Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,030
Come on, Bro.
2
00:00:04,100 --> 00:00:07,700
Whoo! Whoo, whoo, whoo!
3
00:00:16,140 --> 00:00:18,410
Whoo!
4
00:00:21,920 --> 00:00:23,120
Whoo!
5
00:00:23,150 --> 00:00:24,920
Whoa. Whoa.
6
00:00:24,950 --> 00:00:26,050
Hey, watch it.
7
00:00:26,090 --> 00:00:27,920
You were in my way, Bro.
8
00:00:27,960 --> 00:00:30,060
Oh, okay.
9
00:00:30,090 --> 00:00:32,430
Whoo
10
00:00:35,600 --> 00:00:36,800
Whoo!
11
00:00:40,770 --> 00:00:41,970
Whoo!
12
00:00:43,670 --> 00:00:45,110
Whoo!
13
00:00:45,140 --> 00:00:46,470
Is that
all you got?
14
00:00:46,510 --> 00:00:48,840
You want to go faster, huh?
15
00:00:56,580 --> 00:00:58,890
Whoo-hoo!
16
00:01:05,230 --> 00:01:07,200
That was cool, Bro.
17
00:01:07,230 --> 00:01:08,930
Skxawng, let go.
18
00:01:12,130 --> 00:01:13,370
It was cool riding
with you, Bro.
19
00:01:13,400 --> 00:01:15,200
High four.
20
00:01:22,910 --> 00:01:25,480
All right,
I got to get back, Bro.
21
00:01:25,510 --> 00:01:27,380
Little Brother,
22
00:01:27,410 --> 00:01:29,650
tell me one thing
before you go.
23
00:01:32,120 --> 00:01:33,520
How did I die?
24
00:01:40,030 --> 00:01:41,630
You got shot.
25
00:01:42,860 --> 00:01:45,400
We could have escaped, but I
made us go back for Spider.
26
00:01:46,330 --> 00:01:48,340
Then we had to go back.
27
00:01:48,370 --> 00:01:49,470
That's not your fault.
28
00:01:49,500 --> 00:01:51,270
Tell that to Dad.
29
00:01:51,310 --> 00:01:53,570
We weren't even supposed
to be out there.
30
00:01:54,710 --> 00:01:57,610
I got us caught
because I disobeyed orders.
31
00:01:57,650 --> 00:01:59,710
That's just you, Little Bro.
32
00:02:10,030 --> 00:02:11,990
I love you, Brother.
33
00:02:12,030 --> 00:02:13,060
Skxawng.
34
00:02:18,770 --> 00:02:20,670
I killed my brother.
35
00:02:21,340 --> 00:02:23,070
No matter what happens,
36
00:02:23,100 --> 00:02:26,840
I have to live with that
for the rest of my life.
37
00:03:05,250 --> 00:03:06,710
I wish I could do it.
38
00:03:06,750 --> 00:03:09,020
No, I wish I could do it.
39
00:03:10,580 --> 00:03:13,250
If I have another
stupid seizure underwater
40
00:03:13,290 --> 00:03:14,520
Yeah,
41
00:03:14,560 --> 00:03:16,190
you'd be me
without a mask.
42
00:03:18,490 --> 00:03:19,790
-Uh, let's test that.
-Hey, hey.
43
00:03:19,830 --> 00:03:21,430
-Watch it.
-See what happens.
44
00:03:21,460 --> 00:03:23,630
Hey, watch the stitches.
45
00:03:23,660 --> 00:03:25,530
Uh-huh. Yeah,
how do you like that, huh?
46
00:03:25,570 --> 00:03:26,800
No! Ow!
47
00:03:49,490 --> 00:03:50,990
The fire of hate
48
00:03:51,030 --> 00:03:53,160
leaves only
the ash of grief.
49
00:03:55,100 --> 00:03:56,400
My mother mourned
50
00:03:56,430 --> 00:03:58,130
the ancient way,
51
00:03:58,170 --> 00:04:00,800
singing her son's life
during the daily eclipse.
52
00:04:02,500 --> 00:04:04,640
Because the light
always returns.
53
00:04:13,850 --> 00:04:15,920
There's the Na'vi way,
54
00:04:15,950 --> 00:04:18,290
and then there's
my dad's way.
55
00:04:18,320 --> 00:04:20,860
Say nothing.
Keep busy.
56
00:04:39,310 --> 00:04:41,940
The Reef People say
the sea washes you clean.
57
00:04:43,310 --> 00:04:44,950
Washes away your sins.
58
00:05:21,980 --> 00:05:23,020
What do you got?
59
00:05:24,650 --> 00:05:26,150
You're supposed
to be collecting guns.
60
00:05:26,190 --> 00:05:28,190
That thing's useless.
61
00:05:28,220 --> 00:05:29,360
Focus, boy.
62
00:05:34,930 --> 00:05:36,870
Don't let your mother
see that.
63
00:05:45,670 --> 00:05:46,770
Hey, excuse me.
64
00:05:46,810 --> 00:05:48,280
- Sorry.
- Excuse me.
65
00:05:48,310 --> 00:05:49,640
- Tuk.
- Sorry.
66
00:05:56,480 --> 00:05:57,720
Bro.
67
00:05:59,190 --> 00:06:00,420
Ah, sick.
68
00:06:01,720 --> 00:06:02,960
What is this?
69
00:06:04,130 --> 00:06:05,160
Tsireya?
70
00:06:06,530 --> 00:06:08,030
What are you doing?
71
00:06:10,300 --> 00:06:12,700
This is an AR, all right?
72
00:06:12,730 --> 00:06:15,000
This is the mag.
It's where the bullets are.
73
00:06:15,040 --> 00:06:16,200
Empty.
74
00:06:17,110 --> 00:06:18,140
Slap it.
75
00:06:19,070 --> 00:06:20,180
Rack it.
76
00:06:20,210 --> 00:06:22,280
And then, boom,
you can just spray.
77
00:06:22,310 --> 00:06:24,680
You can kill
a lot of Sky People with this.
78
00:06:24,710 --> 00:06:26,810
See? Ceramic action.
79
00:06:26,850 --> 00:06:28,920
You clean 'em and oil 'em,
be as good as new.
80
00:06:28,950 --> 00:06:31,190
This is not the Na'vi way,
81
00:06:31,220 --> 00:06:32,350
Jakesully.
82
00:06:32,390 --> 00:06:34,420
Weapons of metal
are forbidden.
83
00:06:34,460 --> 00:06:35,490
You know this.
84
00:06:35,520 --> 00:06:36,620
To touch them
85
00:06:36,660 --> 00:06:38,490
poisons the heart.
86
00:06:38,530 --> 00:06:39,630
Eywa
87
00:06:39,660 --> 00:06:41,400
will provide.
88
00:06:41,430 --> 00:06:44,130
Right.
89
00:06:44,170 --> 00:06:46,630
The mourning period
is not even over.
90
00:06:46,670 --> 00:06:47,900
Tuk.
91
00:06:47,940 --> 00:06:49,040
You should be
with your family,
92
00:06:49,070 --> 00:06:50,970
not gathering these things.
93
00:06:51,010 --> 00:06:52,440
Your woman
94
00:06:52,470 --> 00:06:53,810
needs you.
95
00:06:55,610 --> 00:06:58,850
My son lies with the ancestors
in the reef.
96
00:06:59,510 --> 00:07:00,980
This is our home.
97
00:07:01,020 --> 00:07:02,950
I said I would stand and fight,
98
00:07:02,980 --> 00:07:05,790
but I can't fight gunships
with spears.
99
00:07:05,820 --> 00:07:07,720
We sank the demon ship.
100
00:07:07,760 --> 00:07:09,790
The pink skins fear us now.
101
00:07:11,260 --> 00:07:13,060
Yeah? We got lucky.
102
00:07:13,090 --> 00:07:15,460
And they got many more ships.
103
00:07:15,500 --> 00:07:17,970
Least we got these.
104
00:07:18,000 --> 00:07:20,970
We are grateful you
stand with us, Jakesully.
105
00:07:21,000 --> 00:07:22,500
It is not guns we need.
106
00:07:22,540 --> 00:07:24,110
It is Rider of Last Shadow.
107
00:07:25,710 --> 00:07:27,440
Ride great toruk
108
00:07:27,480 --> 00:07:30,010
as you did before.
109
00:07:30,040 --> 00:07:34,220
When you ride the beast,
110
00:07:34,250 --> 00:07:35,750
you become the beast.
111
00:07:36,750 --> 00:07:39,050
And the more blood,
the better.
112
00:07:40,560 --> 00:07:42,490
I will not become
113
00:07:42,520 --> 00:07:44,530
Toruk Makto again.
114
00:07:45,530 --> 00:07:46,890
Jakesully,
115
00:07:47,660 --> 00:07:50,000
you are always Toruk Makto.
116
00:07:51,100 --> 00:07:53,170
Come. Rotxo.
117
00:07:58,670 --> 00:08:00,170
Can you hear me?
118
00:08:00,210 --> 00:08:01,610
Yeah, we can
hear you loud and clear.
119
00:08:01,640 --> 00:08:03,440
Go on, Doc.
120
00:08:03,480 --> 00:08:06,610
So, uh, we've been through
the wreck, inside and out.
121
00:08:06,650 --> 00:08:10,390
Uh, we've searched to about
a 200-meter radius around it.
122
00:08:10,420 --> 00:08:12,150
We didn't find
any Na'vi bodies.
123
00:08:12,190 --> 00:08:15,120
Just crew or
what's left of 'em.
124
00:08:15,160 --> 00:08:17,430
Well, keep looking, Doctor.
125
00:08:17,460 --> 00:08:19,830
- Expand the search radius.
- Roger that.
126
00:08:19,860 --> 00:08:21,300
Of note though,
127
00:08:21,330 --> 00:08:23,100
I did find an interesting
new algae.
128
00:08:24,670 --> 00:08:26,370
Hello? Can you hear me?
129
00:08:26,400 --> 00:08:28,270
- Sully is still out there.
- We don't know that.
130
00:08:28,300 --> 00:08:30,610
Scavengers could have
carried off the bodies.
131
00:08:30,640 --> 00:08:33,040
Nope. He made it out.
132
00:08:33,070 --> 00:08:36,640
And he's in this area.
Down to a handful of villages.
133
00:08:36,680 --> 00:08:38,280
You just give me a ship
and I'll
134
00:08:38,310 --> 00:08:39,550
I gave you a ship.
135
00:08:39,580 --> 00:08:41,820
It's right there,
on the bottom.
136
00:08:41,850 --> 00:08:44,220
Yeah. Along with my crew.
137
00:08:44,250 --> 00:08:45,290
All dead.
138
00:08:46,050 --> 00:08:47,890
You brought me out here,
139
00:08:47,920 --> 00:08:49,990
twenty-six trillion miles,
140
00:08:50,020 --> 00:08:51,760
for a single mission,
141
00:08:51,790 --> 00:08:53,430
a kinetic hard kill op
142
00:08:53,460 --> 00:08:55,900
against one guy.
143
00:08:55,930 --> 00:08:58,070
I ain't backing off.
144
00:09:01,370 --> 00:09:03,870
Are we still connected? Hello?
145
00:09:04,740 --> 00:09:06,440
Do they have me on mute?
146
00:09:13,150 --> 00:09:15,880
The spirit of my ancestors
is in this bow.
147
00:09:18,020 --> 00:09:19,420
It was our strength.
148
00:09:22,520 --> 00:09:25,130
I can help you
fix it, Lo'ak.
149
00:09:26,660 --> 00:09:27,900
No!
150
00:09:28,860 --> 00:09:30,160
It's ruined!
151
00:09:31,100 --> 00:09:33,330
Everything I touch
gets ruined.
152
00:09:38,210 --> 00:09:40,040
They never talked about it.
153
00:09:41,840 --> 00:09:43,880
But it was there
in the room.
154
00:09:43,910 --> 00:09:45,850
Like a crouching thanator.
155
00:09:49,020 --> 00:09:51,350
I know you will never
give up your bow.
156
00:09:53,320 --> 00:09:54,360
So
157
00:09:59,030 --> 00:10:01,060
Just don't be close
when it hits.
158
00:10:19,680 --> 00:10:22,050
So, you agree with Ronal?
159
00:10:25,450 --> 00:10:27,590
I will never speak against
my husband
160
00:10:27,620 --> 00:10:29,260
in front of that woman.
161
00:10:31,730 --> 00:10:33,130
Look, I'm a marine.
162
00:10:34,860 --> 00:10:37,000
I'm not taking a knife
to a gunfight.
163
00:10:38,930 --> 00:10:40,270
Or a prayer.
164
00:10:42,770 --> 00:10:44,570
So, what am I
supposed to do?
165
00:10:45,610 --> 00:10:48,540
I can't run.
I can't fight.
166
00:10:48,580 --> 00:10:50,080
Oh, that's right.
167
00:10:50,110 --> 00:10:53,150
Eywa will provide. Yeah?
So, where was Eywa?
168
00:10:53,180 --> 00:10:55,180
Where was Eywa
when our son
169
00:10:55,220 --> 00:10:56,250
Jake!
170
00:10:58,550 --> 00:11:01,420
I'm in this place
where I have nothing.
171
00:11:02,360 --> 00:11:05,290
Not my people,
not my forest.
172
00:11:06,630 --> 00:11:08,600
Even my father's bow
is gone.
173
00:11:11,570 --> 00:11:12,700
All I have
174
00:11:13,900 --> 00:11:15,940
is my faith
175
00:11:15,970 --> 00:11:18,870
that this is
the Great Mother's plan.
176
00:11:21,480 --> 00:11:23,180
You have this family.
177
00:11:37,120 --> 00:11:38,630
And you have me.
178
00:11:40,830 --> 00:11:43,030
And I love you so much.
179
00:12:06,220 --> 00:12:08,490
Yeah, Payakan,
you're the man!
180
00:12:35,750 --> 00:12:37,390
Whoa. Bro, Bro.
181
00:12:39,960 --> 00:12:42,590
This is sick!
182
00:12:44,760 --> 00:12:46,830
-Whoo! Whoo!
-Whoo-hoo!
183
00:12:48,800 --> 00:12:50,430
Whoo!
184
00:12:57,040 --> 00:12:59,570
- Whoo!
- Bro, come on! Go, go, go, go!
185
00:12:59,610 --> 00:13:01,480
-Oh, sh
-Yeah!
186
00:13:06,350 --> 00:13:08,050
That was insane, cuz.
187
00:13:08,080 --> 00:13:09,450
I know, right, Bro?
188
00:13:11,350 --> 00:13:13,250
I thought you were dead.
189
00:13:16,420 --> 00:13:19,190
It sucks that Payakan
is still an outcast.
190
00:13:19,230 --> 00:13:21,100
Yeah. After saving all of us.
191
00:13:21,130 --> 00:13:22,660
No.
I'm sorry,
192
00:13:22,700 --> 00:13:24,930
but by the tulkun way,
he bears the deaths.
193
00:13:26,200 --> 00:13:27,540
All those
who died in the battle.
194
00:13:28,240 --> 00:13:29,770
He bears those deaths.
195
00:13:31,870 --> 00:13:35,380
I'm sorry. You saved us all.
196
00:13:41,250 --> 00:13:43,020
Forever, Brother.
197
00:13:43,050 --> 00:13:44,350
Always.
198
00:13:57,370 --> 00:13:58,400
Dad!
199
00:14:02,340 --> 00:14:04,110
-Wait, where's the spare?
-It's in the basket, I think.
200
00:14:04,140 --> 00:14:05,510
Hey! Wake up! Where is it?
201
00:14:05,540 --> 00:14:07,410
-Hey! Where's the spare mask?
-What?
202
00:14:07,440 --> 00:14:09,080
Where's the spare mask?
Used to be there. Where is it?
203
00:14:09,110 --> 00:14:10,580
-I don't know.
-Find it.
204
00:14:10,610 --> 00:14:12,410
-It's not here.
-Speak to me. Where is it?
205
00:14:12,450 --> 00:14:14,350
- I can't find it.
- Hey, hey! Where is it?
206
00:14:14,380 --> 00:14:16,320
-Come on. Come on. Come on.
-I got it. Dad.
207
00:14:16,350 --> 00:14:18,290
-Dad. I found it.
-Hurry.
208
00:14:23,220 --> 00:14:24,960
Spider, no.
209
00:14:24,990 --> 00:14:26,090
Breathe.
210
00:14:26,130 --> 00:14:28,100
-Breathe.
-Breathe.
211
00:14:28,130 --> 00:14:30,130
Deep and slow.
212
00:14:30,200 --> 00:14:31,870
Deep and slow.
213
00:14:31,900 --> 00:14:33,630
There you go.
You're okay.
214
00:14:33,670 --> 00:14:36,570
I'm good.
I'm good. I'm okay.
215
00:14:38,470 --> 00:14:41,180
Skxawng.
You have to be careful.
216
00:14:41,210 --> 00:14:42,680
-Careful's my middle name.
-Yeah, skxawng.
217
00:14:42,710 --> 00:14:44,510
You should be more careful,
little baby.
218
00:14:44,550 --> 00:14:45,980
Pay attention.
219
00:14:46,010 --> 00:14:48,050
-Get off. Get off. Get off.
-Stupid is your middle name.
220
00:14:48,080 --> 00:14:49,890
-Be careful, little baby.
-No, let him go.
221
00:14:49,920 --> 00:14:51,650
-You have to pay attention.
- Skxawng is his middle name.
222
00:14:51,690 --> 00:14:53,760
-Are you sure you're okay?
-Yeah, I feel fine.
223
00:14:55,920 --> 00:14:57,360
The Windtraders.
224
00:14:57,390 --> 00:14:58,890
The Windtraders are here.
225
00:15:00,360 --> 00:15:01,630
The Windtraders
are coming.
226
00:15:01,660 --> 00:15:02,760
Come on!
227
00:15:02,800 --> 00:15:04,270
Come on. Let's go.
228
00:15:04,300 --> 00:15:05,700
Come on.
229
00:15:06,600 --> 00:15:07,500
Come on, Tuk.
230
00:15:11,570 --> 00:15:13,310
Whoo!
231
00:15:30,030 --> 00:15:32,490
Hey!
232
00:15:47,740 --> 00:15:49,580
Tsireya.
233
00:15:52,280 --> 00:15:54,020
Look.
234
00:15:54,050 --> 00:15:55,520
Look at him.
235
00:15:55,550 --> 00:15:57,950
He's not going
to take up much room.
236
00:15:57,990 --> 00:16:00,350
As long as he's no trouble.
237
00:16:00,390 --> 00:16:02,260
-Take a knee. Let's go. Tuk.
-Kiri.
238
00:16:02,290 --> 00:16:03,690
-Come on, Kiri.
-What?
239
00:16:03,720 --> 00:16:05,730
-Kiri, please.
-Children, please sit down.
240
00:16:05,760 --> 00:16:06,830
Please, sit.
241
00:16:08,200 --> 00:16:11,030
Your mother and I have
come to a decision.
242
00:16:16,040 --> 00:16:17,840
Spider, you're going to live
back in High Camp with Norm.
243
00:16:17,870 --> 00:16:19,640
-What?
-The Windtraders will take you.
244
00:16:19,670 --> 00:16:21,680
-No, Dad.
-No, Dad. He can't.
245
00:16:21,710 --> 00:16:24,280
Spider, you can't live
in a mask
246
00:16:24,310 --> 00:16:25,580
day and night.
247
00:16:25,610 --> 00:16:27,350
I just want
to stay here with you.
248
00:16:27,380 --> 00:16:30,720
-I know, but it's too risky.
-This isn't fair.
249
00:16:30,750 --> 00:16:33,050
Please. You're the only family
I've ever known.
250
00:16:33,090 --> 00:16:34,460
This is what's
best for you.
251
00:16:34,490 --> 00:16:36,260
But, Dad,
he's our best friend.
252
00:16:36,290 --> 00:16:37,460
Can't we just
find a way?
253
00:16:37,490 --> 00:16:39,090
It's too dangerous.
254
00:16:39,130 --> 00:16:41,100
You're one dead battery away
from being dead yourself.
255
00:16:41,130 --> 00:16:43,230
He belongs
with his own kind.
256
00:16:43,270 --> 00:16:44,630
Mom.
257
00:16:44,670 --> 00:16:47,870
And what kind
is that, Mother? Alien?
258
00:16:47,900 --> 00:16:49,170
-Kiri.
-Pink-skin.
259
00:16:49,200 --> 00:16:50,670
-Kiri.
-Stop.
260
00:16:50,700 --> 00:16:53,670
You hate them so much,
that's all you see.
261
00:16:53,710 --> 00:16:54,740
It's Spider.
262
00:16:55,410 --> 00:16:57,010
Please, Jake.
263
00:16:57,050 --> 00:16:58,950
Mr. Sully, I won't be
any problem. You know that.
264
00:16:58,980 --> 00:17:00,120
Dad, this isn't right.
265
00:17:00,150 --> 00:17:02,280
Spider is part of this family.
266
00:17:02,320 --> 00:17:03,680
He will never
267
00:17:03,720 --> 00:17:06,390
-be a part of this family.
-Mother, no.
268
00:17:07,990 --> 00:17:11,030
The caravan is the safest way
to move him.
269
00:17:11,060 --> 00:17:12,790
-No, please.
-He's going today.
270
00:17:12,830 --> 00:17:14,530
-You can't do this. Dad, he's
-It's a done deal.
271
00:17:14,560 --> 00:17:18,100
Enough! This is a family.
It's not a democracy.
272
00:17:18,130 --> 00:17:19,230
All right?
273
00:17:19,270 --> 00:17:20,370
I hate you!
274
00:17:20,400 --> 00:17:21,440
This is what is best,
baby girl.
275
00:17:21,470 --> 00:17:22,770
-No!
-Hey, it's okay.
276
00:17:22,800 --> 00:17:24,640
Don't touch me!
277
00:17:24,670 --> 00:17:26,540
Hey. It's okay.
278
00:17:27,640 --> 00:17:29,080
- You understand?
- No.
279
00:17:30,440 --> 00:17:32,850
I already lost my brother.
280
00:17:32,880 --> 00:17:34,520
I can't lose anyone else.
281
00:17:40,760 --> 00:17:42,720
Sullys stick together.
282
00:17:44,390 --> 00:17:46,660
Yep, that's
the family motto.
283
00:17:50,400 --> 00:17:52,070
-It's bogus.
-This isn't fair.
284
00:17:52,100 --> 00:17:53,630
Okay, okay.
285
00:17:53,670 --> 00:17:55,500
Hey. All right.
How about this?
286
00:17:55,540 --> 00:17:57,740
We all go together
to drop him off.
287
00:17:57,770 --> 00:17:58,770
Kiri.
288
00:18:00,310 --> 00:18:02,080
You said you wanted to see
your grandmother.
289
00:18:02,110 --> 00:18:06,010
Yeah, it will be an adventure.
For the whole family.
290
00:18:10,450 --> 00:18:12,450
Yeah. Cool.
291
00:18:25,100 --> 00:18:26,470
Hey, stay here.
292
00:18:28,770 --> 00:18:32,370
Our arrangement was
for the pink-skinned boy only.
293
00:18:32,410 --> 00:18:34,080
We won't be any trouble.
294
00:18:34,110 --> 00:18:35,440
You are already trouble.
295
00:18:35,480 --> 00:18:37,510
A trader must move freely.
296
00:18:37,540 --> 00:18:39,380
We cannot choose sides.
297
00:18:39,410 --> 00:18:41,050
Having Toruk Makto
on board
298
00:18:41,080 --> 00:18:45,120
cuts very close to
choosing a side in this war.
299
00:18:45,150 --> 00:18:46,720
Yeah, but you're mistaken.
300
00:18:46,760 --> 00:18:49,060
Toruk Makto
was never on your ship.
301
00:18:51,660 --> 00:18:54,960
But if he was ever
aboard, then
302
00:18:55,000 --> 00:18:57,970
him and his woman would be
happy to fly as outriders
303
00:18:58,000 --> 00:18:59,570
and protect your caravan.
