Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,330 --> 00:00:13,390
Na, Süßer, willst du ein bisschen
ficken?
2
00:00:14,110 --> 00:00:15,110
Ja, kommt drauf an.
3
00:00:15,890 --> 00:00:17,030
Was hast du denn zu bieten?
4
00:00:18,430 --> 00:00:21,850
Nun, was hältst du davon, wenn ich dir
mit den Titten den Schwanz massiere?
5
00:00:22,130 --> 00:00:23,230
Ja, was kostet der?
6
00:00:23,570 --> 00:00:26,090
500 Fr. für eine Nummer und für 1000
auch ohne Gummi.
7
00:00:26,390 --> 00:00:27,530
Ob es für ohne Gummi reicht?
8
00:00:30,150 --> 00:00:31,170
100 Fr., wie wär's damit?
9
00:00:31,710 --> 00:00:33,570
Baby, einbicken und spar dir die 100 Fr.
10
00:00:33,930 --> 00:00:36,910
Verpiss dich doch. Hör mal, was glaubst
du, wer du bist? Für deine Hängetitten
11
00:00:36,910 --> 00:00:37,910
reichen 100 Fr.
12
00:00:38,270 --> 00:00:41,810
Du mieser Schlappschwanz, du. Warum
gehst du nicht zur Else? Die ist bald
13
00:00:41,910 --> 00:00:43,610
die lutscht dir vielleicht ein für ein
Hunderter.
14
00:00:45,610 --> 00:00:47,010
Du mieses Schwein.
15
00:01:40,490 --> 00:01:42,050
Gegensatz zu dir habe ich schließlich
noch Verantwortung.
16
00:01:43,930 --> 00:01:45,090
Von deiner Ex -Frau.
17
00:01:46,150 --> 00:01:47,890
Wahrscheinlich braucht sie wieder Geld.
18
00:01:48,250 --> 00:01:49,290
Nimmt das Linen?
19
00:01:50,550 --> 00:01:51,550
Rechnungen.
20
00:01:52,270 --> 00:01:53,370
Nichts als Rechnungen.
21
00:01:53,770 --> 00:01:54,770
Unbezahlt.
22
00:01:55,870 --> 00:01:59,570
Rechnerball, Brokerei und so weiter.
23
00:02:00,010 --> 00:02:01,010
Telefon.
24
00:02:01,490 --> 00:02:02,890
Und hier, was ist das?
25
00:02:03,090 --> 00:02:04,090
Was ist?
26
00:02:05,450 --> 00:02:07,530
200 Fr. für zwei Personen?
27
00:02:08,050 --> 00:02:09,870
Den haben sie wohl aufs Fernsehen
geschissen.
28
00:02:10,199 --> 00:02:12,320
So viel habe ich da nie ausgegeben. Wir
haben andere Probleme.
29
00:02:12,640 --> 00:02:15,520
Christian, weißt du, dass wir im Begriff
sind? Ein Astrein Bankrotz zu machen.
30
00:02:15,720 --> 00:02:19,060
Ich habe dich gewarnt. Und jetzt sitzen
wir in der Scheiße. Mehr Ausgaben als
31
00:02:19,060 --> 00:02:21,080
Einnahmen. So geht das einfach nicht
weiter, Christian.
32
00:02:21,380 --> 00:02:23,020
Du tust gerade so, als wenn das meine
Schuld wäre.
33
00:02:23,300 --> 00:02:26,100
Lass dir mal eine bessere Werbekampagne
einfallen. Nicht mal diese
34
00:02:26,100 --> 00:02:28,860
hochgestochenen Ideen, die nichts
einbringen. Du bist doch der Kreative
35
00:02:28,860 --> 00:02:31,980
beiden, oder? Ja, ich bin der Kreative,
aber du bist der Etatdirektor. Also
36
00:02:31,980 --> 00:02:34,680
schaff Aufträge ran. Ja, dann zieh dir
die Zeitung ruhig an. Deine letzte
37
00:02:34,680 --> 00:02:36,180
Kampagne war ein Reinfall. Null.
38
00:02:40,470 --> 00:02:42,990
Das klingt mir immer so, als ob ich den
Trottel für irgendein Wachmittel
39
00:02:42,990 --> 00:02:43,728
herstellen würde.
40
00:02:43,730 --> 00:02:45,850
Wenn dir das nicht passt, dann musst du
den Job wechseln.
41
00:02:46,590 --> 00:02:49,750
Das musst gerade du mir sagen, du Niete.
Ich bitte dich, Christian, bleib
42
00:02:49,750 --> 00:02:52,490
sachlich. Scheiß drauf, ich kann so
nicht weiterarbeiten. Das Geld, das ich
43
00:02:52,490 --> 00:02:53,730
verdiene, reicht nicht mal für eine
Nutte.
44
00:02:57,650 --> 00:02:59,670
Wir brauchen uns doch nicht gegenseitig
anzumachen.
45
00:03:00,310 --> 00:03:02,810
Schmiedlich sitzen wir im selben Boot,
oder nicht? Ich mach dich doch gar nicht
46
00:03:02,810 --> 00:03:05,950
ab. Aber... Ich wollte nur darauf
hinweisen, dass ich... Du wirst mir
47
00:03:05,950 --> 00:03:07,950
vor, dass ich das Geld im Fenster
ausmeiße. Das ist einfach nicht wahr.
48
00:03:08,940 --> 00:03:10,000
Kannst du mir etwas erzählen?
49
00:03:10,260 --> 00:03:11,380
Dass du sparsam lebst?
50
00:03:11,780 --> 00:03:15,240
1200 Fr. für ein Essen, das ist für dich
ganz normal, was? Das ist doch Schnee
51
00:03:15,240 --> 00:03:18,240
von gestern. Wie auch willst du mir das
noch vorwerfen? Du passt rum und ich
52
00:03:18,240 --> 00:03:20,340
muss mit dem Bus fahren, weil ich das
Auto verkaufen musste. Das ist schon
53
00:03:20,480 --> 00:03:22,900
Mute dir ja keiner zu, mit dem Bus zu
fahren. Wenn wir zusammenlegen, reißt
54
00:03:22,900 --> 00:03:25,680
doch... Ich hab kein Geld, verstehst du?
Dann lass dir was einfallen. Na ja, zum
55
00:03:25,680 --> 00:03:27,380
Beispiel ein paar Läufer. Ach, hör doch
auf. Glaubst du, mir pumpt noch einer
56
00:03:27,380 --> 00:03:29,800
was? Ich hab nirgendwo mehr Kredit,
jetzt bist du dran.
57
00:03:30,040 --> 00:03:31,120
Das ist eine ganz schlechte Idee.
58
00:03:31,360 --> 00:03:33,700
Mir leid auch keiner im Stuhl. Na ja,
mit deiner Freundin warst du aber nicht
59
00:03:33,700 --> 00:03:34,700
alle. Was verlangst du von mir?
60
00:03:35,040 --> 00:03:36,920
Mann, du bist doch immer noch scharf auf
sie.
61
00:03:37,680 --> 00:03:39,300
Pump sie an, tu mir den Gefallen.
62
00:03:39,600 --> 00:03:40,660
Also gut, ich werde es versuchen.
63
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
Ich pumpe sie an.
64
00:03:43,020 --> 00:03:44,240
Ich warte auf dich. Viel Glück.
65
00:04:13,480 --> 00:04:15,020
Auf dein Trost.
66
00:04:21,240 --> 00:04:23,020
Ich sehe doch, Albon, du hast Probleme.
67
00:04:23,400 --> 00:04:24,500
Willst du nicht darüber sprechen?
68
00:04:26,920 --> 00:04:32,640
Naja, siehst du, Christian und ich, wir
haben geschäftliche Schwierigkeiten.
69
00:04:34,880 --> 00:04:38,160
Keine Aufträge. Also um ehrlich zu sein,
es läuft miserabel.
70
00:04:38,420 --> 00:04:41,380
Wir hatten uns so viel von diesem
Gefecht versprochen und jetzt...
71
00:04:43,810 --> 00:04:44,810
wissen wir nicht weiter.
72
00:04:45,770 --> 00:04:48,730
Nun mach dir keine Sorgen. Ich werde all
deine Rechnungen bezahlen.
73
00:04:49,630 --> 00:04:51,010
Das ist lieb von dir.
74
00:04:51,570 --> 00:04:53,150
Aber ich nehme kein Geld von Frauen.
75
00:04:54,370 --> 00:04:55,370
Aus Prinzip nicht.
76
00:04:55,690 --> 00:04:56,930
Uns wird schon noch was einfallen.
77
00:04:57,630 --> 00:04:59,270
Komm, lassen wir das, wechseln wir das
Thema.
78
00:05:00,870 --> 00:05:03,110
Ich sage immer, Liebe sollte man nicht
mit Geld belasten.
79
00:06:39,310 --> 00:06:40,310
Ich liebe dich, Nicole.
80
00:06:40,610 --> 00:06:41,770
Ich liebe dich.
81
00:06:41,970 --> 00:06:44,130
Ich weiß, du süßer Schatz.
82
00:06:44,630 --> 00:06:45,670
Komm, leck mich.
83
00:07:24,150 --> 00:07:25,150
Zwei.
84
00:07:25,730 --> 00:07:27,290
Wo bleibt der Sack bloß?
85
00:07:28,770 --> 00:07:30,890
Wenn er jetzt nicht bald kommt, kann er
mich im Arsch legen.
86
00:07:35,430 --> 00:07:36,590
Alter, was machst du?
87
00:07:37,290 --> 00:07:38,890
Hast du dein wahnsinniges Gefühl?
88
00:08:27,600 --> 00:08:30,400
Vielen Dank.
89
00:09:03,990 --> 00:09:06,590
Du bist einmal mit mir dahin.
