Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:09,030
✂ Traduzido Pelos ߑesigners do Amorߏנno @Viki.com ✂
2
00:00:11,320 --> 00:00:16,550
♫ Uma súbita palpitação no coração ♫
3
00:00:16,550 --> 00:00:21,900
♫ Puxando descaradamente as cordas do meu coração ♫
4
00:00:21,900 --> 00:00:26,060
♫ Arranque essa terrível saia longa ♫
5
00:00:26,060 --> 00:00:28,410
♫ Haverá sempre o melhor arranjo. ♫
6
00:00:28,410 --> 00:00:30,960
♫ Não seja deliberadamente imprudente. ♫
7
00:00:30,960 --> 00:00:34,040
♫ Quem é esse na felicidade de um verão ♫
8
00:00:34,040 --> 00:00:36,800
♫ Encontrando problemas nas nuvens negras ♫
9
00:00:36,800 --> 00:00:41,700
♫ Mas está tudo bem, contanto que você permaneça firme ♫
10
00:00:41,700 --> 00:00:44,780
♫ Quem é esse na tristeza de um inverno ♫
11
00:00:44,780 --> 00:00:47,440
♫ Esbarrando em um raio de sol ♫
12
00:00:47,440 --> 00:00:52,760
♫ Não me admira que inclusive o coração gelado não consegue esconder um sorriso ♫
13
00:00:52,760 --> 00:00:58,010
♫ Os melhores arranjos. Por que se recusar a
desperdiçar o momento se dizendo tão triste ♫
14
00:00:58,010 --> 00:01:03,340
♫ Os melhores arranjos. Adeus. Boa noite pôr do sol ♫
15
00:01:03,340 --> 00:01:08,740
♫ Os melhores arranjos. Por que se recusar a
antecipar um futuro melhor? ♫
16
00:01:08,740 --> 00:01:13,780
♫ Baby me diga o porquê, porquê. Eu estou aqui ♫
17
00:01:13,780 --> 00:01:19,240
♫ Os melhores arranjos. Por que se recusar a
antecipar um futuro melhor? ♫
18
00:01:19,240 --> 00:01:25,620
♫ Baby me diga o porquê, porquê. Eu estou aqui ♫
19
00:01:25,620 --> 00:01:30,280
[Love Designer]
20
00:01:30,280 --> 00:01:34,280
[Episódio 7]
21
00:01:40,360 --> 00:01:43,620
Rápido! Não vamos conseguir alcançá-los.
22
00:01:43,620 --> 00:01:45,510
Agora você está com pressa.
23
00:01:45,510 --> 00:01:47,870
É sempre tão difícil tirar você da cama.
24
00:01:47,870 --> 00:01:50,960
Não importa quantos alarmes estejam tocando.
25
00:01:50,960 --> 00:01:53,140
Isso é resultado de você ter sido mimada.
26
00:01:53,140 --> 00:01:57,720
Eu devia ter mandado você para um colégio militar para mudar e moldar você.
27
00:02:04,020 --> 00:02:06,480
Senhor, com a maior segurança possível, poderia dirigir mais rápido?
28
00:02:06,480 --> 00:02:07,970
Certo.
29
00:02:09,330 --> 00:02:11,430
Ei, cuidado com ele!
30
00:02:15,450 --> 00:02:17,560
Que maneira de dirigir é essa?
31
00:02:21,860 --> 00:02:23,870
[Combustível Baixo]
[Combustível disponível para 10 km]
32
00:02:23,870 --> 00:02:25,900
[Combustível Baixo]
[Combustível disponível para 9 km]
33
00:02:27,490 --> 00:02:29,010
- Eu costumo liderara excursões.
- Verdade?
34
00:02:29,010 --> 00:02:30,680
Estou familiarizada com este caminho.
35
00:02:30,680 --> 00:02:32,590
Olhe! Lá em cima e aqui.
36
00:02:32,590 --> 00:02:34,110
A paisagem é ótima.
37
00:02:34,110 --> 00:02:37,160
A sua viagem desta vez valerá a pena.
38
00:02:37,160 --> 00:02:39,000
Estou preparado para tirar muitas fotos.
39
00:02:40,150 --> 00:02:42,930
Vamos caminhar mais dois quilômetros e então nós poderemos fazer uma pausa.
40
00:02:42,930 --> 00:02:44,840
Pessoal aí atrás, continuem!
41
00:02:48,220 --> 00:02:51,170
- Xiao Di.
- Tia.
42
00:02:51,170 --> 00:02:53,070
Aqui, fique com isso!
43
00:02:53,070 --> 00:02:56,620
- Eu a perturbei esta manhã.
- Xiao Di!
44
00:02:56,620 --> 00:02:58,930
- Vou ajudá-la a carregar as coisas.
- Claro.
45
00:02:58,930 --> 00:03:01,520
- Aqui, deixe isso comigo!
- Obrigada.
46
00:03:01,520 --> 00:03:03,900
Pensei que não ia conseguir colocar a conversa em dia.
47
00:03:03,900 --> 00:03:06,020
Senhor, não precisamos mais do carro, pode ir agora.
48
00:03:06,020 --> 00:03:07,720
Está bem.
49
00:03:08,370 --> 00:03:09,800
- Se divirtam!
- Estamos indo.
50
00:03:09,800 --> 00:03:12,830
- Tchau.
- Tchau, tchau!
51
00:03:12,830 --> 00:03:14,470
Depressa!
52
00:03:15,070 --> 00:03:16,890
Espere!
53
00:03:36,070 --> 00:03:38,100
Quer uma carona?
54
00:04:08,620 --> 00:04:11,530
- Onde está o seu carro?
- Não é a vez da minha placa.
(T/N: usado em grandes cidades para reduzir o tráfego).
55
00:04:12,930 --> 00:04:15,730
- Entre no carro.
- Não quero.
56
00:04:15,730 --> 00:04:17,650
Por que você está chateada?
57
00:04:18,220 --> 00:04:22,100
Como uma pessoa que só vale 50 centavos, como eu, tem o direito de ficar chateada com você?
58
00:04:22,710 --> 00:04:24,200
Você ainda não esqueceu?
59
00:04:24,200 --> 00:04:26,890
Vou te dar outra chance. Entre logo no carro.
60
00:04:27,480 --> 00:04:29,580
Tenha uma boa viagem!
61
00:04:44,200 --> 00:04:47,480
Não me envergonhe! Não me envergonhe!
62
00:05:06,000 --> 00:05:08,800
Uma cara tão metido!
63
00:05:08,800 --> 00:05:12,090
Com um carro luxuoso desses, sem combustível?
64
00:05:13,090 --> 00:05:15,270
Desejo boa sorte para você.
65
00:05:24,110 --> 00:05:26,660
Precisa de dinheiro, Chefe Song?
66
00:05:26,660 --> 00:05:29,420
Você é tão rico, mas não tem dinheiro para o combustível?
67
00:05:30,150 --> 00:05:32,230
Você está se divertindo?
68
00:05:33,120 --> 00:05:36,600
É claro, a irmã aqui vai lhe dar algum dinheiro.
69
00:05:41,400 --> 00:05:43,530
Será que 50 centavos são suficientes?
70
00:05:43,530 --> 00:05:46,420
Segure direito. Certifique-se de não perdê-lo!
71
00:05:49,020 --> 00:05:51,660
Por que você guarda rancor por tanto tempo?
