> 01:06:53,190 もっと舌出さないと気持ちよくないでしょ? 588 01:06:53,630 --> 01:06:58,980 もっと舌出して、舌舐めんの。 589 01:06:59,420 --> 01:07:01,260 してるでしょ? 590 01:07:06,960 --> 01:07:08,250 舌使って。 591 01:07:20,260 --> 01:07:21,650 そうなの? 592 01:07:24,440 --> 01:07:27,260 変態さん、ついちゃってくださいよ。 593 01:07:31,380 --> 01:07:33,760 もっと気持ちよくなりたくなっちゃったわけ? 594 01:07:40,230 --> 01:07:42,570 入りたくなっちゃったわけね。 595 01:07:43,820 --> 01:07:45,860 いいわよ、入れさせてあげる。 596 01:07:48,440 --> 01:07:49,860 入れさせてあげる。 597 01:07:52,400 --> 01:07:54,230 入れさせてあげる。 598 01:07:55,130 --> 01:07:56,170 入れさせてあげる。 599 01:07:59,570 --> 01:08:02,610 思いっきりついて気持ちよくさせてあげるのよ。 600 01:08:17,860 --> 01:08:23,600 もうちょっとやりたいんでしょ、本当は。 601 01:08:23,750 --> 01:08:25,900 ちっちゃん、この時が良かったのね。 602 01:08:27,100 --> 01:08:29,250 舌のお口が良かったわけでしょ。 603 01:08:31,440 --> 01:08:33,480 早く言ってよ。 604 01:08:35,320 --> 01:08:38,130 すぐ舌のお口に入れてあげる。 605 01:08:44,000 --> 01:08:46,860 太くて、大きいのが入ってくるんだから。 606 01:08:51,720 --> 01:08:54,660 太くて、大きいのが入ってくるんだから。いいでしょ? 607 01:08:55,560 --> 01:08:57,620 助手の主張だな、おい。 608 01:08:59,820 --> 01:09:01,640 これが正体じゃってるのか? 609 01:09:45,720 --> 01:09:47,600 止めて... 610 01:09:47,600 --> 01:09:49,740 お母さんは帰りたいじゃないですか。 611 01:09:53,980 --> 01:10:03,020 まず心が一切ずつきついて sign up 本番を送ってください。 612 01:10:10,780 --> 01:10:14,640 僕が気持ちいいみたいだから、ちゃんと歩までずっと歩いてください。 613 01:10:24,340 --> 01:10:26,590 素敵な雰囲気だね。 614 01:10:32,000 --> 01:10:34,520 その表情最高。 615 01:10:52,280 --> 01:10:55,130 あら、気持ちいいね。そんな顔して。 616 01:10:56,320 --> 01:10:58,130 こんなに気持ちいいの? 617 01:11:15,300 --> 01:11:18,640 ちょっと激しくついてあげてもいいんじゃないかしら? 618 01:12:41,560 --> 01:12:43,640 きちょいしましょうか。 619 01:12:49,510 --> 01:12:50,980 きちょいできるでしょ。 620 01:12:52,390 --> 01:12:54,360 ごしゅってあげて。 621 01:12:54,680 --> 01:12:57,100 ごしゅってあげて。きちょいで。 622 01:12:57,710 --> 01:12:58,440 できるでしょ。 623 01:12:58,440 --> 01:13:00,440 ほら、上になるよ、上になるよ。 624 01:13:13,110 --> 01:13:14,850 ごしゅ、ふって。 625 01:13:22,530 --> 01:13:23,800 できるじゃない? 626 01:13:23,800 --> 01:13:26,030 できる? 627 01:13:40,020 --> 01:13:44,560 とってもいい光景。 628 01:14:05,640 --> 01:14:08,190 自分のおっぱいを持ち上げたのね。 629 01:14:21,110 --> 01:14:22,860 いいじゃない? 630 01:14:31,030 --> 01:14:32,180 できたのね。 631 01:14:42,770 --> 01:14:44,300 いい声です。 