Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,575 --> 00:00:08,776
- Last season
on "Mayans M.C."...
2
00:00:08,876 --> 00:00:10,678
- He ever talk to you
about Mom or any of that?
3
00:00:10,778 --> 00:00:12,280
- Mom! Mom!
4
00:00:12,380 --> 00:00:13,381
[siren wails]
5
00:00:13,481 --> 00:00:16,350
[echoing]
- Drop it! Drop it!
6
00:00:16,450 --> 00:00:17,918
- [coughing]
- Hold it right there!
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,587
- Get down on your knees!
8
00:00:19,687 --> 00:00:22,022
- You killed a cop,
and it was a gift.
9
00:00:22,123 --> 00:00:24,258
- What I signed up for was
fitting you into la Galindo.
10
00:00:24,358 --> 00:00:26,127
The day the DEA has enough
to move on that cartel
11
00:00:26,227 --> 00:00:27,361
is the day that I walk away.
12
00:00:27,461 --> 00:00:29,463
[both grunt]
13
00:00:29,563 --> 00:00:31,065
- You lied to me!
14
00:00:31,165 --> 00:00:34,135
My own baby brother
fucking betrayed me!
15
00:00:34,235 --> 00:00:36,704
[car engine rumbles]
16
00:00:36,804 --> 00:00:39,740
- My real name
is Ignacio Cortina.
17
00:00:39,840 --> 00:00:43,544
My partner and I,
we did some very bad things.
18
00:00:43,644 --> 00:00:45,413
With some very bad people.
19
00:00:45,513 --> 00:00:46,547
- Pop.
20
00:00:46,647 --> 00:00:47,915
- The U.S. Attorney's Office
21
00:00:48,015 --> 00:00:51,619
coerced me
into the same type of deal
22
00:00:51,719 --> 00:00:54,255
they made my father sign
nearly ten years ago.
23
00:00:54,355 --> 00:00:57,125
- Here's the deal:
we reinstate balance.
24
00:00:57,225 --> 00:00:59,160
We'll also supply
manpower and weapons
25
00:00:59,260 --> 00:01:01,162
to crush Los Olvidados.
26
00:01:01,262 --> 00:01:04,132
- What the U.S. and Mexican
authorities don't know
27
00:01:04,232 --> 00:01:06,767
is that someone else
offered me a deal.
28
00:01:06,867 --> 00:01:09,237
- Please sit.
29
00:01:09,337 --> 00:01:12,940
- My organization is no longer
at odds with Los Olvidados.
30
00:01:13,040 --> 00:01:14,842
- Galindo will continue
doing business with them,
31
00:01:14,942 --> 00:01:16,410
keep it looking real.
32
00:01:16,510 --> 00:01:18,779
- And Sam Crow
can supply the cartel.
33
00:01:18,879 --> 00:01:21,014
- Through us.
Feds'll have no idea.
34
00:01:21,115 --> 00:01:22,950
- Primo, need to talk to you.
35
00:01:23,050 --> 00:01:24,518
Galindo and I discussed
a lot of things
36
00:01:24,618 --> 00:01:26,954
on the way back last night.
37
00:01:27,054 --> 00:01:29,657
- Marcus...
[speaking Spanish]
38
00:01:29,757 --> 00:01:30,858
- Thank you.
39
00:01:30,958 --> 00:01:32,660
- I come here
with an opportunity.
40
00:01:32,760 --> 00:01:36,264
You help with this,
and you will be free and clear.
41
00:01:36,364 --> 00:01:38,199
- We'll do whatever this thing
for Potter is,
42
00:01:38,299 --> 00:01:39,633
put it behind us.
43
00:01:39,733 --> 00:01:40,934
- You tell Bishop you're done,
44
00:01:41,034 --> 00:01:43,537
hand in your cut,
and you leave.
45
00:01:43,637 --> 00:01:44,838
- Fre--
- Oh, no!
46
00:01:44,938 --> 00:01:46,039
[gunshot]
Ugh!
47
00:01:46,140 --> 00:01:47,808
[metal clatters]
48
00:01:47,908 --> 00:01:50,378
- Execute command 9-2-9.
49
00:01:50,478 --> 00:01:52,713
[computer chirping]
50
00:01:52,813 --> 00:01:54,982
- That's it?
- That's it.
51
00:01:55,082 --> 00:01:57,318
- My brother talked to you.
- Yeah.
52
00:01:57,418 --> 00:01:59,187
Your brother asked me
to sponsor him.