72
00:05:55,630 --> 00:05:57,550
Mesquinha!
73
00:06:07,740 --> 00:06:10,050
Por que você está me seguindo?
74
00:06:10,050 --> 00:06:12,200
Porque eu quero.
75
00:06:12,200 --> 00:06:15,130
- Você não vai esperar que alguém venha lhe buscar?
- Não.
76
00:06:18,670 --> 00:06:19,850
O que é isso?
77
00:06:19,850 --> 00:06:24,210
Chamando um carro! Você não entende esse tipo de tecnologia?
78
00:06:24,210 --> 00:06:27,170
Eu normalmente não preciso desses aplicativos.
79
00:06:27,170 --> 00:06:28,840
Então você ainda não precisa, mesmo agora?
80
00:06:28,840 --> 00:06:30,630
Não preciso deles porque eu tenho você.
81
00:06:30,630 --> 00:06:33,120
- Você quer pegar uma carona?
- Eu não posso?
82
00:06:33,120 --> 00:06:35,740
Nem pensar! Você vai ter que implorar.
83
00:06:36,660 --> 00:06:38,580
Estou implorando agora.
84
00:06:38,580 --> 00:06:41,000
Com essa atitude, quem deixaria você pegar uma carona?
85
00:06:41,000 --> 00:06:43,500
- Seja mais sincero.
- Como eu poderia ser mais sincero?
86
00:06:43,500 --> 00:06:45,320
Por que não se ajoelha?
87
00:06:47,970 --> 00:06:49,980
Ajoelhe-se mais tarde!
88
00:06:49,980 --> 00:06:51,870
Alô, Senhor?
89
00:06:52,570 --> 00:06:54,150
O quê?
90
00:06:54,150 --> 00:06:58,320
Você já tinha aceitado a corrida, mas está dizendo que não virá?
91
00:07:01,440 --> 00:07:05,360
Está bem, sem problemas! Adeus.
92
00:07:05,920 --> 00:07:10,300
Chen Chen, enviei agora a minha localização. Venha me buscar!
93
00:07:11,310 --> 00:07:13,730
Essas coisas sobre poder...
94
00:07:13,730 --> 00:07:15,740
Você não precisa se ajoelhar.
95
00:07:38,670 --> 00:07:42,500
O tempo nas montanhas muda muito rapidamente.
96
00:07:43,570 --> 00:07:46,300
É agradável. Um dia chuvoso.
97
00:07:47,910 --> 00:07:51,590
O que tem de bom nisso? Em dias de chuva, as estradas ficam escorregadias.
98
00:07:51,590 --> 00:07:53,730
Acidentes de trânsito podem ocorrer facilmente.
99
00:07:56,830 --> 00:07:59,260
Por que não pode ser um pouco mais otimista?
100
00:07:59,810 --> 00:08:01,490
Eu queria ser otimista.
101
00:08:01,490 --> 00:08:06,480
Mas eu não te disse? Desde o dia em que te conheci, não houve nenhuma notícia boa.
102
00:08:17,940 --> 00:08:20,220
- Você pegou um resfriado?
- Não.
103
00:08:23,320 --> 00:08:26,070
- O que está fazendo?
- Para você não pegar um resfriado!
104
00:09:17,100 --> 00:09:20,850
[Mensagem de agradecimento por se inscrever para a competição, mas não teve sucesso devido as vagas limitadas.]
105
00:09:27,330 --> 00:09:29,170
Não pense muito nisso!
106
00:09:29,170 --> 00:09:31,240
Também não se sinta mal com isso!
107
00:09:31,240 --> 00:09:33,310
É normal você não ser selecionada.
108
00:09:36,430 --> 00:09:38,180
O que você disse?
109
00:09:40,110 --> 00:09:43,580
Que... os padrões de seleção são elevados.
110
00:09:43,580 --> 00:09:47,040
O que isso significa? Significa que a qualidade do programa é alta.
111
00:09:48,100 --> 00:09:50,510
Seu ponto é que eu não atendo aos altos padrões do seu programa.
112
00:09:50,510 --> 00:09:52,850
Não é isso! Estou dizendo que você não tem as habilidades.
113
00:09:52,850 --> 00:09:54,600
Não posso mostrar as minhas habilidades se não as tiver?
114
00:09:54,600 --> 00:09:57,590
Falar das suas habilidades não é algo que você consiga fazer num ou dois dias, está bem?
115
00:09:59,460 --> 00:10:02,300
Você tem que de me atacar assim?
116
00:10:02,300 --> 00:10:06,090
Não estou lhe atacando, eu só quero que enfrente a realidade.
117
00:10:06,090 --> 00:10:08,330
Você precisa saber quais são os seus pontos fortes.
118
00:10:08,330 --> 00:10:13,340
Não gaste energia em coisas que não estão sob o seu controle.
119
00:10:15,850 --> 00:10:17,330
Agora eu entendo.
120
00:10:17,330 --> 00:10:21,050
Quer dizer que não sou adequada para esta indústria, certo?
121
00:10:22,440 --> 00:10:24,620
Esse programa...
122
00:10:24,620 --> 00:10:28,740
é para aqueles designers com talento real e forças reais.
123
00:10:28,740 --> 00:10:32,630
Para fornecer uma plataforma para que mais pessoas possam vê-los.
124
00:10:32,630 --> 00:10:34,710
Acha que você se enquadra nisso?
125
00:10:34,710 --> 00:10:36,620
Acho que é adequado para mim.
126
00:10:36,620 --> 00:10:38,520
Eu mesma quero superar esses padrões,
127
00:10:38,520 --> 00:10:41,420
não quero que você os baixe para mim.
128
00:10:41,420 --> 00:10:46,900
Aqueles profissionais de quem falou, não chegaram onde estão agora, um passo de cada vez?
129
00:10:46,900 --> 00:10:49,920
Você pode me julgar, mas por favor não tome uma decisão por mim.
130
00:10:49,920 --> 00:10:51,510
Eu vou embora.
131
00:10:51,510 --> 00:10:53,310
Está chovendo.
132
00:11:03,100 --> 00:11:05,110
Deixei você se divertir.
133
00:11:05,110 --> 00:11:07,240
E você pegou um resfriado? Pegue!
134
00:11:07,240 --> 00:11:10,900
Você não tem consciência? Estou assim porque eu tive que lhe dar uma carona? Deixou me divertir...
135
00:11:10,900 --> 00:11:13,450
Está me culpando agora?
136
00:11:13,450 --> 00:11:15,510
Vocês está doente agora, então depende de mim.
137
00:11:15,510 --> 00:11:17,200
Sugiro rever essa sua atitude.
138
00:11:17,200 --> 00:11:19,710
Não vou depender de você. Como eu poderia depender de você?
139
00:11:19,710 --> 00:11:21,920
Pode sair.
140
00:11:24,220 --> 00:11:26,610
Por que não me trouxe um copo de água?
141
00:11:26,610 --> 00:11:29,050
[OTC Comprimidos de Indigestão]
142
00:11:29,660 --> 00:11:31,790
Song Luo!
143
00:11:32,740 --> 00:11:36,720
- O que você quer?
- Você quer me enlouquecer até que eu morra?
144
00:11:38,190 --> 00:11:40,520
Esse remédio é para indigestão.
145
00:11:46,680 --> 00:11:50,010
- Peguei o errado.
- Eu não posso depender de você. Saia logo.
