All language subtitles for Cheburashka.2.2026.6.ch.WEB-DLRip.ELEKTRI4KA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,904 --> 00:01:31,251 (этническая музыка) 2 00:02:14,737 --> 00:02:16,519 (Гена) -Чебурашка! Подъём! 3 00:02:20,047 --> 00:02:21,492 Пора завтракать. 4 00:02:21,743 --> 00:02:23,243 -Ага. 5 00:02:34,439 --> 00:02:36,510 -Но сначала почисти зубы... 6 00:02:37,721 --> 00:02:40,091 -Ладно. -И убери кожуру! 7 00:02:43,896 --> 00:02:45,298 -Убрал. 8 00:02:58,017 --> 00:02:59,517 -Сначала прожуй! 9 00:03:00,721 --> 00:03:02,221 -Хорошо. 10 00:03:09,671 --> 00:03:12,241 (жизнерадостная музыка) 11 00:03:23,254 --> 00:03:25,706 Этот год прошёл очень быстро. 12 00:03:28,775 --> 00:03:30,852 Можно сказать, пролетел. 13 00:03:35,519 --> 00:03:38,418 Хотя начался он, конечно, не очень. 14 00:03:40,275 --> 00:03:41,775 Ой! 15 00:03:48,666 --> 00:03:51,330 Но зато я попал в удивительное место. 16 00:03:51,581 --> 00:03:54,713 И познакомился со своим лучшим другом Геной. 17 00:03:55,007 --> 00:03:57,532 Правда, сначала он был немножко злой. 18 00:03:58,631 --> 00:03:59,961 Как крокодил. 19 00:04:00,212 --> 00:04:03,298 -Мы с вами направляемся в южную часть дендрария... 20 00:04:13,814 --> 00:04:15,314 (рычит) 21 00:04:28,392 --> 00:04:29,892 -Ты что такое? 22 00:04:30,377 --> 00:04:33,189 (Чебурашка) -Нет, он не всегда был крокодилом. 23 00:04:33,440 --> 00:04:37,223 А после встречи со мной стал вообще приличным человеком. 24 00:04:37,474 --> 00:04:39,430 Так говорит Таня, дочь Гены. 25 00:04:39,681 --> 00:04:41,431 Кстати, они помирились. 26 00:04:45,955 --> 00:04:47,455 -Разобьёшь! 27 00:04:50,015 --> 00:04:51,953 (Чебурашка) -А ещё Гена говорит, 28 00:04:52,204 --> 00:04:54,329 что скоро станет дедом в квадрате. 29 00:04:54,580 --> 00:04:57,846 -Вот, скоро стану дедом в квадрате. 30 00:04:58,097 --> 00:05:01,105 -Хотя что это значит, я не понимаю. 31 00:05:02,978 --> 00:05:04,577 -Танюш, это самое, как его! 32 00:05:04,828 --> 00:05:07,313 Нам же нельзя тяжёлое, горячее, всё такое. 33 00:05:07,564 --> 00:05:09,064 Ай! 34 00:05:10,002 --> 00:05:11,502 Горячий. 35 00:05:12,556 --> 00:05:15,549 -Чего только ни случилось со мной за этот год. 36 00:05:16,092 --> 00:05:17,631 У меня выпал зуб. 37 00:05:22,478 --> 00:05:24,048 Меня укусила пчела. 38 00:05:24,299 --> 00:05:27,174 -А я тебе сколько раз говорил - не лезь в улей! 39 00:05:29,865 --> 00:05:30,907 Ой... 40 00:05:31,158 --> 00:05:32,846 -Прочитал кучу книг. 41 00:05:35,079 --> 00:05:36,759 -Игрушки на место убери. 42 00:05:37,290 --> 00:05:39,837 -Гена, это оральная агрессия. 43 00:05:43,907 --> 00:05:45,196 -Кхм! 44 00:05:45,447 --> 00:05:46,947 -Это - тоже. 45 00:05:47,198 --> 00:05:50,080 А ещё я сильно вырос. -Ты можешь стоять ровно? 46 00:05:58,971 --> 00:06:01,291 -Ура! Я уже взрослый! 47 00:06:01,924 --> 00:06:04,603 А вообще я веду себя очень хорошо. 48 00:06:06,900 --> 00:06:11,688 Но только иногда я плохо поддаюсь этому... Забыл, как Гена говорит. 49 00:06:11,939 --> 00:06:16,100 -Ты плохо поддаёшься педагогическому влиянию. 50 00:06:21,416 --> 00:06:24,728 -Может быть. Зато я отлично готовлю. 51 00:06:28,137 --> 00:06:30,848 Хотя Гена не всегда ценит мои старания. 52 00:06:34,080 --> 00:06:36,947 И тогда в нём снова просыпается крокодил. 53 00:06:39,885 --> 00:06:41,385 (грохот) 54 00:06:51,666 --> 00:06:55,655 Интересный факт: крокодилов успокаивает игра в шахматы. 55 00:06:55,906 --> 00:06:57,499 -А вот интересный факт. 56 00:06:57,750 --> 00:07:00,838 Самый долгий ход в шахматах сделал Франциско Троис. 57 00:07:01,089 --> 00:07:05,081 Он думал больше двух с половиной часов. -Зато ты особо не думаешь. 58 00:07:05,332 --> 00:07:06,939 Шах и мат. 59 00:07:09,986 --> 00:07:11,674 Опа! -Ай! Больно. 60 00:07:13,838 --> 00:07:16,880 -Так, что случилось? -Я спросить хотел. 61 00:07:17,444 --> 00:07:19,124 Как вольер закрывается? 62 00:07:20,439 --> 00:07:21,939 -Какой вольер? 63 00:07:24,025 --> 00:07:25,525 Ух ты, ух ты! 64 00:07:25,776 --> 00:07:28,956 -И конечно, за этот год у меня появилось много друзей. 65 00:07:29,767 --> 00:07:32,392 -Не, я на необитаемом острове не выжил бы. 66 00:07:33,486 --> 00:07:36,174 Ведь там не обитают такие красивые девушки. 67 00:07:36,665 --> 00:07:38,665 -Хочешь мороженое - давай денег. 68 00:07:53,017 --> 00:07:55,986 -Вот так мы с Геной и прожили этот год. 69 00:07:56,603 --> 00:07:58,276 Он заботился обо мне... 70 00:07:58,527 --> 00:07:59,631 Ап-чхи! 71 00:07:59,882 --> 00:08:01,785 Ой, извини. 72 00:08:02,408 --> 00:08:03,908 Сейчас. 73 00:08:05,439 --> 00:08:07,048 А я заботился о нём. 74 00:08:08,502 --> 00:08:13,908 И всё было хорошо, пока не наступил тот самый неприятный день. 75 00:08:14,408 --> 00:08:15,947 Гена, смотри! 76 00:08:21,861 --> 00:08:24,629 -Ты что, дом спалить хочешь? 77 00:08:43,202 --> 00:08:44,702 (рычит) 78 00:08:59,889 --> 00:09:01,389 (рычание) 79 00:09:34,015 --> 00:09:35,515 (звонок в дверь) 80 00:09:40,966 --> 00:09:42,624 Здравствуйте. -Угу. 81 00:09:44,382 --> 00:09:47,249 -А вы проверяющий из санэпидемстанции? -Не-а. 82 00:09:48,788 --> 00:09:51,335 -А, вы теперь пристав? -Угу. 83 00:09:53,609 --> 00:09:56,984 -Да, какую приятную работу вы себе выбираете. 84 00:09:58,000 --> 00:09:59,500 -Угу. 85 00:10:04,398 --> 00:10:05,898 -Что снести? 86 00:10:06,149 --> 00:10:07,649 -Эм-м-м... 87 00:10:07,900 --> 00:10:11,468 -Да что ты мычишь? Можешь нормально сказать, что случилось? 88 00:10:11,719 --> 00:10:13,219 -Кхм! 89 00:10:13,820 --> 00:10:16,343 (тонким голосом) Суть постановления в том, 90 00:10:16,594 --> 00:10:19,834 что данное здание построено незаконно и подлежит сносу. 91 00:10:20,085 --> 00:10:23,116 Вы обязаны покинуть его в течение 24 часов. 92 00:10:23,468 --> 00:10:25,984 Здесь будет построен парк развлечений. 93 00:10:26,921 --> 00:10:28,421 -Развлечения? Где? 94 00:10:29,070 --> 00:10:32,156 -Я живу здесь 30 лет! 95 00:10:32,984 --> 00:10:36,452 И никуда отсюда не уеду! 96 00:10:36,866 --> 00:10:38,878 -Да! -"Постановление"! 97 00:10:54,716 --> 00:10:56,396 -Ну что в мэрии сказали? 98 00:10:56,872 --> 00:10:58,372 -Да бюрократы. 99 00:10:59,060 --> 00:11:02,755 В документах, сказали, какая-то кадастровая ошибка. 100 00:11:03,438 --> 00:11:05,879 В общем, без бумажки ты букашка. 101 00:11:06,130 --> 00:11:08,161 -А с бумажкой - Чебурашка. 102 00:11:08,669 --> 00:11:11,294 Ой! Я свои вещи забыл. 103 00:11:11,568 --> 00:11:16,547 -Геннадий Петрович, ты не волнуйся. Мы будем бороться. Я на самый верх напишу. 104 00:11:16,798 --> 00:11:19,239 А за вещи не переживай. На складе полежат. 105 00:11:19,490 --> 00:11:22,178 -Всё будет в целостности и сохранностности! -Да. 106 00:11:23,661 --> 00:11:25,161 (грохот) 107 00:11:25,412 --> 00:11:27,092 -Ой, что-то чебурахнулось. 108 00:11:28,505 --> 00:11:30,185 -Мы народ гостеприимный. 109 00:11:30,436 --> 00:11:34,378 Если негде переночевать, то добро пожаловать в уютный шалаш. 110 00:11:34,817 --> 00:11:37,605 -Шала - что? -Господи, начитался "Робинзона Крузо", 111 00:11:37,856 --> 00:11:41,863 построил шалаш и живёт в зарослях. -Выживаю, как на необитаемом острове. 112 00:11:42,114 --> 00:11:44,177 -И персики по ночам ворует. -Добываю! 113 00:11:44,428 --> 00:11:46,622 -О! А апельсины будем добывать? 114 00:11:46,974 --> 00:11:49,997 -Спасибо, друг, но мы у Валеры остановимся. 115 00:11:50,677 --> 00:11:52,668 -А я хочу в шалаш. 116 00:11:52,919 --> 00:11:55,474 -Слушай, ну какой ещё шалаш? -Уютный. 117 00:11:55,725 --> 00:11:57,317 -Двухкомнатный, с окном. 118 00:11:57,568 --> 00:11:59,879 -А, вот куда рама со склада пропала. 119 00:12:03,325 --> 00:12:05,379 -А ещё хорошо в поход пойти в горы. 120 00:12:05,630 --> 00:12:07,309 Там вообще романтика. -Давай! 121 00:12:09,052 --> 00:12:10,627 (Чебурашка) -Романтика! 122 00:12:11,465 --> 00:12:12,965 Ну что, пошпирляли? 123 00:12:20,958 --> 00:12:22,458 -Интересный факт! 124 00:12:22,709 --> 00:12:26,316 Блестящие отражающие поверхности отпугивают грызунов и птиц. 125 00:12:26,567 --> 00:12:29,317 -А людей с интересными фактами они не отпугивают? 126 00:12:29,568 --> 00:12:32,131 -Ты посмотри, какую я тебе красоту купил. -Валер. 127 00:12:33,326 --> 00:12:35,006 У меня ещё фундамента нет. 128 00:12:37,279 --> 00:12:38,779 -Вот так вот? -Ага. 129 00:12:42,185 --> 00:12:43,685 -Добрый день! 130 00:12:43,936 --> 00:12:46,021 -О, знакомься. Твоя любовь. 131 00:12:47,169 --> 00:12:49,919 В смысле Любовь Андреевна. Можно просто Люба. 132 00:12:56,357 --> 00:12:57,857 -Люба. 133 00:12:58,522 --> 00:13:00,022 Архитектор. 134 00:13:01,247 --> 00:13:02,747 -Гена. 135 00:13:03,529 --> 00:13:05,904 Человек, которому не нужен архитектор. 