All language subtitles for Couture (2026) - Portuguese - Subtitle 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:09,030 ✂ Traduzido Pelos ߑesigners do Amorߏנno @Viki.com ✂ 2 00:00:11,320 --> 00:00:16,550 ♫ Uma súbita palpitação no coração ♫ 3 00:00:16,550 --> 00:00:21,900 ♫ Puxando descaradamente as cordas do meu coração ♫ 4 00:00:21,900 --> 00:00:26,060 ♫ Arranque essa terrível saia longa ♫ 5 00:00:26,060 --> 00:00:28,410 ♫ Haverá sempre o melhor arranjo. ♫ 6 00:00:28,410 --> 00:00:30,960 ♫ Não seja deliberadamente imprudente. ♫ 7 00:00:30,960 --> 00:00:34,040 ♫ Quem é esse na felicidade de um verão ♫ 8 00:00:34,040 --> 00:00:36,800 ♫ Encontrando problemas nas nuvens negras ♫ 9 00:00:36,800 --> 00:00:41,700 ♫ Mas está tudo bem, contanto que você permaneça firme ♫ 10 00:00:41,700 --> 00:00:44,780 ♫ Quem é esse na tristeza de um inverno ♫ 11 00:00:44,780 --> 00:00:47,440 ♫ Esbarrando em um raio de sol ♫ 12 00:00:47,440 --> 00:00:52,760 ♫ Não me admira que inclusive o coração gelado não consegue esconder um sorriso ♫ 13 00:00:52,760 --> 00:00:58,010 ♫ Os melhores arranjos. Por que se recusar a desperdiçar o momento se dizendo tão triste ♫ 14 00:00:58,010 --> 00:01:03,340 ♫ Os melhores arranjos. Adeus. Boa noite pôr do sol ♫ 15 00:01:03,340 --> 00:01:08,740 ♫ Os melhores arranjos. Por que se recusar a antecipar um futuro melhor? ♫ 16 00:01:08,740 --> 00:01:13,780 ♫ Baby me diga o porquê, porquê. Eu estou aqui ♫ 17 00:01:13,780 --> 00:01:19,240 ♫ Os melhores arranjos. Por que se recusar a antecipar um futuro melhor? ♫ 18 00:01:19,240 --> 00:01:25,620 ♫ Baby me diga o porquê, porquê. Eu estou aqui ♫ 19 00:01:25,620 --> 00:01:30,280 [Love Designer] 20 00:01:30,280 --> 00:01:34,280 [Episódio 7] 21 00:01:40,360 --> 00:01:43,620 Rápido! Não vamos conseguir alcançá-los. 22 00:01:43,620 --> 00:01:45,510 Agora você está com pressa. 23 00:01:45,510 --> 00:01:47,870 É sempre tão difícil tirar você da cama. 24 00:01:47,870 --> 00:01:50,960 Não importa quantos alarmes estejam tocando. 25 00:01:50,960 --> 00:01:53,140 Isso é resultado de você ter sido mimada. 26 00:01:53,140 --> 00:01:57,720 Eu devia ter mandado você para um colégio militar para mudar e moldar você. 27 00:02:04,020 --> 00:02:06,480 Senhor, com a maior segurança possível, poderia dirigir mais rápido? 28 00:02:06,480 --> 00:02:07,970 Certo. 29 00:02:09,330 --> 00:02:11,430 Ei, cuidado com ele! 30 00:02:15,450 --> 00:02:17,560 Que maneira de dirigir é essa? 31 00:02:21,860 --> 00:02:23,870 [Combustível Baixo] [Combustível disponível para 10 km] 32 00:02:23,870 --> 00:02:25,900 [Combustível Baixo] [Combustível disponível para 9 km] 33 00:02:27,490 --> 00:02:29,010 - Eu costumo liderara excursões. - Verdade? 34 00:02:29,010 --> 00:02:30,680 Estou familiarizada com este caminho. 35 00:02:30,680 --> 00:02:32,590 Olhe! Lá em cima e aqui. 36 00:02:32,590 --> 00:02:34,110 A paisagem é ótima. 37 00:02:34,110 --> 00:02:37,160 A sua viagem desta vez valerá a pena. 38 00:02:37,160 --> 00:02:39,000 Estou preparado para tirar muitas fotos. 39 00:02:40,150 --> 00:02:42,930 Vamos caminhar mais dois quilômetros e então nós poderemos fazer uma pausa. 40 00:02:42,930 --> 00:02:44,840 Pessoal aí atrás, continuem! 41 00:02:48,220 --> 00:02:51,170 - Xiao Di. - Tia. 42 00:02:51,170 --> 00:02:53,070 Aqui, fique com isso! 43 00:02:53,070 --> 00:02:56,620 - Eu a perturbei esta manhã. - Xiao Di! 44 00:02:56,620 --> 00:02:58,930 - Vou ajudá-la a carregar as coisas. - Claro. 45 00:02:58,930 --> 00:03:01,520 - Aqui, deixe isso comigo! - Obrigada. 46 00:03:01,520 --> 00:03:03,900 Pensei que não ia conseguir colocar a conversa em dia. 47 00:03:03,900 --> 00:03:06,020 Senhor, não precisamos mais do carro, pode ir agora. 48 00:03:06,020 --> 00:03:07,720 Está bem. 49 00:03:08,370 --> 00:03:09,800 - Se divirtam! - Estamos indo. 50 00:03:09,800 --> 00:03:12,830 - Tchau. - Tchau, tchau! 51 00:03:12,830 --> 00:03:14,470 Depressa! 52 00:03:15,070 --> 00:03:16,890 Espere! 53 00:03:36,070 --> 00:03:38,100 Quer uma carona? 54 00:04:08,620 --> 00:04:11,530 - Onde está o seu carro? - Não é a vez da minha placa. (T/N: usado em grandes cidades para reduzir o tráfego). 55 00:04:12,930 --> 00:04:15,730 - Entre no carro. - Não quero. 56 00:04:15,730 --> 00:04:17,650 Por que você está chateada? 57 00:04:18,220 --> 00:04:22,100 Como uma pessoa que só vale 50 centavos, como eu, tem o direito de ficar chateada com você? 58 00:04:22,710 --> 00:04:24,200 Você ainda não esqueceu? 59 00:04:24,200 --> 00:04:26,890 Vou te dar outra chance. Entre logo no carro. 60 00:04:27,480 --> 00:04:29,580 Tenha uma boa viagem! 61 00:04:44,200 --> 00:04:47,480 Não me envergonhe! Não me envergonhe! 62 00:05:06,000 --> 00:05:08,800 Uma cara tão metido! 63 00:05:08,800 --> 00:05:12,090 Com um carro luxuoso desses, sem combustível? 64 00:05:13,090 --> 00:05:15,270 Desejo boa sorte para você. 65 00:05:24,110 --> 00:05:26,660 Precisa de dinheiro, Chefe Song? 66 00:05:26,660 --> 00:05:29,420 Você é tão rico, mas não tem dinheiro para o combustível? 67 00:05:30,150 --> 00:05:32,230 Você está se divertindo? 68 00:05:33,120 --> 00:05:36,600 É claro, a irmã aqui vai lhe dar algum dinheiro. 69 00:05:41,400 --> 00:05:43,530 Será que 50 centavos são suficientes? 70 00:05:43,530 --> 00:05:46,420 Segure direito. Certifique-se de não perdê-lo! 71 00:05:49,020 --> 00:05:51,660 Por que você guarda rancor por tanto tempo? 72 00:05:55,630 --> 00:05:57,550 Mesquinha! 73 00:06:07,740 --> 00:06:10,050 Por que você está me seguindo? 74 00:06:10,050 --> 00:06:12,200 Porque eu quero. 