146
00:11:50,010 --> 00:11:52,100
Tudo o que eu fiz foi comprar o remédio errado. Por que você está me repreendendo assim?
147
00:11:52,100 --> 00:11:54,020
Eu nem ia comprar remédio para você.
148
00:11:54,020 --> 00:11:56,130
Se divirta sozinho.
149
00:11:57,060 --> 00:12:00,500
Divirta-se sozinho! Song Luo, você não tem consciência?
150
00:12:13,640 --> 00:12:17,400
Zhou Fang, você está em casa, certo?
151
00:12:17,400 --> 00:12:19,720
Cheguei em casa. Esta não sou eu?
152
00:12:19,720 --> 00:12:22,830
O meu irmão tem febre e está a beira da morte.
153
00:12:22,830 --> 00:12:25,350
Que tal você considerar de vir dar uma olhada? Eu não posso cuidar disso sozinho.
154
00:12:25,350 --> 00:12:29,390
- Isso é grave? Certo, estarei lá imediatamente.
- Parece bom.
155
00:12:37,100 --> 00:12:40,460
Aqui! É o correto desta vez, certo?
156
00:12:41,670 --> 00:12:44,930
Nada mal! Você finalmente comprou o remédio certo.
157
00:12:46,080 --> 00:12:50,120
Você não sabe servir um copo de água? Devo simplesmente engolir?
158
00:12:50,120 --> 00:12:52,970
Você não está aqui para ajudar? Vá encher o copo de água para ele.
159
00:12:52,970 --> 00:12:54,970
Você é irmã dele, você faz isso.
160
00:12:54,970 --> 00:12:56,570
Você é a crush dele, você faz isso.
161
00:12:56,570 --> 00:12:58,420
Quem é a crush dele? De que bobagem você está falando?
162
00:12:58,420 --> 00:13:02,640
Já chega, já chega! Eu não preciso de água, eu mesmo posso aguentar. Eu vou engolir.
163
00:13:02,640 --> 00:13:05,010
Eu não posso depender de ninguém.
164
00:13:06,140 --> 00:13:09,880
Velho Song, não que eu esteja te apontando, mas como homem você acabou assim.
165
00:13:09,880 --> 00:13:12,920
Você deveria simplesmente morrer sozinho. Eu não vou mais me importar.
166
00:13:14,850 --> 00:13:16,600
Amargo!
167
00:13:17,470 --> 00:13:19,940
Eu vou fazer sopa de gengibre para você.
168
00:13:23,760 --> 00:13:26,140
Você sabe onde está o gengibre?
169
00:13:33,090 --> 00:13:36,150
Por que você não volta e se deita?
170
00:13:36,150 --> 00:13:38,490
Suas habilidades de corte não são ruins.
171
00:13:38,490 --> 00:13:43,580
Você já pensou em se candidatar para ser uma empregada ou algo do tipo?
172
00:13:45,980 --> 00:13:48,270
Se você quiser isso, então eu vou até sua casa como meio período.
173
00:13:48,270 --> 00:13:50,920
Eu sou cara, você pode pagar?
174
00:13:50,920 --> 00:13:53,230
O que eu não posso pagar? Que tal isso.
175
00:13:53,230 --> 00:13:58,080
Vou fazer um cartão de sócio por ¥5 (cerca de $1). Por ¥0,50 (US$0,10) cada vez. Que tal você faz em 12 vezes?
176
00:14:04,890 --> 00:14:06,830
Vou te contar um segredo.
177
00:14:06,830 --> 00:14:08,450
Que segredo?
178
00:14:23,950 --> 00:14:25,780
Você está tão bonita.
179
00:14:28,120 --> 00:14:30,130
Adultos hipócritas.
180
00:14:30,130 --> 00:14:31,930
A sua febre confundiu você?
181
00:14:31,930 --> 00:14:37,360
Caso contrário eu não seria capaz de dizer bobagens. Não é mesmo?
182
00:14:37,360 --> 00:14:41,440
Você ainda está me batendo mesmo quando estou doente?
183
00:14:41,440 --> 00:14:47,080
Você não sabe se comportar mesmo quando está doente?
184
00:14:47,080 --> 00:14:51,670
- Eu não vou falar.
- Fique longe de mim!
185
00:14:51,670 --> 00:14:57,010
♫ Suas palmas cobriram meus bonitos olhos ♫
186
00:14:57,010 --> 00:15:02,380
♫ Quero ser intoxicada por seu abraço ♫
187
00:15:03,300 --> 00:15:04,900
Ligue para Qin Qing!
188
00:15:04,910 --> 00:15:08,020
[Ligando para Qin Qing]
189
00:15:08,020 --> 00:15:13,100
A pessoa que você ligou não está disponível. Por favor, ligue de volta mais tarde. Desculpe.
190
00:15:13,100 --> 00:15:19,010
O assinante que você discou não pode ser conectado no momento. Favor rediscar mais tarde.
191
00:15:19,010 --> 00:15:24,920
♫ Você é minha beldade incomparável ♫
192
00:15:24,920 --> 00:15:29,610
- Meat Floss, já faz um tempo... Por que você ainda é esse gorducho?
193
00:15:29,610 --> 00:15:31,490
Pequenos gorduchos.
194
00:15:39,410 --> 00:15:42,580
Como você sabia que eu estava aqui? Você está me seguindo?
195
00:15:42,580 --> 00:15:44,480
Não.
196
00:15:45,700 --> 00:15:47,900
Não diga que é coincidência.
197
00:15:48,480 --> 00:15:51,830
Não é coincidência. A irmã Fang me disse.
198
00:16:00,050 --> 00:16:03,380
Qin Qing, você não tem Coco em casa?
199
00:16:03,380 --> 00:16:06,170
Por que você veio a este tipo de café para tomar café?
200
00:16:06,760 --> 00:16:08,630
Isso é da sua conta?
201
00:16:11,020 --> 00:16:12,750
Não é da minha conta.
202
00:16:14,670 --> 00:16:17,030
Por que você não respondeu a minha ligação?
203
00:16:17,760 --> 00:16:20,580
Por que eu tenho que atender a sua ligação?
204
00:16:23,240 --> 00:16:25,810
Você não gosta mais de mim?
205
00:16:27,390 --> 00:16:28,910
Vá em frente!
206
00:16:34,140 --> 00:16:36,650
Quando eu disse que gostei de você?
207
00:16:47,680 --> 00:16:49,950
Eu tenho que cuidar de alguma coisa. Eu vou embora.
208
00:16:57,330 --> 00:17:01,580
- Seu café.
- Obrigado.
209
00:17:01,580 --> 00:17:05,810
- Chefe, posso te fazer uma pergunta?
- Vá em frente!
210
00:17:05,810 --> 00:17:09,590
A minha alergia a gatos pode ser curada?
211
00:17:09,590 --> 00:17:11,200
Isto é difícil de dizer.
212
00:17:11,200 --> 00:17:14,840
Coisas como alergias variam de tempos em tempos.
213
00:17:15,810 --> 00:17:18,480
- Você está bem?
- Eu estou bem.
214
00:17:18,480 --> 00:17:22,090
Mas eu ouvi dizer que se eu entrar em contato com gatos por períodos longos de tempo,
215
00:17:22,090 --> 00:17:25,090
Eu vou aumentar a minha imunidade. Isso é verdade?