136 00:13:06,224 --> 00:13:07,724 -Не рычи. 137 00:13:08,615 --> 00:13:13,439 Геннадий у нас ботаник, учёный. Ему город землю в дендрарии выделил, лично. 138 00:13:14,271 --> 00:13:15,771 -Ну что ж. 139 00:13:16,022 --> 00:13:18,772 Жаль, что ему город хороших манер не выделил. 140 00:13:20,638 --> 00:13:22,138 -Ген! 141 00:13:22,529 --> 00:13:24,179 Смотри, какая красота. 142 00:13:26,973 --> 00:13:29,141 (Люба) -Мне показалось, что дендрарий - 143 00:13:29,392 --> 00:13:32,567 как зелёный оазис посреди городской пустыни. Например... 144 00:13:32,818 --> 00:13:36,857 -Крыльцо неудобное. Кто-нибудь башкой об эти горшки шарахнется. 145 00:13:37,108 --> 00:13:39,583 Башня? Я вам что, принцесса в замке? 146 00:13:40,427 --> 00:13:44,254 Или я, Валер, туда трубу твою поставлю и буду город рассматривать? 147 00:13:44,521 --> 00:13:46,021 -Хорошо. 148 00:13:49,474 --> 00:13:51,786 Я всё поняла, я сейчас всё переделаю. 149 00:14:00,854 --> 00:14:03,542 Мне кажется, для вас это идеальный вариант. 150 00:14:21,367 --> 00:14:22,867 -Ой! 151 00:14:43,052 --> 00:14:44,552 -Оп! 152 00:14:45,045 --> 00:14:46,927 К Тане не хочу ехать. 153 00:14:47,567 --> 00:14:49,895 Её сейчас нельзя волновать. - Это понятно. 154 00:14:50,146 --> 00:14:51,646 -А-а-а! 155 00:14:53,154 --> 00:14:54,966 -Ты можешь ничего не трогать? 156 00:14:55,456 --> 00:14:56,956 -Бе-бе-бе! 157 00:14:57,373 --> 00:14:58,873 (ахает) 158 00:14:59,567 --> 00:15:02,841 -Помнишь, ты её хотел на помойку? -Помню. 159 00:15:05,443 --> 00:15:07,606 Минуту посиди спокойно. 160 00:15:07,993 --> 00:15:10,930 -Видишь, а теперь - раз, и пригодилась! -Вижу. 161 00:15:11,181 --> 00:15:13,232 А почему шёпотом? -Арамчик спит. 162 00:15:14,232 --> 00:15:17,018 -Это кто? -Арамчик, попугай. 163 00:15:17,388 --> 00:15:20,224 Он старый, я его из клетки домой забрал. 164 00:15:21,162 --> 00:15:24,163 Он хороший, добрый, только крикливый, зараза. 165 00:15:28,021 --> 00:15:29,521 -Я кому сказал! 166 00:15:34,044 --> 00:15:35,724 Ну совсем не слушается. 167 00:15:35,975 --> 00:15:38,459 -Не поддаюсь педагогическому влиянию. 168 00:15:38,710 --> 00:15:40,441 (хлопок) Ой! Чебулопнулся. 169 00:15:40,692 --> 00:15:43,247 (попугай) -Чебулопнулся! Чебулопнулся! 170 00:15:43,806 --> 00:15:44,998 Чебулопнулся! 171 00:15:45,249 --> 00:15:49,629 -Ты хоть раз можешь меня послушать? -Чебулопнулся! Чебулопнулся! 172 00:15:50,068 --> 00:15:51,748 -Арам, тише! -Чебулопнулся! 173 00:15:51,999 --> 00:15:53,499 -Хочешь апельсин? 174 00:15:54,279 --> 00:15:55,939 -Апельсин! -Я хочу. 175 00:15:56,190 --> 00:15:58,442 -Апельсин! -Апельсин. 176 00:15:58,693 --> 00:16:01,085 -Апельсин! -Апельсин! 177 00:16:01,336 --> 00:16:03,040 -Апельсин! -Апельсин. 178 00:16:03,352 --> 00:16:04,964 -Апельсин! -Да хватит! 179 00:16:13,794 --> 00:16:15,294 Всё! Тихо! 180 00:16:15,615 --> 00:16:17,271 -Всё. Тихо. 181 00:16:19,255 --> 00:16:21,005 -Апельсин. -Апельсин! 182 00:16:21,256 --> 00:16:23,378 Апельсин! Апельсин! 183 00:16:26,188 --> 00:16:27,688 (храпит) 184 00:16:38,438 --> 00:16:40,880 (громкий храп) 185 00:16:45,126 --> 00:16:46,626 -Можно потише? 186 00:16:46,877 --> 00:16:49,477 -Я тогда на другой бок перевернусь. 187 00:16:52,476 --> 00:16:53,976 (громкий храп) 188 00:16:54,227 --> 00:16:55,727 -Не помогло. 189 00:16:55,978 --> 00:16:59,737 -А это сейчас не я, это Арамчик за мной повторяет. 190 00:17:00,056 --> 00:17:03,548 Вот, кстати, интересный факт про попугаев. 191 00:17:03,799 --> 00:17:05,537 -Ой, не надо! 192 00:17:08,413 --> 00:17:09,913 (попугай) -Не надо! 193 00:17:10,164 --> 00:17:11,664 Не надо! Не надо! 194 00:17:11,915 --> 00:17:14,657 -Ну всё, теперь я не усну. -Не надо! Не надо! 195 00:17:14,908 --> 00:17:16,408 (храпит) 196 00:17:17,845 --> 00:17:19,345 (Чебурашка) -Че... 197 00:17:19,596 --> 00:17:21,096 Бу... 198 00:17:21,347 --> 00:17:22,847 Ра... 199 00:17:23,098 --> 00:17:24,598 Шка. 200 00:17:25,007 --> 00:17:27,169 Бесполезно. -Бесполезно! 201 00:17:27,556 --> 00:17:29,313 -Ген, ты слышал? -Слышал. 202 00:17:29,564 --> 00:17:32,127 -Бесполезно! -Ты мог бы секунду не шуметь? 203 00:17:32,758 --> 00:17:34,695 -"Ты мог бы секунду не шуметь?" 204 00:17:34,946 --> 00:17:36,884 -Валер, спасибо, конечно, но... 205 00:17:37,852 --> 00:17:41,540 Мы пойдём. А то с нами у тебя зоопарк и на работе, и дома. 206 00:17:42,282 --> 00:17:44,378 -Ой! -А куда же вы пойдёте? 207 00:17:46,384 --> 00:17:49,878 -Не знаю. -Тебе не ночлег надо искать, а дом вернуть. 208 00:17:50,129 --> 00:17:53,351 Что это такое? На ровном месте забрали какие-то... 209 00:17:53,602 --> 00:17:55,102 -Бюрократы. -Да. 210 00:17:55,774 --> 00:17:58,344 И ты прекрасно знаешь, кто тебе может помочь. 211 00:17:58,595 --> 00:18:00,095 -Кто? 212 00:18:00,346 --> 00:18:02,048 -Ку-ку! -Ку-ку! 213 00:18:02,665 --> 00:18:05,961 -Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку! -Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку! 214 00:18:06,540 --> 00:18:08,813 -Нет. К ней я не пойду. 215 00:18:09,064 --> 00:18:10,807 -Ку-ку! Ку-ку! 216 00:18:12,852 --> 00:18:13,937 -Здрасте. 217 00:18:16,688 --> 00:18:18,188 Даже не подходи. 218 00:18:18,439 --> 00:18:20,368 Эта ваза, может, тыщ 50 стоит. 219 00:18:26,071 --> 00:18:27,571 (свинья хрюкает) 220 00:18:27,822 --> 00:18:29,322 -Здрасте. 221 00:18:31,899 --> 00:18:35,259 -Римма Анатольевна задерживается, очень важное совещание. 222 00:18:35,907 --> 00:18:37,407 (Римма) -Следующий! 223 00:18:43,563 --> 00:18:45,938 Никакого огня на детском дне рождения. 224 00:18:52,227 --> 00:18:53,877 -Извините. -"Извините". 225 00:18:54,128 --> 00:18:57,875 Ко мне внучка всего на две недели приехала. А ты хочешь праздник испортить? 226 00:18:58,126 --> 00:19:00,719 -Ты бы ещё рыцарей притащил. -Да, в доспехах. 227 00:19:04,921 --> 00:19:06,421 -Пс! 228 00:19:12,665 --> 00:19:14,875 (Римма) -И никаких домашних животных! 229 00:19:26,313 --> 00:19:27,813 -Бу. Бу. 230 00:19:34,165 --> 00:19:35,665 (грохот) 231 00:19:37,493 --> 00:19:38,993 -Ты что сделал! 232 00:19:40,456 --> 00:19:41,956 -Привет, Соня! 233 00:19:42,207 --> 00:19:43,707 -Чебурашка! 234 00:19:47,954 --> 00:19:50,375 -Римма Анатольевна, простите, я всё возмещу. 235 00:19:50,626 --> 00:19:53,377 -Это ваза династии Хван. Она стоит миллион. 236 00:19:54,914 --> 00:19:56,414 -Чебурашечка! 237 00:19:57,931 --> 00:20:00,336 -Римма Анатольевна, правда, простите, я... 238 00:20:00,587 --> 00:20:04,654 -Геннадий Петрович, у вас что-то случилось? Вы так редко заходите. 239 00:20:05,537 --> 00:20:07,037 Точнее, ни разу. 240 00:20:08,078 --> 00:20:09,404 -Случилось. 241 00:20:09,655 --> 00:20:12,541 -А ты что такой грустный? -Гена будет ругаться. 242 00:20:13,050 --> 00:20:14,970 -За что? -За вазу. 243 00:20:15,766 --> 00:20:19,430 -Меня вот бабушка вообще никогда не ругает. -Никогда-никогда? 244 00:20:23,813 --> 00:20:27,125 -Ну хорошо. Я постараюсь вам помочь. 245 00:20:27,376 --> 00:20:29,461 -Спасибо. -Но у меня есть условие. 246 00:20:30,227 --> 00:20:33,227 Вы с Чебурашкой придёте на день рождения к Сонечке. 247 00:20:34,074 --> 00:20:37,181 Можете Таню позвать, Гришу и этого, как его... 248 00:20:37,688 --> 00:20:39,188 -Толика. -Да, Толика. 249 00:20:39,977 --> 00:20:41,477 -А что ей подарить? 250 00:20:41,891 --> 00:20:43,391 -А это неважно. 251 00:20:44,048 --> 00:20:46,173 Ей всё равно ничего не понравится. 252 00:20:47,770 --> 00:20:49,270 -Смотри. 253 00:20:50,415 --> 00:20:51,915 -Соня! 254 00:20:52,714 --> 00:20:55,157 -Чебурашка! -Это не я! 255 00:20:55,644 --> 00:20:57,684 -Это я. -Ты не поранилась? 256 00:21:06,367 --> 00:21:10,258 -Список артистов мы утвердили, праздничное оформление почти готово. 257 00:21:10,717 --> 00:21:13,217 Я уверен, что праздник пройдёт блестяще. 258 00:21:13,468 --> 00:21:14,984 -Это в твоих интересах. 259 00:21:15,235 --> 00:21:19,255 Кстати, узнай, пожалуйста, кто строит парк развлечений в дендрарии. 260 00:21:19,506 --> 00:21:21,006 -Мы. То есть вы. 261 00:21:22,032 --> 00:21:23,923 То есть мы как организация. 262 00:21:24,328 --> 00:21:28,860 Это последнее дело на сегодня. Надо утвердить макет парка "Радость моя". 263 00:21:38,024 --> 00:21:40,703 Наш... То есть ваш парк 264 00:21:40,955 --> 00:21:43,782 не совсем в дендрарии, он, так сказать, по касательной. 265 00:21:44,033 --> 00:21:45,783 -Это дом Геннадия Петровича? 266 00:21:47,032 --> 00:21:48,532 -Разве? -Да. 267 00:21:49,110 --> 00:21:51,128 -Наверное. Но есть проблема. 268 00:21:54,298 --> 00:21:57,321 Наш - то есть ваш главный аттракцион "Горка моя" 269 00:21:57,759 --> 00:21:59,759 не помещается в эту часть парка. 270 00:22:00,980 --> 00:22:02,660 -Сделай горку поменьше. 