All language subtitles for FROM S04E02 Fray 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 265-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,184 --> 00:00:20,937
-
Anteriormente em Origem...
- VocĂȘ sente? Sente mesmo?
2
00:00:20,938 --> 00:00:24,858
Quando entrei nas ruĂnas,
acho que fui parar em outro lugar.
3
00:00:24,859 --> 00:00:26,609
VocĂȘ Ă© um Caminhante de HistĂłrias.
4
00:00:26,610 --> 00:00:29,571
Mas vocĂȘ nĂŁo pode mudar uma histĂłria
depois que ela foi contada.
5
00:00:29,572 --> 00:00:31,531
Eu e Jade,
6
00:00:31,532 --> 00:00:33,491
tentamos salvar aquelas crianças
e libertĂĄ-las.
7
00:00:33,492 --> 00:00:35,660
Voltamos
repetidas vezes
8
00:00:35,661 --> 00:00:38,204
porque falhamos
na primeira vez.
9
00:00:38,205 --> 00:00:39,749
O conhecimento tem um preço.
10
00:00:45,171 --> 00:00:46,838
Onde estĂĄ seu pai?
11
00:00:46,839 --> 00:00:48,214
Ele ainda nĂŁo voltou.
12
00:00:48,215 --> 00:00:50,091
- Ele nĂŁo estava com vocĂȘ?
- Estava.
13
00:00:50,092 --> 00:00:51,426
A gente se separou.
14
00:00:59,518 --> 00:01:00,935
Senhor, pode me ouvir?
15
00:01:00,936 --> 00:01:02,979
- Pai!
- Tudo bem. Vamos, meu filho.
16
00:01:02,980 --> 00:01:04,355
- Pai!
- Ele estĂĄ bem.
17
00:01:04,356 --> 00:01:05,565
Precisamos contar Ă s pessoas.
18
00:01:05,566 --> 00:01:07,192
NĂŁo temos ideia
do que aconteceu lĂĄ fora.
19
00:01:07,193 --> 00:01:08,568
Nem sabemos
se Ă© verdade.
20
00:01:08,569 --> 00:01:11,571
- VocĂȘ, eu, Jim--
- Jim nĂŁo estĂĄ em casa.
21
00:01:11,572 --> 00:01:14,324
Abaixe isso.
Ela estĂĄ aqui para ajudar.
22
00:01:14,325 --> 00:01:16,284
Sara arrancou o olho dele
com uma chave de fenda.
23
00:01:16,285 --> 00:01:18,119
- Consegue suturar?
- Pode deixar comigo.
24
00:01:18,120 --> 00:01:20,747
Quando o bebĂȘ nascesse,
deverĂamos poder ir para casa.
25
00:01:20,748 --> 00:01:22,081
EstĂĄ tudo bem.
A gente te ampara. Eu te amparo.
26
00:01:22,082 --> 00:01:23,583
VocĂȘ acha que Ă©
algum tipo de herĂłi?
27
00:01:23,584 --> 00:01:25,627
O que vocĂȘ fez
com aquele menino lĂĄ em cima,
28
00:01:25,628 --> 00:01:27,671
vocĂȘ Ă© um monstro.
29
00:01:31,926 --> 00:01:34,177
VocĂȘ desempenhou
um papel muito especial
30
00:01:34,178 --> 00:01:36,931
em uma histĂłria muito importante.
31
00:01:37,890 --> 00:01:39,390
Eu nĂŁo podia me apresentar a eles
como eu era.
32
00:01:40,643 --> 00:01:42,186
NĂŁo com tudo
que eles aprenderam.
33
00:01:43,938 --> 00:01:45,104
VocĂȘ estĂĄ bem?
34
00:01:45,105 --> 00:01:46,106
Estou perdido.
35
00:01:50,986 --> 00:01:53,780
Lamento que vocĂȘ nĂŁo vĂĄ estar aqui
para ver o que vem a seguir.
36
00:01:53,781 --> 00:01:55,615
Essa Ă© sempre
a minha parte favorita.
37
00:01:55,616 --> 00:01:58,494
Ă quando eles
se destroem por dentro.
38
00:02:18,848 --> 00:02:20,057
Oi, Sophia?
39
00:02:30,234 --> 00:02:31,609
Sophia?
40
00:02:36,073 --> 00:02:38,157
NĂŁo. NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
41
00:02:38,158 --> 00:02:39,409
Sophia!
42
00:02:41,829 --> 00:02:43,830
Ei, ei.
43
00:02:43,831 --> 00:02:45,748
Ei. Tudo bem.
Volta pra dentro. TĂĄ bom?
44
00:02:45,749 --> 00:02:47,584
- NĂŁo, nĂŁo consigo.
- Precisamos voltar pra dentro!
45
00:02:47,585 --> 00:02:48,961
NĂŁo consigo voltar
pra lĂĄ, por favor.
46
00:02:53,716 --> 00:02:55,134
Kenny?
47
00:02:57,720 --> 00:02:58,596
Anda. Entra!
48
00:03:02,099 --> 00:03:03,516
Ei! Ei!
49
00:03:03,517 --> 00:03:06,019
O que eu te disse?
50
00:03:06,020 --> 00:03:08,187
Eu disse que vocĂȘ nĂŁo
sai lĂĄ fora! Eu disse!
51
00:03:08,188 --> 00:03:09,398
Ele morreu.
52
00:03:11,984 --> 00:03:13,109
O quĂȘ?
53
00:03:13,110 --> 00:03:15,945
Meu-- Meu pai morreu.
54
00:03:15,946 --> 00:03:17,196
Oh.
55
00:03:19,283 --> 00:03:20,825
EstĂĄ bem, estĂĄ bem. Sinto muito.
56
00:03:20,826 --> 00:03:22,160
Sinto muito. Mas estĂĄ bem.
57
00:03:22,161 --> 00:03:24,996
Eu nĂŁo quis--
VocĂȘ nĂŁo sai lĂĄ fora, tĂĄ bom?
58
00:03:24,997 --> 00:03:26,414
NĂŁo foi de propĂłsito.
Ă que eu...
59
00:03:26,415 --> 00:03:27,624
Sinto muito.
60
00:03:27,625 --> 00:03:29,584
Ei, o que estĂĄ acontecendo?
61
00:03:29,585 --> 00:03:31,586
- Ele se foi.
- EstĂĄ tudo bem, estĂĄ tudo bem.
62
00:03:31,587 --> 00:03:34,005
NĂŁo sei o que fazer agora.
Ele se foi.
63
00:03:34,006 --> 00:03:36,758
Shh, shh, shh.
64
00:03:38,552 --> 00:03:40,720
Sinto muito,
mas vocĂȘ nĂŁo sai lĂĄ fora, tĂĄ bom?
65
00:03:40,721 --> 00:03:42,430
Vamos cuidar
de vocĂȘ agora, tĂĄ bom?
66
00:04:00,783 --> 00:04:01,784
Boyd?
67
00:04:04,954 --> 00:04:07,121
Uh...
68
00:04:07,122 --> 00:04:08,874
vocĂȘ pode
entrar um minuto?
69
00:04:33,232 --> 00:04:35,985
O que vou dizer
nĂŁo Ă© por mim.
70
00:04:37,987 --> 00:04:40,072
Ă por todos aqui.
71
00:04:42,282 --> 00:04:44,993
Se as pessoas
souberem o que aconteceu,
72
00:04:44,994 --> 00:04:48,204
se as pessoas
souberem o que vocĂȘ fez,
73
00:04:48,205 --> 00:04:51,207
o que nĂłs fizemos...
74
00:04:51,208 --> 00:04:52,917
esse Ă© o tipo de coisa
75
00:04:52,918 --> 00:04:54,837
que pode destruir
este lugar.
76
00:04:57,089 --> 00:04:58,882
E nĂŁo posso deixar isso acontecer.
77
00:05:01,510 --> 00:05:04,679
Então, se alguém perguntar,
78
00:05:04,680 --> 00:05:06,807
e eles vĂŁo perguntar...
79
00:05:08,851 --> 00:05:11,185
vocĂȘ vai dizer a eles
que perdeu o olho
80
00:05:11,186 --> 00:05:13,188
tentando ajudar Fatima.
81
00:05:16,692 --> 00:05:17,651
E se eu nĂŁo fizer?
82
00:05:22,406 --> 00:05:24,867
EntĂŁo vou contar a todos
que vocĂȘ matou Tillie.
83
00:05:26,910 --> 00:05:29,996
E depois,
vou te colocar na caixa.
84
00:05:29,997 --> 00:05:31,582
VocĂȘ entende
o que isso significa, nĂŁo Ă©?