75 00:06:12,200 --> 00:06:15,130 - Você não vai esperar que alguém venha lhe buscar? - Não. 76 00:06:18,670 --> 00:06:19,850 O que é isso? 77 00:06:19,850 --> 00:06:24,210 Chamando um carro! Você não entende esse tipo de tecnologia? 78 00:06:24,210 --> 00:06:27,170 Eu normalmente não preciso desses aplicativos. 79 00:06:27,170 --> 00:06:28,840 Então você ainda não precisa, mesmo agora? 80 00:06:28,840 --> 00:06:30,630 Não preciso deles porque eu tenho você. 81 00:06:30,630 --> 00:06:33,120 - Você quer pegar uma carona? - Eu não posso? 82 00:06:33,120 --> 00:06:35,740 Nem pensar! Você vai ter que implorar. 83 00:06:36,660 --> 00:06:38,580 Estou implorando agora. 84 00:06:38,580 --> 00:06:41,000 Com essa atitude, quem deixaria você pegar uma carona? 85 00:06:41,000 --> 00:06:43,500 - Seja mais sincero. - Como eu poderia ser mais sincero? 86 00:06:43,500 --> 00:06:45,320 Por que não se ajoelha? 87 00:06:47,970 --> 00:06:49,980 Ajoelhe-se mais tarde! 88 00:06:49,980 --> 00:06:51,870 Alô, Senhor? 89 00:06:52,570 --> 00:06:54,150 O quê? 90 00:06:54,150 --> 00:06:58,320 Você já tinha aceitado a corrida, mas está dizendo que não virá? 91 00:07:01,440 --> 00:07:05,360 Está bem, sem problemas! Adeus. 92 00:07:05,920 --> 00:07:10,300 Chen Chen, enviei agora a minha localização. Venha me buscar! 93 00:07:11,310 --> 00:07:13,730 Essas coisas sobre poder... 94 00:07:13,730 --> 00:07:15,740 Você não precisa se ajoelhar. 95 00:07:38,670 --> 00:07:42,500 O tempo nas montanhas muda muito rapidamente. 96 00:07:43,570 --> 00:07:46,300 É agradável. Um dia chuvoso. 97 00:07:47,910 --> 00:07:51,590 O que tem de bom nisso? Em dias de chuva, as estradas ficam escorregadias. 98 00:07:51,590 --> 00:07:53,730 Acidentes de trânsito podem ocorrer facilmente. 99 00:07:56,830 --> 00:07:59,260 Por que não pode ser um pouco mais otimista? 100 00:07:59,810 --> 00:08:01,490 Eu queria ser otimista. 101 00:08:01,490 --> 00:08:06,480 Mas eu não te disse? Desde o dia em que te conheci, não houve nenhuma notícia boa. 102 00:08:17,940 --> 00:08:20,220 - Você pegou um resfriado? - Não. 103 00:08:23,320 --> 00:08:26,070 - O que está fazendo? - Para você não pegar um resfriado! 104 00:09:17,100 --> 00:09:20,850 [Mensagem de agradecimento por se inscrever para a competição, mas não teve sucesso devido as vagas limitadas.] 105 00:09:27,330 --> 00:09:29,170 Não pense muito nisso! 106 00:09:29,170 --> 00:09:31,240 Também não se sinta mal com isso! 107 00:09:31,240 --> 00:09:33,310 É normal você não ser selecionada. 108 00:09:36,430 --> 00:09:38,180 O que você disse? 109 00:09:40,110 --> 00:09:43,580 Que... os padrões de seleção são elevados. 110 00:09:43,580 --> 00:09:47,040 O que isso significa? Significa que a qualidade do programa é alta. 111 00:09:48,100 --> 00:09:50,510 Seu ponto é que eu não atendo aos altos padrões do seu programa. 112 00:09:50,510 --> 00:09:52,850 Não é isso! Estou dizendo que você não tem as habilidades. 113 00:09:52,850 --> 00:09:54,600 Não posso mostrar as minhas habilidades se não as tiver? 114 00:09:54,600 --> 00:09:57,590 Falar das suas habilidades não é algo que você consiga fazer num ou dois dias, está bem? 115 00:09:59,460 --> 00:10:02,300 Você tem que de me atacar assim? 116 00:10:02,300 --> 00:10:06,090 Não estou lhe atacando, eu só quero que enfrente a realidade. 117 00:10:06,090 --> 00:10:08,330 Você precisa saber quais são os seus pontos fortes. 118 00:10:08,330 --> 00:10:13,340 Não gaste energia em coisas que não estão sob o seu controle. 119 00:10:15,850 --> 00:10:17,330 Agora eu entendo. 120 00:10:17,330 --> 00:10:21,050 Quer dizer que não sou adequada para esta indústria, certo? 121 00:10:22,440 --> 00:10:24,620 Esse programa... 122 00:10:24,620 --> 00:10:28,740 é para aqueles designers com talento real e forças reais. 123 00:10:28,740 --> 00:10:32,630 Para fornecer uma plataforma para que mais pessoas possam vê-los. 124 00:10:32,630 --> 00:10:34,710 Acha que você se enquadra nisso? 125 00:10:34,710 --> 00:10:36,620 Acho que é adequado para mim. 126 00:10:36,620 --> 00:10:38,520 Eu mesma quero superar esses padrões, 127 00:10:38,520 --> 00:10:41,420 não quero que você os baixe para mim. 128 00:10:41,420 --> 00:10:46,900 Aqueles profissionais de quem falou, não chegaram onde estão agora, um passo de cada vez? 129 00:10:46,900 --> 00:10:49,920 Você pode me julgar, mas por favor não tome uma decisão por mim. 130 00:10:49,920 --> 00:10:51,510 Eu vou embora. 131 00:10:51,510 --> 00:10:53,310 Está chovendo. 132 00:11:03,100 --> 00:11:05,110 Deixei você se divertir. 133 00:11:05,110 --> 00:11:07,240 E você pegou um resfriado? Pegue! 134 00:11:07,240 --> 00:11:10,900 Você não tem consciência? Estou assim porque eu tive que lhe dar uma carona? Deixou me divertir... 135 00:11:10,900 --> 00:11:13,450 Está me culpando agora? 136 00:11:13,450 --> 00:11:15,510 Vocês está doente agora, então depende de mim. 137 00:11:15,510 --> 00:11:17,200 Sugiro rever essa sua atitude. 138 00:11:17,200 --> 00:11:19,710 Não vou depender de você. Como eu poderia depender de você? 139 00:11:19,710 --> 00:11:21,920 Pode sair. 140 00:11:24,220 --> 00:11:26,610 Por que não me trouxe um copo de água? 141 00:11:26,610 --> 00:11:29,050 [OTC Comprimidos de Indigestão] 142 00:11:29,660 --> 00:11:31,790 Song Luo! 143 00:11:32,740 --> 00:11:36,720 - O que você quer? - Você quer me enlouquecer até que eu morra? 144 00:11:38,190 --> 00:11:40,520 Esse remédio é para indigestão. 145 00:11:46,680 --> 00:11:50,010 - Peguei o errado. - Eu não posso depender de você. Saia logo. 146 00:11:50,010 --> 00:11:52,100 Tudo o que eu fiz foi comprar o remédio errado. Por que você está me repreendendo assim? 