Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,390 --> 00:00:09,510
Anyone can make mistakes.
2
00:00:10,270 --> 00:00:13,020
I won't let it end here...
3
00:00:13,350 --> 00:00:16,400
If we make it to extras, we'll win!
4
00:00:19,660 --> 00:00:23,060
Baseball is about the rest of the team
making up for those mistakes.
5
00:00:25,260 --> 00:00:28,230
It's also about making up for
your mistakes with your bat.
6
00:00:28,230 --> 00:00:30,450
H-Hang on...
7
00:00:30,450 --> 00:00:31,910
But all of that only matters...
8
00:00:32,150 --> 00:00:35,020
It can't be over!
9
00:00:36,950 --> 00:00:38,550
...when you win.
10
00:00:39,210 --> 00:00:40,420
It can't—
11
00:00:48,490 --> 00:00:50,320
The victor moves forward.
12
00:00:50,990 --> 00:00:52,610
The loser departs.
13
00:00:53,700 --> 00:00:57,010
That's what the summer tournament is.
14
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
July 17th
15
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
Seido Spirit Dorm
16
00:01:04,720 --> 00:01:08,000
I see. Yakushi got knocked out, then?
17
00:01:08,000 --> 00:01:12,270
Todoroki's error really
changed the momentum,
18
00:01:12,270 --> 00:01:14,580
but if they'd gone into extras,
19
00:01:14,580 --> 00:01:17,890
the pitchers' duel could
have gone either way.
20
00:01:18,600 --> 00:01:22,260
We can go over the game analysis
in finer detail later,
21
00:01:23,020 --> 00:01:27,970
but winning this clash of titans will make
Ichidaisan an even more fearsome foe.
22
00:01:28,410 --> 00:01:31,700
Most of all, Amahisa was
on another level today.
23
00:01:32,480 --> 00:01:34,680
I'm the ace of this team!
24
00:01:35,780 --> 00:01:37,330
Even if it's just selfishness...
25
00:01:37,640 --> 00:01:38,620
Even if it's just conceit...
26
00:01:40,400 --> 00:01:44,050
It doesn't matter. I'll fight
to protect my own pride...
27
00:01:44,570 --> 00:01:46,080
and pitch!
28
00:01:46,080 --> 00:01:49,050
Laugh at what a petty man
I am if you like...
29
00:01:50,950 --> 00:01:52,850
This is who I am!
30
00:01:53,880 --> 00:01:57,690
The only long balls he gave up
were the two hit by Todoroki.
31
00:01:58,070 --> 00:02:02,090
Pretty much no one hit the new pitch
he's added to his arsenal since spring.
32
00:02:02,420 --> 00:02:03,560
New pitch?
33
00:02:05,810 --> 00:02:09,130
Okumura says it's a two-seam gyroball.
34
00:02:09,650 --> 00:02:12,250
It's a breaking ball that
curves less than a slider.
35
00:02:12,250 --> 00:02:14,930
A little more like a cutter.
36
00:02:16,300 --> 00:02:19,510
Two-seam gyroball?
You've got to be kidding...
37
00:02:19,940 --> 00:02:24,890
That's a cutting-edge breaking ball only
the top major-league pitchers can use.
38
00:02:27,200 --> 00:02:30,080
Major-league? Cutting-edge?!
39
00:02:31,690 --> 00:02:35,360
You and Amahisa have been texting, right?
40
00:02:35,360 --> 00:02:37,380
Have you talked about that?
41
00:02:38,410 --> 00:02:42,390
What's this? Sawamura and
Amahisa are in contact?
42
00:02:42,700 --> 00:02:44,890
How long's this been going on?
43
00:02:45,340 --> 00:02:47,450
That's an unexpected pairing...
44
00:02:48,060 --> 00:02:50,430
Hey, it wasn't my idea!
45
00:02:50,430 --> 00:02:54,030
He just kept bugging me after
the spring tournament!
46
00:02:54,030 --> 00:02:56,740
I don't even text him all that often!
47
00:02:57,490 --> 00:02:59,620
Hence your gyro questions.
48
00:03:00,110 --> 00:03:04,500
So, did you talk to the guy
about his new pitch or not?
49
00:03:04,500 --> 00:03:05,620
Did you?
50
00:03:05,860 --> 00:03:08,070
Hey, hey, hey! Lay off a minute!