304
00:19:02,370 --> 00:19:04,410
Perhaps so.
305
00:19:04,440 --> 00:19:07,240
The Mangkwan raiders
grow more aggressive.
306
00:19:07,280 --> 00:19:08,780
Hmm.
307
00:19:08,810 --> 00:19:10,950
Very well.
I meet you on this.
308
00:19:17,450 --> 00:19:18,990
Cast off!
309
00:19:20,160 --> 00:19:21,260
Come on.
310
00:19:21,290 --> 00:19:22,760
Cast off!
311
00:19:24,860 --> 00:19:26,630
Cast off below!
312
00:19:32,000 --> 00:19:34,070
Lo'ak! Lo'ak!
313
00:19:34,100 --> 00:19:36,000
Oh, Tsireya!
Tsireya!
314
00:19:36,040 --> 00:19:37,040
Lo'ak!
315
00:19:38,340 --> 00:19:39,840
Ready about!
316
00:19:40,940 --> 00:19:43,580
Ready about! On all lines.
317
00:19:43,610 --> 00:19:45,250
Bow to starboard.
318
00:19:52,650 --> 00:19:54,960
Windward vanes out full!
319
00:19:54,990 --> 00:19:57,390
Haul out and raise
full to windward!
320
00:19:57,430 --> 00:19:59,160
Heave!
321
00:19:59,190 --> 00:20:00,690
Heave!
322
00:20:00,730 --> 00:20:02,030
Heave!
323
00:20:04,830 --> 00:20:06,070
Heave!
324
00:20:08,240 --> 00:20:10,670
Lighten ship. Come up easy.
325
00:20:18,150 --> 00:20:19,810
Windward out full!
326
00:20:23,520 --> 00:20:26,150
Make all and set taut!
327
00:21:07,130 --> 00:21:08,700
Whoo! Yeah!
328
00:21:15,600 --> 00:21:17,740
Everyone mourns
in their own way.
329
00:21:21,510 --> 00:21:23,240
For me,
330
00:21:23,280 --> 00:21:24,750
it's being up here alone.
331
00:21:27,420 --> 00:21:29,250
I feel him with me.
332
00:21:31,620 --> 00:21:33,390
Bro, check it out.
333
00:21:33,420 --> 00:21:35,890
I hear his voice
in the wind.
334
00:21:52,010 --> 00:21:53,040
Hold this.
335
00:22:02,620 --> 00:22:04,590
-Hey, Dad, I've been thinking.
-Yeah?
336
00:22:04,620 --> 00:22:06,190
I should carry a rifle.
337
00:22:06,220 --> 00:22:07,520
And I could fly with you.
338
00:22:07,560 --> 00:22:09,390
Yeah.
339
00:22:09,420 --> 00:22:10,990
That's gonna happen.
340
00:22:11,030 --> 00:22:12,430
Why not?
341
00:22:12,460 --> 00:22:14,100
You trained me to shoot,
okay?
342
00:22:14,130 --> 00:22:16,130
I know what I'm doing.
343
00:22:16,160 --> 00:22:17,570
Yeah? Where's your comms?
344
00:22:17,600 --> 00:22:19,170
I called you like five times.
345
00:22:20,670 --> 00:22:22,900
Wear your comms.
346
00:22:22,940 --> 00:22:24,170
That's rule number one.
347
00:22:25,910 --> 00:22:27,410
You can't even do that.
348
00:22:39,550 --> 00:22:40,890
Bring up the next one.
349
00:22:42,690 --> 00:22:43,930
That's it.
350
00:22:46,390 --> 00:22:47,660
What you got?
351
00:22:47,690 --> 00:22:49,160
So, I promised this guy
on imaging
352
00:22:49,200 --> 00:22:50,930
a case of beer if he
ever got something for us.
353
00:22:52,030 --> 00:22:53,400
Long-range patrols
clocked these guys
354
00:22:53,430 --> 00:22:55,240
when they punched
our airspace.
355
00:22:55,270 --> 00:22:57,210
A routine flyby.
356
00:22:57,240 --> 00:22:58,440
Here's the enhanced.
357
00:23:02,780 --> 00:23:04,180
Smile, buster.
358
00:23:05,910 --> 00:23:08,620
- When?
- 1350 today.
359
00:23:08,650 --> 00:23:09,750
I got coordinates.
360
00:23:09,780 --> 00:23:11,220
Let's mount up.
361
00:23:12,450 --> 00:23:13,720
Thank you.
362
00:23:28,340 --> 00:23:30,340
Haul in hard!
363
00:23:30,370 --> 00:23:32,070
Haul in hard!
364
00:23:39,610 --> 00:23:41,320
Steady on course.
365
00:23:47,560 --> 00:23:48,960
Your pack.
366
00:23:48,990 --> 00:23:50,890
I'm good.
I got plenty of time.
367
00:24:02,300 --> 00:24:03,340
Clear ahead.
368
00:24:19,320 --> 00:24:20,460
Jake!
369
00:24:20,490 --> 00:24:21,760
Mangkwan!
370
00:24:23,090 --> 00:24:24,390
Mangkwan raiders.
Weapons up.
371
00:24:24,430 --> 00:24:25,530
Sound the alarm!
372
00:24:32,270 --> 00:24:33,600
- Weapons up!
- Kiri, go.
373
00:24:33,640 --> 00:24:34,840
-Run!
-Go.
374
00:24:34,870 --> 00:24:36,570
Get these out.
375
00:24:36,600 --> 00:24:37,840
Come on, let's go.
Let's go. To cover.
376
00:24:48,650 --> 00:24:49,920
Go, go.
377
00:24:49,950 --> 00:24:51,390
Protect your sisters.
Can you do that?
378
00:24:51,420 --> 00:24:53,320
Yes, sir.
Stay under cover.
379
00:24:55,020 --> 00:24:56,320
Repel boarders!
380
00:25:21,720 --> 00:25:23,180
Spider, here.
381
00:25:26,920 --> 00:25:28,220
Shoot, my comms.
382
00:25:41,100 --> 00:25:42,140
Stay with the girls.
383
00:25:42,170 --> 00:25:43,370
Bro,
where are you going?
384
00:25:47,110 --> 00:25:48,840
Bro, you're supposed
to stay here.
385
00:26:16,640 --> 00:26:17,870
Come on.
386
00:26:19,410 --> 00:26:20,480
Release.
387
00:26:31,850 --> 00:26:32,990
Get back.
388
00:26:33,020 --> 00:26:34,290
Get back.
389
00:27:21,500 --> 00:27:22,600
I am
390
00:27:22,640 --> 00:27:24,510
the fire!
391
00:27:42,830 --> 00:27:44,060
Oh, sh
392
00:27:48,500 --> 00:27:49,900
Hey!
393
00:28:26,940 --> 00:28:29,000
- Tuk.
- Go. Go.
394
00:28:29,040 --> 00:28:30,540
Climb. Climb.
395
00:28:30,570 --> 00:28:32,170
Get up. Hurry.
396
00:28:38,610 --> 00:28:40,410
Spider,
grab on.
397
00:28:40,450 --> 00:28:41,520
Come on, let's go.
398
00:28:41,550 --> 00:28:42,550
Hold on.
399
00:29:09,810 --> 00:29:11,710
Neytiri, Neytiri,
do you copy?
400
00:29:19,420 --> 00:29:20,690
Crap, crap, crap,
crap, crap.
401
00:29:22,260 --> 00:29:23,390
-Guys, it's Lo'ak.
-Where?
402
00:29:23,420 --> 00:29:25,590
Come on.
We gotta get him. Go. Go.
403
00:29:26,900 --> 00:29:28,130
Lo'ak.
404
00:29:28,160 --> 00:29:29,560
-Jump.
-Bro, come on. Jump.
405
00:29:29,600 --> 00:29:30,700
Now!
406
00:29:30,730 --> 00:29:32,500
Go, go, go, go, go.
407
00:29:32,530 --> 00:29:33,570
Hold on, everyone.
408
00:29:46,250 --> 00:29:47,620
Hold on, Lo'ak.
409
00:29:58,260 --> 00:30:01,260
Hold on. Tuk!
410
00:30:11,170 --> 00:30:13,410
- Spider, my leg.
- Kiri.
411
00:30:17,410 --> 00:30:18,450
Pull.
412
00:30:19,710 --> 00:30:21,150
-You okay?
-Tuk.
413
00:30:21,180 --> 00:30:22,780
Okay. You're okay.
414
00:30:22,820 --> 00:30:24,050
Tuk, Tuk. Hey.
415
00:30:24,090 --> 00:30:25,620
Hey, are you okay?
416
00:30:26,420 --> 00:30:28,460
-Bro, you good?
-Yeah, I'm good.
417
00:30:28,490 --> 00:30:29,760
My sweet girl.
418
00:30:29,790 --> 00:30:30,930
Sweet girl.
419
00:30:30,960 --> 00:30:32,060
I'm so sorry.
420
00:30:32,090 --> 00:30:33,930
I'm so sorry.
421
00:30:33,960 --> 00:30:35,260
-It's okay.
-Thank you.
422
00:30:46,310 --> 00:30:48,010
-Thank you.
-Shoot.
423
00:30:48,040 --> 00:30:49,850
Bro, my spare's
on the ship.
424
00:30:49,880 --> 00:30:51,080
What?
425
00:30:51,110 --> 00:30:52,780
My backup's
on that ship.
426
00:30:52,810 --> 00:30:54,720
Shoot. Kiri, stay here.
427
00:31:42,600 --> 00:31:44,370
Look. After them!
428
00:31:45,630 --> 00:31:46,970
-We gotta go. We gotta go.
-Shoot.
429
00:31:49,440 --> 00:31:51,040
Come on,
we gotta go.
430
00:31:51,070 --> 00:31:52,640
Kiri, run. Kiri, come on.
They're coming.
431
00:31:53,710 --> 00:31:54,710
Go, go.
432
00:31:58,010 --> 00:32:00,280
They're coming. Come on.
Let's go.
433
00:32:00,310 --> 00:32:01,880
Keep going.
Go, go, go, go, go.
434
00:32:03,320 --> 00:32:05,820
-Kiri, come on. This way.
-Come on, Tuk.
435
00:32:05,850 --> 00:32:06,890
- Come on.
- Hurry.
436
00:32:30,710 --> 00:32:32,750
-Keep going. Keep going.
-Hurry.
437
00:32:36,220 --> 00:32:38,450
- What happened?
- Turn.
438
00:32:40,350 --> 00:32:41,590
One goes through.
439
00:32:42,420 --> 00:32:43,830
Tsahìk, look.
440
00:32:50,230 --> 00:32:51,470
Knife.
441
00:32:58,570 --> 00:32:59,610
On me.
442
00:33:13,220 --> 00:33:15,290
-Come on.
-Tuk, here.
443
00:33:22,030 --> 00:33:23,200
There!
444
00:33:28,970 --> 00:33:30,810
-They're coming.
-Tuk.
445
00:33:30,840 --> 00:33:32,040
Kiri, come on.
446
00:33:32,070 --> 00:33:33,470
This way. Go, go.
447
00:33:35,310 --> 00:33:36,540
Keep going.
448
00:33:40,180 --> 00:33:42,020
-Come on, Tuk. This way.
-Hurry. Hurry.
449
00:33:42,050 --> 00:33:43,380
Gotta get in the water.
Come on.
450
00:33:43,420 --> 00:33:45,490
Go, go, go, go. Come on.
451
00:33:45,520 --> 00:33:47,120
-Come on, come on.
-Lo'ak!
452
00:33:47,160 --> 00:33:48,920
Come on, swim!
453
00:33:52,860 --> 00:33:54,060
Lo'ak!
454
00:33:54,100 --> 00:33:56,000
I got you, Tuk. It's okay.
455
00:33:56,030 --> 00:33:57,500
What does Dad always say?
456
00:33:57,530 --> 00:33:59,730
Sullys stick together.
457
00:33:59,770 --> 00:34:01,170
No, the other one.
458
00:34:01,200 --> 00:34:03,470
-Sullys never quit.
-That's right.
459
00:34:03,500 --> 00:34:04,770
Sullys never quit.
460
00:34:08,480 --> 00:34:10,110
Nothing.
461
00:34:10,150 --> 00:34:11,380
Kiri.
462
00:34:11,410 --> 00:34:12,650
-Lo'ak. Lo'ak.
-Tuk, hold on.
463
00:34:12,680 --> 00:34:13,780
Hold on.
464
00:34:17,320 --> 00:34:18,520
Kiri.
465
00:34:19,320 --> 00:34:20,520
Kiri.
466
00:34:21,960 --> 00:34:22,990
Spider.
467
00:34:24,490 --> 00:34:25,960
I'm fine.
Grab my hand.
468
00:34:35,540 --> 00:34:36,870
Eagle Eye, do you copy?
469
00:34:43,140 --> 00:34:45,650
Lo'ak. Come in, boy,
answer me.
470
00:34:53,820 --> 00:34:55,520
Neytiri, how copy?
471
00:34:58,290 --> 00:34:59,390
Neytiri, Neytiri,
472
00:34:59,430 --> 00:35:00,660
how copy?
473
00:35:02,360 --> 00:35:03,870
Neytiri, do you copy?
474
00:35:05,770 --> 00:35:07,570
What
475
00:35:07,600 --> 00:35:08,640
Tuk.
476
00:35:10,240 --> 00:35:11,470
Swim.
477
00:35:12,170 --> 00:35:13,410
Go.
478
00:35:14,540 --> 00:35:16,540
- Grab onto a rock.
- Come on.
479
00:35:16,580 --> 00:35:17,810
I got you, Tuk.
I got you.
480
00:35:23,720 --> 00:35:25,320
-Is everybody okay?
-Here you go.
481
00:35:25,350 --> 00:35:26,990
You okay?
Spider, you okay, Bro?
482
00:35:27,020 --> 00:35:28,460
Yeah, I'm good.
483
00:35:37,530 --> 00:35:38,970
Do you see them?
484
00:35:40,100 --> 00:35:42,800
No. Let's get out of sight.
485
00:35:42,840 --> 00:35:44,010
I wanna go home.
486
00:35:44,040 --> 00:35:45,440
Tuk, come on.
487
00:35:45,470 --> 00:35:46,840
-I'm tired, and I'm hungry.
-I know.
488
00:35:46,880 --> 00:35:49,510
-I wanna go home.
-I am too. We'll go home.
489
00:35:49,540 --> 00:35:51,380
Dad has no idea
where we are.
490
00:35:51,410 --> 00:35:52,810
We've got
no comms.
491
00:35:54,320 --> 00:35:55,580
We're on our own.
492
00:35:55,620 --> 00:35:58,190
Bro, I've got to get
a mask.
493
00:35:58,220 --> 00:35:59,720
What
What are we gonna do?
494
00:35:59,750 --> 00:36:02,320
I don't know.
Why am I in charge?
495
00:36:02,360 --> 00:36:05,090
Calm down.
We have to do something.
496
00:36:05,130 --> 00:36:06,160
Shut up.
497
00:36:07,400 --> 00:36:08,800
-Lo'ak.
-Crap.
498
00:36:08,830 --> 00:36:10,230
Crap, crap, crap,
crap, crap, crap.
499
00:36:10,270 --> 00:36:11,600
We have to go back
to the ship.
500
00:36:11,630 --> 00:36:12,970
No, we can't go back
to the ship.
501
00:36:13,000 --> 00:36:14,540
Those guys are between us
and the ship.
502
00:36:14,570 --> 00:36:16,700
No, that's our
last known position.
503
00:36:16,740 --> 00:36:18,340
That's where Dad
is gonna be looking for us.
504
00:36:18,370 --> 00:36:19,670
-Bro, no.
-We'll just circle around them.
505
00:36:19,710 --> 00:36:21,710
It's a good idea.
Which way?
506
00:36:23,910 --> 00:36:26,550
This way. Come on.
Everyone, follow me.
507
00:36:33,520 --> 00:36:34,990
It's all over, Jake.
508
00:36:40,490 --> 00:36:43,000
You stay real still now.
509
00:36:46,730 --> 00:36:48,400
Is that all you got?
510
00:36:48,440 --> 00:36:50,570
All right. That'll do.
511
00:36:50,600 --> 00:36:53,040
Still a smart one, huh?
Let's see those hands.
512
00:36:53,910 --> 00:36:55,110
Hands.
513
00:36:56,610 --> 00:36:58,750
I I killed you.
514
00:37:02,720 --> 00:37:05,220
I guess I don't die
that easy, Corporal.
515
00:37:13,860 --> 00:37:14,760
Help me.
516
00:37:27,140 --> 00:37:28,640
Who hit you, Corporal?
517
00:37:29,310 --> 00:37:31,050
Mangkwan
raiders.
518
00:37:31,080 --> 00:37:33,150
They call themselves
"Ash People."
519
00:37:34,680 --> 00:37:36,220
What's this?
520
00:37:36,250 --> 00:37:37,850
They cut the kuru.
521
00:37:37,890 --> 00:37:39,790
They take their enemies' to'a,
their power.
522
00:37:39,820 --> 00:37:41,620
That's worse than death
to these guys.
523
00:37:45,230 --> 00:37:46,330
Any sign of 'em?
524
00:37:46,360 --> 00:37:47,590
Kids are gone.
525
00:37:48,730 --> 00:37:50,000
That's fully charged,
526
00:37:50,030 --> 00:37:51,700
which means he missed
his mask change,
527
00:37:51,730 --> 00:37:52,930
and he's running out.
528
00:37:52,970 --> 00:37:54,370
And that's if these Ash People
529
00:37:54,400 --> 00:37:56,070
don't get to him first.
530
00:37:56,100 --> 00:37:57,840
We gotta go after
these kids right now,
531
00:37:57,870 --> 00:37:59,740
or you're never gonna
see him again.
532
00:38:03,210 --> 00:38:04,550
Can you track 'em?
533
00:38:04,580 --> 00:38:06,250
That is not the mission.
What are we doing?
534
00:38:06,280 --> 00:38:07,650
Can you track 'em?
535
00:38:07,680 --> 00:38:09,320
We're burning time, Colonel.
536
00:38:09,350 --> 00:38:11,350
Boss, we got him.
We're outta here.
537
00:38:13,350 --> 00:38:16,090
No, the cuffs stay.
Which way?
538
00:38:19,890 --> 00:38:22,130
Oh, you're gonna
get me killed.
539
00:38:22,160 --> 00:38:23,660
Again.
540
00:38:26,700 --> 00:38:28,140
Come on. This way.
541
00:38:31,140 --> 00:38:32,870
The river's got to be
just up ahead. Come on.
542
00:38:41,550 --> 00:38:42,920
Spider.
543
00:38:42,950 --> 00:38:44,650
Bro.
544
00:38:44,690 --> 00:38:46,620
-That's not good.
-What can we do?
545
00:38:46,650 --> 00:38:49,160
Monkey Boy,
conserve your air.
546
00:38:49,190 --> 00:38:50,660
Look at me.
547
00:38:50,690 --> 00:38:52,090
Take slow breaths.
548
00:38:52,130 --> 00:38:53,360
Lo'ak
549
00:38:53,390 --> 00:38:54,700
-can you carry him?
-Yeah, yeah.
550
00:38:54,730 --> 00:38:57,200
Come on, Bro. Horsey rides.
551
00:38:57,230 --> 00:38:58,270
Hop up.
552
00:39:16,550 --> 00:39:18,050
The kids went in the water.
553
00:39:18,090 --> 00:39:19,250
Smart move.
554
00:39:27,000 --> 00:39:28,730
-No.
-No, no, no, no, no.
555
00:39:28,760 --> 00:39:29,900
No, no, no.
556
00:39:29,930 --> 00:39:31,230
-Bro.
-Oh, no, no, no. Spider.
557
00:39:34,670 --> 00:39:37,670
Great Mother,
save this Sky Person.
558
00:39:37,700 --> 00:39:39,340
I beg you.
559
00:39:39,370 --> 00:39:40,610
We don't have time
for praying.
560
00:39:40,640 --> 00:39:42,010
-He's dying.
-Please.
561
00:39:44,110 --> 00:39:46,110
It's okay.
It's gonna be okay, buddy.
562
00:39:46,150 --> 00:39:47,180
Just breathe.
563
00:39:48,120 --> 00:39:49,120
Kiri.
564
00:39:49,920 --> 00:39:51,750
Kiri, we need to go.
Come on.
565
00:39:58,730 --> 00:40:00,360
Come on,
we have to go.
566
00:40:00,400 --> 00:40:02,600
We can't sit around here.
We have to keep going.
567
00:40:02,630 --> 00:40:04,530
We're almost there.
568
00:40:04,570 --> 00:40:05,800
We can't sit around here.
569
00:40:05,830 --> 00:40:07,140
We have to go.
570
00:40:07,170 --> 00:40:09,070
Tuk, go get her.
571
00:40:09,100 --> 00:40:10,410
Kiri, come on.
572
00:40:16,140 --> 00:40:17,180
Stop.
573
00:40:18,610 --> 00:40:20,220
Bring him. Here.
574
00:40:20,250 --> 00:40:21,520
Kiri, stop.
575
00:40:21,550 --> 00:40:23,150
-Quickly.
-Stop.
576
00:40:23,950 --> 00:40:25,290
Do as I say.
577
00:40:29,490 --> 00:40:30,960
Put him here.
578
00:40:44,370 --> 00:40:45,410
Stop.
579
00:40:45,440 --> 00:40:46,540
Kiri, what are you doing?
580
00:40:46,570 --> 00:40:47,810
What are you doing?
581
00:40:51,350 --> 00:40:52,650
What are you doing?
582
00:40:52,680 --> 00:40:53,980
I'm not sure.
583
00:40:54,620 --> 00:40:55,720
This feels right.
584
00:40:55,750 --> 00:40:56,990
What?
585
00:40:57,850 --> 00:40:59,450
Be quiet. I can't talk.
586
00:41:12,230 --> 00:41:13,400
Lo'ak. Lo'ak.
587
00:41:42,700 --> 00:41:45,430
His mask.
Take it off.
588
00:41:45,470 --> 00:41:47,400
-What?
-He can't breathe.
589
00:41:50,570 --> 00:41:52,340
Come on.
590
00:42:34,850 --> 00:42:36,150
Kiri.
591
00:42:36,180 --> 00:42:37,390
Kiri, Kiri.
592
00:42:38,090 --> 00:42:39,420
Kiri, Kiri.
593
00:42:40,760 --> 00:42:43,260
Lo'ak, no.
594
00:42:52,670 --> 00:42:55,100
Oh, no.
Oh, no.
595
00:42:55,140 --> 00:42:56,540
Oh, no.
596
00:42:57,610 --> 00:42:59,140
I'm so sorry.
597
00:43:00,840 --> 00:43:02,080
I'm sorry.
598
00:43:17,490 --> 00:43:19,260
I'm so sorry.
599
00:43:34,710 --> 00:43:36,180
Spider.
600
00:43:57,630 --> 00:43:59,070
I'm breathing?
601
00:43:59,970 --> 00:44:01,570
Yes, Monkey Boy.
602
00:44:01,600 --> 00:44:03,100
You are.
603
00:44:06,510 --> 00:44:07,940
I'm dead.
604
00:44:08,640 --> 00:44:10,450
This is the Spirit World.
605
00:44:11,710 --> 00:44:14,020
No, cuz.
You're still here.
606
00:44:16,020 --> 00:44:17,620
I'm breathing the air.
607
00:44:18,490 --> 00:44:20,050
Yeah.
608
00:44:20,090 --> 00:44:21,520
I'm breathing the air!
609
00:44:22,690 --> 00:44:24,530
I'm breathing the air!
610
00:44:24,560 --> 00:44:25,630
I'm breathing the air!
611
00:44:26,990 --> 00:44:29,630
I guess I don't need
this nonsense anymore.
612
00:44:29,660 --> 00:44:30,800
Whoo!