271 00:22:03,329 --> 00:22:06,338 -Но это же не я придумал, это инженерное решение. 272 00:22:06,589 --> 00:22:08,269 Требования безопасности. 273 00:22:08,520 --> 00:22:10,582 Поэтому это строение надо снести. 274 00:22:11,204 --> 00:22:13,345 -Этот дом сносить нельзя. 275 00:22:15,477 --> 00:22:18,597 -Римма Анатольевна, вы меня всегда учили быть жёстче. 276 00:22:23,032 --> 00:22:24,532 -Хочешь пожёстче? 277 00:22:26,235 --> 00:22:27,985 Два дня тебе на новый макет. 278 00:22:28,664 --> 00:22:30,164 Иначе уволен. 279 00:22:40,368 --> 00:22:41,868 -Ай! 280 00:22:42,681 --> 00:22:44,493 У вас два дня на новый макет! 281 00:22:44,938 --> 00:22:46,438 Или вы уволены! 282 00:22:53,299 --> 00:22:56,267 -Ну что, уже бардак устроил? 283 00:22:57,721 --> 00:22:59,221 -Это не бардак. 284 00:22:59,525 --> 00:23:01,205 Это хаос. 285 00:23:02,267 --> 00:23:04,572 В нём вся гармония вселенной. 286 00:23:05,642 --> 00:23:07,642 -А я говорила тебе, вопрос решу. 287 00:23:08,495 --> 00:23:09,995 Я же в мэрии была. 288 00:23:10,806 --> 00:23:12,306 -Правда? -Да. 289 00:23:12,770 --> 00:23:14,457 -А я - у Риммы Анатольевны. 290 00:23:17,166 --> 00:23:18,666 -Ладно, пошла. 291 00:23:18,917 --> 00:23:20,597 -Петрович! С новосельем! 292 00:23:21,051 --> 00:23:23,095 -А ты что здесь делаешь? Ты же уволен. 293 00:23:23,346 --> 00:23:27,256 -Я пришёл помочь, потому что я добрый и понимающий, в отличие от некоторых. 294 00:23:29,267 --> 00:23:33,423 -Представляешь, он свой шалаш сделал из редчайшего краснокнижного растения. 295 00:23:33,674 --> 00:23:37,214 -Когда выживаешь в дикой природе, не думаешь о всяких там... 296 00:23:37,508 --> 00:23:39,008 книжках. 297 00:23:40,251 --> 00:23:41,751 Петрович, скажи ей. 298 00:23:44,267 --> 00:23:45,885 -Как же хорошо дома! 299 00:23:50,970 --> 00:23:52,470 Ой... 300 00:23:56,080 --> 00:23:58,971 Чебурахнулся. -Сколько же можно чебурахаться? 301 00:24:00,135 --> 00:24:02,260 -А Соню бабушка никогда не ругает. 302 00:24:03,320 --> 00:24:04,895 -А я тебе не бабушка. 303 00:24:08,197 --> 00:24:11,651 -Ну вот, красота! А ты говоришь. 304 00:24:12,144 --> 00:24:14,705 Ген, я не знаю, кем надо быть, чтобы об него головой удариться. 305 00:24:15,314 --> 00:24:18,790 Нет, ну если вы вот так домой собираетесь возвращаться! 306 00:24:22,307 --> 00:24:24,369 -О! Он что, улыбнулся, что ли? 307 00:24:25,230 --> 00:24:27,792 Люба, вызывай скорую, с ним что-то не то. 308 00:24:28,494 --> 00:24:33,813 -Более 5 тысяч видов экзотических растений собрано в нашем дендрарии. 309 00:24:34,064 --> 00:24:35,564 -А где дуб? 310 00:24:37,439 --> 00:24:39,089 А, он экскурсию ведёт! 311 00:24:39,340 --> 00:24:42,660 (смеётся один) 312 00:24:44,595 --> 00:24:46,837 -Финиковая пальма, которую вы видите... 313 00:24:47,088 --> 00:24:49,579 -А с башни, оказывается, полгорода видно. 314 00:24:49,830 --> 00:24:53,610 Я вчера целый день наблюдал, как Валера сбежавшего тюленя ловил. 315 00:24:54,111 --> 00:24:55,611 -Да ты что! 316 00:25:01,990 --> 00:25:04,197 (стук) 317 00:25:04,744 --> 00:25:07,579 -Мальчик, ты что там делаешь? -Вас забыл спросить. 318 00:25:09,221 --> 00:25:10,901 -Ах ты маленький... -Гена. 319 00:25:16,502 --> 00:25:18,564 -А ты конфетку с орешками хочешь? 320 00:25:19,588 --> 00:25:21,088 Грильяж называется. 321 00:25:22,439 --> 00:25:23,939 (тихо) Гадёныш. 322 00:25:25,853 --> 00:25:27,580 На, держи. 323 00:25:28,635 --> 00:25:31,260 Иди, а то экскурсию интересную пропустишь. 324 00:25:38,221 --> 00:25:39,183 -А! 325 00:25:45,814 --> 00:25:47,423 (шепеляво) Ты специально! 326 00:25:49,203 --> 00:25:50,703 -Я? 327 00:25:51,072 --> 00:25:52,799 (шепеляво) Я не специально! 328 00:25:53,050 --> 00:25:55,362 -Что же у нас растёт рядом с пальмой? 329 00:25:55,745 --> 00:25:58,456 -Папа! Смотри, что со мной! 330 00:25:59,284 --> 00:26:00,909 -Корявый-шепелявый! 331 00:26:01,160 --> 00:26:02,660 (дети смеются) 332 00:26:02,911 --> 00:26:05,883 (все) -Корявый-шепелявый! Корявый-шепелявый! 333 00:26:08,269 --> 00:26:11,146 -Ну что, запечатлим момент? 334 00:26:12,692 --> 00:26:14,552 (Минаева - "Тот самый день") 335 00:26:14,803 --> 00:26:16,483 Эй, какой сегодня день? 336 00:26:16,734 --> 00:26:18,414 Да, какой сегодня день? 337 00:26:18,881 --> 00:26:23,451 Сегодня тот самый день, самый лучший день. 338 00:26:23,702 --> 00:26:28,398 Всё лучшее детям, а я как раз ещё тот бэйбэ. Да! 339 00:26:28,649 --> 00:26:31,395 Тот самый день, самый лучший день. 340 00:26:31,646 --> 00:26:36,131 Всё лучшее детям, а я как раз ещё тот бэйбэ. 341 00:26:36,709 --> 00:26:39,795 Тот самый день, тот самый день. 342 00:26:40,046 --> 00:26:43,779 Сегодня тот самый день, тот самый день. 343 00:26:44,030 --> 00:26:47,685 Сегодня тот самый день, тот самый день. 344 00:26:47,936 --> 00:26:52,654 Сегодня, сегодня, сегодня, сегодня тот самый день. 345 00:26:52,905 --> 00:26:55,378 Тот самый день, самый лучший день. 346 00:26:55,629 --> 00:27:00,404 Всё лучшее детям, а я как раз ещё тот бэйбэ, да. 347 00:27:02,224 --> 00:27:04,530 -Ну что? Клёвый день рождения? 348 00:27:05,795 --> 00:27:07,670 Или так сейчас уже не говорят? 349 00:27:08,107 --> 00:27:11,131 -Говорят. Только это - не клёво. 350 00:27:12,389 --> 00:27:14,958 -Римма Анатольевна, тут надо бумаги подписать. 351 00:27:15,209 --> 00:27:16,709 -Не сейчас. 352 00:27:20,686 --> 00:27:22,693 -Это что такое? -Наш шоколад. 353 00:27:23,396 --> 00:27:26,365 -"Радость моя". -Больше похоже на "Гадость моя". 354 00:27:28,186 --> 00:27:31,053 А я думала, она будет больше. Как в Париже. 355 00:27:36,241 --> 00:27:39,100 А карусель может крутиться быстрее? -Я уточню. 356 00:27:40,896 --> 00:27:42,850 -Всё, ты свободна, бабушка. 357 00:27:47,381 --> 00:27:51,221 -О, Танюш, это самое. На карусель лучше не ходить, нас укачает. 358 00:27:51,472 --> 00:27:55,074 А шоколад горячий я первый попробую, чтобы нам не обжечься. 359 00:27:55,490 --> 00:27:57,740 Воздушный замок даже не обсуждается. 360 00:27:59,365 --> 00:28:01,196 А, всегда смотри под ноги. 361 00:28:01,927 --> 00:28:04,239 Добрый день. -Поесть-то хотя бы можно? 362 00:28:04,490 --> 00:28:05,990 -Конечно. 363 00:28:06,646 --> 00:28:09,146 Только не канапе, там зубочистки острые. 364 00:28:14,131 --> 00:28:17,803 -Подожди, не дёргайся. -Но я уже очень хочу дёргаться. 365 00:28:20,404 --> 00:28:22,084 -Ладно. Только аккуратно. 366 00:28:24,862 --> 00:28:27,916 (оживлённая музыка, детские голоса) 367 00:28:58,701 --> 00:29:02,209 Пожалуйста, не испорть своим поведением праздник. 368 00:29:02,920 --> 00:29:04,787 -А ты - своим настроением. 369 00:29:07,029 --> 00:29:08,529 Соня! 370 00:29:25,232 --> 00:29:26,732 -Спасибо. 371 00:29:26,983 --> 00:29:28,483 -Благодарю. 372 00:29:29,341 --> 00:29:31,561 -А давай кто быстрее? -А давай. 373 00:29:32,279 --> 00:29:35,256 -Раз. Два. Три. 374 00:29:37,725 --> 00:29:40,873 -Э, так нечестно! Ты как крокодил её съел. 375 00:29:42,404 --> 00:29:43,904 -Геннадий Петрович. 376 00:29:48,053 --> 00:29:49,553 Не стесняйтесь. 377 00:29:50,012 --> 00:29:51,512 Здесь всё бесплатно. 378 00:29:53,178 --> 00:29:54,678 -Да я... 379 00:29:55,303 --> 00:29:56,803 Ах, 380 00:29:57,239 --> 00:29:59,177 спасибо вам огромное за помощь. 381 00:30:02,139 --> 00:30:03,639 С домом. 382 00:30:04,701 --> 00:30:06,201 -Вот видите. 383 00:30:06,740 --> 00:30:08,787 Ко мне надо заходить почаще. 384 00:30:11,959 --> 00:30:15,319 -Куда, куда? Креветка на солнце второй раз уже сварилась. 385 00:30:15,732 --> 00:30:17,307 Нам рисковать нельзя. 386 00:30:18,333 --> 00:30:21,092 -А воду-то можно? -Она холодная? Можно. 387 00:30:25,443 --> 00:30:26,943 -Толь, ты что? 388 00:30:27,194 --> 00:30:30,177 -Я туфли нам снимаю, ножки наши чтоб не отекали. 389 00:30:30,428 --> 00:30:33,341 -Толь, Толь, всё, мы отдохнули, мы домой. 390 00:30:34,006 --> 00:30:35,678 Можно? -Можно. 391 00:30:43,139 --> 00:30:44,639 -А ты куда? 392 00:30:45,318 --> 00:30:47,943 -Так это самое, мы же нагулялись. -А Гриша? 393 00:30:49,186 --> 00:30:50,686 -Точно. 394 00:30:51,514 --> 00:30:52,478 Сынок! 395 00:30:52,730 --> 00:30:57,132 -Толь, Толь, расслабься. Побудь с Гришей, отдохни. 396 00:30:58,060 --> 00:31:00,536 И я отдохну дома от твоей заботы. 397 00:31:02,217 --> 00:31:03,904 Подарок не забудь подарить. 398 00:31:18,163 --> 00:31:20,529 -Ух ты! А ты, это самое... 399 00:31:21,623 --> 00:31:24,740 Что тут делаешь-то? -Меня сха-ха-хантили. 400 00:31:24,991 --> 00:31:26,491 -Что? -Не понял, да? 401 00:31:26,920 --> 00:31:28,420 Мне... 402 00:31:29,045 --> 00:31:32,165 Ларион тут платит в два раза больше, чем в дендрарии. 403 00:31:32,416 --> 00:31:35,896 Я нашей начальнице при встрече ха-ха-ха прямо в лицо делаю. 