216
00:17:25,090 --> 00:17:30,560
Não tenho muita certeza sobre isso, mas já ouvi falar sobre isso antes.
217
00:17:30,560 --> 00:17:33,120
Então, por favor, me ajude a conseguir um cartão de membro.
218
00:17:35,690 --> 00:17:39,910
- Irmã Fang, você está aqui.
- Onde está Qin Qing?
219
00:17:39,910 --> 00:17:44,400
A Irmã Qing recentemente parece não estar com o melhor humor. Depressa! Entre e confira.
220
00:17:44,400 --> 00:17:46,400
Tudo bem, eu vou entrar agora.
221
00:17:57,780 --> 00:17:59,650
Você brigou?
222
00:17:59,650 --> 00:18:02,040
Apenas me deixe morrer sozinha.
223
00:18:02,990 --> 00:18:07,280
Por que eu não vejo o Wu San vindo te encontrar hoje em dia? Vocês terminaram?
224
00:18:08,040 --> 00:18:11,830
Ele e eu nunca estivemos juntos em primeiro lugar. Como nós poderíamos nos separar?
225
00:18:12,350 --> 00:18:15,870
Se você gosta dele, então namore com ele apropriadamente. Por que você está tornando isso tão complicado?
226
00:18:15,870 --> 00:18:19,840
Eu não gosto dele. Ele nem é meu tipo.
227
00:18:39,450 --> 00:18:42,060
- Irmã Fang.
- Wu San.
228
00:18:42,060 --> 00:18:44,440
Como estão as coisas entre você e Qin Qing?
229
00:18:44,440 --> 00:18:48,270
Nós estamos bem! Nada para se preocupar, Irmã Fang.
230
00:18:48,270 --> 00:18:50,820
Com certeza vou conseguir cortejá-la.
231
00:18:51,960 --> 00:18:55,220
- Você está bem?
- Estou muito bem.
232
00:18:55,220 --> 00:18:58,860
Irmã Fang, eu vou procurar você em alguns dias.
233
00:18:59,460 --> 00:19:02,100
Está bem. Então vamos resolver isso por enquanto.
234
00:19:16,910 --> 00:19:24,920
✂ Traduzido Pelos ߑesigners do Amorߏנno @Viki.com ✂
235
00:19:30,780 --> 00:19:32,440
Chefe.
236
00:19:34,720 --> 00:19:36,280
De volta?
237
00:19:36,280 --> 00:19:39,730
Acho que minha condição hoje não é ruim. Eu vou ser duro.
238
00:19:42,360 --> 00:19:46,530
Parece que você realmente gosta dessa garota, mas não deve se esforçar muito.
239
00:19:46,530 --> 00:19:48,960
Eu acho que eu posso fazer isso.
240
00:19:48,960 --> 00:19:51,520
Tudo bem. Escolha os seus gatos.
241
00:20:01,380 --> 00:20:06,040
Egg Tart, o sabor é bom? Coma um pouco de carne.
242
00:20:06,040 --> 00:20:07,920
Bom gatinho!
243
00:20:09,880 --> 00:20:14,430
Chefe, você não acha que estou melhorando muito rápido?
244
00:20:14,430 --> 00:20:16,570
Ao que parece, ele está muito familiarizado com você.
245
00:20:21,630 --> 00:20:23,220
Acho que você deve parar de suportar.
246
00:20:23,220 --> 00:20:27,320
Coisas como essa levam tempo. Você não deve esperar por resultados rápidos.
247
00:20:33,510 --> 00:20:37,230
Não, não, não, Chefe! Eu definitivamente posso fazer isso.
248
00:20:37,230 --> 00:20:41,610
Se eu não aumentar minha imunidade agora, então temo que não terei chance.
249
00:20:52,450 --> 00:20:56,220
Qin Qing, o que você acha do meu novo estilo esta semana?
250
00:20:57,870 --> 00:21:01,660
Esta cor parece muito boa. Eu gosto dela.
251
00:21:01,660 --> 00:21:05,280
Verde abacate. Faz a cor da pele se destacar.
252
00:21:08,160 --> 00:21:10,140
Alô?
253
00:21:10,140 --> 00:21:12,340
Sou eu. Qual é o problema?
254
00:21:13,940 --> 00:21:15,720
Então eu estarei lá imediatamente.
255
00:21:15,720 --> 00:21:17,120
O que está errado? Aconteceu alguma coisa?
256
00:21:17,120 --> 00:21:18,780
- Wu San foi hospitalizado.
- Espere um segundo!
257
00:21:18,780 --> 00:21:21,620
- As chaves do carro.
- Certo. Vamos lá!
258
00:21:25,490 --> 00:21:27,530
Quarto trezentos e três.
259
00:21:27,530 --> 00:21:31,320
- Onde fica o trezentos e três?
- O trezentos e três está aqui.
260
00:21:35,910 --> 00:21:39,620
- Você está bem?
- Eu estou bem.
261
00:21:40,400 --> 00:21:41,800
Estou bem.
262
00:21:47,110 --> 00:21:51,700
Você tem algum problema? Por que você foi brincar com gatos?
263
00:21:53,180 --> 00:21:57,240
Wu San, o que você está fazendo? Não é como se você não soubesse que você é alérgico a gatos.
264
00:21:59,600 --> 00:22:03,660
O Médico exagerou muito. Eu estou bem.
265
00:22:03,660 --> 00:22:07,230
Eu só quero aumentar minha imunidade em relação aos gatos.
266
00:22:08,130 --> 00:22:12,740
Assim, se eu curar minha alergia, então eu posso te fazer uma surpresa.
267
00:22:12,740 --> 00:22:15,080
Você tem algum senso comum?
268
00:22:15,080 --> 00:22:18,470
Ao fazer isso, pode curar sua alergia? Quem lhe disse isso?
269
00:22:23,170 --> 00:22:25,210
Pare de ficar com raiva!
270
00:22:25,210 --> 00:22:30,540
Acabei de ouvir que ficar com gatos por um período de tempo vai me dessensibilizar.
271
00:22:31,490 --> 00:22:36,280
Você gosta tanto do Coco. Mas eu também quero ser seu namorado, então definitivamente não vai dar certo.
272
00:22:36,280 --> 00:22:38,710
- Então eu só...
- Pare de falar!
273
00:22:47,140 --> 00:22:49,360
Eu vou ficar lá fora.
274
00:23:00,440 --> 00:23:03,160
Você realmente quer tanto assim ser meu namorado?
275
00:23:06,890 --> 00:23:09,450
Só namoro, sem casamento! Está bem assim?
276
00:23:11,630 --> 00:23:12,970
Tudo bem.
277
00:23:12,970 --> 00:23:15,050
Está bem namorar por três meses?
278
00:23:16,450 --> 00:23:18,270
Só três meses?
279
00:23:18,270 --> 00:23:23,430
- Por que apenas três meses?
- Porque eu tenho medo de me cansar de você. Isso não é permitido?
280
00:23:25,520 --> 00:23:28,750
É permitido. Eu não me importo com isso.
281
00:23:31,720 --> 00:23:33,370
Tudo bem.
282
00:23:34,830 --> 00:23:36,690
Tudo bem?
283
00:23:37,750 --> 00:23:39,740
O que é "tudo bem"?
284
00:23:40,660 --> 00:23:42,230
Você concordou?
285
00:23:43,200 --> 00:23:45,290
Consegui te cortejar?