613
00:44:30,830 --> 00:44:32,230
Yeah, I'm breathing the air,
614
00:44:32,270 --> 00:44:33,870
baby!
615
00:44:33,900 --> 00:44:36,100
Bro, Bro, quiet. Quiet.
616
00:44:39,610 --> 00:44:40,640
Thank you.
617
00:44:41,510 --> 00:44:42,610
Spider.
618
00:44:42,640 --> 00:44:44,680
Whatever you did. Thank you.
619
00:44:46,920 --> 00:44:48,450
Shoot. Get back.
620
00:44:48,480 --> 00:44:49,520
Kiri.
621
00:44:51,450 --> 00:44:53,350
Stay behind me.
Stay behind me.
622
00:44:57,530 --> 00:44:58,660
We're cut off.
623
00:44:59,930 --> 00:45:01,030
Bro!
624
00:45:01,060 --> 00:45:02,300
Behind us.
625
00:45:12,240 --> 00:45:13,410
No!
626
00:45:13,440 --> 00:45:14,480
Kiri!
627
00:45:20,820 --> 00:45:22,150
Tsahìk.
628
00:45:28,260 --> 00:45:29,620
Ah.
629
00:45:46,540 --> 00:45:49,880
How is he breathing
with no mask?
630
00:45:49,910 --> 00:45:52,110
I can't even think about that
right now.
631
00:45:52,150 --> 00:45:53,550
We gotta get in there.
632
00:45:55,480 --> 00:45:57,890
Is not our air
633
00:45:57,920 --> 00:45:59,820
poison
634
00:45:59,860 --> 00:46:01,460
to Sky People?
635
00:46:07,960 --> 00:46:09,530
How
636
00:46:10,230 --> 00:46:12,430
do you still live,
637
00:46:12,470 --> 00:46:13,630
air breather?
638
00:46:15,500 --> 00:46:17,870
Because it is
the will of Eywa.
639
00:46:23,740 --> 00:46:25,980
Eywa?
640
00:46:26,010 --> 00:46:27,450
Yes.
641
00:46:30,050 --> 00:46:32,290
If I cut now,
642
00:46:32,320 --> 00:46:34,820
do you think Eywa
will come to save him?
643
00:46:36,160 --> 00:46:37,530
Come on.
Get these off me.
644
00:46:37,560 --> 00:46:39,030
Come on.
They're gonna kill him.
645
00:46:39,060 --> 00:46:40,830
Do you think?
646
00:46:43,430 --> 00:46:45,130
No.
647
00:46:45,170 --> 00:46:47,130
Your goddess
648
00:46:47,170 --> 00:46:50,610
has no dominion here.
649
00:46:50,640 --> 00:46:52,170
Come on.
650
00:46:52,210 --> 00:46:53,510
Now give me the knife.
651
00:46:58,350 --> 00:46:59,380
Colonel.
652
00:47:07,620 --> 00:47:08,660
You
653
00:47:11,790 --> 00:47:14,330
will show me
how this works.
654
00:47:20,470 --> 00:47:22,940
Show me how
to make thunder.
655
00:47:22,970 --> 00:47:24,140
I can't.
656
00:47:24,170 --> 00:47:25,870
It's empty.
No thunder.
657
00:47:25,910 --> 00:47:27,210
Make thunder.
658
00:47:27,240 --> 00:47:29,480
I can't.
It's empty.
659
00:47:29,510 --> 00:47:30,650
Make it work.
660
00:47:32,150 --> 00:47:33,980
I'm telling you,
I'm telling you
661
00:47:34,020 --> 00:47:35,720
there's no thunder.
662
00:47:35,750 --> 00:47:37,550
Kill the youngest one.
663
00:47:37,590 --> 00:47:39,120
No, no, no, no, no.
Please.
664
00:47:39,150 --> 00:47:40,320
-Please. Stop.
-No.
665
00:47:53,300 --> 00:47:55,300
Weapons down!
666
00:47:59,140 --> 00:48:00,240
Down!
667
00:48:00,270 --> 00:48:02,210
Mangkwan!
668
00:48:02,240 --> 00:48:04,410
Now get back. Back.
669
00:48:04,450 --> 00:48:06,480
- Dad.
- Go on.
670
00:48:09,720 --> 00:48:10,820
Stay back.
671
00:48:10,850 --> 00:48:11,950
Get back.
Get back.
672
00:48:14,820 --> 00:48:15,920
-Dad.
-Dad.
673
00:48:15,960 --> 00:48:17,220
Sully, we good?
674
00:48:17,260 --> 00:48:19,160
You ready?
All right, kids. On me.
675
00:48:19,190 --> 00:48:20,560
All right.
676
00:48:20,590 --> 00:48:22,600
We're gonna ease on
outta here.
677
00:48:24,000 --> 00:48:25,670
- On me. On me.
- Keep back.
678
00:48:26,270 --> 00:48:27,470
Keep moving.
679
00:48:39,750 --> 00:48:40,780
No!
680
00:48:40,820 --> 00:48:41,820
Dad!
681
00:48:44,120 --> 00:48:45,320
Dad!
682
00:48:47,820 --> 00:48:48,920
Come on.
683
00:48:48,960 --> 00:48:49,990
Move.
684
00:48:59,430 --> 00:49:00,770
- No!
- Dad!
685
00:49:00,800 --> 00:49:02,840
-Dad.
-Dad! Dad!
686
00:49:18,950 --> 00:49:21,460
You are strong,
687
00:49:21,490 --> 00:49:23,760
Sky Man.
688
00:49:28,060 --> 00:49:29,430
You
689
00:49:31,700 --> 00:49:34,300
show me
how to make thunder.
690
00:49:36,100 --> 00:49:37,510
and that's
the magic.
691
00:49:42,610 --> 00:49:43,640
See?
692
00:49:46,310 --> 00:49:48,320
And now you take aim.
693
00:49:48,350 --> 00:49:50,020
What do you want to hit?
694
00:49:51,850 --> 00:49:53,620
Well, just go like this.
695
00:49:57,690 --> 00:49:58,790
Yeah.
696
00:50:01,530 --> 00:50:03,130
Go on.
697
00:50:09,070 --> 00:50:10,370
Feels good,
doesn't it?
698
00:50:13,140 --> 00:50:14,480
Uh-huh.
699
00:50:27,320 --> 00:50:29,360
I do not need you now,
Sky Man.
700
00:50:31,390 --> 00:50:33,330
-Bind him well.
-On your knees.
701
00:50:33,360 --> 00:50:34,860
Prepare for sacrifice.
702
00:50:40,430 --> 00:50:42,540
You, you. Come with me.
703
00:50:44,740 --> 00:50:45,770
Clear the way!
704
00:50:46,610 --> 00:50:47,510
Neytiri!
705
00:50:48,910 --> 00:50:51,750
Cut her down.
Cut her down. Hold her.
706
00:50:53,080 --> 00:50:54,580
Neytiri, we got you.
707
00:50:54,620 --> 00:50:56,380
You're gonna be okay. Okay?
708
00:50:56,420 --> 00:50:57,990
We got you.
709
00:50:58,020 --> 00:51:00,090
Max, prep for surgery. Go.
710
00:51:00,120 --> 00:51:02,060
Open both doors.
711
00:51:21,340 --> 00:51:23,810
These jerks
know their knots.
712
00:53:03,910 --> 00:53:05,280
Guys, come on.
713
00:53:06,680 --> 00:53:08,850
-Come on.
-Come on.
714
00:53:08,880 --> 00:53:11,190
-Come on.
-Move it. Move it!
715
00:53:23,100 --> 00:53:24,570
It was the girl.
716
00:53:24,600 --> 00:53:26,270
Come on. Get in.
717
00:53:26,300 --> 00:53:27,400
This way.
718
00:53:27,440 --> 00:53:28,670
Let's go.
719
00:53:30,340 --> 00:53:31,740
Come on.
720
00:53:31,770 --> 00:53:32,970
Through here.
721
00:53:44,420 --> 00:53:45,750
Tsahìk.
722
00:53:47,960 --> 00:53:49,120
They are gone.
723
00:53:51,960 --> 00:53:53,460
We search by air.
724
00:54:02,470 --> 00:54:03,700
Tarsem.
725
00:54:04,840 --> 00:54:06,170
What? Oh.
726
00:54:06,210 --> 00:54:07,540
Easy, easy. Max!
727
00:54:07,570 --> 00:54:09,410
-Be still, child.
-Okay. No, no, no.
728
00:54:09,440 --> 00:54:11,280
No. Stop it. Stop her.
729
00:54:11,310 --> 00:54:12,580
-Daughter.
-My children.
730
00:54:12,610 --> 00:54:14,350
-Neytiri, be calm.
-My children!
731
00:54:14,380 --> 00:54:15,720
Daughter, calm.
732
00:54:15,750 --> 00:54:18,290
My children.
The children.
733
00:54:18,320 --> 00:54:19,550
Where?
734
00:54:21,160 --> 00:54:22,390
Where are they?
735
00:54:38,910 --> 00:54:40,810
Come on. Let's hustle.
Max, get me in.
736
00:54:40,840 --> 00:54:42,140
- Yeah, yeah.
- Are we hot?
737
00:54:42,180 --> 00:54:43,480
We're hot.
738
00:54:43,510 --> 00:54:45,210
All right.
Don't even calibrate.
739
00:54:46,380 --> 00:54:48,520
No. You must rest, my child.
740
00:54:48,550 --> 00:54:49,680
Daughter.
741
00:54:49,720 --> 00:54:51,020
- Good luck.
- Thank you.
742
00:54:53,220 --> 00:54:54,460
I will ride.
743
00:54:54,490 --> 00:54:56,190
Come.
No. No.
744
00:54:58,430 --> 00:55:00,630
I'm okay.
I'm okay to walk.
745
00:55:07,670 --> 00:55:08,900
I've got you.
746
00:55:16,710 --> 00:55:18,010
This is good.
747
00:55:21,520 --> 00:55:22,780
Lie down.
748
00:55:28,960 --> 00:55:30,060
We're clear.
749
00:55:30,090 --> 00:55:31,130
Yeah.
750
00:55:32,130 --> 00:55:34,530
Which brings us to our
751
00:55:34,560 --> 00:55:36,200
unresolved issues.
752
00:55:41,170 --> 00:55:42,700
Well, I'm out of arrows.
753
00:55:45,270 --> 00:55:47,210
Still got our knives.
754
00:55:52,650 --> 00:55:54,050
Yeah, well I'm kind of tired.
755
00:55:55,180 --> 00:55:57,990
Yeah.
756
00:55:58,890 --> 00:56:00,360
Yeah, better save it.
757
00:56:02,460 --> 00:56:03,690
In case those
758
00:56:04,530 --> 00:56:05,960
flying monkeys
show up.
759
00:56:09,460 --> 00:56:10,730
Yeah, sure.
760
00:56:21,640 --> 00:56:22,940
You and the missus
must have done
761
00:56:22,980 --> 00:56:24,950
something right,
I'll give you that.
762
00:56:25,650 --> 00:56:26,880
He's a good kid.
763
00:56:28,550 --> 00:56:30,120
Yeah, he's a great kid.
764
00:56:32,550 --> 00:56:34,160
Hey, uh, this don't mean
765
00:56:34,190 --> 00:56:36,820
we're going to start
taking long walks together.
766
00:56:37,590 --> 00:56:39,260
I'm still bringing you in.
767
00:56:39,290 --> 00:56:41,730
Dead, if I have to.
768
00:56:43,770 --> 00:56:46,370
All this time out here
and you still don't get it.
769
00:56:48,640 --> 00:56:51,310
This world goes much deeper
770
00:56:51,340 --> 00:56:52,840
than you imagine.
771
00:56:54,510 --> 00:56:56,980
You witnessed it tonight.
772
00:56:58,280 --> 00:56:59,310
With her.
773
00:57:00,620 --> 00:57:02,250
And with him.
774
00:57:03,250 --> 00:57:04,450
Don't matter.
775
00:57:06,550 --> 00:57:09,390
It don't matter
what color I am.
776
00:57:11,130 --> 00:57:13,860
I still remember
what team I'm playing for.
777
00:57:16,000 --> 00:57:18,100
You got new eyes,
Colonel.
778
00:57:19,130 --> 00:57:21,040
All you got to do
is open them.
779
00:57:43,320 --> 00:57:44,460
It's them.
780
00:57:44,490 --> 00:57:45,830
It's the Ash.
781
00:57:45,860 --> 00:57:46,960
Get up. Come on.
We got to move. Let's go.
782
00:57:47,000 --> 00:57:48,760
-Come on. Come on.
-Come on.
783
00:57:48,800 --> 00:57:50,160
Come on. We got to move.
784
00:57:53,470 --> 00:57:54,770
It's okay. It's okay.
785
00:57:54,800 --> 00:57:56,040
They're ours.
They're ours.
786
00:57:57,210 --> 00:57:58,240
Tarsem!
787
00:58:02,410 --> 00:58:04,650
- Jake.
- Tarsem.
788
00:58:04,680 --> 00:58:07,620
Kiri, Tuk, are you hurt?
789
00:58:07,650 --> 00:58:09,050
How did you find us?
790
00:58:10,420 --> 00:58:12,120
Children!
791
00:58:13,960 --> 00:58:15,360
- Mother.
- Mama.
792
00:58:15,390 --> 00:58:18,030
Tuk. Tuk. Kiri.
793
00:58:18,060 --> 00:58:19,260
Lo'ak.
794
00:58:21,360 --> 00:58:23,670
- Hey.
- Jake.
795
00:58:23,700 --> 00:58:24,900
Are you okay?
796
00:58:24,930 --> 00:58:26,330
Come here. It's okay.
797
00:58:26,370 --> 00:58:27,370
We're okay.
798
00:58:29,440 --> 00:58:30,710
Hey, Norm.
799
00:58:33,140 --> 00:58:34,180
What's up?
800
00:58:37,350 --> 00:58:38,380
What?
801
00:58:39,780 --> 00:58:41,080
What
802
00:58:41,120 --> 00:58:42,220
Dude.
803
00:58:43,220 --> 00:58:44,620
Oh.
804
00:58:44,650 --> 00:58:46,550
Yeah, I'm good
on the whole air thing.
805
00:58:54,900 --> 00:58:57,400
Tuktirey.
806
00:58:57,430 --> 00:58:58,930
Kiri.
807
00:59:04,770 --> 00:59:06,310
Iron Sky,
Blue One actual.
808
00:59:06,340 --> 00:59:07,440
We're inbound
809
00:59:07,480 --> 00:59:08,910
at the city wall.
810
00:59:19,990 --> 00:59:21,920
So, you think
he's still with Sully?
811
00:59:22,720 --> 00:59:23,960
I'd make book on it.
812
00:59:23,990 --> 00:59:25,990
This is not my priority.
813
00:59:26,030 --> 00:59:28,400
My priority is getting
this city built
814
00:59:28,430 --> 00:59:30,370
and sending back amrita
to pay for it.
815
00:59:30,400 --> 00:59:31,530
And who do you think
816
00:59:31,570 --> 00:59:33,130
sets your priorities,
General?
817
00:59:33,170 --> 00:59:34,740
It's the
big-picture guys.
818
00:59:34,770 --> 00:59:36,340
So here's a big-picture
concept for you.
819
00:59:36,370 --> 00:59:38,110
How are we supposed
to colonize this world
820
00:59:38,140 --> 00:59:40,480
if we can't breathe
the fricking air?
821
00:59:40,510 --> 00:59:41,840
You want to
find the boy,
822
00:59:41,880 --> 00:59:43,310
you got to
find Sully.
823
00:59:43,340 --> 00:59:45,150
- And I'm there.
- Ow. Ow.
824
00:59:45,180 --> 00:59:46,450
How many more
of these, huh?
825
00:59:46,480 --> 00:59:47,650
Not many more.
826
00:59:47,680 --> 00:59:48,720
That's what
you said yesterday.
827
00:59:48,750 --> 00:59:49,880
Don't be a baby.
828
00:59:49,920 --> 00:59:50,950
Here's the most
recent scan.
829
00:59:50,990 --> 00:59:52,090
Now, you see this?
830
00:59:52,120 --> 00:59:53,760
This is all mycelium.
831
00:59:53,790 --> 00:59:55,060
It's basically
the same thing
832
00:59:55,090 --> 00:59:56,320
as the forest network.
833
00:59:56,360 --> 00:59:57,460
Somehow,
834
00:59:57,490 --> 00:59:58,660
it colonized him,
835
00:59:58,690 --> 01:00:00,400
spread through
his entire system
836
01:00:00,430 --> 01:00:01,730
and then
made changes
837
01:00:01,760 --> 01:00:04,200
at the cellular level.
I mean, look.
838
01:00:04,230 --> 01:00:06,070
It altered
his blood chemistry,
839
01:00:06,100 --> 01:00:07,670
his nervous system,
his lungs.
840
01:00:07,700 --> 01:00:09,100
Can you get it out?
841
01:00:09,940 --> 01:00:11,440
No, it's an endosymbiont.
842
01:00:11,470 --> 01:00:14,210
We think they're keeping
each other alive.
843
01:00:14,240 --> 01:00:16,610
It could kill him
if we even try.
844
01:00:16,640 --> 01:00:18,550
But look.
I mean, he's
845
01:00:18,580 --> 01:00:19,820
he's alive.
846
01:00:19,850 --> 01:00:21,180
He's healthy.
847
01:00:21,220 --> 01:00:22,950
Maybe this is
a good thing.
848
01:00:22,980 --> 01:00:24,220
A good thing?
849
01:00:27,920 --> 01:00:29,260
What if the RDA labs
850
01:00:29,290 --> 01:00:31,190
could reverse
engineer this?
851
01:00:31,230 --> 01:00:32,830
What if every human being
on Earth
852
01:00:32,860 --> 01:00:34,860
could live here without a mask?
853
01:00:37,170 --> 01:00:40,540
Uh, Jake,
there's something else.
854
01:00:40,570 --> 01:00:42,570
Sit. Hey, bud.
855
01:00:42,600 --> 01:00:43,840
Hey.
856
01:00:43,870 --> 01:00:45,310
- Okay, let me see.
- Hey.
857
01:00:45,340 --> 01:00:47,210
Hold-Hold still. Hold still.
You're fine.
858
01:00:49,240 --> 01:00:50,680
Look at that.
859
01:00:50,710 --> 01:00:52,410
What are you doing?
860
01:00:52,450 --> 01:00:53,580
What is that?
861
01:00:53,610 --> 01:00:55,050
He's growin' a kuru.
862
01:00:55,880 --> 01:00:58,150
-Wait, what?
-Oh, yeah.
863
01:01:13,430 --> 01:01:14,600
Great Mother,
864
01:01:15,800 --> 01:01:17,070
are you there?
865
01:01:17,770 --> 01:01:19,440
Please.
866
01:01:19,470 --> 01:01:21,280
Hear my small voice.
867
01:01:23,340 --> 01:01:25,880
I prayed to you
in the forest
868
01:01:25,910 --> 01:01:27,580
to save
my friend.
869
01:01:28,480 --> 01:01:30,080
I prayed so hard.
870
01:01:32,890 --> 01:01:34,260
But you didn't come.
871
01:01:35,760 --> 01:01:37,120
You didn't answer.
872
01:01:37,160 --> 01:01:39,990
So I had
to do it myself.
873
01:01:40,730 --> 01:01:41,830
I don't know how I
874
01:01:41,860 --> 01:01:43,000
I
875
01:01:43,030 --> 01:01:45,000
I asked the roots
to help me.
876
01:01:45,830 --> 01:01:47,400
I don't remember
how I
877
01:01:50,440 --> 01:01:51,740
Please, no.
878
01:01:51,770 --> 01:01:53,510
No, don't shut me out.
879
01:01:54,240 --> 01:01:55,710
Why am I like this?
880
01:01:57,010 --> 01:01:59,110
How am I doing
these things?
881
01:01:59,780 --> 01:02:02,320
Please, just talk to me.
882
01:02:02,350 --> 01:02:03,380
Please.
883
01:02:04,750 --> 01:02:06,520
No, no.
Please, please.
884
01:02:07,390 --> 01:02:08,990
No. No.
885
01:02:09,020 --> 01:02:11,430
No. No!
886
01:02:22,300 --> 01:02:24,470
- EEG is fine.
- It's blinking. So
887
01:02:24,510 --> 01:02:25,870
That's blood pressure.
That's normal.
888
01:02:25,910 --> 01:02:27,280
You want that blinking.
889
01:02:27,310 --> 01:02:28,610
- Let's take these off.
- Kiri.
890
01:02:28,640 --> 01:02:31,650
-Run more tests.
-Eywa never came to me.
891
01:02:31,680 --> 01:02:33,250
I told you.
892
01:02:33,280 --> 01:02:35,420
I don't know
how I did it.
893
01:02:35,450 --> 01:02:36,920
Drink.
894
01:02:36,950 --> 01:02:38,620
Kiri.
895
01:02:38,650 --> 01:02:42,490
My child, you are touched
by the All Mother's hand.
896
01:02:43,560 --> 01:02:44,860
This we
have known
897
01:02:44,890 --> 01:02:46,330
since you
were born.
898
01:02:54,540 --> 01:02:57,140
There's something
you're hiding.
899
01:02:57,170 --> 01:02:58,740
I have felt it
900
01:02:58,770 --> 01:02:59,880
my whole life.
901
01:02:59,910 --> 01:03:02,340
Just tell me the truth.
902
01:03:02,380 --> 01:03:03,410
Please.
903
01:03:05,080 --> 01:03:06,310
Tell her.
904
01:03:08,920 --> 01:03:10,220
It is time.
905
01:03:12,820 --> 01:03:13,860
My child.
906
01:03:15,720 --> 01:03:16,760
You do not
907
01:03:17,890 --> 01:03:19,830
have a father, Kiri.
908
01:03:19,860 --> 01:03:21,500
What?
909
01:03:21,530 --> 01:03:22,630
You
910
01:03:22,660 --> 01:03:23,900
Your Your mother,
911
01:03:23,930 --> 01:03:25,730
Grace's avatar,
912
01:03:25,770 --> 01:03:27,200
now,
when she was pregnant,
913
01:03:27,230 --> 01:03:28,700
Norm ran some tests.
914
01:03:28,740 --> 01:03:30,040
And it was a path
pathelo
915
01:03:30,070 --> 01:03:32,370
A-A parthenogenic birth.
916
01:03:32,410 --> 01:03:35,080
You're genetically identical
to the avatar.
917
01:03:35,110 --> 01:03:37,350
There literally
is no father.
918
01:03:38,250 --> 01:03:40,280
I'm a clone?
919
01:03:41,620 --> 01:03:42,820
Granddaughter.
920
01:03:42,850 --> 01:03:45,220
It was the will
of Eywa.
921
01:03:47,220 --> 01:03:49,890
When the dreamwalker body
lay here
922
01:03:49,930 --> 01:03:52,460
in the Great Mother's
hands
923
01:03:54,360 --> 01:03:56,900
a seed was planted.
924
01:04:09,310 --> 01:04:11,610
That really
sucks.
925
01:04:11,650 --> 01:04:14,550
That makes me
even more of a freak.
926
01:04:14,580 --> 01:04:16,820
No, granddaughter.
927
01:04:16,850 --> 01:04:19,860
You are Eywa's child.
928
01:04:25,990 --> 01:04:27,100
I don't care
929
01:04:27,130 --> 01:04:28,360
how it happened.
930
01:04:29,160 --> 01:04:31,730
You're my baby girl.
931
01:04:31,770 --> 01:04:34,570
And I'm the only father
you'll ever need.
932
01:04:39,310 --> 01:04:40,710
If I am so special,
933
01:04:42,710 --> 01:04:45,410
why does Eywa
fold her ears to me?
934
01:04:48,220 --> 01:04:49,480
Look, we don't know why,
935
01:04:49,520 --> 01:04:51,290
but you're locked out
from her.
936
01:04:51,320 --> 01:04:52,620
It's some kind
of firewall.
