Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,166 --> 00:00:10,500
♪ Who put the "glad" in gladiator? ♪
2
00:00:10,583 --> 00:00:11,917
♪ Hercules ♪
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,417
♪ Whose daring deeds are great theater? ♪
4
00:00:14,500 --> 00:00:16,291
♪ Hercules ♪
5
00:00:16,375 --> 00:00:17,291
♪ Is he bold? ♪
6
00:00:17,375 --> 00:00:18,375
♪ No one braver ♪
7
00:00:18,458 --> 00:00:19,333
♪ Is he sweet? ♪
8
00:00:19,417 --> 00:00:21,792
♪ Our favorite flavor, Hercules ♪
9
00:00:21,875 --> 00:00:23,875
-♪ What a guy ♪-♪ Hercules ♪
10
00:00:23,959 --> 00:00:25,709
-♪ Ask his friends ♪-♪ Hercules ♪
11
00:00:25,792 --> 00:00:26,709
♪ Honey, they won't lie ♪
12
00:00:26,792 --> 00:00:28,792
-♪ Hercules ♪-♪ Ahh, Hercules ♪
13
00:00:28,875 --> 00:00:30,458
♪ Hercules ♪
14
00:00:30,542 --> 00:00:31,917
♪ Hercules ♪
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,250
-♪ Come on ♪-♪ No one's fool ♪
16
00:00:33,333 --> 00:00:35,125
♪ Now, the boy's in school ♪
17
00:00:35,208 --> 00:00:36,583
♪ He's in trainin' ♪
18
00:00:36,667 --> 00:00:37,583
♪ Sun is shinin' ♪
19
00:00:37,667 --> 00:00:38,834
♪ And the nicest guy ♪
20
00:00:38,917 --> 00:00:40,709
♪ No complainin' ♪
21
00:00:40,792 --> 00:00:41,875
♪ He was a no one ♪
22
00:00:41,959 --> 00:00:43,542
♪ Zero, zero, give him a quick deed ♪
23
00:00:43,625 --> 00:00:44,750
♪ He's our hero ♪
24
00:00:44,834 --> 00:00:47,917
♪ He's the most likely to succeed ♪
25
00:00:48,000 --> 00:00:50,166
♪ From zero to hero ♪
26
00:00:50,250 --> 00:00:52,375
♪ Herc is a hero ♪
27
00:00:52,458 --> 00:00:57,458
♪ He'll be a hero ♪
28
00:00:57,542 --> 00:00:59,250
Wait and see!
29
00:01:01,083 --> 00:01:03,750
[Bob reading]
30
00:01:07,250 --> 00:01:09,583
The dawn of Grecian civilization.
31
00:01:09,667 --> 00:01:11,875
An empty, lifeless void.
32
00:01:11,959 --> 00:01:14,250
A mere shell of a world.
33
00:01:14,333 --> 00:01:16,417
Uh, a fixer-upper.
34
00:01:16,500 --> 00:01:17,792
And to fix it up,
35
00:01:17,875 --> 00:01:20,500
Zeus would need the helpof the other gods.
36
00:01:21,542 --> 00:01:24,083
To each he assigned a specific task.
37
00:01:24,166 --> 00:01:26,834
Poseidon was given the mighty trident,
38
00:01:26,917 --> 00:01:28,375
and made God of the Seas.
39
00:01:28,458 --> 00:01:29,750
Zeus' brother Hades
40
00:01:29,834 --> 00:01:31,542
was given the keys to the underworld
41
00:01:31,625 --> 00:01:33,125
and made God of the Dead.
42
00:01:33,208 --> 00:01:34,625
OK.
43
00:01:35,959 --> 00:01:37,709
Ares was made God of Love,
44
00:01:37,792 --> 00:01:39,750
and Cupid the God of War.
45
00:01:39,834 --> 00:01:41,291
[clank]
46
00:01:41,375 --> 00:01:44,375
Love arrows?
Do I look like the romantic type?
47
00:01:44,458 --> 00:01:47,750
Uh, though there werea few bugs to work out.
48
00:01:53,458 --> 00:01:55,583
The gods received suitable tasks,
49
00:01:55,667 --> 00:01:56,792
until finally,
50
00:01:56,875 --> 00:01:59,291
only one job remained to be filled--
51
00:01:59,375 --> 00:02:00,959
God of Sleep.
52
00:02:01,041 --> 00:02:02,125
[Phantasos] I want to do it!
53
00:02:02,208 --> 00:02:03,375
-Gimme that!
-Two brothers,
54
00:02:03,458 --> 00:02:06,375
Morpheus and Phantasos,vied for the job.
55
00:02:06,542 --> 00:02:08,125
But Zeus in his wisdom
56
00:02:08,208 --> 00:02:10,667
decided that Morpheus,the older of the two,
57
00:02:10,750 --> 00:02:12,667
should be given the responsibility.
58
00:02:12,750 --> 00:02:14,083
That's not fair!
59
00:02:14,166 --> 00:02:16,667
Just because he's older
doesn't mean he's better.
60
00:02:16,750 --> 00:02:17,959
Yes, it does.
61
00:02:18,041 --> 00:02:21,041
It's called... seniority.
62
00:02:21,125 --> 00:02:23,208
I just came up with it.
63
00:02:23,291 --> 00:02:25,875
But what about me?
What about my needs?
64
00:02:25,959 --> 00:02:29,250
I'm talented.
Don't I get to be god of something?
65
00:02:29,333 --> 00:02:32,291
Well, I suppose I could
create a new position,
66
00:02:32,375 --> 00:02:34,250
say, um...
67
00:02:34,333 --> 00:02:35,750
God of odors.
68
00:02:35,834 --> 00:02:37,083
How's your sense of smell?