90
00:09:29,360 --> 00:09:31,140
Oh. Oh.
91
00:10:32,010 --> 00:10:32,989
Bonjour, Madame.
92
00:10:32,990 --> 00:10:33,990
Bonjour, Monsieur.
93
00:10:34,270 --> 00:10:35,270
Sie wünschen?
94
00:10:35,510 --> 00:10:36,610
Es ist kalt heute, nicht?
95
00:10:36,870 --> 00:10:37,870
Verflucht kalt sogar.
96
00:10:38,110 --> 00:10:41,170
Geben Sie mir ein Kontaktblatt. Ich muss
mich ein bisschen aufhören. Sehr wohl,
97
00:10:41,210 --> 00:10:42,790
Monsieur. Sie wissen, was ich meine.
98
00:10:43,270 --> 00:10:46,710
Ist das das Richtige? Paris begegnet
sich. Sehr schön.
99
00:10:47,030 --> 00:10:48,930
Da haben Sie doch ein Trinkgeld für eine
Piepshow.
100
00:10:49,970 --> 00:10:50,990
Die Wüstling.
101
00:10:52,410 --> 00:10:53,670
Ich bin schon ein Idiot.
102
00:10:54,830 --> 00:10:56,470
Warum habe ich bloß das Geld nicht
genommen?
103
00:10:57,130 --> 00:10:58,750
Ich hätte es mir doch förmlich
ausgebringen.
104
00:10:59,150 --> 00:11:00,390
Und was sage ich jetzt, Christian?
105
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
Der wird sauer sein.
106
00:11:08,540 --> 00:11:09,040
Na
107
00:11:09,040 --> 00:11:25,360
ja,
108
00:11:29,640 --> 00:11:31,620
die schönen Büros werden wir wohl auch
räumen müssen.
109
00:11:32,859 --> 00:11:36,820
Und die Idee von unserer lukrativen
Werbeagentur ein für allemal begraben.
110
00:11:40,580 --> 00:11:44,500
Das heißt also mit anderen Worten, du
hast auf der ganzen Linie versagt.
111
00:11:45,760 --> 00:11:49,520
Versagt? Ich bring's dir mal nicht
übertagt, meine Nicole einfach so
112
00:11:49,740 --> 00:11:52,000
Hör zu, wir müssen uns was anderes
anfallen lassen.
113
00:11:52,900 --> 00:11:55,240
Hier, Frau müsste man sein, Beine breit
machen und kassieren.
114
00:11:57,160 --> 00:12:00,900
Vollbusige Vierzigerin, macht alles, von
lesbisch bis Gottensex ohne Tabu, Fotze
115
00:12:00,900 --> 00:12:02,120
rasiert, Anruf genickt.
116
00:12:04,200 --> 00:12:05,200
Oder wie findest du das?
117
00:12:05,220 --> 00:12:08,620
20 -jährige Exotin, zärtliches
Musikhätzchen, bei allen Spielen dieser
118
00:12:08,620 --> 00:12:09,620
bereit.
119
00:12:10,080 --> 00:12:11,280
Mensch, das ist überhaupt die Idee.
120
00:12:11,500 --> 00:12:15,280
Was? Wir verkaufen uns als Modell und
kassieren fürs Bunsen. Du tickst doch
121
00:12:15,280 --> 00:12:18,360
nicht richtig. Ich bin Mann und kein
Modell. Du glaubst, dass ich bin schwul?
122
00:12:18,360 --> 00:12:20,700
bist komplett verrückt. Ich meine doch
nicht als Modell für Männer.
123
00:12:21,240 --> 00:12:24,440
Überleg mal, wie viele Frauen sitzen zu
Hause und langweilen sich. Und weißt du,
124
00:12:24,460 --> 00:12:26,940
was diese Frauen denken? Sie haben nur
einen Wunsch. Wo kriege ich jetzt einen
125
00:12:26,940 --> 00:12:27,980
geilen Schwanz her, der mich guckt?
126
00:12:28,980 --> 00:12:31,120
Das ist eine Marktküche. Wie stellst du
dir das vor?
127
00:12:31,699 --> 00:12:34,200
Willst du dich hier im Büro ficken oder
nebenan auf den Zeichentischen?
128
00:12:34,540 --> 00:12:36,040
Ein bisschen bequemer möchte ich schon
haben.
129
00:12:36,280 --> 00:12:38,040
Ja, ich hab's. Mein Onkel Ernest.
130
00:12:39,420 --> 00:12:40,960
Der hat eine Villa in Suizide 10.
131
00:12:41,320 --> 00:12:46,240
Er ist Rentner. Na ja, und die Villa
steht leer. Der wohnt gar nicht mehr da.
132
00:12:46,300 --> 00:12:48,600
Der verpresst seine Rente irgendwo auf
Mauritius oder so.
133
00:12:49,560 --> 00:12:52,680
Ab und zu hab ich da schon eine kleine
hingeschleift. Zum Ficken. Von Danny
134
00:12:52,680 --> 00:12:54,720
Connick. Und da bist du dann kreativ.
135
00:12:55,060 --> 00:12:58,260
Du Idiot, kapier doch endlich. Die Villa
meines Onkels ist wie geschaffen für
136
00:12:58,260 --> 00:13:00,420
unser Vorhaben. Still abgelegen und
geräumig.
137
00:13:01,250 --> 00:13:02,410
Und wir sparen die Miete.
138
00:13:02,610 --> 00:13:04,230
Stellst du dir das Ganze nicht so leicht
vor?
139
00:13:04,690 --> 00:13:07,050
Wir haben eine Villa, aber wie willst du
die Kunst abwandern?
140
00:13:07,530 --> 00:13:10,830
Erstens durch Annoncen und zweitens
Mundpropaganda.
141
00:13:11,070 --> 00:13:13,870
Wir sind doch zwei stattliche junge
Männer, die sich mit Frauen auskennen,
142
00:13:14,490 --> 00:13:16,110
Ja, ich auf jeden Fall.
143
00:13:16,430 --> 00:13:17,650
Na also, was sagst du denn?
144
00:13:18,750 --> 00:13:21,610
Auf zur Pucht besichtigen. Oh Mann,
hätte ich bloß einen anständigen Beruf
145
00:13:21,610 --> 00:13:22,610
gelernt.
146
00:13:26,130 --> 00:13:26,949
Bitteschön, Madame.
147
00:13:26,950 --> 00:13:28,630
Danke, Monsieur. Zu freundlich.
148
00:13:31,500 --> 00:13:34,440
Willst du Geld für eine Taxe? Dann
nehmen wir jetzt einen Einfachstand.
149
00:13:34,440 --> 00:13:36,000
nicht zu Fuß laufen. Das ist auch kein
Problem.
150
00:13:42,140 --> 00:13:42,540
Es
151
00:13:42,540 --> 00:13:52,140
fehlt
152
00:13:52,140 --> 00:13:55,480
nur noch die rote Lampe an der Tür. Das
ist perfekt.
153
00:13:55,720 --> 00:13:56,720
Gut.
154
00:13:57,400 --> 00:13:58,400
So.
155
00:14:00,770 --> 00:14:02,850
Hier, das wäre sehr kontaktlos.
156
00:14:05,250 --> 00:14:07,450
Und hier stellen wir den Schreibtisch
hin, das wird er empfangen.
157
00:14:07,810 --> 00:14:08,990
Und da hinten die Garderobe.
158
00:14:09,250 --> 00:14:12,330
Und oben sind die Schlafzimmer und das
Bad. Wichtige, sagt er, besucht die
159
00:14:12,330 --> 00:14:15,010
Palette. Diese Schlafzimmer, mein lieber
Sportfreund, damit wir uns richtig
160
00:14:15,010 --> 00:14:18,270
verstehen, sind nicht zum Kennen,
sondern zum Arbeiten. Wenn Sie mir bitte
161
00:14:18,270 --> 00:14:21,030
folgen wollen. Aber gerne, Frau
Kussmutter. Bitte?
162
00:14:26,490 --> 00:14:27,490
Na,
163
00:14:27,650 --> 00:14:28,650
was sagst du?
164
00:14:29,619 --> 00:14:32,680
Trautes Heimglück zu zweien, die ideale
Lasterhöhle.
165
00:14:32,880 --> 00:14:34,120
Na, wie gefällt's dir?
166
00:14:34,320 --> 00:14:35,179
Tja,
167
00:14:35,180 --> 00:14:36,340
also ich weiß nicht.
168
00:14:36,560 --> 00:14:40,280
Hier bauen wir gemütliche Kuschelecken.
Da eine und da hinten.
169
00:14:40,580 --> 00:14:41,519
Und wozu?
170
00:14:41,520 --> 00:14:43,280
Na ja, zur stilvollen Kontaktaufnahme.
171
00:14:43,700 --> 00:14:47,600
Denn bei uns wird alles vom Feinsten.
Weiß nicht, mit dir sieht das hier noch
172
00:14:47,600 --> 00:14:50,260
aus wie ein Leichenschauhaus. Wir
wissen, dass natürlich alles das
173
00:14:50,260 --> 00:14:53,860
ist ja seit Jahren unbewohnt. Du wirst
begeistert sein von den herrlichen
174
00:14:53,860 --> 00:14:56,040
Möbeln, den wunderbaren Gemälden.
175
00:14:56,680 --> 00:15:01,200
Kostbar. Hör schon auf zu schwärmen. Ich
weiß nicht, ob ich in diesem Museum
176
00:15:01,200 --> 00:15:04,360
überhaupt einen hochkriege. Aber das ist
doch schließlich die Hauptsache. Das
177
00:15:04,360 --> 00:15:06,660
war dir doch von vornherein klar, auf
was wir uns da einlassen.