937
01:04:52,650 --> 01:04:54,060
Yeah, it's like
an encryption.
938
01:04:54,090 --> 01:04:55,220
The harder
you try to break in,
939
01:04:55,260 --> 01:04:56,760
the harder
it fights back.
940
01:04:58,860 --> 01:05:00,190
Eywa has a path
for you.
941
01:05:00,230 --> 01:05:02,430
Though she chooses
to conceal it,
942
01:05:03,130 --> 01:05:05,130
you must trust in her.
943
01:05:05,170 --> 01:05:07,140
I have to find out
what it is.
944
01:05:07,170 --> 01:05:09,440
No, you have
to stop asking.
945
01:05:10,770 --> 01:05:12,310
Kiri, if
946
01:05:12,340 --> 01:05:14,640
if you try
to connect again,
947
01:05:14,680 --> 01:05:16,140
you could die.
948
01:05:16,180 --> 01:05:18,680
You do it underwater,
and you will die.
949
01:05:23,450 --> 01:05:25,290
He can't stay here.
950
01:05:25,320 --> 01:05:27,350
If the RDA get him
951
01:05:27,390 --> 01:05:29,260
well, we'll never
stop 'em.
952
01:05:30,220 --> 01:05:32,160
If he is so dangerous,
953
01:05:32,190 --> 01:05:34,260
to The People, to everything,
954
01:05:35,160 --> 01:05:36,870
we should just kill him.
955
01:05:40,430 --> 01:05:42,900
It's Spider.
956
01:05:43,700 --> 01:05:45,740
He'll come with us.
He'll come
957
01:05:45,770 --> 01:05:46,940
to the reef.
958
01:05:46,980 --> 01:05:48,580
We can protect him there.
959
01:05:50,210 --> 01:05:53,310
Toruk Makto knows best.
960
01:05:53,350 --> 01:05:54,950
Oh, come on, baby.
961
01:05:54,980 --> 01:05:56,890
It's not like that.
962
01:05:56,920 --> 01:05:58,250
It is decided.
963
01:06:09,800 --> 01:06:11,970
Thirty meters.
Get me up in there.
964
01:06:18,370 --> 01:06:20,080
Get me in the pocket.
965
01:06:20,110 --> 01:06:23,080
Get me in the pocket
with the rocket.
966
01:06:23,110 --> 01:06:24,350
Ten meters.
967
01:06:26,710 --> 01:06:28,580
Here we go. And
968
01:06:44,600 --> 01:06:45,930
Lung shot.
969
01:06:45,970 --> 01:06:47,300
She's bleeding out.
970
01:06:50,110 --> 01:06:51,440
Whoo!
971
01:07:21,670 --> 01:07:24,570
A new demon ship
has come.
972
01:07:24,610 --> 01:07:26,240
Bigger.
973
01:07:26,270 --> 01:07:28,340
More of our tulkun
have been killed.
974
01:07:28,380 --> 01:07:30,150
I'm so sorry, Brother.
975
01:07:30,180 --> 01:07:31,510
Jakesully,
976
01:07:31,550 --> 01:07:34,180
the outcast is stirring up
the young bulls.
977
01:07:34,220 --> 01:07:36,020
Our tulkun
have called for council
978
01:07:36,050 --> 01:07:37,450
to decide about him.
979
01:07:39,390 --> 01:07:40,620
You must rest.
980
01:07:41,790 --> 01:07:44,490
This must be removed.
See me.
981
01:07:44,530 --> 01:07:46,090
Kids. Kids, on me.
982
01:07:57,370 --> 01:07:59,140
No, I'm serious.
When it grows long enough,
983
01:07:59,170 --> 01:08:00,740
I'm going to get
my own ilu.
984
01:08:00,780 --> 01:08:02,310
Skxawng.
985
01:08:02,340 --> 01:08:03,980
You need
a very small ilu.
986
01:08:04,010 --> 01:08:05,310
Just you watch,
987
01:08:05,350 --> 01:08:06,850
I'm going to
get my own skimwing.
988
01:08:06,880 --> 01:08:08,720
-Oh, a skimwing?
-Then I'll be the one laughing.
989
01:08:08,750 --> 01:08:10,920
So, how is this?
990
01:08:10,950 --> 01:08:12,050
Your daughter,
991
01:08:12,090 --> 01:08:14,160
your half-blood daughter,
992
01:08:15,790 --> 01:08:16,990
with no training
993
01:08:18,130 --> 01:08:19,590
Hold here.
994
01:08:19,630 --> 01:08:22,460
has done what
no Tsahìk could do?
995
01:08:23,500 --> 01:08:26,100
Who are you to question
the will of Eywa?
996
01:08:26,130 --> 01:08:27,340
I am Tsahìk!
997
01:08:27,370 --> 01:08:29,470
Then be Tsahìk!
998
01:08:29,500 --> 01:08:31,770
These herbs
do nothing!
999
01:08:31,810 --> 01:08:34,180
Herbs from my forest
heal faster.
1000
01:08:35,340 --> 01:08:37,010
I tell you to rest.
1001
01:08:37,050 --> 01:08:38,450
You do not rest.
1002
01:08:38,480 --> 01:08:40,750
Then you blame
my herbs.
1003
01:08:42,150 --> 01:08:43,180
Hold still.
1004
01:08:45,990 --> 01:08:47,290
Stupid woman.
1005
01:08:47,320 --> 01:08:48,920
Careful, Tsahìk,
1006
01:08:48,960 --> 01:08:50,260
or I may forget
1007
01:08:50,290 --> 01:08:51,860
that you are with child.
1008
01:09:12,680 --> 01:09:14,550
The matriarch has spoken.
1009
01:09:14,580 --> 01:09:17,220
She says the outcast
continues
1010
01:09:17,250 --> 01:09:19,720
to defy the tulkun way.
1011
01:09:19,750 --> 01:09:21,590
All killing is forbidden.
1012
01:09:21,620 --> 01:09:23,360
He was outcast
for this,
1013
01:09:23,390 --> 01:09:26,190
but he has
done it again.
1014
01:09:26,230 --> 01:09:28,730
The outcast attacked
a demon ship,
1015
01:09:28,760 --> 01:09:30,700
bringing death
to our people.
1016
01:09:31,800 --> 01:09:32,900
Even the son
1017
01:09:32,930 --> 01:09:34,100
of Toruk Makto.
1018
01:09:35,970 --> 01:09:37,710
Dad, they can't blame
Payakan for that.
1019
01:09:37,740 --> 01:09:38,640
Not now.
1020
01:09:44,810 --> 01:09:47,510
She says he continues
to disrupt,
1021
01:09:48,580 --> 01:09:50,990
spreading bad ideas
among our young.
1022
01:09:53,520 --> 01:09:55,260
-It's nonsense.
-It's not true.
1023
01:09:55,290 --> 01:09:56,460
She says he will only
1024
01:09:56,490 --> 01:09:58,560
bring more death.
1025
01:09:58,590 --> 01:09:59,890
Hey, why don't you
1026
01:09:59,930 --> 01:10:01,700
say something?
1027
01:10:01,730 --> 01:10:03,600
Just say something.
Please.
1028
01:10:09,240 --> 01:10:11,310
She says the outcast
1029
01:10:11,340 --> 01:10:12,370
may not stay in
1030
01:10:12,410 --> 01:10:13,440
these waters.
1031
01:10:13,480 --> 01:10:14,510
-He must go far
-No.
1032
01:10:14,540 --> 01:10:15,840
where his Song
1033
01:10:15,880 --> 01:10:17,610
cannot be heard.
1034
01:10:17,640 --> 01:10:19,210
Exiled for life.
1035
01:10:21,880 --> 01:10:22,920
That's not fair.
1036
01:10:25,290 --> 01:10:26,290
It is decided.
1037
01:10:31,960 --> 01:10:33,830
No! Payakan!
1038
01:10:35,500 --> 01:10:36,770
Brother! Please.
1039
01:10:36,800 --> 01:10:39,130
-No. Payakan!
-No.
1040
01:10:39,170 --> 01:10:40,270
Brother!
1041
01:10:46,740 --> 01:10:48,410
This is
This is wrong!
1042
01:10:48,440 --> 01:10:49,940
This is wrong!
1043
01:10:50,580 --> 01:10:51,880
You do not
1044
01:10:51,910 --> 01:10:52,850
speak here.
1045
01:10:52,880 --> 01:10:54,620
No.
Payakan fought for us.
1046
01:10:54,650 --> 01:10:56,320
-He fought for us.
-Lo'ak.
1047
01:10:56,350 --> 01:10:57,620
He saved
your daughter's life.
1048
01:10:57,650 --> 01:10:58,990
-This is council.
-He saved her life!
1049
01:10:59,020 --> 01:11:00,790
-You do not speak.
-He defends us.
1050
01:11:00,820 --> 01:11:02,290
-This is council.
-Lo'ak.
1051
01:11:02,320 --> 01:11:03,490
The elders
have spoken.
1052
01:11:03,530 --> 01:11:05,130
The tulkun are being hunted.
1053
01:11:05,160 --> 01:11:06,660
They're dying.
1054
01:11:06,690 --> 01:11:08,160
Lo'ak, that's enough.
1055
01:11:08,200 --> 01:11:09,530
No!
1056
01:11:09,560 --> 01:11:10,700
-Lo'ak speaks the truth!
-No, Tsireya.
1057
01:11:10,730 --> 01:11:11,900
- No!
- Daughter!
1058
01:11:11,930 --> 01:11:13,440
-Payakan is a warrior!
-Tsireya.
1059
01:11:13,470 --> 01:11:14,770
He fought for us.
1060
01:11:14,800 --> 01:11:17,310
More than you. Or you.
1061
01:11:17,340 --> 01:11:18,610
More than any of you!
1062
01:11:18,640 --> 01:11:19,940
- He fought for us!
- Sit down!
1063
01:11:19,970 --> 01:11:21,280
Lo'ak.
1064
01:11:21,310 --> 01:11:23,280
Take him from here!
-You do not speak here, boy.
1065
01:11:23,310 --> 01:11:24,380
- Make a hole.
- Dad!
1066
01:11:24,410 --> 01:11:25,510
Listen to him!
1067
01:11:25,550 --> 01:11:27,150
We are in council!
1068
01:11:27,180 --> 01:11:28,320
The elders have spoken.
1069
01:11:28,350 --> 01:11:30,320
What are you doing?
1070
01:11:31,890 --> 01:11:33,790
You never stand up for me!
1071
01:11:33,820 --> 01:11:35,360
- Be seated.
- Come with me.
1072
01:11:37,260 --> 01:11:39,230
Council continues.
1073
01:11:41,600 --> 01:11:44,230
We're at war.
You understand that?
1074
01:11:44,270 --> 01:11:45,670
If you disobey orders,
1075
01:11:45,700 --> 01:11:47,340
people get killed.
1076
01:11:48,900 --> 01:11:50,910
With Spider here, we're trying
to keep a low profile.
1077
01:11:50,940 --> 01:11:52,570
But that rogue
is out there.
1078
01:11:52,610 --> 01:11:54,040
He's stirring up
the young bulls.
1079
01:11:54,080 --> 01:11:56,080
He was going to bring
the whole RDA down on us.
1080
01:11:57,450 --> 01:11:58,850
You want him gone.
1081
01:11:58,880 --> 01:12:00,650
That's why
you didn't say anything.
1082
01:12:00,680 --> 01:12:02,320
He's a loose cannon.
1083
01:12:02,350 --> 01:12:04,220
He's just like you.
In fact, if you hadn't gone
1084
01:12:04,250 --> 01:12:05,490
to him in the first place,
1085
01:12:05,520 --> 01:12:06,650
if you hadn't
disobeyed orders,
1086
01:12:06,690 --> 01:12:07,890
then your brother
would still be
1087
01:12:14,860 --> 01:12:16,630
That wasn't my fault.
1088
01:12:16,660 --> 01:12:17,900
Dad, that
1089
01:12:20,100 --> 01:12:21,970
That's not my fault!
1090
01:12:26,070 --> 01:12:27,110
Lo'ak.
1091
01:12:43,690 --> 01:12:45,730
Go to him, Jake.
1092
01:12:49,860 --> 01:12:51,830
Or you will lose
another son.
1093
01:12:55,340 --> 01:12:57,140
I've got nothing
to say to him.
1094
01:12:59,570 --> 01:13:01,110
Do not blame Lo'ak.
1095
01:13:03,950 --> 01:13:06,280
You said you could
protect this family.
1096
01:13:06,310 --> 01:13:07,750
That,
you could do.
1097
01:13:08,780 --> 01:13:10,590
Yeah, I thought
we would be safe here.
1098
01:13:10,620 --> 01:13:13,520
Our son is dead, Jake.
1099
01:13:13,560 --> 01:13:14,990
I was wrong!
1100
01:13:16,890 --> 01:13:18,030
What do you
want me to say?
1101
01:13:18,060 --> 01:13:19,360
That every decision
that I made
1102
01:13:19,390 --> 01:13:20,800
for this family is wrong?
1103
01:13:21,600 --> 01:13:23,100
I killed our son?
1104
01:13:28,270 --> 01:13:31,440
And still we are here
in this place,
1105
01:13:31,470 --> 01:13:33,370
hiding this pink skin,
1106
01:13:34,710 --> 01:13:35,810
this alien.
1107
01:13:35,840 --> 01:13:37,050
If I had to choose
1108
01:13:37,080 --> 01:13:40,010
between my family
and a pink skin,
1109
01:13:40,050 --> 01:13:42,480
I would kill him
right now.
1110
01:13:42,520 --> 01:13:44,350
Stop, stop, stop.
1111
01:13:44,390 --> 01:13:45,750
We're not doing this.
Look.
1112
01:13:45,790 --> 01:13:47,490
We're not doing this.
1113
01:13:47,520 --> 01:13:48,960
You already chose
1114
01:13:48,990 --> 01:13:51,390
between your family
and a pink skin once,
1115
01:13:51,430 --> 01:13:53,030
remember?
1116
01:13:56,630 --> 01:13:59,400
You cannot live
like this, baby.
1117
01:13:59,430 --> 01:14:01,040
In hate.
1118
01:14:02,440 --> 01:14:05,140
I hate them, Jake.
I hate them.
1119
01:14:06,770 --> 01:14:08,010
I hate them.
1120
01:14:08,040 --> 01:14:11,180
I hate their
pink little hands.
1121
01:14:11,210 --> 01:14:14,220
I hate the insanity
in their minds.
1122
01:14:17,350 --> 01:14:19,120
I'm a human.
1123
01:14:19,150 --> 01:14:20,620
Inside.
1124
01:14:20,660 --> 01:14:21,960
You hate me?
1125
01:14:23,890 --> 01:14:26,690
I'll always be an alien
to you, won't I?
1126
01:14:26,730 --> 01:14:28,960
Doesn't matter how long
I live in this skin.
1127
01:14:31,030 --> 01:14:32,370
Do you hate your children?
1128
01:14:34,400 --> 01:14:36,200
With their alien hands?
1129
01:14:37,740 --> 01:14:38,970
No.
1130
01:14:39,640 --> 01:14:41,510
Are you ashamed
1131
01:14:41,540 --> 01:14:42,810
every time
they make a mistake,
1132
01:14:42,840 --> 01:14:44,180
every time
they're different?
1133
01:14:46,210 --> 01:14:47,150
That's because of
1134
01:14:47,180 --> 01:14:49,120
the human
inside them, right?
1135
01:14:51,450 --> 01:14:52,490
Yes.
1136
01:15:10,970 --> 01:15:12,240
I'm sorry, baby.
1137
01:15:13,210 --> 01:15:14,340
I'm sorry.
1138
01:15:15,240 --> 01:15:16,280
I'm sorry.
1139
01:15:19,610 --> 01:15:22,820
We have to stand strong
right now.
1140
01:15:24,150 --> 01:15:26,320
This family is our fortress.
1141
01:15:49,140 --> 01:15:52,080
The People say
that when you touch steel,
1142
01:15:52,110 --> 01:15:54,120
its poison
seeps into your heart.
1143
01:16:19,510 --> 01:16:20,540
Lo'ak!
1144
01:16:21,380 --> 01:16:22,480
Brother.
1145
01:16:22,510 --> 01:16:23,540
Lo'ak.
1146
01:16:28,780 --> 01:16:30,950
Stay in this life,
Brother.
1147
01:16:33,250 --> 01:16:34,460
We need you.
1148
01:16:34,490 --> 01:16:35,960
We love you.
1149
01:16:35,990 --> 01:16:37,660
You have greatness
in you.
1150
01:16:53,410 --> 01:16:56,440
The strength of the
ancestors is here.
1151
01:17:00,680 --> 01:17:02,180
A bow can be fixed.
1152
01:17:19,470 --> 01:17:20,700
Good. Good.
1153
01:17:29,610 --> 01:17:31,180
Moment of truth.
1154
01:17:37,720 --> 01:17:40,420
Whoa.
1155
01:17:42,860 --> 01:17:44,060
Go.
1156
01:17:47,830 --> 01:17:50,230
You feel her?
1157
01:17:50,260 --> 01:17:51,500
Heck yeah.
1158
01:17:51,530 --> 01:17:53,000
I got fins.
1159
01:17:53,840 --> 01:17:55,740
Yeah, you do.
1160
01:17:55,770 --> 01:17:58,710
-Whoo!
-Whoo!
1161
01:17:58,740 --> 01:18:00,580
Go, Monkey Boy!
1162
01:18:11,920 --> 01:18:13,490
Whoo!
1163
01:18:18,890 --> 01:18:20,530
You. Face down!
1164
01:18:20,560 --> 01:18:21,600
Eyes on the ground.
1165
01:18:22,700 --> 01:18:24,270
Stay calm, my people.
1166
01:18:24,300 --> 01:18:25,700
Stay calm.
1167
01:18:27,870 --> 01:18:30,000
Spider. Huh?
1168
01:18:30,040 --> 01:18:31,540
I think we're wasting
our time, Colonel.
1169
01:18:31,570 --> 01:18:34,180
-They don't know anything.
-Oh, they know.
1170
01:18:34,210 --> 01:18:35,780
They're just not talking.
1171
01:18:37,510 --> 01:18:39,380
We got one more play,
1172
01:18:39,410 --> 01:18:40,780
but it's radical.
1173
01:19:23,620 --> 01:19:26,360
Hey, you remember me,
don't you?
1174
01:19:26,390 --> 01:19:28,260
Whoa, whoa, whoa.
1175
01:19:28,300 --> 01:19:30,200
-Mine!
-Just relax.
1176
01:19:30,230 --> 01:19:32,900
-Get him up.
-I brought something
for your Tsahìk.
1177
01:19:32,940 --> 01:19:35,540
-You take me to your Tsahì
-Move!
1178
01:19:35,570 --> 01:19:36,970
-Hey, hey!
-Move!
1179
01:19:37,010 --> 01:19:38,410
No need to do that.
1180
01:19:38,440 --> 01:19:40,510
-I got my eye on you.
-Keep going.
1181
01:19:49,320 --> 01:19:50,550
Move!
1182
01:19:58,090 --> 01:19:59,190
Tsahìk.
1183
01:19:59,230 --> 01:20:01,100
What is he doing here?
1184
01:20:04,270 --> 01:20:05,500
Tsahìk.
1185
01:20:22,080 --> 01:20:24,290
I'll get you as many
as you want.
1186
01:20:34,900 --> 01:20:37,730
What is your name,
Sky Man?
1187
01:20:37,770 --> 01:20:39,130
Quaritch.
1188
01:20:40,100 --> 01:20:42,400
Colonel Miles Quaritch.
1189
01:20:45,110 --> 01:20:47,170
Hmm.
1190
01:20:47,210 --> 01:20:50,140
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
1191
01:20:50,180 --> 01:20:52,650
You will kill no one.
1192
01:20:54,180 --> 01:20:57,420
Lady, I'm gonna
beg to differ.
1193
01:20:57,450 --> 01:20:58,690
Drop him.
1194
01:21:22,740 --> 01:21:23,910
Good trick
1195
01:21:25,750 --> 01:21:26,780
Quaritch.
1196
01:21:28,220 --> 01:21:30,220
You're next, cupcake.
1197
01:21:30,250 --> 01:21:32,620
So think careful
about what you want to do.
1198
01:21:35,660 --> 01:21:36,690
Come.
1199
01:21:38,160 --> 01:21:40,290
We will talk inside.
1200
01:21:46,370 --> 01:21:48,370
What are you doing,
boss?
1201
01:22:05,090 --> 01:22:06,320
Cozy.
1202
01:22:09,090 --> 01:22:10,460
See, thing is
1203
01:22:12,560 --> 01:22:14,460
everybody's lying
to me.
1204
01:22:20,870 --> 01:22:21,900
They say that
1205
01:22:23,670 --> 01:22:26,880
you can make a stone
speak the truth.
1206
01:22:26,910 --> 01:22:28,240
You seek a man,
1207
01:22:28,280 --> 01:22:30,480
the other Sky Man
like you.
1208
01:22:31,210 --> 01:22:32,650
Not like me.
1209
01:22:33,880 --> 01:22:34,950
No,
he's a traitor.
1210
01:22:36,520 --> 01:22:38,090
Well, then he must die.
1211
01:22:40,450 --> 01:22:43,020
Varang can help you
find this man.
1212
01:22:44,830 --> 01:22:46,530
And the other
you seek.
1213
01:22:49,030 --> 01:22:50,800
This
1214
01:22:50,830 --> 01:22:51,970
air breather.
1215
01:22:57,810 --> 01:22:58,970
First,
1216
01:22:59,010 --> 01:23:00,810
I must see your soul.
1217
01:23:02,010 --> 01:23:03,310
Be still.
1218
01:23:05,010 --> 01:23:06,050
Be still.
1219
01:23:12,190 --> 01:23:13,650
Whoa.
1220
01:23:14,960 --> 01:23:16,860
Whoa. Whoa.
1221
01:23:18,430 --> 01:23:19,760
Whoa.
1222
01:23:29,370 --> 01:23:31,370
That's some strong stuff.
1223
01:24:07,140 --> 01:24:08,380
This
1224
01:24:09,880 --> 01:24:12,650
is the only pure thing
in this world.
1225
01:24:15,820 --> 01:24:18,250
The fire came
from the mountain
1226
01:24:18,290 --> 01:24:19,650
when I was little.
1227
01:24:21,360 --> 01:24:23,460
Burned our forest.
1228
01:24:25,190 --> 01:24:26,960
It took everything.
1229
01:24:31,600 --> 01:24:35,370
My people were starving.
1230
01:24:35,400 --> 01:24:37,610
They cried for help.
1231
01:24:40,210 --> 01:24:43,410
But Eywa did not come.
1232
01:24:45,950 --> 01:24:48,950
So I went to the fire.
1233
01:24:51,650 --> 01:24:54,620
And I learned its way.
1234
01:25:00,060 --> 01:25:02,700
I am the fire.
1235
01:25:05,070 --> 01:25:07,400
By my hand,
1236
01:25:07,430 --> 01:25:10,400
my people grow strong.
1237
01:25:10,440 --> 01:25:13,440
We do not lie down
and die
1238
01:25:13,470 --> 01:25:15,180
just because Eywa
1239
01:25:15,210 --> 01:25:16,810
turns her back on us.
1240
01:25:18,550 --> 01:25:21,650
We turn our back
on Eywa,
1241
01:25:23,220 --> 01:25:24,920
a weak mother
1242
01:25:26,050 --> 01:25:27,690
for weak children.
1243
01:25:30,330 --> 01:25:33,330
We do not suck
1244
01:25:33,360 --> 01:25:36,060
on the breast
of weakness.
1245
01:25:40,370 --> 01:25:42,470
Now
1246
01:25:44,440 --> 01:25:46,510
only true words
1247
01:25:46,540 --> 01:25:48,640
will come
from your tongue.
1248
01:25:50,350 --> 01:25:51,580
Mmm.
1249
01:25:55,220 --> 01:25:56,920
You have a strong heart.
