All language subtitles for Dear.Secretary.2025.S01E08.1080p.WeTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,480 --> 00:01:11,359 Slow down. 2 00:01:11,719 --> 00:01:13,159 What's wrong, Secretary Lin? 3 00:01:18,159 --> 00:01:19,120 You... 4 00:01:19,120 --> 00:01:20,079 Are you jealous? 5 00:01:20,959 --> 00:01:21,760 I'm not. 6 00:01:23,200 --> 00:01:25,079 I was just talking to that Mr. Mofei 7 00:01:25,079 --> 00:01:26,159 a little more than usual. 8 00:01:26,159 --> 00:01:27,200 Isn't that perfectly normal? 9 00:01:27,200 --> 00:01:28,000 Stop it. 10 00:01:28,840 --> 00:01:29,920 I don't like it. 11 00:01:32,920 --> 00:01:34,719 I don't care what you like. 12 00:01:34,879 --> 00:01:36,280 Then why did you say those things? 13 00:01:37,400 --> 00:01:39,159 Things about marrying me and being in love. 14 00:01:39,879 --> 00:01:41,480 Then you unilaterally tell me to forget it. 15 00:01:41,680 --> 00:01:42,879 You do whatever you want. 16 00:01:42,879 --> 00:01:44,480 You never consider my feelings. 17 00:01:46,000 --> 00:01:47,519 You stir someone up, 18 00:01:47,920 --> 00:01:49,120 then tell me to forget it. 19 00:01:49,959 --> 00:01:51,879 That's why I don't like you. 20 00:02:01,879 --> 00:02:04,000 You've already said you don't like me. 21 00:02:05,640 --> 00:02:07,959 So why care who I talk to 22 00:02:08,560 --> 00:02:10,039 or who I'm warm with? 23 00:02:44,599 --> 00:02:45,439 Secretary Xue. 24 00:02:46,080 --> 00:02:47,000 Has the Design Department 25 00:02:47,000 --> 00:02:48,520 submitted next quarter's proposal? 26 00:02:49,280 --> 00:02:49,879 What? 27 00:02:50,319 --> 00:02:51,759 It was sent to your email last night. 28 00:02:52,400 --> 00:02:53,319 Follow up with the Marketing Department 29 00:02:53,319 --> 00:02:54,639 on the press release copy for next month. 30 00:02:55,319 --> 00:02:56,759 The Marketing Department... 31 00:02:57,360 --> 00:02:58,319 has already been reminded. 32 00:02:58,919 --> 00:03:00,800 They can schedule it by Wednesday at the latest. 33 00:03:01,639 --> 00:03:03,000 Where's the latest resource directory? 34 00:03:06,080 --> 00:03:07,000 Here. 35 00:03:16,159 --> 00:03:18,280 It seems Secretary Xue won't be able 36 00:03:18,439 --> 00:03:20,240 to adapt to the secretary role anytime soon. 37 00:03:20,840 --> 00:03:22,360 We need to post a new job opening. 38 00:03:22,800 --> 00:03:24,439 Are you looking for a new secretary? 39 00:03:25,400 --> 00:03:26,840 Will I be fired? 40 00:03:27,759 --> 00:03:28,719 As long as you're willing, 41 00:03:29,199 --> 00:03:31,360 I can give you enough time to adapt. 42 00:03:32,080 --> 00:03:33,039 But right now, 43 00:03:33,520 --> 00:03:35,360 I do need a new primary assistant. 44 00:03:35,840 --> 00:03:36,560 Secretary Lin, 45 00:03:36,680 --> 00:03:38,000 I'll leave this matter to you. 46 00:03:38,639 --> 00:03:40,719 I hope we can find the right person directly this time. 47 00:03:41,159 --> 00:03:42,000 Yes, Boss. 48 00:03:42,599 --> 00:03:43,919 I'll arrange it. 49 00:03:44,360 --> 00:03:45,159 Oh, right. 50 00:03:46,360 --> 00:03:48,520 I think I still need a male secretary. 