286
00:23:45,960 --> 00:23:47,840
O que mais isso significaria?
287
00:24:13,440 --> 00:24:15,400
Finalmente.
288
00:24:28,190 --> 00:24:31,210
- O que você está fazendo?
- Por que você está aqui?
289
00:24:31,210 --> 00:24:35,040
Por que você está aqui? O meu funcionário está doente, então eu vim visitar.
290
00:24:37,620 --> 00:24:40,050
Como está o seu resfriado? Está sentindo-se melhor?
291
00:24:40,050 --> 00:24:43,790
Está melhor! Eu temo que fiquei doente porque fui maltratado.
292
00:25:02,910 --> 00:25:05,760
Presidente Song, por que você está aqui?
293
00:25:05,760 --> 00:25:09,630
Você não vai mais trabalhar. Você cresceu dentro do corpo de outra pessoa?
294
00:25:10,740 --> 00:25:14,790
Eu... Eu tenho uma pequena alergia.
295
00:25:14,790 --> 00:25:16,770
Você é alérgico ao amor?
296
00:25:18,280 --> 00:25:22,630
Presidente Song, a sua imunidade para amar é tão forte?
297
00:25:23,470 --> 00:25:26,060
Eu não sou forte. Isso depende da pessoa.
298
00:25:26,060 --> 00:25:30,230
- Como está a sua imunidade para amar?
- Eu estou voltando primeiro.
299
00:25:30,230 --> 00:25:32,380
Você está indo procurar por amor?
300
00:25:34,800 --> 00:25:38,510
- Eu não dirigi o meu carro, me dê uma carona!
- Vá em frente.
301
00:25:38,510 --> 00:25:41,210
Cuide-se!
302
00:25:49,910 --> 00:25:53,040
O que houve? O que houve, Wu San?
303
00:25:54,410 --> 00:25:58,130
- De repente... Eu sinto como se não conseguisse repirar.
- Não conseguisse respirar?
304
00:25:58,130 --> 00:26:01,260
Enfermeira! Enfermeira!
305
00:26:01,880 --> 00:26:06,040
Eu acho que preciso de RCP.
306
00:26:24,680 --> 00:26:27,030
- Dirija!
- Por que você está sentado no banco de trás?
307
00:26:27,030 --> 00:26:31,060
- Eu não sou a sua motorista;
- Você não está feliz? Dirija rápido!
308
00:26:31,060 --> 00:26:34,360
Sente-se na frente! Eu irei dirigir assim que você sentar-se na frente.
309
00:26:36,280 --> 00:26:38,170
Tantos problemas!
310
00:27:20,390 --> 00:27:22,760
Quantos anos você tem? Tão infantil.
311
00:27:24,810 --> 00:27:26,710
Coloque o seu cinto de segurança.
312
00:27:30,620 --> 00:27:32,230
Dirija!
313
00:27:44,950 --> 00:27:47,690
- O que houve?
- Algo urgente.
314
00:27:49,870 --> 00:27:53,820
- Hoje, o líder da nossa plataforma conheceu algumas pessoas nobres.
- Como nobres?
315
00:27:53,820 --> 00:27:56,120
Baisai's Su Yushan.
316
00:27:56,760 --> 00:27:58,660
Do que você está rindo?
317
00:27:58,660 --> 00:28:00,570
Eu estou rindo porque ele finalmente não pode mais se esconder.
318
00:28:00,570 --> 00:28:03,960
Esse ano, ele quis me derrubar em todos os aspectos, deixe-me lhe dizer!
319
00:28:03,960 --> 00:28:09,350
Agora, Su Yushuan está com medo de você usar esse programa para expandir o seu território.
320
00:28:09,350 --> 00:28:11,270
Eu sou grato pelo reconhecimento dele.
321
00:28:11,270 --> 00:28:14,510
Baisai já deixou claro que você pode estabelecer qualquer condição e preço.
322
00:28:14,510 --> 00:28:18,350
O que eles querem são os direitos exclusivos do nome desse programa.
323
00:28:18,900 --> 00:28:22,120
Você não acha que nós temos exclusividade para aqueles no mesmo ramo?
324
00:28:22,120 --> 00:28:24,210
Claro que eu sei! É por isso que me apressei para te encontrar
325
00:28:24,210 --> 00:28:26,600
para ver se nós podemos pensar de antemão em uma contramedida.
326
00:28:26,600 --> 00:28:29,140
O alvo deles é você.
327
00:28:29,140 --> 00:28:30,710
Entendi!
328
00:28:30,710 --> 00:28:33,650
O que você sabe? Você não quer discutir uma contramedida?
329
00:28:33,650 --> 00:28:36,320
Eu não tenho nenhuma contramedida, então que contramedida posso discutir?
330
00:28:39,730 --> 00:28:41,370
Luna!
331
00:28:42,770 --> 00:28:44,160
Por que você está aqui?
332
00:28:44,160 --> 00:28:48,210
- Eu terminei de filmar, então vim lhe ver.
- Obrigado.
333
00:28:49,070 --> 00:28:53,110
Não faça uma cara triste! Quem sabe, você pode ter me implorar para ajudá-lo?
334
00:28:54,010 --> 00:28:56,580
Com essa situação, ela realmente pode ajudá-lo.
335
00:28:57,230 --> 00:29:00,090
Vamos ver! Eu irei sair primeiro, tenho que fazer algo.
336
00:29:01,870 --> 00:29:04,870
- Você não está preocupado?
- Eu tenho coisas para fazer.
337
00:29:23,200 --> 00:29:25,220
O que você disse no final?
338
00:29:25,220 --> 00:29:28,020
Eu disse a ele para não se importar comigo, não precisa me ajudar, apenas não crie nenhum obstáculo para mim.
339
00:29:28,020 --> 00:29:31,290
Assim que ele abre a boca, não tem nada de boa para dizer.
340
00:29:31,290 --> 00:29:33,910
Mas eu acho que ele se importa com você.
341
00:29:33,910 --> 00:29:37,630
Olhe! Intencionalmente expôs você para ele
342
00:29:37,630 --> 00:29:40,450
e prestou muita atenção para a sua aplicação e o seu produto.
343
00:29:40,450 --> 00:29:42,870
Eu ouvi do Wu San que houveram muitas pessoas que aplicaram.
344
00:29:42,870 --> 00:29:45,280
Por que ele apenas iria pegar a sua informação para olhar?
345
00:29:45,280 --> 00:29:47,770
É óbvio que ele tem sentimentos por você.
346
00:29:47,770 --> 00:29:51,110
- O que está acontecendo entre vocês?
- O que pode acontecer entre nós dois?
347
00:29:51,110 --> 00:29:53,790
Eu posso me conectar com isso, mas de jeito nenhum posso me conectar com ele.
348
00:29:53,790 --> 00:29:58,450
O máximo que nós podemos ser vizinhos, amigos normais, tutor e discípulo.
349
00:29:59,450 --> 00:30:03,100
É por cauda daquela... Luna?
350
00:30:03,100 --> 00:30:06,680
Você pode acreditar naquelas palavras na mídia? Se vocês comerem juntos, então são um casal.
351
00:30:06,680 --> 00:30:10,360
Se você segurar o pulso dela, então está se casando. Se você está inchada, então está grávida.
352
00:30:13,700 --> 00:30:17,120
Você está me escutando? Continua comendo.
353
00:30:17,120 --> 00:30:18,990
É delicioso.
