All language subtitles for 49b

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,208 --> 00:00:10,542 ♪ Who put the glad in gladiator ♪ 2 00:00:10,625 --> 00:00:11,959 ♪ Hercules ♪ 3 00:00:12,041 --> 00:00:14,583 ♪ Whose daring deeds are great theatre ♪ 4 00:00:14,667 --> 00:00:16,375 ♪ Hercules ♪ 5 00:00:16,458 --> 00:00:17,500 ♪ Is he bold ♪ 6 00:00:17,583 --> 00:00:18,583 ♪ No one braver ♪ 7 00:00:18,667 --> 00:00:19,917 ♪ Is he sweet ♪ 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,834 ♪ Our favorite flavor Hercules ♪ 9 00:00:21,917 --> 00:00:24,083 ♪ What a guy ♪ 10 00:00:24,166 --> 00:00:25,792 ♪ Ask his friends ♪ 11 00:00:25,875 --> 00:00:27,000 ♪ Honey they won't lie ♪ 12 00:00:27,083 --> 00:00:29,166 ♪ Oh Hercules ♪ 13 00:00:29,250 --> 00:00:31,792 ♪ Hercules ♪ 14 00:00:31,875 --> 00:00:33,709 ♪ No one's fool ♪ 15 00:00:33,792 --> 00:00:35,125 ♪ Now the boy's in school ♪ 16 00:00:35,208 --> 00:00:36,709 ♪ He's in trainin' ♪ 17 00:00:36,792 --> 00:00:37,917 ♪ Smart and shy ♪ 18 00:00:38,000 --> 00:00:39,166 ♪ And the nicest guy ♪ 19 00:00:39,250 --> 00:00:40,709 ♪ No complainin' ♪ 20 00:00:40,792 --> 00:00:42,834 ♪ He was a no one a zero zero ♪ 21 00:00:42,917 --> 00:00:44,792 ♪ He'll never quit till he's a hero ♪ 22 00:00:44,875 --> 00:00:48,000 ♪ He's the most likely to succeed ♪ 23 00:00:48,083 --> 00:00:50,208 ♪ From zero to hero ♪ 24 00:00:50,291 --> 00:00:52,417 ♪ Herc is a hero ♪ 25 00:00:52,500 --> 00:00:54,875 ♪ He'll be a hero ♪ 26 00:00:57,750 --> 00:00:59,208 Wait and see. 27 00:01:06,583 --> 00:01:08,583 [narrator] The city of Athens -- 28 00:01:08,667 --> 00:01:11,625 during the day a glorious metropolis, 29 00:01:11,709 --> 00:01:15,333 but after dark, a place of mystery and shadows, 30 00:01:15,417 --> 00:01:16,667 of chilling -- 31 00:01:16,750 --> 00:01:19,333 [man 2] Midnight, Athens -- 32 00:01:19,417 --> 00:01:20,417 Who said that? 33 00:01:20,500 --> 00:01:24,375 -A long, dark hunt -- -Is that another narrator? 34 00:01:24,458 --> 00:01:25,458 Soon, very soon, 35 00:01:25,542 --> 00:01:28,917 The Grim Avenger will be avenged...grimly. 36 00:01:29,000 --> 00:01:31,166 So that's how it is, huh? 37 00:01:31,250 --> 00:01:34,000 Replaced without a single word of thanks. 38 00:01:34,083 --> 00:01:36,250 Well, fine. I'm outa here. 39 00:01:36,333 --> 00:01:40,834 [crashing] 40 00:01:42,834 --> 00:01:44,333 [crackling] 41 00:01:56,834 --> 00:01:58,458 [evil laughter] 42 00:02:02,291 --> 00:02:04,792 Whoa! According to the Greekly World News, 43 00:02:04,875 --> 00:02:06,250 that laughing maniac 44 00:02:06,333 --> 00:02:09,041 has toppled two temples in two nights, and -- 45 00:02:09,125 --> 00:02:11,458 Why isn't anyone listening to me? 46 00:02:11,542 --> 00:02:13,000 We don't want to break a trend? 47 00:02:13,083 --> 00:02:15,959 Sorry, Herc, just trying to get a gander at the new guy. 48 00:02:16,041 --> 00:02:18,625 Wet paint. 49 00:02:18,709 --> 00:02:22,959 Hey! I like! I like, huh?! 50 00:02:23,041 --> 00:02:24,125 Snazzy! 51 00:02:24,208 --> 00:02:25,625 New guy? 52 00:02:25,709 --> 00:02:27,458 [sighs ] Another rich, royal brat. 53 00:02:27,542 --> 00:02:29,750 This one's Theseus, Prince of Attica. 54 00:02:29,834 --> 00:02:33,041 Ooh, he's so dreamy! 55 00:02:33,125 --> 00:02:34,417 So cute! 56 00:02:34,500 --> 00:02:36,542 So rich. 57 00:02:36,625 --> 00:02:38,125 Such a pleasure to be here. 58 00:02:38,208 --> 00:02:40,875 I've heard so many wonderful things about Athens. 