All language subtitles for [HorribleSubs] One Piece - 873 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 Yes! We've got Super Powers 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 Yes! We've got Super Powers 3 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 Yes! We've got Super Powers 4 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 Yes! We've got Super Powers 5 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 Yes! We've got Super Powers 6 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 Yes! We've got Super Powers 7 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 Yes! We've got Super Powers 8 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 Yes! We've got Super Powers 9 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 Your dream is like a monster 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 kimi no yume wa monsutaa kyuu de 11 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 Every time it breaks the cage in your heart 12 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 mune no ori bukkowashitewa 13 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 Jump into the paradise on which is written "Go to Hell" 14 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradaisu 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 It's always, Dangerous! Dangerous! 16 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 itsudatte Dangerous! Dangerous! 17 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 "We like it!" 18 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 "We like it!" 19 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 Serious! Serious! 20 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 Serious! Serious! 21 00:00:51,050 --> 00:00:52,090 "Oh!" 22 00:00:51,050 --> 00:00:52,090 "Oh!" 23 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 Someday, the dream that's covered in cuts and bruises 24 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 kizu darake ni natta yume wa itsuka 25 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 will become your one and only treasure 26 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 daiji na takaramono ni naru sa 27 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 Magical excitement connects friends 28 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 29 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 Living your life to the fullest 30 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 kenmei ni ikiru koto 31 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 Shall we call it an adventure? 32 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 bouken to yobou ka 33 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 Yes! We've got Super Powers 34 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 Yes! We've got Super Powers 35 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 Believing in a great dream together 36 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 saikou no yume shinjiau 37 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 The bond with your rival 38 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 raibaru tono kizuna 39 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 Even failure is strangely charming 40 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 shippai mo myou ni chaamingu 41 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 Yes! We've got Super Powers 42 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 Yes! We've got Super Powers 43 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 To that planet where love combines with tears 44 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 ai ga namida to mazaru hoshi ni 45 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 The future gently brings a morning 46 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 sotto mirai wa asa wo hakobi 47 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 It shines on our silly but dear world 48 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 oroka de itoshii boku tachi no sekai terasu yo 49 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 Fight! The most formidable enemy is yourself 50 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 tatakae! saikyou no teki wa jibun sa 51 00:01:51,820 --> 00:01:53,400 Always and forever... 