632 01:14:49,920 --> 01:14:51,060 できたのか? 633 01:14:51,970 --> 01:14:53,970 まだでしょ。まだよね。 634 01:14:55,310 --> 01:14:58,060 まだよね。まだ腰振れるわよね。 635 01:15:00,420 --> 01:15:03,230 体が薄気出してたまんないよね。 636 01:15:07,470 --> 01:15:09,770 気持ちいいことしてるんだもん。 637 01:15:11,300 --> 01:15:13,300 腰だってたまんないでしょ。 638 01:15:30,610 --> 01:15:33,570 いいんじゃない?素敵よ。 639 01:15:39,920 --> 01:15:41,060 熱いの。 640 01:15:50,680 --> 01:15:51,960 熱いって書いてある。 641 01:15:51,960 --> 01:15:55,000 大好きなものが舌の口に入ってるんですよ。 642 01:16:33,470 --> 01:16:33,970 いいね。 643 01:16:33,970 --> 01:16:36,720 いろんなところからついてまいったね。 644 01:16:41,430 --> 01:16:46,640 いい表情してるね。 645 01:16:48,100 --> 01:16:49,850 まだ我慢できるわね。 646 01:17:00,180 --> 01:17:01,560 僕の髪。 647 01:17:05,460 --> 01:17:07,340 もっと激しくやっちゃってください。 648 01:17:21,180 --> 01:17:22,430 まだよね。 649 01:17:22,980 --> 01:17:24,940 まだもっと気持ちよくなりたいでしょ。 650 01:17:44,780 --> 01:17:45,750 早く。 651 01:17:59,320 --> 01:18:01,900 体よじって素敵だね。 652 01:18:01,900 --> 01:18:03,900 気持ちいいでしょ。 653 01:18:30,810 --> 01:18:33,270 気持ちよさそう。 654 01:18:36,180 --> 01:18:38,850 さっきはやめてやめてって言ってたのにね。 655 01:18:53,030 --> 01:18:54,610 まだいらっしゃいませよ。 656 01:18:56,500 --> 01:18:58,470 ゆっくり楽しむの。 657 01:19:19,270 --> 01:19:21,720 後ろからよく見えるな。 658 01:19:29,150 --> 01:19:32,150 いい眺めだね。 659 01:19:32,390 --> 01:19:35,100 自爆に腰打っちゃったんだもんね。 660 01:19:36,690 --> 01:19:37,690 壊して。 661 01:19:42,770 --> 01:19:44,720 変態さえ壊しちゃってください。 662 01:19:55,940 --> 01:19:59,500 気持ちいいね。 663 01:20:15,030 --> 01:20:16,420 まだ行っちゃダメよ。 664 01:20:17,600 --> 01:20:19,690 行かせて。 665 01:20:24,960 --> 01:20:26,960 誰が言っていいって言ったの? 666 01:20:39,350 --> 01:20:41,440 まだまだ楽しませてくれ。 667 01:20:43,900 --> 01:20:45,710 よく見えるよ。 668 01:21:00,470 --> 01:21:01,760 早く。 669 01:21:02,920 --> 01:21:05,300 ここ、早く頂戴。 670 01:21:07,190 --> 01:21:09,720 自分から入れちゃったのね。 671 01:21:25,140 --> 01:21:27,500 やめてください。 672 01:21:32,500 --> 01:21:34,570 やめてください。 673 01:21:34,600 --> 01:21:35,770 今の前です。 674 01:21:36,430 --> 01:21:38,070 やめてください。 675 01:21:53,350 --> 01:21:55,390 やめてください。 676 01:22:18,270 --> 01:22:21,130 やめてください。 677 01:22:21,560 --> 01:22:23,390 よっぽたたりこぼちみたいね。 678 01:22:36,100 --> 01:22:37,390 起きない。 679 01:22:45,560 --> 01:22:46,810 起きない。 680 01:22:52,520 --> 01:22:56,390 女に人がいる前で、腰打っちゃってんの。 