All language subtitles for From.S04E02.Fray.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,113 --> 00:00:18,774 « …آنچه گذشت » 2 00:00:18,776 --> 00:00:20,862 حسش می‌کنی؟ واقعاً؟ 3 00:00:21,089 --> 00:00:25,024 ‫پام رو که گذاشتم توی خرابه‌ها، ‫یهو خودم رو توی یه دخمه دیدم 4 00:00:25,026 --> 00:00:26,704 ‫تو یه قصه‌گردی 5 00:00:26,706 --> 00:00:29,636 ‫منتها نمی‌تونی توشون دست ببری 6 00:00:29,933 --> 00:00:31,018 ‫من و جید، 7 00:00:31,020 --> 00:00:33,548 ‫سعی کردیم بچه‌ها رو نجات بدیم و ‫آزادشون کنیم 8 00:00:33,550 --> 00:00:35,659 ‫بارها و بارها برگشتیم، 9 00:00:35,661 --> 00:00:37,753 ‫چون همون دفعه‌ی اول گند زدیم 10 00:00:37,791 --> 00:00:39,862 ‫آگاهی تاوان داره 11 00:00:45,597 --> 00:00:47,048 ‫بابات کو؟ 12 00:00:47,050 --> 00:00:48,213 ‫هنوز برنگشته 13 00:00:48,511 --> 00:00:50,221 ‫- مگه با تو نبود؟ ‫- چرا 14 00:00:50,223 --> 00:00:51,721 ‫فقط تو راه از هم جدا شدیم 15 00:00:59,376 --> 00:01:00,711 ‫آقا، صدام رو می‌شنوی؟ 16 00:01:00,740 --> 00:01:02,910 ‫- بابا! ‫- خیلی‌خب. بیا، بچه‌جون 17 00:01:02,912 --> 00:01:04,434 ‫- بابا! ‫- حالش خوبـه 18 00:01:04,469 --> 00:01:05,597 ‫باید به مردم بگیم 19 00:01:05,599 --> 00:01:07,060 ‫خودمون هم نمی‌دونیم چی شد 20 00:01:07,062 --> 00:01:08,628 ‫نمی‌دونیم راستـه یا نه 21 00:01:08,630 --> 00:01:10,951 ‫- من و تو و جیم… ‫- جیم اینجا نیست 22 00:01:11,763 --> 00:01:13,779 ‫غلافش کن. واسه کمک اومده 23 00:01:13,894 --> 00:01:16,423 ‫سارا با پیچ‌گوشتی چشمش رو از کاسه درآورد 24 00:01:16,425 --> 00:01:18,112 ‫- می‌تونی بخیه بزنیش؟ ‫- حلـه 25 00:01:18,120 --> 00:01:20,565 ‫قرارمون این بود بچه که به دنیا اومد، ‫برگردیم خونه 26 00:01:20,607 --> 00:01:22,229 ‫چیزی نیست. من دارمت. دارمت 27 00:01:22,307 --> 00:01:24,032 ‫خیال کردی قهرمانی چیزی هستی؟ 28 00:01:24,034 --> 00:01:25,876 ‫کاری که با اون بچه کردی… 29 00:01:25,878 --> 00:01:28,128 ‫فقط از یه هیولا برمیاد 30 00:01:32,074 --> 00:01:35,212 ‫نقش خیلی ویژه‌ای رو ‫توی داستان خیلی مهمی 31 00:01:35,214 --> 00:01:37,073 ‫به دوش داشتی 32 00:01:37,616 --> 00:01:39,729 ‫نمی‌تونستم با ظاهر خودم بیام 33 00:01:40,666 --> 00:01:42,533 ‫اون هم بعد از چیزایی که فهمیده بودن 34 00:01:44,221 --> 00:01:45,304 ‫خوبی؟ 35 00:01:45,306 --> 00:01:46,308 ‫گم شدم 36 00:01:51,018 --> 00:01:53,736 ‫شرمنده که نیستی ببینی بعدش چی میشه 37 00:01:53,749 --> 00:01:55,742 ‫این قسمتش رو از همه بیشتر دوست دارم 38 00:01:55,744 --> 00:01:58,556 اینجا اونجاست که خودشون رو تیکه‌پاره می‌کنن 39 00:01:58,645 --> 00:02:08,645 ارائه‌ای از وبسایت دیجی‌موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 40 00:02:08,758 --> 00:02:18,758 :جدیدترین آدرس بدون فیلتر سایت دیجی موویز zaya.io/digimovie 41 00:02:19,066 --> 00:02:20,275 ‫هی، سوفیا؟ 42 00:02:20,277 --> 00:02:30,277 « ترجمه از نهـال و علی محمدخانی » ::. AliMK_Sub & iredprincess .:: 43 00:02:30,836 --> 00:02:32,011 ‫سوفیا؟ 44 00:02:36,616 --> 00:02:38,461 ‫نه. نه، نه، نه، نه 45 00:02:38,478 --> 00:02:39,694 ‫سوفیا! 46 00:02:42,718 --> 00:02:43,829 ‫هی، هی 47 00:02:44,069 --> 00:02:46,083 ‫هی. خیلی‌خب. برگرد تو. خب؟ 48 00:02:46,085 --> 00:02:47,645 ‫- نه، نمی‌تونم ‫- باید برگردیم داخل! 49 00:02:47,647 --> 00:02:49,382 ‫نمی‌تونم برگردم اونجا. خواهش می‌کنم 50 00:02:54,637 --> 00:02:55,898 ‫کنی؟ 51 00:02:57,907 --> 00:02:59,484 ‫خیلی‌خب. بدو داخل! 52 00:03:02,176 --> 00:03:03,624 ‫هی! هی! 53 00:03:05,046 --> 00:03:06,185 ‫چی گفتم بهت؟ 54 00:03:06,187 --> 00:03:08,326 ‫گفتم بیرون نرو! نگفتم؟! 55 00:03:08,328 --> 00:03:09,538 ‫مُرد 56 00:03:12,158 --> 00:03:13,201 ‫چی؟ 57 00:03:13,203 --> 00:03:15,827 ‫با… بابام مُرد 58 00:03:19,516 --> 00:03:20,819 ‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. متأسفم 59 00:03:20,821 --> 00:03:22,333 ‫متأسفم. ولی خیلی‌خب 60 00:03:22,335 --> 00:03:25,270 ‫خیلی‌خب، من نمی… ‫حق نداری بری بیرون، باشه؟ 61 00:03:25,272 --> 00:03:26,676 ‫نمی‌خواستم اینطوری بشه. ‫من فقط… 62 00:03:26,678 --> 00:03:27,897 ‫ببخشید 63 00:03:28,053 --> 00:03:29,501 ‫هی، چی شده؟ 64 00:03:29,803 --> 00:03:31,676 ‫- مُرد ‫- آروم باش. آروم 65 00:03:31,678 --> 00:03:34,459 ‫نمی‌دونم دیگه چیکار کنم. مُرد 66 00:03:35,497 --> 00:03:36,826 ‫هیس. آروم 67 00:03:38,598 --> 00:03:40,662 ‫متأسفم ولی نباید بری بیرون، خب؟ 68 00:03:40,899 --> 00:03:42,592 ‫از این به بعد ما پیشتیم، خب؟ 69 00:03:50,556 --> 00:04:00,556 :در تلگرام @IRedSub & @AliMK_Sub 70 00:04:01,213 --> 00:04:02,214 ‫بوید؟ 71 00:04:07,277 --> 00:04:09,224 ‫یه لحظه میای؟ کارت دارم 72 00:04:33,841 --> 00:04:35,857 ‫این چیزی که می‌خوام بگم ‫به خاطر خودم نیست 73 00:04:38,510 --> 00:04:40,357 ‫به خاطر تک‌تک آدم‌های اینجاست 74 00:04:42,498 --> 00:04:44,992 ‫اگه مردم بفهمن چه اتفاقی افتاده، 75 00:04:45,435 --> 00:04:47,467 ‫اینکه تو چیکار کردی، 76 00:04:48,613 --> 00:04:49,904 ‫اینکه ما چیکار… 77 00:04:51,834 --> 00:04:52,916 ‫اینجوری… 78 00:04:52,918 --> 00:04:54,576 ‫اینجا از هم می‌پاشه 79 00:04:57,151 --> 00:04:58,717 ‫من هم نمی‌ذارم همچین اتفاقی بیفته 80 00:05:01,510 --> 00:05:04,904 ‫پس، اگه کسی چیزی پرسید که 81 00:05:05,781 --> 00:05:07,521 ‫قطعاً هم می‌پرسن… 82 00:05:09,271 --> 00:05:11,810 ‫بهشون بگو موقع کمک به فاطیما 83 00:05:11,928 --> 00:05:13,607 ‫چشمت رو از دست دادی 84 00:05:16,832 --> 00:05:17,990 ‫اگه نگم چی؟ 