All language subtitles for 51b

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,250 --> 00:00:10,583 ♪ Who put the "glad" in gladiator? ♪ 2 00:00:10,667 --> 00:00:12,000 ♪ Hercules ♪ 3 00:00:12,083 --> 00:00:14,542 ♪ Whose daring deeds are great theater? ♪ 4 00:00:14,625 --> 00:00:16,041 ♪ Hercules ♪ 5 00:00:16,125 --> 00:00:17,208 ♪ Is he bold? ♪ 6 00:00:17,291 --> 00:00:18,458 ♪ No one braver ♪ 7 00:00:18,542 --> 00:00:19,417 ♪ Is he sweet? ♪ 8 00:00:19,500 --> 00:00:21,875 ♪ Our favorite flavor, Hercules ♪ 9 00:00:21,959 --> 00:00:23,959 -♪ What a guy ♪ -♪ Hercules ♪ 10 00:00:24,041 --> 00:00:25,583 -♪ Ask his friends ♪ -♪ Hercules ♪ 11 00:00:25,667 --> 00:00:26,792 ♪ Honey, they won't lie ♪ 12 00:00:26,875 --> 00:00:29,208 -♪ Hercules ♪ -♪ Ah, Hercules ♪ 13 00:00:29,291 --> 00:00:30,542 ♪ Hercules ♪ 14 00:00:30,625 --> 00:00:31,750 ♪ Hercules ♪ 15 00:00:31,834 --> 00:00:33,667 -♪ Come on ♪ -♪ No one's fool ♪ 16 00:00:33,750 --> 00:00:35,208 ♪ Now the boy's in school ♪ 17 00:00:35,291 --> 00:00:36,500 ♪ He's in trainin' ♪ 18 00:00:36,583 --> 00:00:37,667 ♪ Sun is shinin' ♪ 19 00:00:37,750 --> 00:00:38,959 ♪ And the nicest guy ♪ 20 00:00:39,041 --> 00:00:40,458 ♪ No complainin' ♪ 21 00:00:40,542 --> 00:00:41,959 ♪ He was a no one ♪ 22 00:00:42,041 --> 00:00:43,625 ♪ Zero, zero, give him a quick deed ♪ 23 00:00:43,709 --> 00:00:44,834 ♪ He's our hero ♪ 24 00:00:44,917 --> 00:00:48,000 ♪ He's the most likely to succeed ♪ 25 00:00:48,083 --> 00:00:49,417 ♪ From zero to hero ♪ 26 00:00:50,333 --> 00:00:51,792 ♪ Herc is a hero ♪ 27 00:00:52,542 --> 00:00:53,959 ♪ He'll be a hero ♪ 28 00:00:58,041 --> 00:00:59,166 Wait and see! 29 00:01:00,542 --> 00:01:02,792 [Bob reading] 30 00:01:06,667 --> 00:01:08,875 [male announcer] Live from the celebrity amphitheater 31 00:01:08,959 --> 00:01:10,750 on the corner of Olive and Grapevine, 32 00:01:10,834 --> 00:01:15,125 It's The Merv Griffin Show, starring Merv Griffin. 33 00:01:15,500 --> 00:01:17,166 -Hey, thank you. -[audience applauding] 34 00:01:17,250 --> 00:01:20,333 Well, we have a very special guest for you today-- 35 00:01:20,417 --> 00:01:22,500 Extraordinary young man. 36 00:01:22,583 --> 00:01:25,959 Stirring quite a buzz over the whole Hellenic World. 37 00:01:26,041 --> 00:01:28,250 He's a student, son of Zeus, 38 00:01:28,333 --> 00:01:31,625 or son of a Zeus, and one heck of a nice kid. 39 00:01:31,709 --> 00:01:34,583 Put your hands together for Hercules. 40 00:01:34,667 --> 00:01:36,959 [cheers and applause] 41 00:01:38,166 --> 00:01:40,583 Well, welcome. Good to see you again. 42 00:01:40,667 --> 00:01:43,417 Oh, thanks, Merv. [clears throat] It's great to be back. 43 00:01:43,500 --> 00:01:46,667 You've been here before, and it always intrigues me, 44 00:01:46,750 --> 00:01:49,125 Your life as a demigod. 45 00:01:49,208 --> 00:01:52,333 Oh, well, uh, I'm half-god and half-mortal, so, uh, 46 00:01:52,417 --> 00:01:54,417 sometimes I'm stuck in the middle. 47 00:01:54,500 --> 00:01:58,125 Fascinating. Well, let's hear more about the real Hercules, 48 00:01:58,208 --> 00:02:02,250 The boy behind the armor, if you will. What's your story? 49 00:02:02,333 --> 00:02:05,291 As you know, Merv, I was born on Olympus, 50 00:02:05,375 --> 00:02:08,625 but I was raised by my mortal parents on a farm in Arcadia. 51 00:02:08,709 --> 00:02:10,375 Go get 'em, son! 52 00:02:10,458 --> 00:02:12,041 Hey, Ma. Hey, Pop. 53 00:02:12,125 --> 00:02:14,667 It's a long way from farm boy to wonder boy. 54 00:02:14,750 --> 00:02:15,750 And guess what, folks, 55 00:02:15,834 --> 00:02:20,166 we have some highlights of Hercules' early career to view here tonight. 56 00:02:20,250 --> 00:02:22,041 [Hercules] OK, uh, that's me. 57 00:02:22,125 --> 00:02:24,542 That's me getting ready to raise my sword. 