681 01:23:08,920 --> 01:23:12,060 壊れちゃいそう。 682 01:23:18,350 --> 01:23:20,770 まだ行っちゃダメよ。 683 01:23:21,260 --> 01:23:24,110 まだ行っちゃダメよ。 684 01:23:26,800 --> 01:23:28,050 まだまだ。 685 01:23:38,190 --> 01:23:40,340 簡単に行かせないんだよね。 686 01:24:15,720 --> 01:24:18,650 ここまで当てるから気持ちいいんじゃないの? 687 01:24:20,150 --> 01:24:21,260 気持ちいいでしょ? 688 01:24:23,220 --> 01:24:26,970 そんなに簡単に行かせないわよ。 689 01:24:43,970 --> 01:24:45,560 腰打っちゃって。 690 01:25:24,670 --> 01:25:28,590 腰打っちゃって。 691 01:25:28,590 --> 01:25:31,560 よかったね。今日はいろんなことしてもらえて。 692 01:25:58,770 --> 01:26:01,220 気持ちいい。 693 01:26:35,250 --> 01:26:37,250 行きやがったぜ。 694 01:26:42,250 --> 01:26:43,850 でもまだ出してもいいでしょ? 695 01:26:57,180 --> 01:26:59,710 気持ちよく出しちゃうんだぜ。 696 01:27:13,770 --> 01:27:16,230 今よどんどんついて。 697 01:27:40,930 --> 01:27:42,230 いっこ気で。 698 01:27:49,030 --> 01:27:51,030 下の一面だよ。 699 01:28:32,970 --> 01:28:35,970 どんだけ感じれへんねん。 700 01:28:47,180 --> 01:28:48,430 じゃあやめちゃいましょう。 701 01:29:06,880 --> 01:29:11,110 おねだりするんでしょ、そういうときは。 702 01:29:12,140 --> 01:29:13,390 おねだりしないの? 703 01:29:15,310 --> 01:29:18,070 腰じゃなくて口でおねだりするんでしょ? 704 01:29:18,680 --> 01:29:20,380 くださいって言うんでしょ? 705 01:29:26,680 --> 01:29:27,430 何を? 706 01:29:31,890 --> 01:29:32,770 何を? 707 01:29:33,430 --> 01:29:34,430 熱くて。 708 01:29:42,810 --> 01:29:44,640 熱くて何? 709 01:29:47,110 --> 01:29:48,110 白いの。 710 01:29:49,350 --> 01:29:50,430 たくさんください。 711 01:29:51,520 --> 01:29:52,840 白いのが欲しいの。 712 01:29:56,150 --> 01:29:57,150 だって。 713 01:29:59,020 --> 01:30:00,430 もう終わらせないで。 714 01:30:06,430 --> 01:30:08,560 どうする?フェイストに答えちゃう? 715 01:30:53,010 --> 01:30:55,470 おねだりしないで。 716 01:31:57,020 --> 01:31:58,140 熱い。 717 01:31:58,720 --> 01:32:00,600 どうしたそうした、なめてんの? 718 01:32:10,470 --> 01:32:11,720 おいしい? 719 01:32:39,100 --> 01:32:40,350 頑張って! 720 01:32:40,400 --> 01:32:43,520 皆様、ご覧の通り、 721 01:32:45,150 --> 01:32:46,520 町の警官を乱し、 722 01:32:47,900 --> 01:32:48,930 出場も乱した、 723 01:32:50,640 --> 01:32:53,010 この町の谷を、 724 01:32:53,850 --> 01:32:56,520 この私が処分いたしました。 725 01:33:04,310 --> 01:33:07,400 この変態な市長とは違い、 726 01:33:08,470 --> 01:33:09,900 住みやすく、 727 01:33:10,020 --> 01:33:11,400 豊かな町づくりを、 728 01:33:12,220 --> 01:33:13,400 皆様にお約束いたします。 