147 00:11:52,100 --> 00:11:54,020 Eu nem ia comprar remédio para você. 148 00:11:54,020 --> 00:11:56,130 Se divirta sozinho. 149 00:11:57,060 --> 00:12:00,500 Divirta-se sozinho! Song Luo, você não tem consciência? 150 00:12:13,640 --> 00:12:17,400 Zhou Fang, você está em casa, certo? 151 00:12:17,400 --> 00:12:19,720 Cheguei em casa. Esta não sou eu? 152 00:12:19,720 --> 00:12:22,830 O meu irmão tem febre e está a beira da morte. 153 00:12:22,830 --> 00:12:25,350 Que tal você considerar de vir dar uma olhada? Eu não posso cuidar disso sozinho. 154 00:12:25,350 --> 00:12:29,390 - Isso é grave? Certo, estarei lá imediatamente. - Parece bom. 155 00:12:37,100 --> 00:12:40,460 Aqui! É o correto desta vez, certo? 156 00:12:41,670 --> 00:12:44,930 Nada mal! Você finalmente comprou o remédio certo. 157 00:12:46,080 --> 00:12:50,120 Você não sabe servir um copo de água? Devo simplesmente engolir? 158 00:12:50,120 --> 00:12:52,970 Você não está aqui para ajudar? Vá encher o copo de água para ele. 159 00:12:52,970 --> 00:12:54,970 Você é irmã dele, você faz isso. 160 00:12:54,970 --> 00:12:56,570 Você é a crush dele, você faz isso. 161 00:12:56,570 --> 00:12:58,420 Quem é a crush dele? De que bobagem você está falando? 162 00:12:58,420 --> 00:13:02,640 Já chega, já chega! Eu não preciso de água, eu mesmo posso aguentar. Eu vou engolir. 163 00:13:02,640 --> 00:13:05,010 Eu não posso depender de ninguém. 164 00:13:06,140 --> 00:13:09,880 Velho Song, não que eu esteja te apontando, mas como homem você acabou assim. 165 00:13:09,880 --> 00:13:12,920 Você deveria simplesmente morrer sozinho. Eu não vou mais me importar. 166 00:13:14,850 --> 00:13:16,600 Amargo! 167 00:13:17,470 --> 00:13:19,940 Eu vou fazer sopa de gengibre para você. 168 00:13:23,760 --> 00:13:26,140 Você sabe onde está o gengibre? 169 00:13:33,090 --> 00:13:36,150 Por que você não volta e se deita? 170 00:13:36,150 --> 00:13:38,490 Suas habilidades de corte não são ruins. 171 00:13:38,490 --> 00:13:43,580 Você já pensou em se candidatar para ser uma empregada ou algo do tipo? 172 00:13:45,980 --> 00:13:48,270 Se você quiser isso, então eu vou até sua casa como meio período. 173 00:13:48,270 --> 00:13:50,920 Eu sou cara, você pode pagar? 174 00:13:50,920 --> 00:13:53,230 O que eu não posso pagar? Que tal isso. 175 00:13:53,230 --> 00:13:58,080 Vou fazer um cartão de sócio por ¥5 (cerca de $1). Por ¥0,50 (US$0,10) cada vez. Que tal você faz em 12 vezes? 176 00:14:04,890 --> 00:14:06,830 Vou te contar um segredo. 177 00:14:06,830 --> 00:14:08,450 Que segredo? 178 00:14:23,950 --> 00:14:25,780 Você está tão bonita. 179 00:14:28,120 --> 00:14:30,130 Adultos hipócritas. 180 00:14:30,130 --> 00:14:31,930 A sua febre confundiu você? 181 00:14:31,930 --> 00:14:37,360 Caso contrário eu não seria capaz de dizer bobagens. Não é mesmo? 182 00:14:37,360 --> 00:14:41,440 Você ainda está me batendo mesmo quando estou doente? 183 00:14:41,440 --> 00:14:47,080 Você não sabe se comportar mesmo quando está doente? 184 00:14:47,080 --> 00:14:51,670 - Eu não vou falar. - Fique longe de mim! 185 00:14:51,670 --> 00:14:57,010 ♫ Suas palmas cobriram meus bonitos olhos ♫ 186 00:14:57,010 --> 00:15:02,380 ♫ Quero ser intoxicada por seu abraço ♫ 187 00:15:03,300 --> 00:15:04,900 Ligue para Qin Qing! 188 00:15:04,910 --> 00:15:08,020 [Ligando para Qin Qing] 189 00:15:08,020 --> 00:15:13,100 A pessoa que você ligou não está disponível. Por favor, ligue de volta mais tarde. Desculpe. 190 00:15:13,100 --> 00:15:19,010 O assinante que você discou não pode ser conectado no momento. Favor rediscar mais tarde. 191 00:15:19,010 --> 00:15:24,920 ♫ Você é minha beldade incomparável ♫ 192 00:15:24,920 --> 00:15:29,610 - Meat Floss, já faz um tempo... Por que você ainda é esse gorducho? 193 00:15:29,610 --> 00:15:31,490 Pequenos gorduchos. 194 00:15:39,410 --> 00:15:42,580 Como você sabia que eu estava aqui? Você está me seguindo? 195 00:15:42,580 --> 00:15:44,480 Não. 196 00:15:45,700 --> 00:15:47,900 Não diga que é coincidência. 197 00:15:48,480 --> 00:15:51,830 Não é coincidência. A irmã Fang me disse. 198 00:16:00,050 --> 00:16:03,380 Qin Qing, você não tem Coco em casa? 199 00:16:03,380 --> 00:16:06,170 Por que você veio a este tipo de café para tomar café? 200 00:16:06,760 --> 00:16:08,630 Isso é da sua conta? 201 00:16:11,020 --> 00:16:12,750 Não é da minha conta. 202 00:16:14,670 --> 00:16:17,030 Por que você não respondeu a minha ligação? 203 00:16:17,760 --> 00:16:20,580 Por que eu tenho que atender a sua ligação? 204 00:16:23,240 --> 00:16:25,810 Você não gosta mais de mim? 205 00:16:27,390 --> 00:16:28,910 Vá em frente! 206 00:16:34,140 --> 00:16:36,650 Quando eu disse que gostei de você? 207 00:16:47,680 --> 00:16:49,950 Eu tenho que cuidar de alguma coisa. Eu vou embora. 208 00:16:57,330 --> 00:17:01,580 - Seu café. - Obrigado. 209 00:17:01,580 --> 00:17:05,810 - Chefe, posso te fazer uma pergunta? - Vá em frente! 210 00:17:05,810 --> 00:17:09,590 A minha alergia a gatos pode ser curada? 211 00:17:09,590 --> 00:17:11,200 Isto é difícil de dizer. 212 00:17:11,200 --> 00:17:14,840 Coisas como alergias variam de tempos em tempos. 213 00:17:15,810 --> 00:17:18,480 - Você está bem? - Eu estou bem. 214 00:17:18,480 --> 00:17:22,090 Mas eu ouvi dizer que se eu entrar em contato com gatos por períodos longos de tempo, 215 00:17:22,090 --> 00:17:25,090 Eu vou aumentar a minha imunidade. Isso é verdade? 216 00:17:25,090 --> 00:17:30,560 Não tenho muita certeza sobre isso, mas já ouvi falar sobre isso antes. 