All language subtitles for Dear.Secretary.2025.S01E14.1080p.WeTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,120 --> 00:01:22,200 Secretary Lin, before this, 2 00:01:22,719 --> 00:01:23,840 have you ever been in a relationship? 3 00:01:25,040 --> 00:01:25,959 Once. 4 00:01:28,319 --> 00:01:30,560 So you really liked that girl? 5 00:01:30,879 --> 00:01:32,400 What am I saying? 6 00:01:32,680 --> 00:01:33,680 At a romantic moment like this, 7 00:01:33,680 --> 00:01:35,359 I'm actually asking if he loved his ex? 8 00:01:35,560 --> 00:01:36,359 Darn it, darn it. 9 00:01:36,359 --> 00:01:38,239 No wonder I've been single for thirty years. 10 00:01:39,359 --> 00:01:40,519 I liked her a lot back then. 11 00:01:41,159 --> 00:01:42,280 I thought we wouldn't break up. 12 00:01:43,840 --> 00:01:44,799 Darn it. 13 00:01:45,040 --> 00:01:46,560 You're really honest. 14 00:01:47,040 --> 00:01:47,680 But... 15 00:01:48,959 --> 00:01:49,840 But what? 16 00:01:50,439 --> 00:01:51,519 But I don't miss it. 17 00:01:52,400 --> 00:01:54,560 This might be hard to believe, 18 00:01:55,239 --> 00:01:57,599 but from the moment I learned I never had her true heart, 19 00:01:58,480 --> 00:02:01,079 everything felt like it was severed. 20 00:02:02,439 --> 00:02:03,599 Remember what I told you? 21 00:02:07,280 --> 00:02:09,960 A Ferris wheel doesn't stay still forever. 22 00:02:10,719 --> 00:02:12,199 People have to move forward too. 23 00:02:17,879 --> 00:02:18,759 For the road ahead, 24 00:02:20,080 --> 00:02:22,199 can I keep holding Meili's hand? 25 00:02:30,759 --> 00:02:32,599 So you all know. 26 00:02:32,599 --> 00:02:33,560 You know too. 27 00:02:35,039 --> 00:02:36,400 When I saw it this morning, 28 00:02:36,400 --> 00:02:37,759 it was mind-blowing! 29 00:02:37,759 --> 00:02:38,639 Isn't it though? 30 00:02:38,879 --> 00:02:39,879 When I saw it this morning, 31 00:02:39,879 --> 00:02:40,919 I was totally stunned. 32 00:02:41,360 --> 00:02:42,159 Yeah. 33 00:02:42,280 --> 00:02:44,560 It's finally out in the open. 34 00:02:45,919 --> 00:02:46,759 Secretary Xue! 35 00:02:46,759 --> 00:02:47,919 You know too, right? 36 00:02:49,039 --> 00:02:49,879 Shocked, huh? 37 00:02:50,240 --> 00:02:51,199 Want to join us? 38 00:02:51,199 --> 00:02:51,520 Right! 39 00:02:54,599 --> 00:02:55,240 What? 40 00:02:56,000 --> 00:02:57,400 That new hotpot place! 41 00:02:57,479 --> 00:02:58,120 Half price for couples. 42 00:02:58,120 --> 00:02:58,960 It's a rare deal. 43 00:02:59,439 --> 00:03:01,319 Let's pretend to be couples and snag a deal! 44 00:03:01,319 --> 00:03:02,039 Secretary Xue! 45 00:03:02,039 --> 00:03:02,759 Want to come? 46 00:03:02,759 --> 00:03:03,000 Let's go! 47 00:03:03,000 --> 00:03:04,159 We'll wait for you downstairs! 48 00:03:04,159 --> 00:03:04,599 Hurry up! 49 00:03:04,599 --> 00:03:05,080 Come on! 50 00:03:05,400 --> 00:03:06,319 You have to come! 51 00:03:06,639 --> 00:03:07,360 Hurry! 52 00:03:09,879 --> 00:03:10,719 Does this company's 53 00:03:10,719 --> 00:03:13,039 average IQ even exceed 70? 54 00:03:13,719 --> 00:03:15,840 I should just go back to the bubble tea shop. 55 00:03:19,919 --> 00:03:20,479 President Qin. 56 00:03:20,479 --> 00:03:21,520 This is the Qin Group's 57 00:03:21,520 --> 00:03:23,520 rosewood furniture new product launch event proposal. 58 00:03:24,159 --> 00:03:25,120 Please take a look. 59 00:03:25,680 --> 00:03:27,080 The theme for this event is 60 00:03:27,080 --> 00:03:29,000 "Qin's New Rhythm, The Home Furnishing Standard." 61 00:03:29,439 --> 00:03:30,400 The event's purpose is 62 00:03:30,400 --> 00:03:31,439 to showcase the Qin Group's 63 00:03:31,439 --> 00:03:32,479 Let's have lunch together. 