85 00:05:22,733 --> 00:05:25,068 ‫اونوقت من به همه میگم ‫تو تیلی رو کشتی 86 00:05:27,131 --> 00:05:29,388 ‫بعدش هم میندازمت توی جعبه 87 00:05:30,161 --> 00:05:31,826 ‫می‌دونی معنیش چیـه دیگه؟ 88 00:05:33,985 --> 00:05:35,152 ‫نه؟ 89 00:05:39,821 --> 00:05:40,821 ‫خوبـه 90 00:05:52,589 --> 00:05:54,277 ‫بالاخره که می‌فهمن 91 00:05:55,792 --> 00:05:57,001 ‫دیر یا زود داره، 92 00:05:57,003 --> 00:05:58,933 ‫ولی ماه پشت ابر نمی‌مونه 93 00:06:01,783 --> 00:06:06,246 ‫خب، من اگه جای تو بودم… ‫نمی‌ذاشتم کسی چیزی بفهمه 94 00:08:00,646 --> 00:08:03,061 « منشأ » « فصل چهارم » « قسمت دوم: آشوب » 95 00:10:22,197 --> 00:10:23,562 ‫نه، خدایا، نه 96 00:10:23,564 --> 00:10:24,833 ‫یا خدا 97 00:10:24,900 --> 00:10:26,275 ‫یا خدا 98 00:10:28,019 --> 00:10:29,275 ‫نه، نه، نه، نه 99 00:10:30,126 --> 00:10:32,111 ‫نه، نه، نه، نه 100 00:10:33,478 --> 00:10:35,408 ‫- نه، نه… ‫- اون چیـه؟ 101 00:10:37,825 --> 00:10:39,603 ‫- مامان، چیـه اون؟ ‫- هی 102 00:10:39,650 --> 00:10:41,242 ‫- برو تو! ‫- نه، مامان! اون چیـه؟! 103 00:10:41,244 --> 00:10:42,432 ‫- توی کیسه چیـه؟ ‫- نمی‌دونم 104 00:10:42,434 --> 00:10:44,390 ‫- چی شده؟ ‫- هیچی. چیزی نیست 105 00:10:44,392 --> 00:10:45,518 ‫مامان! 106 00:10:45,527 --> 00:10:47,402 ‫ایتن! بیا! 107 00:10:47,606 --> 00:10:48,943 ‫ایتن! نه، نه، نه، نه! ایتن! 108 00:10:48,945 --> 00:10:50,108 ‫- نه، نه، نه! هی! ‫- اون بابا… 109 00:10:50,110 --> 00:10:51,773 ‫- ایتن! نه، نه، نه، هی! ‫- بابامـه؟ 110 00:10:51,775 --> 00:10:53,039 ‫- هی، نه ‫- بابام اون توئـه؟ 111 00:10:53,041 --> 00:10:54,445 ‫هی، هیچ اتفاقی نیفتاده 112 00:10:57,079 --> 00:10:58,622 ‫- هی، منو نگاه… ‫- مامان؟ 113 00:10:58,624 --> 00:11:00,763 ‫- خب؟ همه چی مرتبـه ‫- نباید اینجا باشی، عزیزم 114 00:11:00,765 --> 00:11:03,294 ‫اون نیست، نه؟ ‫اون نیست! 115 00:11:03,296 --> 00:11:05,835 ‫هی، هی، هی، گوش کن بهم، خب؟ 116 00:11:06,240 --> 00:11:07,726 ‫الان میری… 117 00:11:07,905 --> 00:11:09,359 ‫با آبجیت میری 118 00:11:10,148 --> 00:11:11,388 ‫با هم می‌رید توی طویله، خب؟ 119 00:11:11,390 --> 00:11:12,529 ‫- برید یه سر به حیوون‌ها بزنید ‫- نه، نه! 120 00:11:12,531 --> 00:11:13,880 ‫چرا. تو رو خدا. تو رو خدا، جولی 121 00:11:13,882 --> 00:11:15,085 ‫- اون نیست که، هست؟ ‫- گوش بده… 122 00:11:15,087 --> 00:11:16,405 ‫- اون نیست ‫- گوش کن بهم 123 00:11:16,407 --> 00:11:18,327 ‫- جولی، خواهش می‌کنم ‫- نه 124 00:11:18,467 --> 00:11:20,757 ‫به خاطر من ایتن رو ببر طویله 125 00:11:20,967 --> 00:11:22,516 ‫به خاطر من شجاع باش 126 00:11:23,030 --> 00:11:24,393 ‫می‌تونی این کار رو بکنی؟ 127 00:11:24,874 --> 00:11:27,184 ‫خیلی‌خب. ببرش. خیلی‌خب 128 00:11:27,186 --> 00:11:28,481 ‫نفس عمیق بکِش. به من نگاه کن 129 00:11:28,483 --> 00:11:30,371 ‫ایتن، بیا بریم قدم بزنیم 130 00:11:30,373 --> 00:11:31,535 ‫اون نیست! ‫ما می‌ریم پیداش می‌کنیم دیگه؟ 131 00:11:31,537 --> 00:11:32,858 ‫آروم باش. چیزی نیست. بیا. ‫بدو. تو رو خدا. 132 00:11:32,860 --> 00:11:35,055 ‫- پیداش می‌کنیم دیگه؟ ‫- بیا 133 00:11:44,797 --> 00:11:45,919 ‫تابیتا 134 00:11:45,921 --> 00:11:47,664 ‫- یا خدا، بوید ‫- تابیتا 135 00:11:47,938 --> 00:11:49,531 ‫ای خدا. وایِ من 136 00:11:51,516 --> 00:11:52,615 ‫بیارش پایین 137 00:11:52,617 --> 00:11:53,700 باشه 138 00:11:53,796 --> 00:11:56,938 ‫فقط… هی، جید 139 00:12:05,120 --> 00:12:08,664 ‫اون که نیست، هست؟ ‫باید بریم پیداش کنیم 140 00:12:10,184 --> 00:12:11,437 ‫جولی؟ 141 00:12:12,478 --> 00:12:14,133 ‫می‌ریم دنبالش دیگه؟ 142 00:12:16,045 --> 00:12:17,586 ‫حتماً می‌ریم 143 00:12:19,769 --> 00:12:21,104 ‫قول؟ 144 00:12:28,196 --> 00:12:29,258 ‫خیلی‌خب 145 00:12:31,589 --> 00:12:33,966 ‫- گرفتمش ‫- خیلی‌خب 146 00:12:46,519 --> 00:12:48,149 ‫آروم و یواش 147 00:12:50,810 --> 00:12:52,469 ‫خیلی‌خب 148 00:13:17,480 --> 00:13:18,539 ‫خیلی‌خب 149 00:13:18,563 --> 00:13:19,664 ‫وایسا 150 00:14:15,560 --> 00:14:16,860 ‫صدای کی بود؟ 151 00:14:17,826 --> 00:14:19,094 ‫یا خدا 152 00:14:29,266 --> 00:14:31,785 ‫نه، نه، نه. وایسا. ‫وایسا. نه، نه. بیاید اینجا. 153 00:14:31,787 --> 00:14:33,538 ‫- نه! ‫- بیاید اینجا. بیاید پیشم 154 00:14:34,039 --> 00:14:38,016 ‫ای خدا. وایِ من، نه 155 00:14:39,672 --> 00:14:41,100 ‫نه! 156 00:14:41,102 --> 00:14:42,399 ‫جیم 157 00:14:42,513 --> 00:14:44,938 ‫نه، نه، نه 158 00:14:52,461 --> 00:14:54,250 ‫هی، هی 159 00:14:57,761 --> 00:15:00,320 ‫خدایا! 160 00:15:08,334 --> 00:15:12,131 ‫« آگاهی تاوان داره » 161 00:15:24,397 --> 00:15:28,460 ‫چرا؟ چرا همچین کاری کردن باهاش؟ 162 00:15:29,092 --> 00:15:30,491 ‫چرا؟ 