58 00:02:25,000 --> 00:02:27,625 Uh, sword's a little higher now. 59 00:02:27,709 --> 00:02:29,792 Uh, Hercules, this is only a half-hour show. 60 00:02:29,875 --> 00:02:32,709 Oh, well, uh, if you want to speed things up, I know just the guy. 61 00:02:33,583 --> 00:02:36,041 Herc, babe, I am on the job. 62 00:02:36,125 --> 00:02:40,667 Merv, you are such a cat, and I mean that, man. 63 00:02:40,750 --> 00:02:43,375 OK, let's get this scroll rolling at a fast clip. 64 00:02:44,041 --> 00:02:46,333 Clip? Hey, that's a good name for this. 65 00:02:49,667 --> 00:02:50,959 [music playing] 66 00:02:56,500 --> 00:02:59,000 ♪ Doesn't have what it takes ♪ 67 00:02:59,083 --> 00:03:01,208 ♪ But maybe he'll get it ♪ 68 00:03:02,333 --> 00:03:06,375 ♪ Maybe someday till then those are the breaks ♪ 69 00:03:06,458 --> 00:03:08,709 ♪ So why should he sweat it? ♪ 70 00:03:09,000 --> 00:03:10,917 ♪ We'll try to tell him that ♪ 71 00:03:11,000 --> 00:03:14,208 ♪ He's got to learn to wait till the time is right ♪ 72 00:03:14,291 --> 00:03:18,291 ♪ He's got to know his heart before he starts to fight ♪ 73 00:03:18,375 --> 00:03:21,458 ♪ And if anyone could pull it off ♪ 74 00:03:21,542 --> 00:03:23,500 ♪ Hercules might ♪ 75 00:03:25,375 --> 00:03:27,500 ♪ So call him half a man ♪ 76 00:03:27,583 --> 00:03:29,375 ♪ He's growin' day and night ♪ 77 00:03:29,458 --> 00:03:32,917 ♪ Just give him half a chance He's gonna do all right ♪ 78 00:03:33,000 --> 00:03:36,542 ♪ Could anyone do more than that? ♪ 79 00:03:36,625 --> 00:03:40,250 ♪ Well, maybe he'll do more than that ♪ 80 00:03:40,333 --> 00:03:43,291 ♪ If anyone could pull it off ♪ 81 00:03:43,375 --> 00:03:45,625 ♪ Hercules might ♪ 82 00:03:46,667 --> 00:03:47,542 [music stops] 83 00:03:49,125 --> 00:03:50,208 [Merv] So, you were saying. 84 00:03:50,291 --> 00:03:53,667 [Hercules] Oh, right, uh... So, this is my coach Phil and Pegasus. 85 00:03:54,250 --> 00:03:56,750 [Merv] A flying horse. Amazing. 86 00:03:59,625 --> 00:04:01,500 [Hercules] Yeah. Phil's always taught me 87 00:04:01,583 --> 00:04:05,166 that the secret to being a true hero is to remember my hero rules. 88 00:04:06,208 --> 00:04:08,458 Blech. Oh, man! 89 00:04:08,542 --> 00:04:10,959 Hero rule number 72. 90 00:04:11,041 --> 00:04:12,375 Number 33. 91 00:04:12,458 --> 00:04:13,792 Number 88. 92 00:04:13,875 --> 00:04:15,500 ...186. 93 00:04:15,583 --> 00:04:16,875 Number 147. 94 00:04:17,667 --> 00:04:19,834 Fee-fie-fo-fum. 95 00:04:19,917 --> 00:04:22,834 Hero rule nine, giants are dumb. 96 00:04:22,917 --> 00:04:25,542 [Hercules] Well, sometimes I don't exactly remember them 97 00:04:25,625 --> 00:04:26,750 as well as I should. 98 00:04:28,125 --> 00:04:30,291 [Merv] Ooh! That had to hurt. 99 00:04:32,917 --> 00:04:33,792 Ouch. 100 00:04:34,834 --> 00:04:35,792 [Merv] Look out. 101 00:04:35,875 --> 00:04:40,082 Ooh. This looks more like low lights than highlights. 102 00:04:40,166 --> 00:04:41,667 [Hercules chuckles] Yeah. 103 00:04:41,750 --> 00:04:45,250 Uh, Hermes, maybe we could skip over this part, you know? 104 00:04:45,332 --> 00:04:47,500 [Hermes] Can the bloopers. Got you covered. 105 00:04:48,250 --> 00:04:49,500 [Hercules] Ah. There we go. That's better. 106 00:04:49,582 --> 00:04:53,959 Now, what's the best part about going to the elite Prometheus Academy? 107 00:04:54,041 --> 00:04:57,082 The best part? Uh, gosh, I have to say the friends that I've met there. 108 00:04:57,166 --> 00:04:59,875 None better than my best pal Icarus. 109 00:04:59,959 --> 00:05:01,208 Hey, Icarus, you out there? 110 00:05:01,291 --> 00:05:03,458 Hang on! I'm going to be there in a jiffy. 111 00:05:03,542 --> 00:05:04,417 Ow! 112 00:05:04,917 --> 00:05:06,917 Yow! Mayday, mayday! 113 00:05:07,000 --> 00:05:08,208 [crash] 114 00:05:08,291 --> 00:05:12,750 Ladies and gentlemen, you know him as the kid who flew too close to the sun, 115 00:05:12,834 --> 00:05:14,000 Icarus! 