1250
01:25:57,890 --> 01:25:59,750
No fear.
1251
01:25:59,790 --> 01:26:01,090
Ow.
1252
01:26:01,960 --> 01:26:03,390
Ow.
1253
01:26:03,430 --> 01:26:04,660
That wasn't cool.
1254
01:26:04,690 --> 01:26:07,460
I will eat
your heart, Quaritch.
1255
01:26:07,490 --> 01:26:09,830
Oh.
1256
01:26:13,340 --> 01:26:16,700
But first,
you will answer me.
1257
01:26:20,410 --> 01:26:22,510
Why are you here?
1258
01:26:27,320 --> 01:26:28,850
I'm here for you.
1259
01:26:30,580 --> 01:26:32,790
You wish to serve me?
1260
01:26:34,090 --> 01:26:35,660
I don't serve
anybody.
1261
01:26:37,830 --> 01:26:38,990
I need you.
1262
01:26:40,330 --> 01:26:42,600
Well, I do not
need you.
1263
01:26:43,330 --> 01:26:45,870
But I might keep you
1264
01:26:45,900 --> 01:26:48,100
as my slave
1265
01:26:48,140 --> 01:26:50,340
to pleasure me.
1266
01:26:50,370 --> 01:26:53,270
That sounds like
a fun weekend, but
1267
01:26:54,410 --> 01:26:57,010
that's not what
you really want.
1268
01:26:57,050 --> 01:26:59,010
And what do I want?
1269
01:27:00,750 --> 01:27:02,580
What you've never had.
1270
01:27:04,990 --> 01:27:06,090
An equal.
1271
01:27:10,330 --> 01:27:12,090
You want to spread
your fire
1272
01:27:12,130 --> 01:27:13,830
across the world.
1273
01:27:13,860 --> 01:27:15,000
Yeah.
1274
01:27:16,160 --> 01:27:18,100
I'll give you guns.
1275
01:27:18,130 --> 01:27:19,600
I'll give you comms.
1276
01:27:20,300 --> 01:27:22,240
RPGs.
1277
01:27:22,270 --> 01:27:24,140
Oh, that's strong magic.
1278
01:27:25,240 --> 01:27:27,110
Command from a distance,
1279
01:27:27,140 --> 01:27:28,910
strike like lightning.
1280
01:27:30,310 --> 01:27:31,680
The clans
1281
01:27:32,480 --> 01:27:34,620
as far as you can fly,
1282
01:27:35,820 --> 01:27:38,220
they'll bow down
before Varang.
1283
01:27:44,430 --> 01:27:46,190
You want to
take on Eywa
1284
01:27:48,300 --> 01:27:49,630
you need me.
1285
01:27:55,270 --> 01:27:56,700
I See you.
1286
01:27:58,510 --> 01:28:00,180
Damn right you do.
1287
01:29:19,750 --> 01:29:22,090
When I can connect again,
1288
01:29:22,120 --> 01:29:23,290
someday,
1289
01:29:24,290 --> 01:29:25,890
whenever,
1290
01:29:25,930 --> 01:29:28,800
I can be your guide
in the Spirit World.
1291
01:29:29,860 --> 01:29:32,830
Well, can I just go now?
1292
01:29:32,870 --> 01:29:33,770
No.
1293
01:29:33,800 --> 01:29:35,670
Not without me.
1294
01:29:35,700 --> 01:29:38,670
A Sky Person
can't just show up.
1295
01:29:38,710 --> 01:29:40,840
It'd freak out
the ancestors.
1296
01:29:50,850 --> 01:29:53,350
They're starting to arrive
1297
01:29:53,390 --> 01:29:55,120
for the Calf Communion.
1298
01:29:56,860 --> 01:29:58,290
Yearling calves
1299
01:29:58,330 --> 01:30:01,430
and reef babies together
1300
01:30:01,460 --> 01:30:03,360
having their first bond
with Eywa.
1301
01:30:03,400 --> 01:30:04,830
It'll be so beautiful.
1302
01:30:32,490 --> 01:30:33,730
Let me see.
1303
01:30:36,130 --> 01:30:37,630
Looks good.
1304
01:30:37,670 --> 01:30:39,330
I like this on you.
1305
01:30:39,370 --> 01:30:40,770
Come to the festival.
1306
01:30:40,800 --> 01:30:42,100
No, no, no, no.
1307
01:30:43,610 --> 01:30:45,410
Then I will just
stay here with you.
1308
01:30:53,180 --> 01:30:56,250
Lo'ak, I should not
tell you this, but
1309
01:30:57,320 --> 01:30:59,050
my tulkun Sister says
1310
01:30:59,090 --> 01:31:00,820
they have been
hearing Payakan,
1311
01:31:00,860 --> 01:31:03,390
very faint,
calling to his birth clan.
1312
01:31:03,420 --> 01:31:05,530
Where?
1313
01:31:05,560 --> 01:31:09,130
Tulkun Song travels very far
through the water, Lo'ak.
1314
01:31:09,160 --> 01:31:10,230
Please.
1315
01:31:39,790 --> 01:31:41,330
Lo'ak.
1316
01:31:45,400 --> 01:31:46,430
Bye, Mom.
1317
01:31:47,700 --> 01:31:49,000
Where are you going?
1318
01:31:51,240 --> 01:31:52,270
Just out.
1319
01:31:54,540 --> 01:31:56,140
There's something
I have to do.
1320
01:32:04,290 --> 01:32:05,320
Lo'ak!
1321
01:32:07,620 --> 01:32:08,860
Lo'ak!
1322
01:32:10,760 --> 01:32:12,090
Lo'ak, wait!
1323
01:32:13,760 --> 01:32:15,000
Lo'ak.
1324
01:32:31,480 --> 01:32:32,680
We cannot go.
1325
01:32:32,710 --> 01:32:33,980
The Calf Communion
is in five days.
1326
01:32:34,020 --> 01:32:37,190
I have to go.
This is my fault.
1327
01:32:37,220 --> 01:32:38,320
We are going.
1328
01:32:39,550 --> 01:32:41,160
All of us.
1329
01:32:41,190 --> 01:32:43,420
Get weapons and food.
1330
01:32:43,460 --> 01:32:44,490
Tell no one.
1331
01:32:51,870 --> 01:32:53,900
Our children have gone
to look for him.
1332
01:32:54,700 --> 01:32:56,340
You let them?
1333
01:32:56,370 --> 01:32:58,040
They did not ask.
1334
01:32:58,070 --> 01:32:59,410
All right,
we'll get the riders.
1335
01:32:59,440 --> 01:33:00,580
We'll go after them.
1336
01:33:00,610 --> 01:33:02,180
We cannot search
the whole ocean.
1337
01:33:02,210 --> 01:33:04,410
We need the warriors here
for Calf Communion
1338
01:33:04,450 --> 01:33:06,280
if the demon ships come.
1339
01:33:06,310 --> 01:33:08,220
My boy is out there
by himself.
1340
01:33:09,650 --> 01:33:12,450
He will come back
when he is ready.
1341
01:33:13,390 --> 01:33:15,190
This is his path.
1342
01:33:19,800 --> 01:33:21,360
Look at what he did.
1343
01:33:22,870 --> 01:33:24,970
Jake, the strength
of the ancestors
1344
01:33:25,000 --> 01:33:27,100
runs in your son's veins.
1345
01:33:28,000 --> 01:33:29,500
You must trust that.
1346
01:33:35,710 --> 01:33:36,850
The way of water
1347
01:33:36,880 --> 01:33:38,150
has no beginning
1348
01:33:41,380 --> 01:33:42,480
and no end.
1349
01:33:42,520 --> 01:33:43,550
The sea is your home
1350
01:33:48,990 --> 01:33:50,260
before your birth
1351
01:33:57,030 --> 01:33:58,570
and after your death.
1352
01:34:20,790 --> 01:34:22,720
Where is the one
1353
01:34:22,760 --> 01:34:24,990
they call
Toruk Makto?
1354
01:34:25,030 --> 01:34:26,830
How many fish
are in the sea?
1355
01:34:26,860 --> 01:34:27,960
One, two.
1356
01:34:28,000 --> 01:34:29,730
How many birds are in the sky?
1357
01:34:29,770 --> 01:34:31,370
One, two, three
1358
01:34:32,900 --> 01:34:34,100
I mean, come on,
you couldn't have asked Eywa
1359
01:34:34,140 --> 01:34:35,400
to make me
a little bit taller?
1360
01:34:35,440 --> 01:34:36,840
Maybe even
a little bit more blue.
1361
01:34:36,870 --> 01:34:38,310
No.
1362
01:34:38,340 --> 01:34:40,580
I was busy
saving your life.
1363
01:34:40,610 --> 01:34:41,710
Skxawng.
1364
01:34:41,740 --> 01:34:43,110
Just a little bit.
1365
01:34:43,140 --> 01:34:44,510
A couple of centimeters.
1366
01:34:46,250 --> 01:34:47,680
She's the All Mother.
1367
01:34:47,720 --> 01:34:49,020
She can do anything.
1368
01:34:51,390 --> 01:34:52,550
You are perfect
1369
01:34:52,590 --> 01:34:54,290
just the way you are.
1370
01:35:14,080 --> 01:35:15,510
Come on, Monkey Boy.
1371
01:35:18,710 --> 01:35:20,080
So next thing is,
1372
01:35:20,110 --> 01:35:21,320
I'm going to learn
how to ride a skimwing.
1373
01:35:22,150 --> 01:35:24,220
So you can become
a mighty warrior
1374
01:35:24,250 --> 01:35:25,920
and protect us all.
1375
01:35:25,950 --> 01:35:27,390
Hey, it's not the size
of the dog in the fight,
1376
01:35:27,420 --> 01:35:29,190
it's the size of the fight
in the dog.
1377
01:35:29,930 --> 01:35:31,130
What is it?
1378
01:35:33,390 --> 01:35:35,030
Sh
1379
01:35:38,070 --> 01:35:39,430
Run!
1380
01:35:39,470 --> 01:35:40,470
Run!
1381
01:35:47,010 --> 01:35:48,380
Hurry!
1382
01:35:49,640 --> 01:35:50,710
Go. Go!
1383
01:35:52,510 --> 01:35:53,820
Spider.
1384
01:35:53,850 --> 01:35:55,320
Over here, idiots!
1385
01:35:57,220 --> 01:35:58,550
Come on!
1386
01:35:58,590 --> 01:36:00,490
Hey, skxawng!
1387
01:36:00,520 --> 01:36:01,690
This way, you bozos!
1388
01:36:03,660 --> 01:36:05,090
Come on, dummies!
1389
01:36:05,830 --> 01:36:07,090
Is that all you got?
1390
01:36:08,830 --> 01:36:10,060
Shoot!
1391
01:36:11,730 --> 01:36:12,830
Hey, hey!
1392
01:36:12,870 --> 01:36:14,640
Settle down there, cowboy.
1393
01:36:14,670 --> 01:36:16,910
Careful with that knife.
That's how people get hurt.
1394
01:36:19,510 --> 01:36:21,310
Air breather.
1395
01:36:35,890 --> 01:36:37,090
We fly.
1396
01:36:37,120 --> 01:36:38,960
Break off.
1397
01:36:38,990 --> 01:36:41,600
Dragonfly, Blue One.
You are cleared in.
1398
01:36:56,480 --> 01:36:58,380
- What is it?
- Tuk!
1399
01:37:05,390 --> 01:37:07,020
They're blocking us in.
Weapons up.
1400
01:37:07,060 --> 01:37:08,160
Weapons!
1401
01:37:08,190 --> 01:37:09,560
Where's your sister?
1402
01:37:09,590 --> 01:37:10,930
She went for water.
1403
01:37:10,960 --> 01:37:12,230
Where's Kiri?
Where's Spider?
1404
01:37:12,890 --> 01:37:15,960
Dad!
1405
01:37:16,000 --> 01:37:17,400
-Where's Spider?
-They took him.
1406
01:37:17,430 --> 01:37:19,600
The blue colonel took him.
1407
01:37:32,580 --> 01:37:33,610
Take him.
1408
01:37:54,470 --> 01:37:56,000
Be calm.
1409
01:37:56,040 --> 01:37:58,110
No fear.
1410
01:37:58,140 --> 01:37:59,370
No fear!
1411
01:38:06,820 --> 01:38:08,280
Jake Sully!
1412
01:38:09,450 --> 01:38:11,190
Take the girls,
and you go now!
1413
01:38:11,220 --> 01:38:12,990
I will not go without you.
1414
01:38:13,020 --> 01:38:14,920
No. They got Spider.
1415
01:38:14,960 --> 01:38:16,160
There's nothing
holding them back.
1416
01:38:16,190 --> 01:38:17,890
You've seen
what they can do.
1417
01:38:17,930 --> 01:38:19,260
These people will die.
1418
01:38:19,290 --> 01:38:21,230
You cannot ask this.
1419
01:38:21,260 --> 01:38:22,960
Husband, I cannot.
1420
01:38:24,430 --> 01:38:27,070
This is the only way.
1421
01:38:27,100 --> 01:38:28,570
Jake Sully!
1422
01:38:28,600 --> 01:38:30,370
Show yourself!
1423
01:38:30,400 --> 01:38:32,410
You got to go.
You got to go right now.
1424
01:38:32,440 --> 01:38:34,740
Take your sister. Go and hide.
1425
01:38:35,580 --> 01:38:36,680
Go!
1426
01:38:38,010 --> 01:38:39,310
If you stay, I stay.
1427
01:38:39,350 --> 01:38:41,120
I will kill many!
1428
01:38:41,150 --> 01:38:44,050
Whatever happens,
do not raise that bow.
1429
01:38:44,090 --> 01:38:45,650
You swear to me.
1430
01:38:48,660 --> 01:38:50,160
I know he's here.
1431
01:38:50,190 --> 01:38:51,560
Give him to me.
1432
01:38:51,590 --> 01:38:53,200
He is Metkayina.
1433
01:38:53,230 --> 01:38:55,030
He is one of us.
1434
01:38:55,060 --> 01:38:56,630
He is one of us!
1435
01:38:57,330 --> 01:38:59,070
Burn something.
1436
01:38:59,100 --> 01:39:00,630
Dragon 2-4,
lay down some incendiary
1437
01:39:00,670 --> 01:39:02,940
- on the center village.
- Copy.
1438
01:39:02,970 --> 01:39:04,410
Switching incendiaries.
1439
01:39:20,290 --> 01:39:22,490
I want Jake Sully!
1440
01:39:23,560 --> 01:39:25,830
Stop. No.
Hold your fire.
1441
01:39:25,860 --> 01:39:28,300
Hold your fire. Stop.
1442
01:39:28,330 --> 01:39:29,560
Hold fire.
1443
01:39:30,870 --> 01:39:32,300
Copy.
Breaking off.
1444
01:39:34,440 --> 01:39:35,940
This is my path,
Brother.
1445
01:39:54,090 --> 01:39:56,020
Colonel.
1446
01:39:56,060 --> 01:39:57,730
Corporal.
1447
01:39:57,760 --> 01:39:59,260
You take me,
1448
01:39:59,290 --> 01:40:01,760
and you leave my family
and these people alone.
1449
01:40:01,800 --> 01:40:03,360
Not good
enough.
1450
01:40:03,400 --> 01:40:05,500
Going to need
the missus too.
1451
01:40:09,400 --> 01:40:11,440
You get me.
1452
01:40:11,470 --> 01:40:15,280
Both of you or I
hammer this place flat.
1453
01:40:15,310 --> 01:40:17,650
Pregnant ladies, kids.
1454
01:40:17,680 --> 01:40:19,410
I'll blow grandma's
skinny skirt
1455
01:40:19,450 --> 01:40:20,580
through the back
of the hooch
1456
01:40:20,610 --> 01:40:22,120
'cause I just don't care.
1457
01:40:22,150 --> 01:40:24,320
And my pals here, well,
1458
01:40:24,350 --> 01:40:26,190
they're just dying
to waste everybody
1459
01:40:26,220 --> 01:40:27,860
and take some scalps.
1460
01:40:44,470 --> 01:40:45,940
Really?
1461
01:40:47,040 --> 01:40:48,980
We doing this?
1462
01:40:49,010 --> 01:40:50,640
When I drop my arm,
1463
01:40:50,680 --> 01:40:53,010
you and your
new girlfriend die.
1464
01:40:53,050 --> 01:40:55,020
You in particular
die a lot.
1465
01:40:55,050 --> 01:40:57,720
I die, everybody
here dies.
1466
01:40:57,750 --> 01:40:59,420
Maybe.
1467
01:40:59,450 --> 01:41:02,290
I think you can get some
of us but not all of us.
1468
01:41:02,320 --> 01:41:03,520
Maybe we bum rush ya,
1469
01:41:03,560 --> 01:41:04,990
and your gunships
hesitate
1470
01:41:05,030 --> 01:41:07,130
'cause we all
look the same.
1471
01:41:07,160 --> 01:41:08,700
And then
when you're begging
1472
01:41:08,730 --> 01:41:10,500
for your life
1473
01:41:11,800 --> 01:41:13,070
I'll scalp you.
1474
01:41:14,240 --> 01:41:16,600
Well, dang, Corporal.
1475
01:41:16,640 --> 01:41:19,670
I don't know if you're smart
or just plain nuts.
1476
01:41:19,710 --> 01:41:22,180
You never struck me
as all that smart.
1477
01:41:23,410 --> 01:41:26,050
I need your word,
marine to marine.
1478
01:41:26,080 --> 01:41:27,380
Safety
1479
01:41:28,120 --> 01:41:30,090
for these people.
1480
01:41:30,120 --> 01:41:32,020
Burn them all, Quaritch.
1481
01:41:41,460 --> 01:41:43,030
Do we have a deal?
1482
01:41:47,900 --> 01:41:48,940
Done.
1483
01:41:50,240 --> 01:41:52,010
Want to pinky swear?
1484
01:42:01,180 --> 01:42:02,420
Take him.
1485
01:42:03,950 --> 01:42:04,990
Turn around.
1486
01:42:10,990 --> 01:42:12,030
Move.
1487
01:42:31,010 --> 01:42:32,180
-Let's go.
-Come on.
1488
01:42:33,150 --> 01:42:34,220
Another time then,
1489
01:42:34,250 --> 01:42:35,350
Mrs. Sully.
1490
01:42:39,820 --> 01:42:40,890
Saddle up.
1491
01:43:24,130 --> 01:43:25,370
What do we got?
1492
01:43:25,400 --> 01:43:26,670
Ma'am, we have
a big incursion.
1493
01:43:26,700 --> 01:43:28,500
-Banshee riders inbound.
-I see that.
1494
01:43:28,540 --> 01:43:30,070
-So light 'em up.
-I can't, ma'am.
1495
01:43:30,110 --> 01:43:31,510
Weapons locked out.
1496
01:43:31,540 --> 01:43:33,910
They all have
IFF badges.
1497
01:43:33,940 --> 01:43:34,940
Expand it.
1498
01:43:34,980 --> 01:43:36,810
Echo 1-6,
intersect the target.
1499
01:44:25,690 --> 01:44:27,200
All right. All right.
1500
01:44:27,230 --> 01:44:28,330
Hold him there.
1501
01:44:28,360 --> 01:44:30,000
Easy, easy.
1502
01:44:30,030 --> 01:44:31,100
Let's go.
1503
01:44:32,700 --> 01:44:33,800
- Jake!
- Grab him.
1504
01:44:33,840 --> 01:44:35,370
Let's go. Move.
1505
01:44:35,400 --> 01:44:37,740
-Jake! Jake!
-Bring him in.
1506
01:44:41,380 --> 01:44:43,080
Jake!
1507
01:44:43,110 --> 01:44:44,150
Up.
1508
01:44:59,490 --> 01:45:02,000
Mission accomplished,
General.
1509
01:45:02,030 --> 01:45:03,260
Jake Sully.
1510
01:45:03,300 --> 01:45:05,600
Toruk Makto himself.
1511
01:45:19,780 --> 01:45:22,380
It's not enough for you
to hand out guns,
1512
01:45:22,420 --> 01:45:25,490
you've got to bring hostiles
inside the perimeter.
1513
01:45:27,720 --> 01:45:29,220
Not hostiles.
1514
01:45:29,260 --> 01:45:31,060
Allies.
1515
01:45:31,090 --> 01:45:33,760
General Ardmore,
I'd like you to meet Varang,
1516
01:45:33,800 --> 01:45:35,860
Tsahìk of the Mangkwan.
1517
01:45:38,830 --> 01:45:41,640
Let me make this very clear,
Colonel Cochise,
1518
01:45:41,670 --> 01:45:43,470
I want every one
of these savages
1519
01:45:43,510 --> 01:45:45,310
escorted off my base
1520
01:45:45,340 --> 01:45:46,610
ASAP,
1521
01:45:46,640 --> 01:45:48,910
including your little
missy over here.
1522
01:45:55,220 --> 01:45:56,990
Don't be a fool,
General.
1523
01:45:58,650 --> 01:45:59,990
Take the win.
1524
01:46:01,960 --> 01:46:03,190
We got him,
people!
1525
01:46:04,490 --> 01:46:06,360
Huh?
1526
01:46:07,360 --> 01:46:08,960
End of an era!
1527
01:46:24,350 --> 01:46:25,480
Yeah!
1528
01:46:25,510 --> 01:46:26,710
Whoo!
1529
01:46:26,750 --> 01:46:28,050
Tsahìk.
1530
01:46:30,550 --> 01:46:31,750
Let's go.
1531
01:46:48,840 --> 01:46:50,210
Easy, easy.
1532
01:46:56,980 --> 01:46:58,950
You'll just feel this
a little bit.
1533
01:46:59,710 --> 01:47:00,950
Hold still.
1534
01:47:03,520 --> 01:47:04,750
Almost there.
1535
01:47:05,820 --> 01:47:07,890
-Good. Hold it there.
-Another few seconds.
1536
01:47:13,330 --> 01:47:14,360
Payakan!
1537
01:47:17,970 --> 01:47:19,000
Payakan!
1538
01:47:25,770 --> 01:47:26,870
The People say
1539
01:47:26,910 --> 01:47:29,010
the sea washes you clean.
1540
01:47:29,040 --> 01:47:30,110
Payakan!
1541
01:47:33,180 --> 01:47:34,220
It's Lo'ak.
1542
01:47:34,250 --> 01:47:35,350
-It's him.
-Lo'ak.
1543
01:47:35,380 --> 01:47:36,420
- It's him.
- Lo'ak!
1544
01:47:36,450 --> 01:47:37,490
Skxawng, over here.
1545
01:47:37,520 --> 01:47:38,550
Lo'ak!
1546
01:47:38,590 --> 01:47:39,690
Tsireya!
1547
01:47:43,890 --> 01:47:46,590
They also say,
if you see the deep ones,
1548
01:47:46,630 --> 01:47:48,000
the Tsyong
1549
01:47:50,830 --> 01:47:52,930
they're spirits
sent to judge you.
1550
01:48:05,610 --> 01:48:07,120
- Tsyong!
-Go, go, go.
1551
01:49:22,460 --> 01:49:24,430
Lo'ak. Lo'ak.
1552
01:49:24,460 --> 01:49:26,830
Lo'ak! Lo'ak!
1553
01:49:30,670 --> 01:49:32,400
Tsireya.
1554
01:49:37,670 --> 01:49:39,170
Thank you,
Great Mother.
1555
01:49:39,870 --> 01:49:40,910
Come on,
let him breathe.
1556
01:49:40,940 --> 01:49:42,080
Let him go.
1557
01:49:46,210 --> 01:49:47,820
Can't believe you guys
came after me.
1558
01:49:49,180 --> 01:49:51,120
My friend's path
is my path.
1559
01:49:54,760 --> 01:49:56,060
Is this your Sister?
1560
01:49:56,090 --> 01:49:57,090
Yes.
1561
01:49:58,060 --> 01:50:00,030
What about Payakan?
Does she hear him?
1562
01:50:00,060 --> 01:50:02,660
He is close.