729 01:33:17,850 --> 01:33:19,350 次回の選挙では、 730 01:33:20,810 --> 01:33:22,400 このシシドジョージに、 731 01:33:23,180 --> 01:33:25,820 清木銀平をお願いいたします。 732 01:33:55,960 --> 01:33:59,890 シシド!シシド!シシド! 733 01:34:28,020 --> 01:34:29,880 これからは私が、 734 01:34:30,020 --> 01:34:31,500 あの子を奴隷として、 735 01:34:33,560 --> 01:34:36,000 抱ってあげるわ。 736 01:34:42,470 --> 01:34:44,130 楽しむね、これからが。 737 01:34:47,520 --> 01:34:50,930 皆様、本日はご清聴、 738 01:34:51,270 --> 01:34:53,210 誠にありがとうございました。 739 01:37:10,180 --> 01:37:14,720 お疲れ様でした。 740 01:37:15,180 --> 01:37:17,100 監督、後ろでの方はいいですか? 741 01:37:19,150 --> 01:37:21,760 あ、えっと、何ですか? 742 01:37:25,100 --> 01:37:26,350 言います? 743 01:37:26,690 --> 01:37:27,730 うん、どうなんですか? 744 01:37:27,730 --> 01:37:28,730 スタート! 745 01:37:39,770 --> 01:37:43,840 市長、是非伺いたいものだ。 746 01:37:44,930 --> 01:37:47,060 なぜこのような、 747 01:37:47,270 --> 01:37:49,940 愚行に及んだということは。 748 01:37:52,810 --> 01:37:54,720 あ、違います、違います、違います。 749 01:37:54,720 --> 01:37:56,560 愚行に及んだということは。 750 01:37:56,560 --> 01:37:57,630 是非伺いたいものだ。 751 01:38:06,030 --> 01:38:07,260 周知心と、 752 01:38:08,020 --> 01:38:09,060 心に纏うもの。 753 01:38:13,270 --> 01:38:14,520 間違えた。 754 01:38:16,850 --> 01:38:17,880 生意気な。 755 01:38:19,810 --> 01:38:21,850 銀、目を覚もしなさい。 756 01:38:22,390 --> 01:38:24,530 この男は銀という立場を利用して、 757 01:38:24,850 --> 01:38:27,140 皆さんの血税を、死に知りをして、 758 01:38:27,730 --> 01:38:29,920 町の犯罪者や有力者に横流して、 759 01:38:30,060 --> 01:38:31,380 裏切り者よ。 760 01:38:31,380 --> 01:38:32,470 横流し者よ。 761 01:38:34,760 --> 01:38:35,760 まずは、 762 01:38:35,850 --> 01:38:37,100 私の秘書が、 763 01:38:37,190 --> 01:38:39,570 今頃すべてのメディアに公表しているはず。 764 01:38:42,730 --> 01:38:45,260 違法取引の証拠すべてをね。 765 01:38:48,430 --> 01:38:49,770 お黙り! 766 01:38:50,970 --> 01:38:52,940 四国の朽木さって言っても、 767 01:38:53,810 --> 01:38:55,520 何の説得力もないわ。 768 01:39:02,060 --> 01:39:03,250 嘘でしょ? 769 01:39:03,930 --> 01:39:07,010 こんな人前で感じるなんて、 770 01:39:07,390 --> 01:39:09,270 恥ずかしいったらありゃしない。 771 01:39:20,270 --> 01:39:21,650 お黙り! 772 01:39:22,720 --> 01:39:25,140 四国を朽木させながら言っても、 773 01:39:30,020 --> 01:39:31,720 何の説得力もないわ。 774 01:39:33,100 --> 01:39:34,180 嘘でしょ? 775 01:39:34,940 --> 01:39:36,480 こんな人前で、 776 01:39:37,380 --> 01:39:39,300 恥ずかしいったらありゃしない。 