51
00:03:08,540 --> 00:03:09,970
Besides, I can't talk about it!
52
00:03:09,970 --> 00:03:12,960
That all went down in
a private discussion!
53
00:03:12,960 --> 00:03:15,580
I can't just go telling
other people about it!
54
00:03:15,580 --> 00:03:17,650
We're rivals, but we're also men!
55
00:03:17,650 --> 00:03:19,770
We've got a code to maintain!
56
00:03:21,380 --> 00:03:24,290
Got it. So we're "other people."
57
00:03:25,370 --> 00:03:27,740
Okay, I get it!
Hand over that cell phone!
58
00:03:27,740 --> 00:03:29,850
You can blame me for looking
without your permission!
59
00:03:29,850 --> 00:03:31,400
Hey, what're you doing?!
60
00:03:31,800 --> 00:03:33,100
I'm playing the villain!
61
00:03:33,100 --> 00:03:35,610
Don't just figure out my password!
62
00:03:36,070 --> 00:03:37,710
It's his birthday. Figures.
63
00:03:38,580 --> 00:03:39,670
Let's have a look.
64
00:03:39,670 --> 00:03:41,350
You take forever to reply.
65
00:03:41,730 --> 00:03:43,580
Guess they're not so close.
66
00:03:43,580 --> 00:03:45,160
Proper punctuation and everything.
67
00:03:45,160 --> 00:03:48,090
H-How did it come to this?!
68
00:03:48,090 --> 00:03:50,470
You really do pay respect where it's due.
69
00:03:51,970 --> 00:03:53,580
I've come to think a bit better of you.
70
00:03:53,580 --> 00:03:56,080
You're the one who told
Nabe-san, aren't you?!
71
00:05:27,970 --> 00:05:32,470
Roar
72
00:05:29,340 --> 00:05:30,940
July 20th.
73
00:05:30,940 --> 00:05:34,610
Having beaten Norikane Academy,
Seido High were preparing
74
00:05:34,610 --> 00:05:39,370
for our quarterfinal match against
Sosei High School in two days.
75
00:05:43,330 --> 00:05:45,610
As expected, Furuya was starting.
76
00:05:49,240 --> 00:05:52,410
While doing free training,
the whole team worked together
77
00:05:52,410 --> 00:05:56,650
trying to figure out how to break
through Sosei's ironclad defense
78
00:05:57,800 --> 00:06:01,960
and pitching stable that uses a
breaker called the Sosei Two-Seamer.
79
00:06:05,150 --> 00:06:06,540
Miyuki-senpai.
80
00:06:06,540 --> 00:06:09,520
I'll be in the bullpen tomorrow.
See you then.
81
00:06:10,260 --> 00:06:12,190
Sure. Let's keep it light.
82
00:06:13,610 --> 00:06:14,510
Right.
83
00:06:15,870 --> 00:06:20,670
If he pitches like he did against
Hachiya Oji, we'll be fine.
84
00:06:20,670 --> 00:06:24,070
But it's hard to get a
read on Furuya's condition.
85
00:06:25,170 --> 00:06:28,210
What did you think, Miyuki-senpai?
86
00:06:28,860 --> 00:06:31,980
Of Eijun's pitching today
against Norikane...
87
00:06:39,190 --> 00:06:40,420
Excuse me!
88
00:06:42,120 --> 00:06:46,190
May I inquire as to the purpose
of my visit here today?!
89
00:06:51,060 --> 00:06:53,290
He worked himself up and went too hard.
90
00:06:53,710 --> 00:06:58,640
His line looked good, but I haven't
changed my estimation from his first game.
91
00:06:59,340 --> 00:07:02,890
I hope he'll find a way
to ease up a bit...
92
00:07:03,330 --> 00:07:06,910
But our opponents are just going
to get tougher moving forward.
93
00:07:07,490 --> 00:07:11,700
I definitely felt his will to
drive his opponent to the ground.
94
00:07:12,600 --> 00:07:16,030
That's about the ego size
a pitcher should have.
95
00:07:23,480 --> 00:07:25,630
You're up next.
96
00:07:26,770 --> 00:07:28,710
What? Jingu?
97
00:07:29,260 --> 00:07:33,160
You want me to watch Inashiro
and Ichidaisan's games myself?