69
00:02:37,166 --> 00:02:39,041
Stinky idea. No way.
70
00:02:39,125 --> 00:02:41,208
I want to be God of Sleep.
71
00:02:41,291 --> 00:02:44,250
I wanna, I wanna, I wanna!
72
00:02:44,333 --> 00:02:46,959
That job should be mine,
and I'm gonna have that job.
73
00:02:47,041 --> 00:02:48,083
You watch me, brother.
74
00:02:49,041 --> 00:02:50,625
He's really upset.
75
00:02:50,709 --> 00:02:52,291
Sh-- should I be worried?
76
00:02:52,375 --> 00:02:53,250
Nah.
77
00:02:53,333 --> 00:02:56,875
I've got the same problem
with my little brother Hades.
78
00:02:56,959 --> 00:02:58,250
They'll get over it.
79
00:02:58,333 --> 00:02:59,709
Morpheus,
80
00:02:59,834 --> 00:03:02,750
you are the God of Sleep.
81
00:03:02,834 --> 00:03:04,875
And so, night after night,
82
00:03:04,959 --> 00:03:08,291
Morpheus throws his blanket of slumberacross the land,
83
00:03:08,375 --> 00:03:11,041
assuring everyone a good night's sleep.
84
00:03:11,125 --> 00:03:14,375
And along with the dutiesof sleep came a bonus--
85
00:03:14,458 --> 00:03:15,792
Dreams.
86
00:03:25,959 --> 00:03:27,667
Mmm... ooh...
87
00:03:27,750 --> 00:03:30,000
[chuckling]
88
00:03:30,083 --> 00:03:31,750
With Morpheus in charge,
89
00:03:31,834 --> 00:03:33,417
all dreams were happy ones
90
00:03:33,500 --> 00:03:36,750
where your most wonderfulwishes came true.
91
00:03:36,834 --> 00:03:37,792
But on this night,
92
00:03:37,875 --> 00:03:40,208
something went terribly wrong.
93
00:03:40,291 --> 00:03:42,625
Hmm.
There. Finished.
94
00:03:42,709 --> 00:03:45,500
It's only taken me since the dawn of time,
but it is done.
95
00:03:45,583 --> 00:03:48,500
With this, it's good-bye, happy dreams,
96
00:03:48,583 --> 00:03:51,041
hello, bad dreams.
97
00:03:51,125 --> 00:03:54,583
Ho ho. Behold!
My... my, uh...
98
00:03:54,667 --> 00:03:55,959
What should I call it?
99
00:03:56,041 --> 00:03:57,792
My bedspread of dread?
100
00:03:57,875 --> 00:03:59,625
Afghan of agony?
101
00:03:59,709 --> 00:04:01,041
Eiderdown of angst?
102
00:04:01,125 --> 00:04:02,458
Blanket of bummers?
103
00:04:02,542 --> 00:04:04,291
Wait. I've got it.
104
00:04:04,375 --> 00:04:06,375
My dis-comforter.
105
00:04:06,458 --> 00:04:08,000
Oh, yeah, that's good.
106
00:04:08,083 --> 00:04:10,709
It's catchy, colorful,
yet not overly jiggy.
107
00:04:10,792 --> 00:04:14,250
Now it's time to tuck everybody in.
108
00:04:14,333 --> 00:04:15,834
Sweet screams...
109
00:04:15,917 --> 00:04:17,500
[echo] screams... screams...
110
00:04:17,582 --> 00:04:19,166
[woman] Aah!
111
00:04:20,582 --> 00:04:22,582
Ooh. Two for the price of one.
112
00:04:23,917 --> 00:04:26,375
[faraway screaming]
113
00:04:31,457 --> 00:04:32,457
[roar]
114
00:04:32,542 --> 00:04:36,207
[gasps] Uhh! Uhh! Uhh!
115
00:04:36,291 --> 00:04:37,332
Aah!
116
00:04:37,417 --> 00:04:39,041
-[gasps]
-[gasps]
117
00:04:39,166 --> 00:04:43,000
Ooh. Ah.
Uhh! Ooh! Ah! Ah!
118
00:04:46,792 --> 00:04:48,166
[gasps]
119
00:04:48,250 --> 00:04:49,166
Aah!
120
00:04:50,166 --> 00:04:51,542
What the--
121
00:04:51,625 --> 00:04:53,709
This isn't my usual happy dream.
122
00:04:53,792 --> 00:04:55,917
[roars]
123
00:04:56,000 --> 00:04:57,667
-Ohh!
-Aah!
124
00:04:58,291 --> 00:04:59,792
Aah!
125
00:04:59,875 --> 00:05:02,667
Oh... oh... ohh...
126
00:05:02,750 --> 00:05:03,875
Oh!
127
00:05:05,542 --> 00:05:07,667
Oh... huh?
128
00:05:07,750 --> 00:05:09,625
Wh-- Where am I?
129
00:05:11,041 --> 00:05:12,625
Whew!
130
00:05:12,709 --> 00:05:14,625
It was just a... dream.
131
00:05:14,792 --> 00:05:16,291
A really bad dream.
132
00:05:16,375 --> 00:05:18,417
What is up with that?
133
00:05:18,500 --> 00:05:20,625
[yawns] Morning, Phil.
134
00:05:20,709 --> 00:05:22,625
-How'd you sleep?
-What do you mean by that?
135
00:05:22,709 --> 00:05:23,667
Uh, nothin'.
136
00:05:23,750 --> 00:05:25,375
Just, uh, just wonderin'.
137
00:05:25,457 --> 00:05:28,082
Sit! Your bourekakia's getting cold.
138
00:05:28,166 --> 00:05:29,709
[munching]
139
00:05:29,792 --> 00:05:32,250
Mmm! Wow. This is good, Phil.