777 01:39:57,390 --> 01:39:59,280 お前の悪事は、 778 01:39:59,400 --> 01:40:01,900 すべて白日の元で晒されてるのよ。 779 01:40:04,400 --> 01:40:05,940 笑わせないで。 780 01:40:06,940 --> 01:40:09,250 あなたの言う証拠がどこにあるっていうの? 781 01:40:10,220 --> 01:40:11,550 秘書が持ってるですって? 782 01:40:12,430 --> 01:40:14,750 だったら見せてみなさいよ。 783 01:40:14,980 --> 01:40:18,590 さあ、見せてごらんなさいよ。 784 01:40:39,890 --> 01:40:43,150 私は今まで秘書を信じてきました。 785 01:40:46,600 --> 01:40:48,300 でもまさか、 786 01:40:48,960 --> 01:40:52,880 あなたがあのセクシーカメンだったなんて、 787 01:40:53,890 --> 01:40:55,390 汚らわしい。 788 01:40:56,600 --> 01:40:57,880 恥を知りなさい。 789 01:41:05,850 --> 01:41:07,470 騙しててごめんなさい。 790 01:41:08,930 --> 01:41:10,430 でもこれには訳があるの。 791 01:41:12,230 --> 01:41:13,530 訳ですって? 792 01:41:14,960 --> 01:41:17,810 ご自分の姿を鏡でよくご覧なさい。 793 01:41:19,030 --> 01:41:21,190 そんな恥したない格好で、 794 01:41:21,500 --> 01:41:23,500 どんな証明があるというのです。 795 01:41:23,500 --> 01:41:28,500 誰もまともに耳を傾けたりしませんことよ。 796 01:41:33,960 --> 01:41:35,710 ごめんなさい。 797 01:41:36,100 --> 01:41:38,030 そんな恥したない姿で、 798 01:41:39,850 --> 01:41:41,390 どんな証明があるというので、 799 01:41:45,140 --> 01:41:46,720 傾けたりしませんよ。 800 01:42:08,970 --> 01:42:10,680 訳ですって? 801 01:42:13,060 --> 01:42:15,880 ご自分の姿を鏡でよくご覧なさい。 802 01:42:17,570 --> 01:42:19,570 そんな恥したない姿で、 803 01:42:19,570 --> 01:42:21,570 どんな証明があるというのです。 804 01:42:23,470 --> 01:42:27,350 誰もまともに耳を傾けたりしませんよ。 805 01:42:42,640 --> 01:42:45,670 こいつに売収されたのか? 806 01:42:50,440 --> 01:42:52,090 そうでしょう、みなさん。 807 01:43:07,480 --> 01:43:09,930 まだまだ甘さが抜けませんね。 808 01:43:11,220 --> 01:43:12,670 殺すなどという、 809 01:43:13,310 --> 01:43:16,480 名前差し事では済みませんよ。 810 01:43:16,720 --> 01:43:18,220 何ですって? 811 01:43:19,350 --> 01:43:24,210 みなさん、この愚民堂の部屋、 812 01:43:25,970 --> 01:43:28,470 生贄がさらちものになる姿のみたいな、 813 01:43:30,850 --> 01:43:33,880 血に植えたガキのようにね、 814 01:43:36,720 --> 01:43:39,820 人は死ぬ直前に、 815 01:43:39,970 --> 01:43:43,010 さまじい快感を感じると言いますが、 816 01:43:43,400 --> 01:43:45,350 あなたのような変態が、 817 01:43:46,350 --> 01:43:48,400 その絶望すら、 818 01:44:40,320 --> 01:44:42,440 こうしてるんでしょ? 819 01:44:57,610 --> 01:44:58,360 違う。 820 01:46:35,810 --> 01:46:37,810 綺麗なじゃない。 821 01:46:41,570 --> 01:46:43,060 まだ足りないですか、先生。 822 01:46:43,060 --> 01:46:45,430 みんなやっちまえ、やっちまえ。 