178
00:15:06,860 --> 00:15:09,600
Das wird kein Vergnügen werden, sondern
harte Arbeit. Ja, ich weiß es doch. Aber
179
00:15:09,600 --> 00:15:12,160
ich glaube, das ist die einzige Chance,
uns von dem Bankrott zu bewahren. Ist
180
00:15:12,160 --> 00:15:13,860
dir das klar, oder? Und das soll der
Empfang werden, oder? Ich weiß es nicht.
181
00:15:14,000 --> 00:15:18,960
Ja, der Empfang mit Schreitisch,
Telefon, Anrufbehandlung. Also gut,
182
00:15:19,620 --> 00:15:20,860
Ab heute bin ich kräftig.
183
00:15:29,870 --> 00:15:32,630
Tja, da wäre nur noch ein Problem. Wer
fickt die 60 -Jährigen mit
184
00:15:32,630 --> 00:15:35,130
Hängeschichten? Hast du darüber schon
mal nachgedacht, Albon?
185
00:15:35,410 --> 00:15:36,410
Oh je.
186
00:15:37,210 --> 00:15:38,530
Du stellst vielleicht Fragen.
187
00:15:39,230 --> 00:15:43,810
Ich würde sagen, da du sowieso alles
fickst, was dir vor die Flinte kommt,
188
00:15:43,810 --> 00:15:44,809
das deine Aufgabe.
189
00:15:44,810 --> 00:15:48,010
Zu viel der Ehre. Wenn ich mich recht
erinnere, warst du doch der Initiator
190
00:15:48,010 --> 00:15:49,010
dieser Angelegenheit.
191
00:15:49,780 --> 00:15:53,020
Also steht dir diese Aufgabe zu. Ich bin
gerührt. Gern geschehen, ich war immer
192
00:15:53,020 --> 00:15:56,280
großzügig. Ja, das habe ich gemerkt.
Raus mit der Sprache, woran? Meine
193
00:15:56,540 --> 00:15:59,980
Oh, eine meiner leichtesten Ideen. Meine
Ideen. Gerade wegen deiner Ideen liebe
194
00:15:59,980 --> 00:16:01,480
ich dich so an Bord.
195
00:16:02,900 --> 00:16:06,300
Gestern meiner Konkurs und heute in
eigenem Puff. Ideen hat der Mann.
196
00:16:06,360 --> 00:16:08,900
Entschuldige mich, Partner, ich muss mal
pippen. Aber nicht wichsen, alles
197
00:16:08,900 --> 00:16:13,240
aufheben, hörst du? Zwei Mädchen gingen
hochbeglückt durch einen Rosengarten.
198
00:16:13,260 --> 00:16:15,900
Die eine wurde gleich gefickt, die
andere musste warten.
199
00:16:22,899 --> 00:16:24,460
Hallo, 51 99 25.
200
00:16:25,040 --> 00:16:26,620
Sag, ich habe Ihre Annonce vor mir
liegen.
201
00:16:27,520 --> 00:16:30,840
Alba! Sagen Sie, hätten Sie mal vor mir
das Zeichen?
202
00:16:31,060 --> 00:16:32,900
Ich glaube, die Durchreife möchte mich
etwas entspannen.
203
00:16:33,120 --> 00:16:37,440
Das Geschäft läuft an, die erste
Kundschaft. Was ich fragen wollte, gehen
204
00:16:37,440 --> 00:16:38,460
auch auf Sonderwünsche ein?
205
00:16:38,720 --> 00:16:40,920
Das hängt von Ihren finanziellen
Möglichkeiten ab.
206
00:16:41,160 --> 00:16:42,099
Auch Massage?
207
00:16:42,100 --> 00:16:43,100
Massage?
208
00:16:43,640 --> 00:16:46,680
Natürlich, Massage ist unser
Spezialgebiet. Wie sehen Sie denn aus?
209
00:16:46,980 --> 00:16:48,980
Nun, ich bin Mitte 30.
210
00:16:49,620 --> 00:16:50,760
Das meine ich nicht.
211
00:16:51,120 --> 00:16:52,120
Wie groß sind Sie?
212
00:16:53,360 --> 00:16:54,360
Na,
213
00:16:54,740 --> 00:16:55,740
so 1 ,78.
214
00:16:56,140 --> 00:16:58,180
Sie verstehen mich nicht. Ich meine ihn.
215
00:16:58,560 --> 00:17:00,940
Aber ich... Ah.
216
00:17:02,800 --> 00:17:04,339
So 18 Zentimeter würde ich sagen.
217
00:17:04,859 --> 00:17:07,119
Gut. Vielleicht auch noch ein bisschen
größer.
218
00:17:07,619 --> 00:17:08,940
Und wie hoch ist der Preis?
219
00:17:09,460 --> 00:17:11,859
Ich möchte das gern vorher wissen.
220
00:17:12,839 --> 00:17:17,060
Nun, jeder Orgasmus kostet 1000 Frauen.
Meiner oder Ihrer?
221
00:17:18,220 --> 00:17:19,220
Meiner natürlich.
222
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
Sehr gut.
223
00:17:20,839 --> 00:17:21,900
Sagen wir in einer halben Stunde?
224
00:17:22,780 --> 00:17:26,520
Ja, das geht. Sie finden uns in der Rue
Colonel Doll 69.
225
00:17:27,400 --> 00:17:29,380
Ich wiederhole, Rue Colonel Doll 69.
226
00:17:30,100 --> 00:17:32,620
Wie praktisch. Ist das inklusiv? Was?
227
00:17:32,840 --> 00:17:33,840
Die 69.
228
00:17:34,680 --> 00:17:35,680
Leckenblasen. Klar.
229
00:17:36,020 --> 00:17:37,020
Also gut.
230
00:17:37,080 --> 00:17:37,899
Bis gleich.
231
00:17:37,900 --> 00:17:39,240
Wie war doch noch Ihr Name?
232
00:17:39,780 --> 00:17:40,780
Ich heiße Christian.
233
00:17:41,760 --> 00:17:42,760
Bis gleich, Madame.
234
00:17:43,740 --> 00:17:45,760
Meine erste Kunde. Das hat gelohnt.
235
00:17:46,560 --> 00:17:47,560
Und was ist?
236
00:17:48,390 --> 00:17:51,950
Wenn das ein ungewappener Gaule mit
Zotteln nähe und Hängeln... Das ist mir
237
00:17:51,950 --> 00:17:56,130
die Knusse egal. Ich stricke sie
anständig durch für viel Geld und setze
238
00:17:56,130 --> 00:17:57,130
als Jockey oben drauf.
239
00:17:58,050 --> 00:17:59,050
Lass mich mal durch.
240
00:18:00,270 --> 00:18:01,630
Ich gehe mich ein bisschen friss machen.
241
00:18:02,930 --> 00:18:03,930
Nutze.
242
00:18:04,990 --> 00:18:07,650
Aber nicht so schnell waschen. Ich bin
doch nicht so ein Wichser wie du. Ich
243
00:18:07,650 --> 00:18:09,210
gehe vorsichtig mit meinem Arbeitsgerät
um.
244
00:18:09,550 --> 00:18:10,550
Ruf mich, wenn sie da ist.
245
00:18:11,310 --> 00:18:13,990
Du kannst dich aber nicht verlassen.
Nicht, dass du sie dir unter den Nagel
246
00:18:13,990 --> 00:18:15,270
reißt. Ich bin gerade so scharf.
247
00:18:15,870 --> 00:18:17,610
Was sagst du? Ich habe vier Stunden
Arbeit.
248
00:18:17,930 --> 00:18:19,190
Ah, ja. So was.
249
00:18:19,470 --> 00:18:20,470
Gerne.
250
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
Bonjour.
251
00:18:30,550 --> 00:18:31,550
Ja,
252
00:18:32,510 --> 00:18:33,510
das ist richtig.
253
00:18:35,430 --> 00:18:36,490
Wann würde es Ihnen passen?
254
00:18:36,750 --> 00:18:37,750
16 Uhr.
255
00:18:38,170 --> 00:18:39,170
Ja, das geht.
256
00:18:42,230 --> 00:18:44,090
Was meinen Sie? Ich habe Sie nicht ganz
verstanden.
257
00:18:45,350 --> 00:18:46,329
Den Preis?
258
00:18:46,330 --> 00:18:47,490
1 .000 Francs, Madame.
259
00:18:49,470 --> 00:18:52,810
Aber ich bitte Sie, Madame, Diskretion
ist unser oberstes Gebot.
260
00:18:54,430 --> 00:18:58,530
Aber ja doch, Madame, für 1 .000 Francs
bekommen Sie bei uns alles, was Sie sich
261
00:18:58,530 --> 00:18:59,530
wünschen. Alles.
262
00:19:00,110 --> 00:19:02,550
Ja, Madame, Lecken ist unsere
Spezialität.
263
00:19:04,970 --> 00:19:07,950
Aber ja doch, das lässt sich leicht
arrangieren.
264
00:19:08,490 --> 00:19:10,910
Wir haben in unserem Haus die
Schleppbezüge vom Verliebten.
265
00:19:11,630 --> 00:19:12,930
Also dann bis 16 Uhr.
266
00:19:14,350 --> 00:19:15,530
Ich freue mich auch. Au revoir.
267
00:19:17,210 --> 00:19:19,170
Eine neue Kunde. Ja, ich habe es gehört.
268
00:19:47,210 --> 00:19:48,210
Setzen Sie bitte ein.
269
00:19:51,310 --> 00:19:54,350
Danke, ich bin mit Christian verabredet.
Er steht Ihnen sofort zur Verfügung.
270
00:19:54,510 --> 00:19:57,550
Einen Augenblick Geduld, Madame. Ich
werde ihn gleich rufen, ja? Er hat sich
271
00:19:57,550 --> 00:19:58,610
gerade etwas frisch gemacht.
272
00:19:58,990 --> 00:20:00,250
Christian? Ja?