85
00:05:33,751 --> 00:05:34,918
NĂŁo Ă©?
86
00:05:39,423 --> 00:05:40,382
Ătimo.
87
00:05:52,144 --> 00:05:54,104
Eles vĂŁo descobrir.
88
00:05:55,731 --> 00:05:57,023
De um jeito ou de outro,
89
00:05:57,024 --> 00:05:59,026
a verdade
sempre vem Ă tona.
90
00:06:01,737 --> 00:06:05,741
Bem, se eu fosse vocĂȘ...
eu me certificaria de que nĂŁo vem.
91
00:06:31,183 --> 00:06:34,477
âȘ Bom dia, bom dia,
bom dia, bom dia âȘ
92
00:06:34,478 --> 00:06:36,479
âȘ Bom dia âȘ
93
00:06:36,480 --> 00:06:41,359
âȘ Nada a fazer pra salvar
sua vida, chame sua esposa âȘ
94
00:06:41,360 --> 00:06:42,944
âȘ Nada a dizer âȘ
95
00:06:42,945 --> 00:06:47,448
âȘ SĂł "Que dia,
como vai seu filho?" âȘ
96
00:06:47,449 --> 00:06:50,243
âȘ Nada a fazer,
depende de vocĂȘ âȘ
97
00:06:50,244 --> 00:06:54,580
âȘ NĂŁo tenho nada a dizer
mas estĂĄ tudo bem âȘ
98
00:06:54,581 --> 00:06:58,584
âȘ Bom dia,
bom dia, bom dia âȘ
99
00:06:58,585 --> 00:07:03,548
âȘ Indo trabalhar sem querer,
me sentindo pra baixo âȘ
100
00:07:03,549 --> 00:07:07,594
âȘ Voltando pra casa, começo
a vagar, aĂ estou na cidade âȘ
101
00:07:09,429 --> 00:07:11,347
âȘ Todo mundo sabe
que nĂŁo tem nada pra fazer âȘ
102
00:07:11,348 --> 00:07:13,266
âȘ Tudo fechado,
parece uma ruĂna âȘ
103
00:07:13,267 --> 00:07:15,226
âȘ Todo mundo que vocĂȘ vĂȘ
estĂĄ meio dormindo âȘ
104
00:07:15,227 --> 00:07:18,855
âȘ E vocĂȘ estĂĄ sozinho,
pelas ruas caminhando âȘ
105
00:07:18,856 --> 00:07:21,858
âȘ Depois de um tempo
vocĂȘ começa a sorrir âȘ
106
00:07:21,859 --> 00:07:23,901
âȘ Agora vocĂȘ se sente bem âȘ
107
00:07:23,902 --> 00:07:28,615
âȘ AĂ resolve dar uma volta
pela sua velha escola âȘ
108
00:07:29,741 --> 00:07:32,785
âȘ Nada mudou,
ainda Ă© tudo igual âȘ
109
00:07:32,786 --> 00:07:36,747
âȘ NĂŁo tenho nada a dizer
mas estĂĄ tudo bem âȘ
110
00:07:36,748 --> 00:07:39,041
âȘ Bom dia, bom dia,
bom dia... âȘ
111
00:08:04,443 --> 00:08:09,405
âȘ Quando eu era criança âȘ
112
00:08:09,406 --> 00:08:11,824
âȘ Perguntei ao meu pai âȘ
113
00:08:11,825 --> 00:08:13,368
âȘ "O que serei na vida?" âȘ
114
00:08:15,495 --> 00:08:17,955
{\an8}
âȘ "Serei bonito?" âȘ
115
00:08:17,956 --> 00:08:20,374
{\an8}
âȘ "Serei rico?" âȘ
116
00:08:20,375 --> 00:08:24,420
âȘ E ele me respondeu âȘ
117
00:08:24,421 --> 00:08:27,257
âȘ Que serĂĄ serĂĄ âȘ
118
00:08:28,634 --> 00:08:31,803
âȘ O que for, serĂĄ âȘ
119
00:08:33,472 --> 00:08:37,642
âȘ O futuro nĂŁo nos pertence âȘ
120
00:08:37,643 --> 00:08:40,354
âȘ Que serĂĄ serĂĄ âȘ
121
00:08:42,648 --> 00:08:45,525
{\an8}
âȘ O que for, serĂĄ âȘ
122
00:08:54,993 --> 00:08:59,872
{\an8}
âȘ Agora tenho
meus prĂłprios filhos âȘ
123
00:08:59,873 --> 00:09:02,375
{\an8}
âȘ Eles perguntam ao pai âȘ
124
00:09:02,376 --> 00:09:06,045
âȘ "O que serei na vida?" âȘ
125
00:09:06,046 --> 00:09:08,547
{\an8}
âȘ "Serei bonita?" âȘ
126
00:09:08,548 --> 00:09:10,967
{\an8}
âȘ "Serei rica?" âȘ
127
00:09:10,968 --> 00:09:13,303
âȘ E eu digo com carinho âȘ
128
00:09:14,972 --> 00:09:17,516
âȘ Que serĂĄ serĂĄ âȘ
129
00:09:19,101 --> 00:09:22,271
âȘ O que for, serĂĄ âȘ
130
00:09:24,106 --> 00:09:28,109
âȘ O futuro nĂŁo nos pertence âȘ
131
00:09:28,110 --> 00:09:30,529
âȘ Que serĂĄ serĂĄ âȘ
132
00:09:33,198 --> 00:09:36,076
âȘ O que for, serĂĄ âȘ
133
00:09:38,412 --> 00:09:41,206
âȘ Que serĂĄ serĂĄ âȘ
134
00:10:21,830 --> 00:10:22,997
NĂŁo, meu Deus, nĂŁo.
135
00:10:22,998 --> 00:10:26,626
Meu Deus.
136
00:10:27,753 --> 00:10:28,628
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
137
00:10:29,796 --> 00:10:32,423
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
138
00:10:32,424 --> 00:10:34,593
- NĂŁo, nĂŁo...
- O que Ă© isso?
139
00:10:37,888 --> 00:10:39,430
- MĂŁe, o que Ă© isso?
- Ei.
140
00:10:39,431 --> 00:10:40,973
- Pra dentro!
- NĂŁo, mĂŁe! O que Ă© isso?!
141
00:10:40,974 --> 00:10:42,433
- O que tem na sacola?
- NĂŁo sei.
142
00:10:42,434 --> 00:10:44,310
- O que aconteceu?
- Nada. EstĂĄ tudo bem.
143
00:10:44,311 --> 00:10:45,519
MĂŁe!
144
00:10:45,520 --> 00:10:47,605
Ethan! Vamos!
145
00:10:47,606 --> 00:10:48,898
Ethan! NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo!
Ethan!
146
00:10:48,899 --> 00:10:50,149
- NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo! Ei!
- Aquele Ă© meu--
147
00:10:50,150 --> 00:10:51,942
- Ethan! NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, para!
- Ă meu pai?
148
00:10:51,943 --> 00:10:53,194
- Ei, nĂŁo.
- Meu pai estĂĄ aĂ dentro?
149
00:10:53,195 --> 00:10:54,237
Ei, estĂĄ tudo bem.
150
00:10:56,448 --> 00:10:58,074
- Ei, olha...
- MĂŁe?
151
00:10:58,075 --> 00:11:00,659
- TĂĄ bom? EstĂĄ tudo bem.
- VocĂȘ nĂŁo devia estar aqui, querida.
152
00:11:00,660 --> 00:11:02,787
NĂŁo Ă© ele, nĂŁo Ă©?
NĂŁo Ă© ele!
153
00:11:02,788 --> 00:11:05,581
Ei, ei, ei, ei.
Me escuta, tĂĄ bom?
154
00:11:05,582 --> 00:11:07,249
VocĂȘ vai--
155
00:11:07,250 --> 00:11:09,043
VocĂȘ vai
com a sua irmĂŁ.
156
00:11:09,044 --> 00:11:10,711
VocĂȘs vĂŁo
até o celeiro, tå bom?
157
00:11:10,712 --> 00:11:12,213
VocĂȘ vai verificar
como estĂŁo os animais.
158
00:11:12,214 --> 00:11:13,881
- NĂŁo, nĂŁo!
- Sim. Por favor, por favor, Julie.
159
00:11:13,882 --> 00:11:15,216
- NĂŁo Ă© ele, nĂŁo Ă©?
- Escuta...
160
00:11:15,217 --> 00:11:16,884
- NĂŁo Ă© ele.
- ...Me escuta.
161
00:11:16,885 --> 00:11:18,344
- Julie, por favor.