823 01:46:45,720 --> 01:46:48,180 はい、じゃあお注射の実況を。 824 01:46:52,680 --> 01:46:53,810 ちょっとつれちゃう。 825 01:46:56,430 --> 01:46:58,420 いいね、いいね。 826 01:47:34,520 --> 01:47:35,690 離してよ。 827 01:48:54,280 --> 01:48:56,470 見せろ。 828 01:49:42,140 --> 01:49:43,860 来て下さい。 829 01:50:06,140 --> 01:50:07,900 倒したと思っていたが。 830 01:50:10,270 --> 01:50:15,670 エンタイパンツは、皮膚も特殊なそばへでできているのだ。 831 01:50:17,310 --> 01:50:21,570 さあ、エンタイパンツ。こいつを可愛がってあげなさい。 832 01:50:23,210 --> 01:50:25,210 ハハハンサイク! 833 01:50:47,860 --> 01:50:51,480 コイツに美弱をたっぷり擦り込んであげなさい。 834 01:55:57,840 --> 01:55:58,850 お前の終わりでいいですか? 835 01:55:58,960 --> 01:56:01,890 うん、お前の終わりでいいです。 836 01:56:01,890 --> 01:56:02,930 はい、まーちゃん。 837 01:56:07,940 --> 01:56:12,060 でも、市民が救われたことも事実だよ。 838 01:56:13,940 --> 01:56:15,270 私たちの味方かも。 839 01:56:18,060 --> 01:56:23,050 市長、こいつを汚すおつもりで。 840 01:56:24,780 --> 01:56:26,600 そういうわけじゃないわ。 841 01:56:33,730 --> 01:56:36,270 これ、ただ座ってから、座ってから、 842 01:56:36,470 --> 01:56:38,470 ちょっと、台本読めるように。 843 01:56:44,220 --> 01:56:46,220 ここ、笑います? 844 01:56:47,640 --> 01:56:49,390 笑わないです。 845 01:56:56,280 --> 01:56:59,430 ただ、閉塞感に行き詰まったこの時代、 846 01:57:01,600 --> 01:57:05,720 人々は突き抜けた存在を必要としていることも事実よ。 847 01:57:07,400 --> 01:57:09,470 彼女がただの変態か、 848 01:57:10,220 --> 01:57:15,470 それとも街の救世主か、もう少し様子を伺いましょう。 849 01:57:18,390 --> 01:57:20,890 まあ、まるで人ほどのように。 850 01:57:22,310 --> 01:57:23,590 いいですか市長? 851 01:57:24,630 --> 01:57:31,400 街では、あのセクシー仮面の野郎を裏で操っているのは市長だと、噂しておるのですよ。 852 01:57:33,400 --> 01:57:38,970 噂を流している、噂を流している連中は大型券とはついています。 853 01:57:43,510 --> 01:57:47,020 でも、この街の腐敗は想像者のみに向かえばね。 854 01:57:48,550 --> 01:57:56,010 しかし市民は、市長の必ずこの街を立ち直らしてくれると信じております。私はです。 855 01:57:58,170 --> 01:58:02,170 期待に応えられてよ、努力しているつもりよ。 856 01:58:06,460 --> 01:58:13,230 なんてこと、まさか私が、信じられない真似を。 857 01:58:21,220 --> 01:58:22,210 こちら。 858 01:58:22,210 --> 01:58:23,390 おね、不器用ですか? 859 01:58:24,090 --> 01:58:25,600 不器用ですがな。 860 01:58:26,430 --> 01:58:29,480 不器用。不器用。 861 01:58:30,360 --> 01:58:31,940 不器用だね。 862 01:58:34,360 --> 01:58:35,710 お仕置きが必要ですね。 863 01:58:59,460 --> 01:59:01,140 オンリーユー。 864 01:59:01,380 --> 01:59:03,380 オンリーユーマレーション。 865 01:59:03,920 --> 01:59:05,420 いいですか? 866 01:59:06,140 --> 01:59:06,890 どう? 867 01:59:10,000 --> 01:59:18,880 でも違う。