52 00:01:51,820 --> 00:01:53,400 eien ni... 53 00:01:53,440 --> 00:01:57,280 Magical excitement connects friends 54 00:01:53,440 --> 00:01:57,280 fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 55 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 Living your life to the fullest 56 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 kenmei ni ikiru koto 57 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 Shall we call it an adventure? 58 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 bouken to yobou ka 59 00:02:02,740 --> 00:02:05,450 Yes! We've got Super Powers 60 00:02:02,740 --> 00:02:05,450 Yes! We've got Super Powers 61 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 Believing a great dream together 62 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 saikou no yume shinjiau 63 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 The bond with your rival 64 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 raibaru tono kizuna 65 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 Even failure is strangely charming 66 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 shippai mo myou ni chaamingu 67 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 Yes! We've got Super Powers 68 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 Yes! We've got Super Powers 69 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 Yes! We're the Super Powers 70 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 Yes! We're the Super Powers 71 00:02:24,470 --> 00:02:27,180 Yes! We're the Super Powers 72 00:02:24,470 --> 00:02:27,180 Yes! We're the Super Powers 73 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 Yes! We're the Super Powers 74 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 Yes! We're the Super Powers 75 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 Yes! We're the Super Powers 76 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 Yes! We're the Super Powers 77 00:02:43,280 --> 00:02:47,930 Luffy and the others who saved Sanji and his family from the hellish Tea Party... 78 00:02:47,930 --> 00:02:51,420 ...kept fighting separate battles in order to meet up at Cacao Island. 79 00:02:52,760 --> 00:02:54,900 Luffy finally defeated Katakuri 80 00:02:54,900 --> 00:03:00,260 and with the help of Pekoms, he escaped from the Mirroworld to Cacao Island. 81 00:03:00,740 --> 00:03:01,570 Sanji! 82 00:03:02,540 --> 00:03:03,660 Did you win?! 83 00:03:04,230 --> 00:03:05,170 Yeah! 84 00:03:09,000 --> 00:03:14,710 Sanji headed for the Sunny carrying Luffy, but the Big Mom Pirates attacked him. 85 00:03:15,340 --> 00:03:19,890 Just when he was stuck in a critical situation, those who came to save him were... 86 00:03:25,100 --> 00:03:27,310 You bastards! 87 00:03:27,690 --> 00:03:30,210 Germa 66! 88 00:03:32,070 --> 00:03:39,820 "Pulling Back from the Brink! The Formidable Reinforcements - Germa!" 89 00:03:46,620 --> 00:03:49,450 Damn Germa! Why are you here?! 90 00:03:54,960 --> 00:03:59,430 If you stand in our way, we'll take you out along with Straw Hat! 91 00:04:02,140 --> 00:04:03,590 Shoot! 92 00:04:14,110 --> 00:04:16,060 There's not even a scratch on them! 93 00:04:16,060 --> 00:04:18,360 What's wrong with them?! 94 00:04:18,780 --> 00:04:21,820 There'll be another pile of scum when we're done. 95 00:04:23,490 --> 00:04:24,660 Sanji. 96 00:04:25,370 --> 00:04:28,870 Take the injured and get off of the island already. 97 00:04:29,540 --> 00:04:30,850 We don't need you here! 98 00:04:31,700 --> 00:04:33,630 They set us up. 99 00:04:33,630 --> 00:04:36,050 We'll make them pay! 100 00:04:36,050 --> 00:04:40,670 This whole island is our target, Sanji! 101 00:04:41,380 --> 00:04:42,590 You guys! 102 00:04:44,140 --> 00:04:47,640 Are they really modified humans with iron skins?! 103 00:04:47,640 --> 00:04:49,310 Bring me a bazooka! 104 00:04:54,650 --> 00:04:56,700 Germa! 