98
00:07:33,160 --> 00:07:35,490
To watch Narumiya and Amahisa, of course,
99
00:07:35,490 --> 00:07:38,300
but both schools have
hard-hitting lineups as well.
100
00:07:38,300 --> 00:07:42,240
The others can focus on the
upcoming match with Sosei.
101
00:07:42,240 --> 00:07:45,850
I want you looking forward
to the next step.
102
00:07:45,850 --> 00:07:46,780
Is that all right?
103
00:07:47,850 --> 00:07:50,400
Against Ichidaisan...
104
00:07:52,510 --> 00:07:54,960
Against Inashiro...
105
00:07:58,460 --> 00:07:59,760
Yes, sir!
106
00:07:59,760 --> 00:08:02,940
The unworthy Eijun Sawamura
shall undertake this mission
107
00:08:02,940 --> 00:08:05,010
to the best of his humble ability!
108
00:08:09,000 --> 00:08:11,970
Jingu Stadium
109
00:08:17,890 --> 00:08:24,600
National High School Baseball Championship Tokyo Qualifiers
110
00:08:17,890 --> 00:08:24,600
3rd Baseline
111
00:08:17,890 --> 00:08:24,600
Seiko
112
00:08:17,890 --> 00:08:24,600
1st Baseline
113
00:08:17,890 --> 00:08:24,600
Inashiro Industrial
114
00:08:17,890 --> 00:08:24,600
3rd Baseline
115
00:08:17,890 --> 00:08:24,600
Sensen
116
00:08:17,890 --> 00:08:24,600
1st Baseline
117
00:08:17,890 --> 00:08:24,600
Ichidaisan
118
00:08:18,300 --> 00:08:20,550
July 22nd.
119
00:08:18,430 --> 00:08:23,390
July 22nd
120
00:08:20,550 --> 00:08:24,600
Jingu hosted two matches to determine
two of the four semifinals slots.
121
00:08:39,550 --> 00:08:43,330
Seiko's power-hitting
lineup went up against...
122
00:08:44,370 --> 00:08:49,340
Inashiro Industrial
Mei Narumiya
123
00:08:44,950 --> 00:08:48,790
the champions Inashiro's ace,
Mei Narumiya.
124
00:08:53,260 --> 00:08:57,840
Inashiro
Seiko
125
00:08:53,450 --> 00:08:57,360
Inashiro dominated, taking a
six-run lead before the sixth.
126
00:09:01,320 --> 00:09:04,490
They tacked on another
four runs in the eighth.
127
00:09:40,480 --> 00:09:44,000
A ten-run shutout.
The mercy rule was invoked in the 8th,
128
00:09:44,000 --> 00:09:47,430
and Inashiro Industrial secured
the first semifinal slot.
129
00:09:52,900 --> 00:09:56,860
Sensen
Ichidaisan
130
00:09:53,660 --> 00:09:55,570
Then, the second match...
131
00:10:03,200 --> 00:10:07,150
Ichidaisan High was resting
their ace, Amahisa-san.
132
00:10:07,790 --> 00:10:11,000
Sensen
Ichidaisan
133
00:10:08,250 --> 00:10:13,210
While they gave up first blood,
they racked up the pitch count...
134
00:10:15,300 --> 00:10:16,660
Ball four!
135
00:10:17,470 --> 00:10:21,540
...and gradually turned up the
pressure on Sensen's ace, Maki-san.
136
00:10:30,330 --> 00:10:34,610
With steady but powerful batting,
they stacked up the runs,
137
00:10:34,610 --> 00:10:36,110
and took down Maki-san.
138
00:10:38,110 --> 00:10:40,910
Sensen
Ichidaisan
139
00:10:39,070 --> 00:10:42,880
They secured their spot in
the semis with a 7-3 win.
140
00:10:53,750 --> 00:10:55,750
That's our biological weapon!
141
00:10:55,750 --> 00:10:58,200
Is that supposed to be a compliment?
142
00:10:58,200 --> 00:11:01,150
They rested Amahisa and still won easily?
143
00:11:01,810 --> 00:11:05,420
That's going to give them
even more momentum.
144
00:11:06,110 --> 00:11:10,650
They never swing at a pitch out of the
zone, and never let an easy pitch past.
145
00:11:11,070 --> 00:11:15,560
Their lineup is disciplined and
faultless from start to finish.