51 00:03:50,479 --> 00:03:52,800 Didn't you say a female secretary was more convenient? 52 00:03:52,800 --> 00:03:53,919 I changed my mind. 53 00:03:54,240 --> 00:03:55,280 Do you have any objections? 54 00:03:57,919 --> 00:03:59,800 Boss, you really are capricious 55 00:04:00,319 --> 00:04:01,599 and hard to predict. 56 00:04:01,599 --> 00:04:01,879 Yes. 57 00:04:03,240 --> 00:04:04,439 Capricious 58 00:04:04,439 --> 00:04:05,360 and unpredictable. 59 00:04:05,360 --> 00:04:06,439 That's just my nature. 60 00:04:06,520 --> 00:04:07,719 You've been with me for three years. 61 00:04:08,000 --> 00:04:09,159 Aren't you clear on that by now? 62 00:04:09,439 --> 00:04:10,240 Secretary Lin, 63 00:04:21,720 --> 00:04:22,519 the coffee is good. 64 00:04:24,199 --> 00:04:25,319 I'm glad you like it. 65 00:04:25,639 --> 00:04:26,199 Get back to work. 66 00:05:00,439 --> 00:05:01,319 Ms. Qin. 67 00:05:01,519 --> 00:05:02,279 We meet again. 68 00:05:02,519 --> 00:05:04,519 Mofei, what brings you here? 69 00:05:04,680 --> 00:05:05,319 Please, have a seat. 70 00:05:06,360 --> 00:05:08,399 I'm here today to sign a collaboration 71 00:05:08,399 --> 00:05:09,399 agreement with the Qin Group. 72 00:05:09,480 --> 00:05:10,160 And also, 73 00:05:10,560 --> 00:05:11,680 to come and say hello to you. 74 00:05:24,240 --> 00:05:25,560 What's wrong with Secretary Lin? 75 00:05:26,399 --> 00:05:27,439 Just as I thought. 76 00:05:27,680 --> 00:05:29,560 There's something between these two. 77 00:05:33,319 --> 00:05:34,160 About last time, 78 00:05:34,160 --> 00:05:35,160 my apologies. 79 00:05:37,839 --> 00:05:38,759 It's nothing. 80 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 I feel that 81 00:05:40,360 --> 00:05:42,120 when approaching a woman as charming as Ms. Qin, 82 00:05:42,120 --> 00:05:43,160 even before making contact, 83 00:05:43,680 --> 00:05:44,759 I was already prepared 84 00:05:44,759 --> 00:05:46,120 to be envied and resented. 85 00:05:47,680 --> 00:05:48,360 Is that so? 86 00:05:48,639 --> 00:05:49,439 Of course. 87 00:05:51,279 --> 00:05:52,279 I always feel 88 00:05:53,160 --> 00:05:55,000 we have an unfinished story. 89 00:05:56,480 --> 00:05:57,920 An unfinished 90 00:05:58,240 --> 00:05:58,920 story. 91 00:06:01,120 --> 00:06:01,920 Ms. Qin, 92 00:06:03,439 --> 00:06:05,079 we will meet again. 93 00:06:19,240 --> 00:06:21,040 You've already said you don't like me. 94 00:06:21,800 --> 00:06:23,959 So why care who I talk to 95 00:06:24,560 --> 00:06:26,120 or who I'm warm with? 96 00:06:46,199 --> 00:06:47,560 Secretary Lin, 97 00:06:47,560 --> 00:06:49,480 is this the person you found? 98 00:06:50,319 --> 00:06:52,199 They were all selected according to your requirements. 99 00:06:52,920 --> 00:06:54,360 Is President Qin not satisfied? 100 00:07:01,120 --> 00:07:01,959 Thank you for your hard work, everyone. 101 00:07:02,120 --> 00:07:03,800 We will consider it carefully. 102 00:07:06,439 --> 00:07:07,160 Xiao Xue. 103 00:07:07,160 --> 00:07:08,120 Go and have the next group 104 00:07:08,160 --> 00:07:09,000 No need. 105 00:07:09,279 --> 00:07:11,040 Leave the rest to the Human Resources Department. 