273
00:20:01,530 --> 00:20:02,550
Du hast Besuch bekommen.
274
00:20:03,570 --> 00:20:04,630
Ah, da kommt er schon.
275
00:20:07,690 --> 00:20:08,690
Ich lasse euch jetzt allein.
276
00:20:08,890 --> 00:20:09,890
Charmant, charmant.
277
00:20:10,070 --> 00:20:11,070
Bonjour, Madame.
278
00:20:11,370 --> 00:20:12,370
Bonjour, Monsieur.
279
00:20:12,850 --> 00:20:13,850
Ich heiße Irine.
280
00:20:14,120 --> 00:20:16,680
Ich hoffe, wir haben am Telefon nicht zu
viel verbrochen. Ich werde alles
281
00:20:16,680 --> 00:20:17,680
machen, was Sie verlangen.
282
00:20:18,680 --> 00:20:19,800
Na, wir werden ja sehen.
283
00:20:20,200 --> 00:20:22,420
Nun, wir wollen keine Zeit verlieren. Wo
gehen wir hin?
284
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
Hierhin auf, bitte.
285
00:20:24,980 --> 00:20:25,340
Das
286
00:20:25,340 --> 00:20:33,420
Geschäft
287
00:20:33,420 --> 00:20:34,420
läuft.
288
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
Hier rein, bitte.
289
00:20:53,610 --> 00:20:55,350
Christian, ich muss dringend mal
telefonieren.
290
00:20:56,090 --> 00:20:58,810
Eigentlich könnte ich mir diesen Luxus
gar nicht leisten. Ich meine aus
291
00:20:58,810 --> 00:21:00,210
zeitlichen Gründen, die Termine.
292
00:21:00,610 --> 00:21:01,349
Darf ich?
293
00:21:01,350 --> 00:21:02,350
Ja.
294
00:21:10,110 --> 00:21:13,410
Ach, wenn du wüsstest, Christian,
welchen Stress man täglich im
295
00:21:13,410 --> 00:21:17,690
aufgesetzt ist. Wie müde man sich das
mit dem Freizeit abknapfen muss. Man
296
00:21:17,690 --> 00:21:19,270
findet einfach keine Entspannung mehr.
297
00:21:23,470 --> 00:21:24,930
Du kannst mal anfangen zu massieren.
298
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
Aber gerne.
299
00:21:28,990 --> 00:21:30,410
Hallo, Renner hier.
300
00:21:31,250 --> 00:21:32,250
Mademoiselle Duller, bitte.
301
00:21:33,210 --> 00:21:35,470
Renner hier, ich wollte nur wissen, ob
heute was in der Post war.
302
00:21:35,730 --> 00:21:36,730
Moment, ich schau mal eben.
303
00:21:39,730 --> 00:21:40,730
Nichts Wichtiges.
304
00:21:41,030 --> 00:21:43,990
Bastian, kann die Nachricht von unserem
Agenten in Hongkong? Nein, das ist nicht
305
00:21:43,990 --> 00:21:44,990
gekommen.
306
00:21:48,030 --> 00:21:49,270
Massiere ruhig ein bisschen tiefer.
307
00:21:52,350 --> 00:21:53,319
Also gut.
308
00:21:53,320 --> 00:21:56,200
Dann helexen Sie ihn nochmal an und
machen ihm klar, wie wichtig das Projekt
309
00:21:56,200 --> 00:21:56,879
uns ist.
310
00:21:56,880 --> 00:21:58,280
Ich rufe Sie gegen Mittag nochmal hin.
311
00:22:00,420 --> 00:22:01,420
Wiederhören.
312
00:22:43,310 --> 00:22:46,370
Also los, zieh dich auf. Ich will sehen,
wofür ich so viel Geld bezahlen muss.
313
00:24:39,979 --> 00:24:42,580
Hallo? Ich habe Ihre Annonce gelesen.
Haben Sie noch Termine frei?
314
00:24:43,120 --> 00:24:44,300
Selbstverständlich haben wir noch
Termine frei.
315
00:24:56,729 --> 00:25:00,890
Gut so. Fick mich anständig. Auf die Art
Massage stehe ich.
316
00:25:12,090 --> 00:25:13,530
Ich habe nur Zeit.
317
00:25:15,390 --> 00:25:16,390
Schön macht du das.
318
00:25:17,210 --> 00:25:18,210
Nein, ist das geil.
319
00:25:52,190 --> 00:25:55,250
Madame, ich bitte Sie, erleichtern Sie
Ihr Herz. Mit mir können Sie reden.
320
00:25:55,570 --> 00:25:58,570
Denn bei uns werden Sie erstklassig
bedient und diskret.
321
00:25:58,870 --> 00:26:02,970
Und fühlen Sie sich vor, ich bin zehn
Jahre verheiratet und immer noch
322
00:26:20,210 --> 00:26:21,250
Wenn es so anschlägt.
323
00:26:21,840 --> 00:26:23,300
Ich muss mal die Stellung wechseln.
324
00:27:06,970 --> 00:27:12,130
So einen potenten Mitarbeiter wie dich
könnte ich gebrauchen.
325
00:27:12,730 --> 00:27:14,850
Willst du einen Scheck oder nehmt ihr
auch Kreditkarten?
326
00:27:15,670 --> 00:27:18,930
Wir sind noch nicht ganz so modern, aber
ich glaube, ein Scheck tut's ja auch,
327
00:27:19,050 --> 00:27:19,989
oder?
328
00:27:19,990 --> 00:27:20,990
Okay.
329
00:27:21,130 --> 00:27:24,310
Na schön, hättest du und dein Freund
morgen Abend vielleicht Zeit?
330
00:27:24,710 --> 00:27:27,410
Ich könnte mit einer Geschäftsfreundin
nach dem Essen kommen.
331
00:27:30,860 --> 00:27:33,960
Ich müsste ein Wort fragen. Würden 2
.000 Fr. für beide lang?
332
00:27:34,380 --> 00:27:36,140
Aber dann bis morgen.
333
00:27:36,640 --> 00:27:40,280
1 .000 Fr.
334
00:27:42,280 --> 00:27:43,280
Ciao.
335
00:28:02,280 --> 00:28:04,640
Ich bin entzückt, Monsieur. Ich war so
toll.
336
00:28:07,220 --> 00:28:08,380
Morgen kommst du mit einer Freundin.
337
00:28:08,600 --> 00:28:10,620
Sehr schön, aber sag mal, warum hast du
vorhin so geschrien?
338
00:28:11,000 --> 00:28:14,440
Hat sie dir etwa wehgetan? Wenn dein
Hirn so groß wäre wie dein Schwanz,
339
00:28:14,440 --> 00:28:15,460
du mir so eine blöde Frage stellen.
340
00:28:15,780 --> 00:28:18,200
Erkundige dich lieber, ob das weggedeckt
ist. Ja gut, mache ich sofort.
341
00:28:18,650 --> 00:28:21,730
Na los doch, spring deine Keule und
schaff weg dran. Bin ich denn der
342
00:28:21,730 --> 00:28:24,250
der hier mal lobt? Ja, das bekommt ihr
ganz gut, Bratasch.
343
00:28:24,510 --> 00:28:29,010
Money makes the world go round, the
world go round. Money makes the world go
344
00:28:29,010 --> 00:28:30,010
round.
345
00:28:41,990 --> 00:28:43,910
Die einsamen Stunden sind endlich
vorbei.
346
00:28:44,170 --> 00:28:47,650
Albon, Christian stehen Ihnen 24 Stunden
zur Verfügung. Bitte hinterlassen Sie
347
00:28:47,650 --> 00:28:48,810
Ihre Nummer, wir rufen Sie zurück.
348
00:29:14,730 --> 00:29:15,730
Ich möchte zu Alban.
349
00:29:16,930 --> 00:29:17,930
Ich bin Alban.
350
00:29:18,550 --> 00:29:21,210
Hm? Ich hatte sie mir ganz anders
vorgestellt.
351
00:29:22,110 --> 00:29:24,310
Aha, und nun sind Sie maßlos enttäuscht,
hm?
352
00:29:25,250 --> 00:29:27,250
Nein, nein, ist nicht so, Rebko. Wo
gehen wir hin?
353
00:29:27,530 --> 00:29:28,730
Hier, entlang, wenn ich bitten darf.
354
00:29:54,000 --> 00:29:54,839
Nun, sehr viel.
355
00:29:54,840 --> 00:29:57,740
Sie wissen, warum ich hier bin. Wir
sprachen bereits am Telefon über gewisse
356
00:29:57,740 --> 00:29:58,740
sexuelle Betätigung.
357
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Ja, richtig.
358
00:30:00,060 --> 00:30:01,060
Was kann ich machen?
359
00:30:01,640 --> 00:30:02,680
Ziehen Sie mich bitte aus.
360
00:30:05,440 --> 00:30:07,420
Haben Sie einen bestimmten Wunsch?
361
00:30:08,420 --> 00:30:09,760
Ja, ich werde es Ihnen erklären.
362
00:30:10,200 --> 00:30:11,540
Es ist eigentlich ganz einfach.
363
00:30:12,700 --> 00:30:15,360
Ich möchte gern Dinge tun, für die mir
zu Hause der Partner fehlt.
364
00:30:16,760 --> 00:30:18,300
Da wäre es für mich Zärtlichkeit.
365
00:31:03,310 --> 00:31:04,370
Holen wir im Schwanz raus.
366
00:31:04,610 --> 00:31:06,090
Sie wollen also, dass ich sie jetzt
bumse?
367
00:31:06,290 --> 00:31:07,750
Nicht jetzt, vielleicht später.
368
00:31:27,610 --> 00:31:30,870
Ist das nicht auch geil, sie dabei
zuzusehen?