59 00:02:40,959 --> 00:02:45,250 Of course, this one-donkey town is no Thrace, believe me. 60 00:02:45,333 --> 00:02:46,500 [chuckles] 61 00:02:46,583 --> 00:02:49,917 By the way, I'm Adonis, Prince of th-- 62 00:02:50,000 --> 00:02:51,875 Don't get me started on Thrace. 63 00:02:51,959 --> 00:02:53,041 The royal family thinks 64 00:02:53,125 --> 00:02:54,917 a fringed chiton is high fashion. 65 00:02:55,000 --> 00:02:57,709 [chuckles] 66 00:02:57,792 --> 00:03:00,165 I haven't worn fringes in three weeks. 67 00:03:00,166 --> 00:03:01,834 I don't know where he gets his information. 68 00:03:01,917 --> 00:03:03,333 It's obviously out of date. 69 00:03:03,417 --> 00:03:04,875 Well, you were right, Cassums, 70 00:03:04,959 --> 00:03:07,125 just another prince. [sighs] 71 00:03:07,208 --> 00:03:09,959 [gasps] 72 00:03:13,417 --> 00:03:15,959 [gasps] 73 00:03:16,041 --> 00:03:17,500 [sighs] 74 00:03:17,583 --> 00:03:19,917 [Tchaikovsky's "Romeo and Juliet" plays ] 75 00:03:42,125 --> 00:03:43,917 Where you going? 76 00:03:44,000 --> 00:03:46,750 [sighs] To introduce myself. 77 00:03:46,834 --> 00:03:48,875 Aaah! You're swooning! 78 00:03:48,959 --> 00:03:51,667 -Am not! -[gasps] 79 00:03:51,750 --> 00:03:53,834 Oh, you are! 80 00:03:53,917 --> 00:03:57,083 Did you really think that I wouldn't notice? 81 00:03:57,166 --> 00:03:58,625 Have you a nuance 82 00:03:58,709 --> 00:04:01,333 that's not carved upon my untamed heart? 83 00:04:01,417 --> 00:04:05,583 Don't I know your every move?! 84 00:04:07,166 --> 00:04:09,583 Well, except, possibly, this one. 85 00:04:09,667 --> 00:04:12,500 Well, no wonder everyone likes Theseus. 86 00:04:12,583 --> 00:04:14,208 He's handsome, charming... 87 00:04:14,291 --> 00:04:16,250 ...and incredibly rich. 88 00:04:16,332 --> 00:04:18,332 -He's got it all. -He's got it all. 89 00:04:18,417 --> 00:04:20,250 -I hate him! -I hate him! 90 00:04:20,332 --> 00:04:21,332 [whinnies] 91 00:04:28,082 --> 00:04:30,500 [evil laughter] 92 00:04:32,291 --> 00:04:34,250 [Hercules] Okay, Pegasus, we hear the laughter. 93 00:04:34,332 --> 00:04:36,207 We see a mysterious figure, 94 00:04:36,291 --> 00:04:39,207 we have our temple toppler. 95 00:04:39,291 --> 00:04:41,000 [whinnies] 96 00:04:42,625 --> 00:04:45,792 Sir, I believe the Athenian authorities would like a word. 97 00:04:45,875 --> 00:04:48,250 Caught off guard by the stranger's voice, 98 00:04:48,332 --> 00:04:50,082 the grim avenger turns. 99 00:04:50,166 --> 00:04:53,332 Excuse me? Are you talking to me? 100 00:04:53,417 --> 00:04:55,041 Two new players join the game. 101 00:04:55,125 --> 00:04:57,375 But are they friends or foes? 102 00:04:57,457 --> 00:05:01,625 So, you call yourself The Grim Avenger? 103 00:05:01,709 --> 00:05:02,959 You know my name? 104 00:05:03,041 --> 00:05:04,625 My reputation precedes me! 105 00:05:04,709 --> 00:05:07,750 Y-e-e-eah, by about six seconds. 106 00:05:07,834 --> 00:05:10,250 Listen, uh, you seem a bit...troubled. 107 00:05:10,333 --> 00:05:15,000 And I really don't want to hurt you, so how about coming along quietly? 108 00:05:15,083 --> 00:05:18,041 The Avenger hears the only sound capable of sending a chill 109 00:05:18,125 --> 00:05:20,082 down his generally tempered spine. 110 00:05:20,166 --> 00:05:23,041 Not quite the answer I was expecting. 111 00:05:23,125 --> 00:05:24,750 Depart! Before the real trouble begins. 112 00:05:24,834 --> 00:05:26,500 Trouble, huh? 113 00:05:26,582 --> 00:05:28,667 Okay, if that's how you want it, but I should warn you - 114 00:05:28,750 --> 00:05:31,500 My name is Hercules, and I'm a hero...in training. 