105 00:04:57,480 --> 00:05:01,530 I thought that you were all dead! How did you survive?! 106 00:05:01,530 --> 00:05:03,200 What do you mean? 107 00:05:03,200 --> 00:05:08,480 Ten thousand soldiers led by Nusstorte took over your kingdom! 108 00:05:08,910 --> 00:05:14,940 Yeah, the flies swarmed all over us but we swatted them and dumped them into the sea. 109 00:05:14,940 --> 00:05:16,040 What?! 110 00:05:18,050 --> 00:05:20,970 They dumped our Big Brothers and the others into the sea?! 111 00:05:20,970 --> 00:05:24,350 What's going on here-soir?! 112 00:05:24,350 --> 00:05:28,470 I definitely got a call saying that Germa's been destroyed! 113 00:05:29,180 --> 00:05:34,810 We crushed them with ten thousand soldiers. Their kingdom is devastated! 114 00:05:35,520 --> 00:05:38,280 Who was that, then?! 115 00:05:38,280 --> 00:05:39,860 Contact them-bon! 116 00:05:40,440 --> 00:05:43,610 Th-This is Montd'Or! Come in! 117 00:05:44,360 --> 00:05:47,440 Big Bro Nusstorte! Please come in! 118 00:05:47,700 --> 00:05:51,440 Big Bro Bassquarte! Big Bro Dosmarche! 119 00:05:52,040 --> 00:05:55,370 Whoever is there! Just come in! 120 00:05:55,370 --> 00:05:59,200 Just as I thought, unexpected things keep 121 00:05:59,200 --> 00:06:01,960 happening including Pekoms' betrayal-vous plaît! 122 00:06:02,470 --> 00:06:07,620 How come Germa's fleet appeared at Cacao Island-noir?! 123 00:06:08,470 --> 00:06:12,970 What were you fools gonna do with our scientific technology? 124 00:06:13,520 --> 00:06:14,850 You could do nothing! 125 00:06:16,980 --> 00:06:19,680 You bastards! 126 00:06:20,230 --> 00:06:22,700 Sanji! Just go now! 127 00:06:22,700 --> 00:06:23,400 Okay! 128 00:06:26,910 --> 00:06:28,990 We won't let you get away! 129 00:06:28,990 --> 00:06:30,610 Black-Leg! 130 00:06:30,610 --> 00:06:32,530 Sky Walk! 131 00:06:33,660 --> 00:06:35,540 Shoot him down! 132 00:06:42,170 --> 00:06:44,250 Bazookas! Ready to fire! 133 00:06:45,460 --> 00:06:48,260 Target - Black-Leg Sanji! 134 00:06:48,260 --> 00:06:49,350 --One! --Two! 135 00:06:49,350 --> 00:06:50,220 --Three! --Four! 136 00:06:50,760 --> 00:06:51,510 Go! 137 00:06:57,560 --> 00:06:58,960 Don't stop, Sanji! 138 00:07:04,860 --> 00:07:07,030 Black Bug! 139 00:07:16,870 --> 00:07:18,120 What?! 140 00:07:22,380 --> 00:07:25,050 Damn! Germa! 141 00:07:30,300 --> 00:07:32,260 Prepare to fire! 142 00:07:34,060 --> 00:07:35,650 Shoot! 143 00:07:38,690 --> 00:07:41,020 Don't hold back! Shoot back! 144 00:07:50,870 --> 00:07:54,830 Snack and the others are under fierce attack by Germa! 145 00:07:54,830 --> 00:07:57,000 Shouldn't we go help them?! 146 00:07:57,370 --> 00:08:02,210 Don't get distracted by that! We've gotta focus on Straw Hat's ship! 147 00:08:02,670 --> 00:08:05,300 Tell it to all ships around the island! 148 00:08:05,300 --> 00:08:06,110 Yes, ma'am! 149 00:08:08,550 --> 00:08:13,350 Montd'Or and the others! They must've been outsmarted by Germa! 150 00:08:13,350 --> 00:08:15,930 You were outsmarted too, Big Bro Daifuku. 151 00:08:15,930 --> 00:08:19,940 Tsk! But I fought hard to catch up to you! 152 00:08:20,390 --> 00:08:25,120 Why are you letting their ship go?! Corner them already! 153 00:08:28,530 --> 00:08:30,570 Hey, Jimbei! 154 00:08:30,570 --> 00:08:35,630 What do you think of Germa? Are they enemies or allies to us? 155 00:08:36,160 --> 00:08:40,210 They could've gotten away. Why bother coming to get us now? 156 00:08:40,870 --> 00:08:46,460 But they stood up for us just for the time being, right? How can we trust them?! 157 00:08:46,460 --> 00:08:49,630 Oh! Maybe Reiju-san came to show me her panties... 158 00:08:52,430 --> 00:08:56,870 Ring, ring, ring... Ring, ring, ring... 159 00:08:56,870 --> 00:08:57,960 Clank. 160 00:08:57,960 --> 00:08:59,600 Hey, can you hear me?! 161 00:08:59,600 --> 00:09:03,780 Sanji! We can't get any closer to the island than this! 162 00:09:03,780 --> 00:09:07,560 I know! Sail by the harbor at full speed! 163 00:09:07,560 --> 00:09:09,760 I'll make it there while you're doing that! 164 00:09:10,490 --> 00:09:12,110 Sanji-kun! How's Luffy?! 