116 00:05:15,750 --> 00:05:19,834 I think everybody wants to know why wax for the wings? 117 00:05:19,917 --> 00:05:22,000 And why the fascination with the sun? 118 00:05:22,082 --> 00:05:24,207 You really cut me to the quick, Merv. 119 00:05:24,291 --> 00:05:25,917 You want to break me, don't ya? 120 00:05:26,000 --> 00:05:30,332 Playing with my head, trying to make me cry like a big fat baby. 121 00:05:30,417 --> 00:05:35,542 Well, I'm not going to fall for your ratings-grabbing talk show tricks. 122 00:05:35,625 --> 00:05:36,959 [sobs] 123 00:05:37,041 --> 00:05:40,125 Oh, man! I'm a freak, Merv! 124 00:05:40,457 --> 00:05:43,291 -He's your best friend really? -Uh, yeah. 125 00:05:43,375 --> 00:05:45,709 Icarus and I have been through a lot together. 126 00:05:45,792 --> 00:05:47,750 Oh, yeah, yeah! 127 00:05:47,834 --> 00:05:49,500 The guy with the thing-- 128 00:05:49,582 --> 00:05:52,417 -The thing, yeah, and it was too, uh-- -[Merv] Wait a minute, wait a minute. 129 00:05:52,500 --> 00:05:54,332 I don't want to interrupt, but what are you talking about? 130 00:05:54,417 --> 00:05:56,875 Sorry. I just have some stuff of Icarus and me, too. 131 00:05:56,959 --> 00:05:58,417 Uncle Hermes, you want to roll that stuff? 132 00:05:58,834 --> 00:06:01,166 [Hermes] That depends. Do I have to watch it? 133 00:06:01,834 --> 00:06:06,125 [Icarus] Ha ha! "Do I have to watch it?" You are killing-- 134 00:06:06,208 --> 00:06:07,208 Shut up! 135 00:06:07,792 --> 00:06:08,917 [music playing] 136 00:06:11,625 --> 00:06:15,417 ♪ Who soars like an eagle in flight? ♪ 137 00:06:15,500 --> 00:06:16,457 ♪ Icarus ♪ 138 00:06:16,542 --> 00:06:20,207 ♪ Who fights for the right with his might? ♪ 139 00:06:20,291 --> 00:06:21,125 ♪ Icarus ♪ 140 00:06:21,207 --> 00:06:25,250 ♪ Who thwarts any threat without breaking a sweat ♪ 141 00:06:25,332 --> 00:06:28,250 ♪ And looks pretty good in his tights? ♪ 142 00:06:28,332 --> 00:06:29,500 ♪ That's me ♪ 143 00:06:30,125 --> 00:06:31,542 ♪ Icarus ♪ 144 00:06:31,625 --> 00:06:33,125 ♪ Icarus ♪ 145 00:06:33,500 --> 00:06:37,582 ♪ Icarus ♪ 146 00:06:38,625 --> 00:06:40,542 The sun is about to set, 147 00:06:41,125 --> 00:06:44,291 but I will not allow this temple to close. 148 00:06:45,125 --> 00:06:48,875 I will not be moved. 149 00:06:54,709 --> 00:06:56,625 I have to go to the bathroom. 150 00:06:57,332 --> 00:06:58,582 [Icarus] Hey, that's me. 151 00:06:58,667 --> 00:07:00,375 [Merv] We get the idea. Right. 152 00:07:00,458 --> 00:07:02,458 So, how convenient. 153 00:07:04,667 --> 00:07:08,250 Ooh! Bring on the big "c," baby! 154 00:07:08,333 --> 00:07:12,542 [Hercules] Hey, hey. Here's the time Circe turned you into a platypus. 155 00:07:12,625 --> 00:07:15,041 [Icarus] Oh, yeah, and a darn nice platypus I was, too. 156 00:07:15,667 --> 00:07:17,959 Oh, like it was a good thing. 157 00:07:20,041 --> 00:07:21,582 [Hercules] At least you weren't a lemur. 158 00:07:23,332 --> 00:07:25,625 Oh, and here's when we took care of those stupid minions 159 00:07:25,709 --> 00:07:27,542 who worked for Hades. 160 00:07:28,041 --> 00:07:31,332 [Merv] Ooh, you've tangled with the fearsome Hades? 161 00:07:31,417 --> 00:07:32,875 Now, that must have been scary. 162 00:07:34,082 --> 00:07:36,542 [Icarus] No way. Herc eats that big blowhard for breakfast. 163 00:07:36,625 --> 00:07:39,457 Come on! Just look how many times he's burned Hades. 164 00:07:39,542 --> 00:07:41,417 The curtain was almost down! 165 00:07:45,709 --> 00:07:47,917 [Hercules] Oh, yeah, I forgot about that one. 166 00:07:48,457 --> 00:07:49,959 Ciao, babe. Ciao. 167 00:07:50,917 --> 00:07:53,041 I got to go. I got to go shampoo my hair. 168 00:07:53,125 --> 00:07:54,625 [chuckles] That's likely. 169 00:07:54,709 --> 00:07:56,041 There goes my credit rating. 170 00:07:56,709 --> 00:07:58,166 Does anybody feel like a cup of coffee? 