115 00:05:31,582 --> 00:05:33,207 Provoked, The Grim Avenger 116 00:05:33,291 --> 00:05:35,959 twists around and flips the young hero on his back. 117 00:05:36,041 --> 00:05:37,375 [neighs] 118 00:05:38,332 --> 00:05:40,750 The Grim Avenger fires his crossbow of grim justice. 119 00:05:45,207 --> 00:05:46,290 Pegasus! 120 00:05:46,291 --> 00:05:47,332 Ah! 121 00:05:54,082 --> 00:05:55,875 Aaaaah! 122 00:05:56,709 --> 00:05:58,542 [groaning, straining] 123 00:05:58,625 --> 00:06:00,291 Pegasus! 124 00:06:00,375 --> 00:06:01,667 Over here! 125 00:06:01,750 --> 00:06:03,291 [neighs] 126 00:06:10,250 --> 00:06:12,125 Whoa! 127 00:06:13,333 --> 00:06:14,792 [neighs] 128 00:06:14,875 --> 00:06:16,457 Aaaah! 129 00:06:19,082 --> 00:06:20,457 Despite their embarrassing defeat, 130 00:06:20,542 --> 00:06:22,667 Hercules and his steed have impressed The Avenger 131 00:06:22,750 --> 00:06:24,332 as worthy opponents. 132 00:06:24,417 --> 00:06:26,542 But that is an impression he will never reveal. 133 00:06:26,625 --> 00:06:28,542 -[evil laughter] -What's that noise? 134 00:06:29,457 --> 00:06:30,917 No, not now! 135 00:06:31,000 --> 00:06:34,457 So that maniacal laughter wasn't you? 136 00:06:34,542 --> 00:06:36,082 Whoops. 137 00:06:37,457 --> 00:06:40,959 Wait, it's all a big misunderstanding! 138 00:06:42,875 --> 00:06:44,667 The Avenger has sworn that nothing will prevent him 139 00:06:44,750 --> 00:06:46,792 from bringing his nemesis to justice. 140 00:06:46,875 --> 00:06:50,500 Aah! And yet -- 141 00:07:00,750 --> 00:07:02,834 Where's The Avenger? 142 00:07:02,917 --> 00:07:05,166 Long ago, the Grim Avenger took a grim vow 143 00:07:05,250 --> 00:07:06,834 to grimly avenge himself upon his nemesis. 144 00:07:06,917 --> 00:07:07,875 Found him! 145 00:07:07,959 --> 00:07:09,667 But trapped under a ton of rubble, 146 00:07:09,750 --> 00:07:12,792 The Avenger fears that once again he has failed. 147 00:07:12,875 --> 00:07:15,166 Failed. Failed! 148 00:07:15,250 --> 00:07:17,250 Hold on! I've almost got you! 149 00:07:17,332 --> 00:07:20,207 Yes! 150 00:07:20,291 --> 00:07:22,500 [evil laughter continues] 151 00:07:22,582 --> 00:07:23,542 No! 152 00:07:23,625 --> 00:07:26,375 Avenger, listen. It's not your fault. 153 00:07:26,457 --> 00:07:29,792 I'm to blame. Typical rookie mistake. 154 00:07:29,875 --> 00:07:32,082 Picking a fight with the wrong guy. 155 00:07:32,166 --> 00:07:34,875 The Avenger suddenly sees his former foe in a new light. 156 00:07:34,959 --> 00:07:36,417 But can he trust this eager 157 00:07:36,500 --> 00:07:37,875 would-be hero with the truth 158 00:07:37,959 --> 00:07:40,417 of his grim and righteous cause? 159 00:07:47,917 --> 00:07:49,250 [gull cries] 160 00:07:50,041 --> 00:07:51,625 Um, can I take this off now? 161 00:07:51,750 --> 00:07:54,417 You may. 162 00:07:54,625 --> 00:07:57,792 Wow! Cool barge! 163 00:07:57,875 --> 00:07:59,207 But you were blindfolded. 164 00:07:59,291 --> 00:08:01,375 How did you know you were on a barge? 165 00:08:01,458 --> 00:08:02,834 [cries] 166 00:08:02,917 --> 00:08:03,834 Lucky guess? 167 00:08:03,917 --> 00:08:05,834 The only luck we've had tonight. 168 00:08:05,917 --> 00:08:08,583 Once again, the temple-toppling minotaur has escaped me. 169 00:08:08,667 --> 00:08:11,792 That was the minotaur? You fought the minotaur? Me too! 170 00:08:11,875 --> 00:08:13,917 I first encountered him while trapped in a labyrinth. 171 00:08:14,000 --> 00:08:16,625 -Me too! -Fortunately, I was able to escape 172 00:08:16,709 --> 00:08:18,332 with the help of this magic thread. 