- NĂŁo.
162
00:11:18,345 --> 00:11:20,471
Preciso que vocĂȘ vĂĄ
ao celeiro com Ethan.
163
00:11:20,472 --> 00:11:22,598
Preciso que vocĂȘ seja corajosa.
164
00:11:22,599 --> 00:11:24,475
VocĂȘ consegue fazer isso?
165
00:11:24,476 --> 00:11:26,435
TĂĄ bom. Leva ele. TĂĄ bom.
166
00:11:26,436 --> 00:11:28,145
Tenta respirar.
Olha pra mim.
167
00:11:28,146 --> 00:11:29,563
Ethan,
vamos dar uma caminhada.
168
00:11:29,564 --> 00:11:31,232
NĂŁo Ă© ele!
A gente vai encontrĂĄ-lo, nĂŁo vamos?
169
00:11:31,233 --> 00:11:33,150
EstĂĄ tudo bem, tudo bem. Vamos.
Vamos, por favor.
170
00:11:33,151 --> 00:11:35,153
- A gente vai encontrĂĄ-lo! NĂŁo vamos?
- Vamos.
171
00:11:43,161 --> 00:11:45,663
Tabitha.
172
00:11:45,664 --> 00:11:47,540
- Meu Deus, Boyd.
- Tabitha.
173
00:11:47,541 --> 00:11:49,500
Meu Deus.
Meu Deus.
174
00:11:49,501 --> 00:11:52,420
Tira ele dali.
175
00:11:52,421 --> 00:11:53,671
TĂĄ bom.
176
00:11:53,672 --> 00:11:56,425
SĂł...
Ei, Jade.
177
00:12:05,058 --> 00:12:08,353
NĂŁo Ă© ele, nĂŁo Ă©?
A gente precisa ir encontrĂĄ-lo.
178
00:12:09,896 --> 00:12:12,314
Julie?
179
00:12:12,315 --> 00:12:14,234
A gente vai encontrĂĄ-lo, nĂŁo vai?
180
00:12:15,944 --> 00:12:17,821
A gente vai encontrĂĄ-lo.
181
00:12:19,489 --> 00:12:20,824
VocĂȘ promete?
182
00:12:28,165 --> 00:12:29,124
TĂĄ bom.
183
00:12:31,668 --> 00:12:34,128
- Eu consigo.
- TĂĄ bom.
184
00:12:46,308 --> 00:12:47,684
Devagar e com cuidado.
185
00:12:50,896 --> 00:12:52,814
TĂĄ bom.
186
00:13:17,339 --> 00:13:18,422
TĂĄ bom.
187
00:13:18,423 --> 00:13:19,299
Para.
188
00:14:15,397 --> 00:14:18,107
O que Ă© isso?
189
00:14:18,108 --> 00:14:19,568
Meu Deus.
190
00:14:28,827 --> 00:14:31,704
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. Para.
Para. NĂŁo, nĂŁo. Vem aqui.
191
00:14:31,705 --> 00:14:33,539
- NĂŁo!
- Vem aqui, vem aqui.
192
00:14:33,540 --> 00:14:37,627
Meu Deus.
Meu Deus. NĂŁo.
193
00:14:39,087 --> 00:14:40,838
NĂŁo!
194
00:14:40,839 --> 00:14:42,131
Jim.
195
00:14:42,132 --> 00:14:44,758
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
196
00:14:51,725 --> 00:14:53,518
Ei, ei.
197
00:14:57,105 --> 00:15:00,816
Meu Deus!
198
00:15:23,632 --> 00:15:28,427
Por quĂȘ?
Por que fizeram isso com ele?
199
00:15:28,428 --> 00:15:32,474
Por quĂȘ?
200
00:15:52,035 --> 00:15:53,411
Obrigada.
201
00:15:54,996 --> 00:15:58,166
Ă. Claro.
202
00:16:06,633 --> 00:16:08,718
O que acontece agora?
203
00:16:11,346 --> 00:16:14,056
Hm...
204
00:16:14,057 --> 00:16:17,226
Bem, eu vou-- vou falar
com Boyd sobre um enterro.
205
00:16:17,227 --> 00:16:19,061
Quem Ă© Boyd?
206
00:16:19,062 --> 00:16:20,521
Ele Ă© o xerife.
207
00:16:20,522 --> 00:16:24,024
Foi ele que ajudou
a te tirar do carro.
208
00:16:24,025 --> 00:16:25,694
Ele pareceu gentil.
209
00:16:27,654 --> 00:16:31,448
Ele Ă©. Ă mesmo.
Ele Ă©, uh...
210
00:16:31,449 --> 00:16:33,785
Ele é meio que o que mantém
tudo isso unido aqui.
211
00:16:43,586 --> 00:16:44,878
Ei, se vocĂȘ quiser,
212
00:16:44,879 --> 00:16:47,673
a gente pode
dar uma caminhada até a cidade.
213
00:16:47,674 --> 00:16:49,591
Sabe, posso te mostrar
um pouco por aqui,
214
00:16:49,592 --> 00:16:52,428
e, uh... talvez conseguir
um par de Ăłculos reserva
215
00:16:52,429 --> 00:16:53,679
do depĂłsito.
216
00:16:53,680 --> 00:16:55,514
Adoraria,
muito obrigada.
217
00:16:56,683 --> 00:16:58,351
TĂĄ bom.
218
00:16:59,811 --> 00:17:01,353
Eu odeio esse lugar!
219
00:17:01,354 --> 00:17:03,605
Eu odeio esse lugar!
220
00:17:03,606 --> 00:17:05,816
- NĂŁo quero mais estar aqui!
- Ei! Ethan! Ethan!
221
00:17:05,817 --> 00:17:07,151
VocĂȘ precisa parar, tĂĄ bom?
222
00:17:07,152 --> 00:17:09,445
O que vocĂȘ fez?
Por que ele nĂŁo voltou?
223
00:17:09,446 --> 00:17:10,946
Eu nĂŁo fiz nada!
224
00:17:10,947 --> 00:17:14,116
VocĂȘ estĂĄ mentindo! VocĂȘ Ă© mentirosa!
225
00:17:14,117 --> 00:17:17,035
VocĂȘs dois estĂŁo sempre brigando!
226
00:17:17,036 --> 00:17:20,372
Eu quero meu pai! Eu odeio esse lugar!
E eu te odeio!
227
00:17:20,373 --> 00:17:22,041
Por favor...
228
00:17:24,210 --> 00:17:25,754
A gente nĂŁo estava brigando!
229
00:17:27,422 --> 00:17:28,798
NĂŁo importa.
230
00:17:33,595 --> 00:17:35,555
Eu...
231
00:17:39,601 --> 00:17:41,393
- VocĂȘ conseguiu?
- Ă, consegui.
232
00:17:41,394 --> 00:17:42,395
Um segundo.
233
00:18:07,629 --> 00:18:10,465
Vou ver
como estão Tabitha e as crianças.
234
00:18:12,258 --> 00:18:13,968
- Estou bem.
- TĂĄ bom.
235
00:18:17,972 --> 00:18:19,265
Pai.
236
00:18:22,352 --> 00:18:24,145
Vou precisar de ajuda.
237
00:18:25,230 --> 00:18:26,147
TĂĄ bom?
238
00:18:27,690 --> 00:18:29,149
Ă, tĂĄ bom.
239
00:18:29,150 --> 00:18:30,026
TĂĄ bom.
240
00:18:57,262 --> 00:18:58,846
Para cima.
241
00:18:58,847 --> 00:19:00,472
TĂĄ bom?
242
00:19:01,724 --> 00:19:03,183
EstĂĄ tudo bem.
243
00:19:13,903 --> 00:19:15,279
EstĂĄ tudo certo?
244
00:19:15,280 --> 00:19:16,990
Até o fim.
245
00:19:33,339 --> 00:19:35,758
Precisamos limpĂĄ-lo antes
que Tabitha e as crianças o vejam.
246
00:19:38,177 --> 00:19:39,554
Ă.
247
00:19:44,225 --> 00:19:46,603
"O conhecimento tem um preço."
248
00:19:49,272 --> 00:19:51,190
O que isso quer dizer, porra?
249
00:19:54,569 --> 00:19:55,904
Precisamos conversar.
250
00:20:06,581 --> 00:20:07,749
Sara?
251
00:20:09,417 --> 00:20:11,585
Sara, o que Ă©...?
252
00:20:11,586 --> 00:20:13,670
O que estĂĄ acontecendo?
253
00:20:13,671 --> 00:20:16,925
Encontraram Jim
no celeiro esta manhĂŁ.