163 00:15:52,237 --> 00:15:53,613 ‫ممنونم 164 00:15:55,051 --> 00:15:58,028 ‫خواهش می‌کنم. این چه حرفیـه؟ 165 00:16:07,882 --> 00:16:09,328 ‫حالا چی میشه؟ 166 00:16:14,304 --> 00:16:17,225 ‫خب، با بوید درباره‌ی خاکسپاری‌اش صحبت می‌کنم 167 00:16:17,359 --> 00:16:18,929 ‫بوید کیـه؟ 168 00:16:19,471 --> 00:16:20,847 ‫کلانترِ اینجاست 169 00:16:20,922 --> 00:16:23,851 ‫همونی که کمکت کرد از ماشین بیای بیرون 170 00:16:24,470 --> 00:16:25,984 ‫انگار آدم مهربونیـه 171 00:16:28,578 --> 00:16:31,366 ‫هست. همینطوره. چیزه… 172 00:16:31,894 --> 00:16:34,351 ‫یه جورایی تنها دلیلیـه که اینجا از هم نپاشیده 173 00:16:43,842 --> 00:16:45,052 ‫میگم، اگه می‌خوای، 174 00:16:45,054 --> 00:16:47,398 ‫می‌تونیم توی شهر یه چرخی بزنیم 175 00:16:47,572 --> 00:16:50,591 ‫اینجوری هم یکم اینجا رو نشونت میدم و 176 00:16:50,593 --> 00:16:53,367 ‫شاید بتونم یه عینک جدید از انبار ‫برات پیدا کنیم 177 00:16:53,414 --> 00:16:55,336 ‫خیلی لطف می‌کنی. ممنونم 178 00:16:57,144 --> 00:16:58,336 ‫خیلی‌خب 179 00:16:59,811 --> 00:17:01,271 ‫از اینجا بدم میاد! 180 00:17:02,213 --> 00:17:03,801 ‫حالم از اینجا به هم می‌خوره! 181 00:17:03,803 --> 00:17:05,733 ‫- من دیگه نمی‌خوام اینجا بمونم! ‫- هی، ایتن! ایتن! 182 00:17:05,735 --> 00:17:07,228 ‫بس کن دیگه، خب؟ 183 00:17:07,230 --> 00:17:09,523 ‫چیکار کردی؟ چرا نیومد خونه؟ 184 00:17:09,525 --> 00:17:10,944 ‫من هیچ کاری نکردم! 185 00:17:10,946 --> 00:17:13,760 ‫داری دروغ میگی! دروغگو! 186 00:17:14,156 --> 00:17:16,111 ‫شما همیشه دعوا دارید! 187 00:17:16,692 --> 00:17:20,703 ‫من بابام رو می‌خوام! از اینجا بدم میاد! ‫از تو هم بدم میاد! 188 00:17:20,705 --> 00:17:22,040 ‫تو رو خدا… 189 00:17:24,194 --> 00:17:25,737 ‫ما دعوا نکردیم! 190 00:17:27,484 --> 00:17:28,807 ‫مهم نیست دیگه 191 00:17:34,008 --> 00:17:35,330 ‫من… 192 00:17:38,236 --> 00:17:39,734 ‫« آگاهی تاوان داره » 193 00:17:39,736 --> 00:17:41,392 ‫- گرفتیش؟ ‫- آره، گرفتمش 194 00:17:41,635 --> 00:17:42,744 ‫یه لحظه 195 00:18:08,074 --> 00:18:11,027 ‫من میرم یه سر به تابیتا و بچه‌ها بزنم 196 00:18:12,203 --> 00:18:13,933 ‫- تنهایی می‌برم ‫- حلـه 197 00:18:18,152 --> 00:18:19,437 ‫بابا 198 00:18:22,765 --> 00:18:24,441 ‫یکم کمک می‌خوام 199 00:18:25,722 --> 00:18:26,847 ‫خب؟ 200 00:18:27,817 --> 00:18:29,519 ‫آره، باشه 201 00:18:29,634 --> 00:18:30,634 خیلی‌خب 202 00:18:57,344 --> 00:18:58,582 ‫بلندش کن 203 00:18:59,502 --> 00:19:00,776 خوبـه؟ 204 00:19:01,981 --> 00:19:03,358 ‫طوری نیست 205 00:19:14,125 --> 00:19:15,418 ‫ردیفـه؟ 206 00:19:15,420 --> 00:19:16,933 ببریدش اون ته 207 00:19:33,526 --> 00:19:36,432 ‫باید قبل اینکه از تابیتا و بچه‌ها ببیننش، ‫تر و تمیزش کنیم 208 00:19:38,520 --> 00:19:39,776 ‫آره 209 00:19:44,294 --> 00:19:46,479 ‫«آگاهی تاوان داره» 210 00:19:49,616 --> 00:19:51,378 ‫یعنی چی آخه؟ 211 00:19:54,764 --> 00:19:56,198 ‫باید حرف بزنیم 212 00:20:06,807 --> 00:20:07,975 ‫سارا؟ 213 00:20:09,549 --> 00:20:11,174 ‫سارا، چی شده؟ 214 00:20:11,768 --> 00:20:13,120 ‫قضیه چیـه؟ 215 00:20:14,429 --> 00:20:17,339 ‫جیم رو صبح توی طویله پیدا کردن 216 00:20:21,596 --> 00:20:22,932 ‫سالـ… 217 00:20:32,471 --> 00:20:35,860 ‫تو… تو برگرد درمانگاه 218 00:20:36,303 --> 00:20:38,823 ‫مگه نگفتی می‌خوای برام عینک جدید پیدا کنی؟ 219 00:20:40,332 --> 00:20:41,959 ‫می‌خواید برید انبار؟ 220 00:20:43,687 --> 00:20:44,687 ‫آره 221 00:20:45,656 --> 00:20:46,824 ‫من می‌برمش 222 00:20:48,393 --> 00:20:49,430 ‫نه… 223 00:20:49,432 --> 00:20:51,650 ‫سوفیا بودی دیگه، درستـه؟ 224 00:20:51,652 --> 00:20:52,987 ‫من سارا هستم 225 00:20:52,996 --> 00:20:54,198 ‫قبلاً توی غذاخوری کار می‌کردم 226 00:20:54,200 --> 00:20:56,471 ‫می‌دونم چیزمیزهای به درد بخور کجان 227 00:21:00,897 --> 00:21:02,620 ‫خیلی‌خب. باشه 228 00:21:04,284 --> 00:21:06,200 ‫می‌دونم با هم صمیمی بودید 229 00:21:06,934 --> 00:21:08,379 تسلیت میگم 230 00:21:15,065 --> 00:21:16,400 ‫بیا بریم 231 00:21:30,261 --> 00:21:31,700 ‫بچه‌ها، 232 00:21:32,409 --> 00:21:35,426 ‫اون هفت‌تا بچه هی یه کلمه رو… 233 00:21:35,450 --> 00:21:40,091 ‫تکرار می‌کردن: «آنکویی» 234 00:21:40,364 --> 00:21:41,637 ‫خیلی‌خب 235 00:21:42,512 --> 00:21:44,802 ‫وقتی پای درخت ‫اون آهنگه رو زدیم، 236 00:21:44,804 --> 00:21:47,908 ‫انگار قفل یه چیزی توی ذهنمون شکسته شد و 237 00:21:47,910 --> 00:21:49,934 ‫بالاخره فهمیدیم 238 00:21:50,299 --> 00:21:51,575 ‫آنکویی… 239 00:21:52,598 --> 00:21:54,731 ‫یعنی «به خاطر بیار» 240 00:21:55,990 --> 00:21:57,575 ‫ما هم به خاطر آوردیم 241 00:22:00,153 --> 00:22:02,700 ‫«آگاهی تاوان داره»؟ 242 00:22:03,848 --> 00:22:05,418 ‫واسه همین اینو نوشتن 243 00:22:07,735 --> 00:22:09,676 ‫به خاطر ما جیم رو کشتن 244 00:22:11,049 --> 00:22:14,137 ‫«اگه بیش از حد کنجکاوی کنیم، ‫یه چیزی جلومون وایمیسته» 245 00:22:15,692 --> 00:22:16,848 ‫چی هست؟ 