64 00:03:36,919 --> 00:03:37,639 Okay. 65 00:03:38,039 --> 00:03:40,159 Should I book your usual restaurant? 66 00:03:40,199 --> 00:03:41,080 I'll make the reservation. 67 00:03:41,400 --> 00:03:42,199 No. 68 00:03:42,879 --> 00:03:43,960 That restaurant... 69 00:03:44,120 --> 00:03:46,280 Secretary Lin and I have been there too often. 70 00:03:47,199 --> 00:03:48,479 I don't want to go there with my boyfriend. 71 00:03:49,719 --> 00:03:51,039 How about we... 72 00:03:59,240 --> 00:04:00,039 Boss! 73 00:04:01,759 --> 00:04:03,120 is not in the office right now. 74 00:04:03,840 --> 00:04:04,680 Meili. 75 00:04:05,120 --> 00:04:06,560 Are you sure about this place? 76 00:04:08,680 --> 00:04:11,000 I'm the Qin Meili who doubled the group's profits in a year, 77 00:04:11,000 --> 00:04:11,840 won the industry's Most Influential Person award 78 00:04:11,840 --> 00:04:13,919 for three consecutive years, 79 00:04:13,919 --> 00:04:16,399 successfully expanded into five overseas markets, 80 00:04:16,480 --> 00:04:17,639 and whose marketing strategy 81 00:04:17,639 --> 00:04:18,759 boosted the company's brand awareness 82 00:04:18,759 --> 00:04:21,319 by 80% in three months. 83 00:04:21,319 --> 00:04:22,040 I can handle 84 00:04:24,120 --> 00:04:25,160 Your order is complete. 85 00:04:25,160 --> 00:04:25,879 Enjoy your meal. 86 00:04:26,199 --> 00:04:27,000 Thank you. 87 00:04:27,480 --> 00:04:28,199 Meili. 88 00:04:28,399 --> 00:04:30,000 How did you find this place? 89 00:04:30,759 --> 00:04:31,560 From my feed. 90 00:04:31,800 --> 00:04:32,600 Your feed? 91 00:04:34,879 --> 00:04:35,680 Thanks. 92 00:04:36,920 --> 00:04:38,120 Let's post on our feeds. 93 00:04:44,759 --> 00:04:46,680 "First Honey Love Hotpot of autumn. 94 00:04:47,120 --> 00:04:48,959 Must be shared with your beloved." 95 00:04:55,560 --> 00:04:57,839 Send me the hotpot place's address from your feed. 96 00:05:00,120 --> 00:05:00,920 Oh no. 97 00:05:01,040 --> 00:05:03,000 I forgot to block the company! 98 00:05:04,079 --> 00:05:04,920 Don't tell me... 99 00:05:05,079 --> 00:05:06,639 Secretary Lin saw it too? 100 00:05:12,839 --> 00:05:14,439 Try our secret recipe. 101 00:05:31,079 --> 00:05:31,759 Boss! 102 00:05:32,920 --> 00:05:33,600 This... 103 00:05:44,920 --> 00:05:46,839 Seeing such a handsome man and beautiful lady, a perfect match, 104 00:05:47,079 --> 00:05:48,040 how about a photo? 105 00:05:51,600 --> 00:05:52,800 Your expressions are so natural. 106 00:05:52,839 --> 00:05:55,199 Would you like it posted on our Honey Love Wall? 107 00:05:56,120 --> 00:05:57,240 Honey Love Wall? 108 00:05:59,879 --> 00:06:02,439 Having it on the wall is so embarrassing. 109 00:06:03,040 --> 00:06:04,079 It's so childish. 110 00:06:04,240 --> 00:06:05,199 Are we in elementary school? 111 00:06:05,800 --> 00:06:07,560 But if I say no, 112 00:06:07,600 --> 00:06:09,879 will he think I'm afraid of going public? 113 00:06:09,879 --> 00:06:11,480 But what if she wants to post it? 114 00:06:11,639 --> 00:06:13,160 Would she? Would she? 115 00:06:13,519 --> 00:06:14,959 If I really refuse, 116 00:06:15,040 --> 00:06:16,160 will he be disappointed? 117 00:06:16,759 --> 00:06:17,759 If I don't accept, 118 00:06:17,879 --> 00:06:19,319 will she be angry? 119 00:06:20,439 --> 00:06:22,600 Please, just say no. 120 00:06:23,319 --> 00:06:24,399 Do you want to or not? 121 00:06:24,399 --> 00:06:26,000 Give me a hint! 122 00:06:26,279 --> 00:06:26,879 Forget it. 123 00:06:26,879 --> 00:06:28,079 For Secretary Lin, 124 00:06:28,079 --> 00:06:29,319 I'll embarrass myself just this once. 125 00:06:29,680 --> 00:06:30,720 Still can't do it. 126 00:06:31,240 --> 00:06:32,399 Since Meili likes it, 127 00:06:32,480 --> 00:06:33,600 I'll just go for it. 128 00:06:34,920 --> 00:06:35,680 But... 129 00:06:35,680 --> 00:06:36,839 We can't. 130 00:06:42,439 --> 00:06:44,879 Secretary Lin, you don't like it, right? 