171 00:08:00,417 --> 00:08:01,250 [roaring] 172 00:08:04,625 --> 00:08:09,083 [Merv] Oh, man, look at that jerk! Puh-lease. He's not scaring anybody. 173 00:08:09,166 --> 00:08:11,083 [Hercules] You know, Merv, he's not as tough as he looks. 174 00:08:11,166 --> 00:08:14,000 [Merv chuckles] That's because he looks like a nincompoop. 175 00:08:14,083 --> 00:08:15,709 [both laughing] 176 00:08:17,041 --> 00:08:20,417 Ooh, that's funny. The boss is a big nincom-- 177 00:08:20,500 --> 00:08:21,582 Poop. 178 00:08:22,834 --> 00:08:23,750 [screaming] 179 00:08:25,457 --> 00:08:27,834 He thinks he can make a monkey out of me, huh? 180 00:08:27,917 --> 00:08:31,542 Actually, your tenaciousness, I think the word was "nincompoop." 181 00:08:31,625 --> 00:08:34,709 I know what it was, thank you. 182 00:08:35,582 --> 00:08:36,959 Come on, boys. 183 00:08:37,040 --> 00:08:39,667 Merv doesn't know it, 184 00:08:39,750 --> 00:08:41,959 But he's about to be canceled. 185 00:08:49,458 --> 00:08:52,333 [Merv] Hoo-hoo! He certainly deserved that one. 186 00:08:52,792 --> 00:08:53,709 [Hercules] He usually does. 187 00:08:54,417 --> 00:08:55,583 [Merv] Wow. 188 00:08:55,667 --> 00:08:58,000 How about this one? Run away as fast as you can. 189 00:08:59,375 --> 00:09:01,542 -[lightning cracking] -[screaming] 190 00:09:02,750 --> 00:09:04,917 [Icarus Imitating Merv] Yes, fascinating. 191 00:09:05,000 --> 00:09:07,542 Extraordinary footage, really one-of-a-kind. 192 00:09:07,625 --> 00:09:08,709 Will you cut that out? 193 00:09:08,792 --> 00:09:10,583 This isn't your show. It's mine. 194 00:09:10,667 --> 00:09:13,667 Correction! It's my show now. 195 00:09:13,750 --> 00:09:15,500 Hades is in the house! 196 00:09:15,583 --> 00:09:17,959 Hey, clear out, cat. This is our gig. 197 00:09:18,041 --> 00:09:21,792 Hey, the lounge loser and his lingo, like, "beat it, cat." 198 00:09:21,875 --> 00:09:23,792 [Hermes screaming] 199 00:09:23,875 --> 00:09:26,667 Hey, Jercules, guess what? News flash! You've been bumped. 200 00:09:26,750 --> 00:09:28,500 [Hercules screaming] 201 00:09:28,583 --> 00:09:30,917 You can't take my show away like this. 202 00:09:31,000 --> 00:09:33,709 That's right, mister. You are in for a but-- 203 00:09:33,792 --> 00:09:35,250 [muffled] 204 00:09:35,333 --> 00:09:37,000 [Hades] Put a cork in it. 205 00:09:37,083 --> 00:09:41,667 Athens, get ready, babies. Because now I'm too hip, I can't stay. 206 00:09:41,750 --> 00:09:43,500 I almost got to go, but I'm here! 207 00:09:44,834 --> 00:09:48,375 [Pain] And now, dead, From the underworld amphitheater, 208 00:09:48,417 --> 00:09:50,834 on the corner of Fire and Brimstone, 209 00:09:50,917 --> 00:09:55,208 it's The Hades Show, starring Hades! 210 00:09:55,290 --> 00:09:58,250 And now here's... 211 00:09:58,333 --> 00:09:59,208 Hades! 212 00:09:59,290 --> 00:10:00,500 -All right, and welcome to the show. -[audience booing] 213 00:10:00,583 --> 00:10:01,875 Let me just say how great it is to be here. 214 00:10:01,959 --> 00:10:03,625 I haven't had this much fun since I helped my friend 215 00:10:03,709 --> 00:10:06,417 the Cyclops shop for bifocals. Ba-da-bing, ba-da-boom. 216 00:10:07,709 --> 00:10:09,458 [Hercules screaming] 217 00:10:10,709 --> 00:10:12,083 [groans] 218 00:10:13,667 --> 00:10:17,208 Sorry about that, but Hades tossed me off The Merv Griffin Show, 219 00:10:17,291 --> 00:10:21,208 and I hope you understand. I just... Now if only I can find some way 220 00:10:21,291 --> 00:10:22,709 To defeat Hades. 221 00:10:23,834 --> 00:10:28,792 So, where do I begin to tell the story of the magic that is me? 222 00:10:28,875 --> 00:10:29,834 Oh, I don't know. 223 00:10:29,917 --> 00:10:31,542 Let's just show the clips and dive right in. 224 00:10:31,625 --> 00:10:33,500 It's all going to be just fabulous. 225 00:10:33,583 --> 00:10:35,875 [laughing] 226 00:10:35,959 --> 00:10:38,250 Why are you stuck in this backwater water? 