173 00:08:18,417 --> 00:08:20,041 Ha! Me too! 174 00:08:20,125 --> 00:08:22,417 Well, actually, he had the magic thread. 175 00:08:22,500 --> 00:08:24,332 I-I-I smashed my way out of it. 176 00:08:24,417 --> 00:08:27,125 But all in all, we have a lot more in common than I thought. 177 00:08:27,207 --> 00:08:30,917 Although, I'm not too clear on the whole face-hiding thing. 178 00:08:31,000 --> 00:08:32,667 Ah, it's a look. 179 00:08:32,750 --> 00:08:34,709 What Hercules doesn't know is that The Grim Avenger 180 00:08:34,792 --> 00:08:37,040 has been tracking the minotaur. 181 00:08:37,125 --> 00:08:39,000 From city-state to city-state. 182 00:08:39,082 --> 00:08:41,582 And what drives The Avenger's grim quest? 183 00:08:41,667 --> 00:08:42,917 Well, maybe it's because you -- 184 00:08:43,917 --> 00:08:45,165 The Avenger doesn't know. 185 00:08:45,250 --> 00:08:47,959 Maybe it was that temple that toppled onto his head. 186 00:08:48,040 --> 00:08:49,834 Listen, Grim, let me help. 187 00:08:49,917 --> 00:08:52,040 Together, I know we can catch The Minotaur. 188 00:08:52,125 --> 00:08:54,709 A tempting offer, but The Avenger is a lone wolf, 189 00:08:54,792 --> 00:08:56,458 a solitary warrior for justice. 190 00:08:56,583 --> 00:08:59,834 One mortal man against mythic forces beyond his -- 191 00:08:59,917 --> 00:09:02,834 Look! You're in Athens. It's my town! Come on. 192 00:09:02,917 --> 00:09:05,291 An heroic team up? Cool! 193 00:09:05,458 --> 00:09:06,792 We'll meet again. Tomorrow night. 194 00:09:06,875 --> 00:09:08,166 Okay. Where? 195 00:09:08,250 --> 00:09:10,500 Don't worry. I'll find you. 196 00:09:10,583 --> 00:09:12,583 [whinnies] 197 00:09:16,917 --> 00:09:20,875 Cassandra, of course I'd believe you if you sense danger approaching. 198 00:09:20,959 --> 00:09:23,959 I sense danger whenever you're near me. 199 00:09:24,083 --> 00:09:26,125 Tsk. You... 200 00:09:26,208 --> 00:09:28,750 [growling] 201 00:09:28,834 --> 00:09:29,875 Take it easy, Icarus. 202 00:09:29,959 --> 00:09:31,500 Theseus seems like an okay guy. 203 00:09:31,583 --> 00:09:34,165 Oh, yeah, he's okay. 204 00:09:34,250 --> 00:09:36,375 Maybe too okay! 205 00:09:36,458 --> 00:09:37,917 Fellow Prometheans. 206 00:09:38,000 --> 00:09:39,667 A little announcement -- 207 00:09:39,750 --> 00:09:42,083 tonight, at the family villa, 208 00:09:42,165 --> 00:09:44,500 an Adonis blow-out bash. 209 00:09:44,583 --> 00:09:46,583 Be there or be Mesopotamian. 210 00:09:46,667 --> 00:09:47,917 [cheering] 211 00:09:48,000 --> 00:09:50,083 [chanting] Party! Party! 212 00:09:50,165 --> 00:09:51,625 Yes! 213 00:09:51,709 --> 00:09:54,750 Of course, only the elite will be invited, 214 00:09:54,834 --> 00:09:57,083 which, I'm afraid, leaves you out. 215 00:09:57,165 --> 00:09:58,500 Ooh. 216 00:09:58,583 --> 00:10:00,917 Hmmm. A crowded party. 217 00:10:01,000 --> 00:10:02,125 Tonight. 218 00:10:02,208 --> 00:10:03,625 But of course I won't be there. 219 00:10:03,709 --> 00:10:05,291 I'm throwing my own little extravaganza... 220 00:10:05,375 --> 00:10:07,875 at The Temple of Aphrodite, and everyone's invited! 221 00:10:07,959 --> 00:10:09,875 [cheering] 222 00:10:11,583 --> 00:10:12,959 [screams] 223 00:10:13,041 --> 00:10:15,959 I hope you'll be there, Cass...to warn me of danger. 224 00:10:16,041 --> 00:10:18,792 I can see myself making an appearance. 225 00:10:18,875 --> 00:10:19,834 Aaaah! 226 00:10:19,917 --> 00:10:22,083 Theseus, this party has me worried. 