140
00:05:32,332 --> 00:05:35,375
So, um, have any dreams last night?
141
00:05:35,457 --> 00:05:36,792
Of course.
142
00:05:36,875 --> 00:05:39,250
Pass the fertilizer, would you?
143
00:05:39,332 --> 00:05:41,917
Anything... strange or scary?
144
00:05:42,000 --> 00:05:44,082
Yeah. How'd you know?
145
00:05:44,166 --> 00:05:45,041
I had a scary dream, too.
146
00:05:45,125 --> 00:05:47,332
I was attacked by the hydra
and couldn't fight back
147
00:05:47,417 --> 00:05:49,041
because I dropped my sword.
148
00:05:49,125 --> 00:05:50,207
Really?
149
00:05:50,375 --> 00:05:53,542
Maybe that's because
you skipped sword practice yesterday
150
00:05:53,625 --> 00:05:55,834
to watch cheerleader tryouts at school.
151
00:05:55,917 --> 00:05:58,834
That wasn't a dream.
That was your conscience calling.
152
00:05:58,917 --> 00:06:00,250
Hey, wait a minute.
153
00:06:00,417 --> 00:06:01,750
It called me, too.
154
00:06:01,834 --> 00:06:03,834
I had the same dream.
155
00:06:03,917 --> 00:06:06,917
Your conscience is messin' up my sleep.
156
00:06:07,000 --> 00:06:07,917
That's impossible.
157
00:06:08,000 --> 00:06:09,625
This is ancient Greece, kid.
158
00:06:09,709 --> 00:06:11,250
Gods give birth through their heads.
159
00:06:11,333 --> 00:06:13,166
Anything's possible.
160
00:06:13,250 --> 00:06:14,500
[horn honks]
161
00:06:14,583 --> 00:06:15,417
School barge. Gotta go.
162
00:06:15,500 --> 00:06:17,417
Just make sure you make it home
163
00:06:17,500 --> 00:06:19,417
for sword practice this time.
164
00:06:19,500 --> 00:06:21,500
For your sake and mine.
165
00:06:21,582 --> 00:06:24,500
Aw, man, it was horrible.
166
00:06:25,041 --> 00:06:27,166
I've never been so scared.
167
00:06:27,250 --> 00:06:29,750
I had to crawl into bed
with my mom and dad.
168
00:06:29,834 --> 00:06:31,792
It was screaming.
169
00:06:31,875 --> 00:06:35,125
Cassandra! You're still here!
170
00:06:36,834 --> 00:06:39,082
Oh, thank Zeus!
171
00:06:39,166 --> 00:06:40,750
Icarus, what's wrong with you?
172
00:06:40,834 --> 00:06:44,375
Something terrible
happened to me last night.
173
00:06:44,457 --> 00:06:46,332
I had a horrible...
174
00:06:46,417 --> 00:06:47,750
Not-a-dream.
175
00:06:47,917 --> 00:06:50,082
You had a not-a-dream, too?
176
00:06:50,166 --> 00:06:54,582
Yes! And it scared the be-Zeus out of me!
177
00:06:54,667 --> 00:06:55,750
There I was,
178
00:06:55,834 --> 00:06:59,207
in a romantic settingwith my gloomy doomy.
179
00:06:59,291 --> 00:07:01,375
She was leading me on a playful romp
180
00:07:01,417 --> 00:07:03,792
to someplace quiet and secluded,
181
00:07:03,875 --> 00:07:07,709
but then she came to a pair of veryfamiliar wax wings,
182
00:07:07,792 --> 00:07:10,500
which she used to fly away from me
183
00:07:10,583 --> 00:07:12,792
right into the sun, baby!
184
00:07:12,875 --> 00:07:15,375
Bzzz-zzz-zzz-zzz zzz-zzz-zzz-zap!
185
00:07:15,458 --> 00:07:16,291
Zzz-zzz-zzz- zzz-zzz-toast!
186
00:07:17,582 --> 00:07:19,457
-How terrible!
-[Cassandra screams]
187
00:07:19,542 --> 00:07:22,457
She was gone forever.
188
00:07:22,542 --> 00:07:25,959
[pained gasp]
189
00:07:26,041 --> 00:07:27,041
I'll trade you dreams.
190
00:07:27,125 --> 00:07:29,417
You had a bad one, too? What about?
191
00:07:29,500 --> 00:07:31,834
Picture me in a domestic setting.
192
00:07:31,917 --> 00:07:34,166
Yeech. I'm already scared.
193
00:07:35,917 --> 00:07:38,625
[Cassandra] I was in this cottage,washing dishes
194
00:07:38,709 --> 00:07:40,709
with fuzzy disease-carrying vermin.
195
00:07:40,792 --> 00:07:43,917
Then all of a sudden,my 7 seven small roommates came home,
196
00:07:44,000 --> 00:07:45,500
all of them named Dopey.
197
00:07:45,582 --> 00:07:47,375
[sighs]
198
00:07:47,457 --> 00:07:49,667
I hope this isn't some new kind of vision.
199
00:07:49,750 --> 00:07:51,417
I don't need another curse.
200
00:07:51,500 --> 00:07:55,457
Ugh! Well, I just hope that I never
have another dream like that.
201
00:07:55,542 --> 00:07:58,500
I mean, that could really
mess up a guy, you know?
202
00:07:58,582 --> 00:08:00,667
Well, maybe Morpheus
was just having an off night.
203
00:08:00,750 --> 00:08:03,583
I'm sure it'll never happen again. Right?
204
00:08:03,667 --> 00:08:05,333
[Bob] Wrong!
205
00:08:05,417 --> 00:08:07,333
Frighty night--
206
00:08:07,417 --> 00:08:09,583
My favorite night of the week.