227 00:10:38,333 --> 00:10:41,165 You are obviously almighty material. 228 00:10:41,250 --> 00:10:42,834 But I'm mighty. 229 00:10:42,917 --> 00:10:45,875 There. A tidal wave just blew out Lemnos Beach. 230 00:10:45,959 --> 00:10:48,165 Splash! [laughing] 231 00:10:48,250 --> 00:10:52,165 Nice. But I'm talking almighty like Zeus. 232 00:10:52,250 --> 00:10:54,750 He's got Heavens and the Earth. 233 00:10:54,834 --> 00:10:57,667 You, you've got water and a big fork. 234 00:10:57,750 --> 00:11:02,542 If the River Styx were to alter its course to, say, you know, include Greece-- 235 00:11:02,625 --> 00:11:03,667 Now, it's crazy talk. 236 00:11:04,083 --> 00:11:07,333 Unless some aqua deity with the power 237 00:11:07,417 --> 00:11:10,500 to move rivers were to intervene 238 00:11:10,583 --> 00:11:13,625 to make Greece part of the underworld, 239 00:11:13,709 --> 00:11:18,208 then, of course, it would be my call who gets Athens. 240 00:11:19,208 --> 00:11:22,500 Wait a minute! I could do that! 241 00:11:22,583 --> 00:11:24,542 I can't give you Athens. 242 00:11:25,375 --> 00:11:27,959 The jewel of Greek city-states. Never. 243 00:11:28,041 --> 00:11:31,417 Did I pull a fast one on fish boy and the owl lover? 244 00:11:31,500 --> 00:11:35,165 And what happened? Ba-da-bing! I was the lord of Athens. 245 00:11:37,917 --> 00:11:40,959 ♪ Oh, flame-top is honing ♪ 246 00:11:41,500 --> 00:11:44,500 ♪ A plan for rezoning ♪ 247 00:11:44,875 --> 00:11:48,500 ♪ And takin' his show ♪ 248 00:11:48,583 --> 00:11:50,583 ♪ On the road ♪ 249 00:11:51,917 --> 00:11:55,125 ♪ Just look at him gloating ♪ 250 00:11:55,208 --> 00:11:59,040 ♪ While busily boating ♪ 251 00:11:59,125 --> 00:12:02,333 ♪ That ego must be ♪ 252 00:12:02,417 --> 00:12:05,000 ♪ Quite a load ♪ 253 00:12:06,083 --> 00:12:08,083 Come on, ladies, sing along with Hades. 254 00:12:09,834 --> 00:12:14,041 ♪ Let me show you girls around in my town ♪ 255 00:12:14,125 --> 00:12:15,291 ♪ New Hades ♪ 256 00:12:15,375 --> 00:12:19,542 ♪ It sure beats living underground in my town ♪ 257 00:12:19,625 --> 00:12:22,959 ♪ I got a penthouse out on Spark Avenue ♪ 258 00:12:23,792 --> 00:12:25,291 ♪ I'd like you to see ♪ 259 00:12:26,041 --> 00:12:28,375 ♪ Museums and parks, works of art ♪ 260 00:12:28,458 --> 00:12:30,625 ♪ Are all, hey, dedicated to me ♪ 261 00:12:31,667 --> 00:12:34,542 ♪ We'll shop at Doom-and-Gloomingdale's ♪ 262 00:12:34,625 --> 00:12:35,959 ♪ In my town ♪ 263 00:12:36,917 --> 00:12:39,750 ♪ We'll dine tonight in toga and tails ♪ 264 00:12:39,834 --> 00:12:41,667 ♪ In, yeah, my town ♪ 265 00:12:42,542 --> 00:12:45,165 ♪ I'm the host who loves to toast ♪ 266 00:12:45,709 --> 00:12:47,125 ♪ Know the job well done ♪ 267 00:12:47,834 --> 00:12:50,333 -♪ In my town ♪ -♪ In his town ♪ 268 00:12:50,417 --> 00:12:52,750 -I'm number one. -Not in my book, you ain't. 269 00:12:52,834 --> 00:12:54,040 ♪ Hey ♪ 270 00:12:54,125 --> 00:12:55,792 ♪ I'm honored, I'm mayor, ♪ 271 00:12:55,875 --> 00:12:58,125 ♪ I'm chief of police in ♪ 272 00:12:58,208 --> 00:12:59,165 ♪ Ho ho ho ♪ 273 00:12:59,250 --> 00:13:00,792 -♪ His town ♪ -Yeah. 274 00:13:01,917 --> 00:13:05,083 ♪ The hottest spot in all of Greece ♪ 275 00:13:05,166 --> 00:13:06,667 ♪ Says who ♪ 276 00:13:07,875 --> 00:13:09,041 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 277 00:13:09,125 --> 00:13:12,125 ♪ The Parthenon, the crowning jewel ♪ 278 00:13:12,542 --> 00:13:15,542 ♪ Could use my flare for urban renewal ♪ 279 00:13:15,625 --> 00:13:16,667 What? 280 00:13:16,750 --> 00:13:17,959 I'm just kidding. I wouldn't change a thing. 281 00:13:18,041 --> 00:13:19,458 I'm serious... not! 282 00:13:20,208 --> 00:13:21,917 ♪ His town ♪ 283 00:13:22,000 --> 00:13:23,458 Yeah! In my town! 284 00:13:24,458 --> 00:13:26,250 Hey, you gotta love it, don't ya? 285 00:13:26,333 --> 00:13:28,667 Keys are with the valet, thank you very much. Good night. 