246 00:22:16,878 --> 00:22:19,895 یه بار سارا توی جنگل این رو بهم گفت 247 00:22:20,588 --> 00:22:23,883 ‫داداشش درباره‌ی اینجا ‫یه نظریه‌ای داشت 248 00:22:23,994 --> 00:22:27,075 ‫می‌گفت فکر خوبی نیست که ‫بخوایم اینجا دنبال حقیقت بگردیم 249 00:22:29,650 --> 00:22:31,110 ‫خب، حالا چیکار کنیم؟ 250 00:22:33,512 --> 00:22:35,623 ‫اصلاً گیریم که شما راست می‌گید و ‫تو و تابیتا 251 00:22:35,625 --> 00:22:37,919 ‫مدام برمی‌گردید اینجا و 252 00:22:37,940 --> 00:22:41,498 ‫این بچه‌ها هم هی ازتون درخواست کمک می‌کنن 253 00:22:41,500 --> 00:22:42,825 ‫چطوری خب؟ 254 00:22:44,155 --> 00:22:46,707 ‫آخه آدم چطوری می‌تونه چیزی رو نجات بده که… 255 00:22:47,933 --> 00:22:49,225 ‫خیلی وقتـه مُرده؟ 256 00:22:49,832 --> 00:22:51,270 ‫نمی‌دونم 257 00:22:52,754 --> 00:22:54,172 ‫دارم تلاشم رو می‌کنم 258 00:22:54,676 --> 00:22:55,965 ‫باشه 259 00:22:56,042 --> 00:22:57,582 ‫بیشتر تلاش کن 260 00:23:00,553 --> 00:23:01,629 ‫بریم 261 00:23:18,511 --> 00:23:19,731 ‫یه لحظه وایسا 262 00:23:25,132 --> 00:23:26,133 ‫سلام 263 00:23:28,867 --> 00:23:30,097 ‫حالت خوبـه؟ 264 00:23:30,758 --> 00:23:32,259 ‫ما دوستِ هم نیستیم 265 00:23:33,519 --> 00:23:35,293 ‫جوری باهام حرف نزن که انگار رفیقیم 266 00:23:38,369 --> 00:23:39,369 ‫باشه 267 00:23:44,173 --> 00:23:46,885 ‫همینجاست. بیا 268 00:24:10,233 --> 00:24:11,234 ‫ایتن؟ 269 00:24:48,059 --> 00:24:49,324 ‫جولی؟ 270 00:24:53,934 --> 00:24:55,246 ‫مامانم کو؟ 271 00:24:56,418 --> 00:24:57,534 ‫برمی‌گرده 272 00:24:57,536 --> 00:25:00,551 ‫یه جایی کار داشت، زود میاد 273 00:25:01,792 --> 00:25:03,221 ‫چیزی می‌خوای؟ 274 00:25:03,223 --> 00:25:04,848 ‫می‌خوام برم قدم بزنم 275 00:25:05,160 --> 00:25:07,256 ‫بذار یکی باهات بیاد 276 00:25:08,348 --> 00:25:10,080 ‫وسط روزه ها، دانا 277 00:25:10,082 --> 00:25:12,746 ‫چیزی نیست. فقط باید… 278 00:25:13,058 --> 00:25:14,308 ‫باشه 279 00:25:15,404 --> 00:25:16,746 ‫ایتن خوابـه 280 00:25:17,513 --> 00:25:18,958 ‫جولی؟ 281 00:25:19,927 --> 00:25:22,044 ‫اگه چیزی لازم داشتی… 282 00:25:22,985 --> 00:25:24,763 ‫تعارف نکن، خب؟ 283 00:25:37,738 --> 00:25:38,823 ‫رندال؟ 284 00:25:43,746 --> 00:25:44,903 ‫رندال! 285 00:25:44,941 --> 00:25:46,379 ‫چی می‌خوای باز؟ 286 00:25:49,462 --> 00:25:51,036 ‫هی، چی شده؟ 287 00:25:54,044 --> 00:25:55,473 ‫بابام… 288 00:25:59,461 --> 00:26:00,817 ‫یا خدا 289 00:26:03,335 --> 00:26:05,018 ‫هی، ببین، متأ… متأسفم 290 00:26:05,020 --> 00:26:06,229 ‫نه، نکن. نکن 291 00:26:08,770 --> 00:26:09,980 ‫به کمکت نیاز دارم 292 00:26:12,918 --> 00:26:14,161 ‫آره. باشه 293 00:26:15,028 --> 00:26:17,536 ازت می‌خوام باهام بیای بریم توی خرابه‌ها 294 00:26:17,818 --> 00:26:18,981 ‫چرا؟ 295 00:26:20,029 --> 00:26:21,700 ‫چون می‌خوام نجاتش بدم 296 00:26:30,103 --> 00:26:31,262 ‫جولی؟ 297 00:26:49,206 --> 00:26:50,582 ‫تابیتا؟ 298 00:26:53,145 --> 00:26:54,394 ‫برو بیرون 299 00:26:54,396 --> 00:26:57,012 ‫- نه، گوش بده لطفاً. من… ‫- گفتم برو بیرون! 300 00:26:59,942 --> 00:27:01,786 ‫این یعنی حقیقت داره 301 00:27:03,567 --> 00:27:04,723 ‫خاطرات، 302 00:27:05,293 --> 00:27:06,911 ‫هر چیزی که نشونمون دادن، 303 00:27:09,059 --> 00:27:10,332 ‫همش واقعیت داره 304 00:27:10,861 --> 00:27:11,973 ‫واقعیـه 305 00:27:16,038 --> 00:27:17,498 ‫دیگه به هیچ جام نیست 306 00:27:17,903 --> 00:27:20,403 ‫فهمیدی؟ ‫برام مهم نیست 307 00:27:21,105 --> 00:27:23,824 ‫ببین، اصلاً نمی‌تونم تصور کنم که ‫چقدر الان حالت خرابـه 308 00:27:23,903 --> 00:27:25,799 ‫می‌دونم الان دلت نمی‌خواد ‫این حرف‌ها رو بشنوی، 309 00:27:25,801 --> 00:27:27,146 ‫منتها کارشون، 310 00:27:28,067 --> 00:27:29,559 ‫این پیغام، 311 00:27:30,957 --> 00:27:33,817 ‫فکر کنم هدفشون فقط اینـه که ‫بیشتر از این کنکاش نکنیم 312 00:27:34,200 --> 00:27:36,239 ‫می‌خوان ما رو بترسونن 313 00:27:36,597 --> 00:27:38,182 ‫خب، پس موفق هم شدن… 314 00:27:42,763 --> 00:27:44,668 ‫چون دارم سکته می‌کنم 315 00:27:47,679 --> 00:27:49,168 ‫شوهرم مُرده 316 00:27:50,544 --> 00:27:51,864 ‫می‌فهمی؟ 317 00:27:52,598 --> 00:27:54,067 ‫شوهرم مُرده 318 00:27:55,377 --> 00:27:58,020 ‫الان باید به بچه‌هات فکر کنی 319 00:28:01,836 --> 00:28:03,222 ‫اصلاً می‌دونی چیـه؟ 320 00:28:03,455 --> 00:28:04,873 ‫کون لقت 321 00:28:06,187 --> 00:28:07,722 ‫برو بمیر! 322 00:28:08,343 --> 00:28:09,678 ‫تو چی می‌دونی آخه؟ 323 00:28:09,897 --> 00:28:11,554 ‫تو چی می‌دونی؟ 324 00:28:11,913 --> 00:28:14,146 ‫می‌خوای برگردی پیش درخت بطری و 325 00:28:14,148 --> 00:28:16,187 ‫ویولن مسخره‌ات رو بزنی؟ 326 00:28:17,865 --> 00:28:19,843 ‫چون هیچی برای از دست دادن نداری 327 00:28:21,173 --> 00:28:24,280 ‫چون جز خودت، ‫هیچکس دیگه‌ای به تخمت نیست 328 00:28:26,570 --> 00:28:28,196 ‫اشتباه می‌کنی 329 00:28:31,890 --> 00:28:33,546 ‫کاش جای جیم… 330 00:28:35,724 --> 00:28:38,054 ‫توی لعنتی رو از سقف آویزون می‌کردن 331 00:28:39,611 --> 00:28:41,116 ‫کاش تو جاش می‌مُردی 332 00:29:01,407 --> 00:29:02,575 کیر توش 333 00:29:27,811 --> 00:29:28,851 !