165 00:09:12,110 --> 00:09:17,080 I got him! I don't have time now! I'm counting on you, Nami-san! 166 00:09:17,080 --> 00:09:17,950 Okay! 167 00:09:20,620 --> 00:09:22,960 Let's go, Jimbei! Starboard! 168 00:09:23,290 --> 00:09:25,080 Starboard! 169 00:09:27,090 --> 00:09:28,730 Sanji! 170 00:09:28,730 --> 00:09:31,230 You can do it! 171 00:09:40,350 --> 00:09:42,810 Crush Germa! 172 00:09:42,810 --> 00:09:44,600 Where did Black-Leg go?! 173 00:09:47,770 --> 00:09:49,730 I can't see because of the dust! 174 00:10:03,750 --> 00:10:04,750 There he is! 175 00:10:10,380 --> 00:10:12,050 Shoot him! 176 00:10:21,930 --> 00:10:23,980 Don't let him get away! 177 00:10:27,190 --> 00:10:31,570 That's right... Don't let him get away at any price! 178 00:10:32,820 --> 00:10:36,660 Straw Hat Luffy is the last person we wanna forgive! 179 00:10:41,740 --> 00:10:47,630 He didn't flee from Big Bro Katakuri by throwing dust in his eyes... 180 00:10:48,380 --> 00:10:49,670 Big Sis Brulee?! 181 00:10:50,380 --> 00:10:55,380 Do you wanna know what really happened in the Mirroworld? 182 00:10:58,390 --> 00:10:59,680 The perfect one, 183 00:11:00,010 --> 00:11:03,820 and the world's strongest and greatest... 184 00:11:05,060 --> 00:11:08,520 ...our Big Bro Katakuri... 185 00:11:13,480 --> 00:11:15,780 He... 186 00:11:23,830 --> 00:11:30,080 ...has been defeated by Straw Hat Luffy!! 187 00:11:42,600 --> 00:11:44,020 What?! 188 00:11:46,180 --> 00:11:47,280 Katakuri... 189 00:11:48,060 --> 00:11:50,440 Your legendary undefeated record... 190 00:11:51,230 --> 00:11:53,350 ...has been broken by that squirt?! 191 00:11:56,150 --> 00:12:00,030 No way!! 192 00:12:00,530 --> 00:12:03,000 Big Bro won't lose! 193 00:12:03,000 --> 00:12:06,200 Katakuri-sama will never be defeated! 194 00:12:06,200 --> 00:12:11,240 He must've used some kind of dirty trick! I can't forgive him! 195 00:12:17,800 --> 00:12:20,890 Shoot him dead! 196 00:12:25,220 --> 00:12:27,720 Cut him up! 197 00:12:33,480 --> 00:12:37,350 Pulverize him completely until not a single bone is left! 198 00:12:37,350 --> 00:12:38,990 Yeah! 199 00:12:56,630 --> 00:12:59,300 We won't let you flee, Straw Hat! 200 00:13:17,320 --> 00:13:18,770 Damn you! 201 00:13:19,440 --> 00:13:22,610 Straw Hat!! 202 00:13:26,530 --> 00:13:28,200 I won't forgive you! 203 00:13:48,720 --> 00:13:52,010 Kill him, Big Bro Oven! 204 00:13:52,010 --> 00:13:54,560 It's over, Straw Hat! 205 00:14:06,110 --> 00:14:07,620 Sparking... 206 00:14:10,830 --> 00:14:12,120 ...Valkyrie! 207 00:14:12,640 --> 00:14:14,390 SPARKING VALKYRIE 208 00:14:19,960 --> 00:14:21,050 Ichiji?! 209 00:14:28,220 --> 00:14:33,640 You're a failure who deserves to die, right, Sanji?! 210 00:14:34,600 --> 00:14:39,850 In that case, if he really dies, will it make Father happy? 211 00:14:43,400 --> 00:14:44,740 You are... 212 00:14:45,660 --> 00:14:47,320 a failure. 213 00:14:50,910 --> 00:14:52,500 Take off, Sanji! 214 00:15:01,550 --> 00:15:04,240 Big Bro Oven! Are you okay?! 215 00:15:13,220 --> 00:15:15,180 Hand him over! 216 00:15:15,180 --> 00:15:17,020 Black-Leg! 217 00:15:17,470 --> 00:15:19,980 I'm gonna take you down again-yu! 218 00:15:30,910 --> 00:15:32,590 Germa! 219 00:15:47,630 --> 00:15:50,970 Winch Guillotine! 220 00:15:49,650 --> 00:15:52,490 WINCH GUILLOTINE 221 00:16:15,790 --> 00:16:16,950 Yonji?! 222 00:16:16,950 --> 00:16:20,830 Go, Sanji! 223 00:16:24,750 --> 00:16:27,880 You're such an eyesore! 224 00:16:30,970 --> 00:16:33,970 Shoot! He's above the roofs! 225 00:16:35,680 --> 00:16:38,310 I'll avenge Katakuri-sama! 226 00:16:53,200 --> 00:16:56,040 You're too slow. You'll be filled with bullets! 227 00:16:56,950 --> 00:16:58,240 Niji! 228 00:16:58,240 --> 00:16:59,910 Germa! 229 00:16:59,910 --> 00:17:01,290 Let's go! 230 00:17:04,620 --> 00:17:06,380 This is a lightspeed sword! 231 00:17:16,390 --> 00:17:19,270 Henry Blazer! 232 00:17:17,700 --> 00:17:19,120 HENRY BLAZER 233 00:17:28,150 --> 00:17:33,020 Oh, no! Oven-sama! Those two will make it out of town! 234 00:17:33,020 --> 00:17:35,030 Out of town?! 235 00:17:41,250 --> 00:17:43,710 Are you alive, failure? 