227 00:10:22,166 --> 00:10:24,709 Because you might not be able to get a date? 228 00:10:24,792 --> 00:10:26,208 Well, yeah, there's that, but no! 229 00:10:26,291 --> 00:10:29,208 Having it could attract The Minotaur! 230 00:10:29,291 --> 00:10:31,709 My plan exactly. 231 00:10:42,250 --> 00:10:44,083 [cat screeches] 232 00:10:45,333 --> 00:10:48,500 [Minotaur] Perfect. 233 00:10:48,583 --> 00:10:50,959 Toppling temples is so much more fun 234 00:10:51,040 --> 00:10:54,917 when there's an audience for the temple to fall on! 235 00:10:55,000 --> 00:10:58,500 [evil laughter] 236 00:11:03,750 --> 00:11:06,583 [indistinct conversations] 237 00:11:06,667 --> 00:11:08,834 [rock music plays] 238 00:11:12,792 --> 00:11:16,625 Okay, all I'm saying is that there's absolutely 239 00:11:16,709 --> 00:11:19,875 no way that I'm going to pretend to like Theseus 240 00:11:19,959 --> 00:11:23,458 just because he throws some crummy little party! 241 00:11:23,750 --> 00:11:25,875 No, sir, I cannot be bought! 242 00:11:25,959 --> 00:11:28,917 Wow! Check out the buffet! 243 00:11:29,041 --> 00:11:33,875 Theseus! Buddy! You are the best, man! 244 00:11:34,875 --> 00:11:36,417 This looks delicious. 245 00:11:39,208 --> 00:11:41,083 I can't understand why no one would believe me 246 00:11:41,165 --> 00:11:42,834 when I warned them the temple was going to be toppled. 247 00:11:42,917 --> 00:11:45,040 Welcome to my world. 248 00:11:45,125 --> 00:11:47,333 Cassandra, Hercules, I'm so glad you could come. 249 00:11:50,375 --> 00:11:53,375 [Tchaikovsky's "Romeo and Juliet" plays] 250 00:12:03,959 --> 00:12:07,750 So, Theseus, which tables are reserved for royalty? 251 00:12:07,834 --> 00:12:09,417 At my parties, everyone's equal. 252 00:12:09,500 --> 00:12:10,625 Sit where you wish. 253 00:12:10,709 --> 00:12:13,208 Come, allow me to get you some refreshments. 254 00:12:13,291 --> 00:12:14,625 [giggles] 255 00:12:14,709 --> 00:12:16,959 I don't get it. What's the point of being rich 256 00:12:17,041 --> 00:12:18,917 if you're going to nice to everyone? 257 00:12:19,000 --> 00:12:21,625 [evil laughter] 258 00:12:23,291 --> 00:12:26,208 Well, someone's having a good time. 259 00:12:26,291 --> 00:12:28,250 [indistinct conversations] 260 00:12:32,208 --> 00:12:34,375 Oh, excuse me, I didn't know this closet was -- 261 00:12:35,165 --> 00:12:36,834 Theseus?! 262 00:12:36,917 --> 00:12:39,000 Quiet! 263 00:12:39,083 --> 00:12:41,040 You're The Grim Avenger? 264 00:12:41,125 --> 00:12:43,625 Me being the only new kid, it was a dead giveaway, huh? 265 00:12:43,709 --> 00:12:45,125 Oh, y-yeah, yeah, sure. 266 00:12:45,208 --> 00:12:47,208 I, uh, I-I-I knew it all the time. 267 00:12:47,290 --> 00:12:48,458 But then -- ow! 268 00:12:48,542 --> 00:12:49,583 Excuse me. 269 00:12:49,667 --> 00:12:51,375 Why did you throw a party in a temple? 270 00:12:51,458 --> 00:12:54,750 -That's my cape. -Oh, sorry. 271 00:12:54,834 --> 00:12:57,000 It's the perfect way to lure The Minotaur into the open. 272 00:12:57,083 --> 00:12:58,625 Yeah, and it's also the perfect way 273 00:12:58,709 --> 00:13:00,417 to put all my friends at risk. 274 00:13:00,500 --> 00:13:02,000 -Oops! -Sorry. 275 00:13:02,083 --> 00:13:04,709 No risk. Tonight, The Minotaur's reign of terror 276 00:13:04,792 --> 00:13:06,625 comes to a permanent end. 277 00:13:06,709 --> 00:13:08,333 [crash] 278 00:13:10,375 --> 00:13:12,041 Permanent? As in... 279 00:13:12,125 --> 00:13:13,375 Permanent. 280 00:13:13,458 --> 00:13:14,709 Isn't that a little harsh? 