He is coming now.
1563
01:50:09,570 --> 01:50:11,440
So, what have
you got?
1564
01:50:11,470 --> 01:50:13,980
Uh, this mycelium that's
living inside his body
1565
01:50:14,010 --> 01:50:15,580
Wait, there's something
living inside of him?
1566
01:50:15,610 --> 01:50:17,280
Yes, it's an endosymbiont.
1567
01:50:17,310 --> 01:50:19,050
It's somehow moderating
the ion exchange
1568
01:50:19,080 --> 01:50:21,050
Okay, stop. I don't need
to know how it works.
1569
01:50:21,080 --> 01:50:23,180
I just need to know
if we can duplicate it.
1570
01:50:29,060 --> 01:50:31,090
Let me out of here,
you jerk-offs!
1571
01:50:35,230 --> 01:50:36,660
I told those
rubber-gloved pukes
1572
01:50:36,700 --> 01:50:38,500
to lay off you
for a while.
1573
01:50:38,530 --> 01:50:39,570
Where's Jake?
1574
01:50:40,740 --> 01:50:42,600
He's locked up,
where he belongs.
1575
01:50:42,640 --> 01:50:43,670
Here.
1576
01:50:44,740 --> 01:50:46,740
I brought you a burger.
1577
01:50:46,780 --> 01:50:48,140
You better not hurt him.
1578
01:50:48,180 --> 01:50:49,980
He's not part
of your life anymore.
1579
01:50:50,780 --> 01:50:52,210
You're with me now.
1580
01:50:53,580 --> 01:50:54,980
I'm your father.
1581
01:50:55,020 --> 01:50:56,890
My father's dead.
1582
01:50:56,920 --> 01:50:59,620
You're just
some made-up thing
1583
01:50:59,650 --> 01:51:01,020
they gave
his memories to.
1584
01:51:01,060 --> 01:51:02,790
No, no. No.
1585
01:51:02,830 --> 01:51:05,690
I'm still me.
I checked.
1586
01:51:05,730 --> 01:51:06,990
Yeah, look.
1587
01:51:07,760 --> 01:51:09,200
"Colonel
Miles Quaritch."
1588
01:51:10,400 --> 01:51:11,430
Deceased.
1589
01:51:16,000 --> 01:51:17,310
You know, we
didn't get a chance
1590
01:51:17,340 --> 01:51:18,610
to talk too much
1591
01:51:18,640 --> 01:51:20,580
when we were out in
the bush together, but, uh
1592
01:51:22,040 --> 01:51:23,440
I gotta thank you.
1593
01:51:23,480 --> 01:51:26,610
I mean, you hauled me
out of a sunken ship.
1594
01:51:27,620 --> 01:51:29,350
You saved my life.
1595
01:51:29,380 --> 01:51:31,490
Yeah. Sure wish
I hadn't done that.
1596
01:51:33,550 --> 01:51:34,720
Maybe that's true.
1597
01:51:35,860 --> 01:51:37,930
Maybe, deep down,
it isn't.
1598
01:51:37,960 --> 01:51:39,260
Either way,
1599
01:51:39,960 --> 01:51:41,130
I owe you.
1600
01:51:41,160 --> 01:51:44,130
And I gotta tell you
that, uh
1601
01:51:45,700 --> 01:51:47,500
Man, I'm proud of you.
1602
01:51:49,840 --> 01:51:52,570
You're an amazing kid.
You got
1603
01:51:52,610 --> 01:51:55,940
guts, smarts, and
1604
01:51:55,980 --> 01:51:58,210
Son, you've got the heart
of a lion.
1605
01:51:59,780 --> 01:52:02,450
I see myself in you.
Oh, yeah.
1606
01:52:04,220 --> 01:52:07,020
I tell you
who I really see in you,
1607
01:52:07,050 --> 01:52:08,360
and that's your mother.
1608
01:52:09,460 --> 01:52:10,560
Oh, man.
1609
01:52:10,590 --> 01:52:13,230
She was, uh, ferocious.
1610
01:52:14,700 --> 01:52:16,360
Tough to live with, but
1611
01:52:17,930 --> 01:52:19,130
I loved her.
1612
01:52:19,170 --> 01:52:21,800
And, man,
did she love you.
1613
01:52:24,410 --> 01:52:26,010
Hardest thing
she ever did
1614
01:52:26,040 --> 01:52:27,910
was climbing aboard
that gunship that day,
1615
01:52:27,940 --> 01:52:29,950
going into battle,
1616
01:52:29,980 --> 01:52:32,010
leaving her
little baby behind.
1617
01:52:34,780 --> 01:52:36,720
Your mom died
a hero, Son.
1618
01:52:38,550 --> 01:52:39,650
You got that
1619
01:52:39,690 --> 01:52:40,720
in you too.
1620
01:52:42,890 --> 01:52:43,990
Anyway,
1621
01:52:44,030 --> 01:52:45,260
I didn't come down here
1622
01:52:45,290 --> 01:52:47,090
to take a trip down
memory lane.
1623
01:52:47,130 --> 01:52:49,060
I just came by to tell you
that I'm here for you.
1624
01:52:50,100 --> 01:52:52,600
If you need me.
1625
01:52:54,940 --> 01:52:56,300
I'm here for you.
1626
01:52:59,980 --> 01:53:01,240
Can I keep it?
1627
01:53:11,920 --> 01:53:13,350
Eat something, will you?
1628
01:53:24,670 --> 01:53:25,700
Brother!
1629
01:53:32,870 --> 01:53:34,910
I See you, Brother.
1630
01:53:40,650 --> 01:53:41,750
What is it?
1631
01:53:41,780 --> 01:53:43,550
What's wrong?
1632
01:53:47,990 --> 01:53:50,360
Didn't you find
your birth clan?
1633
01:54:17,920 --> 01:54:20,420
Tulkun are
already coming in,
1634
01:54:20,450 --> 01:54:23,290
but the aggregation doesn't
peak until the eclipse,
1635
01:54:23,320 --> 01:54:25,160
which is the day
after tomorrow,
1636
01:54:25,190 --> 01:54:27,660
and that's
when we hit 'em.
1637
01:54:27,700 --> 01:54:29,630
No, no, hold on.
No
1638
01:54:29,660 --> 01:54:31,570
- you're talking about wholesale slaughter.
- -Uh-huh.
1639
01:54:31,600 --> 01:54:33,940
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.
1640
01:54:33,970 --> 01:54:36,070
That's the beauty
of the idea.
1641
01:54:36,100 --> 01:54:37,610
We'll fill a year's quota
in just one day.
1642
01:54:37,640 --> 01:54:40,570
These are intelligent,
soulful beings.
1643
01:54:40,610 --> 01:54:41,980
Who are you?
1644
01:54:42,010 --> 01:54:44,680
Ian Ian Garvin.
Marine biologist.
1645
01:54:46,710 --> 01:54:47,920
These creatures,
1646
01:54:47,950 --> 01:54:49,480
they have culture,
they have music,
1647
01:54:49,520 --> 01:54:50,850
they have names
for each other.
1648
01:54:50,890 --> 01:54:52,020
This is organized.
1649
01:54:52,050 --> 01:54:53,920
This aggregation
is deliberate.
1650
01:54:53,960 --> 01:54:56,090
It's a spiritual gathering
for them
1651
01:54:56,120 --> 01:54:57,360
Get off your high horse,
Garvin.
1652
01:54:57,390 --> 01:54:58,560
We all made our deals.
1653
01:54:58,590 --> 01:55:00,700
No, I did not sign up
for this!
1654
01:55:00,730 --> 01:55:01,830
Dr. Garvin.
1655
01:55:01,860 --> 01:55:03,030
Dr. Garvin, thank you.
1656
01:55:03,070 --> 01:55:04,470
Your protest
has been noted.
1657
01:55:04,500 --> 01:55:06,230
- Oh, it's been noted?
- Yes.
1658
01:55:07,070 --> 01:55:09,000
Sub teams
and fast boats,
1659
01:55:09,040 --> 01:55:11,240
you guys will form
a cordon.
1660
01:55:11,270 --> 01:55:12,710
You'll drive
the family groups
1661
01:55:12,740 --> 01:55:15,040
in here to where it forms
a natural choke point
1662
01:55:15,080 --> 01:55:16,540
against the islands.
1663
01:55:25,620 --> 01:55:27,020
We got you, Sully!
1664
01:55:27,060 --> 01:55:28,520
I can't believe we got him.
1665
01:55:30,160 --> 01:55:31,560
Hey!
Make a hole.
1666
01:55:33,160 --> 01:55:34,400
Open up.
1667
01:55:35,760 --> 01:55:36,800
Weapon, sir.
1668
01:55:45,740 --> 01:55:47,780
End of the line, Jake.
1669
01:55:48,940 --> 01:55:50,280
Zero-six tomorrow.
1670
01:55:52,750 --> 01:55:54,050
Varang wants your heart,
1671
01:55:54,080 --> 01:55:56,990
but I'm going old-school.
1672
01:55:57,020 --> 01:55:58,390
Firing squad.
1673
01:55:59,290 --> 01:56:02,590
Selfridge says
it's a "better optic."
1674
01:56:02,620 --> 01:56:05,030
Yeah. Well, you be
a good dog for the suits.
1675
01:56:07,360 --> 01:56:08,960
This isn't
about them.
1676
01:56:12,430 --> 01:56:13,900
It's about me
and you.
1677
01:56:15,200 --> 01:56:17,610
About a marine
that betrayed my trust.
1678
01:56:18,540 --> 01:56:21,380
About the men
and women I lost.
1679
01:56:26,380 --> 01:56:28,420
Dead man's memories.
1680
01:56:31,090 --> 01:56:32,190
Miles Quaritch
1681
01:56:32,220 --> 01:56:33,550
is gone.
1682
01:56:35,260 --> 01:56:37,530
You're free,
1683
01:56:37,560 --> 01:56:40,000
and there is a world out there.
1684
01:56:40,030 --> 01:56:42,060
There's things that those suits
1685
01:56:42,100 --> 01:56:43,770
will never understand.
1686
01:56:45,330 --> 01:56:48,840
The Na'vi call it kame,
"to See."
1687
01:57:00,120 --> 01:57:01,880
And See this world.
1688
01:57:04,990 --> 01:57:06,420
See yourself.
1689
01:57:10,660 --> 01:57:11,690
I'll see you
1690
01:57:13,090 --> 01:57:14,660
at zero-six.
1691
01:58:10,350 --> 01:58:11,650
Last time,
I got two.
1692
01:58:11,690 --> 01:58:12,920
Yeah,
but they were
1693
01:58:12,950 --> 01:58:14,790
the ugliest ones
in the village.
1694
01:58:32,770 --> 01:58:34,940
Open. Watch him.
1695
01:58:34,980 --> 01:58:37,410
Hands on the wall.
Hands on the wall.
1696
01:58:42,020 --> 01:58:44,450
-All right, we're good.
-Close it. Go.
1697
01:58:56,060 --> 01:58:58,670
It's nothing. Just one
of Quaritch's scouts.
1698
01:59:28,760 --> 01:59:30,170
Watch for me.
1699
01:59:51,620 --> 01:59:55,020
Okay, you've got a PhD.
1700
01:59:55,060 --> 01:59:56,690
How hard can it be?
1701
02:00:06,530 --> 02:00:08,440
Ah,
it's not crazy, man. If I was
1702
02:00:08,470 --> 02:00:10,170
- four or five feet taller.
- Yeah.
1703
02:00:10,210 --> 02:00:13,240
Felt the suckers, but
they're sharp as blades too.
1704
02:00:13,270 --> 02:00:14,880
They're not soft.
1705
02:00:14,910 --> 02:00:16,410
Guys, we're gonna go
grab drinks.
1706
02:00:16,440 --> 02:00:17,950
Check this out.
1707
02:00:22,020 --> 02:00:23,120
What's up, cutie?
1708
02:00:26,120 --> 02:00:27,760
-She wants me.
-Ah.
1709
02:00:27,790 --> 02:00:28,820
What?
1710
02:00:29,890 --> 02:00:31,590
Hey.
1711
02:00:35,160 --> 02:00:36,230
Quaritch.
1712
02:00:36,260 --> 02:00:37,270
Quaritch.
1713
02:00:40,900 --> 02:00:43,270
We are the fire.
Mangkwan.
1714
02:00:50,310 --> 02:00:51,410
Quaritch.
1715
02:00:51,450 --> 02:00:52,780
Quaritch.
1716
02:00:56,650 --> 02:00:59,350
Make no sound, witch.
1717
02:00:59,390 --> 02:01:00,550
Where is Jakesully?
1718
02:01:00,590 --> 02:01:03,960
Ah, the wife.
Loyal to her man.
1719
02:01:03,990 --> 02:01:06,030
Speak or I cut.
1720
02:01:10,000 --> 02:01:11,530
Where?
1721
02:01:11,570 --> 02:01:14,070
I will not ask again.
1722
02:01:16,270 --> 02:01:17,510
No, wait.
1723
02:01:17,540 --> 02:01:19,470
Wait.
1724
02:01:19,510 --> 02:01:20,840
Past the camp.
1725
02:01:21,780 --> 02:01:23,210
A cage for an animal.
1726
02:01:23,240 --> 02:01:24,750
Take me there.
1727
02:01:25,680 --> 02:01:27,080
Move. Which way?
1728
02:01:27,120 --> 02:01:28,850
Hey, sugar!
1729
02:01:32,450 --> 02:01:33,650
Join the party.
1730
02:01:45,700 --> 02:01:47,270
Get after her.
1731
02:01:47,300 --> 02:01:48,700
I want her heart!
1732
02:02:02,650 --> 02:02:03,890
Go, go, go.
1733
02:02:20,140 --> 02:02:21,670
Take cover!
1734
02:02:21,700 --> 02:02:23,370
- Watch out.
- Clear the area!
1735
02:02:35,350 --> 02:02:36,380
Jake!
1736
02:02:39,050 --> 02:02:40,120
General.
1737
02:02:40,160 --> 02:02:41,520
-Not now. I have a situation.
-No
1738
02:02:41,560 --> 02:02:42,890
I have a situation.
1739
02:02:42,920 --> 02:02:45,260
The kid is loose,
and I need him back.
1740
02:02:45,290 --> 02:02:46,690
Alive.
1741
02:02:55,300 --> 02:02:56,440
Light her up.
1742
02:03:41,180 --> 02:03:43,220
Hey. Whoa.
1743
02:03:44,120 --> 02:03:45,120
Stop. Stop!
1744
02:03:48,590 --> 02:03:50,430
Out of the way, guys.
Move it.
1745
02:03:52,390 --> 02:03:54,330
Fire.
Hit him.
1746
02:03:56,230 --> 02:03:58,030
Out of the way, guys.
1747
02:04:05,170 --> 02:04:06,470
Blade down.
1748
02:04:13,450 --> 02:04:14,480
Go, Jake.
1749
02:04:18,290 --> 02:04:19,520
Light him up.
1750
02:04:23,020 --> 02:04:24,090
Reverse.
1751
02:04:27,730 --> 02:04:29,100
Gotcha.
1752
02:04:33,530 --> 02:04:35,240
Aim for the cameras.
1753
02:04:35,270 --> 02:04:37,240
Okay. Stay with me.
1754
02:04:44,980 --> 02:04:46,480
Stay with me.
1755
02:04:52,190 --> 02:04:53,320
What am I doing?
1756
02:04:53,350 --> 02:04:54,960
What am I doing?
1757
02:05:06,430 --> 02:05:07,570
Go! Back up.
1758
02:05:16,680 --> 02:05:18,880
Is my protest
noted now, fools?
1759
02:05:27,220 --> 02:05:29,120
Jake,
1760
02:05:29,160 --> 02:05:30,430
this way.
1761
02:05:30,460 --> 02:05:31,630
No. No, this way.
This way.
1762
02:05:31,660 --> 02:05:32,860
-Come on.
-Okay.
1763
02:05:35,700 --> 02:05:37,770
Ian Garvin, marine bio.
1764
02:05:37,800 --> 02:05:38,970
Oh.
1765
02:05:39,000 --> 02:05:41,200
-Come on.
-Hey, I-I gotta say,
1766
02:05:41,240 --> 02:05:43,070
I'm a real big fan
of everything you've done.
1767
02:05:43,100 --> 02:05:44,940
I'm more than a
little awe-inspired right now.
1768
02:05:44,970 --> 02:05:46,470
-The way that you
-Shut up.
1769
02:05:47,840 --> 02:05:49,680
What's the plan?
1770
02:05:49,710 --> 02:05:51,580
This is as far as I'd got.
1771
02:05:52,550 --> 02:05:54,180
Well, then
there's no plan.
1772
02:05:54,220 --> 02:05:55,350
Just Neytiri.
1773
02:05:55,380 --> 02:05:56,420
Come on.
1774
02:06:01,490 --> 02:06:02,490
Go, go, go.
1775
02:06:05,330 --> 02:06:06,530
Go, go.
1776
02:06:15,540 --> 02:06:17,510
Why are you
doing this?
1777
02:06:17,540 --> 02:06:20,440
There's gonna be
a massive tulkun hunt
1778
02:06:20,480 --> 02:06:22,480
the day after tomorrow.
1779
02:06:22,510 --> 02:06:25,450
They're gonna hit them
with every ship they've got.
1780
02:06:25,480 --> 02:06:26,880
The Calf Communion.
1781
02:06:29,020 --> 02:06:30,650
You've got to stop them.
1782
02:06:30,690 --> 02:06:32,320
You're the only one who can.
1783
02:06:33,520 --> 02:06:34,620
Come on.
1784
02:06:44,470 --> 02:06:45,470
Sa'ata
1785
02:06:49,340 --> 02:06:50,440
Let's go.
1786
02:06:56,610 --> 02:06:58,950
-Oh, God.
-Tuck in.
1787
02:06:58,980 --> 02:07:00,280
Go now. Go.
1788
02:07:01,820 --> 02:07:02,920
Oh, shoot.
1789
02:07:02,950 --> 02:07:04,190
Oh, shoot.
1790
02:07:08,490 --> 02:07:09,990
Dang it.
1791
02:07:10,020 --> 02:07:11,630
Go! Get out of here!
1792
02:07:19,330 --> 02:07:20,870
Lima 1-6, there's a subject
1793
02:07:20,900 --> 02:07:22,640
pinned down
behind a vehicle.
1794
02:07:22,670 --> 02:07:24,040
- Is that Sully?
- He's pinned down.
1795
02:07:24,070 --> 02:07:25,340
Switch missiles.
Take him out.
1796
02:07:25,370 --> 02:07:27,140
Copy.
Switching missiles.
1797
02:07:28,740 --> 02:07:30,010
Hey, remember me?
1798
02:07:32,110 --> 02:07:34,650
That's right, pendejos.
Yeah.
1799
02:07:34,680 --> 02:07:35,980
I don't need this.
1800
02:07:37,020 --> 02:07:39,550
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
1801
02:07:41,460 --> 02:07:43,060
The kid's with him.
The air breather.
1802
02:07:43,090 --> 02:07:45,390
- He's blocking my shot.
-Move, move.
1803
02:07:45,430 --> 02:07:47,400
Don't shoot.
Tell him not to shoot.
1804
02:07:48,630 --> 02:07:49,930
Lima 1-6, Blue One.
1805
02:07:49,960 --> 02:07:52,370
Hold your fire.
Keep visual on him.
1806
02:07:53,100 --> 02:07:54,300
1-6, hold your fire.
1807
02:07:54,340 --> 02:07:56,070
Get more assets
on that position.
1808
02:07:56,100 --> 02:07:57,210
Yeah, you're not gonna
shoot me. You know why?
1809
02:07:57,240 --> 02:07:59,310
Because you can't.
1810
02:07:59,340 --> 02:08:01,040
You know what
you can do though?
1811
02:08:01,080 --> 02:08:02,480
You can kiss my face.
1812
02:08:02,510 --> 02:08:04,110
Yeah. Come on, Jake.
1813
02:08:04,150 --> 02:08:05,510
Go. What are you doing?
1814
02:08:05,550 --> 02:08:07,550
Come on. Go. Go.
Come on.
1815
02:08:09,250 --> 02:08:11,090
He's moving west.
1816
02:08:11,120 --> 02:08:12,690
Maintaining a target lock.
The shot is not clear.
1817
02:08:13,990 --> 02:08:15,460
Hey, stay on me.
1818
02:08:21,600 --> 02:08:23,130
Stay close
to me.
1819
02:08:23,160 --> 02:08:24,570
I'm not gonna
play this game.
1820
02:08:24,600 --> 02:08:26,800
Lima 1-6,
take your shot.
1821
02:08:26,840 --> 02:08:28,070
-No, don't shoot.
-Get him out of here.
1822
02:08:28,100 --> 02:08:30,440
Belay that. Hold your fire.
1823
02:08:30,470 --> 02:08:31,740
Go, go, go.
1824
02:08:31,770 --> 02:08:33,170
Lima 1-6
1825
02:08:33,210 --> 02:08:34,440
- What are you doing, man?
- Lima 1-6,
1826
02:08:34,480 --> 02:08:36,140
you are cleared hot.
Weapons free.
1827
02:08:36,180 --> 02:08:37,380
Unable. I've lost visual.
Coming around.
1828
02:08:39,350 --> 02:08:41,120
-He's coming back around.
-This way.
1829
02:08:41,150 --> 02:08:42,220
This is
1830
02:08:42,250 --> 02:08:43,550
Blue One.
Check your fire.
1831
02:08:43,580 --> 02:08:44,720
Lima 1-6,
1832
02:08:44,750 --> 02:08:46,490
you are cleared hot.
1833
02:08:46,520 --> 02:08:47,590
1-6, in hot.
1834
02:08:54,530 --> 02:08:55,560
Down!
1835
02:09:04,640 --> 02:09:06,610
Ma Jake.
1836
02:09:06,640 --> 02:09:07,640
Neytiri.
1837
02:09:08,940 --> 02:09:10,480
Baby.
1838
02:09:10,510 --> 02:09:12,710
I don't know whether
to kiss you or yell at you.
1839
02:09:12,750 --> 02:09:13,780
You waste time.
1840
02:09:14,950 --> 02:09:16,750
Come on. Let's go.
1841
02:09:18,720 --> 02:09:21,090
Let's go.
1842
02:09:34,840 --> 02:09:36,770
Land anywhere.
1843
02:09:59,230 --> 02:10:01,530
Man, I gotta take
a huge leak.
1844
02:10:02,360 --> 02:10:04,270
You guys landed
just in time.
1845
02:10:05,600 --> 02:10:07,100
What is it?
1846
02:10:07,130 --> 02:10:08,540
Why are we stopping?
1847
02:10:13,910 --> 02:10:16,080
They didn't even
put a fly in this thing.
1848
02:10:16,110 --> 02:10:17,310
That's just dumb.
1849
02:10:18,410 --> 02:10:19,450
Good idea.
1850
02:10:19,480 --> 02:10:21,150
Drink first,
then piss in the stream.
1851
02:10:21,180 --> 02:10:22,620
What is it, Jake?
1852
02:10:23,990 --> 02:10:26,050
I was wrong.
1853
02:10:26,090 --> 02:10:29,220
We can't protect him.
1854
02:10:29,260 --> 02:10:31,760
I've gotta take this stuff off.
It's itchy as hell.
1855
02:10:32,890 --> 02:10:34,100
Quaritch has this woman.
1856
02:10:34,130 --> 02:10:36,160
He can find us
wherever we go.
1857
02:10:38,200 --> 02:10:39,940
They will get him.
1858
02:10:39,970 --> 02:10:42,000
They will study him.
1859
02:10:42,040 --> 02:10:44,540
And when humans
can breathe our air
1860
02:10:46,340 --> 02:10:49,140
then they will spread
across this world,
1861
02:10:49,180 --> 02:10:50,950
and they will destroy
the forests,
1862
02:10:50,980 --> 02:10:52,080
the oceans, everything.