آهای 334 00:29:29,772 --> 00:29:30,827 لعنتی 335 00:29:30,929 --> 00:29:32,772 !آهای، آهای! وای 336 00:29:33,354 --> 00:29:34,569 !خاموشش کن 337 00:29:34,679 --> 00:29:36,015 !کیر توش 338 00:29:36,647 --> 00:29:39,077 آمبولانس رو خاموش کن و پیاده شد 339 00:29:39,098 --> 00:29:40,960 !نه، ببین! این کار رو نکن 340 00:29:41,153 --> 00:29:42,515 !عزیزم 341 00:29:42,890 --> 00:29:44,992 !دیوونه شدی؟ از آمبولانس پیاده شو 342 00:29:44,994 --> 00:29:47,705 می‌خوای بری ماشین‌سواری؟ من هم باهات میام - کریستی - 343 00:29:48,601 --> 00:29:50,012 !خدایا - چیزی نیست - 344 00:29:50,014 --> 00:29:51,788 مشکلی نیست. مشکلی نیست - !کریستی، پیاده شو - 345 00:29:53,270 --> 00:29:54,429 خیلی‌خب 346 00:29:56,309 --> 00:29:58,444 !آهای! نگه دار 347 00:30:05,996 --> 00:30:07,206 کنی 348 00:30:09,610 --> 00:30:11,997 شنیدم چه بلایی سر جیم اومده 349 00:30:14,748 --> 00:30:15,999 آره 350 00:30:17,145 --> 00:30:20,528 این بار واسمون پیغام گذاشتن؟ به حق چیزای ندیده 351 00:30:20,958 --> 00:30:23,473 آره. جید هم یه نظریه‌ای داره 352 00:30:24,071 --> 00:30:26,198 آره بابا. همه یه نظریه‌ای دارن 353 00:30:26,637 --> 00:30:28,637 نه، این یکی شاید الکی نباشه 354 00:30:29,926 --> 00:30:31,028 !بوید 355 00:30:31,333 --> 00:30:32,739 کریستی توی دردسر افتاده 356 00:30:32,926 --> 00:30:34,581 چی؟ - آکوستا آمبولانس رو بُرد - 357 00:30:34,583 --> 00:30:36,075 کریستی هم همراهشـه 358 00:30:45,551 --> 00:30:46,971 یه کوچولو بزرگـه 359 00:30:47,546 --> 00:30:48,755 …خیلی‌خب 360 00:30:52,338 --> 00:30:54,598 نه. با این نمی‌تونم ببینم 361 00:31:01,010 --> 00:31:02,372 این چطوره؟ 362 00:31:02,843 --> 00:31:04,051 بهت میاد 363 00:31:06,865 --> 00:31:10,317 خب… خیلی غم‌انگیزه 364 00:31:10,327 --> 00:31:12,997 …همه‌ی… همه‌ی این وسایل 365 00:31:13,408 --> 00:31:15,575 مال آدمایی بوده که قبلاً اینجا گیر افتادن؟ 366 00:31:17,969 --> 00:31:19,044 آره 367 00:31:22,017 --> 00:31:24,355 موندم این مال کی بوده 368 00:31:25,099 --> 00:31:26,294 …آم 369 00:31:26,496 --> 00:31:28,206 …ولی قشنگـه ها، یعنی 370 00:31:28,208 --> 00:31:30,770 ،یه بخشی ازشون هنوز اینجاست 371 00:31:31,192 --> 00:31:32,543 …یه بخشی که 372 00:31:32,879 --> 00:31:34,356 فراموش نشده 373 00:31:35,482 --> 00:31:37,950 تابحال از این زاویه بهش نگاه نکرده بودم 374 00:31:47,813 --> 00:31:50,301 بلایی که امروز صبح سر اون آقا اومده بود 375 00:31:51,709 --> 00:31:53,834 اینجور اتفاقات اینجا زیاد میفته؟ 376 00:31:55,358 --> 00:31:56,693 قبلاً اینجوری نبود 377 00:31:57,233 --> 00:31:59,911 ،وقتی بوید طلسم‌ها رو پیدا کرد تا مدت‌ها بعدش 378 00:31:59,913 --> 00:32:01,256 …اوضاع 379 00:32:02,313 --> 00:32:04,774 الان خیلی بیشتر شده 380 00:32:09,350 --> 00:32:10,590 متأسفم 381 00:32:10,717 --> 00:32:12,326 نباید این حرف رو می‌زدم 382 00:32:12,670 --> 00:32:14,020 عیب نداره 383 00:32:14,022 --> 00:32:15,866 صداقت مهمـه 384 00:32:15,868 --> 00:32:19,483 آم… بابام همیشه این رو بهم می‌گفت 385 00:32:23,906 --> 00:32:25,623 اینجا کسی رو داری؟ 386 00:32:27,607 --> 00:32:28,647 نه 387 00:32:29,904 --> 00:32:31,084 دیگه نه 388 00:32:39,522 --> 00:32:42,361 حتماً گشنتـه. بریم یه چیزی بخوریم 389 00:32:42,896 --> 00:32:45,202 آره، دارم ضعف می‌کنم 390 00:32:46,462 --> 00:32:47,798 بیا بریم 391 00:33:09,327 --> 00:33:10,783 یعنی چی؟ 392 00:33:18,337 --> 00:33:19,736 اومدن. نگاه 393 00:33:21,061 --> 00:33:23,611 !آهای! آهای! وایسا! وایسا 394 00:33:26,330 --> 00:33:27,654 چه خبر شده؟ 395 00:33:27,656 --> 00:33:30,205 ،آکوستا آمبولانس رو برداشته !کریستی هم داخلشـه 396 00:33:30,859 --> 00:33:32,527 کدوم گوری دارن میرن؟ 397 00:33:35,970 --> 00:33:37,134 چیکار می‌کنن؟ 398 00:33:37,136 --> 00:33:39,220 دهنت سرویس، آکوستا - یعنی چی آخه؟ - 399 00:33:39,222 --> 00:33:40,477 خیلی‌خب 400 00:33:54,316 --> 00:33:56,181 همه میگید که راه فراری نیست، درستـه؟ 401 00:33:56,183 --> 00:33:58,845 .همینجوری دور خودتون می‌چرخید .خب، من نچرخیدم 402 00:33:58,847 --> 00:34:01,665 ،شبی که رسیدم اینجا توی راه وسط جاده نگه داشتیم و 403 00:34:01,667 --> 00:34:04,668 بعدش یهو اوضاع کن‌فیکون شد و 404 00:34:04,670 --> 00:34:06,732 من هم حرف شما رو باور کردم 405 00:34:06,820 --> 00:34:09,060 چرا اصلاً باید یه کلمه از حرفاتون رو باور کنم؟ 406 00:34:10,974 --> 00:34:13,949 ببین، به خاطر الجینـه؟ …ببین، باید درک کنی که 407 00:34:13,951 --> 00:34:16,346 نه، لازم نیست هیچی رو درک کنم، خب؟ 408 00:34:16,783 --> 00:34:18,410 !کیر توش، ناسلامتی دکتری 409 00:34:18,435 --> 00:34:20,980 .باید به مردم کمک کنی مشکلی با این قضیه نداری؟ 410 00:34:20,982 --> 00:34:22,811 با کل این اتفاقات مشکل دارم 411 00:34:23,334 --> 00:34:24,644 ،خودت هم پلیسی 412 00:34:24,646 --> 00:34:26,685 کاری هم که داری می‌کنی به ملت صدمه می‌زنه 413 00:34:26,732 --> 00:34:29,691 ،نه. من فقط دارم از اینجا می‌زنم بیرون 414 00:34:29,950 --> 00:34:31,530 همین الانِ الان 415 00:34:36,006 --> 00:34:37,049 جولی 416 00:34:39,193 --> 00:34:41,552 جولی، آروم برو. آروم 417 00:34:42,885 --> 00:34:45,482 خب، حالا چی؟ میریم داخل خرابه‌ها و بعد چی؟ 418 00:34:45,568 --> 00:34:47,168 در زمان سفر می‌کنیم؟ 419 00:34:47,334 --> 00:34:48,654 ایتن بهش میگه قصه‌گردی 420 00:34:48,656 --> 00:34:50,578 .خیلی‌خب، عالیـه !ولی همچنان ذره‌ای فرق نکرد 421 00:34:50,580 --> 00:34:52,868 …ببین، جولی، وایسا! نمی‌تونی - چیـه؟ - 422 00:34:55,203 --> 00:34:56,844 …ببین، اتفاقی که افتاد 423 00:34:57,536 --> 00:34:59,008 ،بلایی که سر بابات اومده 424 00:35:00,422 --> 00:35:02,736 …این وضعی که الان داری از سر می‌گذرونی 425 00:35:03,064 --> 00:35:05,853 ببین، باید یه لحظه آروم بگیری 426 00:35:07,462 --> 00:35:08,629 بعدش چی؟ 427 00:35:10,433 --> 00:35:12,517 بعدش چیکار کنم؟ ها؟ 428 00:35:13,705 --> 00:35:15,291 گوش نمیدی چی میگم؟ 429 00:35:15,293 --> 00:35:17,837 ،وقتی رفتم داخل اون خرابه‌ها رفتم یه جای دیگه 430 00:35:18,064 --> 00:35:22,056 ،خب؟ اگه یه بار تونستم باز هم می‌تونم 431 00:35:23,033 --> 00:35:25,242 ،حتی اگه کوچیک‌ترین شانسی وجود داشته باشه 432 00:35:25,244 --> 00:35:29,009 باید امتحان کنم. خواهش می‌کنم 433 00:35:33,964 --> 00:35:35,837 بهم بگو باید چیکار کنم 434 00:36:27,550 --> 00:36:29,517 چرا نیومدی خونه، جیم؟ 435 00:36:32,399 --> 00:36:34,276 منتظرت بودم 436 00:36:36,392 --> 00:36:38,181 چرا نیومدی خونه؟ 437 00:36:42,641 --> 00:36:44,869 خیلی از دستت عصبانی‌ام 438 00:36:48,587 --> 00:36:50,181 کل شب داشتم فکر می‌کردم که 439 00:36:50,183 --> 00:36:52,435 کاش توی جنگل بهت چی‌ها می‌گفتم 440 00:36:56,574 --> 00:36:58,462 …به این فکر می‌کردم که 441 00:37:01,818 --> 00:37:05,238 از همون لحظه‌ای که دیدمت، عاشقت شدم 442 00:37:12,866 --> 00:37:16,486 کلی جر و بحث و بدبختی رو از سر گذروندیم 443 00:37:19,992 --> 00:37:21,702 هنوز هم نیمه‌ی گمشده‌ی من بودی 444 00:37:26,703 --> 00:37:28,367 همه‌ی دار و ندارم بودی و 445 00:37:28,369 --> 00:37:30,837 خیلی متأسفم که این رو بهت نگفتم 446 00:37:37,978 --> 00:37:40,799 بدون تو چطوری از پسش بربیام؟ 447 00:37:51,385 --> 00:37:53,055 مشکلی برامون پیش نمیاد 448 00:37:56,034 --> 00:37:57,555 …جولی و ایتن 449 00:38:00,055 --> 00:38:02,555 ،نمی‌دونم چطوری 450 00:38:03,321 --> 00:38:05,486 ،ولی یه جوری ازشون مراقبت می‌کنم 451 00:38:05,488 --> 00:38:07,133 یه جوری ازشون محافظت می‌کنم 452 00:38:09,021 --> 00:38:10,758 لازم نیست نگران باشی 453 00:38:22,397 --> 00:38:24,199 دوستت دارم، جیم 454 00:38:30,310 --> 00:38:31,478 خداحافظ 455 00:38:37,136 --> 00:38:38,596 فقط… اومدن 456 00:38:38,620 --> 00:38:40,159 آهای، از سر راه برو کنار 457 00:38:41,836 --> 00:38:42,962 !آهای، نگه دار 458 00:38:46,658 --> 00:38:48,097 آروم برو 459 00:38:48,560 --> 00:38:49,560 !نگه دار 460 00:38:50,627 --> 00:38:51,751 !آروم… آروم 461 00:38:51,753 --> 00:38:52,940 !نگه دار! نگه دار 462 00:38:55,218 --> 00:38:56,612 !آهای، آکوستا 463 00:39:00,089 --> 00:39:01,947 !کیر توش! خیلی داری گاز میدی 464 00:39:01,949 --> 00:39:04,128 .دو بار تا حالا شهر رو رد کردیم هنوز بهت اثبات نشده؟ 465 00:39:04,130 --> 00:39:06,347 !حتماً یه راهی هست من یه گوشه منتظر نمی‌شینم که 466 00:39:06,349 --> 00:39:08,143 اونا موجودات دونه‌دونه دخل‌مون رو بیارن 467 00:39:08,159 --> 00:39:10,026 شماها شب‌ها فقط سنگ‌هاتون رو آویزون می‌کنید و 468 00:39:10,038 --> 00:39:12,456 ،تظاهر می‌کنید همه چی امن و امنـه به خیال خودتون کلانتر بوید 469 00:39:12,458 --> 00:39:14,017 قراره چیکار کنه؟ یه جوری نجات‌تون بده؟ 470 00:39:14,019 --> 00:39:15,644 بذار یه چیزی بهت بگم. بوید؟ 471 00:39:15,646 --> 00:39:18,979 .بوید خودش هم نمی‌دونه داره چیکار می‌کنه .هیچکدومتون نمی‌دونید دارید چه غلطی می‌کنید 472 00:39:18,981 --> 00:39:21,551 ولی تو می‌دونی؟ - خب، حداقل دست روی دست نذاشتم - 473 00:39:23,746 --> 00:39:26,213 خیلی سریع‌تر بود - آره، همیشه همینـه - 474 00:39:26,918 --> 00:39:28,096 ،اگه دنبال راه خروجـه 475 00:39:28,098 --> 00:39:30,118 …قراره بیشتر و بیشتر 476 00:39:30,543 --> 00:39:33,168 چیکار کنیم؟ - نوار میخ‌دار رو بیار - 477 00:39:33,561 --> 00:39:34,562 باشه 478 00:39:37,529 --> 00:39:38,668 ویکتور؟ 479 00:39:41,241 --> 00:39:42,574 اینجایی؟ 480 00:39:53,970 --> 00:39:56,027 تو نباید میومدی اینجا 481 00:40:03,674 --> 00:40:06,104 …آهای، من 482 00:40:06,738 --> 00:40:08,932 شنیدم چه بلایی سر جیم اومده 483 00:40:08,934 --> 00:40:10,492 متأسفم 484 00:40:11,371 --> 00:40:13,427 نباید… نباید میومدی اینجا 485 00:40:13,429 --> 00:40:15,738 نباید میومدی این شهر 486 00:40:19,582 --> 00:40:22,080 هنوز نرفتی دیدن ایتن؟ 487 00:40:22,082 --> 00:40:23,658 !نه - نه؟ نه، خیلی‌خب - 488 00:40:23,660 --> 00:40:26,410 نه. نمی‌تونم 489 00:40:26,738 --> 00:40:28,090 نمی‌تونی؟ 490 00:40:28,246 --> 00:40:30,650 ،خب، ویکتور، اون دوستتـه 491 00:40:30,652 --> 00:40:34,736 ،الان هم بهت نیاز داره …پس هر موقع آماده بودی 492 00:40:34,738 --> 00:40:37,408 …نه. اون کلماتِ روی دیوار 493 00:40:37,410 --> 00:40:38,986 کلمات، آره، حتماً 494 00:40:38,988 --> 00:40:41,832 ببین، همه‌ی خوبی‌ها رو می‌بلعه 495 00:40:41,834 --> 00:40:46,035 هر چی خوبی هست از بین می‌بره 496 00:40:46,494 --> 00:40:49,205 اگه… اگه دفعه‌ی بعد تو رو ازم بگیره چی؟ 