404 00:31:36,686 --> 00:31:38,366 -Многослойный каламбур. 405 00:31:40,555 --> 00:31:42,055 -Как самса. 406 00:31:42,306 --> 00:31:44,181 Классика юмора, надо записать. 407 00:31:44,432 --> 00:31:46,888 (Эдуард Хиль - "Вокализ") 408 00:32:07,528 --> 00:32:09,270 -Хочу жить в надувном доме. 409 00:32:09,669 --> 00:32:11,169 -Дарю! 410 00:32:29,638 --> 00:32:31,628 -Ой-ой! Гриша! 411 00:32:34,310 --> 00:32:37,669 Ой. Я всё починю. Только Гене не говорите. 412 00:32:38,200 --> 00:32:41,074 А то я испорчу своим поведением весь праздник. 413 00:32:41,325 --> 00:32:43,200 -Что Гене не говорить? -Ничего. 414 00:32:47,723 --> 00:32:49,598 О, я заклею. 415 00:32:58,596 --> 00:33:01,205 (Брамс - "Венгерский танец") 416 00:33:15,591 --> 00:33:17,378 -Соня! Соня, слезай! 417 00:33:17,730 --> 00:33:20,239 -Дети! Вылезайте из замка! 418 00:33:23,395 --> 00:33:24,895 -Соня! 419 00:33:28,707 --> 00:33:30,207 Ну-ка, давай. 420 00:33:32,645 --> 00:33:34,145 Аккуратно. 421 00:33:37,668 --> 00:33:39,958 (Брамс - "Венгерский танец") 422 00:34:32,013 --> 00:34:33,513 -Вот это клёво! 423 00:34:33,833 --> 00:34:36,676 -Чебурашка! -Это мой лучший день рождения! 424 00:34:36,927 --> 00:34:40,028 -Чебурашка! -Гена меня точно убьёт. 425 00:34:45,121 --> 00:34:47,457 (рычит) 426 00:35:04,646 --> 00:35:07,505 Как всегда! Во всём виноват Чебурашка! 427 00:35:09,599 --> 00:35:12,263 Ой! Я не специально. 428 00:35:12,768 --> 00:35:15,372 -Куда мы хоть идём? -Да хоть куда. В горы. 429 00:35:15,623 --> 00:35:18,465 Никогда не был в походе. Там вообще романтика. 430 00:35:18,870 --> 00:35:22,210 -Я с тобой. Всё равно родители не заметят, что я пропал. 431 00:35:22,461 --> 00:35:24,336 А вот пропаду - тогда заметят. 432 00:35:24,587 --> 00:35:26,830 -Я тоже с вами. Хоть что-то интересное. 433 00:35:27,081 --> 00:35:29,094 -Только надо подготовиться. Как взрослые. 434 00:35:29,346 --> 00:35:31,976 -Давайте соберём запасы на неделю. 435 00:35:41,259 --> 00:35:44,001 Так, вопрос с едой решён. 436 00:35:45,048 --> 00:35:46,698 Что ещё нужно в горах? 437 00:35:48,298 --> 00:35:49,798 -Тёплые вещи. -Зачем? 438 00:35:50,049 --> 00:35:52,541 В бадминтон поиграем - согреемся. -Логично. 439 00:35:52,792 --> 00:35:54,442 -Вот что надо в горах. 440 00:35:55,095 --> 00:35:57,372 -Мы в поход идём, там можно и руками поесть. 441 00:35:57,623 --> 00:36:00,696 -Это чтобы вы могли карабкаться по скалам, как я. 442 00:36:01,494 --> 00:36:03,679 -Вообще я привыкла карабкаться на вертолёте. 443 00:36:03,930 --> 00:36:06,625 -Не бойся, мы уже взрослые, справимся. 444 00:36:07,127 --> 00:36:08,627 (грохот) 445 00:36:09,034 --> 00:36:10,824 -Ты как? -Нормально. 446 00:36:13,977 --> 00:36:15,657 -Фу, это самое, тут нет. 447 00:36:16,712 --> 00:36:18,837 Хотя стоп. Вроде кто-то шевелится. 448 00:36:19,678 --> 00:36:21,253 А, нет, это нога моя. 449 00:36:23,102 --> 00:36:25,453 -Ну это же дети. Может, они в прятки играют. 450 00:36:25,704 --> 00:36:27,985 Надо в кустах посмотреть. -В кустах всё чисто. 451 00:36:28,236 --> 00:36:30,062 То есть детей не обнаружено. А так, конечно, грязно. 452 00:36:30,969 --> 00:36:33,296 Бумажки, конфетти и другие последствия праздника. 453 00:36:34,355 --> 00:36:36,659 -Всё, подключай МЧС. 454 00:36:37,347 --> 00:36:38,847 Ларион! 455 00:36:39,173 --> 00:36:42,073 Где ты ходишь? -Разбирался с важными документами. 456 00:36:42,946 --> 00:36:44,759 -Что может быть важнее детей? 457 00:36:49,556 --> 00:36:51,056 -Убери. 458 00:36:51,314 --> 00:36:54,477 -Обязательно. Но потом. Что может быть важнее детей? 459 00:36:57,722 --> 00:36:59,837 -Ага, да. Ну, Гришке так всё понравилось! 460 00:37:00,088 --> 00:37:02,727 Говорит, вкусно, весело, а какой салют! 461 00:37:03,118 --> 00:37:06,196 -Какой салют? У меня окно открыто, я бы услышала. 462 00:37:07,891 --> 00:37:12,376 -Ну... Ну а как, это вот у богатых такие причуды. 463 00:37:13,384 --> 00:37:16,112 Заказали бесшумный салют. Но красивый был. 464 00:37:16,363 --> 00:37:19,987 Гришка с Чебурашкой набегались и решили у Гены заночевать. 465 00:37:20,238 --> 00:37:21,792 -Угу. И ты тоже? 466 00:37:22,102 --> 00:37:25,343 -Да! А, нет, нет. Я, это самое, как его, я домой. 467 00:37:25,594 --> 00:37:27,094 -Толя! -Ага. 468 00:37:27,345 --> 00:37:28,845 -Ты меня понял. -Всё. 469 00:37:30,371 --> 00:37:34,991 -Ну апельсины, конфеты - понятно, провиант. Бадминтон - развлечение. Но вилки? 470 00:37:35,242 --> 00:37:37,367 Вилки зачем? -Это же очевидно. 471 00:37:37,743 --> 00:37:39,805 Чтобы карабкаться вверх по горам. 472 00:37:43,172 --> 00:37:48,001 -Совершенно неочевидно. -Надо в горы идти, раз других зацепок нет. 473 00:37:48,252 --> 00:37:50,377 -Абсолютно правильно. Это зацепка. 474 00:37:50,628 --> 00:37:53,532 -А что если моя Сонечка упадёт со скалы? 475 00:37:53,961 --> 00:37:55,711 Это всё ваш ушастик виноват! 476 00:37:55,962 --> 00:37:58,516 -С чего вы взяли, что их туда Чебурашка повёл? 477 00:37:58,767 --> 00:38:00,484 -А кто? -Например, ваша Соня. 478 00:38:00,735 --> 00:38:02,415 -Да, моя Соня, кто же ещё! 479 00:38:02,712 --> 00:38:04,212 -Да больше и некому. 480 00:38:05,023 --> 00:38:07,625 -Ну как это, мой Гриша тоже авантюрист. 481 00:38:08,165 --> 00:38:09,711 Как что-нибудь отмочит... 482 00:38:09,962 --> 00:38:12,831 Так, всё, собираемся в горы. Я домой. 483 00:38:14,751 --> 00:38:16,251 Подождите, а... 484 00:38:17,454 --> 00:38:20,141 Если я без Гришки приду, Танька заволнуется. 485 00:38:21,610 --> 00:38:24,106 Это самое, как его... Куда же мне идти-то? 486 00:38:26,500 --> 00:38:28,000 Ой, ой... 487 00:38:28,251 --> 00:38:29,751 (смеётся) 488 00:38:33,406 --> 00:38:35,656 У меня паническая атака и всё такое. 489 00:38:36,510 --> 00:38:38,010 Это же ромашка, да? 490 00:38:43,212 --> 00:38:45,329 -Хи-хи-хи! -Что смешного? 491 00:38:46,063 --> 00:38:47,563 Дети пропали! Хи-хи? 492 00:38:49,882 --> 00:38:53,242 И паникёры нам в горах не нужны. -Давайте все успокоимся. 493 00:38:54,071 --> 00:38:56,634 Толик, иди домой. Ты должен быть с Таней. 494 00:38:57,591 --> 00:38:59,352 А детей мы найдём. 495 00:39:01,188 --> 00:39:02,688 Обещаю. 496 00:39:03,934 --> 00:39:05,746 -Честное робинзонокрузовское. 497 00:39:12,453 --> 00:39:14,822 (беззаботная музыка) 498 00:40:00,600 --> 00:40:02,100 Они где-то рядом! 499 00:40:54,289 --> 00:40:55,789 Стойте! 500 00:40:59,458 --> 00:41:00,958 Ну тут всё понятно. 501 00:41:01,411 --> 00:41:03,770 У этого куста не хватает ветки. 502 00:41:04,505 --> 00:41:06,457 Это типичное поведение детей - 503 00:41:06,708 --> 00:41:10,218 ветку обломать и делать вид, что это меч или пистолет. 504 00:41:12,231 --> 00:41:14,644 Они были тут. -Мы уже догадались. 505 00:41:16,840 --> 00:41:19,090 -Это ж надо, как далеко он их завёл. 506 00:41:24,075 --> 00:41:26,763 -В секторе 4 обнаружена апельсиновая кожура. 507 00:41:27,014 --> 00:41:28,514 Прочешите всё здесь. 508 00:41:28,765 --> 00:41:30,265 -Правильно. 509 00:41:30,516 --> 00:41:32,016 (шум вертолёта) 510 00:41:42,450 --> 00:41:45,129 (Римма) -Темнеет. Надо быстрее идти. 511 00:41:46,403 --> 00:41:50,364 -Мы бы и шли быстрее, если бы не ваш караван с прислугой. 512 00:41:51,804 --> 00:41:53,679 -Я правая рука, а не прислуга. 513 00:41:54,208 --> 00:41:56,895 Кстати, Римма Анатольевна, надо всё-таки подписать. 514 00:41:57,146 --> 00:41:58,826 -Как же ты меня достал! 515 00:41:59,388 --> 00:42:00,888 Со своими бумажками. 516 00:42:18,559 --> 00:42:20,489 (шум ветра) 517 00:42:30,880 --> 00:42:32,163 -Может, поиграем? 518 00:42:36,176 --> 00:42:37,268 Согреемся. 519 00:42:42,778 --> 00:42:45,465 -А я говорила, тёплые вещи надо было брать! 520 00:42:47,794 --> 00:42:49,630 Ещё и конфеты закончились! 521 00:42:51,482 --> 00:42:52,982 (Чебурашка) -Готово! 522 00:43:01,161 --> 00:43:02,661 -Ты как это сделал? 523 00:43:03,544 --> 00:43:04,884 -Сам не знаю. 524 00:43:09,294 --> 00:43:11,137 -Я добыл нам на ужин дождевых червей. 525 00:43:11,388 --> 00:43:14,286 Они, конечно, неаппетитные, но питательные, наверное. 526 00:43:18,464 --> 00:43:20,605 (оперная музыка) 527 00:43:23,107 --> 00:43:26,503 (Ларион, хихикая) -О, это же почти итальянское блюдо. 528 00:43:26,755 --> 00:43:28,880 К ним отлично подойдёт соус песто. 529 00:43:29,685 --> 00:43:33,544 Вон вам вилочка для ваших макарон. Ешьте, пока не убежали. 530 00:43:34,341 --> 00:43:39,966 -А между прочим, сейчас где-то в лесу моя внучка - в темноте, в холоде и голоде. 531 00:43:40,452 --> 00:43:41,349 А ты ржёшь! 532 00:43:41,601 --> 00:43:43,655 (Гена) -Да, и мой внук тоже. 533 00:43:44,234 --> 00:43:45,734 И Чебурашка тоже. 534 00:43:45,985 --> 00:43:48,798 -Да, но Сонечка непривычна к таким трудностям. 