281 00:13:14,792 --> 00:13:17,834 Why don't we just capture him, turn him over to my dad, Zeus? 282 00:13:17,917 --> 00:13:20,500 As Theseus dons his helmet, he loses his identity -- 283 00:13:20,583 --> 00:13:22,250 perhaps his very humanity -- 284 00:13:22,333 --> 00:13:23,542 to The Grim Avenger. 285 00:13:23,625 --> 00:13:24,749 This ends tonight. 286 00:13:24,750 --> 00:13:26,875 Lead, follow, or get out of the way. 287 00:13:26,959 --> 00:13:29,792 Actually, I'm going to have to insist on leading. 288 00:13:29,875 --> 00:13:31,834 You can follow or get out of the way. 289 00:13:31,917 --> 00:13:33,417 Look, let's just get out of here 290 00:13:33,500 --> 00:13:36,417 before somebody gets hurt! 291 00:13:36,792 --> 00:13:38,165 Ooh, sorry. 292 00:13:38,250 --> 00:13:39,458 No, my fault. 293 00:13:39,542 --> 00:13:42,750 Hey, what do I have to do to get a little attention around here? 294 00:13:44,917 --> 00:13:47,875 The Grim Avenger -- silent sentinel of sanity -- 295 00:13:47,959 --> 00:13:50,500 prepares to attack his dreaded nemesis. 296 00:13:50,583 --> 00:13:52,667 You know, the sentinel of sanity 297 00:13:52,750 --> 00:13:54,709 would be a lot more silent 298 00:13:54,792 --> 00:13:57,583 if you'd just quit narrating every move you make! 299 00:13:57,667 --> 00:14:00,500 You mean -- you mean I said that out loud? 300 00:14:00,583 --> 00:14:02,875 Yeah! There's somebody home. 301 00:14:02,959 --> 00:14:06,166 [evil chuckle] Time to party. 302 00:14:07,959 --> 00:14:09,875 [screaming] 303 00:14:12,041 --> 00:14:13,041 [laughs] 304 00:14:13,125 --> 00:14:14,458 Let's just get this over with. 305 00:14:14,542 --> 00:14:17,625 [laughing] 306 00:14:17,709 --> 00:14:19,542 Grab hold! 307 00:14:19,625 --> 00:14:20,750 Whoa! 308 00:14:20,834 --> 00:14:24,792 Oooh. This is most uncomfortable. 309 00:14:32,667 --> 00:14:36,125 Avenger, help me! 310 00:14:36,208 --> 00:14:38,000 I can still get him! 311 00:14:38,083 --> 00:14:41,917 Wait! Quick! Everyone! Run! Get out! 312 00:14:46,040 --> 00:14:48,583 Oh, well. There goes his cleaning deposit. 313 00:14:48,667 --> 00:14:50,792 Poor Theseus. Well, not exactly poor -- 314 00:14:50,875 --> 00:14:52,040 [growls] 315 00:14:52,125 --> 00:14:55,333 Am I the ultimate party crasher or what? 316 00:14:56,333 --> 00:14:57,542 Aaah! 317 00:15:00,709 --> 00:15:01,834 Aaah! 318 00:15:01,917 --> 00:15:03,583 No! 319 00:15:13,208 --> 00:15:14,667 [groan] 320 00:15:14,750 --> 00:15:18,208 -Over here. -[gasps] Oh! 321 00:15:19,417 --> 00:15:22,458 [groaning] 322 00:15:22,542 --> 00:15:23,750 This is all my fault. 323 00:15:23,834 --> 00:15:26,000 [Minotaur laughs] 324 00:15:27,500 --> 00:15:30,917 No. This is the Minotaur's fault. 325 00:15:31,000 --> 00:15:33,834 And he...will...pay. 326 00:15:41,792 --> 00:15:43,333 [moaning] 327 00:15:43,417 --> 00:15:45,458 He's -- he's opening his eyes. 328 00:15:45,542 --> 00:15:49,040 Whoa! That horseradish packed some punch! 329 00:15:49,125 --> 00:15:50,667 Hey! Who are you? 330 00:15:50,750 --> 00:15:52,290 The Grim Avenger. 331 00:15:52,375 --> 00:15:54,333 Okay. 332 00:15:54,417 --> 00:15:57,542 Ha! This is a dream, right? 333 00:15:57,625 --> 00:15:58,625 Ow! 334 00:15:58,709 --> 00:15:59,709 Careful. 335 00:15:59,792 --> 00:16:00,792 You've broken your leg. 336 00:16:00,875 --> 00:16:03,208 You noticed! You care! 337 00:16:03,291 --> 00:16:04,834 Has anyone seen Theseus? 338 00:16:04,917 --> 00:16:07,375 Aah! I spoke too soon. 339 00:16:07,458 --> 00:16:09,458 Uh, Theseus. Right. 340 00:16:09,542 --> 00:16:11,000 He's fine. He asked about you. 341 00:16:11,083 --> 00:16:14,041 Yeah, he asked if you would look after Icarus. 