286 00:13:28,750 --> 00:13:32,040 ♪ His town ♪ 287 00:13:32,125 --> 00:13:36,625 But not for long, because Athena rules today. 288 00:13:38,750 --> 00:13:41,458 Ooh, you know, I got a soft spot for Athens, 289 00:13:41,542 --> 00:13:47,500 but my life, my love and my lady, is the underworld. Ha-cha-cha! 290 00:13:47,583 --> 00:13:51,500 But, boss, I thought you wanted to dump the underworld and take over Olympus. 291 00:13:51,583 --> 00:13:53,917 Just shut up and show your clips, all right? 292 00:13:54,000 --> 00:13:57,083 [both] We got a clip reel. We got a clip reel. 293 00:13:58,000 --> 00:14:02,542 Now, sit back and watch some mighty morphin' minions at work! 294 00:14:10,792 --> 00:14:12,542 We're looking pretty good here, partner. 295 00:14:12,625 --> 00:14:14,792 Nobody morphs better. 296 00:14:17,250 --> 00:14:18,291 [Merv] What is that? 297 00:14:18,375 --> 00:14:20,583 Ooh, a lion. 298 00:14:20,667 --> 00:14:22,125 Ooh, a lion. 299 00:14:22,208 --> 00:14:24,166 I got to say, that's very impressive. 300 00:14:24,250 --> 00:14:26,542 [Pain] Thank you, Merv. We try. 301 00:14:31,083 --> 00:14:32,750 [Panic] Ooh, what was that? 302 00:14:32,834 --> 00:14:36,917 [Pain] What? You don't remember the time I turned into a banana slug? 303 00:14:37,000 --> 00:14:40,709 [Hades] All right, all right, OK. Enough with the stupid minion tricks. 304 00:14:40,792 --> 00:14:42,709 Gosh, you know, it's not easy 305 00:14:42,792 --> 00:14:45,500 Being the most beautiful god in the universe. 306 00:14:45,750 --> 00:14:48,667 [Adonis] Make way for a real special guest. 307 00:14:48,750 --> 00:14:51,165 Helen and I demand to have the spotlight. 308 00:14:51,250 --> 00:14:54,208 -Well, when it's our turn. -Excuse me. You guys got a minute? 309 00:14:54,290 --> 00:14:57,125 Allow me to introduce myself. 310 00:14:57,208 --> 00:14:58,959 Hades, lord of the dead. 311 00:14:59,040 --> 00:15:00,917 [Adonis screaming] 312 00:15:02,542 --> 00:15:03,667 [both grunting] 313 00:15:03,750 --> 00:15:06,083 Adonis, prince of threads. 314 00:15:06,166 --> 00:15:08,458 You know, I've been watching you. 315 00:15:08,542 --> 00:15:11,417 -Really? -Yeah, yeah, yeah. You got potential. 316 00:15:11,500 --> 00:15:12,375 Really. 317 00:15:12,458 --> 00:15:16,875 Oh, please. Adonis, he is the very embodiment of evil. Ugh. 318 00:15:16,959 --> 00:15:18,041 That's icky. 319 00:15:18,125 --> 00:15:19,500 Oh, icky is it, Helen, babe? 320 00:15:19,583 --> 00:15:21,542 Can I just say you need to be a little more open-minded, huh? 321 00:15:21,625 --> 00:15:24,083 You got to beyond the flames, the fangs, the stench of death. 322 00:15:24,166 --> 00:15:28,500 And, hey, I'm a regular guy who happens to hate Hercules. 323 00:15:28,583 --> 00:15:30,250 Well, what's not to hate? 324 00:15:30,333 --> 00:15:34,125 Exactly. You care to humiliate him Publicly together? 325 00:15:34,208 --> 00:15:35,040 Love to. 326 00:15:35,125 --> 00:15:36,000 Ba-da-bing. 327 00:15:36,083 --> 00:15:37,875 But first we need to hear some important messages. 328 00:15:37,959 --> 00:15:39,500 We'll be right back. 329 00:15:39,583 --> 00:15:41,500 This is my show. I get to say... 330 00:15:41,583 --> 00:15:42,959 We'll be right back! 331 00:15:43,792 --> 00:15:46,125 No. I'll be right back. 332 00:15:52,667 --> 00:15:54,208 Hey, and we're back with Adonis 333 00:15:54,290 --> 00:15:56,125 And Helen of Troy, and we were just talking 334 00:15:56,208 --> 00:15:58,375 about what a big old loser Hercules is. 335 00:15:58,458 --> 00:15:59,667 Just look at the dope. 336 00:15:59,750 --> 00:16:01,375 This is a role model? 337 00:16:01,458 --> 00:16:03,083 I believe we have another volunteer. 338 00:16:03,166 --> 00:16:04,542 -Over here. -[exclaims] 339 00:16:06,542 --> 00:16:09,166 Oh, and look at this gym. I rest my case. 340 00:16:11,166 --> 00:16:14,542 Your geography projects are all lovely. 