217 00:17:30,560 --> 00:17:33,120 Então, por favor, me ajude a conseguir um cartão de membro. 218 00:17:35,690 --> 00:17:39,910 - Irmã Fang, você está aqui. - Onde está Qin Qing? 219 00:17:39,910 --> 00:17:44,400 A Irmã Qing recentemente parece não estar com o melhor humor. Depressa! Entre e confira. 220 00:17:44,400 --> 00:17:46,400 Tudo bem, eu vou entrar agora. 221 00:17:57,780 --> 00:17:59,650 Você brigou? 222 00:17:59,650 --> 00:18:02,040 Apenas me deixe morrer sozinha. 223 00:18:02,990 --> 00:18:07,280 Por que eu não vejo o Wu San vindo te encontrar hoje em dia? Vocês terminaram? 224 00:18:08,040 --> 00:18:11,830 Ele e eu nunca estivemos juntos em primeiro lugar. Como nós poderíamos nos separar? 225 00:18:12,350 --> 00:18:15,870 Se você gosta dele, então namore com ele apropriadamente. Por que você está tornando isso tão complicado? 226 00:18:15,870 --> 00:18:19,840 Eu não gosto dele. Ele nem é meu tipo. 227 00:18:39,450 --> 00:18:42,060 - Irmã Fang. - Wu San. 228 00:18:42,060 --> 00:18:44,440 Como estão as coisas entre você e Qin Qing? 229 00:18:44,440 --> 00:18:48,270 Nós estamos bem! Nada para se preocupar, Irmã Fang. 230 00:18:48,270 --> 00:18:50,820 Com certeza vou conseguir cortejá-la. 231 00:18:51,960 --> 00:18:55,220 - Você está bem? - Estou muito bem. 232 00:18:55,220 --> 00:18:58,860 Irmã Fang, eu vou procurar você em alguns dias. 233 00:18:59,460 --> 00:19:02,100 Está bem. Então vamos resolver isso por enquanto. 234 00:19:16,910 --> 00:19:24,920 ✂ Traduzido Pelos ߑesigners do Amorߏנno @Viki.com ✂ 235 00:19:30,780 --> 00:19:32,440 Chefe. 236 00:19:34,720 --> 00:19:36,280 De volta? 237 00:19:36,280 --> 00:19:39,730 Acho que minha condição hoje não é ruim. Eu vou ser duro. 238 00:19:42,360 --> 00:19:46,530 Parece que você realmente gosta dessa garota, mas não deve se esforçar muito. 239 00:19:46,530 --> 00:19:48,960 Eu acho que eu posso fazer isso. 240 00:19:48,960 --> 00:19:51,520 Tudo bem. Escolha os seus gatos. 241 00:20:01,380 --> 00:20:06,040 Egg Tart, o sabor é bom? Coma um pouco de carne. 242 00:20:06,040 --> 00:20:07,920 Bom gatinho! 243 00:20:09,880 --> 00:20:14,430 Chefe, você não acha que estou melhorando muito rápido? 244 00:20:14,430 --> 00:20:16,570 Ao que parece, ele está muito familiarizado com você. 245 00:20:21,630 --> 00:20:23,220 Acho que você deve parar de suportar. 246 00:20:23,220 --> 00:20:27,320 Coisas como essa levam tempo. Você não deve esperar por resultados rápidos. 247 00:20:33,510 --> 00:20:37,230 Não, não, não, Chefe! Eu definitivamente posso fazer isso. 248 00:20:37,230 --> 00:20:41,610 Se eu não aumentar minha imunidade agora, então temo que não terei chance. 249 00:20:52,450 --> 00:20:56,220 Qin Qing, o que você acha do meu novo estilo esta semana? 250 00:20:57,870 --> 00:21:01,660 Esta cor parece muito boa. Eu gosto dela. 251 00:21:01,660 --> 00:21:05,280 Verde abacate. Faz a cor da pele se destacar. 252 00:21:08,160 --> 00:21:10,140 Alô? 253 00:21:10,140 --> 00:21:12,340 Sou eu. Qual é o problema? 254 00:21:13,940 --> 00:21:15,720 Então eu estarei lá imediatamente. 255 00:21:15,720 --> 00:21:17,120 O que está errado? Aconteceu alguma coisa? 256 00:21:17,120 --> 00:21:18,780 - Wu San foi hospitalizado. - Espere um segundo! 257 00:21:18,780 --> 00:21:21,620 - As chaves do carro. - Certo. Vamos lá! 258 00:21:25,490 --> 00:21:27,530 Quarto trezentos e três. 259 00:21:27,530 --> 00:21:31,320 - Onde fica o trezentos e três? - O trezentos e três está aqui. 260 00:21:35,910 --> 00:21:39,620 - Você está bem? - Eu estou bem. 261 00:21:40,400 --> 00:21:41,800 Estou bem. 262 00:21:47,110 --> 00:21:51,700 Você tem algum problema? Por que você foi brincar com gatos? 263 00:21:53,180 --> 00:21:57,240 Wu San, o que você está fazendo? Não é como se você não soubesse que você é alérgico a gatos. 264 00:21:59,600 --> 00:22:03,660 O Médico exagerou muito. Eu estou bem. 265 00:22:03,660 --> 00:22:07,230 Eu só quero aumentar minha imunidade em relação aos gatos. 266 00:22:08,130 --> 00:22:12,740 Assim, se eu curar minha alergia, então eu posso te fazer uma surpresa. 267 00:22:12,740 --> 00:22:15,080 Você tem algum senso comum? 268 00:22:15,080 --> 00:22:18,470 Ao fazer isso, pode curar sua alergia? Quem lhe disse isso? 269 00:22:23,170 --> 00:22:25,210 Pare de ficar com raiva! 270 00:22:25,210 --> 00:22:30,540 Acabei de ouvir que ficar com gatos por um período de tempo vai me dessensibilizar. 271 00:22:31,490 --> 00:22:36,280 Você gosta tanto do Coco. Mas eu também quero ser seu namorado, então definitivamente não vai dar certo. 272 00:22:36,280 --> 00:22:38,710 - Então eu só... - Pare de falar! 273 00:22:47,140 --> 00:22:49,360 Eu vou ficar lá fora. 274 00:23:00,440 --> 00:23:03,160 Você realmente quer tanto assim ser meu namorado? 275 00:23:06,890 --> 00:23:09,450 Só namoro, sem casamento! Está bem assim? 276 00:23:11,630 --> 00:23:12,970 Tudo bem. 277 00:23:12,970 --> 00:23:15,050 Está bem namorar por três meses? 278 00:23:16,450 --> 00:23:18,270 Só três meses? 279 00:23:18,270 --> 00:23:23,430 - Por que apenas três meses? - Porque eu tenho medo de me cansar de você. Isso não é permitido? 280 00:23:25,520 --> 00:23:28,750 É permitido. Eu não me importo com isso. 281 00:23:31,720 --> 00:23:33,370 Tudo bem. 282 00:23:34,830 --> 00:23:36,690 Tudo bem? 283 00:23:37,750 --> 00:23:39,740 O que é "tudo bem"? 284 00:23:40,660 --> 00:23:42,230 Você concordou? 285 00:23:43,200 --> 00:23:45,290 Consegui te cortejar? 286 00:23:45,960 --> 00:23:47,840 O que mais isso significaria? 287 00:24:13,440 --> 00:24:15,400 Finalmente. 