342 00:16:14,125 --> 00:16:16,083 -He did?! -He did? 343 00:16:16,166 --> 00:16:18,458 Trust me. Those were his exact words. 344 00:16:18,542 --> 00:16:19,917 Take care of him, Cassandra. 345 00:16:20,000 --> 00:16:21,583 We've got a minotaur to catch! 346 00:16:21,667 --> 00:16:23,208 Pegasus! 347 00:16:23,291 --> 00:16:25,041 [whinnies] 348 00:16:26,250 --> 00:16:27,959 And so, destiny calls. 349 00:16:28,041 --> 00:16:30,583 And The Grim Avenger prepares to -- 350 00:16:30,667 --> 00:16:32,290 [clears throat] 351 00:16:32,375 --> 00:16:34,750 Yes, right, well... shall we go? 352 00:16:34,834 --> 00:16:36,125 [neighs] 353 00:16:36,208 --> 00:16:40,083 [Minotaur laughing] 354 00:16:42,709 --> 00:16:43,792 There! 355 00:16:43,875 --> 00:16:44,959 Faster, Pegasus! 356 00:16:51,667 --> 00:16:55,667 [Pegasus neighs] 357 00:16:55,750 --> 00:16:58,040 [minotaur laughs] 358 00:16:58,125 --> 00:17:00,500 Come on, heroes. Show me what you got. 359 00:17:05,165 --> 00:17:06,290 Ugh! 360 00:17:09,250 --> 00:17:10,500 Hercules, look! 361 00:17:10,583 --> 00:17:11,834 -[gasps] -[Theseus] Temple row. 362 00:17:11,916 --> 00:17:13,916 Every deity in Greece has a franchise here. 363 00:17:14,000 --> 00:17:15,208 We're playing into his hands. 364 00:17:15,290 --> 00:17:18,083 Let's regroup -- come up with a plan. 365 00:17:18,165 --> 00:17:19,416 This ends tonight. 366 00:17:19,500 --> 00:17:24,000 Lead, follow -- [sighs] just get out of my way. 367 00:17:24,250 --> 00:17:25,875 -Was I like that? -[neighs] 368 00:17:29,000 --> 00:17:30,709 [growls] 369 00:17:42,250 --> 00:17:44,709 [groans] 370 00:17:44,792 --> 00:17:47,667 Ha! Come on. You can do better than that! 371 00:17:47,750 --> 00:17:49,208 Aaaaah! 372 00:17:51,542 --> 00:17:52,792 Whoa! 373 00:18:00,875 --> 00:18:01,709 If Herc keeps this up, 374 00:18:01,792 --> 00:18:03,333 he'll topple more temples than the Minotaur. 375 00:18:13,792 --> 00:18:15,041 Ugh! 376 00:18:15,125 --> 00:18:16,291 Aaah! 377 00:18:16,375 --> 00:18:17,750 Aaaah! 378 00:18:17,834 --> 00:18:19,583 [growls] 379 00:18:22,291 --> 00:18:23,959 Aah-ooh-ah! 380 00:18:25,583 --> 00:18:26,750 Wha--? 381 00:18:28,792 --> 00:18:29,792 Daaah! 382 00:18:31,834 --> 00:18:33,083 We've got him. It's over! 383 00:18:33,166 --> 00:18:34,917 I'll tell you when it's over. 384 00:18:35,000 --> 00:18:37,625 [groans] 385 00:18:38,709 --> 00:18:40,750 That's right, kid. 386 00:18:40,834 --> 00:18:42,917 Gotta keep showing them who's in charge. 387 00:18:43,000 --> 00:18:44,208 Aaah! 388 00:18:44,291 --> 00:18:47,875 Aaah! 389 00:18:47,959 --> 00:18:51,333 Herc, stop! Look what you're doing. 390 00:18:51,417 --> 00:18:53,166 He's to blame! 391 00:18:53,250 --> 00:18:56,583 Aaah! [laughing] 392 00:18:56,667 --> 00:19:00,291 Ooh. Not me, pal. 393 00:19:00,375 --> 00:19:03,375 I'm just playing the cards the Gods dealt me. 394 00:19:03,458 --> 00:19:06,917 Whoa. Half man, half bull. 395 00:19:07,041 --> 00:19:09,417 Strong and not particularly graceful. 396 00:19:09,500 --> 00:19:11,250 One little china shop, 397 00:19:11,333 --> 00:19:13,208 and they lock you in a lousy labyrinth. 398 00:19:13,291 --> 00:19:16,792 You know how much I hate labyrinths? 399 00:19:16,875 --> 00:19:19,041 Aaaah! 400 00:19:19,125 --> 00:19:21,291 We all have our little problems. 401 00:19:21,375 --> 00:19:23,250 And the son of Zeus will make sure 402 00:19:23,333 --> 00:19:25,458 you never harm anyone again! 403 00:19:25,542 --> 00:19:27,083 Was that narration? 