535 00:43:49,049 --> 00:43:51,424 -Поэтому вы и притащили сюда ресторан. 536 00:43:53,294 --> 00:43:55,482 -А что же, прикажете червяков есть? 537 00:44:02,598 --> 00:44:04,473 -С майонезом можно всё съесть. 538 00:44:10,333 --> 00:44:11,833 (свист ветра) 539 00:44:16,723 --> 00:44:18,778 (далёкий вой) 540 00:44:25,513 --> 00:44:30,487 (Чебурашка, напевает) -Бом-ба-па... 541 00:44:31,325 --> 00:44:34,966 Бом-ба-ма. 542 00:44:36,434 --> 00:44:40,083 Бом-ба-у-у. 543 00:44:40,677 --> 00:44:45,114 Кулякука. 544 00:44:45,989 --> 00:44:48,153 -Это что за песня? -Не знаю. 545 00:44:49,099 --> 00:44:51,146 Но она всегда меня успокаивала. 546 00:44:51,771 --> 00:44:54,013 (громкий вой) 547 00:44:56,754 --> 00:44:59,270 (воет) 548 00:44:59,857 --> 00:45:01,739 -Угомонись, Маугли! 549 00:45:02,392 --> 00:45:03,892 Голова болит. 550 00:45:04,333 --> 00:45:08,005 -Я, между прочим, нам жизнь спасаю. Хищника отпугиваю. 551 00:45:08,256 --> 00:45:11,637 -Ты кого сейчас изобразил? Волчицу в брачный период. 552 00:45:12,505 --> 00:45:14,005 Молодец. 553 00:45:14,256 --> 00:45:16,060 Жди ночью волка с цветами. 554 00:45:18,138 --> 00:45:19,982 (далёкий вой) 555 00:45:30,107 --> 00:45:32,724 О! Телевизор надувной не забыли? 556 00:45:33,849 --> 00:45:35,724 Лучше бы мы поиски продолжили. 557 00:45:35,975 --> 00:45:39,630 -Сейчас 150 специально обученных людей прошерстят эти горы. 558 00:45:39,881 --> 00:45:42,006 А если невтерпёж, присоединяйтесь. 559 00:45:42,739 --> 00:45:44,614 Да куда вы, Геннадий Петрович? 560 00:45:45,653 --> 00:45:47,153 Ветер поднимается. 561 00:46:01,833 --> 00:46:03,333 -Простите меня. 562 00:46:03,631 --> 00:46:06,466 Дурацкая была идея пойти в поход. 563 00:46:07,138 --> 00:46:08,818 Наверное, Гена был прав. 564 00:46:09,069 --> 00:46:13,138 Я думал, будет весело, а получилось страшно и холодно. 565 00:46:13,544 --> 00:46:15,880 -Да ладно, ничего страшного. 566 00:46:16,965 --> 00:46:18,882 (кричат) 567 00:46:36,528 --> 00:46:38,378 Быстрей! Руку, руку! 568 00:46:48,247 --> 00:46:50,224 -Ой, чуть не чебурахнулись. 569 00:46:51,379 --> 00:46:52,879 (скрип) 570 00:46:54,856 --> 00:46:56,356 -Туда! 571 00:46:58,137 --> 00:46:59,881 (скрип фонаря) 572 00:47:09,833 --> 00:47:12,974 -Может, всё-таки лучше на улице переночуем? 573 00:47:16,497 --> 00:47:17,997 -Нет уж, пойдём. 574 00:47:41,337 --> 00:47:42,837 (хлопает дверь) 575 00:47:43,969 --> 00:47:45,469 -Что это за место? 576 00:47:47,923 --> 00:47:49,603 -Похоже на дом охотника. 577 00:47:50,571 --> 00:47:53,974 -А если он и меня тоже на стену повесит? 578 00:47:55,819 --> 00:47:57,569 Надо было на улице ночевать. 579 00:48:00,148 --> 00:48:01,648 (шаги) 580 00:48:02,141 --> 00:48:04,829 -Чебурашка, прячься! Нас он точно не тронет. 581 00:48:06,977 --> 00:48:08,477 Наверное. 582 00:48:11,477 --> 00:48:14,766 -Тысяча волков! Ну и погодка! 583 00:48:19,110 --> 00:48:20,743 Разорви меня рысь! 584 00:48:21,189 --> 00:48:22,689 Вы кто такие? 585 00:48:22,940 --> 00:48:24,440 -Мы потерялись. 586 00:48:24,750 --> 00:48:27,000 У вас телефон есть, чтобы позвонить? 587 00:48:27,251 --> 00:48:28,751 -Телефон? 588 00:48:30,490 --> 00:48:31,990 Есть. 589 00:48:33,142 --> 00:48:35,141 Но медведь провода оборвал. 590 00:48:37,493 --> 00:48:39,258 А я - его жизнь. 591 00:48:49,032 --> 00:48:51,282 Это моя фирменная бобриная похлёбка. 592 00:48:51,953 --> 00:48:54,133 -Она что, из бобров? -Из курицы. 593 00:48:55,094 --> 00:48:56,868 Просто бобры её любят. 594 00:48:59,805 --> 00:49:01,993 -А где мясо? -Растворилось. 595 00:49:02,899 --> 00:49:04,680 Я варю её 12 ночей. 596 00:49:06,680 --> 00:49:08,555 -Вы её только по ночам варите? 597 00:49:09,212 --> 00:49:10,712 -Нет. 598 00:49:11,000 --> 00:49:12,758 Охотники так называют день - 599 00:49:13,888 --> 00:49:15,388 ночь. 600 00:49:16,532 --> 00:49:18,032 -И туроператоры. 601 00:49:18,337 --> 00:49:20,076 -Кто это? -Неважно. 602 00:49:24,204 --> 00:49:25,704 А откуда у вас шрам? 603 00:49:30,498 --> 00:49:32,587 -Это очень долгая история. 604 00:49:41,188 --> 00:49:42,969 -Но у нас есть время. 605 00:49:44,461 --> 00:49:45,961 -Да? 606 00:49:48,548 --> 00:49:50,048 Ну ладно. 607 00:49:54,561 --> 00:49:56,061 Слушайте. 608 00:49:58,233 --> 00:49:59,733 Это случилось 609 00:50:00,777 --> 00:50:03,940 такой же дождливой холодной ночью. 610 00:50:04,835 --> 00:50:08,827 Злые ветра кричали мне: "Сиди дома, Алёшка! 611 00:50:09,983 --> 00:50:12,179 Вари похлёбку из бобра". 612 00:50:13,669 --> 00:50:16,733 Но я чувствовал, что этой ночью 613 00:50:17,319 --> 00:50:19,538 встречу свою судьбу. 614 00:50:27,616 --> 00:50:29,116 Барды тут отдыхали. 615 00:50:29,505 --> 00:50:31,381 А медведь их спугнул. 616 00:50:33,616 --> 00:50:35,335 И вот у меня 30 гитар, 617 00:50:39,501 --> 00:50:41,001 а играть не умею. 618 00:50:44,390 --> 00:50:45,890 Так вот. 619 00:50:46,624 --> 00:50:48,124 Стою с ружьём 620 00:50:49,081 --> 00:50:50,772 и вглядываюсь во тьму. 621 00:50:51,412 --> 00:50:52,912 А она - в меня. 622 00:50:53,413 --> 00:50:55,272 Слышу хруст веток. 623 00:50:55,661 --> 00:50:57,161 Оборачиваюсь... 624 00:50:58,225 --> 00:50:59,725 А там - 625 00:51:00,631 --> 00:51:02,131 медведь. 626 00:51:02,452 --> 00:51:06,194 Думаю - удача. И пельмешек с медвежатиной налеплю. 627 00:51:06,551 --> 00:51:09,100 И я в него дуплетом! -Ап-чхи! 628 00:51:09,484 --> 00:51:14,187 -Будь здоров! Я к тушам рванулся и об сучок - хрясь! 629 00:51:19,827 --> 00:51:21,593 Ежа мне в глотку. 630 00:51:26,077 --> 00:51:27,577 (кричит) 631 00:51:27,828 --> 00:51:30,395 (выстрелы) 632 00:51:48,740 --> 00:51:50,240 Ты что такое? 633 00:51:51,257 --> 00:51:53,194 -Я Чебурашка. 634 00:51:55,210 --> 00:51:57,343 -Чебурек из Чебурашки. 635 00:51:57,594 --> 00:51:59,094 -Я не еда. 636 00:51:59,936 --> 00:52:01,436 -Многие так думали. 637 00:52:01,687 --> 00:52:03,749 (звон) Дробь мне в суп! 638 00:52:04,296 --> 00:52:08,202 -Что за дзынь-барабум? -Сигнализация. Моя ловушка сработала. 639 00:52:11,210 --> 00:52:13,608 На случай, если колокол не услышу. 640 00:52:18,584 --> 00:52:20,264 На случай, если бы я спал. 641 00:52:25,171 --> 00:52:26,858 Иногда я очень крепко сплю. 642 00:52:37,775 --> 00:52:40,103 Эх, мелочовка попалась. 643 00:52:40,354 --> 00:52:43,229 Из такой ни похлёбки, ни котлет не сварганишь. 644 00:52:43,906 --> 00:52:45,406 Ну-ка, держи. 645 00:52:48,056 --> 00:52:49,993 А вот из двоих - самое то. 646 00:52:53,181 --> 00:52:56,883 -Когда он уснёт, мы их выпустим. Я тебе обещаю. 647 00:52:59,415 --> 00:53:00,915 -Дай сюда. 648 00:53:10,329 --> 00:53:12,689 Что встали? Пошли. 649 00:53:21,666 --> 00:53:24,957 И съем его на Новый год. 650 00:53:26,040 --> 00:53:27,540 С хурмой. 651 00:53:29,993 --> 00:53:32,259 -Вроде уснул. Можем идти. 652 00:53:33,415 --> 00:53:34,915 -Он же говорит. 653 00:53:36,352 --> 00:53:38,602 -Он говорит во сне, как моя бабушка. 654 00:53:40,212 --> 00:53:44,384 "Сонечка, Сонечка, прости, море не продаётся". 655 00:54:14,747 --> 00:54:16,484 (звон колокола) 656 00:54:16,735 --> 00:54:18,652 -Ой! Дзынь-барабум. 657 00:54:31,958 --> 00:54:33,458 (хруст) 658 00:54:37,754 --> 00:54:39,441 (кричит) -Вы куда собрались? 659 00:54:40,528 --> 00:54:43,043 А? -Он съест нас с хурмой на Новый год! 660 00:54:43,294 --> 00:54:46,036 -А она вяжет! -Бежим! 661 00:54:47,708 --> 00:54:49,661 -Его задержит моя ловушка. 662 00:54:55,528 --> 00:54:57,653 -И это вся ловушка? -Не вся. 663 00:55:01,106 --> 00:55:02,768 Вот, теперь вся. 664 00:55:23,395 --> 00:55:26,694 -О, Римма Анатольевна, ваше ложе. 665 00:55:30,333 --> 00:55:32,223 (крик детей) 666 00:55:38,567 --> 00:55:40,653 (тревожная музыка) 667 00:56:06,403 --> 00:56:07,903 (кричат) 668 00:56:18,888 --> 00:56:21,583 -Надо спрятаться. Там он нас не заметит. 669 00:56:34,161 --> 00:56:36,223 -А-а-а! 670 00:56:38,348 --> 00:56:40,161 (крик детей) 671 00:56:51,632 --> 00:56:53,833 (оживлённая музыка) 672 00:57:34,016 --> 00:57:37,384 -Кажется, мы скоро чебуплюхнемся. 673 00:57:37,635 --> 00:57:39,814 (кричат) 674 00:57:40,322 --> 00:57:41,822 -Прыгайте ко мне! 675 00:57:42,908 --> 00:57:44,408 -Гена? 676 00:57:45,681 --> 00:57:47,181 Гена! 677 00:58:24,322 --> 00:58:26,251 (Римма) -Что стоите? Помогайте. 678 00:58:35,759 --> 00:58:38,376 Давай, Сонечка. Сонечка, Сонечка! 679 00:58:39,235 --> 00:58:40,670 Ручку давай. 680 00:58:40,922 --> 00:58:41,889 Помогите. 681 00:58:43,673 --> 00:58:44,953 Замёрзла? 682 00:58:51,790 --> 00:58:56,530 -Гена, я думал, поход - это прикольно. 683 00:59:07,220 --> 00:59:08,390 -"Прикольно"? 684 00:59:09,814 --> 00:59:12,126 Ты понимаешь, что вы могли погибнуть? 685 00:59:12,650 --> 00:59:14,837 Жизнь - это не весёлое приключение. 