288 00:24:28,190 --> 00:24:31,210 - O que você está fazendo? - Por que você está aqui? 289 00:24:31,210 --> 00:24:35,040 Por que você está aqui? O meu funcionário está doente, então eu vim visitar. 290 00:24:37,620 --> 00:24:40,050 Como está o seu resfriado? Está sentindo-se melhor? 291 00:24:40,050 --> 00:24:43,790 Está melhor! Eu temo que fiquei doente porque fui maltratado. 292 00:25:02,910 --> 00:25:05,760 Presidente Song, por que você está aqui? 293 00:25:05,760 --> 00:25:09,630 Você não vai mais trabalhar. Você cresceu dentro do corpo de outra pessoa? 294 00:25:10,740 --> 00:25:14,790 Eu... Eu tenho uma pequena alergia. 295 00:25:14,790 --> 00:25:16,770 Você é alérgico ao amor? 296 00:25:18,280 --> 00:25:22,630 Presidente Song, a sua imunidade para amar é tão forte? 297 00:25:23,470 --> 00:25:26,060 Eu não sou forte. Isso depende da pessoa. 298 00:25:26,060 --> 00:25:30,230 - Como está a sua imunidade para amar? - Eu estou voltando primeiro. 299 00:25:30,230 --> 00:25:32,380 Você está indo procurar por amor? 300 00:25:34,800 --> 00:25:38,510 - Eu não dirigi o meu carro, me dê uma carona! - Vá em frente. 301 00:25:38,510 --> 00:25:41,210 Cuide-se! 302 00:25:49,910 --> 00:25:53,040 O que houve? O que houve, Wu San? 303 00:25:54,410 --> 00:25:58,130 - De repente... Eu sinto como se não conseguisse repirar. - Não conseguisse respirar? 304 00:25:58,130 --> 00:26:01,260 Enfermeira! Enfermeira! 305 00:26:01,880 --> 00:26:06,040 Eu acho que preciso de RCP. 306 00:26:24,680 --> 00:26:27,030 - Dirija! - Por que você está sentado no banco de trás? 307 00:26:27,030 --> 00:26:31,060 - Eu não sou a sua motorista; - Você não está feliz? Dirija rápido! 308 00:26:31,060 --> 00:26:34,360 Sente-se na frente! Eu irei dirigir assim que você sentar-se na frente. 309 00:26:36,280 --> 00:26:38,170 Tantos problemas! 310 00:27:20,390 --> 00:27:22,760 Quantos anos você tem? Tão infantil. 311 00:27:24,810 --> 00:27:26,710 Coloque o seu cinto de segurança. 312 00:27:30,620 --> 00:27:32,230 Dirija! 313 00:27:44,950 --> 00:27:47,690 - O que houve? - Algo urgente. 314 00:27:49,870 --> 00:27:53,820 - Hoje, o líder da nossa plataforma conheceu algumas pessoas nobres. - Como nobres? 315 00:27:53,820 --> 00:27:56,120 Baisai's Su Yushan. 316 00:27:56,760 --> 00:27:58,660 Do que você está rindo? 317 00:27:58,660 --> 00:28:00,570 Eu estou rindo porque ele finalmente não pode mais se esconder. 318 00:28:00,570 --> 00:28:03,960 Esse ano, ele quis me derrubar em todos os aspectos, deixe-me lhe dizer! 319 00:28:03,960 --> 00:28:09,350 Agora, Su Yushuan está com medo de você usar esse programa para expandir o seu território. 320 00:28:09,350 --> 00:28:11,270 Eu sou grato pelo reconhecimento dele. 321 00:28:11,270 --> 00:28:14,510 Baisai já deixou claro que você pode estabelecer qualquer condição e preço. 322 00:28:14,510 --> 00:28:18,350 O que eles querem são os direitos exclusivos do nome desse programa. 323 00:28:18,900 --> 00:28:22,120 Você não acha que nós temos exclusividade para aqueles no mesmo ramo? 324 00:28:22,120 --> 00:28:24,210 Claro que eu sei! É por isso que me apressei para te encontrar 325 00:28:24,210 --> 00:28:26,600 para ver se nós podemos pensar de antemão em uma contramedida. 326 00:28:26,600 --> 00:28:29,140 O alvo deles é você. 327 00:28:29,140 --> 00:28:30,710 Entendi! 328 00:28:30,710 --> 00:28:33,650 O que você sabe? Você não quer discutir uma contramedida? 329 00:28:33,650 --> 00:28:36,320 Eu não tenho nenhuma contramedida, então que contramedida posso discutir? 330 00:28:39,730 --> 00:28:41,370 Luna! 331 00:28:42,770 --> 00:28:44,160 Por que você está aqui? 332 00:28:44,160 --> 00:28:48,210 - Eu terminei de filmar, então vim lhe ver. - Obrigado. 333 00:28:49,070 --> 00:28:53,110 Não faça uma cara triste! Quem sabe, você pode ter me implorar para ajudá-lo? 334 00:28:54,010 --> 00:28:56,580 Com essa situação, ela realmente pode ajudá-lo. 335 00:28:57,230 --> 00:29:00,090 Vamos ver! Eu irei sair primeiro, tenho que fazer algo. 336 00:29:01,870 --> 00:29:04,870 - Você não está preocupado? - Eu tenho coisas para fazer. 337 00:29:23,200 --> 00:29:25,220 O que você disse no final? 338 00:29:25,220 --> 00:29:28,020 Eu disse a ele para não se importar comigo, não precisa me ajudar, apenas não crie nenhum obstáculo para mim. 339 00:29:28,020 --> 00:29:31,290 Assim que ele abre a boca, não tem nada de boa para dizer. 340 00:29:31,290 --> 00:29:33,910 Mas eu acho que ele se importa com você. 341 00:29:33,910 --> 00:29:37,630 Olhe! Intencionalmente expôs você para ele 342 00:29:37,630 --> 00:29:40,450 e prestou muita atenção para a sua aplicação e o seu produto. 343 00:29:40,450 --> 00:29:42,870 Eu ouvi do Wu San que houveram muitas pessoas que aplicaram. 344 00:29:42,870 --> 00:29:45,280 Por que ele apenas iria pegar a sua informação para olhar? 345 00:29:45,280 --> 00:29:47,770 É óbvio que ele tem sentimentos por você. 346 00:29:47,770 --> 00:29:51,110 - O que está acontecendo entre vocês? - O que pode acontecer entre nós dois? 347 00:29:51,110 --> 00:29:53,790 Eu posso me conectar com isso, mas de jeito nenhum posso me conectar com ele. 348 00:29:53,790 --> 00:29:58,450 O máximo que nós podemos ser vizinhos, amigos normais, tutor e discípulo. 349 00:29:59,450 --> 00:30:03,100 É por cauda daquela... Luna? 350 00:30:03,100 --> 00:30:06,680 Você pode acreditar naquelas palavras na mídia? Se vocês comerem juntos, então são um casal. 351 00:30:06,680 --> 00:30:10,360 Se você segurar o pulso dela, então está se casando. Se você está inchada, então está grávida. 