1863
02:10:52,110 --> 02:10:54,650
Just like on Earth.
1864
02:10:54,680 --> 02:10:56,550
Then the Na'vi people
1865
02:10:56,580 --> 02:10:58,320
will be gone.
1866
02:10:58,350 --> 02:11:01,190
The tulkun will be gone.
1867
02:11:01,220 --> 02:11:04,190
And I can't let that happen.
1868
02:11:04,230 --> 02:11:05,330
Man. Are you hungry?
1869
02:11:05,360 --> 02:11:06,930
'Cause I'm starving.
1870
02:11:13,170 --> 02:11:14,470
You were right.
1871
02:11:19,740 --> 02:11:21,210
It has to be done.
1872
02:11:23,050 --> 02:11:24,280
Jake.
1873
02:11:26,350 --> 02:11:28,280
He saved your life.
1874
02:11:39,230 --> 02:11:41,260
This is the only way.
1875
02:11:53,740 --> 02:11:54,980
Spider
1876
02:11:56,810 --> 02:11:57,850
Come here.
1877
02:12:04,990 --> 02:12:06,220
What's
going on?
1878
02:12:09,220 --> 02:12:10,490
What is it?
1879
02:12:11,190 --> 02:12:12,630
Just come with me.
1880
02:12:15,000 --> 02:12:16,300
Come on. Let's go.
1881
02:12:25,710 --> 02:12:27,710
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.
1882
02:12:27,740 --> 02:12:29,310
Just stay close.
1883
02:12:38,220 --> 02:12:40,020
Where are we going?
1884
02:12:40,060 --> 02:12:41,360
Be quiet.
1885
02:12:56,470 --> 02:12:58,670
So, is this,
like, a talk?
1886
02:13:11,220 --> 02:13:12,320
Come here.
1887
02:13:12,350 --> 02:13:13,860
Come on.
Come on.
1888
02:13:14,920 --> 02:13:15,920
Go.
1889
02:13:17,730 --> 02:13:18,890
This'll work.
1890
02:13:20,060 --> 02:13:21,800
Kneel.
1891
02:13:21,830 --> 02:13:22,960
Kneel.
1892
02:13:23,000 --> 02:13:24,100
-No.
-Kneel down.
1893
02:13:25,830 --> 02:13:27,430
Please.
1894
02:13:27,470 --> 02:13:29,540
Jake, please stop.
1895
02:13:29,570 --> 02:13:32,540
Eyes front. Don't move.
1896
02:13:32,570 --> 02:13:33,640
Please,
1897
02:13:33,670 --> 02:13:35,140
you don't have
to do this.
1898
02:13:35,180 --> 02:13:37,180
Shh!
1899
02:13:37,210 --> 02:13:38,410
Please.
1900
02:13:39,210 --> 02:13:40,950
Great Mother, are you here?
1901
02:13:42,720 --> 02:13:44,450
You don't
have to do this.
1902
02:13:45,020 --> 02:13:46,050
Guide my hand.
1903
02:13:46,090 --> 02:13:47,190
Please don't do this.
1904
02:13:47,220 --> 02:13:48,690
Give me strength.
1905
02:13:48,720 --> 02:13:50,090
Just stop.
1906
02:13:50,130 --> 02:13:52,390
Please stop. Please.
1907
02:13:52,430 --> 02:13:53,960
-Don't look at me.
-Please.
1908
02:13:54,000 --> 02:13:55,330
Don't look at me.
1909
02:13:58,030 --> 02:13:59,430
Forgive me, Son.
1910
02:13:59,470 --> 02:14:00,570
I'll be good.
1911
02:14:00,600 --> 02:14:02,300
May your spirit go to Eywa.
1912
02:14:02,340 --> 02:14:03,770
-I promise.
-May your body
1913
02:14:03,810 --> 02:14:05,310
return to the forest
1914
02:14:06,740 --> 02:14:07,740
Please, Dad.
1915
02:14:07,780 --> 02:14:10,150
to preserve
the Great Balance.
1916
02:14:10,180 --> 02:14:12,280
May the ancestors
welcome you.
1917
02:14:27,130 --> 02:14:28,130
Please.
1918
02:14:29,130 --> 02:14:31,430
May the ancestors
hold you.
1919
02:14:31,470 --> 02:14:33,630
May they sing
your Song.
1920
02:14:34,700 --> 02:14:36,810
I know I have to go
to Eywa now.
1921
02:14:38,110 --> 02:14:39,540
It's okay.
1922
02:14:40,280 --> 02:14:41,510
But
1923
02:14:42,780 --> 02:14:43,810
Do you
1924
02:14:44,680 --> 02:14:46,410
Do you still love me?
1925
02:14:48,180 --> 02:14:49,850
With all my heart.
1926
02:15:33,660 --> 02:15:35,560
Ma Jake. Ma Jake.
1927
02:15:47,010 --> 02:15:48,610
I See you.
1928
02:15:55,650 --> 02:15:58,490
Whatever happens,
it won't be this way.
1929
02:16:00,590 --> 02:16:03,020
Then we will find
another way.
1930
02:16:19,510 --> 02:16:21,140
My dad knew
in his heart
1931
02:16:21,180 --> 02:16:22,280
there was only
1932
02:16:22,310 --> 02:16:24,710
ever one path.
1933
02:16:31,550 --> 02:16:33,690
No matter
how you imagine yourself,
1934
02:16:34,390 --> 02:16:36,090
as a father,
1935
02:16:36,120 --> 02:16:38,060
as a husband,
1936
02:16:38,090 --> 02:16:39,930
sooner or later,
1937
02:16:39,960 --> 02:16:41,800
you're back on it.
1938
02:17:00,580 --> 02:17:02,280
Hello, old friend.
1939
02:17:04,750 --> 02:17:06,790
Toruk loved my father.
1940
02:17:09,660 --> 02:17:12,060
It knew they were
greater together.
1941
02:17:12,090 --> 02:17:13,130
That when they flew,
1942
02:17:14,200 --> 02:17:15,660
there would be blood.
1943
02:17:19,100 --> 02:17:20,240
He is coming.
1944
02:17:44,960 --> 02:17:46,390
Toruk Makto!
1945
02:17:49,630 --> 02:17:51,300
No, no, no. Just
1946
02:17:51,330 --> 02:17:53,200
Please, stand.
1947
02:17:53,230 --> 02:17:55,970
Stand up. Please.
1948
02:17:56,000 --> 02:17:57,210
-Baby.
-Jake.
1949
02:17:58,340 --> 02:18:00,040
Please. It's okay.
1950
02:18:00,080 --> 02:18:01,110
It's okay.
1951
02:18:03,140 --> 02:18:04,680
Go now
1952
02:18:04,710 --> 02:18:06,280
to all the clans
within a day's ride
1953
02:18:06,310 --> 02:18:07,580
and tell 'em
1954
02:18:10,150 --> 02:18:12,620
Tell 'em Toruk Makto
calls to them.
1955
02:18:14,420 --> 02:18:16,120
And you tell 'em
1956
02:18:17,620 --> 02:18:19,230
the day has come.
1957
02:18:59,000 --> 02:19:01,400
And so it came to pass
1958
02:19:01,440 --> 02:19:03,300
that Toruk Makto
returned.
1959
02:19:03,340 --> 02:19:05,310
My father united
the clans
1960
02:19:05,340 --> 02:19:06,670
once again.
1961
02:19:07,610 --> 02:19:09,710
He made the
great speeches.
1962
02:19:09,740 --> 02:19:11,080
Many arrows together
1963
02:19:11,110 --> 02:19:13,180
cannot be broken.
1964
02:19:15,380 --> 02:19:17,490
We cannot be broken!
1965
02:19:25,090 --> 02:19:27,800
But he knew
that it wasn't enough.
1966
02:19:45,650 --> 02:19:47,480
Great Matriarch,
1967
02:19:47,520 --> 02:19:49,020
wise elders,
1968
02:19:50,650 --> 02:19:52,220
the Sky People are coming.
1969
02:19:53,150 --> 02:19:54,360
Here, today.
1970
02:19:54,390 --> 02:19:55,720
Right now.
1971
02:19:56,520 --> 02:19:59,060
To kill our tulkun families.
1972
02:19:59,090 --> 02:20:00,130
I beg you,
1973
02:20:01,200 --> 02:20:02,400
fight with us.
1974
02:20:10,740 --> 02:20:13,780
She says,
"We respect Toruk Makto,
1975
02:20:14,510 --> 02:20:17,080
but our ways
are ancient."
1976
02:20:20,520 --> 02:20:21,950
"We believe
1977
02:20:21,980 --> 02:20:24,890
that killing will only
bring more killing,
1978
02:20:24,920 --> 02:20:27,890
in an endless,
expanding spiral."
1979
02:20:30,460 --> 02:20:31,860
Hear my words.
1980
02:20:33,130 --> 02:20:36,360
The Sky People
will never stop.
1981
02:20:36,400 --> 02:20:39,530
Not until the last
of the tulkun is hunted.
1982
02:20:46,440 --> 02:20:47,440
Lo'ak.
1983
02:21:01,290 --> 02:21:02,790
Stop.
1984
02:21:02,820 --> 02:21:04,130
Lo'ak, what are you doing?
You can't be here.
1985
02:21:04,160 --> 02:21:05,360
Dad, wait.
1986
02:21:06,830 --> 02:21:09,330
I am Brother of tulkun.
I have a right to speak.
1987
02:21:09,360 --> 02:21:13,230
Lo'ak speaks the truth.
You must listen.
1988
02:21:13,270 --> 02:21:14,640
Tsireya.
1989
02:21:18,770 --> 02:21:22,010
She says,
"His Brother is outcast."
1990
02:21:22,040 --> 02:21:24,780
You have no standing here.
1991
02:21:26,550 --> 02:21:28,780
If he is outcast,
1992
02:21:28,820 --> 02:21:30,550
then I am outcast.
1993
02:21:31,520 --> 02:21:33,620
And I am outcast.
1994
02:21:33,660 --> 02:21:35,220
Daughter, silence.
1995
02:21:35,260 --> 02:21:36,620
No.
1996
02:21:36,660 --> 02:21:38,560
You will never
see me again.
1997
02:21:40,630 --> 02:21:43,160
And I and my Brother
are outcast.
1998
02:21:43,200 --> 02:21:44,500
Aonung.
1999
02:21:44,530 --> 02:21:46,670
And we are
2000
02:21:46,700 --> 02:21:47,900
also outcast.
2001
02:22:00,080 --> 02:22:02,950
She says,
"You may speak."
2002
02:22:06,950 --> 02:22:08,320
Hear my words.
2003
02:22:08,360 --> 02:22:10,660
My Brother returned
to his birth clan
2004
02:22:10,690 --> 02:22:12,530
to defend them,
2005
02:22:12,560 --> 02:22:14,630
but his clan
was wiped out
2006
02:22:14,660 --> 02:22:16,500
by the demon ships.
2007
02:22:16,530 --> 02:22:18,670
Only Ta'nok survived,
2008
02:22:18,700 --> 02:22:20,370
because she fought back.
2009
02:22:21,670 --> 02:22:23,200
Come forward.
2010
02:22:50,200 --> 02:22:51,200
Ta'nok says,
2011
02:22:51,230 --> 02:22:55,540
"I speak
for the dead mothers
2012
02:22:55,570 --> 02:22:57,210
and the dead calves."
2013
02:23:02,310 --> 02:23:05,850
"I speak for my people
and all our Songs."
2014
02:23:07,780 --> 02:23:09,050
"Gone.
2015
02:23:10,490 --> 02:23:11,650
Forever."
2016
02:23:16,520 --> 02:23:18,130
She says,
2017
02:23:18,160 --> 02:23:20,560
"I am the last.
The blind witness to our end."
2018
02:23:27,270 --> 02:23:28,640
Ta'nok says,
2019
02:23:28,670 --> 02:23:30,840
"The tulkun way
must change.
2020
02:23:30,870 --> 02:23:33,570
Payakan shows our path."
2021
02:23:40,580 --> 02:23:42,680
"We must fight."
2022
02:23:42,720 --> 02:23:44,220
We must fight!
2023
02:24:01,670 --> 02:24:03,640
What did she say?
2024
02:24:03,670 --> 02:24:05,270
They will decide.
2025
02:24:06,540 --> 02:24:07,540
Look at all of this.
2026
02:24:08,710 --> 02:24:10,980
I mean, there's
hundreds of 'em.
2027
02:24:11,780 --> 02:24:13,480
And look at all
these old ones.
2028
02:24:13,510 --> 02:24:15,550
And old is good.
2029
02:24:15,580 --> 02:24:17,750
They never stop growing,
2030
02:24:17,790 --> 02:24:19,390
which means more amrita.
2031
02:24:20,620 --> 02:24:21,820
And look at this mama.
2032
02:24:21,860 --> 02:24:22,960
She must be
2033
02:24:22,990 --> 02:24:24,360
100 meters.
2034
02:24:25,690 --> 02:24:26,730
You're briefing
without me.
2035
02:24:28,000 --> 02:24:30,100
An oversight,
I assume.
2036
02:24:30,130 --> 02:24:32,600
No, it was not
an oversight.
2037
02:24:32,630 --> 02:24:33,840
After your fiasco
with Sully,
2038
02:24:33,870 --> 02:24:35,670
you're done, Colonel.
2039
02:24:35,700 --> 02:24:36,810
You're confined to base
2040
02:24:36,840 --> 02:24:38,770
pending
an investigation.
2041
02:24:38,810 --> 02:24:40,480
Negative on that.
I need to roll.
2042
02:24:40,510 --> 02:24:42,710
Sully will be there,
which means that Spider
2043
02:24:42,740 --> 02:24:43,850
will be there as well.
2044
02:24:43,880 --> 02:24:45,350
Don't look at him.
2045
02:24:45,380 --> 02:24:46,880
He's one step away
from the brig himself.
2046
02:24:46,920 --> 02:24:48,180
Don't tell him
not to look at me.
2047
02:24:48,220 --> 02:24:50,250
What are you gonna do?
Call Daddy?
2048
02:24:50,280 --> 02:24:52,390
-You mean the chairman?
-That's enough.
2049
02:24:53,990 --> 02:24:56,560
I can still complete
this mission.
2050
02:24:56,590 --> 02:24:58,160
Look at you.
2051
02:24:58,190 --> 02:24:59,900
You're a disgrace
to your uniform.
2052
02:24:59,930 --> 02:25:02,560
Assuming you remember
what a uniform is.
2053
02:25:03,800 --> 02:25:05,770
You're grounded, Colonel.
2054
02:25:05,800 --> 02:25:07,770
Permanently.
2055
02:25:22,420 --> 02:25:24,620
Why are you here, girl?
2056
02:25:26,990 --> 02:25:28,560
To pray, Tsahìk.
2057
02:25:33,360 --> 02:25:34,500
No, child.
2058
02:25:38,200 --> 02:25:40,330
Why did you
come to us?
2059
02:25:43,440 --> 02:25:44,940
Perhaps
2060
02:25:44,970 --> 02:25:46,710
it was for this moment.
2061
02:25:48,710 --> 02:25:49,810
Only a chosen one
2062
02:25:49,850 --> 02:25:51,750
may call
2063
02:25:51,780 --> 02:25:53,350
upon the Warrior Mother.
2064
02:25:57,790 --> 02:25:59,890
Tsahìk.
2065
02:25:59,920 --> 02:26:01,920
You're having contractions.
2066
02:26:01,960 --> 02:26:03,760
I fear we will
2067
02:26:03,790 --> 02:26:05,630
we will not survive this.
2068
02:26:10,530 --> 02:26:11,570
Kiri.
2069
02:26:14,540 --> 02:26:16,870
Hear my words.
2070
02:26:16,910 --> 02:26:20,140
If there is something
you can do,
2071
02:26:21,710 --> 02:26:23,780
then you must
do it.
2072
02:26:26,680 --> 02:26:29,620
You have
a strong heart.
2073
02:26:30,650 --> 02:26:31,690
Here.
2074
02:26:32,620 --> 02:26:34,190
I'm riding with you?
2075
02:26:34,220 --> 02:26:36,560
No, I need you here.
2076
02:26:37,730 --> 02:26:38,960
I can't do this
2077
02:26:38,990 --> 02:26:41,160
unless I know
you kids are safe.
2078
02:26:41,200 --> 02:26:42,970
You keep your post
no matter what happens.
2079
02:26:43,000 --> 02:26:44,800
You read me?
2080
02:26:44,830 --> 02:26:46,230
Lima Charlie, sir.
2081
02:26:52,640 --> 02:26:55,080
If your father and I
do not return,
2082
02:26:55,110 --> 02:26:57,310
you take Spider
and the girls
2083
02:26:57,350 --> 02:27:00,510
and you go as far
and as fast as you can.
2084
02:27:47,760 --> 02:27:49,330
Holy shikes.
2085
02:27:53,630 --> 02:27:56,470
General, this flux
is off the scale.
2086
02:27:56,500 --> 02:27:58,910
Keep a wide radius
from that flux devil.
2087
02:27:58,940 --> 02:28:00,910
That thing
will rip your face off.
2088
02:28:00,940 --> 02:28:03,340
Roger.
Gun runner coming right.
2089
02:28:19,860 --> 02:28:20,960
Okay, boys.
2090
02:28:21,000 --> 02:28:22,630
Let's make
some bank.
2091
02:28:22,660 --> 02:28:24,230
Yeah.
2092
02:28:24,270 --> 02:28:26,530
Let's go.
Let's do this.
2093
02:28:29,940 --> 02:28:31,710
Whoo!
2094
02:28:37,050 --> 02:28:39,350
Sub teams,
get wet.
2095
02:28:49,190 --> 02:28:50,320
Yeah, baby.
2096
02:28:50,360 --> 02:28:51,730
Let's do this.
2097
02:29:01,300 --> 02:29:02,900
See any hostiles?
2098
02:29:02,940 --> 02:29:04,640
Negative. No movement.
2099
02:29:04,670 --> 02:29:05,940
And the big guys
2100
02:29:05,970 --> 02:29:07,240
are just doing
their thing.
2101
02:29:09,480 --> 02:29:12,110
Fish in a barrel, Scoresby.
2102
02:29:12,150 --> 02:29:13,380
Hold.
2103
02:29:16,820 --> 02:29:18,750
Just hold.
2104
02:29:18,790 --> 02:29:20,450
Hold.
2105
02:29:21,260 --> 02:29:22,490
Hold.
2106
02:29:32,630 --> 02:29:33,630
Hang on.
2107
02:29:34,670 --> 02:29:36,740
There's no bulls
2108
02:29:36,770 --> 02:29:38,440
and no big females.
2109
02:29:39,140 --> 02:29:40,610
There's no elders.
2110
02:29:42,940 --> 02:29:45,080
Hold up, everybody.
2111
02:29:45,110 --> 02:29:47,450
Sir, I got a big signature.
2112
02:29:47,480 --> 02:29:50,190
Tulkun. Big ones.
2113
02:29:50,220 --> 02:29:51,350
Lots of big ones.
2114
02:29:51,390 --> 02:29:52,890
Multiple tulkun inbound.
2115
02:30:05,370 --> 02:30:07,100
Scoresby,
I thought you told me
2116
02:30:07,140 --> 02:30:08,770
they're not aggressive.
2117
02:30:08,800 --> 02:30:10,300
Well, they're not.
2118
02:30:11,110 --> 02:30:12,940
Generally.
2119
02:30:22,780 --> 02:30:24,450
I've lost visual.
2120
02:30:53,950 --> 02:30:55,350
Dude, they're fighting.
2121
02:30:55,380 --> 02:30:57,120
Yes! Yes!
2122
02:31:12,470 --> 02:31:14,440
This way. Get to the hatch!
2123
02:31:21,110 --> 02:31:22,210
Now!
2124
02:31:52,140 --> 02:31:53,410
Watch out!
2125
02:32:15,260 --> 02:32:16,870
Man your weapons.
2126
02:32:16,900 --> 02:32:18,130
Open fire.
2127
02:32:43,290 --> 02:32:44,490
Port side.
2128
02:32:49,860 --> 02:32:51,130
Reload.
2129
02:32:51,170 --> 02:32:52,170
Watch out!
2130
02:33:25,330 --> 02:33:26,770
Yeah, Jake.
2131
02:33:26,800 --> 02:33:27,970
Bro, look.
2132
02:33:39,580 --> 02:33:40,820
Yes!
2133
02:33:40,850 --> 02:33:41,950
Yeah!
2134
02:33:53,830 --> 02:33:57,200
Jake.
2135
02:34:01,500 --> 02:34:03,600
It's the Ash.
2136
02:34:03,640 --> 02:34:05,510
Bogeys inbound.
Banshee riders.
2137
02:34:05,540 --> 02:34:07,010
Over a hundred.
2138
02:34:07,040 --> 02:34:09,080
They're friendlies.
They have IFF badges.
2139
02:34:09,110 --> 02:34:10,510
They're ours.
2140
02:34:10,540 --> 02:34:12,650
Thanks for getting Sully
out in the open, General.
2141
02:34:12,680 --> 02:34:14,280
I'll take it from here.
2142
02:34:51,020 --> 02:34:52,250
They can't win.
2143
02:34:53,420 --> 02:34:54,890
They're dying.
2144
02:34:56,860 --> 02:34:57,960
Kiri!
2145
02:34:57,990 --> 02:34:59,560
Kiri!
2146
02:34:59,590 --> 02:35:02,400
- Stop her!
- Kiri. Kiri, stop.
2147
02:35:02,430 --> 02:35:03,970
-Kiri.
-Stop, stop, stop. Get back
2148
02:35:04,000 --> 02:35:05,570
to the shelter right now.
It's not safe out here.
2149
02:35:05,600 --> 02:35:07,570
I have to call
to the Great Mother.
2150
02:35:07,600 --> 02:35:09,440
If you connect underwater,
it'll kill you.
2151
02:35:09,470 --> 02:35:10,940
You can't do this.
We have to go.
2152
02:35:10,970 --> 02:35:12,370
No, Tuk. You can't be
out here right now.
2153
02:35:12,410 --> 02:35:13,940
Go. Get back.
2154
02:35:13,980 --> 02:35:15,840
-Kiri, wait. No, stop.
-Kiri, stop.
2155
02:35:17,180 --> 02:35:19,350
-Kiri, stop.
-Kiri!
2156
02:35:19,380 --> 02:35:21,180
- Kiri.
- Kiri.
2157
02:35:21,850 --> 02:35:24,590
-Come on.
-No, wait.
2158
02:35:24,620 --> 02:35:28,620
Crap, crap
Tuk, you stay back.
I mean it.
2159
02:35:28,660 --> 02:35:30,490
Lo'ak, come on.
2160
02:35:30,530 --> 02:35:31,760
Do not
follow me.
2161
02:35:31,790 --> 02:35:32,990
Come on.
2162
02:36:02,360 --> 02:36:03,560
Lo'ak,
they're coming.
2163
02:36:03,590 --> 02:36:04,830
Fight with us.
2164
02:36:07,930 --> 02:36:09,500
Go. I'll stay with her.
2165
02:36:09,530 --> 02:36:10,630
Come on.
2166
02:36:24,750 --> 02:36:26,410
All Mother,
2167
02:36:26,450 --> 02:36:27,980
hear my
words.
2168
02:36:28,780 --> 02:36:30,020
Please help
us.
2169
02:36:31,720 --> 02:36:32,920
I beg you.
2170
02:36:33,760 --> 02:36:35,790
You are our only hope.
2171
02:36:49,140 --> 02:36:50,240
Please.
2172
02:36:50,270 --> 02:36:51,370
We need you.
2173
02:36:53,540 --> 02:36:55,510
Don't push me away.
2174
02:36:59,650 --> 02:37:01,520
Please don't.
2175
02:37:01,550 --> 02:37:04,120
No. Please, please.
2176
02:37:11,390 --> 02:37:14,100
No, no, no.
2177
02:37:15,700 --> 02:37:16,800
Monkey Boy.