106 00:07:11,040 --> 00:07:11,920 I need a break. 107 00:07:11,959 --> 00:07:12,519 President Qin, 108 00:07:12,959 --> 00:07:15,079 the interviewees made an effort to come here. 109 00:07:16,480 --> 00:07:17,319 Secretary Lin, 110 00:07:18,079 --> 00:07:19,639 You couldn't possibly be 111 00:07:20,000 --> 00:07:21,839 trying to prevent me from finding a new secretary? 112 00:07:22,920 --> 00:07:23,680 President Qin, 113 00:07:24,120 --> 00:07:24,680 are you... 114 00:07:25,279 --> 00:07:26,600 unwilling for me to leave? 115 00:07:26,639 --> 00:07:28,480 It seems Secretary Lin has truly learned 116 00:07:28,839 --> 00:07:30,319 the essence in these three years with me. 117 00:07:30,920 --> 00:07:32,439 Extremely self-righteous. 118 00:07:33,319 --> 00:07:34,639 I simply don't want 119 00:07:34,639 --> 00:07:35,680 to be left with no one to do my work 120 00:07:35,800 --> 00:07:37,519 after you're gone. 121 00:07:38,720 --> 00:07:39,839 President Qin, you're overthinking it. 122 00:07:40,360 --> 00:07:42,319 I just think that compared to looks, 123 00:07:42,680 --> 00:07:44,000 ability is more important. 124 00:07:46,240 --> 00:07:46,800 President Qin, 125 00:07:47,000 --> 00:07:48,120 there's only one candidate left. 126 00:07:48,199 --> 00:07:49,959 Shall we interview him separately? 127 00:07:52,680 --> 00:07:53,480 Hello, everyone. 128 00:08:03,879 --> 00:08:04,720 Mr. Li Yi. 129 00:08:04,720 --> 00:08:05,480 How come you look 130 00:08:05,480 --> 00:08:06,399 different from 131 00:08:06,399 --> 00:08:07,439 the photo? 132 00:08:07,879 --> 00:08:08,720 Sorry about that. 133 00:08:09,079 --> 00:08:12,040 I had some surgery half a year ago. 134 00:08:12,199 --> 00:08:13,160 The photo on my resume 135 00:08:13,160 --> 00:08:14,000 hasn't been updated yet. 136 00:08:20,079 --> 00:08:21,720 That concludes my self-introduction. 137 00:08:23,079 --> 00:08:24,240 The next question. 138 00:08:24,240 --> 00:08:25,639 Secretary Lin, please ask the question. 139 00:08:29,560 --> 00:08:30,680 Please explain. 140 00:08:30,759 --> 00:08:34,240 The basic principles of the Black-Scholes option pricing model. 141 00:08:34,240 --> 00:08:35,279 Then you explain. 142 00:08:35,279 --> 00:08:37,559 The Black-Scholes option pricing model's. 143 00:08:37,559 --> 00:08:38,320 Basic principles. 144 00:08:42,559 --> 00:08:45,000 The Black-Scholes option pricing model. 145 00:08:45,080 --> 00:08:47,399 Determines the price of European options. 146 00:08:47,399 --> 00:08:48,399 Assuming an efficient market. 147 00:08:48,399 --> 00:08:49,519 The underlying asset price. 148 00:08:49,519 --> 00:08:50,879 Follows a geometric Brownian motion. 149 00:08:50,960 --> 00:08:51,919 The core formula is as follows. 150 00:08:51,919 --> 00:08:52,720 Um. 151 00:08:52,759 --> 00:08:55,879 What are the full names of all past Nobel Prize in Literature winners? 152 00:08:56,120 --> 00:08:59,080 Recite the list of all Nobel Prize in Literature laureates. 153 00:09:04,440 --> 00:09:06,480 1901, Sully Prudhomme. 154 00:09:06,480 --> 00:09:08,480 1902, Theodor Mommsen. 