354
00:30:21,520 --> 00:30:24,650
De qualquer forma, agora sempre que eu vê-lo, quero discutir com ele.
355
00:30:24,650 --> 00:30:26,400
Assim que nós nos encontramos, brigaremos.
356
00:30:26,400 --> 00:30:31,020
Se eu estou com esse tipo de pessoa, o meu futuro iria, com certeza, estar cheio de caos.
357
00:30:31,020 --> 00:30:34,110
Vocês brigam toda vez, mas ainda veem um ao outro todo dia?
358
00:30:34,110 --> 00:30:37,290
Mas deixe-me lembrá-la! Homens, como Song Lin,
359
00:30:37,290 --> 00:30:40,240
que atraem garotas, devem ser muito carrancudos.
360
00:30:40,240 --> 00:30:42,010
Além do mais, eles não podem se estabilizar.
361
00:30:42,010 --> 00:30:46,640
Esses tipos de homens podem ser namorados, mas como marido, esqueça!
362
00:30:46,640 --> 00:30:49,720
Não se preocupe! Eu não ficarei junto com ele.
363
00:30:49,720 --> 00:30:51,770
Sério?
364
00:30:51,770 --> 00:30:53,610
É necessário( não ficar juntos).
365
00:31:04,900 --> 00:31:08,060
- Você se encontrou com ela antes?
- Quem?
366
00:31:08,060 --> 00:31:12,230
Pare de fingir! Você se encontrou com uma designer chamada Zhou Fang?
367
00:31:13,220 --> 00:31:16,100
- Eu a vi antes.
- O que está acontecendo entre eles?
368
00:31:16,100 --> 00:31:18,190
Como eu saberia?
369
00:31:20,810 --> 00:31:22,500
Eles foram ao tribunal antes.
370
00:31:22,500 --> 00:31:25,670
Não tão próximos, não se preocupe! Eles são apenas amigos.
371
00:31:25,670 --> 00:31:27,380
Você tem certeza?
372
00:31:28,020 --> 00:31:30,100
Eu lhe disse para me ajudar a ficar de olho no Song Lin.
373
00:31:30,100 --> 00:31:32,490
Como esse tipo de pessoa pode parecer próxima dele?
374
00:31:32,490 --> 00:31:36,380
Eu não sou o pai dele e ele não é o meu filho, mão posso controlar isso.
375
00:31:39,250 --> 00:31:41,010
O que você quer fazer?
376
00:31:41,950 --> 00:31:45,030
O que eu quero fazer? Você irá me ajudar?
377
00:31:46,490 --> 00:31:48,320
Eu irei considerar.
378
00:31:50,070 --> 00:31:53,840
Tudo bem, não se preocupe demais! Coma quando você precisa, beba quando quiser. Acredite em mim!
379
00:31:53,840 --> 00:31:55,250
Apenas deixe o Song Lin brincar por mais dois anos.
380
00:31:55,250 --> 00:31:59,270
Quando o viajante voltar e você ainda estiver esperando por ele com as luzes fracas,
381
00:31:59,270 --> 00:32:01,640
a primeira coisa que ele definitivamente irá fazer, é vir e se casar com você
382
00:32:01,640 --> 00:32:03,290
Você acredita nisso?
383
00:32:05,610 --> 00:32:07,370
Você tem certeza?
384
00:32:10,310 --> 00:32:13,480
Então e se, no final, ele ainda não vier?
385
00:32:16,080 --> 00:32:19,540
Se ele não vier, eu serei o seu substituto.
386
00:32:19,540 --> 00:32:22,190
- Eu irei me casar com você.
- Fique fora disso!
387
00:32:23,010 --> 00:32:25,710
Você não tem nenhum senso de humor aparente.
388
00:32:31,980 --> 00:32:38,980
✂ Traduzido Pelos ߑesigners do Amorߏנno @Viki.com ✂
389
00:32:40,710 --> 00:32:43,290
Ídolo, vamos beber.
390
00:32:49,280 --> 00:32:52,170
- Você acabou de terminar de entreter a sua garota dos sonhos?
- Sim.
391
00:32:55,520 --> 00:32:59,800
Quando você está planejando dizer a ela?
392
00:32:59,800 --> 00:33:05,340
- Dizer a ela o que? Que eu estou apaixonado por ela faz dez anos?
- Sim.
393
00:33:05,340 --> 00:33:08,180
Olha que comida deliciosa eu trouxe para você.
394
00:33:08,180 --> 00:33:11,820
Eu nem preciso adivinhar. Você está pensando em me perguntar o que trouxe.
395
00:33:12,450 --> 00:33:14,890
Esse restaurante de verdade não é ruim.
396
00:33:18,650 --> 00:33:21,320
A Luna definitivamente irá lhe ajudar com o assunto do Su Yushuan.
397
00:33:21,320 --> 00:33:25,210
As celebridades femininas como ela, com popularidade e habilidades de atuação não são fáceis de exigir.
398
00:33:25,210 --> 00:33:27,000
Altos preços e um cronograma cheio!
399
00:33:27,000 --> 00:33:29,070
Além do mais, a Luna disse isso pessoalmente,
400
00:33:29,070 --> 00:33:32,730
ela definitivamente irá nos ajudar para o seu bem.
401
00:33:32,730 --> 00:33:34,770
Eles definitivamente irão considerar o fato de que ela está se juntando.
402
00:33:34,770 --> 00:33:39,880
Portanto, é a hora de nós revelarmos a Luna como a nossa carta trunfo.
403
00:33:44,600 --> 00:33:46,600
Estou falando com você. Você deve considerar isso!
404
00:33:46,600 --> 00:33:49,580
- Está bem, vou pensar nisso.
- Ela já lhe disse que quando houver necessidade basta dizer.
405
00:33:49,580 --> 00:33:51,310
Sem dúvida ela vai ajudá-lo.
406
00:33:52,200 --> 00:33:54,220
Ela tem condições?
407
00:33:54,220 --> 00:33:56,050
O que você acha?
408
00:34:01,300 --> 00:34:03,600
O que está olhando? Lá tem uma beldade?
409
00:34:03,600 --> 00:34:05,200
Não.
410
00:34:07,560 --> 00:34:09,580
Zhou Fang mora lá.
411
00:34:13,450 --> 00:34:15,390
Não pode ser.
412
00:34:17,410 --> 00:34:19,240
Está falando sério?
413
00:34:21,170 --> 00:34:22,580
A Luna não está errada.
414
00:34:22,580 --> 00:34:24,980
Você está namorando Zhou Fang?
415
00:34:24,980 --> 00:34:29,070
Que namoro? Quando? É a minha paixão unilateral.
416
00:34:29,070 --> 00:34:31,470
Pare de fingir!
417
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
Não lhe conheço? Você é inocente?
418
00:34:35,000 --> 00:34:38,590
Não use essas táticas sujas para se limpar.
419
00:34:40,490 --> 00:34:42,400
Você não vai atrás dela?
420
00:34:42,400 --> 00:34:44,170
Como atrás dela?
421
00:34:44,170 --> 00:34:46,820
Este sentimento vem quando quer
422
00:34:46,820 --> 00:34:48,440
e vai quando quer.
423
00:34:49,290 --> 00:34:53,410
Sobretudo, mesmo gostando não preciso andar com ela, assim como você.
424
00:34:54,580 --> 00:34:56,530
Esse sentimento não é confiável.