254
00:20:21,596 --> 00:20:23,473
Ele estĂĄ, hm...
255
00:20:27,977 --> 00:20:29,394
Uh...
256
00:20:29,395 --> 00:20:32,147
Hm...
257
00:20:32,148 --> 00:20:35,943
Vou-- Vou precisar que vocĂȘ
volte para a clĂnica.
258
00:20:35,944 --> 00:20:38,154
Mas-- Mas vocĂȘ disse
que conseguirĂamos Ăłculos novos.
259
00:20:40,239 --> 00:20:41,866
VocĂȘ vai
ao depĂłsito?
260
00:20:43,242 --> 00:20:44,284
Ă.
261
00:20:44,285 --> 00:20:45,327
Uh...
262
00:20:45,328 --> 00:20:46,496
Posso levar ela.
263
00:20:47,914 --> 00:20:49,331
NĂŁo. Hm...
264
00:20:49,332 --> 00:20:51,625
VocĂȘ Ă© Sophia, nĂŁo Ă©?
265
00:20:51,626 --> 00:20:53,043
Sou Sara.
266
00:20:53,044 --> 00:20:54,252
Eu trabalhava na lanchonete.
267
00:20:54,253 --> 00:20:56,047
Sei onde
fica tudo de bom.
268
00:21:00,718 --> 00:21:02,637
TĂĄ bom. Ă.
269
00:21:04,013 --> 00:21:06,473
Sei que vocĂȘs dois eram prĂłximos.
270
00:21:06,474 --> 00:21:08,267
Sinto muito.
271
00:21:14,565 --> 00:21:15,900
Vamos.
272
00:21:30,081 --> 00:21:32,165
As crianças,
273
00:21:32,166 --> 00:21:35,377
as sete crianças,
continuavam repetindo essa...
274
00:21:35,378 --> 00:21:40,173
palavra, repetidamente:
"Anghkooey."
275
00:21:40,174 --> 00:21:42,426
Entendi.
276
00:21:42,427 --> 00:21:44,803
Quando tocamos
a mĂșsica na ĂĄrvore,
277
00:21:44,804 --> 00:21:47,723
foi como se
algo... se desbloqueasse,
278
00:21:47,724 --> 00:21:50,017
e finalmente
compreendemos.
279
00:21:50,018 --> 00:21:51,227
Anghkooey...
280
00:21:52,437 --> 00:21:55,856
...significa "lembrar",
281
00:21:55,857 --> 00:21:57,442
e foi o que fizemos.
282
00:21:59,777 --> 00:22:03,113
"O conhecimento
tem um preço"?
283
00:22:03,114 --> 00:22:05,533
Ă por isso que escreveram.
284
00:22:07,618 --> 00:22:09,704
Eles mataram Jim
por nossa causa.
285
00:22:10,830 --> 00:22:13,833
"Se forçarmos demais,
algo vai reagir."
286
00:22:15,418 --> 00:22:16,877
O que Ă© isso?
287
00:22:16,878 --> 00:22:20,505
Algo que Sara disse uma vez.
EstĂĄvamos na floresta.
288
00:22:20,506 --> 00:22:23,884
O irmĂŁo dela tinha
uma teoria sobre este lugar.
289
00:22:23,885 --> 00:22:26,887
Ele nĂŁo achava que procurar
respostas era uma boa ideia.
290
00:22:29,432 --> 00:22:30,892
EntĂŁo, o que fazemos agora?
291
00:22:33,352 --> 00:22:35,562
Supondo que vocĂȘ esteja certo,
que vocĂȘ e Tabitha
292
00:22:35,563 --> 00:22:37,939
continuaram voltando aqui
vezes e mais vezes,
293
00:22:37,940 --> 00:22:41,359
que essas crianças continuam
te chamando de volta para ajudĂĄ-los,
294
00:22:41,360 --> 00:22:42,904
como fazemos isso?
295
00:22:44,155 --> 00:22:47,449
Quer dizer, como vocĂȘ sequer começa
a salvar algo que estĂĄ...
296
00:22:47,450 --> 00:22:49,284
jĂĄ morto?
297
00:22:49,285 --> 00:22:51,204
NĂŁo sei.
298
00:22:52,747 --> 00:22:54,247
Estou pensando nisso.
299
00:22:54,248 --> 00:22:55,916
Ă.
300
00:22:55,917 --> 00:22:57,710
Pense mais.
301
00:22:59,921 --> 00:23:00,838
Vamos.
302
00:23:17,480 --> 00:23:20,108
- Me dĂĄ um segundo.
- Mm-hmm.
303
00:23:24,445 --> 00:23:25,446
Ei.
304
00:23:28,407 --> 00:23:30,492
VocĂȘ estĂĄ bem?
305
00:23:30,493 --> 00:23:31,994
A gente nĂŁo Ă© amiga.
306
00:23:33,621 --> 00:23:35,206
NĂŁo fala comigo
como se fĂŽssemos amigas.
307
00:23:38,042 --> 00:23:38,960
TĂĄ bom.
308
00:23:44,173 --> 00:23:46,676
Ă bem aqui por dentro.
Vamos.
309
00:24:10,116 --> 00:24:11,117
Ethan?
310
00:24:47,778 --> 00:24:49,405
Julie?
311
00:24:53,492 --> 00:24:55,035
Onde estĂĄ minha mĂŁe?
312
00:24:55,036 --> 00:24:57,579
Ela volta logo.
313
00:24:57,580 --> 00:25:00,583
Ela sĂł precisou, uh,
sair por um momento.
314
00:25:01,792 --> 00:25:02,959
Posso te buscar alguma coisa?
315
00:25:02,960 --> 00:25:04,753
Vou dar uma volta.
316
00:25:04,754 --> 00:25:07,339
Quero que alguém
vĂĄ com vocĂȘ.
317
00:25:07,340 --> 00:25:09,549
Ă plena
luz do dia, Donna.
318
00:25:09,550 --> 00:25:12,594
Vou ficar bem.
Eu sĂł preciso...
319
00:25:12,595 --> 00:25:14,638
TĂĄ bom.
320
00:25:14,639 --> 00:25:17,349
Uh, Ethan estĂĄ dormindo.
321
00:25:17,350 --> 00:25:19,476
Julie?
322
00:25:19,477 --> 00:25:22,437
Se precisar de alguma coisa...
323
00:25:22,438 --> 00:25:24,440
Ă© sĂł me pedir, tĂĄ bom?
324
00:25:37,536 --> 00:25:38,621
Randall?
325
00:25:43,251 --> 00:25:44,542
Randall!
326
00:25:44,543 --> 00:25:47,087
O que diabos vocĂȘ quer?
327
00:25:49,423 --> 00:25:51,884
Ei, o que aconteceu?
328
00:25:53,552 --> 00:25:55,137
Meu pai estĂĄ...
329
00:25:58,266 --> 00:26:00,309
Jesus.
330
00:26:03,312 --> 00:26:04,980
Ei, olha,
eu-- sinto muito.
331
00:26:04,981 --> 00:26:06,190
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
332
00:26:08,567 --> 00:26:09,777
Preciso da sua ajuda.
333
00:26:12,613 --> 00:26:14,281
Ă. TĂĄ bom.
334
00:26:14,282 --> 00:26:17,951
Preciso que vocĂȘ volte
Ă s ruĂnas comigo.
335
00:26:17,952 --> 00:26:19,661
Por quĂȘ?
336
00:26:19,662 --> 00:26:21,455
Porque
vou salvĂĄ-lo.
337
00:26:29,588 --> 00:26:30,881
Julie?
338
00:26:48,816 --> 00:26:51,151
Tabitha?
339
00:26:53,321 --> 00:26:54,779
Sai.
340
00:26:54,780 --> 00:26:56,991
- NĂŁo, escuta, por favor, eu sĂł--
- Eu disse sai!
341
00:26:59,869 --> 00:27:02,162
Isso significa que Ă© real.
342
00:27:02,163 --> 00:27:04,456
As memĂłrias,
343
00:27:04,457 --> 00:27:08,293
tudo
que nos mostraram,
344
00:27:08,294 --> 00:27:09,712
Ă© real.
345
00:27:10,838 --> 00:27:11,839
Ă real.
346
00:27:15,843 --> 00:27:17,385
NĂŁo me importo.
347
00:27:17,386 --> 00:27:21,056
VocĂȘ entende?
NĂŁo me importa nada disso.
348
00:27:21,057 --> 00:27:23,475
Olha, nem consigo imaginar
o que vocĂȘ estĂĄ passando.