686 00:59:15,088 --> 00:59:16,974 Это ответственность. 687 00:59:17,822 --> 00:59:19,587 -Гена, пусти. 688 00:59:20,962 --> 00:59:23,600 (Дворник) -Петрович, по-братски, ну не горячись. 689 00:59:28,111 --> 00:59:30,361 -Ну в самом деле, Геннадий Петрович. 690 00:59:30,613 --> 00:59:32,883 Это же дети, с ними так нельзя. 691 00:59:35,134 --> 00:59:39,423 -Вот поэтому ваша Сонечка и сидит у вас на шее, 692 00:59:40,032 --> 00:59:41,532 ножки свесила. 693 00:59:41,849 --> 00:59:44,381 -Хамло! Соня, мы уходим. -Нет. 694 00:59:45,306 --> 00:59:48,251 Без Чебурашки не уйду. -О, ещё чего! 695 00:59:50,908 --> 00:59:52,533 -Я хочу жить у них. 696 00:59:57,415 --> 00:59:59,478 -Ну и живи. -И я хочу. 697 01:00:00,400 --> 01:00:02,978 -А ты, Гриша, марш домой, родители ждут. 698 01:00:11,525 --> 01:00:13,025 (рычит) 699 01:00:20,548 --> 01:00:22,724 (повар) -Гратан де апельсин! 700 01:00:23,126 --> 01:00:24,689 Апельсиновый тартар! 701 01:00:25,399 --> 01:00:27,415 Дольки фламбе. 702 01:00:27,751 --> 01:00:30,180 Стейк из мраморных апельсинов. 703 01:00:30,806 --> 01:00:32,306 Медиум рейр. 704 01:00:32,861 --> 01:00:35,501 И конечно же, апельсиновый конфитюр, 705 01:00:36,868 --> 01:00:38,681 который готовится трое суток. 706 01:00:39,008 --> 01:00:40,508 Сам помешивал. 707 01:00:41,251 --> 01:00:42,751 -Звучит великолепно. 708 01:00:43,188 --> 01:00:44,868 Смешайте всё в одну миску. 709 01:00:45,119 --> 01:00:46,619 (смех) 710 01:00:50,200 --> 01:00:51,700 Ага. 711 01:01:00,671 --> 01:01:02,171 Ой! 712 01:01:02,884 --> 01:01:05,033 -Расслабься. Здесь можно всё. 713 01:01:20,993 --> 01:01:23,686 -Соня, может, не надо всё крушить? 714 01:01:23,938 --> 01:01:26,887 -Да почему? Это же весело! -Уже не очень. 715 01:01:28,048 --> 01:01:30,361 -Никто не поранился? -Нет, всё хорошо. 716 01:01:30,612 --> 01:01:34,364 Но мы разбили вазу за миллион. -Сейчас уже, считай, за три миллиона. 717 01:01:34,615 --> 01:01:37,365 Учитывая, сколько таких ваз осталось в мире. 718 01:01:39,517 --> 01:01:42,905 -Чебурашка, давай играть в пиратов! -Нет, шпаги нельзя. 719 01:01:45,102 --> 01:01:46,602 -Нельзя? 720 01:01:46,877 --> 01:01:51,345 Можно. Иначе я позвоню папе и расскажу, как ты потеряла меня в горах. 721 01:01:54,337 --> 01:01:55,837 -Ларион! 722 01:01:57,556 --> 01:01:59,931 Проследи, чтобы детишки не поранились. 723 01:02:02,298 --> 01:02:05,798 -Держи. -Соня, ультиматум - это путь в никуда. 724 01:02:06,243 --> 01:02:09,243 -Шпагу бери. А иначе больше не получишь апельсинов. 725 01:02:29,880 --> 01:02:32,236 (настороженная музыка) 726 01:02:39,892 --> 01:02:41,880 (звуки ударов) 727 01:02:54,921 --> 01:02:56,421 Что стоишь? Помогай! 728 01:02:56,672 --> 01:02:59,218 -Но кусты - они ведь живые. 729 01:02:59,827 --> 01:03:02,374 -Это не кусты, а пиратский корабль. 730 01:03:02,625 --> 01:03:04,195 На абордаж! -Эй-эй-эй! 731 01:03:04,446 --> 01:03:07,788 Прекрати, ты чего? -Ты кто такой, чтобы мне что-то запрещать? 732 01:03:08,119 --> 01:03:09,619 Уволен. 733 01:03:09,952 --> 01:03:13,598 -Да? Ну, раз уж я у вас больше не работаю, 734 01:03:14,343 --> 01:03:16,718 я выскажу всё о вашей семейке. -Охрана! 735 01:03:18,944 --> 01:03:20,562 -Письмо пришлю. -Иди. 736 01:03:27,280 --> 01:03:28,780 -Ох... 737 01:03:29,718 --> 01:03:32,212 (печальная музыка) 738 01:04:00,451 --> 01:04:01,951 (недовольно бурчит) 739 01:04:02,202 --> 01:04:03,702 -Ну не рычите. 740 01:04:04,405 --> 01:04:05,905 Я к вам с миром. 741 01:04:06,483 --> 01:04:08,733 Хочу сегодня вас пригласить в гости. 742 01:04:09,146 --> 01:04:13,436 С Чебурашкой пообщаетесь. Посмотрите, как он великолепно устроился. 743 01:04:15,890 --> 01:04:17,491 А знаете... 744 01:04:18,421 --> 01:04:19,921 Хотите... 745 01:04:21,264 --> 01:04:22,779 Я вам комнату выделю? 746 01:04:23,030 --> 01:04:25,093 У меня этих комнат... -Знаете что? 747 01:04:25,366 --> 01:04:28,608 Езжайте-ка вы к чёрту! Во все свои комнаты. 748 01:04:31,241 --> 01:04:33,296 Что смотрите? До свидания. 749 01:04:35,553 --> 01:04:37,233 -Какой же вы всё-таки... 750 01:04:37,710 --> 01:04:39,390 Я вас совсем не понимаю. 751 01:04:44,272 --> 01:04:46,522 -А меня только один человек понимал. 752 01:04:56,205 --> 01:05:00,267 Стальную ванну нельзя было купить, что ли? -Люба сказала, чугунная на века. 753 01:05:00,518 --> 01:05:03,432 -И что мне теперь её, в наследство внукам оставлять? 754 01:05:03,683 --> 01:05:05,183 -Ай! Гена! 755 01:05:12,971 --> 01:05:14,471 -Закончила? 756 01:05:15,166 --> 01:05:17,111 -Так точно! -Молодец. Держи. 757 01:05:17,744 --> 01:05:19,674 Крась перила. -Ген! 758 01:05:20,197 --> 01:05:22,595 У меня уже от этой краски голова кружится. 759 01:05:23,244 --> 01:05:24,924 -Надо, чтобы красила ты. 760 01:05:25,471 --> 01:05:27,549 -Да успокойся, я покрашу. -Нет! 761 01:05:28,978 --> 01:05:30,478 Она должна. 762 01:05:31,252 --> 01:05:32,752 -Ген, 763 01:05:33,251 --> 01:05:37,203 ты с этим домом просто уже совсем рехнулся. 764 01:05:39,213 --> 01:05:40,713 -Да погоди ты. 765 01:05:52,103 --> 01:05:53,603 -Гена, я... 766 01:05:54,955 --> 01:05:56,955 (романтичная музыка) 767 01:06:01,474 --> 01:06:02,974 Я согласна. 768 01:06:06,647 --> 01:06:09,272 -Пусть он сам красит, что ты прогибаешься? 769 01:06:49,725 --> 01:06:51,225 -Бабушка! 770 01:06:51,597 --> 01:06:53,401 Мне нужен поезд мощнее! 771 01:06:54,268 --> 01:06:56,018 -Может, хватит тебе игрушек? 772 01:06:59,526 --> 01:07:03,010 -Сонь, может, действительно хватит игрушек? Три комнаты под них. 773 01:07:03,261 --> 01:07:06,057 -Я не позволю так с собой разгова... (голоса) 774 01:07:07,776 --> 01:07:10,089 (Римма) -Представляете, что он сказал? 775 01:07:10,340 --> 01:07:12,527 Наглость астрономических масштабов! 776 01:07:15,784 --> 01:07:17,464 Я пришла к нему с миром. 777 01:07:18,228 --> 01:07:20,478 Предложила встретиться с Чебурашкой. 778 01:07:20,729 --> 01:07:23,915 А он посылает меня к чёрту во все мои комнаты. Хамство! 779 01:07:24,166 --> 01:07:25,775 -Ну раз он такая свинья, 780 01:07:26,026 --> 01:07:27,526 может быть, наконец, 781 01:07:27,777 --> 01:07:29,352 снесём его свинарник? 782 01:07:29,932 --> 01:07:32,160 -Это что, дом Гены? 783 01:07:34,229 --> 01:07:35,729 -Решайтесь. 784 01:07:35,981 --> 01:07:38,544 И сразу начнём строить парк аттракционов. 785 01:07:43,142 --> 01:07:45,049 -Оставьте его в покое. 786 01:07:46,643 --> 01:07:49,690 И меня три часа ближайшие не беспокоить. 787 01:07:50,042 --> 01:07:51,542 Я на массаж. 788 01:08:04,307 --> 01:08:05,987 -Сносим этот свинарник. 789 01:08:06,511 --> 01:08:09,198 А, вы же не в курсе. Дом в дендрарии. 790 01:08:09,681 --> 01:08:11,181 Вызывайте технику. 791 01:08:11,432 --> 01:08:14,245 Да, это личное распоряжение Риммы Анатольевны. 792 01:08:26,467 --> 01:08:28,147 -Надо предупредить Гену. 793 01:08:34,700 --> 01:08:36,684 (настороженная музыка) 794 01:09:02,509 --> 01:09:05,571 -Слушай, одумайся, а? Ну что тебе этот дом сделал? 795 01:09:05,876 --> 01:09:08,189 -Скажи спасибо, что я тебя не уволил. 796 01:09:08,689 --> 01:09:10,814 Не нравится - вали, другого найму. 797 01:09:11,065 --> 01:09:12,745 (ругается на родном языке) 798 01:09:13,891 --> 01:09:15,954 Что? -Спасибо, говорю. 799 01:09:42,896 --> 01:09:44,857 -Хорошо, что ваза не чебурахнулась. 800 01:09:45,108 --> 01:09:46,758 -Нам Гену нужно найти. 801 01:09:48,553 --> 01:09:49,712 -Внимание! 802 01:09:50,511 --> 01:09:52,646 Данный убогий объект подлежит сносу! 803 01:09:52,897 --> 01:09:54,397 -Ах ты подлец! 804 01:09:55,115 --> 01:09:57,865 Я всегда знала, что ты вонючка предательская. 805 01:09:59,037 --> 01:10:01,097 -Я вообще-то тут время тяну как могу. 806 01:10:02,340 --> 01:10:04,090 В смысле сейчас буду тянуть. 807 01:10:05,045 --> 01:10:06,315 -А-а! 808 01:10:07,328 --> 01:10:09,668 Я всегда знала, что есть в тебе благородство. 809 01:10:10,709 --> 01:10:12,684 -...А конкретно на этом месте 810 01:10:12,935 --> 01:10:15,961 будет расположен аттракцион "Горка моя". 811 01:10:18,356 --> 01:10:19,485 Заводи! 812 01:10:22,378 --> 01:10:24,058 -А вы что это без каски? 813 01:10:25,865 --> 01:10:28,395 -Ты будешь мне указывать, что и когда одевать? 814 01:10:29,207 --> 01:10:30,950 -Надевать вообще-то. -Так! 815 01:10:31,693 --> 01:10:35,213 А принесите-ка мне документы на снос. 816 01:10:38,811 --> 01:10:40,311 -У меня всё с собой. 817 01:10:43,677 --> 01:10:46,150 -Мелко. Ничего не вижу. 818 01:10:47,256 --> 01:10:48,649 Схожу за очками. 819 01:10:55,349 --> 01:10:59,184 -Гены нигде нет! -Зато этот крысёныш Ларион появился. 820 01:10:59,436 --> 01:11:02,505 -Они сломают дом? -Пока дети в доме, ничего не сломают. 