369
00:32:07,370 --> 00:32:08,370
Ja, schneller.
370
00:32:16,290 --> 00:32:18,250
Ich würde Ihnen jetzt gerne den Schwanz
anstecken.
371
00:32:18,470 --> 00:32:21,070
Nein, nein, ich benutze ihn nicht. Sie
können sich für den Schwanz anstecken.
372
00:32:22,170 --> 00:32:23,950
Das ist spannend, herrlich.
373
00:32:24,810 --> 00:32:27,170
Dann brauchen die faulen Saugern auch
mal was zu arbeiten.
374
00:32:28,270 --> 00:32:32,110
Ich hoffe, Sie waren zufrieden mit dem
Zahlen. Ja, 1000 Euro hatten wir
375
00:32:32,110 --> 00:32:33,110
abgemacht.
376
00:32:34,230 --> 00:32:35,230
Hier, bitte, das Geld.
377
00:32:35,740 --> 00:32:38,760
Ich rufe ihn in den nächsten Tagen
wieder an. Auf ihre Deklaration kann ich
378
00:32:38,760 --> 00:32:39,940
rechnen. Ciao.
379
00:32:42,280 --> 00:32:43,640
Au revoir, Mademoiselle.
380
00:32:53,740 --> 00:32:55,480
Das war wieder eine Maloche.
381
00:32:56,160 --> 00:32:58,060
Käffe oder Sekt? Bares, du Bade -Mixer.
382
00:32:59,240 --> 00:33:00,240
Prost auf die Frau.
383
00:33:00,980 --> 00:33:03,440
Also wieder einen von deinen
Schnellficks abgezogen, du Rammler.
384
00:33:03,880 --> 00:33:06,240
Mein lieber Christian, du musst nicht
glauben, nur weil du beim Ficken so laut
385
00:33:06,240 --> 00:33:07,900
streichst, strengen sich andere Leute
weniger an.
386
00:33:08,140 --> 00:33:10,840
Du, ich sag dir, ich hab die
durchgefickt, bis sie nicht mehr kommen.
387
00:33:11,700 --> 00:33:14,560
Erinnere dich, mit deinen Übertreibungen
hast du schon unsere letzte Firma
388
00:33:14,560 --> 00:33:16,180
ruiniert. Entweder man hat's oder man
hat's nicht.
389
00:33:16,880 --> 00:33:21,180
Das Einzige, was du hast, mein Lieber,
sind rote Zahne auf deinem Kopf. Ja, die
390
00:33:21,180 --> 00:33:23,980
aber sicher bald verschwinden werden.
Und zwar mit Hilfe deiner Potenz.
391
00:33:24,420 --> 00:33:27,140
Du hast sie wohl nicht alle. Glaubst du,
ich mach hier auch Zuchtbulle, schieb
392
00:33:27,140 --> 00:33:29,600
eine Nummer nach der anderen, während du
einen genüsslichen Badeurlaub
393
00:33:29,600 --> 00:33:31,880
verbringst? Geteilte Freude, geteiltes
Leid.
394
00:33:33,080 --> 00:33:36,040
Mein lieber Alban, ich höre noch die
Worte meiner Ex -Frau. Wie kannst du
395
00:33:36,040 --> 00:33:38,640
mit dieser Krämerseele zusammen in ein
Geschäft einfallen?
396
00:33:38,920 --> 00:33:41,480
Aber jetzt haben wir eine neue Situation
und ich wünsche dir, dass du auf meine
397
00:33:41,480 --> 00:33:44,840
Sensibilität... Rücksicht!
398
00:33:46,740 --> 00:33:49,200
Heb deinen sensiblen Arsch aus der
Wanne, die nächste Kunde wird unten.
399
00:33:56,240 --> 00:33:59,140
Ah, bonjour. Kommen Sie doch rein. Sie
wollen zu Christian, habe ich recht? Ja,
400
00:33:59,160 --> 00:34:00,160
genau.
401
00:34:00,360 --> 00:34:02,080
Christian ist im Augenblick leider noch
verhindert.
402
00:34:02,940 --> 00:34:04,020
Aber er wird gleich da sein.
403
00:34:04,380 --> 00:34:06,180
Ich werde Sie so lange ins Wohnzimmer
bringen. Okay.
404
00:34:06,780 --> 00:34:07,780
Hier entlang.
405
00:34:10,620 --> 00:34:12,000
Bitte nehmen Sie doch Platz,
Mademoiselle.
406
00:34:12,960 --> 00:34:14,139
Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause.
407
00:34:14,440 --> 00:34:17,060
Er wird in einer Minute hier sein. Kann
ich inzwischen was für Sie tun? Möchten
408
00:34:17,060 --> 00:34:18,060
Sie vielleicht etwas trinken?
409
00:34:18,340 --> 00:34:19,420
Gerne, ein Glas Champagner bitte.
410
00:34:20,360 --> 00:34:21,360
Champagner, sofort.
411
00:34:39,880 --> 00:34:40,880
Ich bin Christian.
412
00:34:41,080 --> 00:34:42,719
Hallo. Und ich bin Kathi.
413
00:34:43,520 --> 00:34:45,639
Bett, hier ist dein Champagner. Vielen
Dank.
414
00:34:46,320 --> 00:34:47,320
Prost.
415
00:34:48,699 --> 00:34:52,820
Wie möchtest du es denn gern haben? Oder
vielleicht wollte ich besser fragen,
416
00:34:52,960 --> 00:34:54,480
was hast du dir denn so vorgestellt?
417
00:34:57,180 --> 00:34:58,800
Bestimmter Wunsch, irgendwas
Ausgefallenes?
418
00:34:59,480 --> 00:35:00,760
Nichts Außergewöhnliches.
419
00:35:01,680 --> 00:35:05,560
Der andere da, dein Freund, ist bei dir
beschäftigt oder hat einen Augenblick
420
00:35:05,560 --> 00:35:06,860
Zeit? Möchtest du lieber mit ihm?
421
00:35:08,710 --> 00:35:10,990
Ah, jetzt verstehe ich erst, was unsere
Kleine will.
422
00:35:11,670 --> 00:35:14,430
Du bist ein ganz raffiniertes Luder. Du
möchtest einen flotten Dreier machen?
423
00:35:14,730 --> 00:35:18,830
Nein. Wo denkst du hin? Ich möchte nur,
dass er Polaroids dabei macht.
424
00:35:19,770 --> 00:35:22,410
Naja, das wird er wohl gerade noch
schaffen. Sehr schön.
425
00:35:23,310 --> 00:35:24,370
Hast du eine Kamera dabei?
426
00:35:25,290 --> 00:35:26,550
Natürlich. Holst du ihn?
427
00:35:28,110 --> 00:35:29,110
Bin gleich wieder da.
428
00:35:39,440 --> 00:35:41,080
Nimm die Füße runter, das sind die Möbel
von deinem Onkel.
429
00:35:41,720 --> 00:35:42,960
Das ist eine völlig kaputte.
430
00:35:43,900 --> 00:35:46,640
Also, die möchte, dass wir ein paar
Polaroids von ihr machen.
431
00:35:47,040 --> 00:35:50,040
Das wirst du wohl gerade noch
hinkriegen. Kein Problem für mich. Ich
432
00:35:50,040 --> 00:35:51,400
Ablaufbeantworter an. Okay.
433
00:35:55,180 --> 00:35:56,760
Ah, da ist ja meine Fotoko.
434
00:35:59,680 --> 00:36:00,720
Nun mach schon, du Kimster.
435
00:36:01,060 --> 00:36:02,060
Hier ist die Kamera.
436
00:36:02,540 --> 00:36:05,260
Nehmen Sie es so, und ich möchte, dass
Sie jede Stellung im Bild festhalten,
437
00:36:05,260 --> 00:36:06,260
zwar von Anfang an.
438
00:36:07,000 --> 00:36:09,960
Kein Problem, wenn Christian
Schwierigkeiten hat, löse ich ihn für
439
00:36:09,960 --> 00:36:10,960
Großaufnahmen ab.
440
00:36:15,220 --> 00:36:16,660
So, das erste hatten wir schon.
441
00:36:17,760 --> 00:36:18,880
Na nun, was ist denn?
442
00:36:19,120 --> 00:36:20,120
Noch höher,
443
00:36:21,380 --> 00:36:23,880
ja, ja, so ist gut, den Arsch mehr
rausstrecken, ja.
444
00:36:24,300 --> 00:36:25,900
Ja, gut, Achtung.
445
00:40:37,550 --> 00:40:39,730
Na, du Knipser? Ich hab da ein paar ganz
flotte Dinger geschossen.
446
00:40:40,330 --> 00:40:41,330
Gar nicht übel.
447
00:40:41,730 --> 00:40:43,850
Ja, ich hoffe, Sie sind zufrieden.
448
00:40:48,930 --> 00:40:49,930
Ui.
449
00:40:50,470 --> 00:40:51,470
Aha.
450
00:40:52,090 --> 00:40:53,090
Tierisch.
451
00:40:55,190 --> 00:40:56,190
Darf ich auch mal sehen?
452
00:40:56,630 --> 00:40:58,770
Sehr schön, vielen Dank. Wo kann ich
mich hier frisch machen?
453
00:40:59,210 --> 00:41:00,970
Da draußen im Badezimmer, gleich rechts.
454
00:41:01,390 --> 00:41:02,390
Sehr schön, danke.
455
00:41:02,970 --> 00:41:05,490
Sag mal, was ich dich fragen wollte...
Ja, bitte?
456
00:41:06,990 --> 00:41:08,270
Wozu brauchst du die Fotos eigentlich?
457
00:41:09,350 --> 00:41:11,590
Ich muss mich nachher bei einem
Pornofilmproduzenten vorstellen.