352 00:30:13,700 --> 00:30:17,120 Você está me escutando? Continua comendo. 353 00:30:17,120 --> 00:30:18,990 É delicioso. 354 00:30:21,520 --> 00:30:24,650 De qualquer forma, agora sempre que eu vê-lo, quero discutir com ele. 355 00:30:24,650 --> 00:30:26,400 Assim que nós nos encontramos, brigaremos. 356 00:30:26,400 --> 00:30:31,020 Se eu estou com esse tipo de pessoa, o meu futuro iria, com certeza, estar cheio de caos. 357 00:30:31,020 --> 00:30:34,110 Vocês brigam toda vez, mas ainda veem um ao outro todo dia? 358 00:30:34,110 --> 00:30:37,290 Mas deixe-me lembrá-la! Homens, como Song Lin, 359 00:30:37,290 --> 00:30:40,240 que atraem garotas, devem ser muito carrancudos. 360 00:30:40,240 --> 00:30:42,010 Além do mais, eles não podem se estabilizar. 361 00:30:42,010 --> 00:30:46,640 Esses tipos de homens podem ser namorados, mas como marido, esqueça! 362 00:30:46,640 --> 00:30:49,720 Não se preocupe! Eu não ficarei junto com ele. 363 00:30:49,720 --> 00:30:51,770 Sério? 364 00:30:51,770 --> 00:30:53,610 É necessário( não ficar juntos). 365 00:31:04,900 --> 00:31:08,060 - Você se encontrou com ela antes? - Quem? 366 00:31:08,060 --> 00:31:12,230 Pare de fingir! Você se encontrou com uma designer chamada Zhou Fang? 367 00:31:13,220 --> 00:31:16,100 - Eu a vi antes. - O que está acontecendo entre eles? 368 00:31:16,100 --> 00:31:18,190 Como eu saberia? 369 00:31:20,810 --> 00:31:22,500 Eles foram ao tribunal antes. 370 00:31:22,500 --> 00:31:25,670 Não tão próximos, não se preocupe! Eles são apenas amigos. 371 00:31:25,670 --> 00:31:27,380 Você tem certeza? 372 00:31:28,020 --> 00:31:30,100 Eu lhe disse para me ajudar a ficar de olho no Song Lin. 373 00:31:30,100 --> 00:31:32,490 Como esse tipo de pessoa pode parecer próxima dele? 374 00:31:32,490 --> 00:31:36,380 Eu não sou o pai dele e ele não é o meu filho, mão posso controlar isso. 375 00:31:39,250 --> 00:31:41,010 O que você quer fazer? 376 00:31:41,950 --> 00:31:45,030 O que eu quero fazer? Você irá me ajudar? 377 00:31:46,490 --> 00:31:48,320 Eu irei considerar. 378 00:31:50,070 --> 00:31:53,840 Tudo bem, não se preocupe demais! Coma quando você precisa, beba quando quiser. Acredite em mim! 379 00:31:53,840 --> 00:31:55,250 Apenas deixe o Song Lin brincar por mais dois anos. 380 00:31:55,250 --> 00:31:59,270 Quando o viajante voltar e você ainda estiver esperando por ele com as luzes fracas, 381 00:31:59,270 --> 00:32:01,640 a primeira coisa que ele definitivamente irá fazer, é vir e se casar com você 382 00:32:01,640 --> 00:32:03,290 Você acredita nisso? 383 00:32:05,610 --> 00:32:07,370 Você tem certeza? 384 00:32:10,310 --> 00:32:13,480 Então e se, no final, ele ainda não vier? 385 00:32:16,080 --> 00:32:19,540 Se ele não vier, eu serei o seu substituto. 386 00:32:19,540 --> 00:32:22,190 - Eu irei me casar com você. - Fique fora disso! 387 00:32:23,010 --> 00:32:25,710 Você não tem nenhum senso de humor aparente. 388 00:32:31,980 --> 00:32:38,980 ✂ Traduzido Pelos ߑesigners do Amorߏנno @Viki.com ✂ 389 00:32:40,710 --> 00:32:43,290 Ídolo, vamos beber. 390 00:32:49,280 --> 00:32:52,170 - Você acabou de terminar de entreter a sua garota dos sonhos? - Sim. 391 00:32:55,520 --> 00:32:59,800 Quando você está planejando dizer a ela? 392 00:32:59,800 --> 00:33:05,340 - Dizer a ela o que? Que eu estou apaixonado por ela faz dez anos? - Sim. 393 00:33:05,340 --> 00:33:08,180 Olha que comida deliciosa eu trouxe para você. 394 00:33:08,180 --> 00:33:11,820 Eu nem preciso adivinhar. Você está pensando em me perguntar o que trouxe. 395 00:33:12,450 --> 00:33:14,890 Esse restaurante de verdade não é ruim. 396 00:33:18,650 --> 00:33:21,320 A Luna definitivamente irá lhe ajudar com o assunto do Su Yushuan. 397 00:33:21,320 --> 00:33:25,210 As celebridades femininas como ela, com popularidade e habilidades de atuação não são fáceis de exigir. 398 00:33:25,210 --> 00:33:27,000 Altos preços e um cronograma cheio! 399 00:33:27,000 --> 00:33:29,070 Além do mais, a Luna disse isso pessoalmente, 400 00:33:29,070 --> 00:33:32,730 ela definitivamente irá nos ajudar para o seu bem. 401 00:33:32,730 --> 00:33:34,770 Eles definitivamente irão considerar o fato de que ela está se juntando. 402 00:33:34,770 --> 00:33:39,880 Portanto, é a hora de nós revelarmos a Luna como a nossa carta trunfo. 403 00:33:44,600 --> 00:33:46,600 Estou falando com você. Você deve considerar isso! 404 00:33:46,600 --> 00:33:49,580 - Está bem, vou pensar nisso. - Ela já lhe disse que quando houver necessidade basta dizer. 405 00:33:49,580 --> 00:33:51,310 Sem dúvida ela vai ajudá-lo. 406 00:33:52,200 --> 00:33:54,220 Ela tem condições? 407 00:33:54,220 --> 00:33:56,050 O que você acha? 408 00:34:01,300 --> 00:34:03,600 O que está olhando? Lá tem uma beldade? 409 00:34:03,600 --> 00:34:05,200 Não. 410 00:34:07,560 --> 00:34:09,580 Zhou Fang mora lá. 411 00:34:13,450 --> 00:34:15,390 Não pode ser. 412 00:34:17,410 --> 00:34:19,240 Está falando sério? 413 00:34:21,170 --> 00:34:22,580 A Luna não está errada. 414 00:34:22,580 --> 00:34:24,980 Você está namorando Zhou Fang? 415 00:34:24,980 --> 00:34:29,070 Que namoro? Quando? É a minha paixão unilateral. 416 00:34:29,070 --> 00:34:31,470 Pare de fingir! 417 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 Não lhe conheço? Você é inocente? 418 00:34:35,000 --> 00:34:38,590 Não use essas táticas sujas para se limpar. 419 00:34:40,490 --> 00:34:42,400 Você não vai atrás dela? 420 00:34:42,400 --> 00:34:44,170 Como atrás dela? 421 00:34:44,170 --> 00:34:46,820 Este sentimento vem quando quer 422 00:34:46,820 --> 00:34:48,440 e vai quando quer. 423 00:34:49,290 --> 00:34:53,410 Sobretudo, mesmo gostando não preciso andar com ela, assim como você. 424 00:34:54,580 --> 00:34:56,530 Esse sentimento não é confiável. 