341 00:16:14,625 --> 00:16:16,875 Miss Cassiopeia, if I may demonstrate? 342 00:16:16,959 --> 00:16:18,834 It's a working model. 343 00:16:22,625 --> 00:16:24,625 [Hades] Nice, nice. You're great. 344 00:16:24,959 --> 00:16:26,375 Why haven't we gotten together before? 345 00:16:26,458 --> 00:16:29,000 You have got what it takes to succeed in the evil business. 346 00:16:29,083 --> 00:16:30,667 [Adonis] Thank you. You're sweet. 347 00:16:31,709 --> 00:16:35,458 Inspirational, Adonis. Alpha-plus. 348 00:16:35,542 --> 00:16:37,834 What's not to lava? [laughs] 349 00:16:38,417 --> 00:16:39,583 Lava. 350 00:16:39,667 --> 00:16:40,959 Mr. Hercules. 351 00:16:41,917 --> 00:16:43,917 Oh. This is rather unconventional. 352 00:16:44,000 --> 00:16:45,250 It's a map of the world. 353 00:16:45,333 --> 00:16:48,625 Oh, dear. Well, I'll give you an incomplete. 354 00:16:49,083 --> 00:16:52,250 Perhaps you could aspire to something more-- 355 00:16:52,333 --> 00:16:53,625 [Helen] You just wait a minute. 356 00:16:54,375 --> 00:16:58,750 I like Hercules. Frankly, he's everything you two are not. 357 00:16:58,834 --> 00:17:00,375 [mumbling] 358 00:17:00,458 --> 00:17:02,458 Snookums, how can you say that? 359 00:17:02,542 --> 00:17:07,208 Well, you've done a lot of not nice things in your time, Adonis, 360 00:17:07,290 --> 00:17:10,333 But joining the lord of the dead really takes the cake. 361 00:17:10,416 --> 00:17:12,916 Whoa, whoa. Am I that bad a guy? 362 00:17:13,000 --> 00:17:14,625 You don't know Hercules at all. 363 00:17:15,250 --> 00:17:21,250 He's brave and sincere and, well, I just have to sing about it. 364 00:17:24,709 --> 00:17:29,959 ♪ You haven't always been the model of good taste ♪ 365 00:17:30,417 --> 00:17:34,291 ♪ No, you've never been the poster child ♪ 366 00:17:34,417 --> 00:17:37,166 ♪ Of grace ♪ 367 00:17:37,250 --> 00:17:39,583 ♪ But it's natural ♪ 368 00:17:40,000 --> 00:17:42,750 ♪ To stumble and fall ♪ 369 00:17:42,834 --> 00:17:48,709 ♪ When you're striving to stand tall ♪ 370 00:17:49,625 --> 00:17:54,583 ♪ No one said you had the greatest fashion sense ♪ 371 00:17:55,083 --> 00:18:01,000 ♪ Maybe once or twice you've acted kind of dense ♪ 372 00:18:01,959 --> 00:18:04,458 ♪ But you found your way ♪ 373 00:18:04,875 --> 00:18:07,417 ♪ Out of the dark ♪ 374 00:18:07,875 --> 00:18:13,709 ♪ And straight into my heart ♪ 375 00:18:14,625 --> 00:18:17,959 ♪ And I want you to know ♪ 376 00:18:18,041 --> 00:18:20,875 ♪ You're the light of my life ♪ 377 00:18:20,959 --> 00:18:26,166 ♪ You're my bright sunny day and my starry, starry night ♪ 378 00:18:26,250 --> 00:18:30,583 ♪ Because you're honest, brave, and true ♪ 379 00:18:30,667 --> 00:18:36,583 ♪ You're my hero ♪ 380 00:18:38,291 --> 00:18:43,041 ♪ Sometimes you've struggled to impress the girls you liked ♪ 381 00:18:43,750 --> 00:18:49,667 ♪ It's never easy living up to high school hype ♪ 382 00:18:50,917 --> 00:18:56,375 ♪ But a demigod has a human side ♪ 383 00:18:56,458 --> 00:19:02,458 ♪ And a heart too big to hide ♪ 384 00:19:03,625 --> 00:19:07,041 ♪ And I want you to know ♪ 385 00:19:07,125 --> 00:19:09,834 ♪ You're the light of my life ♪ 386 00:19:09,917 --> 00:19:14,917 ♪ You're my bright sunny day and my starry, starry night ♪ 387 00:19:15,000 --> 00:19:19,667 ♪ Because you're honest, brave, and true ♪ 388 00:19:19,750 --> 00:19:25,542 ♪ You're my hero ♪ 389 00:19:25,625 --> 00:19:31,583 ♪ You're my hero ♪ 390 00:19:32,625 --> 00:19:34,709 Yada, yada, yada. Herky-jerky is a hero. 391 00:19:34,792 --> 00:19:36,333 Bore me. Sit down. 392 00:19:36,417 --> 00:19:40,166 You can make fun of me, But don't you be mean to Hercules. 393 00:19:40,458 --> 00:19:44,125 He can always be counted on to come through when it matters most. 394 00:19:44,208 --> 00:19:45,625 [Hercules] And that is correct, Helen. 