349
00:27:23,476 --> 00:27:25,477
Sei que vocĂȘ nĂŁo quer
ouvir isso agora,
350
00:27:25,478 --> 00:27:27,228
mas o que eles fizeram,
351
00:27:27,229 --> 00:27:30,732
esta mensagem,
352
00:27:30,733 --> 00:27:33,818
acho que eles estĂŁo fazendo isso para
nos impedir de investigar mais.
353
00:27:33,819 --> 00:27:36,112
Eles estĂŁo tentando
nos deixar com medo.
354
00:27:36,113 --> 00:27:37,698
EntĂŁo funcionou...
355
00:27:42,787 --> 00:27:45,081
...porque
estou morrendo de medo.
356
00:27:47,500 --> 00:27:50,168
Meu marido estĂĄ morto.
357
00:27:50,169 --> 00:27:51,961
VocĂȘ entende?
358
00:27:51,962 --> 00:27:55,173
Meu marido estĂĄ morto.
359
00:27:55,174 --> 00:27:57,801
VocĂȘ precisa pensar
nos seus filhos agora.
360
00:28:01,389 --> 00:28:03,306
Sabe de uma coisa?
361
00:28:03,307 --> 00:28:04,725
Vai se ferrar.
362
00:28:06,102 --> 00:28:08,144
Vai se ferrar!
363
00:28:08,145 --> 00:28:09,562
O que vocĂȘ sabe? HĂŁ?
364
00:28:09,563 --> 00:28:11,773
O que vocĂȘ sabe?
365
00:28:11,774 --> 00:28:14,109
Quer voltar
para a Ărvore das Garrafas
366
00:28:14,110 --> 00:28:16,278
e tocar seu violino idiota?
367
00:28:17,780 --> 00:28:19,865
Porque vocĂȘ nĂŁo tem
nada a perder.
368
00:28:21,158 --> 00:28:23,744
Porque vocĂȘ nĂŁo se importa
com ninguĂ©m a nĂŁo ser com vocĂȘ mesmo.
369
00:28:26,414 --> 00:28:28,040
Isso nĂŁo Ă© verdade.
370
00:28:31,836 --> 00:28:33,587
Deveria ter sido vocĂȘ...
371
00:28:35,381 --> 00:28:37,758
pendurado naquela maldita viga.
372
00:28:39,760 --> 00:28:41,220
Deveria ter sido vocĂȘ.
373
00:29:01,407 --> 00:29:02,575
Que se dane.
374
00:29:26,640 --> 00:29:28,933
Ei!
375
00:29:28,934 --> 00:29:30,852
Merda.
376
00:29:30,853 --> 00:29:32,979
Ei, ei! Para!
377
00:29:32,980 --> 00:29:34,314
Desliga!
378
00:29:34,315 --> 00:29:36,232
Merda!
379
00:29:36,233 --> 00:29:39,527
Desligue o motor
e saia da ambulĂąncia.
380
00:29:39,528 --> 00:29:41,070
NĂŁo, olha! NĂŁo!
381
00:29:41,071 --> 00:29:42,739
Amor!
382
00:29:42,740 --> 00:29:45,033
VocĂȘ estĂĄ louca? Sai dessa
ambulĂąncia agora!
383
00:29:45,034 --> 00:29:47,745
Quer dar uma volta?
Estou indo com vocĂȘ.
384
00:29:48,829 --> 00:29:50,455
- Jesus!
- EstĂĄ tudo bem. EstĂĄ tudo bem.
385
00:29:50,456 --> 00:29:51,749
- Sai, Kristi.
- EstĂĄ tudo bem.
386
00:29:53,083 --> 00:29:54,293
TĂĄ.
387
00:29:56,045 --> 00:29:57,963
Ei! Para!
388
00:30:05,387 --> 00:30:06,597
Kenny.
389
00:30:09,767 --> 00:30:11,685
Eu, uh, fiquei sabendo do Jim.
390
00:30:14,647 --> 00:30:15,898
Ă.
391
00:30:16,982 --> 00:30:20,818
Deixaram uma mensagem
desta vez? Isso Ă© novidade.
392
00:30:20,819 --> 00:30:23,988
Ă. Jade tem
uma teoria sobre isso.
393
00:30:23,989 --> 00:30:26,199
Claro.
Todo mundo tem uma teoria.
394
00:30:26,200 --> 00:30:27,910
NĂŁo, essa pode
ter alguma coisa.
395
00:30:29,245 --> 00:30:31,120
Boyd!
396
00:30:31,121 --> 00:30:32,622
Kristi estĂĄ em apuros.
397
00:30:32,623 --> 00:30:34,582
- O quĂȘ?
- Acosta levou a ambulĂąncia.
398
00:30:34,583 --> 00:30:35,917
Kristi estĂĄ lĂĄ dentro.
399
00:30:45,344 --> 00:30:47,053
Um pouco grande.
400
00:30:47,054 --> 00:30:49,431
TĂĄ bom. Hm...
401
00:30:52,268 --> 00:30:54,311
Ah, nĂŁo. Esses nĂŁo funcionam.
402
00:31:00,901 --> 00:31:02,569
E esses?
403
00:31:02,570 --> 00:31:04,321
Esses parecem bons.
404
00:31:06,865 --> 00:31:10,326
EntĂŁo, hm...
Ă© muito triste.
405
00:31:10,327 --> 00:31:13,079
Todas essas--
Todas essas coisas, elas, uh--
406
00:31:13,080 --> 00:31:15,082
pertenceram a pessoas
que ficaram presas aqui?
407
00:31:17,751 --> 00:31:18,669
Ă.
408
00:31:21,338 --> 00:31:25,133
Fico me perguntando a quem pertenceram.
409
00:31:25,134 --> 00:31:27,594
Hm, mas Ă© meio bonito.
410
00:31:27,595 --> 00:31:30,930
Quer dizer, tem uma parte
delas que ainda estĂĄ aqui,
411
00:31:30,931 --> 00:31:32,265
uma parte que estĂĄ...
412
00:31:32,266 --> 00:31:34,934
...nĂŁo esquecida.
413
00:31:34,935 --> 00:31:37,563
Nunca tinha
pensado assim.
414
00:31:47,197 --> 00:31:49,908
O que aconteceu
esta manhĂŁ com aquele homem?
415
00:31:51,952 --> 00:31:54,662
Esse tipo de coisa
acontece com frequĂȘncia?
416
00:31:54,663 --> 00:31:57,081
Antes, nĂŁo.
417
00:31:57,082 --> 00:31:59,834
Por muito tempo,
depois que Boyd encontrou os talismĂŁs,
418
00:31:59,835 --> 00:32:02,211
as coisas estavam...
419
00:32:02,212 --> 00:32:04,673
Acontece
com muito mais frequĂȘncia agora.
420
00:32:08,802 --> 00:32:10,219
Sinto muito.
421
00:32:10,220 --> 00:32:12,096
Eu-- NĂŁo devia
ter dito isso.
422
00:32:12,097 --> 00:32:13,931
EstĂĄ-- estĂĄ tudo bem.
423
00:32:13,932 --> 00:32:16,142
Ă importante
ser honesto com as coisas.
424
00:32:16,143 --> 00:32:19,355
Hm, meu pai
sempre dizia isso.
425
00:32:23,734 --> 00:32:26,028
VocĂȘ tem famĂlia aqui?
426
00:32:27,404 --> 00:32:29,489
NĂŁo.
427
00:32:29,490 --> 00:32:32,700
NĂŁo mais.
428
00:32:37,498 --> 00:32:42,002
VocĂȘ deve estar com fome.
A gente devia comer alguma coisa.
429
00:32:42,920 --> 00:32:45,838
Ă, estou.
Estou-- Estou morrendo de fome.
430
00:32:45,839 --> 00:32:47,466
Vamos.
431
00:33:09,405 --> 00:33:11,781
O que Ă© isso?
432
00:33:18,205 --> 00:33:19,580
LĂĄ vĂȘm eles. Olha.
433
00:33:20,874 --> 00:33:23,585
Ei! Ei! Espera! Espera!
434
00:33:26,213 --> 00:33:27,839
O que estĂĄ acontecendo?
435
00:33:27,840 --> 00:33:30,633
Acosta levou Kristi
na ambulĂąncia!
436
00:33:30,634 --> 00:33:32,302
Para onde diabos
eles estĂŁo indo?
437
00:33:34,930 --> 00:33:37,557
O que eles estĂŁo fazendo?
438
00:33:37,558 --> 00:33:39,517
- Maldita seja, Acosta.
- O que Ă© isso?
439
00:33:39,518 --> 00:33:40,936
TĂĄ bom.
440
00:33:54,450 --> 00:33:56,284
EntĂŁo, todo mundo diz
que nĂŁo tem saĂda, nĂŁo Ă©?