458
00:41:12,290 --> 00:41:15,050
Und ich habe keine Fotos von mir. Dann
hättest du dich doch lieber mit mir
459
00:41:15,050 --> 00:41:17,030
fotografieren lassen, als mit dem
Klappschwamm.
460
00:41:24,270 --> 00:41:27,250
Du bist froh, dass ich mich erkälte,
oder? Das findest du. Das tut dir ganz
461
00:41:27,250 --> 00:41:29,690
dein Kadaver mal ein bisschen
durchzulüften. Wie kann man morgens nur
462
00:41:29,690 --> 00:41:30,690
fröhlich sein?
463
00:41:31,090 --> 00:41:33,490
Früher kam man nicht aus dem Bett und
jetzt macht man das. Das brauchst du
464
00:41:33,590 --> 00:41:34,590
geliebte Seele.
465
00:41:34,810 --> 00:41:36,150
Zuckergeschenke. Das ist nicht so blöd
wie von mir.
466
00:41:38,310 --> 00:41:39,310
Hier für dich.
467
00:41:40,570 --> 00:41:42,990
Wann bist du heute Morgen aufgestanden?
Gegen halb acht. Ich dachte mir, morgen
468
00:41:42,990 --> 00:41:43,990
ist unsert Gold im Mund.
469
00:41:44,130 --> 00:41:46,830
Aber aufräumen ist wohl nichts. Das
sieht hier aus wie im Saustall. Du
470
00:41:46,830 --> 00:41:47,850
eine Putzfrau muss es nicht leisten.
471
00:41:48,410 --> 00:41:50,110
Vielleicht soll ich dir den Kaffee noch
ans Bett bringen.
472
00:41:50,790 --> 00:41:51,790
Und dich wachküllen.
473
00:41:52,170 --> 00:41:54,230
Oder glaubst du einfach, dass ich dich
von vorn bis hinten bediene?
474
00:41:55,290 --> 00:41:56,970
Immerhin habe ich gestern tausend mehr
gemacht als du.
475
00:41:57,330 --> 00:41:59,490
Das gibt dir noch nicht das Recht,
gleich größenwahnsinnig zu werden.
476
00:41:59,730 --> 00:42:00,730
Was willst du damit sagen?
477
00:42:01,250 --> 00:42:04,070
Überanstreng dich nicht, sonst krankt
deine Vorhaut noch eines Tages aus und
478
00:42:04,070 --> 00:42:07,650
würde bedeuten, dass Peter für dich
mitarbeiten muss. Aha, Mutti, morgen ist
479
00:42:07,650 --> 00:42:08,970
Gesundheitszettel. Könnte man auch
sagen.
480
00:42:09,250 --> 00:42:11,210
Noch bediene ich für gerechte
Arbeitsteilung.
481
00:42:13,850 --> 00:42:17,050
Ich werde jetzt meinen Luxuskörper in
die Wanne legen und auf Kunden warten.
482
00:42:17,170 --> 00:42:19,930
Bitte schön. Und ich werde meinem
Engelchen den Dreck hinterher räumen.
483
00:42:19,930 --> 00:42:22,450
vergiss nicht, wir essen um eins nach
der Kapitänsarbeit des Tierhochkultans.
484
00:42:22,570 --> 00:42:23,570
Aber warum denn?
485
00:42:26,410 --> 00:42:30,030
Wollen wir mal sehen, was sich von
unserer Maus ist, wenn sie zum Mittag
486
00:42:34,799 --> 00:42:35,799
Ja.
487
00:42:36,800 --> 00:42:37,799
Tag, Madame.
488
00:42:37,800 --> 00:42:38,800
Frechen Sie an.
489
00:42:42,380 --> 00:42:43,440
Was kann ich für Sie tun?
490
00:42:43,740 --> 00:42:45,500
Servus, schöner Mann. Bist du der
Christian?
491
00:42:46,140 --> 00:42:47,260
Nein, ich bin der Albon.
492
00:42:48,240 --> 00:42:49,980
Aber wo ist das dann, der Kerli?
493
00:42:50,220 --> 00:42:51,640
Er sitzt im Bad und spielt Kapitän.
494
00:42:52,000 --> 00:42:54,540
Sehr gut. Würden Sie auf meinen Mopitik
auspassen?
495
00:42:54,880 --> 00:42:55,880
Aber natürlich. Gerne.
496
00:42:56,800 --> 00:42:59,660
Danke. Wo ist denn der Kapitän? Die
können daraufhin an die zweite Tür
497
00:42:59,840 --> 00:43:00,840
Aha.
498
00:43:02,400 --> 00:43:03,480
Na komm, Mopilein.
499
00:43:06,620 --> 00:43:07,860
Wir werden uns gut verstehen.
500
00:43:08,760 --> 00:43:09,980
Bist du der kleine weiße Wal?
501
00:43:23,380 --> 00:43:24,660
Was, bin ich eifersüchtig?
502
00:43:33,960 --> 00:43:35,420
Wie der an Bord kommt.
503
00:43:37,540 --> 00:43:40,240
Hereinspaziert, schöne Nächste. Ein
Nächster bin ich so, aber ohne Schwanz.
504
00:43:41,940 --> 00:43:45,840
Was denn gibt es ohne Sie? Sie kennen
mich aus. Mein Mann geht nie ohne Schiss
505
00:43:45,840 --> 00:43:46,638
ins Wasser.
506
00:43:46,640 --> 00:43:47,860
Aber ich habe ein U -Boot.
507
00:43:48,620 --> 00:43:50,420
Ein U -Boot mit Sehrohr.
508
00:43:51,640 --> 00:43:52,598
Schwenkbeißer auch.
509
00:43:52,600 --> 00:43:54,960
Spiel noch mal U -Boot, das ist lustig.
510
00:43:56,760 --> 00:43:59,600
Na komm, bring dein Heck ins Wasser.
511
00:44:09,200 --> 00:44:11,740
Seht ihr ihn da? Ein rasierter Seebär.
512
00:44:19,520 --> 00:44:21,200
Warte mal, wird der dich aufstehen?
513
00:44:24,280 --> 00:44:25,280
Zwei Läufer.
514
00:44:30,020 --> 00:44:34,320
Schön brav sein. Dann kriegst du auch
ein Würstchen als Belohnung.
515
00:45:34,280 --> 00:45:35,320
Und jetzt aufs Ohr.
516
00:45:36,260 --> 00:45:41,040
Ich weiß nicht, wenn es Feinheiten gibt.
517
00:45:41,340 --> 00:45:42,680
Keine Wacken mehr, Junge.
518
00:46:29,480 --> 00:46:30,480
Ja.
519
00:47:01,130 --> 00:47:03,190
Oh, oh.
520
00:47:34,339 --> 00:47:37,140
Amen. Amen.
521
00:47:40,680 --> 00:47:41,680
Amen.
522
00:47:42,100 --> 00:47:43,100
Amen. Amen.
523
00:48:20,560 --> 00:48:22,140
Ich bitte Sie, das ist doch
selbstverständlich.
524
00:48:22,620 --> 00:48:25,860
Diskret? Aber ja, wir sind das
diskreteste Haus der Stadt mit dem
525
00:48:25,860 --> 00:48:26,900
und dem potentesten Herrn.
526
00:48:27,500 --> 00:48:30,540
Machen Sie auch griechisch? Aber
natürlich machen wir auch griechisch.
527
00:48:30,540 --> 00:48:31,540
wollen.
528
00:48:31,760 --> 00:48:34,060
Mopi. Weißt du, Mopi? Der ist geil.
529
00:48:34,260 --> 00:48:36,040
Na gut, ich komme. Haben Sie heute noch
mit dabei?
530
00:48:37,140 --> 00:48:38,140
Wie wäre es um fünf?
531
00:48:38,600 --> 00:48:40,620
Fantastisch. Ich komme nämlich von
außen.
532
00:48:41,420 --> 00:48:44,140
Haben Sie vielleicht noch einen Freund,
der uns assistieren könnte?
533
00:48:44,460 --> 00:48:47,020
Ich würde es gerne mal mit
Doppelgriechisch besuchen.
534
00:48:47,280 --> 00:48:48,760
Das lässt sich einrichten, da bin ich
sicher.
535
00:48:49,810 --> 00:48:50,810
Oder war man da?
536
00:48:55,530 --> 00:48:57,270
Schon wieder neue Kundschaft, Möbilein.
537
00:50:21,960 --> 00:50:24,660
Nur in Thailand wissen. So ist unsere
Klammererei.
538
00:50:26,640 --> 00:50:27,640
Schon fertig?
539
00:50:28,240 --> 00:50:29,980
Hast du den Herrn noch mitgegeben?
540
00:50:30,660 --> 00:50:32,040
Na, was ist? Kapier mal.
541
00:50:33,120 --> 00:50:34,660
Die Dame möchte sich verabreden.
542
00:50:34,900 --> 00:50:37,420
Und wie wollen Sie es mit der Heuer von
Christian regeln?
543
00:50:37,920 --> 00:50:38,920
Ja, das ist mir wurscht.
544
00:50:39,200 --> 00:50:40,200
Scheck oder Cash.
545
00:50:40,320 --> 00:50:41,320
Ganz wie Sie möchten.
546
00:50:41,400 --> 00:50:43,960
Das überlassen wir Ihnen. Das ist mir
bargelt lieber. Mein Mann muss ja nicht
547
00:50:43,960 --> 00:50:45,680
wissen, wofür es sein Geld ausgeben
soll.
548
00:50:46,460 --> 00:50:48,780
Wollen Sie doch einmal sehen, wie viele
ich da noch habe.
549
00:50:49,100 --> 00:50:51,120
Eins, zwei, drei.
550
00:50:51,990 --> 00:50:53,870
Das ist die Heimat nach Paris. Ja, jetzt
kommen wir in die Kasse.