146
00:11:16,550 --> 00:11:20,730
The lack of swinging strikes
makes them tough, for sure.
147
00:11:20,730 --> 00:11:23,630
But if you can force them
into weak contact...
148
00:11:25,260 --> 00:11:27,060
Like... you haven't let them hit the ball.
149
00:11:27,440 --> 00:11:30,020
You've made them hit it.
150
00:11:32,800 --> 00:11:35,140
Actively bait them with pitches
in the zone, you mean?
151
00:11:35,850 --> 00:11:39,300
I know, it's easier said than done.
152
00:11:39,300 --> 00:11:44,050
You just thread the needle real fine!
153
00:11:44,740 --> 00:11:46,090
Can you do that?
154
00:11:46,090 --> 00:11:47,760
I'll stake my life on trying!
155
00:11:48,590 --> 00:11:51,360
After that, vary up the pitching
and make a moving target.
156
00:11:53,020 --> 00:11:56,930
I've been wondering, Sawamura-senpai...
157
00:11:56,930 --> 00:11:59,520
Do you not throw sliders and curves?
158
00:12:04,300 --> 00:12:05,730
Wanna catch me?
159
00:12:06,750 --> 00:12:10,740
Hey, now! Miyuki said none of that!
160
00:12:11,430 --> 00:12:13,190
So you can throw them?
161
00:12:13,190 --> 00:12:16,020
I can, but I can't promise
anything beyond that.
162
00:12:16,020 --> 00:12:17,330
What does that mean?
163
00:12:18,850 --> 00:12:22,740
Still, it's good to have such
reliable underclassmen.
164
00:12:28,360 --> 00:12:30,690
Tomorrow's the battle with Sosei.
165
00:12:31,220 --> 00:12:35,000
After that... the moment comes.
166
00:12:39,170 --> 00:12:40,630
They don't have us beat.
167
00:12:41,030 --> 00:12:43,550
Our team's at least as good as theirs!
168
00:12:45,010 --> 00:12:46,420
We're in no way inferior!
169
00:12:51,370 --> 00:12:56,250
July 23rd
170
00:12:52,280 --> 00:12:55,260
The next day was July 23rd.
171
00:12:56,250 --> 00:13:00,210
3rd Baseline
172
00:12:56,250 --> 00:13:00,210
Seido
173
00:12:56,250 --> 00:13:00,210
1st Baseline
174
00:12:56,250 --> 00:13:00,210
Sosei
175
00:12:56,250 --> 00:13:00,210
3rd Baseline
176
00:12:56,250 --> 00:13:00,210
Koukaidai Sugata
177
00:12:56,250 --> 00:13:00,210
1st Baseline
178
00:12:56,250 --> 00:13:00,210
Ichidai Tsurugashima
179
00:13:00,800 --> 00:13:07,170
With a semifinal spot on the line,
Seido High arrived in Jingu Stadium.
180
00:13:07,180 --> 00:13:10,640
Seido
Kuramochi
Kominato
Shirasu
Miyuki
Maezono
Furuya
Tojo
Yuki
Kanemaru
181
00:13:07,180 --> 00:13:10,640
Sosei
Kikunaga
Itsushima
Juzo
Nara
Nagira
Nakazawa
Kanda
Goto
Hoshi
182
00:13:26,490 --> 00:13:28,740
In order to see what
your stuff's like today,
183
00:13:28,740 --> 00:13:31,580
the first inning will be
basically all fastballs.
184
00:13:31,580 --> 00:13:33,450
Give me your best pitching.
185
00:13:33,800 --> 00:13:34,530
Right.
186
00:13:35,470 --> 00:13:36,600
Line up!
187
00:13:36,990 --> 00:13:38,400
Let's go!
188
00:13:40,920 --> 00:13:42,600
All right!
189
00:13:46,070 --> 00:13:47,050
Bow!
190
00:13:47,050 --> 00:13:48,520
Right!
191
00:13:48,520 --> 00:13:51,630
Sawamura's really wearing number one.
192
00:13:52,000 --> 00:13:53,020
Did you hear about it?
193
00:13:53,400 --> 00:13:57,970
Yeah. But it's my first time
seeing it in person.
194
00:14:03,430 --> 00:14:08,060
Up until now, Sawamura-kun and Furuya-kun
have been trading off starts.