236 00:17:44,040 --> 00:17:45,330 Damn you! 237 00:17:45,630 --> 00:17:48,630 You give us nothing but trouble. 238 00:17:49,800 --> 00:17:52,090 I didn't ask you to help me! 239 00:17:53,470 --> 00:17:54,300 Idiot. 240 00:17:56,220 --> 00:17:59,010 Goodbye, failure! 241 00:18:02,690 --> 00:18:05,670 Snack! Brownie! Joconde! 242 00:18:05,670 --> 00:18:07,980 Shoot them down at the harbor! 243 00:18:07,980 --> 00:18:09,950 They're coming towards you! 244 00:18:09,950 --> 00:18:13,070 Hey! Isn't someone talking to us through the Transponder Snail?! 245 00:18:13,070 --> 00:18:15,570 Brownie-sama. Who cares about that right now? 246 00:18:15,570 --> 00:18:18,660 Shoot Straw Hat Down! 247 00:18:23,250 --> 00:18:25,250 I think I can make it! 248 00:18:26,040 --> 00:18:30,130 Don't let him go any farther! Prepare tear-gas canisters! 249 00:18:31,460 --> 00:18:33,910 We should just shear him of his strength to fly! 250 00:18:46,270 --> 00:18:47,350 What's the matter?! 251 00:18:47,690 --> 00:18:49,170 Stay with us! 252 00:18:49,170 --> 00:18:51,100 Hey! Hey! 253 00:18:54,450 --> 00:18:55,690 Germa! 254 00:18:57,870 --> 00:19:00,240 Those who hurt my little brother... 255 00:19:01,740 --> 00:19:03,500 I won't forgive them! 256 00:19:05,240 --> 00:19:08,830 If I can... run away... 257 00:19:11,130 --> 00:19:13,510 ...here in the East Blue... 258 00:19:16,930 --> 00:19:18,640 I'll never... 259 00:19:19,430 --> 00:19:21,230 ...have to see... 260 00:19:22,350 --> 00:19:25,310 ...Dad's face again, right? 261 00:19:32,900 --> 00:19:35,030 Pink Hornet! 262 00:19:38,450 --> 00:19:40,810 That's Straw Hat! Shoot! 263 00:19:45,330 --> 00:19:48,620 You're really a high-maintenance brother. 264 00:19:48,620 --> 00:19:49,740 Reiju! 265 00:20:00,720 --> 00:20:03,430 Don't ever let him go! 266 00:20:05,430 --> 00:20:06,180 Step back! 267 00:20:10,190 --> 00:20:13,940 You have only one chance! Don't ruin it! 268 00:20:14,610 --> 00:20:18,200 Sanji! You're a boy! Stop crying already! 269 00:20:19,610 --> 00:20:23,200 Listen! Don't ever come back here! 270 00:20:23,200 --> 00:20:24,120 Uh-huh! 271 00:20:26,870 --> 00:20:29,500 The sea is broad! You'll... 272 00:20:31,580 --> 00:20:36,880 You'll definitely meet kind people someday!! 273 00:20:44,760 --> 00:20:47,860 There's no way that you're a failure. 274 00:20:48,890 --> 00:20:52,670 Our mother protected her child at the risk of her own life and 275 00:20:52,670 --> 00:20:54,940 he was born with the spark of humanity. 276 00:20:55,480 --> 00:20:58,050 That child is you, Sanji. 277 00:21:19,840 --> 00:21:22,470 Run!! 278 00:21:22,840 --> 00:21:24,390 Don't look back!! 279 00:21:28,770 --> 00:21:33,310 Sanji... My little brother who is the kindest person in the world! 280 00:21:33,980 --> 00:21:34,940 Reiju! 281 00:21:36,400 --> 00:21:37,570 Goodbye! 282 00:22:16,560 --> 00:22:21,410 Straw Hat and Sanji got off of the island! Fleet, come in! 283 00:22:23,280 --> 00:22:26,370 Hurry up, Sanji! 284 00:22:26,820 --> 00:22:28,410 Sanji-kun... 285 00:22:34,790 --> 00:22:36,080 It's Sanji! 286 00:22:36,630 --> 00:22:38,540 Here he comes, guys! 287 00:22:39,500 --> 00:22:42,050 Sanji is carrying Luffy! 288 00:22:44,050 --> 00:22:45,720 Yay! 289 00:22:45,720 --> 00:22:47,930 I knew he could do it! 290 00:22:47,930 --> 00:22:49,010 Luffy! 291 00:23:00,940 --> 00:23:03,900 There it is, Luffy! The Sunny! 292 00:23:04,360 --> 00:23:07,430 Isn't dinner ready yet, Sanji? 293 00:23:20,080 --> 00:23:23,320 How will Bege's last big gamble end up?! 294 00:23:23,320 --> 00:23:26,190 All eyes throughout the country are on Mom and the cake! 295 00:23:26,190 --> 00:23:29,160 Meanwhile, the Sunny is in a joyous mood having Luffy back! 296 00:23:29,160 --> 00:23:35,970 However, Smoothie's cunning strategy puts them in the greatest no-way-out danger ever! 297 00:23:35,970 --> 00:23:40,390 On the next episode of One Piece! "The Last Hope! The Sun Pirates Emerge!" 298 00:23:40,390 --> 00:23:43,140 I'm gonna become the King of the Pirates! 299 00:23:44,170 --> 00:23:46,170 ... 300 00:23:46,170 --> 00:23:48,170 20126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.