441
00:33:56,285 --> 00:33:58,786
VocĂȘ sĂł fica dando voltas.
Bem, eu nĂŁo dei.
442
00:33:58,787 --> 00:34:01,497
A noite que cheguei, a gente entrou
de carro, paramos na estrada,
443
00:34:01,498 --> 00:34:04,751
e aĂ tudo simplesmente...
tudo explodiu,
444
00:34:04,752 --> 00:34:06,836
e eu acreditei
em tudo que vocĂȘs disseram.
445
00:34:06,837 --> 00:34:08,922
Por que eu deveria acreditar
em uma Ășnica coisa que vocĂȘs dizem?
446
00:34:10,966 --> 00:34:13,885
Olha, isso Ă© sobre Elgin?
Olha, vocĂȘ precisa entender--
447
00:34:13,886 --> 00:34:16,429
NĂŁo, nĂŁo preciso
entender porra nenhuma, tĂĄ bom?
448
00:34:16,430 --> 00:34:18,139
VocĂȘ Ă© mĂ©dica, porra!
449
00:34:18,140 --> 00:34:20,850
VocĂȘ devia ajudar as pessoas.
VocĂȘ realmente estĂĄ bem com isso?
450
00:34:20,851 --> 00:34:22,894
NĂŁo, nĂŁo estou bem
com nada disso.
451
00:34:22,895 --> 00:34:24,645
E vocĂȘ Ă© policial,
452
00:34:24,646 --> 00:34:26,731
e o que vocĂȘ estĂĄ fazendo
vai machucar pessoas.
453
00:34:26,732 --> 00:34:29,692
NĂŁo. O que estou fazendo
Ă© saindo daqui,
454
00:34:29,693 --> 00:34:31,944
agora mesmo.
455
00:34:36,116 --> 00:34:37,159
Julie.
456
00:34:38,702 --> 00:34:41,246
Julie, vai devagar.
Vai devagar.
457
00:34:42,831 --> 00:34:45,249
EntĂŁo, o quĂȘ? A gente entra
nas ruĂnas, e daĂ?
458
00:34:45,250 --> 00:34:47,251
Quer dizer,
viajar no tempo?
459
00:34:47,252 --> 00:34:48,753
Ethan chamou de Caminhada de HistĂłrias.
460
00:34:48,754 --> 00:34:51,047
TĂĄ, Ăłtimo. Isso nĂŁo
muda nada!
461
00:34:51,048 --> 00:34:52,800
- Olha, Julie, para! VocĂȘ nĂŁo pode--
- O quĂȘ?
462
00:34:55,010 --> 00:34:57,637
Tipo, o que aconteceu...
463
00:34:57,638 --> 00:35:00,264
com seu pai,
464
00:35:00,265 --> 00:35:02,183
o que vocĂȘ estĂĄ
passando agora...
465
00:35:02,184 --> 00:35:05,604
Ei, vocĂȘ precisa respirar.
466
00:35:06,939 --> 00:35:08,106
E daĂ?
467
00:35:10,067 --> 00:35:12,652
O que eu faço então? Hã?
468
00:35:12,653 --> 00:35:15,488
Estou te dizendo,
469
00:35:15,489 --> 00:35:17,865
quando entrei naquelas ruĂnas,
fui parar em outro lugar.
470
00:35:17,866 --> 00:35:22,286
TĂĄ bom? E se fiz uma vez,
posso fazer de novo.
471
00:35:22,287 --> 00:35:24,997
Mesmo que haja
a mĂnima chance,
472
00:35:24,998 --> 00:35:28,502
tenho que tentar. Por favor.
473
00:35:33,841 --> 00:35:37,094
Me diz
o que vocĂȘ precisa que eu faça.
474
00:36:27,019 --> 00:36:29,271
Por que vocĂȘ
nĂŁo voltou pra casa, Jim?
475
00:36:32,399 --> 00:36:34,276
Eu estava te esperando.
476
00:36:35,736 --> 00:36:38,030
Por que vocĂȘ nĂŁo voltou pra casa?
477
00:36:42,618 --> 00:36:44,578
Estou tĂŁo com raiva de vocĂȘ.
478
00:36:48,123 --> 00:36:50,041
A noite toda, pensei sobre
479
00:36:50,042 --> 00:36:52,376
o que eu gostaria
de ter dito a vocĂȘ na floresta.
480
00:36:56,715 --> 00:36:58,383
Pensei sobre
o fato de que...
481
00:37:01,678 --> 00:37:05,098
te amei desde
o primeiro momento em que te vi.
482
00:37:12,648 --> 00:37:16,400
Houve tantas
brigas e tanta dor.
483
00:37:19,821 --> 00:37:21,531
Mesmo assim, vocĂȘ era a minha pessoa.
484
00:37:26,703 --> 00:37:28,204
VocĂȘ era tudo pra mim,
485
00:37:28,205 --> 00:37:30,624
e tenho tanto medo
de que vocĂȘ nĂŁo soubesse disso.
486
00:37:37,839 --> 00:37:40,509
Como vou conseguir
continuar sem vocĂȘ aqui?
487
00:37:50,143 --> 00:37:52,396
A gente vai ficar bem.
488
00:37:55,941 --> 00:37:57,734
Julie e Ethan...
489
00:37:59,861 --> 00:38:03,280
NĂŁo sei como,
490
00:38:03,281 --> 00:38:05,199
mas vou encontrar um jeito
de cuidar deles,
491
00:38:05,200 --> 00:38:07,077
de mantĂȘ-los seguros.
492
00:38:08,662 --> 00:38:10,580
VocĂȘ nĂŁo precisa ter medo.
493
00:38:22,342 --> 00:38:24,219
Eu te amo, Jim.
494
00:38:30,350 --> 00:38:31,518
Adeus.
495
00:38:36,606 --> 00:38:38,441
SĂł-- Oh, lĂĄ vamos nĂłs.
496
00:38:38,442 --> 00:38:40,110
Ei, sai--
sai do caminho.
497
00:38:41,820 --> 00:38:42,946
Ei, para!
498
00:38:46,658 --> 00:38:47,825
Vai devagar.
499
00:38:47,826 --> 00:38:48,744
Para!
500
00:38:50,746 --> 00:38:51,746
Devag-- vai devagar!
501
00:38:51,747 --> 00:38:52,748
Para! Para!
502
00:38:55,375 --> 00:38:56,667
Ei, Acosta!
503
00:39:00,380 --> 00:39:02,173
Merda! VocĂȘ estĂĄ indo
rĂĄpido demais!
504
00:39:02,174 --> 00:39:04,550
JĂĄ demos a volta pela cidade duas vezes.
O que mais vocĂȘ precisa ver?
505
00:39:04,551 --> 00:39:06,594
Tem que ter uma saĂda!
NĂŁo vou ficar aqui parada
506
00:39:06,595 --> 00:39:08,763
esperando essas coisas
nos pegarem um por um.
507
00:39:08,764 --> 00:39:10,389
VocĂȘs ficam sĂł pendurando
suas pedras Ă noite.
508
00:39:10,390 --> 00:39:12,600
Fingem que estĂŁo seguros,
achando que o Xerife Boyd
509
00:39:12,601 --> 00:39:14,018
vai o quĂȘ,
de algum jeito te salvar?
510
00:39:14,019 --> 00:39:15,352
Deixa eu te dizer
uma coisa, Boyd?
511
00:39:15,353 --> 00:39:16,937
Boyd nĂŁo sabe
o que estĂĄ fazendo.
512
00:39:16,938 --> 00:39:19,065
Nenhum de vocĂȘs sabe
o que diabos estĂĄ fazendo.
513
00:39:19,066 --> 00:39:20,316
Mas vocĂȘ sabe?
514
00:39:20,317 --> 00:39:21,610
Sim, bem,
pelo menos estou tentando.
515
00:39:23,612 --> 00:39:26,280
- Isso foi muito mais rĂĄpido.
- Ă, esse Ă© o padrĂŁo.
516
00:39:26,281 --> 00:39:27,698
Se ela estiver procurando
uma saĂda,
517
00:39:27,699 --> 00:39:30,201
ela sĂł vai
ficar cada vez mais...
518
00:39:30,202 --> 00:39:33,037
- O que fazemos?
- Pega a faixa.
519
00:39:33,038 --> 00:39:34,039
Ă.
520
00:39:37,209 --> 00:39:38,418
Victor?
521
00:39:40,796 --> 00:39:42,672
VocĂȘ estĂĄ aqui?
522
00:39:53,892 --> 00:39:55,769
VocĂȘ nĂŁo devia
ter vindo aqui.