425 00:34:58,370 --> 00:34:59,910 Você merece isso. 426 00:34:59,910 --> 00:35:03,670 Você ainda está solteiro agora, vai ficar solteiro a sua vida inteira. 427 00:35:03,670 --> 00:35:06,240 - Onde está a sua namorada? - Eu? 428 00:35:06,240 --> 00:35:08,970 Sempre faço as coisas divertidas falando muito. 429 00:35:17,360 --> 00:35:20,910 Alô? Perguntou à ele? Zhou Fang se mudou? 430 00:35:20,910 --> 00:35:23,050 Isso mesmo, ela se mudou. 431 00:35:23,050 --> 00:35:25,060 Acabei de sair de casa de Song Lin. 432 00:35:25,060 --> 00:35:27,740 Está bem, entendi. 433 00:35:40,770 --> 00:35:42,810 Porque queria me ver? 434 00:35:43,360 --> 00:35:46,540 Não sabe por que quero lhe ver? 435 00:35:46,540 --> 00:35:48,380 Não, não sei. 436 00:35:49,730 --> 00:35:53,510 - Você está alugando uma casa do Song Lin? - Sim. 437 00:35:53,510 --> 00:35:56,200 Não sabe que sou a namorada dele? 438 00:35:56,200 --> 00:35:59,430 Você tem se encontrado regularmente com alguém que tem uma namorada. 439 00:35:59,430 --> 00:36:01,490 Até se mudou para a casa dele. 440 00:36:01,490 --> 00:36:03,740 O que quer que eu pense? 441 00:36:04,400 --> 00:36:07,670 Song Lin me disse que vocês têm apenas uma relação de trabalho. 442 00:36:07,670 --> 00:36:10,510 - Ele lhe disse isso? - Claro! 443 00:36:16,560 --> 00:36:18,910 E você acredita no que ele diz. 444 00:36:19,450 --> 00:36:21,840 Sabe se o que ele disse era verdade ou não? 445 00:36:21,840 --> 00:36:23,980 Você não o entende. 446 00:36:23,980 --> 00:36:25,280 Não importa se é verdade ou não. 447 00:36:25,280 --> 00:36:27,270 Song Lin e eu não temos um grande relacionamento. 448 00:36:27,270 --> 00:36:28,800 Pode ter certeza disso. 449 00:36:28,800 --> 00:36:32,640 Mas a sua existência já está nos afetando, entende? 450 00:36:35,250 --> 00:36:37,130 Posso não ter pensado muito nisso antes. 451 00:36:37,130 --> 00:36:40,020 Mas agora que penso nisso, provavelmente não pensei o suficiente. 452 00:36:40,020 --> 00:36:42,370 Não prestei atenção à minha distância com os outros. 453 00:36:42,370 --> 00:36:46,560 Mas se isso realmente lhe afetou, sinto muito. 454 00:36:46,560 --> 00:36:49,370 Mas não tenho interesse em relação ao senhor Song Lin. 455 00:36:49,370 --> 00:36:52,140 Também nunca pensei em arruinar a relação de alguém. 456 00:36:52,140 --> 00:36:55,200 Se não se quer arruinar a relação de alguém, 457 00:36:55,200 --> 00:36:58,120 dentro de três dias, saia da casa do Song Lin. 458 00:36:58,120 --> 00:37:01,110 Lhe pagarei o aluguel que perdeu. 459 00:37:02,000 --> 00:37:03,830 Não é preciso! 460 00:37:04,540 --> 00:37:06,730 Não precisa se exibir! 461 00:37:06,730 --> 00:37:09,710 Compreendo muito bem sua situação financeira. 462 00:37:09,710 --> 00:37:11,730 Não torne as coisas mais difíceis para você! 463 00:37:11,730 --> 00:37:15,480 Você pode entender minha situação financeira, mas realmente não me conhece. 464 00:37:15,480 --> 00:37:18,830 Não aceitarei dinheiro que não tenha ganho. 465 00:37:18,830 --> 00:37:20,630 Adeus. 466 00:37:27,190 --> 00:37:29,040 Quem é? 467 00:37:29,690 --> 00:37:32,360 - Por que está aqui? - Meu irmão não está se importando com minhas refeições diárias. 468 00:37:32,360 --> 00:37:34,470 Ele me disse para procurá-los. 469 00:37:34,470 --> 00:37:36,400 Estão comendo? 470 00:37:36,400 --> 00:37:38,780 Bem na hora. 471 00:37:38,780 --> 00:37:42,030 - O que estão comendo? - Macarrão instantâneo. 472 00:37:42,030 --> 00:37:44,100 Há macarrão instantâneo iguais a este? 473 00:37:44,100 --> 00:37:46,100 Nunca viu isso? 474 00:37:46,100 --> 00:37:49,400 Ainda reclama? Já é bom que tenha algo para você comer. 475 00:37:49,400 --> 00:37:53,710 Se quer algo nutritivo e saboroso esta é a melhor escolha. 476 00:37:53,710 --> 00:37:57,730 Afinal, não temos mais nada na geladeira. 477 00:37:57,730 --> 00:38:00,180 Coma rápido já está pronto. 478 00:38:00,180 --> 00:38:02,190 Nada mal! 479 00:38:03,840 --> 00:38:05,670 Você pode comer comida picante, não é? 480 00:38:06,340 --> 00:38:09,660 - Que sabor é esse? Tem um gosto tão bom. -Delicioso, não é? 481 00:38:09,660 --> 00:38:13,740 No futuro, só virei comer na sua casar. É só adicionar um par de pauzinhos. 482 00:38:13,740 --> 00:38:17,860 - Falaremos sobre isso mais tarde. - Que mesquinha! 483 00:38:21,620 --> 00:38:25,980 - Temos macarrão instantâneo? - Venha, venha, venha! Já está aberto. 484 00:38:25,980 --> 00:38:29,460 - Que cheiro maravilhoso! - Quem te convidou? 485 00:38:30,880 --> 00:38:32,930 Estou aqui para pegar Luo Luo. E quanto a isso? 486 00:38:32,930 --> 00:38:35,000 Você deveria ir para casa. 487 00:38:36,100 --> 00:38:37,970 Você deveria ir para casa. 488 00:38:41,790 --> 00:38:43,950 O que significa isso? 489 00:38:43,950 --> 00:38:45,880 Essa é a minha casa. 490 00:38:54,170 --> 00:38:55,990 Então, vou embora. 491 00:38:56,700 --> 00:38:58,500 Vou embora... 492 00:39:00,070 --> 00:39:01,630 - Está bem. - Apenas coma. 493 00:39:03,820 --> 00:39:05,970 Então vou embora. 494 00:39:21,660 --> 00:39:25,110 Volte pra casa assim que terminar de comer. 495 00:39:29,060 --> 00:39:31,760 Se não comer tudo leve um pouco para casa. 496 00:39:31,760 --> 00:39:33,450 Eu também não jantei ainda. 497 00:39:38,160 --> 00:39:39,870 Estou indo embora. 498 00:40:04,680 --> 00:40:07,500 Também nunca pensei em arruinar a relação de alguém. 