207
00:08:09,667 --> 00:08:11,500
[woman screams]
208
00:08:16,332 --> 00:08:19,709
[woman screams]
209
00:08:22,332 --> 00:08:23,500
Ohh.
210
00:08:24,750 --> 00:08:27,917
[gasps] He-e-e-elp!
211
00:08:28,000 --> 00:08:29,457
Aah!
212
00:08:29,542 --> 00:08:31,000
[burps]
213
00:08:31,082 --> 00:08:32,375
[belches]
214
00:08:33,625 --> 00:08:36,250
[heads all laughing]
215
00:08:43,082 --> 00:08:45,875
[Hercules] Help. Can't get out.
216
00:08:45,959 --> 00:08:48,709
Stuck in Pancreas.
217
00:08:48,792 --> 00:08:50,542
Whoa-oh!
218
00:08:50,625 --> 00:08:52,208
Huh? What?
219
00:08:52,290 --> 00:08:53,959
[Philoctetes] No!
220
00:08:54,500 --> 00:08:55,834
Phil?
221
00:08:57,959 --> 00:09:00,208
Gotta help...
222
00:09:00,291 --> 00:09:02,083
Phil. Phil! Wake up.
223
00:09:02,166 --> 00:09:05,917
Huh? What? Wait. What?
W-- what's going on?
224
00:09:06,000 --> 00:09:08,291
You were having a bad dream.
I, I heard you screaming in your sleep
225
00:09:08,375 --> 00:09:09,583
all the way over in my hangout.
226
00:09:09,667 --> 00:09:13,250
Kid, I'm getting real tired
of spending my time in your dreams.
227
00:09:13,333 --> 00:09:16,709
Now get back to sleep
and don't let it happen again.
228
00:09:16,792 --> 00:09:18,959
Yaaah! Ooh!
229
00:09:19,041 --> 00:09:21,792
Um, maybe I should, uh, stay here
230
00:09:21,875 --> 00:09:23,458
in case, you know,
you have more bad dreams.
231
00:09:23,542 --> 00:09:25,500
Y-- You could get hurt in that hammock.
232
00:09:25,583 --> 00:09:29,166
Don't worry about me,
but a hero-in-training needs his sleep,
233
00:09:29,250 --> 00:09:30,375
so go get some.
234
00:09:30,458 --> 00:09:33,709
Ah, I really don't need any more sleep.
I'm...
235
00:09:33,792 --> 00:09:35,834
-wide awake.
-Oh, really?
236
00:09:35,917 --> 00:09:38,083
I think I'll go fix myself
a midnight snack.
237
00:09:38,165 --> 00:09:39,709
Got any of that spanakopita left?
238
00:09:39,792 --> 00:09:41,333
Herc, I know you're scared.
239
00:09:41,417 --> 00:09:42,959
Ha! I am not.
240
00:09:43,040 --> 00:09:45,709
Kid, I was there.
It was a very scary dream,
241
00:09:45,792 --> 00:09:47,625
but you can't stay awake forever.
242
00:09:47,709 --> 00:09:50,417
Well, I'm a demigod. I could try.
243
00:09:50,500 --> 00:09:52,667
[sighs] OK. You're right.
244
00:09:52,750 --> 00:09:54,667
I'm afraid to go to sleep.
245
00:09:54,750 --> 00:09:56,667
Look, you're gonna face
a lot scarier things
246
00:09:56,750 --> 00:09:58,583
in real life if you're gonna be a hero.
247
00:09:58,667 --> 00:10:00,250
It may be a bad dream,
248
00:10:00,333 --> 00:10:02,583
but it's still just a dream.
249
00:10:02,667 --> 00:10:04,375
I'll stay up and keep you company.
250
00:10:04,458 --> 00:10:06,166
Thanks, Phil, but, you know,
251
00:10:06,250 --> 00:10:08,166
I'm not sure I can fall asleep.
252
00:10:08,250 --> 00:10:11,041
Got ya covered.
Warm goat's milk coming up.
253
00:10:11,125 --> 00:10:14,625
[Ares] What are we meeting at this time
of night for, Zeus?
254
00:10:14,709 --> 00:10:17,291
I've got a war first thing
in the morning...
255
00:10:18,625 --> 00:10:20,709
And I've gotta be refreshed.
256
00:10:20,792 --> 00:10:22,959
There's an item of new business
257
00:10:23,041 --> 00:10:25,417
that needs our immediate attention.
258
00:10:25,500 --> 00:10:29,834
The latest deity approval ratings are in.
259
00:10:29,917 --> 00:10:31,667
Bro, big guy, what--
260
00:10:31,750 --> 00:10:34,583
I mean, you're always at the top
of the approval ratings.
261
00:10:34,667 --> 00:10:37,917
Huh? Well, except for the time you dropped
a pile of thunderbolts
262
00:10:38,000 --> 00:10:39,750
on Pompeii during sweeps month.
263
00:10:39,834 --> 00:10:42,040
Oy, was I busy. That was good.
264
00:10:42,125 --> 00:10:45,709
We're not here to talk
about who's at the top of the ratings.
265
00:10:45,792 --> 00:10:48,333
The problem is who's at the bottom:
266
00:10:48,417 --> 00:10:51,375
Morpheus, God of Sleep.
267
00:10:51,458 --> 00:10:54,917
-What? Morpheus? What?
-Are you joking? I don't believe it.
268
00:10:55,000 --> 00:10:57,917
How is that poss--
but I don't understand this.
269
00:10:58,000 --> 00:11:01,125
I haven't done anything different.
I am taken aback.
270
00:11:01,208 --> 00:11:04,375
Well, it seems mortals
aren't sleeping well these days.