551
00:50:55,230 --> 00:50:58,270
Und hier ist dein extra Geld für den
guten Bord. Na, gib schon her.
552
00:50:58,730 --> 00:51:00,630
Finger weg, das ist mein Tipp für den
guten Bord.
553
00:51:03,090 --> 00:51:06,450
Moti, wo bist du denn? Ja, wo bist du
denn? Komm zur Frau. Hierher hat er sich
554
00:51:06,450 --> 00:51:07,450
verkrochen.
555
00:51:08,490 --> 00:51:09,850
Da bist du, mein Lieber.
556
00:51:10,750 --> 00:51:13,610
Na, komm zur Frau. Wie geht es dir, mein
Lieber?
557
00:51:15,770 --> 00:51:18,530
Gott ist herrlich. Sehr, sehr, sehr,
sehr, sehr, sehr, sehr, sehr.
558
00:51:21,840 --> 00:51:23,160
Und eine gute Heimzeit.
559
00:51:23,860 --> 00:51:24,860
Danke.
560
00:51:27,580 --> 00:51:30,120
Jetzt gehen wir speisen. Ganz
kulinarisch.
561
00:51:31,300 --> 00:51:33,000
Sich Regen bringt Segen.
562
00:51:33,500 --> 00:51:36,660
Und denkt dran, wir verprassen meine
Heuer.
563
00:51:36,860 --> 00:51:39,220
Fleißig, fleißig. Ich bin das beste
Pferd im Stall.
564
00:51:40,000 --> 00:51:42,720
Die Idee stammte von mir und jetzt haben
wir es geschafft, mein Junge.
565
00:51:43,080 --> 00:51:45,740
Auf eine erfolgreiche Zusammenarbeit.
Also dann auf unser Wohl.
566
00:51:46,260 --> 00:51:47,260
Zum Wohl.
567
00:51:52,560 --> 00:51:54,780
Also ich mache dir einen Vorschlag. Wir
teilen brüderlich.
568
00:51:55,560 --> 00:51:58,060
Ich werde die Austern essen und du
kriegst die Spänze. Einverstanden?
569
00:51:58,600 --> 00:52:02,360
Das ist Link. Nennt man das
brüderlicher? Mach schon. Ich versuche
570
00:52:02,360 --> 00:52:06,800
einzulegen. Na, hast du heute schon
deinen Orgasmus gehabt? Nein.
571
00:52:07,360 --> 00:52:08,680
Ja, mal schade, zu spät.
572
00:52:09,060 --> 00:52:10,280
Das ist ja ein Weibchen.
573
00:52:10,940 --> 00:52:13,520
Überfress dich nicht. Du musst heute
noch ficken und unsere Kundschaft mag
574
00:52:13,520 --> 00:52:14,520
Hängebauschweine.
575
00:53:01,550 --> 00:53:04,170
Herzlich willkommen zum Boot.
576
00:53:04,590 --> 00:53:05,910
Warte, ich will auch anstoßen.
577
00:53:06,250 --> 00:53:07,250
Hier.
578
00:53:08,230 --> 00:53:09,610
Prost. Auf und komm.
579
00:53:13,130 --> 00:53:15,150
Du weißt schon, woran du wieder denkst.
580
00:53:16,050 --> 00:53:17,050
Na los.
581
00:53:19,610 --> 00:53:20,930
Ja, so wird das.
582
00:53:26,910 --> 00:53:27,910
Christian.
583
00:54:59,440 --> 00:55:00,440
Und ich möchte...
584
00:56:38,890 --> 00:56:39,890
Amen.
585
00:59:00,880 --> 00:59:01,980
Oh, oh, oh.
586
01:00:41,260 --> 01:00:43,340
Oh, Gott! Oh,
587
01:00:44,140 --> 01:00:46,660
Gott!
588
01:01:41,620 --> 01:01:47,240
Sag mal, Alba, hat dich heute noch
Kunsthaus angemeldet? Ja, da kommt
589
01:01:47,240 --> 01:01:48,240
noch eine.
590
01:01:52,160 --> 01:01:53,440
Was ist eigentlich griechisch?
591
01:01:53,700 --> 01:01:54,940
Du weißt doch sonst immer alles.
592
01:01:55,940 --> 01:01:56,879
Was ist das?
593
01:01:56,880 --> 01:01:58,000
Weißt du es oder weißt du es nicht?
594
01:01:58,260 --> 01:01:59,500
Du bist doch so gebildet, ne?
595
01:02:00,200 --> 01:02:02,360
Guck mal her, da annonciert einer über
Grieche.
596
01:02:03,140 --> 01:02:05,580
Vollblut war 30 Jahre, macht auch
Grieche.
597
01:02:06,720 --> 01:02:08,600
Erfülle perverse Wünsche jeglicher Art.
598
01:02:09,470 --> 01:02:11,690
Ruf doch mal an, du Kulturbanause. Die
wirst du schon wissen.
599
01:02:11,930 --> 01:02:14,370
37, 12, 44.
600
01:02:22,490 --> 01:02:23,490
Hallo,
601
01:02:26,870 --> 01:02:27,870
Sie wünschen?
602
01:02:28,230 --> 01:02:29,230
Hallo, Mademoiselle.
603
01:02:29,470 --> 01:02:32,890
Ich habe Ihre Annonce soeben gelesen.
Was ist denn, Schätzchen? Hast du Zeit
604
01:02:32,890 --> 01:02:36,270
mich? Tja, ich wollte mich eigentlich
vorher etwas informieren. Was versteht
605
01:02:36,270 --> 01:02:38,150
unter Griechisch? Weißt du nicht? Nein.
606
01:02:38,760 --> 01:02:40,180
Nicht so direkte. Hör mal.
607
01:02:41,100 --> 01:02:44,540
Bist du etwa eins von diesen
Telefonschweinen, das sich schon an dem
608
01:02:44,540 --> 01:02:45,580
Arschficken aufgeilt?
609
01:02:45,900 --> 01:02:48,620
Ich will dir mal was sagen. Diese
perversen Gelüfte habe ich schon seit
610
01:02:48,620 --> 01:02:49,620
Pubertät abgelegt.
611
01:02:50,240 --> 01:02:51,660
Also dann, vielen Dank, au revoir.
612
01:02:52,320 --> 01:02:53,420
Griechisch bedeutet Arschficken.
613
01:02:54,000 --> 01:02:56,740
Ach so, dann haben wir noch besser als
Straßenkerl. Unsere nächste Kundin steht
614
01:02:56,740 --> 01:02:57,740
auf Griechisch.
615
01:02:57,840 --> 01:03:00,620
Wenn wir konkurrenzfähig bleiben wollen,
müssen wir schließlich auch was
616
01:03:00,620 --> 01:03:03,300
Exotisches bieten. Bitte vergiss nicht,
Anal ist international.
617
01:03:03,880 --> 01:03:05,080
Was gibt's denn da noch für Dauer?
618
01:03:08,830 --> 01:03:09,830
Dein Arsch, wie gestern.
619
01:03:10,550 --> 01:03:11,810
Aber gern.
620
01:03:17,150 --> 01:03:19,470
Bonjour. Bonjour, Madame. Treten Sie
doch ein.
621
01:03:19,710 --> 01:03:20,710
Danke.
622
01:03:21,530 --> 01:03:23,050
Na, wie finden Sie unsere Hütte?
623
01:03:23,750 --> 01:03:26,730
Nett hat die jetzt. Wir versuchen alles,
damit unsere Kunden sich bei uns
624
01:03:26,730 --> 01:03:30,250
wohlfühlen. Ich schlage vor, wir machen
das erst zu zweit. Und dann rufst du
625
01:03:30,250 --> 01:03:31,250
deinen Freund dazu.
626
01:03:31,370 --> 01:03:32,370
Ja.
627
01:03:32,410 --> 01:03:33,750
Möchten Sie jetzt vielleicht nach oben
gehen?
628
01:03:34,170 --> 01:03:35,170
Ja.
629
01:03:56,069 --> 01:03:57,069
Bitte? Warte.
630
01:03:57,750 --> 01:03:58,750
Ich helfe dir.
631
01:04:01,530 --> 01:04:02,970
Soll ich dich ausziehen? Ja.
632
01:04:05,230 --> 01:04:06,390
Ich helfe dir und sende dich.
633
01:04:11,760 --> 01:04:14,140
Ich brauche ein bisschen Liebe. Aber
gern ein bisschen.
634
01:04:27,720 --> 01:04:29,320
Eine kleine Aufmerksamkeit.
635
01:04:30,280 --> 01:04:31,280
Danke.
636
01:04:32,100 --> 01:04:33,520
Ich wünsche noch viel Vergnügen.
637
01:04:36,000 --> 01:04:37,000
Prost.
638
01:06:33,900 --> 01:06:34,900
Oh.
639
01:08:15,280 --> 01:08:16,380
Die Annoncenabteilung? Ja.
640
01:08:16,720 --> 01:08:19,819
Wir haben eine Annonce auf Ihrer
Kontaktseite. Ich möchte Sie bitten, den
641
01:08:19,819 --> 01:08:20,819
etwas zu ändern.
642
01:08:20,840 --> 01:08:22,939
Und zwar folgendermaßen notieren Sie.
643
01:08:23,220 --> 01:08:27,380
Zwei junge Männer erfüllen in exklusiver
Atmosphäre all ihre geheimen sexuellen
644
01:08:27,380 --> 01:08:28,660
Wünsche. Selbst auf Gericht.
645
01:08:29,060 --> 01:08:33,340
Stimmt. Es erwarten Sie die zwei
potentesten Herren der Stadt. Alban und
646
01:08:33,340 --> 01:08:35,100
Christian, täglich von neun bis sechs.
647
01:08:36,160 --> 01:08:37,939
Telefon 51 99 25.