499 00:40:07,500 --> 00:40:10,540 Se não quer arruinar a relação de alguém, 500 00:40:10,540 --> 00:40:14,250 em três dias, saia de casa do Song Lin. 501 00:40:21,040 --> 00:40:24,440 [Lista maciças nos procuram] 502 00:40:24,440 --> 00:40:26,040 - Alô. - Irmã. 503 00:40:26,040 --> 00:40:29,110 - Você não acabou de se mudar? -Sim. 504 00:40:29,110 --> 00:40:31,680 Surgiu algo, então quero me mudar. 505 00:40:31,680 --> 00:40:33,800 Não paguei um ano de aluguel? 506 00:40:33,800 --> 00:40:35,630 E não moro aqui há um mês. 507 00:40:35,630 --> 00:40:40,730 Então, estou pensando que, se o sub-locasse, a minha perda não seria ligeiramente menor? 508 00:40:40,730 --> 00:40:44,640 Irmã, nosso contrato dizia isso muito claramente. Sem sublocação! 509 00:40:44,640 --> 00:40:46,830 Se deseja sublocar o proprietário deve concordar. 510 00:40:46,830 --> 00:40:49,350 Que tal eu ver o que o proprietário pensa? 511 00:40:49,350 --> 00:40:52,260 Isso não é necessário, não há necessidade! Eu simplesmente não vou sublocá-lo. 512 00:40:52,260 --> 00:40:54,840 - Então, não é o dinheiro do ano inteiro do seu aluguel... - Está tudo bem! Não há problema. 513 00:40:54,840 --> 00:40:57,880 Não vou alugá-lo por enquanto. Vou pensar mais sobre isso. 514 00:40:57,880 --> 00:40:59,730 Está bem, tchau. 515 00:41:48,750 --> 00:41:51,040 O que está fazendo? 516 00:41:51,040 --> 00:41:53,940 Organizando. Mechendo nas coisas. 517 00:41:56,330 --> 00:41:58,300 Por que está se mudando? 518 00:41:58,790 --> 00:42:00,610 Não vou me mudar 519 00:42:00,610 --> 00:42:02,930 Por que está se mudando? 520 00:42:04,450 --> 00:42:06,450 Não quero mais morar aqui. 521 00:42:08,020 --> 00:42:09,640 Porquê? 522 00:42:09,640 --> 00:42:11,340 Não há motivo. 523 00:42:12,440 --> 00:42:14,340 A Luna lhe procurou? 524 00:42:18,750 --> 00:42:20,300 Não. 525 00:42:24,450 --> 00:42:27,880 Uma pessoa como você, com namorada, pode manter alguma distância do sexo oposto? 526 00:42:27,880 --> 00:42:30,170 Poupe-me de alguns mal-entendidos. 527 00:42:30,170 --> 00:42:32,370 Ela disse que é minha namorada? 528 00:42:32,370 --> 00:42:35,440 Então, se eu disser que não estamos namorando, acreditaria nela ou em mim? 529 00:42:42,570 --> 00:42:44,390 Zhou Fang, 530 00:42:48,360 --> 00:42:52,110 Luo Luo está muito feliz porque você e Xiao Di se mudaram para cá. 531 00:42:52,110 --> 00:42:55,510 Se vocês partirem, não tenho como contar para ela. 532 00:42:55,510 --> 00:42:59,160 E, recentemente, meu trabalho tem sido muito corrido, não tenho tempo para cuidar dela. 533 00:42:59,160 --> 00:43:02,240 Que tal vocês não se mudarem ainda. Fiquem! 534 00:43:02,240 --> 00:43:03,950 Luo Luo precisa de vocês. 535 00:43:04,630 --> 00:43:07,170 Está me chantageando? 536 00:43:07,170 --> 00:43:08,840 Foi assim tão simples? 537 00:43:08,840 --> 00:43:11,400 Se não há mais nada, então você deve voltar. 538 00:43:11,400 --> 00:43:13,840 Ainda vai se mudar? 539 00:43:13,840 --> 00:43:15,830 Vou pensar no assunto. 540 00:43:15,830 --> 00:43:17,790 Pense com carinho. 541 00:43:17,790 --> 00:43:19,670 Luo Luo precisa de vocês! 542 00:43:20,490 --> 00:43:22,740 Luo Luo precisa de vocês! 543 00:43:22,740 --> 00:43:24,040 Luo Luo precisa de vocês! 544 00:43:24,040 --> 00:43:26,690 Diga coisas importantes três vezes. 545 00:43:38,380 --> 00:43:48,010 ✂ Traduzido Pelos ߑesigners do Amorߏנno @Viki.com ✂ 546 00:43:48,010 --> 00:43:50,600 [Se Você Ainda Se Lembra] 547 00:43:50,600 --> 00:43:56,540 ♫ As folhas de bordo do lado de fora da janela estão caindo gradualmente ♫ 548 00:43:56,540 --> 00:44:02,490 ♫ A fragrância que você nunca deixou permanecer ♫ 549 00:44:04,870 --> 00:44:10,760 ♫ A face corada dentro do álbum de fotos ♫ 550 00:44:10,760 --> 00:44:17,340 ♫ Que memória inesquecível e gentil contém ♫ 551 00:44:17,340 --> 00:44:24,570 ♫ Se o nosso enredo nos apaixonando não fosse escrito e perdido ♫ 552 00:44:24,570 --> 00:44:31,640 ♫ Negligenciando a paixão que nós jovens deveríamos ter ♫ 553 00:44:31,640 --> 00:44:39,230 ♫ Se nós aprendemos que não é fácil dizer "eu não entendo" ♫ 554 00:44:39,230 --> 00:44:47,040 ♫ Se ainda nos amamos, como será depois? ♫ 555 00:45:16,040 --> 00:45:21,900 ♫ A estação de chuvas umidificando a copa das árvores ♫ 556 00:45:21,900 --> 00:45:28,000 ♫ Silenciosamente substituindo as ruas desertas ♫ 557 00:45:30,400 --> 00:45:36,050 ♫ Como deve a noite com vento caloroso, dizer adeus ao passado ♫ 558 00:45:36,050 --> 00:45:42,750 ♫ A tristeza está se espalhando no coração, ainda não se pode ter certeza ♫ 559 00:45:42,750 --> 00:45:49,970 ♫ Eu ainda me lembro do esboço da perfeição havia você e eu ♫ 560 00:45:49,970 --> 00:45:57,010 ♫ As conversas de promessas desperdiçadas com esse resultado arrependido ♫ 561 00:45:57,010 --> 00:46:04,520 ♫ Ainda me lembro da situação que ambos queremos resolver ♫ 562 00:46:04,520 --> 00:46:09,730 ♫ Eu ainda me lembro, eu ainda amo, venha o que vier ♫ 563 00:46:09,730 --> 00:46:12,970 ♫ Se você ainda me ama, como eu lhe amo ♫ 564 00:46:12,970 --> 00:46:18,260 ♫ Por favor se lembre de cada momento nosso ♫ 565 00:46:18,260 --> 00:46:23,840 ♫ Não é necessário invejar o que as outras pessoas têm ♫ 566 00:46:23,840 --> 00:46:27,210 ♫ Se você também não consegue ir ♫ 567 00:46:27,210 --> 00:46:30,780 ♫ Você não tem que ser tão solitário como eu sou ♫ 568 00:46:30,780 --> 00:46:33,900 ♫ Use o seu coração para experimentar isso ♫ 569 00:46:33,900 --> 00:46:40,980 ♫ Lembre-se do que o amor trouxe antes ♫ 570 00:46:43,640 --> 00:46:53,230 ♫ Se você se lembra de que uma vez se apaixonou profundamente ♫ 46664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.