271
00:11:04,458 --> 00:11:08,375
They're having very bad dreams.
272
00:11:08,458 --> 00:11:09,917
Bad dreams? Bad dreams?
273
00:11:10,000 --> 00:11:12,375
What is that? There's no such thing
as bad dreams.
274
00:11:12,417 --> 00:11:14,917
Dreamland is the happiest place on earth.
275
00:11:15,000 --> 00:11:17,250
Whoo! Maybe the big old God of Sleep
276
00:11:17,333 --> 00:11:19,834
has something wrong
with his little blankie.
277
00:11:19,917 --> 00:11:22,625
I'm sure that's not it,
and I resent your tone.
278
00:11:22,709 --> 00:11:24,125
I keep it in mothballs.
279
00:11:24,208 --> 00:11:26,166
I-- I wash it in soft water.
280
00:11:26,250 --> 00:11:28,917
Look, take a look for yourself.
It's in perfect shape.
281
00:11:29,041 --> 00:11:30,458
-Stop flapping that thing.
-Hey, hey.
282
00:11:30,542 --> 00:11:32,667
Watch out with that. Dust all over me.
283
00:11:32,750 --> 00:11:34,000
What kind of god are you?
284
00:11:34,083 --> 00:11:36,750
[all snoring]
285
00:11:36,834 --> 00:11:40,250
Well, it looks like
it's in good working order,
286
00:11:40,333 --> 00:11:43,875
but that still doesn't explain
the bad dreams.
287
00:11:43,959 --> 00:11:45,165
I can explain them.
288
00:11:45,250 --> 00:11:47,875
You gave the job to the wrong guy.
289
00:11:48,750 --> 00:11:52,750
I wanted the job, but no,
you went with the seniority system.
290
00:11:52,834 --> 00:11:55,375
But hey, it's never too late
to make a change.
291
00:11:55,458 --> 00:11:57,959
I mean, it's not written in stone, right?
292
00:11:58,040 --> 00:12:00,500
Phantasos, this doesn't
really concern you.
293
00:12:00,583 --> 00:12:02,250
He's, uh-- you know,
he's just being a brat.
294
00:12:02,333 --> 00:12:03,250
Sez you.
295
00:12:03,333 --> 00:12:05,792
Frankly, I really think
my brother's lost it.
296
00:12:05,875 --> 00:12:09,583
Personally, I think he's earned
a loooong vacation.
297
00:12:09,667 --> 00:12:13,125
Hmm. You may have something there.
298
00:12:13,208 --> 00:12:16,166
Hey, if you're implying
that I'm falling asleep on the job,
299
00:12:16,250 --> 00:12:17,875
well, that simply is not true.
300
00:12:17,959 --> 00:12:21,750
Oh, yeah? Just look what you've done
to the son of Zeus.
301
00:12:25,667 --> 00:12:28,709
[Philoctetes] ♪ Close your eyes ♪
302
00:12:28,792 --> 00:12:32,125
♪ Until the new day ♪
303
00:12:32,208 --> 00:12:36,333
♪ Let the magic of Morpheus ♪
304
00:12:36,417 --> 00:12:39,417
♪ Whisk you away ♪
305
00:12:39,500 --> 00:12:42,417
[Phantasos] See? Even the mighty Hercules
is afraid to go to sleep.
306
00:12:42,500 --> 00:12:44,375
He needs a lullaby.
307
00:12:44,458 --> 00:12:47,125
And what chance does someone
who's afraid of their dreams
308
00:12:47,208 --> 00:12:49,208
have of ever becoming a hero?
309
00:12:49,290 --> 00:12:52,667
Enough! I can't watch any more.
310
00:12:52,750 --> 00:12:57,083
Looks to me like you are falling asleep
on the job, Morpheus.
311
00:12:57,165 --> 00:13:01,333
I'll give you until tomorrow night
to fix this problem,
312
00:13:01,417 --> 00:13:05,166
or I'm putting someone else
in charge of sleep.
313
00:13:05,250 --> 00:13:07,000
♪ Da da da da da ♪
314
00:13:07,083 --> 00:13:09,083
Whoo hoo hoo!
315
00:13:09,166 --> 00:13:13,667
The son of Zeus is going to have
a bad night.
316
00:13:13,750 --> 00:13:16,959
Well, so much for brotherly love, kitty-o.
317
00:13:17,041 --> 00:13:18,875
Sometimes I feel sorry for him, you know,
318
00:13:18,959 --> 00:13:20,792
'cause I have this exciting career,
319
00:13:20,875 --> 00:13:23,083
a lot of responsibility, tenure,
320
00:13:23,166 --> 00:13:26,166
and, you know, he's been cooped up
in his room for eons.
321
00:13:26,250 --> 00:13:28,667
-Take a letter, Hermes?
-Yes! Shoot, babe.
322
00:13:28,750 --> 00:13:31,083
And I want it delivered
to Hercules right away.
323
00:13:31,375 --> 00:13:32,917
[whispering]
324
00:13:34,458 --> 00:13:38,000
♪ To the stars in the heavens ♪
325
00:13:38,083 --> 00:13:42,083
♪ Where dreams all come true ♪
326
00:13:42,165 --> 00:13:45,417
♪ High atop Mt. Olympus ♪
327
00:13:45,500 --> 00:13:49,333
♪ Zeus is watching over you ♪
328
00:13:49,417 --> 00:13:51,290
Hermes. What brings you out so late?
329
00:13:51,375 --> 00:13:53,208
Neither rain, nor sleet,
330
00:13:53,290 --> 00:13:57,208
nor really bad satyr singing-- ooh hoo--
331
00:13:57,290 --> 00:13:59,333
Can stop the messenger of the gods.