私は男児で、変態なんかじゃない。これは正義のため。 868 01:59:20,800 --> 01:59:25,350 そう。民衆悪意に対して見て無理振りを続け。 869 01:59:25,380 --> 01:59:26,430 ちょっともう一回。 870 01:59:26,430 --> 01:59:27,880 うん、いいよ。 871 01:59:30,560 --> 01:59:32,270 はい、いくよ。どうぞ。 872 01:59:34,300 --> 01:59:37,810 そう。民衆悪意に対して、 873 01:59:37,850 --> 01:59:39,850 見て見ぬ振りを続け。 874 01:59:42,000 --> 01:59:44,810 そして、心の目を閉ざした。 875 01:59:48,340 --> 01:59:50,550 だから私は裸になった。 876 01:59:52,270 --> 01:59:54,350 衣服では隠せない心のような。 877 02:00:16,670 --> 02:00:17,710 そうそう、それいいです。 878 02:00:20,390 --> 02:00:22,010 もうちょっと気持ちいいでしょうか。 879 02:00:50,950 --> 02:00:57,310 もう、こうしてていい? そうです、そっから。はい、そっからで。 被り直して、よー、サッド。 880 02:00:59,730 --> 02:01:01,970 あー、ちょっと被り付けな。もう一回いきます。 881 02:01:03,650 --> 02:01:06,070 よー、すばし込んで、よー、サッド。 882 02:01:07,110 --> 02:01:11,670 はい、終わりでーす。 883 02:01:11,930 --> 02:01:13,750 お疲れ様でしたー。 884 02:01:13,750 --> 02:01:14,770 お疲れ様です。 885 02:01:14,930 --> 02:01:16,600 お疲れ様です。 886 02:01:19,210 --> 02:01:20,970 どうでしたっけ、今日一日。 887 02:01:21,640 --> 02:01:25,560 いや、あの、むっちゃくもう少しやりたいです。 888 02:01:25,850 --> 02:01:27,850 あ、本当ですか? 889 02:01:28,010 --> 02:01:28,750 痛そうですけど。 890 02:01:28,750 --> 02:01:34,320 違うんですよ。人をね、痛みつけたいとかそういうのではなくて、もうちょっとうまくやりたいです。 891 02:01:35,310 --> 02:01:36,680 結構痛かったですよ。 892 02:01:36,770 --> 02:01:39,180 すいません。本当にすいません。 893 02:01:40,280 --> 02:01:41,360 塗ってくださいね。 894 02:01:41,360 --> 02:01:42,560 はい、絵かりやした。 895 02:01:43,250 --> 02:01:44,000 はい。 896 02:01:44,050 --> 02:01:46,220 豪海にどんなの見せ場がありましたか? 897 02:01:47,130 --> 02:01:58,140 そうですね。豪海のすごいいっぱいエキストラさんの前でのセックスが一番の見せ場かなと思ったんですけど。 898 02:01:58,400 --> 02:02:00,940 はい。いろんな単位がありましたもんね。 899 02:02:01,520 --> 02:02:08,720 そうですね。でもなんかこう見られたくない、こんなはずじゃないので感じちゃってるっていう。 900 02:02:09,820 --> 02:02:12,560 今日が良かったですね。 901 02:02:12,810 --> 02:02:13,430 そうですね。 902 02:02:13,430 --> 02:02:14,640 衣装も良いですね。 903 02:02:14,720 --> 02:02:17,280 衣装も最高に良いですね。 904 02:02:17,390 --> 02:02:18,750 本当ですか? 905 02:02:18,750 --> 02:02:22,970 大事なところを隠れてないという、かなりセクシーな。 906 02:02:24,350 --> 02:02:27,820 これの一周回りが流行ってるんですけども。 907 02:02:28,630 --> 02:02:29,520 一周回りですか? 908 02:02:29,520 --> 02:02:32,670 はい。お尻が綺麗なものです。ちょっと見せていただきますか。 909 02:02:32,670 --> 02:02:33,420 はい。 