648
01:08:38,359 --> 01:08:41,300
Und zwei junge Männer können Sie
unterstreichen.
649
01:08:41,580 --> 01:08:43,080
Also ganz fett gedruckt.
650
01:08:43,340 --> 01:08:45,260
Die Rechnung schicken Sie wie üblich an
die gewohnte Adresse.
651
01:08:45,740 --> 01:08:46,740
Bedanke mich. Au revoir.
652
01:09:10,760 --> 01:09:11,880
Rufst du bitte deinen Freund?
653
01:09:23,920 --> 01:09:24,920
Es geht nicht ohne mich.
654
01:09:28,340 --> 01:09:29,819
Muss ich ihm wieder mal auf die Mutter
helfen.
655
01:10:05,610 --> 01:10:07,430
Hör auf, du schlecker Mäuschen.
656
01:10:08,210 --> 01:10:09,950
Ich will ihn lieber mit reinstecken.
657
01:10:10,310 --> 01:10:14,490
Meinst du denn, das geht? Wenn Christian
sich nicht so weit macht, mach Platz,
658
01:10:14,510 --> 01:10:15,510
Alter.
659
01:10:15,570 --> 01:10:16,570
Ich komme.
660
01:10:40,590 --> 01:10:41,610
So nah war ich dir noch nie.
661
01:10:54,950 --> 01:10:55,950
Geil.
662
01:10:57,410 --> 01:10:58,410
Warte.
663
01:10:58,510 --> 01:11:00,010
Du musst dich etwas weiter aufrichten.
664
01:11:00,430 --> 01:11:01,650
Ja, besser. Wie geil.
665
01:11:02,490 --> 01:11:05,230
Na, findest du das, wie tief ich jetzt
reinkomme in deine Haut?
666
01:11:13,390 --> 01:11:14,068
Na, Baby?
667
01:11:14,070 --> 01:11:15,550
So hat es ja noch keine Lösung.
668
01:11:15,930 --> 01:11:16,930
Oh, nein.
669
01:11:17,030 --> 01:11:19,150
Oh, ihr seid einfach super.
670
01:11:19,730 --> 01:11:21,230
Ja, ja.
671
01:11:27,450 --> 01:11:28,450
Hey,
672
01:11:31,150 --> 01:11:32,910
Mann. Mach dich nicht so breit.
673
01:11:34,710 --> 01:11:35,710
Oh,
674
01:11:36,630 --> 01:11:38,850
oh. Oh, süßes Ticker.
675
01:11:39,110 --> 01:11:42,530
Oh, passt auf, dass ihr meine zarte
Muschel nicht verheilt.
676
01:12:52,240 --> 01:12:53,760
Einer muss mich doch noch in den Arsch
schicken.
677
01:12:55,700 --> 01:12:57,400
Das Wunsch ist mir doch eigentlich
gekommen.
678
01:14:10,990 --> 01:14:11,990
Ach, ich will auch noch mal in
Verbindung.
679
01:15:21,740 --> 01:15:24,560
Weißt du, das Stärkste war, als sie mich
fragte, ob wir nicht noch einen Freund
680
01:15:24,560 --> 01:15:26,260
hätten. Denn ein Loch sei ja immer noch
frei.
681
01:15:28,580 --> 01:15:31,360
Als ich diese Dingsfotos sah, wusste
ich, die schaffe ich nicht alleine. Und
682
01:15:31,360 --> 01:15:34,240
dachte, da passt Christian kleiner auf.
Hör mal, was heißt hier kleiner? Du bist
683
01:15:34,240 --> 01:15:35,560
doch die ganze Zeit bei ihr
rausgerutscht.
684
01:15:36,000 --> 01:15:39,300
Immer muss ich dir auf die Mutter
helfen. Als du mich gerufen hast, da
685
01:15:39,300 --> 01:15:40,920
ich sofort, der kleine Alban hat
Probleme.
686
01:15:41,300 --> 01:15:44,160
Und du bist ein fauler Sack. Du legst
dich einfach unter die Alte und genießt.
687
01:15:44,220 --> 01:15:45,840
Und ich muss dir von oben den Schott
geben.
688
01:15:46,060 --> 01:15:47,060
Ich hatte es ganz bequem.
689
01:15:48,360 --> 01:15:50,040
Du bist vielleicht ein Jockey.
690
01:15:50,300 --> 01:15:51,960
Dich muss man oben festbinden.
691
01:15:53,400 --> 01:15:56,260
Auf so einen Jockey wie dich würde ich
keinen Vorwurf erbetten.
692
01:15:59,360 --> 01:16:00,360
Leck mich doch.
693
01:16:01,060 --> 01:16:04,360
Weißt du eigentlich, warum unser
Sekretär eine rasierte Fotze hatte?
694
01:16:04,360 --> 01:16:05,360
warum?
695
01:16:05,740 --> 01:16:10,360
Naja, sie meinte, hast du schon mal eine
Reithalle gesehen? In der Grasbänke.
696
01:16:11,680 --> 01:16:14,140
So was, du. Du hast ja auch gefickt.
697
01:16:14,380 --> 01:16:15,380
Ja, ja.
698
01:16:19,790 --> 01:16:22,870
Eins wollen wir mal klarstellen. Das
Geschäft würde ohne den Mann gar nicht
699
01:16:22,870 --> 01:16:25,170
laufen. Die Mädels sind unbefriedigt.
Denk du.
700
01:16:25,870 --> 01:16:28,610
Meinst du, die wollen von Schlappermann
müde sein? Meiner ist zwar kleiner, aber
701
01:16:28,610 --> 01:16:32,070
fleißig. Die Hauptsache ist doch, die
Mädels sind unbefriedigt.
702
01:16:32,790 --> 01:16:34,630
So, mein Lieber, jetzt wird Zeit, dass
ich mir Fliege mache.
703
01:16:35,450 --> 01:16:37,530
Schließlich hat man ja noch
Eheverpflichtung. Ja, ja, ich verstehe.
704
01:16:38,530 --> 01:16:40,470
Und schieb einen Gruß mit rein. Vergiss
das nicht.
705
01:16:52,010 --> 01:16:54,470
Der haut einfach ab, ansonsten mit
seinem Kumpel mal einzusaufen.
706
01:16:54,910 --> 01:16:56,990
Da raspelt er süß vor seiner Hälfte.
707
01:16:58,970 --> 01:17:00,950
Hallo, Sherry. Mein Albon.
708
01:17:02,350 --> 01:17:04,410
Borsler. Läufst du, ich möchte hier auch
mal wieder blicken.
709
01:17:04,850 --> 01:17:05,970
Na, freust du dich?
710
01:17:06,290 --> 01:17:07,930
Wo warst du die letzten drei Tage?
711
01:17:09,510 --> 01:17:10,510
Ich freu mich.
712
01:17:10,790 --> 01:17:14,230
Was hast du eigentlich gemacht die ganze
Zeit? Ach, ich hab Frauen
713
01:17:14,230 --> 01:17:17,930
kennengelernt, fantastisch. Und die
haben gefickt, gefickt, bei Tag und bei
714
01:17:17,930 --> 01:17:19,790
Nacht. Und gesoffen und geraucht.
715
01:17:22,700 --> 01:17:24,000
Und du, was hast du gemacht?
716
01:17:24,340 --> 01:17:25,480
Albon, lass doch die Scherze.
717
01:17:25,820 --> 01:17:26,860
Du kennst mich doch.
718
01:17:28,060 --> 01:17:29,060
Das mache ich doch.
719
01:17:39,460 --> 01:17:40,460
Na ja,
720
01:17:44,040 --> 01:17:45,040
nicht schlecht.
721
01:17:45,220 --> 01:17:46,220
Die findest du gut.
722
01:17:47,180 --> 01:17:48,180
Küss mich, Albon.
723
01:17:53,160 --> 01:17:54,400
Wir holen alles nachher.
724
01:19:04,330 --> 01:19:05,330
Wir warten.
725
01:20:22,260 --> 01:20:23,260
Vielen Dank.
726
01:22:46,090 --> 01:22:47,450
Nach diesen drei Tagen? Ja.
727
01:23:08,070 --> 01:23:09,110
Schau mal einer an.
728
01:23:09,970 --> 01:23:11,310
Wen haben wir denn da schon wieder?
729
01:23:11,530 --> 01:23:12,610
Hallo, Tissa, hast du Zeit?
730
01:23:13,470 --> 01:23:15,830
Tja, ich habe leider gar keine Zeit.
Weißt du, ich bin sehr beschäftigt.
731
01:23:15,830 --> 01:23:16,830
mein süßes Schnuckelchen.
732
01:23:16,950 --> 01:23:17,950
Das kann ich ihm für dich tun.
733
01:23:18,690 --> 01:23:19,790
Ich möchte gerne mit dir ficken.
734
01:23:20,190 --> 01:23:23,610
Mach ich, aber das kostet dich ein
bisschen was.
735
01:23:24,050 --> 01:23:26,990
Glaubst du etwa, du kannst mich
verarschen? Nein, du kennst nur die
736
01:23:26,990 --> 01:23:29,090
Frauen mit Gummi und 1000 Frauen ohne
Gummi.
737
01:23:29,530 --> 01:23:30,810
Arschlecken kostet allerdings extra.
738
01:23:31,050 --> 01:23:33,050
Du hast wohl eine Vollmeise. Du willst,
dass ich bezahle?
739
01:23:33,430 --> 01:23:35,030
Na ja, Madame, es wird immer alles
teurer.
740
01:23:35,310 --> 01:23:36,510
Man muss sich bei Zeiten anpassen.
741
01:23:37,210 --> 01:23:38,650
Verpiss dich, du Wächter. Ciao,
Verlegen.
742
01:23:38,850 --> 01:23:40,830
Fick dich doch selbst, du Arsch.
56200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.