395 00:19:45,709 --> 00:19:48,542 Great. Spoilsport is back. 396 00:19:49,125 --> 00:19:51,500 Hades, I demand you release Mr. Griffin 397 00:19:51,583 --> 00:19:54,500 and relinquish your evil stranglehold on this quality show. 398 00:19:54,583 --> 00:19:58,000 You want your spotlight back? Come on. Come over here and take it. 399 00:19:58,083 --> 00:20:01,000 That's just what I intend to do. 400 00:20:01,083 --> 00:20:05,000 Oh, now, wait a minute. Wait a minute. We are not barbarians here. 401 00:20:05,083 --> 00:20:07,500 -A talk show is no place for fighting... -[bell dinging] 402 00:20:07,583 --> 00:20:10,375 Unless it's my show we're fighting for! 403 00:20:10,458 --> 00:20:13,208 -[Merv squawking] -[Adonis screaming] 404 00:20:15,375 --> 00:20:17,083 I think your show biz days are over. 405 00:20:20,291 --> 00:20:23,000 Hey! Nobody shuts me up and gets away with it! 406 00:20:23,083 --> 00:20:24,834 [screaming and yelling] 407 00:20:27,041 --> 00:20:29,750 Well, Hades, it's just you and me. 408 00:20:29,834 --> 00:20:32,250 I must warn you, I have a powerful weapon in my corner. 409 00:20:32,333 --> 00:20:36,375 Oh, really, you do? What would that be? Your uncle's stupid wingdings? 410 00:20:36,458 --> 00:20:37,542 [grunts] 411 00:20:37,625 --> 00:20:40,333 No, just, uh, something from my father. 412 00:20:40,417 --> 00:20:42,000 I'm sorry, wait a minute. Did you say-- 413 00:20:42,083 --> 00:20:43,583 [Zeus] Father? 414 00:20:43,667 --> 00:20:45,792 Hello, Hades. 415 00:20:45,875 --> 00:20:50,917 You know, I think my son's old enough to try his hand at the family business. 416 00:20:51,000 --> 00:20:53,875 Smiting the wicked. 417 00:20:54,709 --> 00:20:56,291 Whoa, whoa, whoa, whoa. 418 00:20:56,375 --> 00:20:57,750 Whoa, Herc. 419 00:20:57,834 --> 00:21:00,041 You know, I was just kidding around here, huh? 420 00:21:00,125 --> 00:21:02,375 I mean, you don't want to toss that thing. [muttering] 421 00:21:02,458 --> 00:21:04,458 You know [tittering] you might hurt somebody 422 00:21:04,542 --> 00:21:05,792 Like, like me. 423 00:21:05,875 --> 00:21:07,333 One, two... 424 00:21:07,417 --> 00:21:08,792 Three! OK! 425 00:21:17,125 --> 00:21:18,458 [people cheering] 426 00:21:18,542 --> 00:21:20,291 Ladies and gentlemen, can you beli-- 427 00:21:20,375 --> 00:21:25,458 Hercules and his father, the king of the gods, Zeus. 428 00:21:25,542 --> 00:21:28,458 [people cheering] 429 00:21:28,542 --> 00:21:31,458 Wow, what a show, And it just keeps getting better and better. 430 00:21:31,542 --> 00:21:34,125 Zeus, sir, would you mind joining us? 431 00:21:34,208 --> 00:21:36,542 Ha! I'd be glad to. 432 00:21:36,625 --> 00:21:39,125 I always had a little itch to get into show biz. 433 00:21:39,208 --> 00:21:42,583 Well, there's so much I'd like to ask you, but let's start with this. 434 00:21:42,667 --> 00:21:46,542 You are the all-knowing master of the universe. 435 00:21:46,625 --> 00:21:49,458 Just what is the meaning of life? 436 00:21:49,542 --> 00:21:52,375 Oh, it's quite simple, really, Merv. 437 00:21:52,458 --> 00:21:56,000 -You see, the meaning of life is-- -[theme music playing] 438 00:21:56,083 --> 00:21:59,667 Oh, oh, oh, I'm sorry. That music means we are all out of time. 439 00:21:59,750 --> 00:22:04,125 My thanks to Hercules, Icarus, Helen of Troy, and Zeus! 440 00:22:04,208 --> 00:22:07,291 We'll see y'all tomorrow. Good night, everybody! 441 00:22:07,375 --> 00:22:08,959 [man] Guests of The Merv Griffin Show 442 00:22:09,041 --> 00:22:13,041 stay at the luxurious Procrustean Inn in the heart of midtown Athens. 443 00:22:13,125 --> 00:22:14,917 Spend a night, not an arm and a leg, 444 00:22:15,000 --> 00:22:16,917 at the Procrustean Inn. 445 00:22:21,166 --> 00:22:22,959 [theme music playing] 35303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.