131 00:06:45,360 --> 00:06:46,480 How could I not like it? 132 00:06:47,079 --> 00:06:48,959 It's Meili who doesn't like it, right? 133 00:06:49,959 --> 00:06:51,600 He's asking if I like it. 134 00:06:51,800 --> 00:06:53,160 Seems he really likes it. 135 00:06:53,439 --> 00:06:54,040 Makes sense. 136 00:06:54,040 --> 00:06:55,680 With a perfect girlfriend like me, 137 00:06:55,680 --> 00:06:57,600 of course he'd want people to know. 138 00:06:58,000 --> 00:06:59,040 This is giving me a headache. 139 00:07:00,399 --> 00:07:01,720 It's a test, isn't it? 140 00:07:01,839 --> 00:07:03,120 It absolutely is. 141 00:07:03,319 --> 00:07:04,879 Just like when she got angry last time. 142 00:07:04,879 --> 00:07:05,839 A life-or-death question. 143 00:07:05,839 --> 00:07:06,439 Oh my god. 144 00:07:06,720 --> 00:07:08,160 Then I'll say... 145 00:07:08,759 --> 00:07:09,800 I really like it. 146 00:07:10,839 --> 00:07:12,040 Thank you so much! 147 00:07:24,399 --> 00:07:25,279 The girl is so beautiful. 148 00:07:25,279 --> 00:07:26,439 The guy is so handsome too. 149 00:07:26,439 --> 00:07:27,759 Like a celebrity ad. 150 00:07:27,800 --> 00:07:29,519 So many people must be envious. 151 00:07:29,879 --> 00:07:30,680 Wait a second. 152 00:07:32,199 --> 00:07:34,240 Quick, say no! 153 00:07:34,439 --> 00:07:35,399 Say it! 154 00:07:35,399 --> 00:07:37,560 Once it's stuck on, there's no chance left. 155 00:07:39,160 --> 00:07:40,279 It's a test. 156 00:07:40,279 --> 00:07:41,360 Definitely. 157 00:07:41,360 --> 00:07:42,600 Don't worry, Meili. 158 00:07:43,040 --> 00:07:43,680 I get it. 159 00:07:44,399 --> 00:07:45,720 Please don't forget the heart-shaped sticker. 160 00:07:48,600 --> 00:07:49,399 Okay. 161 00:08:04,120 --> 00:08:06,519 This looks way too much like her. 162 00:08:06,759 --> 00:08:07,680 No. 163 00:08:07,680 --> 00:08:09,000 Definitely not. 164 00:08:09,480 --> 00:08:11,199 How could President Qin come to a place like this? 165 00:08:11,920 --> 00:08:13,000 Absolutely not. 166 00:08:15,000 --> 00:08:15,920 Just quit. 167 00:08:15,920 --> 00:08:17,319 Right now. 168 00:08:18,720 --> 00:08:20,079 Would you folks like to take a photo? 169 00:08:20,839 --> 00:08:22,480 No, thanks. 170 00:08:42,440 --> 00:08:44,120 Even though I pass by here every day, 171 00:08:44,600 --> 00:08:46,120 I've never actually walked down here. 172 00:08:46,639 --> 00:08:47,399 Yeah. 173 00:08:47,720 --> 00:08:49,399 Such an ordinary, mundane day... 174 00:08:49,679 --> 00:08:51,519 I really wish it could just keep going like this. 175 00:08:52,519 --> 00:08:54,039 You like an ordinary life. 176 00:08:54,759 --> 00:08:56,240 Where nothing much happens. 177 00:08:56,360 --> 00:08:57,679 And it can stay just like this. 178 00:09:05,480 --> 00:09:06,279 Lin Han. 179 00:09:06,440 --> 00:09:07,240 I want to talk to you. 180 00:09:07,600 --> 00:09:08,960 Everything that needed to be said has been said. 181 00:09:09,840 --> 00:09:10,639 Let's go. 182 00:09:11,720 --> 00:09:12,879 You're already together. 183 00:09:13,480 --> 00:09:14,279 With your female boss. 184 00:09:15,759 --> 00:09:17,200 That's none of your business. 185 00:09:18,240 --> 00:09:19,320 I already know. 186 00:09:19,320 --> 00:09:20,759 That thing you've been hiding from me. 187 00:09:21,120 --> 00:09:22,960 Do you want me to say it in front of her? 188 00:09:27,919 --> 00:09:28,679 Meili. 189 00:09:30,080 --> 00:09:31,600 Can you go home by yourself first? 190 00:09:51,039 --> 00:09:52,240 Now. 191 00:09:52,240 --> 00:09:53,759 We can talk now. 11238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.