821 01:11:02,756 --> 01:11:05,138 -Так они нас вытащат. -А мы спрячемся. 822 01:11:05,389 --> 01:11:07,952 -Но тогда они не узнают, что в доме дети. 823 01:11:09,156 --> 01:11:10,656 -И что делать? 824 01:11:15,631 --> 01:11:18,395 -Всем находящимся в этой лачуге! 825 01:11:18,646 --> 01:11:21,513 Нет, в этой хибаре. Хи-хи-хи! 826 01:11:21,764 --> 01:11:23,388 Нет, в этой халупе. 827 01:11:23,639 --> 01:11:25,139 (смеётся) 828 01:11:27,427 --> 01:11:29,302 Немедленно покинуть помещение! 829 01:11:29,724 --> 01:11:31,224 Заводи! 830 01:11:39,934 --> 01:11:42,521 (драматичная музыка) 831 01:11:50,271 --> 01:11:51,771 -Ковш поломался. 832 01:11:52,287 --> 01:11:54,724 -Что? -Ковш поломался, говорю. 833 01:11:55,977 --> 01:11:57,657 -Что там могло сломаться? 834 01:12:04,896 --> 01:12:07,263 (народная песня "Калинка") 835 01:12:15,818 --> 01:12:17,498 -Работает, оказывается. 836 01:12:19,557 --> 01:12:21,682 Я же говорил, каску надо надевать. 837 01:12:26,927 --> 01:12:28,427 -Мы их не пустим. 838 01:12:30,513 --> 01:12:32,013 Клянусь ушами! 839 01:12:34,263 --> 01:12:36,451 (оживлённая музыка) 840 01:13:14,945 --> 01:13:16,922 (Соня) -Ларион - в носу батон! 841 01:13:27,814 --> 01:13:30,566 -Сноси эту хибару! -Нет, там же дети. 842 01:13:31,118 --> 01:13:33,727 Их надо сначала как-то оттуда убрать. 843 01:13:35,032 --> 01:13:36,532 -За мной! 844 01:13:58,184 --> 01:13:59,684 Детские ловушки! 845 01:13:59,978 --> 01:14:01,478 Насмотрелись кино. 846 01:14:02,165 --> 01:14:03,740 -Ничего не сработало. 847 01:14:07,243 --> 01:14:09,461 -Моя ловушка всегда работает. 848 01:14:13,774 --> 01:14:15,923 (мрачная музыка) 849 01:14:19,516 --> 01:14:21,454 (вспоминает) -Корявый-шепелявый! 850 01:14:21,705 --> 01:14:23,359 (детский смех) 851 01:14:23,610 --> 01:14:27,699 -Корявый-шепелявый! Корявый-шепелявый! 852 01:14:28,181 --> 01:14:29,681 -Папа, скажи им! 853 01:14:30,571 --> 01:14:33,485 -Корявый-шепелявый! Корявый-шепелявый! 854 01:14:43,532 --> 01:14:45,032 -За мной! 855 01:14:49,548 --> 01:14:51,048 Уничтожить! 856 01:14:51,445 --> 01:14:52,945 Этот! 857 01:14:53,196 --> 01:14:54,696 Дом! 858 01:14:58,112 --> 01:15:00,486 (тревожная музыка) 859 01:15:01,293 --> 01:15:03,465 -Енот мне в рот! 860 01:15:03,808 --> 01:15:05,488 Вот это встреча! 861 01:15:09,894 --> 01:15:11,394 -Чебурашка, беги! 862 01:15:11,645 --> 01:15:13,145 -Спасайся! 863 01:15:15,668 --> 01:15:17,168 (запирает дверь) 864 01:15:27,238 --> 01:15:28,738 (смеётся) 865 01:15:43,449 --> 01:15:44,949 -О! 866 01:15:47,324 --> 01:15:49,331 А вы чего так на меня смотрите? 867 01:15:49,582 --> 01:15:51,262 -А я и не на тебя смотрю. 868 01:15:51,754 --> 01:15:53,254 А на уши твои. 869 01:15:53,505 --> 01:15:55,255 Хочу из них холодец сделать. 870 01:15:56,480 --> 01:15:58,465 -Вы никогда не задумывались, 871 01:15:58,832 --> 01:16:01,473 что ваша неприкрытая агрессия 872 01:16:01,793 --> 01:16:03,519 и зацикленность на еде 873 01:16:03,816 --> 01:16:06,316 корнями уходят в отношения с родителями? 874 01:16:07,441 --> 01:16:10,800 Вас заставляли всё время есть? 875 01:16:19,793 --> 01:16:22,418 -"Пока не доешь, из-за стола не встанешь". 876 01:16:29,144 --> 01:16:31,871 Ах ты макака хитроухая! 877 01:16:32,340 --> 01:16:33,840 -Сам ты макака! 878 01:16:36,410 --> 01:16:38,301 Я - Чебурашка! 879 01:16:54,173 --> 01:16:55,673 Ай! Ай! 880 01:17:11,368 --> 01:17:13,556 (задумчивая музыка) 881 01:17:32,921 --> 01:17:34,421 -Как ты меня нашла? 882 01:17:36,984 --> 01:17:39,172 -Ты всегда здесь, когда тебе плохо. 883 01:17:48,505 --> 01:17:51,145 -М-м-м, какой я тебе дом построила! 884 01:17:52,959 --> 01:17:54,459 -Нам. 885 01:17:58,218 --> 01:17:59,541 -А вот интересный факт! 886 01:17:59,792 --> 01:18:02,965 На планете каждую секунду в землю бьёт более 50 молний. 887 01:18:03,216 --> 01:18:05,523 -Если в него молния шарахнет - это сразу пожар? 888 01:18:05,775 --> 01:18:08,778 -Ген, Валера же сказал, в землю бьёт. 889 01:18:09,872 --> 01:18:12,684 Я думаю, во флюгеры - не более трёх в секунду. 890 01:18:13,340 --> 01:18:16,347 Ген, невозможно всё контролировать. 891 01:18:17,918 --> 01:18:20,043 Например, внезапный поцелуй в нос. 892 01:18:21,231 --> 01:18:24,106 К чему беспокоиться о том, что может и не случиться? 893 01:18:24,357 --> 01:18:26,037 На это же вся жизнь уйдёт. 894 01:18:26,454 --> 01:18:27,954 Надо радоваться. 895 01:18:28,447 --> 01:18:29,947 Да. 896 01:18:30,953 --> 01:18:34,373 Проживать в счастье каждую секунду, которая нам досталась. 897 01:18:36,464 --> 01:18:37,958 Ты знаешь что? 898 01:18:38,973 --> 01:18:43,308 Вот будешь беспокоиться о молниях - самое важное упустишь. 899 01:18:43,559 --> 01:18:45,997 -Я понимаю... -Ген, у нас будет ребёнок. 900 01:18:52,331 --> 01:18:54,268 (радостная музыка) 901 01:18:58,058 --> 01:19:00,133 -Валера! 902 01:19:13,417 --> 01:19:15,097 -Кажется, это в дендрарии. 903 01:19:17,628 --> 01:19:19,128 Толя! 904 01:19:20,339 --> 01:19:22,376 (тревожная музыка) 905 01:19:40,081 --> 01:19:41,581 -Там Чебурашка! 906 01:19:43,354 --> 01:19:45,501 -Ларион, начальник, будь ты человеком! 907 01:19:45,753 --> 01:19:49,237 -Ну если сам не хочешь, дай нам ушастого вытащить! 908 01:19:49,488 --> 01:19:52,705 -Вы сгорите, а мне отвечать! Ничего уже не поделать! 909 01:20:00,823 --> 01:20:02,329 -Танюша, это самое, как его! 910 01:20:02,581 --> 01:20:05,120 Без паники, не волнуемся, всё будет хорошо. 911 01:20:05,371 --> 01:20:08,394 -Я тебе говорила, там пожар. -Да ну, это самое, как его. 912 01:20:08,646 --> 01:20:12,097 Какой пожар? Гена коптит что-нибудь. Огня-то нет практически. 913 01:20:15,628 --> 01:20:17,128 (нервно смеётся) 914 01:20:17,504 --> 01:20:19,268 Ну, это, что там... 915 01:20:20,175 --> 01:20:22,425 -Гриша? Гриша! 916 01:20:22,824 --> 01:20:24,399 Гриша! -Там Чебурашка! 917 01:20:25,495 --> 01:20:27,002 -Бабушка тебя уволит! 918 01:20:27,253 --> 01:20:28,768 -Ха! Вообще не страшно. 919 01:20:29,019 --> 01:20:30,519 -Ты уволен. 920 01:20:31,245 --> 01:20:32,745 Так страшно? 921 01:20:34,094 --> 01:20:38,198 -Маленькая неувязочка. Вы не можете уволить владельца корпорации. 922 01:20:38,449 --> 01:20:40,893 Смотреть нужно, какие документы подписываете, 923 01:20:41,144 --> 01:20:44,776 а то можно всё имущество переписать на кого-то, кто более достоин. 924 01:20:45,027 --> 01:20:48,486 -Ах ты... -Я вас ценил, брал с вас пример, а вы... 925 01:20:48,737 --> 01:20:50,237 -Крысёныш. 926 01:20:52,014 --> 01:20:53,589 -Уведите всех отсюда! 927 01:21:03,050 --> 01:21:06,573 -Гена! Там внутри Чебурашка, а эти шакалы нас не пускают. 928 01:21:15,252 --> 01:21:16,752 -А-а! 929 01:21:24,933 --> 01:21:26,433 -Чебурашка! 930 01:21:30,159 --> 01:21:31,659 Чебурашка! 931 01:21:32,964 --> 01:21:35,388 (голос Чебурашки) -Бом-ба-ма... 932 01:21:37,362 --> 01:21:40,683 Бом-ба-у-у... 933 01:21:41,620 --> 01:21:45,339 Кулякука. -Вот ты где, горе моё луковое! 934 01:21:46,620 --> 01:21:48,120 -Гена... 935 01:21:49,097 --> 01:21:51,339 (тревожная музыка) 936 01:22:30,745 --> 01:22:33,057 (тихая музыка) 937 01:22:56,044 --> 01:22:58,598 Гена, прости. 938 01:22:59,716 --> 01:23:01,262 Это всё из-за меня. 939 01:23:03,474 --> 01:23:05,208 Это я устроил пожар. 940 01:23:06,567 --> 01:23:08,067 Ты всегда был прав. 941 01:23:09,770 --> 01:23:11,567 Я только порчу всё. 942 01:23:14,364 --> 01:23:18,594 И я не обижусь, если ты превратишься в крокодила. 943 01:23:33,239 --> 01:23:35,114 Я понял, почему ты злился. 944 01:23:36,450 --> 01:23:39,224 Ты просто знал, что такое может случиться. 945 01:23:40,583 --> 01:23:42,083 Переживал за меня. 946 01:23:44,294 --> 01:23:45,794 Гена, 947 01:23:46,349 --> 01:23:47,849 мы умрём, да? 948 01:23:49,559 --> 01:23:51,777 (печальная музыка) 949 01:23:56,684 --> 01:23:58,364 -Это неважно, мой родной. 950 01:24:01,879 --> 01:24:03,379 Знаешь, 951 01:24:04,497 --> 01:24:05,997 моя Люба говорила: 952 01:24:07,575 --> 01:24:09,755 "Мы должны ценить каждый час, 953 01:24:10,427 --> 01:24:13,414 каждую минуту, каждую секунду жизни, 954 01:24:15,438 --> 01:24:16,938 которая у нас есть. 955 01:24:18,599 --> 01:24:20,099 Мгновения, 956 01:24:21,317 --> 01:24:22,997 в которых мы счастливы". 957 01:24:24,802 --> 01:24:26,302 -Гена. 958 01:24:27,216 --> 01:24:30,260 Я сейчас счастлив. 959 01:24:34,897 --> 01:24:37,155 (Л. Агутин - "Я буду всегда с тобой") 960 01:24:37,413 --> 01:24:41,944 Нет в небе моей звезды, 961 01:24:43,381 --> 01:24:46,194 На глубине воды 962 01:24:47,522 --> 01:24:52,882 Где-то она под толщею тайны. 