425
00:34:58,370 --> 00:34:59,910
Você merece isso.
426
00:34:59,910 --> 00:35:03,670
Você ainda está solteiro agora, vai ficar solteiro a sua vida inteira.
427
00:35:03,670 --> 00:35:06,240
- Onde está a sua namorada?
- Eu?
428
00:35:06,240 --> 00:35:08,970
Sempre faço as coisas divertidas falando muito.
429
00:35:17,360 --> 00:35:20,910
Alô? Perguntou à ele? Zhou Fang se mudou?
430
00:35:20,910 --> 00:35:23,050
Isso mesmo, ela se mudou.
431
00:35:23,050 --> 00:35:25,060
Acabei de sair de casa de Song Lin.
432
00:35:25,060 --> 00:35:27,740
Está bem, entendi.
433
00:35:40,770 --> 00:35:42,810
Porque queria me ver?
434
00:35:43,360 --> 00:35:46,540
Não sabe por que quero lhe ver?
435
00:35:46,540 --> 00:35:48,380
Não, não sei.
436
00:35:49,730 --> 00:35:53,510
- Você está alugando uma casa do Song Lin?
- Sim.
437
00:35:53,510 --> 00:35:56,200
Não sabe que sou a namorada dele?
438
00:35:56,200 --> 00:35:59,430
Você tem se encontrado regularmente com alguém que tem uma namorada.
439
00:35:59,430 --> 00:36:01,490
Até se mudou para a casa dele.
440
00:36:01,490 --> 00:36:03,740
O que quer que eu pense?
441
00:36:04,400 --> 00:36:07,670
Song Lin me disse que vocês têm apenas uma relação de trabalho.
442
00:36:07,670 --> 00:36:10,510
- Ele lhe disse isso?
- Claro!
443
00:36:16,560 --> 00:36:18,910
E você acredita no que ele diz.
444
00:36:19,450 --> 00:36:21,840
Sabe se o que ele disse era verdade ou não?
445
00:36:21,840 --> 00:36:23,980
Você não o entende.
446
00:36:23,980 --> 00:36:25,280
Não importa se é verdade ou não.
447
00:36:25,280 --> 00:36:27,270
Song Lin e eu não temos um grande relacionamento.
448
00:36:27,270 --> 00:36:28,800
Pode ter certeza disso.
449
00:36:28,800 --> 00:36:32,640
Mas a sua existência já está nos afetando, entende?
450
00:36:35,250 --> 00:36:37,130
Posso não ter pensado muito nisso antes.
451
00:36:37,130 --> 00:36:40,020
Mas agora que penso nisso, provavelmente não pensei o suficiente.
452
00:36:40,020 --> 00:36:42,370
Não prestei atenção à minha distância com os outros.
453
00:36:42,370 --> 00:36:46,560
Mas se isso realmente lhe afetou, sinto muito.
454
00:36:46,560 --> 00:36:49,370
Mas não tenho interesse em relação ao senhor Song Lin.
455
00:36:49,370 --> 00:36:52,140
Também nunca pensei em arruinar a relação de alguém.
456
00:36:52,140 --> 00:36:55,200
Se não se quer arruinar a relação de alguém,
457
00:36:55,200 --> 00:36:58,120
dentro de três dias, saia da casa do Song Lin.
458
00:36:58,120 --> 00:37:01,110
Lhe pagarei o aluguel que perdeu.
459
00:37:02,000 --> 00:37:03,830
Não é preciso!
460
00:37:04,540 --> 00:37:06,730
Não precisa se exibir!
461
00:37:06,730 --> 00:37:09,710
Compreendo muito bem sua situação financeira.
462
00:37:09,710 --> 00:37:11,730
Não torne as coisas mais difíceis para você!
463
00:37:11,730 --> 00:37:15,480
Você pode entender minha situação financeira, mas realmente não me conhece.
464
00:37:15,480 --> 00:37:18,830
Não aceitarei dinheiro que não tenha ganho.
465
00:37:18,830 --> 00:37:20,630
Adeus.
466
00:37:27,190 --> 00:37:29,040
Quem é?
467
00:37:29,690 --> 00:37:32,360
- Por que está aqui?
- Meu irmão não está se importando com minhas refeições diárias.
468
00:37:32,360 --> 00:37:34,470
Ele me disse para procurá-los.
469
00:37:34,470 --> 00:37:36,400
Estão comendo?
470
00:37:36,400 --> 00:37:38,780
Bem na hora.
471
00:37:38,780 --> 00:37:42,030
- O que estão comendo?
- Macarrão instantâneo.
472
00:37:42,030 --> 00:37:44,100
Há macarrão instantâneo iguais a este?
473
00:37:44,100 --> 00:37:46,100
Nunca viu isso?
474
00:37:46,100 --> 00:37:49,400
Ainda reclama? Já é bom que tenha algo para você comer.
475
00:37:49,400 --> 00:37:53,710
Se quer algo nutritivo e saboroso esta é a melhor escolha.
476
00:37:53,710 --> 00:37:57,730
Afinal, não temos mais nada na geladeira.
477
00:37:57,730 --> 00:38:00,180
Coma rápido já está pronto.
478
00:38:00,180 --> 00:38:02,190
Nada mal!
479
00:38:03,840 --> 00:38:05,670
Você pode comer comida picante, não é?
480
00:38:06,340 --> 00:38:09,660
- Que sabor é esse? Tem um gosto tão bom.
-Delicioso, não é?
481
00:38:09,660 --> 00:38:13,740
No futuro, só virei comer na sua casar. É só adicionar um par de pauzinhos.
482
00:38:13,740 --> 00:38:17,860
- Falaremos sobre isso mais tarde.
- Que mesquinha!
483
00:38:21,620 --> 00:38:25,980
- Temos macarrão instantâneo?
- Venha, venha, venha! Já está aberto.
484
00:38:25,980 --> 00:38:29,460
- Que cheiro maravilhoso!
- Quem te convidou?
485
00:38:30,880 --> 00:38:32,930
Estou aqui para pegar Luo Luo. E quanto a isso?
486
00:38:32,930 --> 00:38:35,000
Você deveria ir para casa.
487
00:38:36,100 --> 00:38:37,970
Você deveria ir para casa.
488
00:38:41,790 --> 00:38:43,950
O que significa isso?
489
00:38:43,950 --> 00:38:45,880
Essa é a minha casa.
490
00:38:54,170 --> 00:38:55,990
Então, vou embora.
491
00:38:56,700 --> 00:38:58,500
Vou embora...
492
00:39:00,070 --> 00:39:01,630
- Está bem.
- Apenas coma.
493
00:39:03,820 --> 00:39:05,970
Então vou embora.
494
00:39:21,660 --> 00:39:25,110
Volte pra casa assim que terminar de comer.
495
00:39:29,060 --> 00:39:31,760
Se não comer tudo leve um pouco para casa.
496
00:39:31,760 --> 00:39:33,450
Eu também não jantei ainda.
497
00:39:38,160 --> 00:39:39,870
Estou indo embora.
498
00:40:04,680 --> 00:40:07,500
Também nunca pensei em arruinar a relação de alguém.
499
00:40:07,500 --> 00:40:10,540
Se não quer arruinar a relação de alguém,
500
00:40:10,540 --> 00:40:14,250
em três dias, saia de casa do Song Lin.