497 00:40:50,476 --> 00:40:53,176 من؟ چی؟ من جایی نمیرم 498 00:40:53,547 --> 00:40:55,035 !نه، نه 499 00:40:56,751 --> 00:40:58,332 از کجا می‌دونی؟ 500 00:40:58,558 --> 00:40:59,606 نه 501 00:40:59,754 --> 00:41:01,818 از کجا می‌دونی؟ - خیلی‌خب- 502 00:41:01,847 --> 00:41:03,699 پس نباید میومدی اینجا 503 00:41:05,629 --> 00:41:08,385 نباید میومدی این شهر 504 00:41:08,387 --> 00:41:09,840 هیچوقت نباید… نباید میومدی اینجا 505 00:41:09,842 --> 00:41:11,619 آهای، آهای. گوش کن 506 00:41:11,621 --> 00:41:15,800 هیچکس نباید میومده این شهر 507 00:41:16,050 --> 00:41:17,933 خب؟ هیچکدوم‌مون 508 00:41:18,620 --> 00:41:23,712 ،ولی الان که اینجاییم، من و تو پیشِ همدیگه‌ایم 509 00:41:23,714 --> 00:41:26,089 ،این رو با هیچی عوض نمی‌کنم 510 00:41:26,091 --> 00:41:29,339 مهم نیست روی دیوارها چی بنویسن 511 00:41:29,417 --> 00:41:33,472 با… با همدیگه باهاش روبرو میشیم 512 00:41:33,631 --> 00:41:35,787 خب؟ خب؟ 513 00:41:47,358 --> 00:41:50,256 پس همینجوری… میری داخل؟ 514 00:41:51,968 --> 00:41:53,011 آره 515 00:41:54,022 --> 00:41:55,202 بعدش چی؟ 516 00:41:56,110 --> 00:41:57,592 بابام رو پیدا می‌کنم 517 00:42:02,406 --> 00:42:03,574 تو اول برو 518 00:42:03,671 --> 00:42:04,687 چی؟ 519 00:42:04,689 --> 00:42:06,608 فقط برو داخل 520 00:42:06,846 --> 00:42:09,311 چرا؟ - میشه فقط بری، لطفاً؟ - 521 00:42:28,805 --> 00:42:30,692 چه اتفاقی باید بیفته؟ 522 00:42:30,809 --> 00:42:32,200 هیچی 523 00:42:33,473 --> 00:42:35,440 فقط می‌خواستم مطمئن شم وقتی میای نجاتم بدی 524 00:42:35,442 --> 00:42:37,684 همون بلا سر تو هم نمیاد 525 00:42:38,333 --> 00:42:39,333 برگرد 526 00:42:42,473 --> 00:42:43,848 ،ببین، ببین 527 00:42:44,958 --> 00:42:48,481 ،باید قبل از اینکه من رو بکِشی بیرون یکم بهم زمان بدی 528 00:42:48,676 --> 00:42:51,561 خب؟ حتی اگه وضعم خیلی ناجور بود 529 00:42:51,563 --> 00:42:53,622 منظورت چیـه «اگه وضعت خیلی ناجور بود»؟ 530 00:42:55,073 --> 00:42:57,747 جولی، چه اتفاقی قراره بیفته؟ - قول میدی؟ - 531 00:42:58,028 --> 00:42:59,202 خواهش می‌کنم 532 00:43:00,348 --> 00:43:01,918 خیلی‌خب، باشه 533 00:43:02,100 --> 00:43:03,285 قول بده 534 00:43:05,105 --> 00:43:06,936 !قول بده - خیلی‌خب، باشه - 535 00:43:06,938 --> 00:43:08,707 قول میدم - خیلی‌خب - 536 00:44:20,759 --> 00:44:21,902 !بابا 537 00:44:28,845 --> 00:44:30,806 !خب، شما از اینجا برید. زود باشید 538 00:44:30,848 --> 00:44:32,387 !برید! برید 539 00:44:41,538 --> 00:44:42,538 !بابا 540 00:44:52,691 --> 00:44:53,992 !از روم بلند شو 541 00:44:53,994 --> 00:44:55,644 ولی می‌خوام بازی کنم 542 00:45:03,684 --> 00:45:04,949 یالا. یالا 543 00:45:05,816 --> 00:45:07,121 !رندال 544 00:45:07,721 --> 00:45:09,308 !رندال، من رو بکِش بیرون 545 00:45:09,511 --> 00:45:11,471 کسی نیست به دادت برسه 546 00:45:12,102 --> 00:45:13,102 !نه 547 00:45:24,131 --> 00:45:26,341 هوات رو دارم. هوات رو دارم 548 00:45:26,385 --> 00:45:28,136 !نه، نه، نه، نه، نه 549 00:45:28,159 --> 00:45:29,699 .آهای، آهای. هیس، هیس .نگام کن. نگام کن 550 00:45:29,701 --> 00:45:31,861 نگام کن. نفس بکِش. چیزیت نیست 551 00:45:31,863 --> 00:45:33,896 !دیدمش. رندال 552 00:45:33,898 --> 00:45:36,313 !خدای من! دیدمش …دیدمش و 553 00:45:36,315 --> 00:45:38,285 !باید برگردم - نه، نه، وایسا - 554 00:45:38,488 --> 00:45:40,071 نه، نه، نه. آهای، وایسا، وایسا، وایسا 555 00:45:41,018 --> 00:45:42,167 من پیشتم 556 00:45:42,169 --> 00:45:44,421 !باید برگردم - می‌دونم - 557 00:45:52,158 --> 00:45:53,451 ایتن؟ 558 00:45:56,337 --> 00:45:58,503 ایتن، می‌تونم بیام داخل؟ 559 00:46:00,638 --> 00:46:01,638 ایتن؟ 560 00:46:11,320 --> 00:46:12,425 دانا؟ 561 00:46:13,953 --> 00:46:15,288 ایتن توی اتاقش نیست 562 00:46:15,312 --> 00:46:18,308 چی؟ من که از اینجا تکون نخوردم 563 00:46:18,919 --> 00:46:19,962 !ایتن 564 00:46:19,964 --> 00:46:22,378 !تابیتا، طبقه‌ی بالا بود 565 00:46:22,487 --> 00:46:23,582 !ایتن 566 00:46:29,636 --> 00:46:30,832 !ایتن 567 00:46:34,291 --> 00:46:36,645 عالیـه. درستش کردی؟ - آره - 568 00:46:37,504 --> 00:46:38,925 ببین، چیزیش نمیشه 569 00:46:47,302 --> 00:46:48,613 …مامانم 570 00:46:50,105 --> 00:46:51,792 همیشه به جهنم باور داشت 571 00:46:52,675 --> 00:46:54,347 ولی می‌دونی نظر من چیـه؟ 572 00:46:54,683 --> 00:46:56,400 به نظرم جهنم برای کساییـه که 573 00:46:56,402 --> 00:46:59,595 ،خیال می‌کنن حق‌شونـه زجر بکشن ولی حق من این نیست 574 00:46:59,597 --> 00:47:02,195 من آدم خوبی‌ام و حقم نیست اینجا باشم 575 00:47:02,472 --> 00:47:04,025 هیچکس حقش نیست اینجا باشه 576 00:47:04,027 --> 00:47:06,189 من که نمی‌دونم. معلوم نیست 577 00:47:06,191 --> 00:47:08,284 من هیچی درباره‌ی شماها نمی‌دونم 578 00:47:08,987 --> 00:47:11,634 اصلاً شاید دلیل اینکه خیلی تلاش نمی‌کنید اینـه که 579 00:47:11,636 --> 00:47:14,587 ته دل‌تون می‌دونید حق‌تونـه اینجا باشه 580 00:47:14,698 --> 00:47:16,832 دلیل اصلی‌ای که خیلی تلاش نمی‌کنیم اینـه که 581 00:47:16,834 --> 00:47:19,316 ،هر بار تلاش می‌کنیم یکی می‌میره 582 00:47:19,386 --> 00:47:20,823 می‌دونی چند نفر رو می‌شناسم که 583 00:47:20,825 --> 00:47:23,558 خیال می‌کردن راز اینجا رو کشف کردن؟ 