963 01:24:53,694 --> 01:24:58,804 Я буду всегда с тобой, 964 01:24:59,288 --> 01:25:02,421 Буду твоей мечтой, 965 01:25:03,390 --> 01:25:08,230 Буду твоею явью. 966 01:25:09,562 --> 01:25:14,101 Я буду всегда с тобой, 967 01:25:15,280 --> 01:25:17,897 Птицами над волной, 968 01:25:19,257 --> 01:25:22,218 Краешком той земли, 969 01:25:23,132 --> 01:25:26,312 Что навсегда с тобой. 970 01:25:27,264 --> 01:25:30,475 Если ты не придёшь 971 01:25:31,296 --> 01:25:34,389 Из глубины веков, 972 01:25:35,272 --> 01:25:41,078 Я для тебя найду крылья. 973 01:25:42,187 --> 01:25:46,339 Ты будешь всегда со мной, 974 01:25:47,259 --> 01:25:50,684 Я не могу понять, 975 01:25:51,304 --> 01:25:58,175 Как это всё сказать смею я. 976 01:26:30,959 --> 01:26:32,459 (хриплый кашель) 977 01:26:35,395 --> 01:26:37,749 (хрип) 978 01:26:43,076 --> 01:26:44,576 -Папа! 979 01:26:46,843 --> 01:26:48,812 Чебурашка! -Тихо-тихо, Танюша. 980 01:26:55,434 --> 01:26:56,934 -Папа! 981 01:26:58,196 --> 01:26:59,696 Папочка! 982 01:27:07,288 --> 01:27:10,069 -А говорил - чугунная, не пригодится. 983 01:27:15,280 --> 01:27:17,726 -Гриша, как же ты нас напугал. 984 01:27:19,522 --> 01:27:21,897 -А вам разве важно, что со мной будет? 985 01:27:23,079 --> 01:27:24,579 Я же не малыш. 986 01:27:26,812 --> 01:27:28,312 -Гриша. 987 01:27:29,960 --> 01:27:31,460 Ты должен знать. 988 01:27:32,476 --> 01:27:34,952 Сколько бы ни родилось у нас детей, 989 01:27:35,843 --> 01:27:40,413 ты навсегда, навсегда-навсегда останешься нашим первым 990 01:27:41,062 --> 01:27:43,171 и самым любимым сыночком. 991 01:27:46,710 --> 01:27:50,490 -"Сколько бы ни родилось"? Это самое, как его, надо бы обсудить. 992 01:27:51,530 --> 01:27:53,507 -Ой! -Что? -Ой-ой-ой! 993 01:27:53,952 --> 01:27:55,452 -Что такое? 994 01:27:55,999 --> 01:27:57,921 -Кажется, началось. 995 01:27:58,349 --> 01:28:01,529 -Тань, спокойно, всё под контролем. Не волнуйся, дыши! 996 01:28:01,780 --> 01:28:04,218 Это самое, вдох - выдох, вдох - выдох. 997 01:28:06,663 --> 01:28:09,603 -О боже мой. -Так, берите мою машину и в больницу. 998 01:28:09,854 --> 01:28:11,979 -Несите его. -Да-да, в моей машине. 999 01:28:12,304 --> 01:28:13,804 (Толя) -Я в порядке! 1000 01:28:17,210 --> 01:28:19,733 (печальная музыка) 1001 01:28:37,777 --> 01:28:39,277 -М-да! 1002 01:28:40,519 --> 01:28:42,019 Жалко домик. 1003 01:28:42,902 --> 01:28:44,402 -Конечно, жалко. 1004 01:28:46,668 --> 01:28:48,348 Но это не самое главное. 1005 01:28:49,527 --> 01:28:51,363 -А мы его снова построим. 1006 01:29:12,894 --> 01:29:14,394 -Давай-давай. 1007 01:29:15,762 --> 01:29:19,550 -Ух ты! Это самое, так тут чугуна на сто кило, надо сдать. 1008 01:29:19,801 --> 01:29:21,481 Планета чище, карман шире. 1009 01:29:21,863 --> 01:29:26,097 -Ну ванна мне, пожалуй, понадобится, а остальное - пожалуйста, забирай. 1010 01:29:26,348 --> 01:29:30,129 -Спасибо. Ботинки новые куплю и всё такое. 1011 01:29:30,973 --> 01:29:33,223 Здрасте! -Тихо-тихо-тихо. 1012 01:29:35,059 --> 01:29:37,949 Дружище, я хочу подарить тебе 1013 01:29:38,535 --> 01:29:40,348 противопожарную сигнализацию. 1014 01:29:40,945 --> 01:29:42,445 -Чего? -Сейчас. 1015 01:29:45,574 --> 01:29:47,074 Смотри. 1016 01:29:48,144 --> 01:29:50,882 -Пожар! Пожар! 1017 01:29:51,402 --> 01:29:52,902 -Класс! Спасибо. 1018 01:29:53,589 --> 01:29:55,089 Не надо. 1019 01:29:55,410 --> 01:29:56,910 У себя установи. 1020 01:29:57,387 --> 01:29:59,673 -Не прокатило. -Не прокатило! 1021 01:29:59,924 --> 01:30:02,745 Не прокатило! Не прокатило! -Всё-всё, хорош. 1022 01:30:02,996 --> 01:30:05,628 -Это самое, смотри, сначала гвоздик намечаешь, 1023 01:30:05,879 --> 01:30:07,393 а потом резко так - раз! 1024 01:30:07,644 --> 01:30:09,144 Ай! 1025 01:30:09,707 --> 01:30:14,417 -Гриш, ты внимательно смотри и запоминай, как не надо делать. Это тоже опыт. 1026 01:30:15,277 --> 01:30:16,777 -Геннадий! -Одну. 1027 01:30:18,035 --> 01:30:20,519 -С новосельем! Принимайте подарок. 1028 01:30:21,676 --> 01:30:23,511 -Спасибо, дорогой друг. 1029 01:30:23,762 --> 01:30:25,262 Очень оригинально! 1030 01:30:32,834 --> 01:30:34,514 -Надо было жёлтый брать. 1031 01:30:37,230 --> 01:30:38,730 -Всем привет! 1032 01:30:38,981 --> 01:30:40,631 Геннадий, как обещала. 1033 01:30:40,882 --> 01:30:44,706 Документы на аренду земли под ваш дом на 99 лет. 1034 01:30:45,333 --> 01:30:46,833 Пожалуйста. 1035 01:30:47,084 --> 01:30:49,146 -Как раз на полжизни тебе хватит. 1036 01:30:50,394 --> 01:30:52,582 -Даже не знаю, как вас благодарить. 1037 01:30:53,637 --> 01:30:56,902 Приходите когда захотите, как говорится, наш дом - ваш дом. 1038 01:30:57,153 --> 01:31:00,756 -Спасибо. -Так мы и будем приходить. Мы же переехали. 1039 01:31:01,008 --> 01:31:04,762 Бабушка, чтобы вам эти бумажки подарить, свой дом продала, остальное Ларион забрал. 1040 01:31:05,014 --> 01:31:07,300 Мы такую классную квартирку рядом присмотрели! 1041 01:31:07,551 --> 01:31:10,205 И я у папы на всё лето отпросилась, чтобы быть с бабушкой. 1042 01:31:10,456 --> 01:31:12,160 (Римма) -Бе-бе-бе, бе-бе-бе! 1043 01:31:13,605 --> 01:31:15,285 -Вы продали свой дом? -Угу. 1044 01:31:17,121 --> 01:31:18,621 -Но зачем? 1045 01:31:19,691 --> 01:31:21,504 -Счастье за деньги не купишь. 1046 01:31:30,698 --> 01:31:32,636 -Может, тогда вам у нас пожить? 1047 01:31:33,082 --> 01:31:35,644 Хотите, мы вам отдельную комнату выделим. 1048 01:31:36,058 --> 01:31:37,558 У нас этих комнат... 1049 01:31:38,707 --> 01:31:40,207 одна. 1050 01:31:48,363 --> 01:31:50,309 -Отец, смотри, что они сделали. 1051 01:31:50,941 --> 01:31:53,527 (настороженная музыка) 1052 01:31:54,816 --> 01:31:56,496 -Это потому что ты слабак. 1053 01:31:57,973 --> 01:32:00,167 Корявый, шепелявый, 1054 01:32:00,418 --> 01:32:01,918 слабак! 1055 01:32:04,621 --> 01:32:06,121 Ладно. 1056 01:32:06,840 --> 01:32:09,465 Во всём виновато это ушастое чудовище. 1057 01:32:10,941 --> 01:32:12,441 Мы отомстим. 1058 01:32:15,207 --> 01:32:17,748 -У меня тоже домик появился! 1059 01:32:18,978 --> 01:32:20,478 Идёмте за мной! 1060 01:32:29,559 --> 01:32:34,090 Мы строили-строили и наконец построили! 1061 01:32:36,144 --> 01:32:37,644 -Королевский шалаш. 1062 01:32:37,896 --> 01:32:39,834 -Это кто же тебя научил? -Никто. 1063 01:32:43,387 --> 01:32:44,887 Во сне приснилось. 1064 01:32:46,019 --> 01:32:48,613 Гена, это похоже на дом? 1065 01:32:49,559 --> 01:32:51,239 -Дом не там, где крыша, 1066 01:32:51,855 --> 01:32:53,605 а там, где твои родные люди. 1067 01:32:54,441 --> 01:32:55,941 Правда, Люба? 1068 01:32:56,192 --> 01:32:57,692 -Угу. 1069 01:32:59,582 --> 01:33:01,901 (В. Шаинский - "Голубой вагон") 1070 01:33:03,660 --> 01:33:06,777 -Медленно минуты уплывают в даль, 1071 01:33:07,028 --> 01:33:09,528 Встречи с ними ты уже не жди. 1072 01:33:10,582 --> 01:33:13,581 И хотя нам прошлого немного жаль, 1073 01:33:13,832 --> 01:33:16,129 Лучшее, конечно, впереди. 1074 01:33:17,371 --> 01:33:20,715 Скатертью, скатертью дальний путь стелется 1075 01:33:20,966 --> 01:33:23,707 И упирается прямо в небосклон. 1076 01:33:24,262 --> 01:33:27,418 Каждому, каждому в лучшее верится. 1077 01:33:27,669 --> 01:33:30,551 Катится, катится голубой вагон. 1078 01:33:30,988 --> 01:33:33,988 Может, мы обидели кого-то зря, 1079 01:33:34,496 --> 01:33:36,964 Календарь закроет этот лист. 1080 01:33:37,894 --> 01:33:40,973 К новым приключениям спешим, друзья, 1081 01:33:41,316 --> 01:33:43,848 Эй, прибавь-ка ходу, машинист! 1082 01:34:02,340 --> 01:34:05,707 Скатертью, скатертью дальний путь стелется 1083 01:34:05,958 --> 01:34:08,832 И упирается прямо в небосклон. 1084 01:34:09,324 --> 01:34:12,566 Каждому, каждому в лучшее верится. 1085 01:34:12,817 --> 01:34:15,631 Катится, катится голубой вагон. 1086 01:34:16,269 --> 01:34:19,168 Голубой вагон бежит, качается, 1087 01:34:19,730 --> 01:34:22,176 Скорый поезд набирает ход. 1088 01:34:23,027 --> 01:34:25,152 Ну зачем же этот день кончается... 1089 01:34:25,871 --> 01:34:27,371 -Я ненадолго. 1090 01:34:27,622 --> 01:34:29,783 (все) -Пусть бы он тянулся целый год. 1091 01:34:30,034 --> 01:34:33,386 Скатертью, скатертью дальний путь стелется 1092 01:34:33,777 --> 01:34:36,598 И упирается прямо в небосклон. 1093 01:34:37,035 --> 01:34:40,299 Каждому, каждому в лучшее верится. 1094 01:34:40,550 --> 01:34:43,487 Катится, катится голубой вагон. 1095 01:34:51,012 --> 01:34:54,137 Каждому, каждому в лучшее верится. 1096 01:34:54,488 --> 01:34:57,316 Катится, катится голубой вагон. 1097 01:35:09,230 --> 01:35:11,238 (мирная музыка) 1098 01:35:28,863 --> 01:35:31,537 (этническая музыка) 1099 01:35:45,181 --> 01:35:47,118 (Чебурашка) -Приходите через год 1100 01:35:47,369 --> 01:35:49,119 познакомиться с моей семьёй. 1101 01:35:53,954 --> 01:35:55,454 -Пупа! 98440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.