332
00:13:59,417 --> 00:14:01,667
Humph! Hey, I'm just
trying to get the kid to sleep.
333
00:14:01,750 --> 00:14:03,875
Well, why don't you just hit him
with a rock?
334
00:14:03,959 --> 00:14:05,834
That'd be more merciful.
You know what I mean?
335
00:14:05,917 --> 00:14:08,208
But this is no time
for sleep, you crazy cat.
336
00:14:08,291 --> 00:14:10,917
Morpheus wants a gig with you ASAP.
337
00:14:11,000 --> 00:14:13,500
Really. A god is beseeching me?
338
00:14:14,166 --> 00:14:15,834
[Hercules] Oh, man.
339
00:14:15,917 --> 00:14:17,792
We'll be in line for days.
340
00:14:17,875 --> 00:14:21,625
You've been summoned, kid.
This is a VIP Pass.
341
00:14:21,709 --> 00:14:23,792
Make way. We have an appointment.
342
00:14:23,875 --> 00:14:25,667
Demigod coming through.
343
00:14:25,750 --> 00:14:27,583
You wanted to see me, Morpheus?
344
00:14:27,667 --> 00:14:29,250
Hercules, I need your help.
345
00:14:29,333 --> 00:14:32,458
Let's go to my office, where we can--
where we can talk privately,
346
00:14:32,542 --> 00:14:34,625
'cause I can't even hear myself think
out here.
347
00:14:34,709 --> 00:14:37,875
Folks, uh, if you could
just write the dreams down
348
00:14:37,959 --> 00:14:39,917
and slip them under my door.
349
00:14:44,208 --> 00:14:45,250
Ahh. That's better.
350
00:14:45,333 --> 00:14:46,417
[Hercules] What did you
want to see me about?
351
00:14:46,500 --> 00:14:48,333
I need a hero, Hercules.
352
00:14:48,417 --> 00:14:49,959
I am an absolute wreck
353
00:14:50,040 --> 00:14:51,208
over this dream situation.
354
00:14:51,290 --> 00:14:53,667
Just look at me. I'm a basket case.
355
00:14:55,458 --> 00:14:57,208
Yeah. And so are we.
356
00:14:57,290 --> 00:14:59,792
We're not gettin' any sleep!
What's goin' on?!
357
00:14:59,875 --> 00:15:01,834
You know,
it's-- it's my brother Phantasos.
358
00:15:01,917 --> 00:15:04,083
He must've found a way to invade dreams
359
00:15:04,166 --> 00:15:05,917
and turn them into something frightening.
360
00:15:06,000 --> 00:15:09,834
I'll say. That hydra I keep dreaming about
is as scary as they come.
361
00:15:09,917 --> 00:15:13,542
He is obviously using
everyone's deepest fears against them
362
00:15:13,625 --> 00:15:14,959
so they'll turn against me.
363
00:15:15,041 --> 00:15:17,959
Y-- You have got to stop him, Hercules.
364
00:15:18,041 --> 00:15:20,417
W-- why me? You're a god.
365
00:15:20,500 --> 00:15:22,125
Can't you stop your brother yourself?
366
00:15:22,208 --> 00:15:23,959
I'm not good at confrontation.
367
00:15:24,041 --> 00:15:26,583
Besides, the-- the deity union rules
368
00:15:26,667 --> 00:15:28,083
are very strict on this point.
369
00:15:28,166 --> 00:15:29,709
I oversee sleep,
370
00:15:29,792 --> 00:15:32,040
but this gets into righting wrongs.
371
00:15:32,125 --> 00:15:33,458
It requires a hero.
372
00:15:33,542 --> 00:15:36,125
What exactly do you want the kid to do?
373
00:15:36,208 --> 00:15:38,500
I want him to stand up
to Phantasos in Dreamland
374
00:15:38,583 --> 00:15:41,208
and take away his most powerful
weapon, fear.
375
00:15:41,290 --> 00:15:43,709
OK. If you need a hero, I'm in.
376
00:15:43,792 --> 00:15:46,667
And he doesn't go anywhere
without his personal trainer.
377
00:15:46,750 --> 00:15:47,750
I'm in, too.
378
00:15:55,917 --> 00:15:56,959
Nighty night.
379
00:15:57,040 --> 00:15:58,667
Don't let the gorgons bite.
380
00:15:59,792 --> 00:16:01,500
[snoring]
381
00:16:04,458 --> 00:16:06,542
[Phantasos] Welcome back, boys!
382
00:16:06,625 --> 00:16:10,834
It's gonna be a hot time
in the old head tonight!
383
00:16:10,917 --> 00:16:13,250
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha!
384
00:16:16,375 --> 00:16:19,041
This is the mother of bad dreams.
385
00:16:19,125 --> 00:16:20,542
It's my...
386
00:16:20,625 --> 00:16:22,709
-Mother!
-Oh, Phillygoat,
387
00:16:22,792 --> 00:16:24,166
let me look at you.
388
00:16:24,250 --> 00:16:26,041
Let me give you a hug. Come here.
389
00:16:26,125 --> 00:16:27,583
Come to megamama.
390
00:16:29,083 --> 00:16:31,667
[grunting]
391
00:16:31,750 --> 00:16:34,417
Umph!
Y-- You were right, Herc.
392
00:16:34,500 --> 00:16:36,165
This is a scary place.
393
00:16:36,250 --> 00:16:39,333
Morpheus! Take the blanket off!
394
00:16:39,417 --> 00:16:41,875
You can't run, and you can't hide.
395
00:16:41,959 --> 00:16:43,667
This is Dreamland.
396
00:16:43,750 --> 00:16:45,875
Ah ha ha ha ha ha ha!