523
00:40:03,902 --> 00:40:05,861
Ei, eu, uh...
524
00:40:05,862 --> 00:40:08,739
Fiquei sabendo do Jim.
525
00:40:08,740 --> 00:40:10,574
Sinto muito.
526
00:40:10,575 --> 00:40:13,202
VocĂȘ nĂŁo devia--
nĂŁo devia ter vindo aqui.
527
00:40:13,203 --> 00:40:15,789
VocĂȘ nunca devia
ter vindo a este lugar.
528
00:40:17,124 --> 00:40:18,958
Uh...
529
00:40:18,959 --> 00:40:21,752
VocĂȘ jĂĄ foi
ver Ethan?
530
00:40:21,753 --> 00:40:23,504
- NĂŁo!
- NĂŁo? NĂŁo, tĂĄ bom.
531
00:40:23,505 --> 00:40:26,090
NĂŁo. NĂŁo consigo.
532
00:40:26,091 --> 00:40:28,300
NĂŁo consegue?
533
00:40:28,301 --> 00:40:30,511
Bem, Victor, ele Ă©--
Ă© seu amigo,
534
00:40:30,512 --> 00:40:34,140
e-- e ele precisa de vocĂȘ,
entĂŁo quando vocĂȘ estiver pronto...
535
00:40:34,141 --> 00:40:37,184
NĂŁo.
Aquelas palavras na parede...
536
00:40:37,185 --> 00:40:38,561
As palavras, claro, Ă©.
537
00:40:38,562 --> 00:40:41,981
Sabe,
isso leva tudo de bom.
538
00:40:41,982 --> 00:40:46,485
Leva tudo...
tudo de bom embora.
539
00:40:46,486 --> 00:40:49,197
E aĂ, e se--
e se levar vocĂȘ da prĂłxima vez?
540
00:40:50,532 --> 00:40:53,367
Eu? O quĂȘ?
NĂŁo vou a lugar nenhum.
541
00:40:53,368 --> 00:40:54,995
NĂŁo, nĂŁo!
542
00:40:56,580 --> 00:40:57,788
VocĂȘ nĂŁo sabe disso.
543
00:40:57,789 --> 00:40:59,248
NĂŁo.
544
00:40:59,249 --> 00:41:00,708
VocĂȘ nĂŁo sabe disso.
545
00:41:00,709 --> 00:41:01,917
TĂĄ bom.
546
00:41:01,918 --> 00:41:03,669
EntĂŁo, vocĂȘ simplesmente
nĂŁo devia ter vindo.
547
00:41:05,547 --> 00:41:08,007
VocĂȘ nĂŁo devia
ter vindo a este lugar.
548
00:41:08,008 --> 00:41:10,009
VocĂȘ nunca devia ter--
nunca ter vindo.
549
00:41:10,010 --> 00:41:11,552
Ei, ei, ei, ei.
Escuta.
550
00:41:11,553 --> 00:41:15,764
Ninguém devia
ter vindo a este lugar.
551
00:41:15,765 --> 00:41:18,350
Ei, nĂŁo Ă©? Nenhum de nĂłs.
552
00:41:18,351 --> 00:41:21,854
Mas, sabe, estamos aqui,
vocĂȘ e eu,
553
00:41:21,855 --> 00:41:23,647
e estamos juntos.
554
00:41:23,648 --> 00:41:26,650
Aceito isso
qualquer dia da semana,
555
00:41:26,651 --> 00:41:29,403
nĂŁo importa o que seja escrito
nas-- nas paredes.
556
00:41:29,404 --> 00:41:32,740
A gente-- a gente enfrenta
isso juntos.
557
00:41:32,741 --> 00:41:35,994
TĂĄ bom? TĂĄ bom?
558
00:41:46,796 --> 00:41:51,592
EntĂŁo, vocĂȘ simplesmente...
entra caminhando?
559
00:41:51,593 --> 00:41:52,636
Ă.
560
00:41:53,929 --> 00:41:56,055
E daĂ?
561
00:41:56,056 --> 00:41:57,682
AĂ eu encontro meu pai.
562
00:42:02,187 --> 00:42:03,437
VocĂȘ vai primeiro.
563
00:42:03,438 --> 00:42:04,688
O quĂȘ?
564
00:42:04,689 --> 00:42:06,690
SĂł entra caminhando.
565
00:42:06,691 --> 00:42:09,027
- Por quĂȘ?
- VocĂȘ pode sĂł fazer isso, por favor?
566
00:42:28,505 --> 00:42:30,589
O que deveria acontecer?
567
00:42:30,590 --> 00:42:32,466
Nada.
568
00:42:32,467 --> 00:42:35,302
Eu-- eu-- eu sĂł precisava ter certeza
de que a mesma coisa
569
00:42:35,303 --> 00:42:37,888
nĂŁo ia acontecer com vocĂȘ
quando vocĂȘ entrasse para me buscar.
570
00:42:37,889 --> 00:42:38,807
Volta.
571
00:42:42,310 --> 00:42:44,812
Olha, olha,
572
00:42:44,813 --> 00:42:47,731
preciso que vocĂȘ me dĂȘ um tempo
antes de me tirar de lĂĄ.
573
00:42:47,732 --> 00:42:51,485
TĂĄ bom?
Mesmo que pareça ruim.
574
00:42:51,486 --> 00:42:52,946
O que vocĂȘ quer dizer
com "se parecer ruim"?
575
00:42:55,573 --> 00:42:57,825
- Julie, o que vai acontecer?
- VocĂȘ promete?
576
00:42:57,826 --> 00:42:59,285
Por favor.
577
00:42:59,286 --> 00:43:01,787
TĂĄ bom.
578
00:43:01,788 --> 00:43:02,998
VocĂȘ tem que prometer.
579
00:43:05,041 --> 00:43:06,875
- Promete!
- TĂĄ bem, sim.
580
00:43:06,876 --> 00:43:08,586
- Eu prometo.
- TĂĄ bom.
581
00:44:19,783 --> 00:44:21,534
Pai!
582
00:44:28,666 --> 00:44:30,709
RĂĄpido,
vamos sair daqui. Vai!
583
00:44:30,710 --> 00:44:33,129
Vai! Vai!
584
00:44:41,304 --> 00:44:42,222
Pai!
585
00:44:52,190 --> 00:44:53,649
Me larga!
586
00:44:53,650 --> 00:44:55,859
Mas eu quero brincar.
587
00:45:03,451 --> 00:45:04,660
Vamos. Vamos.
588
00:45:04,661 --> 00:45:07,955
Randall!
589
00:45:07,956 --> 00:45:09,373
Randall, me puxa pra fora!
590
00:45:09,374 --> 00:45:11,500
Não tem ninguém aqui para te ajudar.
591
00:45:11,501 --> 00:45:12,460
NĂŁo!
592
00:45:24,139 --> 00:45:26,432
Estou aqui. Estou aqui.
593
00:45:26,433 --> 00:45:28,267
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo!
594
00:45:28,268 --> 00:45:30,269
Ei, ei, ei. Shh. Shh.
Olha pra mim. Olha pra mim.
595
00:45:30,270 --> 00:45:31,770
Olha pra mim. Respira.
VocĂȘ estĂĄ bem.
596
00:45:31,771 --> 00:45:33,897
Eu o vi. Oh, Randall!
597
00:45:33,898 --> 00:45:36,233
Meu Deus! Eu o vi!
Eu o vi e...
598
00:45:36,234 --> 00:45:37,609
- Tenho que voltar!
- NĂŁo, nĂŁo, para.
599
00:45:37,610 --> 00:45:40,154
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
Ei, para, para, para.
600
00:45:40,155 --> 00:45:41,530
Estou aqui.
601
00:45:41,531 --> 00:45:43,783
- Tenho que voltar!
- Eu sei.
602
00:45:52,041 --> 00:45:53,334
Ethan?
603
00:45:56,337 --> 00:45:58,006
Ethan, posso entrar?
604
00:46:00,216 --> 00:46:01,134
Ethan?
605
00:46:11,227 --> 00:46:13,812
Donna?
606
00:46:13,813 --> 00:46:15,230
Ethan nĂŁo estĂĄ lĂĄ em cima.
607
00:46:15,231 --> 00:46:19,067
O quĂȘ?
Eu estava aqui o tempo todo.
608
00:46:19,068 --> 00:46:20,194
Ethan!
609
00:46:20,195 --> 00:46:22,237
Tabitha, ele estava no andar de cima!
610
00:46:22,238 --> 00:46:23,364
Ethan!
611
00:46:29,621 --> 00:46:30,955
Ethan!