404 00:19:27,166 --> 00:19:28,166 What?! 405 00:19:28,250 --> 00:19:30,291 I'm not saying it was, but it sure sounded like it. 406 00:19:30,375 --> 00:19:31,208 No way! 407 00:19:31,291 --> 00:19:33,250 He's right. Sounded like narration. 408 00:19:33,333 --> 00:19:35,125 Well, maybe it was a little pompous, but -- 409 00:19:35,208 --> 00:19:37,709 Take hime in Herc, turn him over to Zeus like you said. 410 00:19:37,792 --> 00:19:41,375 No, I've got to finish this job. 411 00:19:41,458 --> 00:19:45,041 Your job isn't to finish it. Your job is to be a hero. 412 00:19:45,125 --> 00:19:47,500 And what kind of hero do you want to be? 413 00:19:47,583 --> 00:19:48,709 Ooh! Good question! 414 00:19:48,792 --> 00:19:50,000 Do you mind? 415 00:19:50,083 --> 00:19:52,375 Be yourself. Be Hercules. 416 00:19:52,458 --> 00:19:55,041 'Cause even I don't want to be The Grim Avenger anymore, 417 00:19:55,125 --> 00:19:57,709 and neither of us wants to be like...him. 418 00:19:57,792 --> 00:19:59,083 Hey! 419 00:20:11,125 --> 00:20:14,375 Look, do what you want, but, please -- 420 00:20:14,458 --> 00:20:15,917 no labyrinths. 421 00:20:16,000 --> 00:20:17,500 I hate labyrinths. 422 00:20:17,583 --> 00:20:19,542 All those twists and turns. 423 00:20:19,625 --> 00:20:21,834 I'm claustrophobic. I sweat. 424 00:20:21,917 --> 00:20:25,291 And the fur gets that wet, funny, sweaty smell. 425 00:20:25,375 --> 00:20:27,083 And -- and -- 426 00:20:27,166 --> 00:20:29,917 and I'm going to the labyrinth, right? 427 00:20:36,125 --> 00:20:38,625 Hey! Want to sign my cast? 428 00:20:38,709 --> 00:20:40,208 Come on. Anyone? 429 00:20:40,291 --> 00:20:44,375 Does anyone want to... sign my cast? 430 00:20:44,458 --> 00:20:46,417 -Please? -I'd be honored. 431 00:20:46,500 --> 00:20:48,125 You?! 432 00:20:48,208 --> 00:20:51,333 Don't worry, Icarus. Theseus is returning to Attica. 433 00:20:51,417 --> 00:20:54,041 Aaah! 434 00:20:54,125 --> 00:20:56,000 Well, then, by all means... 435 00:20:56,083 --> 00:20:57,667 sign away. 436 00:20:57,750 --> 00:21:00,125 Ow! Ow! Thank you. That's good. Ow! Ow! 437 00:21:00,208 --> 00:21:02,709 What a sweet inscr-- ow! Ow! You're too kind. 438 00:21:02,792 --> 00:21:04,041 Ow! Thank you. 439 00:21:04,125 --> 00:21:06,834 Ah, Theseus. I hear you're going home. 440 00:21:06,917 --> 00:21:09,834 Competing with me must really take a toll. 441 00:21:09,917 --> 00:21:12,291 Believe me, just being around you takes a toll. 442 00:21:12,375 --> 00:21:15,000 I thought so. [chuckles] 443 00:21:15,083 --> 00:21:16,625 Hey! Was that a shot? 444 00:21:16,709 --> 00:21:20,750 I only regret I didn't take the time to truly enjoy your company. 445 00:21:24,083 --> 00:21:26,333 [sighs] 446 00:21:28,542 --> 00:21:31,834 [Tchaikovsky's "Romeo and Juliet" plays] 447 00:21:37,333 --> 00:21:38,917 [screeches] 448 00:21:45,417 --> 00:21:48,208 Now this I should have seen coming. 449 00:21:48,291 --> 00:21:50,250 You know, if you ever need -- 450 00:21:50,333 --> 00:21:51,750 same here. 451 00:21:55,500 --> 00:21:57,583 You know, there's still one thing that's bothering me. 452 00:21:57,667 --> 00:22:02,041 The Grim Avenger -- who was that helmeted man? 453 00:22:02,125 --> 00:22:04,083 I guess we'll never know. 454 00:22:04,166 --> 00:22:08,041 [narrator]] Okay. Now that the characters are done narrating, 455 00:22:08,125 --> 00:22:09,875 maybe we can get back to having 456 00:22:09,959 --> 00:22:11,917 a paid professional do the job. 457 00:22:12,000 --> 00:22:13,291 [clears throat] 458 00:22:13,375 --> 00:22:15,375 The end. 31319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.