397
00:16:46,040 --> 00:16:48,875
[all] [laughing] I love my work!
398
00:16:48,959 --> 00:16:51,000
Boy, your mom can really turn on you.
399
00:16:51,083 --> 00:16:52,542
[hisses]
400
00:16:54,333 --> 00:16:55,250
Huh?
401
00:16:55,333 --> 00:16:56,667
For me?
402
00:16:56,750 --> 00:16:58,667
Oh, aren't you sweet?
403
00:16:59,250 --> 00:17:01,625
[slurps] I'll let you know.
404
00:17:02,250 --> 00:17:03,291
Whaah!
405
00:17:03,375 --> 00:17:06,791
Phil, I need a sword! Find me a sword!
406
00:17:06,875 --> 00:17:10,375
Kid, the last thing you use to defeat
the hydra is a sword.
407
00:17:10,458 --> 00:17:12,375
You got enough mouths to feed already.
408
00:17:12,458 --> 00:17:14,375
[straining]
409
00:17:14,458 --> 00:17:16,290
What am I supposed to do?
410
00:17:16,375 --> 00:17:18,250
Remember why you're here!
411
00:17:18,333 --> 00:17:20,959
Fight your fear, not the hydra!
412
00:17:23,834 --> 00:17:26,709
I'm not afraid.
I am not afraid.
413
00:17:26,791 --> 00:17:28,250
Aah!
414
00:17:28,333 --> 00:17:29,583
Aaaah!
415
00:17:29,667 --> 00:17:31,500
[panting]
416
00:17:33,250 --> 00:17:35,083
Wha-- Aah!
417
00:17:36,125 --> 00:17:37,375
Don't be afraid, Herc.
418
00:17:37,458 --> 00:17:38,583
It's just a dream.
419
00:17:38,667 --> 00:17:40,250
It can't hurt ya. Ooh!
420
00:17:41,709 --> 00:17:43,417
Hey, I didn't say it couldn't hurt me.
421
00:17:43,500 --> 00:17:44,959
Go be brave over there.
422
00:17:45,041 --> 00:17:46,417
[gasping]
423
00:17:46,500 --> 00:17:49,875
It's a dream. It's just a bad dream.
424
00:17:49,959 --> 00:17:50,834
This isn't real.
425
00:17:51,166 --> 00:17:53,333
I must be... brave.
426
00:17:53,417 --> 00:17:56,083
Unh. What are you looking at?
427
00:17:56,166 --> 00:17:57,166
You can't hurt me.
428
00:17:57,250 --> 00:18:00,041
Oh, we can really scare ya!
429
00:18:00,125 --> 00:18:01,083
[ululating]
430
00:18:01,166 --> 00:18:03,000
Hah! No, you can't.
431
00:18:03,083 --> 00:18:04,125
I won't let ya.
432
00:18:04,250 --> 00:18:05,166
Now what are you gonna do?
433
00:18:05,250 --> 00:18:07,083
-Uh... We're not sure.
-It's never happened before.
434
00:18:07,166 --> 00:18:09,000
-First time.
-Got me. I'm flummoxed.
435
00:18:09,083 --> 00:18:10,208
File this under flummoxed.
436
00:18:10,291 --> 00:18:12,625
-Group huddle!
-OK, what are we gonna do? Any plans?
437
00:18:12,709 --> 00:18:14,834
[indistinct chattering]
438
00:18:15,458 --> 00:18:16,458
[screams]
439
00:18:16,583 --> 00:18:17,834
[Phantasos] Ow! Stop it!
440
00:18:17,917 --> 00:18:20,750
What are you doing? I hate neckties.
441
00:18:23,166 --> 00:18:25,667
Yaaaaah!
442
00:18:29,000 --> 00:18:30,667
[Philoctetes] Way to go, kid!
443
00:18:31,792 --> 00:18:34,709
You can do anything in a dream
if you set your mind to it.
444
00:18:34,792 --> 00:18:36,625
[rumbling]
445
00:18:43,041 --> 00:18:45,792
I kinda grow on ya, don't ya think?
446
00:18:45,875 --> 00:18:48,375
-Ow!
-The dream's over, Phantasos.
447
00:18:48,458 --> 00:18:50,667
Time to go back and face reality.
448
00:18:50,750 --> 00:18:53,000
No! You can't make me!
449
00:18:53,083 --> 00:18:55,709
OK. Have it your way.
450
00:18:55,792 --> 00:18:58,875
Whoa-ohhhhh!
451
00:18:58,959 --> 00:19:00,917
What are you doing? Stop!
452
00:19:01,000 --> 00:19:02,500
Sure you won't change your mind?
453
00:19:02,583 --> 00:19:03,542
I bet, even in a dream,
454
00:19:03,625 --> 00:19:05,208
hitting the ground's gonna smart.
455
00:19:05,291 --> 00:19:07,208
OK, OK, you win.
456
00:19:07,291 --> 00:19:09,417
Next stop, reality.
457
00:19:12,834 --> 00:19:14,959
Yaaaaah!
458
00:19:19,291 --> 00:19:20,166
So, little brother,
459
00:19:20,291 --> 00:19:22,417
it was you who's been doing this.
460
00:19:22,542 --> 00:19:26,917
Hmm. Panels of individual fears.
461
00:19:27,000 --> 00:19:28,083
Very clever.
462
00:19:28,208 --> 00:19:29,875
And very good use of the cross-stitch.
463
00:19:29,959 --> 00:19:32,000
You know, if it wasn't
so evil, I'd be proud.
464
00:19:32,125 --> 00:19:34,125
Keep it. I won't need it anymore.
465
00:19:34,250 --> 00:19:36,750
I give. You're the God of Sleep.