155 00:09:08,480 --> 00:09:09,399 1903, Bj... 156 00:09:09,399 --> 00:09:10,200 Very good, very good. 157 00:09:11,840 --> 00:09:13,440 The most important thing for a secretary. 158 00:09:13,840 --> 00:09:14,879 Is not just ability. 159 00:09:15,039 --> 00:09:16,600 But also a sense of time. 160 00:09:17,639 --> 00:09:18,919 From the moment you entered the room until now. 161 00:09:18,919 --> 00:09:20,360 How many seconds have passed in total? 162 00:09:20,559 --> 00:09:23,120 How many seconds have passed since you entered the room? 163 00:09:27,960 --> 00:09:29,720 I have a habit of carrying a stopwatch. 164 00:09:29,720 --> 00:09:30,840 It is now. 165 00:09:32,240 --> 00:09:33,399 567 seconds. 166 00:09:36,080 --> 00:09:37,360 Very good, excellent. 167 00:09:38,000 --> 00:09:38,759 Your materials. 168 00:09:39,039 --> 00:09:40,360 We will consider them carefully. 169 00:09:41,360 --> 00:09:42,279 Secretary Xue. 170 00:09:43,879 --> 00:09:44,960 Please see this gentleman out. 171 00:09:45,279 --> 00:09:45,840 Thank you for your trouble. 172 00:09:46,120 --> 00:09:46,679 Thank you. 173 00:09:46,759 --> 00:09:47,559 After you. 174 00:10:01,440 --> 00:10:02,240 Why? 175 00:10:04,399 --> 00:10:05,200 What? 176 00:10:05,399 --> 00:10:06,399 I originally thought. 177 00:10:06,399 --> 00:10:08,440 We could be more sincere and straightforward with each other. 178 00:10:08,639 --> 00:10:10,159 Because that's how I've been acting. 179 00:10:11,320 --> 00:10:12,440 But recently. 180 00:10:13,480 --> 00:10:15,279 I've been a bit disappointed in you. 181 00:10:17,519 --> 00:10:19,000 Did I do something wrong? 182 00:10:20,720 --> 00:10:22,080 You're clearly jealous. 183 00:10:22,320 --> 00:10:23,320 Yet you stubbornly deny it. 184 00:10:24,039 --> 00:10:25,879 You clearly don't want to find me a new secretary. 185 00:10:26,759 --> 00:10:27,919 So you use this kind of. 186 00:10:28,559 --> 00:10:30,039 This ridiculous method. 187 00:10:32,759 --> 00:10:34,240 Is it so impossible for you to trust me? 188 00:10:36,360 --> 00:10:38,720 To trust me the way I trust you? 189 00:10:41,080 --> 00:10:41,799 Yes. 190 00:10:42,360 --> 00:10:43,600 I do need you very much. 191 00:10:45,519 --> 00:10:47,759 But not the kind of need one has for a secretary. 192 00:10:49,399 --> 00:10:50,200 But rather like... 193 00:11:22,080 --> 00:11:22,879 President Qin. 194 00:11:23,840 --> 00:11:25,120 I'm here to get the resumes of those candidates from earlier. 195 00:11:25,120 --> 00:11:26,200 Secretary Xue. 196 00:11:26,360 --> 00:11:27,000 What is it? 197 00:11:27,000 --> 00:11:28,039 The resumes, right? 198 00:11:28,120 --> 00:11:29,480 I'll send you the resumes later. 199 00:11:29,600 --> 00:11:31,399 You and HR can review them. 200 00:11:31,399 --> 00:11:32,600 I think the last one was quite good. 201 00:11:32,600 --> 00:11:33,960 Could go to the Marketing Department. 202 00:11:34,559 --> 00:11:35,559 Go on with your work. 203 00:11:36,440 --> 00:11:37,240 Bye. 204 00:11:44,519 --> 00:11:45,320 Secretary Lin. 205 00:11:50,480 --> 00:11:51,279 Secretary Lin. 206 00:11:52,440 --> 00:11:53,000 You. 207 00:11:53,000 --> 00:11:54,159 Are you okay? 12610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.