910 02:02:33,810 --> 02:02:35,930 あ、いいですね。ちょっと待ってください。 911 02:02:37,090 --> 02:02:37,440 はい。 912 02:02:37,440 --> 02:02:38,810 ちょっと待ってください。はい。 913 02:02:38,810 --> 02:02:40,550 あ、いいですね。いいお尻です。 914 02:02:41,100 --> 02:02:42,210 100点満点です。 915 02:02:43,100 --> 02:02:44,670 はい。プリプリ。お願いします。 916 02:02:45,090 --> 02:02:46,770 プリプリ。はい。ありがとうございます。 917 02:02:49,210 --> 02:02:50,020 全部終わりました。 918 02:02:50,020 --> 02:02:52,210 みんな見てください。ありがとうございます。 919 02:02:53,020 --> 02:02:55,390 最後に監督1つお願いします。 920 02:02:56,860 --> 02:02:58,130 お願いします。 921 02:02:58,130 --> 02:02:59,380 きました。 922 02:02:59,630 --> 02:03:00,880 ねえ監督。 923 02:03:03,940 --> 02:03:05,190 えっとね。 924 02:03:05,480 --> 02:03:06,980 そうですね。 925 02:03:07,710 --> 02:03:08,460 今ね。 926 02:03:08,550 --> 02:03:10,670 早朝の9時に迎えようと。 927 02:03:11,180 --> 02:03:12,280 あ、もうそんな時間ですか? 928 02:03:12,400 --> 02:03:14,250 そういう時間になってるけどね。 929 02:03:20,340 --> 02:03:22,680 本当に傑作なことを。 930 02:03:23,520 --> 02:03:24,770 言い訳ね。 931 02:03:24,840 --> 02:03:27,100 嬉しいです。それは。 932 02:03:28,570 --> 02:03:29,880 本当にね。明日。 933 02:03:29,920 --> 02:03:31,430 はい。ドリップとね。 934 02:03:31,600 --> 02:03:32,610 そうですよね。 935 02:03:32,610 --> 02:03:35,680 何よりも、川上ゆうちゃんがね。 936 02:03:35,760 --> 02:03:37,970 全身全霊でドリップに出てくれたもの。 937 02:03:38,600 --> 02:03:41,150 G1妄想計画ですからください。 938 02:03:41,420 --> 02:03:43,270 妄想計画をね。 939 02:03:43,460 --> 02:03:45,930 セクシー仮面ということでね。 940 02:03:46,230 --> 02:03:48,810 本当にスタッフ。 941 02:03:49,150 --> 02:03:50,060 そうですね。本当。 942 02:03:50,060 --> 02:03:51,920 女優さんと本当にみんな頑張ってくれてね。 943 02:03:52,070 --> 02:03:53,970 今回の3回目なんですけどね。 944 02:03:54,760 --> 02:03:56,150 感を出ようと言ってね。 945 02:03:56,270 --> 02:03:57,430 本当にあの、 946 02:03:58,220 --> 02:03:59,390 これはもう良い作品になったんですけどね。 947 02:03:59,460 --> 02:04:00,460 私のね。 948 02:04:00,850 --> 02:04:02,520 今日はゆっくりね。 949 02:04:02,650 --> 02:04:03,400 私も。 950 02:04:05,730 --> 02:04:07,430 はい。ゆっくり寝ます。 951 02:04:07,720 --> 02:04:09,310 そんなわけでね。川上さんね。本当にありがとう。 952 02:04:10,390 --> 02:04:12,060 ありがとうございました。またよろしくお願いします。 953 02:04:12,270 --> 02:04:14,020 おめでとうございます。 954 02:04:14,020 --> 02:04:17,020 ありがとうございました。 74576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.