466
00:19:36,834 --> 00:19:39,166
Well, you know, I'm-- I'm glad
you won't be troubling people
467
00:19:39,250 --> 00:19:40,583
with bad dreams anymore.
468
00:19:40,667 --> 00:19:43,333
I mean, Dreamland should be a happy place.
469
00:19:43,417 --> 00:19:45,041
Not so fast. You know, Morpheus,
470
00:19:45,125 --> 00:19:48,250
bad dreams aren't necessarily a bad thing.
471
00:19:48,333 --> 00:19:50,417
I mean, I feel really good right now.
472
00:19:50,500 --> 00:19:51,375
You do?
473
00:19:51,458 --> 00:19:54,250
What I hear you saying is
that you feel really good right now.
474
00:19:54,333 --> 00:19:56,709
-How so?
-Well, like, I wouldn't be afraid
475
00:19:56,834 --> 00:19:58,792
if I ever faced a real hydra.
476
00:19:58,875 --> 00:20:02,291
Tackling it in my dreams made it,
I don't know, less frightening.
477
00:20:02,417 --> 00:20:05,625
Hmm. You know, you may be onto
something, Hercules.
478
00:20:05,750 --> 00:20:07,917
Perhaps I haven't fully explored
479
00:20:08,000 --> 00:20:09,917
the potential of dreams.
480
00:20:10,792 --> 00:20:13,375
While Hermes passes out the overnights,
481
00:20:13,500 --> 00:20:15,333
let me congratulate Hades
482
00:20:15,417 --> 00:20:20,750
for regaining his spot at the bottom
of the deity approval ratings.
483
00:20:20,875 --> 00:20:22,542
Way to go. Yeowch!
484
00:20:22,667 --> 00:20:25,583
Thank you. Thank you.
It's good to be back.
485
00:20:25,667 --> 00:20:28,625
Hey, Morpheus,
you're number 5 with a bullet.
486
00:20:28,709 --> 00:20:31,125
-Coolsville.
-Yes, it seems that mortals
487
00:20:31,208 --> 00:20:33,458
are getting used to bad dreams.
488
00:20:33,542 --> 00:20:36,917
Well, you know, the dreams
are having what I call a cathartic effect,
489
00:20:37,000 --> 00:20:40,625
where-- where mortals identify with issues
and fears in their sleep state,
490
00:20:40,709 --> 00:20:41,583
work through them,
491
00:20:41,667 --> 00:20:44,625
and then lead happier
and more fulfilled lives.
492
00:20:44,709 --> 00:20:45,834
Oh, please!
493
00:20:45,917 --> 00:20:48,542
That's the eggheadiest thing
I've ever heard.
494
00:20:48,625 --> 00:20:50,458
Speak in plain Greek!
495
00:20:50,542 --> 00:20:53,625
Simply put, bad dreams put into pictures
496
00:20:53,709 --> 00:20:55,750
fears that can't be put into words.
497
00:20:55,875 --> 00:20:57,291
Ya don't say?
498
00:20:57,417 --> 00:21:00,959
Your boy Hercules is walking taller today
499
00:21:01,041 --> 00:21:03,417
because he confronted his own fears.
500
00:21:03,542 --> 00:21:05,667
Well, then, keep up the good work.
501
00:21:05,792 --> 00:21:07,959
Actually, it's not my work.
502
00:21:08,041 --> 00:21:10,542
It's the work of my brother Phantasos.
503
00:21:10,625 --> 00:21:11,542
Ta-da!
504
00:21:11,625 --> 00:21:13,125
Hold your applause, please.
505
00:21:13,250 --> 00:21:15,583
We are. What's going on here?
506
00:21:15,667 --> 00:21:16,583
Well, let me ask you this.
507
00:21:16,667 --> 00:21:19,208
How would you feel about
creating a new deity--
508
00:21:19,291 --> 00:21:21,125
God of Dreams,
509
00:21:21,208 --> 00:21:24,458
and appointing Phantasos to the position?
What do you think?
510
00:21:24,583 --> 00:21:28,333
Well, I suppose that seniority idea
511
00:21:28,417 --> 00:21:30,458
wasn't the best I've ever come up with.
512
00:21:30,583 --> 00:21:32,417
Ooh! Does that mean that now I can--
513
00:21:32,542 --> 00:21:34,041
In your dreams!
514
00:21:34,166 --> 00:21:35,667
Phantasos...
515
00:21:35,750 --> 00:21:37,417
Welcome to the company.
516
00:21:37,500 --> 00:21:39,041
Aw, thank you, sir.
517
00:21:39,125 --> 00:21:40,750
[kissing] I won't let you down.
518
00:21:40,834 --> 00:21:44,500
I'm gonna give people the most wonderful
dreams and the scariest nightmares.
519
00:21:44,583 --> 00:21:46,000
Oh, it's gonna be great.
520
00:21:46,083 --> 00:21:48,792
OK, OK, but not too scary.
521
00:21:48,875 --> 00:21:50,333
When someone's falling in a dream,
522
00:21:50,417 --> 00:21:53,458
I don't want them to hit the ground.
Agreed?
523
00:21:53,583 --> 00:21:55,250
[pouting] Ohh... all right.
524
00:21:56,041 --> 00:21:59,333
And no one being chased by dream monsters
ever gets caught.
525
00:21:59,417 --> 00:22:02,792
Right, right.
These are mortals we're dealing with.
526
00:22:02,875 --> 00:22:04,208
That would be cruel.
527
00:22:04,291 --> 00:22:06,625
Humph. There's not a problem
with having them show up
528
00:22:06,709 --> 00:22:08,750
in school naked, is there?
529
00:22:09,417 --> 00:22:12,875
[all laughing]
530
00:22:19,375 --> 00:22:20,792
[theme music playing]
38063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.