195
00:14:08,400 --> 00:14:12,820
The third-year, Kawakami-kun, is in
the bullpen offering ironclad relief.
196
00:14:13,630 --> 00:14:16,740
There aren't many teams
with a pitching rotation
197
00:14:16,740 --> 00:14:20,830
this suited to the long,
harsh reality of the tournament.
198
00:14:21,680 --> 00:14:27,100
Yeah. And the lineup has
explosive hitting to rival last year's.
199
00:14:28,050 --> 00:14:32,760
Manager Kataoka's always got
the championship on his radar,
200
00:14:32,760 --> 00:14:35,240
and I'd say he's formed
the perfect team to take it.
201
00:14:35,850 --> 00:14:39,660
They'll want to win with momentum
to take into the Ichidaisan match
202
00:14:39,660 --> 00:14:41,690
and the finals after that.
203
00:14:43,860 --> 00:14:47,270
Now, what kind of pitching will we see?
204
00:15:46,530 --> 00:15:49,940
5-hole Nagira hits a pop-up
fly for a third out!
205
00:15:49,940 --> 00:15:54,140
Satoru Furuya's iron arm
tops out at 155kph,
206
00:15:54,140 --> 00:15:57,480
driving his opponents to the ground
with his best fastball!
207
00:15:58,120 --> 00:16:00,800
That fastball is your true weapon.
208
00:16:00,800 --> 00:16:02,550
It's the barometer of how you're feeling.
209
00:16:03,010 --> 00:16:03,940
Yes!
210
00:16:06,110 --> 00:16:09,270
Nice bazooka! You forced
'em into submission!
211
00:16:09,270 --> 00:16:11,590
He's as loud as ever.
212
00:16:11,590 --> 00:16:14,030
You can always pick him out of a crowd.
213
00:16:14,350 --> 00:16:16,330
That's what we're after from you!
214
00:16:16,330 --> 00:16:17,660
So high-and-mighty.
215
00:16:17,660 --> 00:16:18,740
High-and-mighty.
216
00:16:18,740 --> 00:16:22,300
But that two-out walk
was a major blunder!
217
00:16:22,300 --> 00:16:24,710
If you're gonna walk 'em,
make 'em earn it!
218
00:16:25,440 --> 00:16:26,730
I know that.
219
00:16:27,650 --> 00:16:29,830
Shut up and watch from the bench.
220
00:16:33,460 --> 00:16:35,330
He doesn't seem bothered at all.
221
00:16:35,330 --> 00:16:37,720
Furuya can pull it off today.
222
00:16:39,920 --> 00:16:41,130
Bottom of the first.
223
00:16:43,830 --> 00:16:49,510
A pitching style about fifty-fifty
fastballs and two-seamers to the outside.
224
00:16:50,140 --> 00:16:51,230
On top of that...
225
00:16:53,990 --> 00:16:56,080
Fielding alignments that sync up
with the pitch calling.
226
00:17:02,560 --> 00:17:07,080
Both pitchers got started with
zeros on the scoreboard.
227
00:17:15,340 --> 00:17:20,800
Sosei
Seido
228
00:17:15,720 --> 00:17:19,090
As the crowd began to anticipate
a pitchers' duel...
229
00:17:22,000 --> 00:17:24,310
It was Seido that drew first blood.
230
00:17:24,680 --> 00:17:27,560
First-year Yuki hit a solo home run.
231
00:17:31,970 --> 00:17:33,320
Yeah!
232
00:17:34,240 --> 00:17:35,400
Don't worry.
233
00:17:36,730 --> 00:17:40,160
But Sosei's ace, Nagira, was undeterred,
234
00:17:40,520 --> 00:17:42,830
and continued to pitch his heart out.
235
00:17:52,340 --> 00:17:56,800
Sosei
Seido
236
00:17:57,200 --> 00:18:00,690
Then, in the sixth, it was runners
on the corners with no outs.
237
00:18:00,690 --> 00:18:03,120
A clean hit would tie the game.
238
00:18:08,850 --> 00:18:10,640
Second baseman Haruichi Kominato
239
00:18:15,270 --> 00:18:17,990
in combination with shortstop
Yohichi Kuramochi
240
00:18:18,650 --> 00:18:21,180
had the seasoned spectators captivated.