501
00:40:21,040 --> 00:40:24,440
[Lista maciças nos procuram]
502
00:40:24,440 --> 00:40:26,040
- Alô.
- Irmã.
503
00:40:26,040 --> 00:40:29,110
- Você não acabou de se mudar?
-Sim.
504
00:40:29,110 --> 00:40:31,680
Surgiu algo, então quero me mudar.
505
00:40:31,680 --> 00:40:33,800
Não paguei um ano de aluguel?
506
00:40:33,800 --> 00:40:35,630
E não moro aqui há um mês.
507
00:40:35,630 --> 00:40:40,730
Então, estou pensando que, se o sub-locasse, a minha perda não seria ligeiramente menor?
508
00:40:40,730 --> 00:40:44,640
Irmã, nosso contrato dizia isso muito claramente. Sem sublocação!
509
00:40:44,640 --> 00:40:46,830
Se deseja sublocar o proprietário deve concordar.
510
00:40:46,830 --> 00:40:49,350
Que tal eu ver o que o proprietário pensa?
511
00:40:49,350 --> 00:40:52,260
Isso não é necessário, não há necessidade! Eu simplesmente não vou sublocá-lo.
512
00:40:52,260 --> 00:40:54,840
- Então, não é o dinheiro do ano inteiro do seu aluguel...
- Está tudo bem! Não há problema.
513
00:40:54,840 --> 00:40:57,880
Não vou alugá-lo por enquanto. Vou pensar mais sobre isso.
514
00:40:57,880 --> 00:40:59,730
Está bem, tchau.
515
00:41:48,750 --> 00:41:51,040
O que está fazendo?
516
00:41:51,040 --> 00:41:53,940
Organizando. Mechendo nas coisas.
517
00:41:56,330 --> 00:41:58,300
Por que está se mudando?
518
00:41:58,790 --> 00:42:00,610
Não vou me mudar
519
00:42:00,610 --> 00:42:02,930
Por que está se mudando?
520
00:42:04,450 --> 00:42:06,450
Não quero mais morar aqui.
521
00:42:08,020 --> 00:42:09,640
Porquê?
522
00:42:09,640 --> 00:42:11,340
Não há motivo.
523
00:42:12,440 --> 00:42:14,340
A Luna lhe procurou?
524
00:42:18,750 --> 00:42:20,300
Não.
525
00:42:24,450 --> 00:42:27,880
Uma pessoa como você, com namorada, pode manter alguma distância do sexo oposto?
526
00:42:27,880 --> 00:42:30,170
Poupe-me de alguns mal-entendidos.
527
00:42:30,170 --> 00:42:32,370
Ela disse que é minha namorada?
528
00:42:32,370 --> 00:42:35,440
Então, se eu disser que não estamos namorando, acreditaria nela ou em mim?
529
00:42:42,570 --> 00:42:44,390
Zhou Fang,
530
00:42:48,360 --> 00:42:52,110
Luo Luo está muito feliz porque você e Xiao Di se mudaram para cá.
531
00:42:52,110 --> 00:42:55,510
Se vocês partirem, não tenho como contar para ela.
532
00:42:55,510 --> 00:42:59,160
E, recentemente, meu trabalho tem sido muito corrido, não tenho tempo para cuidar dela.
533
00:42:59,160 --> 00:43:02,240
Que tal vocês não se mudarem ainda. Fiquem!
534
00:43:02,240 --> 00:43:03,950
Luo Luo precisa de vocês.
535
00:43:04,630 --> 00:43:07,170
Está me chantageando?
536
00:43:07,170 --> 00:43:08,840
Foi assim tão simples?
537
00:43:08,840 --> 00:43:11,400
Se não há mais nada, então você deve voltar.
538
00:43:11,400 --> 00:43:13,840
Ainda vai se mudar?
539
00:43:13,840 --> 00:43:15,830
Vou pensar no assunto.
540
00:43:15,830 --> 00:43:17,790
Pense com carinho.
541
00:43:17,790 --> 00:43:19,670
Luo Luo precisa de vocês!
542
00:43:20,490 --> 00:43:22,740
Luo Luo precisa de vocês!
543
00:43:22,740 --> 00:43:24,040
Luo Luo precisa de vocês!
544
00:43:24,040 --> 00:43:26,690
Diga coisas importantes três vezes.
545
00:43:38,380 --> 00:43:48,010
✂ Traduzido Pelos ߑesigners do Amorߏנno @Viki.com ✂
546
00:43:48,010 --> 00:43:50,600
[Se Você Ainda Se Lembra]
547
00:43:50,600 --> 00:43:56,540
♫ As folhas de bordo do lado de fora da janela
estão caindo gradualmente ♫
548
00:43:56,540 --> 00:44:02,490
♫ A fragrância que você nunca deixou permanecer ♫
549
00:44:04,870 --> 00:44:10,760
♫ A face corada dentro do álbum de fotos ♫
550
00:44:10,760 --> 00:44:17,340
♫ Que memória inesquecível e gentil contém ♫
551
00:44:17,340 --> 00:44:24,570
♫ Se o nosso enredo nos apaixonando não fosse
escrito e perdido ♫
552
00:44:24,570 --> 00:44:31,640
♫ Negligenciando a paixão que nós jovens deveríamos ter ♫
553
00:44:31,640 --> 00:44:39,230
♫ Se nós aprendemos que não é fácil dizer "eu não entendo" ♫
554
00:44:39,230 --> 00:44:47,040
♫ Se ainda nos amamos, como será depois? ♫
555
00:45:16,040 --> 00:45:21,900
♫ A estação de chuvas umidificando a copa das árvores ♫
556
00:45:21,900 --> 00:45:28,000
♫ Silenciosamente substituindo as ruas desertas ♫
557
00:45:30,400 --> 00:45:36,050
♫ Como deve a noite com vento caloroso, dizer adeus ao passado ♫
558
00:45:36,050 --> 00:45:42,750
♫ A tristeza está se espalhando no coração, ainda não se pode ter certeza ♫
559
00:45:42,750 --> 00:45:49,970
♫ Eu ainda me lembro do esboço da perfeição
havia você e eu ♫
560
00:45:49,970 --> 00:45:57,010
♫ As conversas de promessas desperdiçadas
com esse resultado arrependido ♫
561
00:45:57,010 --> 00:46:04,520
♫ Ainda me lembro da situação que ambos queremos resolver ♫
562
00:46:04,520 --> 00:46:09,730
♫ Eu ainda me lembro, eu ainda amo, venha o que vier ♫
563
00:46:09,730 --> 00:46:12,970
♫ Se você ainda me ama, como eu lhe amo ♫
564
00:46:12,970 --> 00:46:18,260
♫ Por favor se lembre de cada momento nosso ♫
565
00:46:18,260 --> 00:46:23,840
♫ Não é necessário invejar o que as outras pessoas têm ♫
566
00:46:23,840 --> 00:46:27,210
♫ Se você também não consegue ir ♫
567
00:46:27,210 --> 00:46:30,780
♫ Você não tem que ser tão solitário como eu sou ♫
568
00:46:30,780 --> 00:46:33,900
♫ Use o seu coração para experimentar isso ♫
569
00:46:33,900 --> 00:46:40,980
♫ Lembre-se do que o amor trouxe antes ♫
570
00:46:43,640 --> 00:46:53,230
♫ Se você se lembra de que uma vez se apaixonou profundamente ♫
46664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.