612
00:46:33,791 --> 00:46:36,377
- Perfeito. Conseguiu?
- Ă.
613
00:46:37,504 --> 00:46:38,671
Ei, ela vai ficar bem.
614
00:46:47,263 --> 00:46:49,890
Minha mĂŁe, ela, uh...
615
00:46:49,891 --> 00:46:52,518
sempre
acreditou no inferno.
616
00:46:52,519 --> 00:46:54,561
Mas sabe o que eu acho?
617
00:46:54,562 --> 00:46:56,104
Acho que o inferno Ă© para pessoas
618
00:46:56,105 --> 00:46:59,399
que acham que merecem
sofrer, e eu nĂŁo acho isso.
619
00:46:59,400 --> 00:47:02,277
Sou uma boa pessoa,
e não mereço estar aqui.
620
00:47:02,278 --> 00:47:03,987
Nenhum de nĂłs
merece estar aqui.
621
00:47:03,988 --> 00:47:06,156
NĂŁo sei disso. NĂŁo sei.
622
00:47:06,157 --> 00:47:08,367
NĂŁo sei uma Ășnica coisa
sobre vocĂȘs.
623
00:47:08,368 --> 00:47:11,161
E, sabe, talvez a verdadeira
razĂŁo de vocĂȘs nĂŁo tentarem mais
624
00:47:11,162 --> 00:47:14,498
seja que, no fundo, vocĂȘs acham
que merecem estar aqui.
625
00:47:14,499 --> 00:47:16,833
A verdadeira razĂŁo de nĂŁo
tentarmos mais Ă© porque,
626
00:47:16,834 --> 00:47:19,002
toda vez que tentamos,
alguém morre.
627
00:47:19,003 --> 00:47:20,879
VocĂȘ sabe quantas pessoas
eu conheci
628
00:47:20,880 --> 00:47:23,715
que achavam que sabiam
exatamente o que Ă© este lugar,
629
00:47:23,716 --> 00:47:26,218
quantas teorias ouvi
sobre por que estamos todos aqui,
630
00:47:26,219 --> 00:47:28,345
ou ideias geniais
de como sair?
631
00:47:28,346 --> 00:47:30,764
Quer saber o que
todas tĂȘm em comum?
632
00:47:30,765 --> 00:47:32,182
EstĂŁo todos mortos.
633
00:47:32,183 --> 00:47:34,560
NĂŁo hĂĄ saĂda.
VocĂȘ entende isso?
634
00:47:34,561 --> 00:47:38,063
NĂŁo! TĂĄ bom? Tem uma saĂda!
635
00:47:38,064 --> 00:47:40,608
Tem uma saĂda!
Sempre tem uma saĂda.
636
00:47:46,739 --> 00:47:47,991
Ethan.
637
00:47:56,749 --> 00:47:58,251
TĂĄ bom, para o carro.
638
00:48:01,879 --> 00:48:03,672
Ele estĂĄ bem.
639
00:48:03,673 --> 00:48:05,716
Ele é uma criança na floresta
cujo pai acabou de morrer.
640
00:48:05,717 --> 00:48:06,593
Para o carro.
641
00:48:15,351 --> 00:48:17,145
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
642
00:48:18,062 --> 00:48:19,563
- Ei. Vamos, Marielle.
- TĂĄ bom.
643
00:48:19,564 --> 00:48:20,939
Vamos.
Vamos. Vamos.
644
00:48:20,940 --> 00:48:22,190
Merda.
645
00:48:24,068 --> 00:48:25,695
Para!
646
00:48:29,907 --> 00:48:31,450
Kristi!
647
00:48:31,451 --> 00:48:33,410
VocĂȘ estĂĄ bem?
648
00:48:33,411 --> 00:48:35,329
Ei! Sai do carro
agora!
649
00:48:35,330 --> 00:48:37,247
Sai logo!
650
00:48:37,248 --> 00:48:38,915
- Ei, estĂĄ bem?
- Ai. Estou.
651
00:48:38,916 --> 00:48:42,127
O que diabos
estĂĄ acontecendo com vocĂȘ? HĂŁ?
652
00:48:42,128 --> 00:48:44,714
VocĂȘ poderia ter matado alguĂ©m,
sabe disso? Vira.
653
00:48:48,176 --> 00:48:51,179
Dirigindo feito uma louca
por aĂ.
654
00:48:52,847 --> 00:48:55,682
HĂŁ? Me responde!
655
00:48:55,683 --> 00:48:56,392
Boyd!
656
00:49:06,527 --> 00:49:08,111
Vamos. Vamos.
657
00:49:08,112 --> 00:49:10,155
- Ethan.
- O quĂȘ?
658
00:49:10,156 --> 00:49:12,449
Ethan. Ele estava andando
na estrada.
659
00:49:12,450 --> 00:49:13,534
- O quĂȘ?
- Ă.
660
00:50:16,472 --> 00:50:17,765
Pai?
661
00:50:20,435 --> 00:50:21,978
Ethan.
662
00:50:32,905 --> 00:50:34,656
O que vocĂȘ
estĂĄ fazendo aqui?
663
00:50:34,657 --> 00:50:36,575
Vim pegar o rĂĄdio.
664
00:50:41,914 --> 00:50:43,457
EstĂĄ quebrado.
665
00:50:43,458 --> 00:50:46,460
Pensei que talvez pudesse
mandar uma mensagem para Thomas,
666
00:50:46,461 --> 00:50:49,296
o Thomas de verdade,
667
00:50:49,297 --> 00:50:53,134
que ele deveria te procurar
para que vocĂȘ nĂŁo ficasse sozinho.
668
00:51:00,641 --> 00:51:01,976
O que hĂĄ?
669
00:51:03,394 --> 00:51:05,021
EstĂĄ tudo bem.
670
00:51:06,689 --> 00:51:08,607
VocĂȘ se lembra
do que te disse
671
00:51:08,608 --> 00:51:10,692
da Ășltima vez que estivemos aqui
no trailer?
672
00:51:10,693 --> 00:51:13,653
Que quando coisas ruins acontecem,
673
00:51:13,654 --> 00:51:16,741
precisamos cuidar uns dos outros
e sempre fazer o nosso melhor?
674
00:51:17,825 --> 00:51:19,868
Isso mesmo.
675
00:51:19,869 --> 00:51:22,913
E sua mĂŁe e sua irmĂŁ,
676
00:51:22,914 --> 00:51:26,209
precisam disso de vocĂȘ agora,
mais do que nunca.
677
00:51:28,628 --> 00:51:30,338
VocĂȘ nĂŁo vai ficar, vai?
678
00:51:33,966 --> 00:51:35,843
Quem me dera poder.
679
00:51:40,348 --> 00:51:44,226
Pai, o que estĂĄ acontecendo?
680
00:51:48,773 --> 00:51:52,818
Preciso que vocĂȘ
faça algo muito importante.
681
00:51:52,819 --> 00:51:54,402
A noite que chegamos aqui,
682
00:51:54,403 --> 00:51:56,739
quando batemos o trailer
e ficamos presos lĂĄ dentro...
683
00:52:00,535 --> 00:52:02,745
vocĂȘ teve um sonho.
684
00:52:03,746 --> 00:52:07,374
VocĂȘ se lembra
do que sonhou?
685
00:52:07,375 --> 00:52:09,626
Lago das LĂĄgrimas?
686
00:52:09,627 --> 00:52:11,336
Isso mesmo.
687
00:52:11,337 --> 00:52:13,714
VocĂȘ sabe por quĂȘ?
688
00:52:16,759 --> 00:52:20,304
EstĂĄ aqui,
e preciso que vocĂȘ o encontre.
689
00:52:21,889 --> 00:52:24,182
Por que nĂŁo podemos encontrar juntos?
690
00:52:24,183 --> 00:52:26,060
Ethan!
691
00:52:30,314 --> 00:52:31,274
Ethan!
692
00:52:34,694 --> 00:52:37,028
Pai?
693
00:52:37,029 --> 00:52:38,905
Pai, onde vocĂȘ estĂĄ?
694
00:52:38,906 --> 00:52:40,740
- Ethan!
- Pai, volta!
695
00:52:40,741 --> 00:52:42,493
- Pai, por favor, volta!
- Ethan, Ethan!
696
00:52:44,537 --> 00:52:47,497
Meu filho. Por que vocĂȘ estĂĄ aqui?
Estava tĂŁo preocupada.
697
00:52:47,498 --> 00:52:50,793
Eu vi o pai.
Ele estava bem aqui.
698
00:52:52,545 --> 00:52:54,589
Oh, meu filho.
44730