584 00:47:23,839 --> 00:47:26,446 می‌دونی چندتاشون خیال می‌کردن می‌دونن چرا اینجاییم؟ 585 00:47:26,448 --> 00:47:28,595 چندتا ایده‌ی هوشمندانه برای خروج از اینجا شنیدم؟ 586 00:47:28,597 --> 00:47:30,841 می‌دونی وجه اشتراک همشون چیـه؟ 587 00:47:30,851 --> 00:47:32,337 همشون سینه‌ی قبرستونن 588 00:47:32,339 --> 00:47:34,526 .هیچ راه خروجی نیست می‌فهمی این رو؟ 589 00:47:34,528 --> 00:47:37,323 !نه! خب؟ یه راهی هست 590 00:47:38,134 --> 00:47:40,800 !یه راهی هست همیشه یه راهی هست 591 00:47:47,496 --> 00:47:48,691 ایتن 592 00:47:56,834 --> 00:47:58,284 خیلی‌خب، بزن کنار 593 00:48:02,261 --> 00:48:03,352 چیزی نمیشه 594 00:48:03,354 --> 00:48:05,941 طفلکی یه بچه‌ست که تازه باباش رو از دست داده و توی جنگل سرگردونـه 595 00:48:05,943 --> 00:48:06,943 بزن کنار 596 00:48:16,154 --> 00:48:17,691 نه، نه، نه، نه 597 00:48:17,853 --> 00:48:19,170 آهای. یالا، ماریل - خیلی‌خب - 598 00:48:19,180 --> 00:48:20,473 بریم. بریم. بریم 599 00:48:21,268 --> 00:48:22,394 کیر توش 600 00:48:24,325 --> 00:48:25,659 !بس کن 601 00:48:30,278 --> 00:48:31,449 !کریستی 602 00:48:32,378 --> 00:48:33,439 خوبی؟ 603 00:48:33,441 --> 00:48:35,551 !آهای! از ماشین گمشو پایین 604 00:48:35,559 --> 00:48:37,408 !گمشو بیرون 605 00:48:37,410 --> 00:48:39,199 آهای، خوبی؟ - آره - 606 00:48:39,317 --> 00:48:42,045 چه مرگتـه؟ 607 00:48:42,128 --> 00:48:45,192 ممکن بود یکی رو به کُشتن بدی، می‌دونستی؟ برگرد 608 00:48:48,222 --> 00:48:51,379 عین این دیوونه‌های زنجیره‌ای نشستی پشت فرمون 609 00:48:54,653 --> 00:48:55,735 !جواب بده 610 00:48:55,737 --> 00:48:56,737 !بوید 611 00:49:06,495 --> 00:49:08,368 بریم. بریم 612 00:49:08,370 --> 00:49:10,073 ایتن - چی؟ - 613 00:49:10,831 --> 00:49:12,814 ایتن. کنار جاده قدم می‌زد 614 00:49:12,816 --> 00:49:13,900 چی؟ - آره - 615 00:49:22,419 --> 00:49:32,419 « ترجمه از نهـال و علی محمدخانی » ::. AliMK_Sub & iredprincess .:: 616 00:49:34,817 --> 00:49:44,817 :در تلگرام @IRedSub & @AliMK_Sub 617 00:50:16,472 --> 00:50:17,628 بابا؟ 618 00:50:20,810 --> 00:50:21,831 ایتن 619 00:50:33,550 --> 00:50:35,076 اینجا چیکار می‌کنی؟ 620 00:50:35,086 --> 00:50:36,667 اومدم دنبال بی‌سیم 621 00:50:41,914 --> 00:50:43,104 خرابـه 622 00:50:43,557 --> 00:50:46,392 ،گفتم شاید بتونم برای توماس یه پیغام بفرستم 623 00:50:47,136 --> 00:50:48,636 ،توماسِ واقعی 624 00:50:49,633 --> 00:50:53,141 بهش بگم دنبالت بگرده که تنها نباشی 625 00:50:53,430 --> 00:51:00,914 :جدیدترین آدرس بدون فیلتر سایت دیجی موویز zaya.io/digimovie 626 00:51:01,062 --> 00:51:02,261 چی شده؟ 627 00:51:03,527 --> 00:51:04,901 همه چی مرتبـه 628 00:51:06,807 --> 00:51:09,235 یادتـه آخرین باری که اومدیم پیش کاروان 629 00:51:09,237 --> 00:51:10,567 بهت چی گفتم؟ 630 00:51:11,151 --> 00:51:12,862 ،وقتی اتفاق بدی میفته 631 00:51:13,630 --> 00:51:17,050 باید مراقبِ همدیگه باشیم و همیشه صدمون رو بذاریم؟ 632 00:51:17,825 --> 00:51:18,987 درستـه 633 00:51:19,853 --> 00:51:21,948 ،مامانت و خواهرت 634 00:51:22,859 --> 00:51:26,154 الان بیشتر از هر وقتِ دیگه‌ای این رو ازت می‌خوان 635 00:51:28,659 --> 00:51:30,339 نمی‌مونی، نه؟ 636 00:51:34,065 --> 00:51:35,643 کاش می‌تونستم 637 00:51:40,410 --> 00:51:43,393 بابا، چه اتفاقی داره میفته؟ 638 00:51:48,893 --> 00:51:51,432 ازت می‌خوام یه کار خیلی مهم انجام بدی 639 00:51:53,014 --> 00:51:54,425 ،شبی که رسیدیم اینجا 640 00:51:54,427 --> 00:51:57,331 وقتی تصادف کردیم و …داخل کاروان گیر افتادیم 641 00:52:01,207 --> 00:52:02,839 تو یه خوابی دیدی 642 00:52:03,730 --> 00:52:06,690 یادتـه چه خوابی؟ 643 00:52:07,409 --> 00:52:09,073 دریاچه‌ی اشک‌ها؟ 644 00:52:09,964 --> 00:52:11,254 درستـه 645 00:52:12,243 --> 00:52:13,526 می‌دونی چرا؟ 646 00:52:17,071 --> 00:52:20,479 اینجاست و ازت می‌خوام پیداش کنی 647 00:52:22,050 --> 00:52:23,768 چرا با هم پیداش نکنیم؟ 648 00:52:24,183 --> 00:52:25,761 !ایتن 649 00:52:30,235 --> 00:52:31,628 !ایتن 650 00:52:35,335 --> 00:52:36,722 بابا؟ 651 00:52:37,761 --> 00:52:39,102 بابا، کجایی؟ 652 00:52:39,408 --> 00:52:40,798 !بابا، برگرد - !ایتن - 653 00:52:40,800 --> 00:52:42,744 !بابا، تو رو خدا برگرد - !ایتن! ایتن - 654 00:52:44,607 --> 00:52:47,651 عزیزم. چرا اومدی اینجا؟ خیلی نگرانت بودم 655 00:52:47,653 --> 00:52:48,963 بابا رو دیدم 656 00:52:49,755 --> 00:52:51,035 همینجا نشسته بود 657 00:52:52,661 --> 00:52:54,482 عزیزکم 658 00:52:54,631 --> 00:53:04,631 ارائه‌ای از وبسایت دیجی‌موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 53591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.