2178
02:37:16,830 --> 02:37:18,070
Let's do this.
2179
02:37:19,000 --> 02:37:20,600
Come on.
2180
02:37:22,340 --> 02:37:23,370
Come on.
2181
02:37:24,470 --> 02:37:25,470
Fire.
2182
02:37:41,420 --> 02:37:43,930
I beg you. Please.
2183
02:37:47,600 --> 02:37:48,900
No, please.
2184
02:37:48,930 --> 02:37:51,300
The People are dying.
2185
02:37:59,410 --> 02:38:01,540
Please, no.
2186
02:38:03,480 --> 02:38:05,010
- Tuk.
- Come on.
2187
02:38:05,710 --> 02:38:07,450
Come on.
2188
02:38:07,480 --> 02:38:08,520
We can do this.
2189
02:38:11,590 --> 02:38:13,090
Sullys never quit.
2190
02:38:31,010 --> 02:38:32,780
Come on.
Let's go.
2191
02:38:32,810 --> 02:38:34,510
- Tuk.
- Come on.
2192
02:38:53,430 --> 02:38:55,600
Great Mother, help us.
2193
02:38:55,630 --> 02:38:56,860
We beg you.
2194
02:38:57,800 --> 02:38:59,970
The People are dying.
2195
02:39:01,840 --> 02:39:03,810
I call upon
the Warrior Mother.
2196
02:39:03,840 --> 02:39:06,070
You are our only hope.
2197
02:40:06,330 --> 02:40:07,340
Fire.
2198
02:40:17,750 --> 02:40:19,480
No!
2199
02:40:22,720 --> 02:40:24,290
That's him.
Get after him.
2200
02:40:29,830 --> 02:40:31,490
Flank out.
Box him in.
2201
02:41:01,690 --> 02:41:03,360
Sa'ata.
2202
02:41:03,390 --> 02:41:04,990
Good girl.
2203
02:41:05,030 --> 02:41:06,260
Good girl.
2204
02:41:22,010 --> 02:41:23,610
- You okay?
- Yes.
2205
02:41:25,080 --> 02:41:26,550
Where's Kiri?
2206
02:41:31,020 --> 02:41:33,420
Jake, I'm down.
2207
02:41:34,720 --> 02:41:36,120
Get to safety.
2208
02:41:36,160 --> 02:41:37,630
Do not attack.
2209
02:41:39,990 --> 02:41:41,100
We're done.
2210
02:41:44,670 --> 02:41:45,700
No.
2211
02:42:00,450 --> 02:42:01,450
Dad!
2212
02:42:02,520 --> 02:42:03,650
-Lo'ak.
-Dad.
2213
02:42:04,650 --> 02:42:05,750
-Lo'ak.
-It's okay.
2214
02:42:05,790 --> 02:42:07,090
I got you.
2215
02:42:14,330 --> 02:42:15,230
Tsahìk.
2216
02:42:28,280 --> 02:42:29,950
You stay here.
I'm going back for her.
2217
02:42:29,980 --> 02:42:32,280
You can't leave me by myself.
2218
02:42:41,790 --> 02:42:42,890
Sa'ata, wait.
2219
02:42:48,030 --> 02:42:49,630
I am dying.
2220
02:42:49,660 --> 02:42:51,070
No, you're not.
2221
02:42:51,100 --> 02:42:54,570
Why must you always argue?
2222
02:42:54,600 --> 02:42:55,700
I am
2223
02:42:55,740 --> 02:42:57,170
I am dying.
2224
02:42:57,200 --> 02:42:59,640
But first I will
push out this baby.
2225
02:43:08,880 --> 02:43:10,350
Then push!
2226
02:43:12,450 --> 02:43:13,650
I got you.
2227
02:43:19,430 --> 02:43:20,860
I'm gonna pull it
on three.
2228
02:43:20,900 --> 02:43:22,430
Don't. Don't.
Just
2229
02:43:22,460 --> 02:43:23,360
Just don't.
2230
02:43:23,400 --> 02:43:25,100
I gotta pack
the wound.
2231
02:43:38,680 --> 02:43:41,050
Kiri. Kiri.
2232
02:43:41,080 --> 02:43:42,180
Kiri.
2233
02:43:50,860 --> 02:43:51,890
Are you
okay?
2234
02:43:53,460 --> 02:43:55,130
- I'm okay.
- Good.
2235
02:43:56,530 --> 02:43:58,500
Push, Tsahìk.
2236
02:44:02,740 --> 02:44:04,810
You have one more push.
2237
02:44:06,270 --> 02:44:07,510
She is coming.
2238
02:44:08,240 --> 02:44:09,480
She is coming.
2239
02:44:13,210 --> 02:44:15,580
Take your child.
2240
02:44:20,960 --> 02:44:22,260
Thank you
2241
02:44:23,720 --> 02:44:25,190
Neytiri.
2242
02:44:25,230 --> 02:44:26,330
Thank you.
2243
02:44:30,870 --> 02:44:31,930
What is her name
2244
02:44:33,870 --> 02:44:34,970
She is
2245
02:44:35,000 --> 02:44:36,400
She is Pril.
2246
02:44:39,470 --> 02:44:40,540
Be strong.
2247
02:44:45,880 --> 02:44:47,720
Pril is a
good name.
2248
02:44:49,050 --> 02:44:50,850
You will protect her?
2249
02:44:52,820 --> 02:44:53,860
Yes.
2250
02:45:17,180 --> 02:45:20,020
Dad, I'm
I'm sorry I left my post.
2251
02:45:20,050 --> 02:45:22,050
-It's okay, Son.
-No.
2252
02:45:22,080 --> 02:45:23,950
You've proven yourself to me.
2253
02:45:25,450 --> 02:45:28,290
I mean,
getting the tulkun to fight.
2254
02:45:29,460 --> 02:45:31,930
Toruk Makto couldn't do it,
2255
02:45:31,960 --> 02:45:32,990
and you did it.
2256
02:45:34,400 --> 02:45:35,860
I'm proud of you.
2257
02:46:04,490 --> 02:46:05,860
Twenty-two,
what's your status?
2258
02:46:05,890 --> 02:46:06,930
Casualties?
2259
02:46:08,000 --> 02:46:09,400
All right, people.
2260
02:46:10,130 --> 02:46:11,900
Let's get ourselves
together.
2261
02:46:11,930 --> 02:46:13,900
We've still got
work to do.
2262
02:46:13,940 --> 02:46:15,700
Seriously?
2263
02:46:17,470 --> 02:46:19,070
There's a hundred
billion dollars
2264
02:46:19,110 --> 02:46:20,340
waiting in that cove,
2265
02:46:20,370 --> 02:46:22,440
and nothing
standing in our way.
2266
02:46:24,180 --> 02:46:25,680
Beers are on me.
2267
02:46:27,050 --> 02:46:28,150
Your name
2268
02:46:28,180 --> 02:46:29,720
is Pril.
2269
02:46:31,190 --> 02:46:32,620
Your mother
was powerful.
2270
02:46:32,650 --> 02:46:34,020
You will be
powerful too.
2271
02:46:34,060 --> 02:46:35,290
Mrs. Sully.
2272
02:46:55,040 --> 02:46:56,040
Spoils of war.
2273
02:46:57,410 --> 02:46:59,550
Dad.
Dad, look.
2274
02:47:01,050 --> 02:47:02,080
No!
2275
02:47:11,460 --> 02:47:12,830
I need you now.
2276
02:47:14,330 --> 02:47:15,730
By my side.
2277
02:47:15,760 --> 02:47:18,270
I need my wingman.
2278
02:47:18,300 --> 02:47:20,600
-Okay.
-Let's move out.
2279
02:47:33,380 --> 02:47:36,120
Jake, I know
you're out there.
2280
02:47:36,150 --> 02:47:38,320
I know you can hear me.
2281
02:47:38,350 --> 02:47:41,790
Varang here's lighting up
your wife pretty good.
2282
02:47:47,030 --> 02:47:48,030
No!
2283
02:47:50,130 --> 02:47:52,200
Now, I want you
to come in,
2284
02:47:52,230 --> 02:47:54,070
and I want you
to bring Spider with you.
2285
02:47:54,100 --> 02:47:56,600
And I know
you copy that.
2286
02:47:57,470 --> 02:47:58,840
Thanks, baby.
2287
02:48:04,410 --> 02:48:07,320
Picadors, get in there.
Go, go.
2288
02:48:07,350 --> 02:48:08,580
Go!
2289
02:48:22,200 --> 02:48:23,560
They're trapping them.
2290
02:48:23,600 --> 02:48:25,530
Let's get those heifers
herded in tight.
2291
02:48:42,120 --> 02:48:43,350
A hundred meters.
2292
02:48:43,390 --> 02:48:45,520
Get me in there.
Get me in range.
2293
02:48:47,990 --> 02:48:49,060
Shoot.
2294
02:48:51,490 --> 02:48:53,530
Matadors, ahead slow.
2295
02:48:53,560 --> 02:48:54,960
Even spacing.
2296
02:48:56,200 --> 02:48:57,300
Sub teams,
2297
02:48:57,330 --> 02:48:59,230
torpedoes ready.
2298
02:48:59,270 --> 02:49:00,570
Arm torpedoes.
2299
02:49:00,600 --> 02:49:02,500
Arming one through four.
Torpedoes armed.
2300
02:49:02,540 --> 02:49:04,310
Sixty meters.
2301
02:49:04,340 --> 02:49:05,610
Target lock.
2302
02:49:12,410 --> 02:49:13,780
Safeties off.
2303
02:49:17,290 --> 02:49:18,790
Stand by to fire.
2304
02:49:29,970 --> 02:49:31,500
Look.
2305
02:49:45,980 --> 02:49:47,380
Hold your fire.
2306
02:49:47,420 --> 02:49:48,750
Hold fire for what?
2307
02:49:48,780 --> 02:49:51,220
We've got a situation
down here.
2308
02:49:51,250 --> 02:49:52,690
It's Eywa. It worked.
2309
02:49:53,490 --> 02:49:54,720
It worked.
2310
02:50:15,840 --> 02:50:17,410
Look out!
2311
02:50:17,450 --> 02:50:18,650
Get us out of here.
2312
02:50:29,520 --> 02:50:30,620
Whoa.
2313
02:50:30,660 --> 02:50:32,230
Look out!
2314
02:50:40,100 --> 02:50:41,900
Go, go.
Hit it.
2315
02:50:41,940 --> 02:50:44,310
All boats back to the ship.
All boats back
2316
02:50:44,340 --> 02:50:45,570
to the ship.
2317
02:50:47,510 --> 02:50:48,610
Yeah.
2318
02:50:48,640 --> 02:50:50,580
That's right, buttholes.
2319
02:51:27,320 --> 02:51:28,850
Oh, God.
2320
02:51:47,870 --> 02:51:49,340
Get us out of here.
2321
02:51:49,370 --> 02:51:50,970
Can't.
Propulsion's down.
2322
02:52:49,660 --> 02:52:52,370
I need power.
Get me back up.
2323
02:52:53,600 --> 02:52:54,840
General,
2324
02:52:54,870 --> 02:52:56,400
flux devil's
pulling us in.
2325
02:52:59,170 --> 02:53:00,210
Abandon ship.
2326
02:53:01,480 --> 02:53:02,680
Abandon ship!
2327
02:53:08,520 --> 02:53:09,780
Stay close.
2328
02:53:20,660 --> 02:53:21,900
Stay close.
2329
02:53:24,230 --> 02:53:25,270
Clear.
2330
02:53:26,370 --> 02:53:27,400
Clear.
2331
02:53:32,740 --> 02:53:34,140
Tuck in.
2332
02:53:34,180 --> 02:53:36,310
Get to the lifeboats.
Get off the ship.
2333
02:53:36,340 --> 02:53:37,450
Run!
2334
02:53:41,720 --> 02:53:43,920
Okay. I'll need
covering fire.
2335
02:53:44,890 --> 02:53:47,020
Okay.
I'm gonna push left,
2336
02:53:47,060 --> 02:53:48,760
down the port side
and get around behind them.
2337
02:53:48,790 --> 02:53:49,920
Get eyes on me.
2338
02:53:49,960 --> 02:53:51,730
-Just watch me.
-Yes, sir.
2339
02:53:51,760 --> 02:53:53,330
And don't shoot
anyone you love.
2340
02:53:54,630 --> 02:53:55,860
Go, go.
2341
02:54:08,310 --> 02:54:10,310
Colonel,
this is Spider.
2342
02:54:10,350 --> 02:54:11,450
I'm here.
2343
02:54:11,480 --> 02:54:12,850
Don't kill them.
2344
02:54:15,650 --> 02:54:17,250
Where are you, boy?
2345
02:54:17,290 --> 02:54:18,420
Step out now.
2346
02:54:20,520 --> 02:54:22,760
All right.
I'll come out.
2347
02:54:34,800 --> 02:54:35,900
Spider!
2348
02:54:35,940 --> 02:54:37,340
Do you hear me?
2349
02:54:37,370 --> 02:54:38,970
We're running out of time.
2350
02:54:47,320 --> 02:54:48,320
Come on.
2351
02:54:53,590 --> 02:54:55,390
Tsahìk.
2352
02:55:03,900 --> 02:55:05,430
I'm here to make a deal.
2353
02:55:06,400 --> 02:55:07,940
Me for them.
2354
02:55:07,970 --> 02:55:09,370
That can happen.
2355
02:55:10,440 --> 02:55:11,910
Come with me, Son.
2356
02:55:11,940 --> 02:55:13,570
I'm a man of my word.
2357
02:55:13,610 --> 02:55:16,010
We can resolve this
here and now.
2358
02:55:16,040 --> 02:55:17,480
Everybody goes home.
2359
02:55:27,260 --> 02:55:28,320
Circle up.
2360
02:55:28,360 --> 02:55:29,460
We're out of here.
2361
02:55:51,610 --> 02:55:52,710
Tuk.
2362
02:55:59,390 --> 02:56:00,720
Come on, Tuk.
2363
02:56:15,200 --> 02:56:17,970
Leave my mother alone.
2364
02:56:24,580 --> 02:56:25,980
Brat!
2365
02:56:50,140 --> 02:56:52,540
Hyah.
2366
02:56:52,570 --> 02:56:53,670
Go find your mother.
2367
02:56:53,710 --> 02:56:55,010
Get her
off the ship.
2368
02:57:12,560 --> 02:57:13,960
Hang on, kid.
2369
02:57:31,450 --> 02:57:32,680
Spider, here.
2370
02:57:32,710 --> 02:57:33,920
Jake!
2371
02:57:33,950 --> 02:57:35,820
Spider.
2372
02:57:46,560 --> 02:57:47,600
Jake.
2373
02:57:47,630 --> 02:57:48,730
Spider.
2374
02:58:00,740 --> 02:58:01,780
- Go.
- Grab on.
2375
02:58:01,810 --> 02:58:02,910
Go, go!
2376
02:58:29,270 --> 02:58:30,300
Shoot.
2377
02:58:38,680 --> 02:58:41,150
Jake! Jake!
2378
02:58:59,670 --> 02:59:00,770
I'll kill you!
2379
02:59:00,800 --> 02:59:02,840
I swear!
2380
02:59:02,870 --> 02:59:05,140
You gonna kill
your own father?
2381
02:59:06,010 --> 02:59:08,210
Do not test me.
2382
02:59:10,680 --> 02:59:12,010
Give me that.
2383
02:59:15,580 --> 02:59:17,490
You little maggot!
2384
02:59:19,990 --> 02:59:21,460
Come on.
Jake, come on.
2385
02:59:22,690 --> 02:59:23,790
Get out of here.
2386
02:59:23,830 --> 02:59:24,830
Go on.
2387
03:00:39,900 --> 03:00:41,140
Oh, shoot.
2388
03:01:01,420 --> 03:01:02,460
Jake!
2389
03:01:03,030 --> 03:01:04,230
Jake!
2390
03:01:09,900 --> 03:01:10,900
Son!
2391
03:01:13,100 --> 03:01:14,300
Spider, no!
2392
03:01:17,200 --> 03:01:18,510
Hand him up.
2393
03:01:18,540 --> 03:01:19,570
Come on.
2394
03:01:24,250 --> 03:01:26,150
Pull me up.
2395
03:01:26,180 --> 03:01:29,080
Come on.
2396
03:01:29,120 --> 03:01:30,820
If you hadn't've
shot me in the arm
2397
03:01:34,790 --> 03:01:36,590
I oughta let you go.
2398
03:01:36,620 --> 03:01:38,590
Then do it,
2399
03:01:38,630 --> 03:01:40,330
Dad.
2400
03:01:40,360 --> 03:01:42,260
You're some
piece of work, kid.
2401
03:01:43,600 --> 03:01:44,800
Pull us up.
2402
03:02:08,690 --> 03:02:09,830
Take my hand.
2403
03:02:17,030 --> 03:02:18,600
Jake.
2404
03:02:18,630 --> 03:02:19,700
Come on.
2405
03:02:20,970 --> 03:02:22,300
We got you.
2406
03:02:22,340 --> 03:02:23,640
We got you.
2407
03:02:39,790 --> 03:02:41,760
Well,
this is awkward.
2408
03:02:48,200 --> 03:02:49,300
Now what?
2409
03:02:49,330 --> 03:02:51,230
We all gonna
2410
03:02:51,270 --> 03:02:53,430
hold hands and sing?
2411
03:02:54,370 --> 03:02:55,970
I "learn to See"?
2412
03:02:58,470 --> 03:03:00,340
You have a choice.
2413
03:03:11,220 --> 03:03:13,050
Wait.
2414
03:03:13,090 --> 03:03:15,420
Wait. Wait.
2415
03:03:15,460 --> 03:03:16,790
Wait. Wait.
2416
03:03:22,800 --> 03:03:24,270
Ain't this a trip?
2417
03:03:50,290 --> 03:03:51,930
Dad, Dad.
2418
03:03:51,960 --> 03:03:53,460
Ma Jake, s-sit.
2419
03:03:53,490 --> 03:03:54,760
Come here.
2420
03:04:10,810 --> 03:04:12,810
The light always returns.
2421
03:04:24,590 --> 03:04:25,890
We all connect
2422
03:04:25,930 --> 03:04:27,430
with the Great Mother
2423
03:04:29,400 --> 03:04:30,970
who holds all her children
2424
03:04:31,000 --> 03:04:32,030
in her heart.
2425
03:04:36,940 --> 03:04:39,910
New life keeps
the energy flowing
2426
03:04:42,110 --> 03:04:43,640
like the breath
of the world.
2427
03:04:47,120 --> 03:04:49,080
My Brother's voice was heard.
2428
03:04:50,750 --> 03:04:52,890
He was accepted
by the clan.
2429
03:05:07,040 --> 03:05:08,600
In the Spirit World,
2430
03:05:08,640 --> 03:05:11,510
we call upon the strength
of the ancestors.
2431
03:05:13,880 --> 03:05:16,510
All those who have
walked the path before us.
2432
03:05:28,490 --> 03:05:30,660
Come on, Monkey Boy. Come on.
2433
03:05:39,630 --> 03:05:42,440
Go on. Go on.
2434
03:05:51,180 --> 03:05:52,610
Sir.
2435
03:05:53,980 --> 03:05:55,150
I See you.
2436
03:05:55,180 --> 03:05:56,550
I See you.
2437
03:05:56,580 --> 03:05:57,820
-Bro.
-Whoa.
2438
03:05:59,250 --> 03:06:00,490
Skxawng.
2439
03:06:01,590 --> 03:06:02,890
I'm happy to see you,
2440
03:06:02,920 --> 03:06:03,930
Little Bro.
2441
03:06:05,130 --> 03:06:06,230
Cuz.
2442
03:06:06,260 --> 03:06:09,360
Mom,
this is Spider.
2443
03:06:09,400 --> 03:06:10,930
I've heard
all about you.
2444
03:06:12,300 --> 03:06:14,340
Troublemaker.
2445
03:06:16,940 --> 03:06:18,140
You are alive
2446
03:06:18,170 --> 03:06:20,080
for the first time.
2447
03:06:20,110 --> 03:06:22,040
And your spirit
2448
03:06:22,080 --> 03:06:23,510
will live in Eywa.
2449
03:06:24,410 --> 03:06:25,650
Forever.
2450
03:06:26,980 --> 03:06:30,320
You are one of us now.
2451
03:06:30,350 --> 03:06:32,920
You are one of The People.
2452
03:06:34,160 --> 03:06:35,820
No way.
2453
03:07:20,770 --> 03:07:24,010
♪ Our love
Will never fade away ♪
2454
03:07:24,040 --> 03:07:28,010
♪ We're diamonds in the dark ♪
2455
03:07:28,040 --> 03:07:31,480
♪ I put my head
Against your chest ♪
2456
03:07:31,510 --> 03:07:34,620
♪ And listen
To your heart ♪
2457
03:07:34,650 --> 03:07:41,690
♪ 'Cause you are my home
No matter where I go ♪
2458
03:07:41,720 --> 03:07:48,930
♪ Never alone
'Cause somehow I always know ♪
2459
03:07:50,600 --> 03:07:54,040
♪ Even through the flames ♪
2460
03:07:54,070 --> 03:07:57,640
♪ Even through the ashes
In the sky ♪
2461
03:07:57,670 --> 03:08:03,950
♪ Baby, when we dream
We dream as one ♪
2462
03:08:04,810 --> 03:08:08,280
♪ Every time I breathe ♪
2463
03:08:08,320 --> 03:08:11,890
♪ It's a song
To keep this love alive ♪
2464
03:08:11,920 --> 03:08:18,330
♪ I know when we dream
We dream as one ♪
2465
03:08:19,560 --> 03:08:23,060
♪ So beautiful
When we're together ♪
2466
03:08:23,100 --> 03:08:27,070
♪ Like feathers on a wing ♪
2467
03:08:27,100 --> 03:08:33,340
♪ Riding right beside me
We're two arrows in the wind ♪
2468
03:08:33,370 --> 03:08:36,810
♪ 'Cause you are my home ♪
2469
03:08:36,850 --> 03:08:40,450
♪ No matter where I go ♪
2470
03:08:40,480 --> 03:08:44,090
♪ Never alone ♪
2471
03:08:44,120 --> 03:08:47,560
♪ I've never been afraid
To let you know that ♪
2472
03:08:47,590 --> 03:08:50,890
♪ Even through the flames ♪
2473
03:08:50,930 --> 03:08:54,630
♪ Even through the ashes
In the sky ♪
2474
03:08:54,660 --> 03:09:00,800
♪ Baby, when we dream
We dream as one ♪
2475
03:09:01,740 --> 03:09:05,110
♪ Every time I breathe ♪
2476
03:09:05,140 --> 03:09:08,740
♪ It's a song
To keep this love alive ♪
2477
03:09:08,780 --> 03:09:15,320
♪ I know when we dream
We dream as one ♪
2478
03:09:16,720 --> 03:09:20,620
♪ Dream ♪
2479
03:09:20,650 --> 03:09:24,260
♪ Dream, dream, dream, dream ♪
2480
03:09:24,290 --> 03:09:27,930
♪ Dream ♪
2481
03:09:27,960 --> 03:09:30,030
♪ Dream, dream, dream ♪
2482
03:09:30,060 --> 03:09:31,670
♪ Even through the flames ♪
2483
03:09:35,370 --> 03:09:37,210
♪ Even through the ashes
In the sky ♪
2484
03:09:37,240 --> 03:09:43,180
♪ Baby, when we dream
We dream as one ♪
2485
03:09:44,050 --> 03:09:47,780
♪ Every time I breathe ♪
2486
03:09:47,820 --> 03:09:51,120
♪ It's a song
To keep this love alive ♪
2487
03:09:51,150 --> 03:09:58,190
♪ I know when we dream
We dream as one ♪
2488
03:09:58,230 --> 03:10:05,270
♪ Every time we dream
We dream as one ♪
2489
03:10:05,300 --> 03:10:12,370
♪ Every time we dream
We dream as one ♪153782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.