241
00:18:23,100 --> 00:18:24,850
What was that?
242
00:18:24,850 --> 00:18:27,010
Did the second baseman just
bounce it off his glove?
243
00:18:27,010 --> 00:18:28,820
I've never seen anything like it!
244
00:18:29,060 --> 00:18:31,480
He used the momentum from his sprint...
245
00:18:32,430 --> 00:18:35,250
That's the level you have to be on.
246
00:18:40,580 --> 00:18:42,360
What a middle infield!
247
00:18:46,200 --> 00:18:49,140
The tying run came home
during the double play,
248
00:18:49,140 --> 00:18:51,370
but that was within Seido's expectations.
249
00:18:55,460 --> 00:18:57,820
They stayed calm and finished the inning.
250
00:18:59,910 --> 00:19:02,860
Did those four splitters
in a row have you worried?
251
00:19:03,290 --> 00:19:04,460
A little.
252
00:19:05,870 --> 00:19:10,290
But as long as it stays in the infield,
I know the defenders can handle it.
253
00:19:10,750 --> 00:19:12,530
That's what I told myself.
254
00:19:17,270 --> 00:19:20,290
The lineup responded to Furuya's
excellence on the mound.
255
00:19:28,610 --> 00:19:33,000
When he came up to bat, his sacrifice fly
brought in our fourth run of the inning.
256
00:19:37,040 --> 00:19:39,190
And in the seventh,
we added one more run.
257
00:19:40,140 --> 00:19:41,610
Then, the eighth inning came.
258
00:19:47,340 --> 00:19:51,330
His fastballs that day averaged 148kph.
259
00:19:51,720 --> 00:19:57,730
Against 31 batters, he gave up
six hits, two walks, and got eight Ks.
260
00:19:58,150 --> 00:20:00,770
He gave up only one run across two games.
261
00:20:01,990 --> 00:20:06,450
He completed the eighth inning looking
like the man he'd been before spring.
262
00:20:09,550 --> 00:20:11,840
That's what makes you my rival!
263
00:20:12,340 --> 00:20:15,820
Your presence here will make me stronger!
264
00:20:17,370 --> 00:20:19,730
Nice pitching! Nice arm!
265
00:20:21,500 --> 00:20:22,870
I have a long way to go.
266
00:20:23,610 --> 00:20:27,440
Eijun's presence here will
make me even better.
267
00:20:38,720 --> 00:20:40,490
And one more person...
268
00:20:41,070 --> 00:20:43,380
Because he's here...
269
00:20:44,750 --> 00:20:47,560
We can go full tilt
from the first inning!
270
00:20:47,560 --> 00:20:49,970
Go on. Get it done, Nori!
271
00:20:50,810 --> 00:20:54,670
He prepares from the first inning,
and shows up in the ninth.
272
00:20:55,070 --> 00:20:58,300
He has to stay in perfect
condition all the time.
273
00:20:58,300 --> 00:21:00,030
The most stressful
position in baseball...
274
00:21:01,020 --> 00:21:03,020
Seido's unbreakable closer...
275
00:21:04,040 --> 00:21:08,700
Nori-senpai's presence on the team
gives us the confidence we need!
276
00:21:20,830 --> 00:21:23,520
Struck out looking!
277
00:21:23,520 --> 00:21:27,640
Third-year Kawakami ends
the 9th and the game!
278
00:21:28,340 --> 00:21:31,240
With a decisive 7-1 victory
over Sosei High,
279
00:21:31,240 --> 00:21:35,110
Seido High moves on to the semifinals!
280
00:21:39,430 --> 00:21:42,020
Ichidaisan High's up next.
281
00:21:42,400 --> 00:21:44,780
Sawamura should be starting.
282
00:21:44,780 --> 00:21:45,980
Yeah.
283
00:21:46,470 --> 00:21:50,120
I hope the ace's pitching
gives us something to see.
284
00:23:26,620 --> 00:23:30,260
Next time on Ace of the Diamond
Act II -Second Season-...
285
00:23:30,890 --> 00:23:36,940
Next Time
286
00:23:30,890 --> 00:23:36,940
"Something Off"
287
00:23:30,950 --> 00:23:31,930
"Something Off."
288
00:23:32,520 --> 00:23:34,860
Aim to take nationals!
21980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.