53
00:01:59,287 --> 00:02:02,022
Said the family shit
was fucking with both of you.
54
00:02:02,122 --> 00:02:04,458
- We had a deal,
and you're gonna fucking do it.
55
00:02:04,558 --> 00:02:07,528
- No. This shit,
this shit I've earned.
56
00:02:12,065 --> 00:02:14,902
[gunshots]
- Drop it! Drop it!
57
00:02:17,070 --> 00:02:18,706
[paint can rattling]
58
00:02:18,806 --> 00:02:23,043
[spray paint whooshing]
59
00:02:27,315 --> 00:02:29,717
- [speaking Spanish]
60
00:02:29,817 --> 00:02:31,385
Vámonos.
- Vámonos!
61
00:02:37,391 --> 00:02:41,695
[motorcycle engine rumbling]
62
00:02:41,795 --> 00:02:44,665
[light rock music]
63
00:03:00,013 --> 00:03:02,283
[laughter]
64
00:03:09,357 --> 00:03:12,260
[siren blaring]
65
00:03:19,233 --> 00:03:21,935
- [singing in Spanish]
66
00:03:22,035 --> 00:03:26,940
*
67
00:03:34,482 --> 00:03:35,983
[chickens clucking]
68
00:03:45,793 --> 00:03:48,161
[thudding]
69
00:03:51,332 --> 00:03:56,236
*
70
00:04:30,971 --> 00:04:33,841
[all speaking Spanish]
71
00:04:41,449 --> 00:04:42,950
- Lighten up, Boy Scout.
72
00:04:43,050 --> 00:04:45,553
Ain't no fun
if it can't kill you.
73
00:04:45,653 --> 00:04:46,787
- [scoffs]
74
00:04:46,887 --> 00:04:48,689
- [chuckles]
75
00:04:53,361 --> 00:04:54,728
[sighs]
76
00:05:02,503 --> 00:05:05,205
[knock on door]
77
00:05:07,240 --> 00:05:08,509
- [speaks Spanish]
78
00:05:11,679 --> 00:05:14,882
[door squeaks and groans]
79
00:05:14,982 --> 00:05:16,850
- Vamos, vamos.
80
00:05:33,534 --> 00:05:34,768
[doorbell buzzing]
81
00:05:39,006 --> 00:05:41,509
[doorbell buzzing]
82
00:05:44,878 --> 00:05:48,716
[both shouting in Spanish]
83
00:05:50,183 --> 00:05:52,453
[dramatic musical sting]
84
00:05:52,553 --> 00:05:54,755
- Angel, no!
85
00:05:57,057 --> 00:05:58,191
- EZ?
86
00:05:59,560 --> 00:06:01,061
Let's go.
87
00:06:09,236 --> 00:06:12,105
[indistinct chatter]
88
00:06:19,480 --> 00:06:23,651
[murmuring indistinctly]
89
00:06:23,751 --> 00:06:25,285
- How was the trip?
- It was good.
90
00:06:25,385 --> 00:06:26,720
- Good.
91
00:06:27,721 --> 00:06:29,289
- [murmurs]
- Hey.
92
00:06:46,173 --> 00:06:52,079
*
93
00:06:53,447 --> 00:06:55,949
- These are
the last of them.
94
00:06:56,049 --> 00:06:58,118
Contractor just
walked me through it.
95
00:06:58,218 --> 00:07:00,588
- [sighs]
Jesus.
96
00:07:00,688 --> 00:07:02,990
Why so many change orders?
97
00:07:03,090 --> 00:07:05,325
- We didn't know how much
of the plumbing was destroyed.
98
00:07:05,425 --> 00:07:08,028
Fire ruined all of it.
Had to be gutted.
99
00:07:08,128 --> 00:07:10,964
All new copper.
- [sighs]
100
00:07:11,064 --> 00:07:13,967
- Like a phoenix.
101
00:07:14,067 --> 00:07:18,606
- Creating a mythical bird
probably be cheaper.
102
00:07:21,174 --> 00:07:22,610
- I'll get these
to the business office.
103
00:07:22,710 --> 00:07:24,011
- Mm.
104
00:07:24,111 --> 00:07:25,646
- Are you late?
105
00:07:25,746 --> 00:07:26,947
- More than likely.
106
00:07:27,047 --> 00:07:28,516
- Mexico?
107
00:07:28,616 --> 00:07:30,718
- Not sure.
108
00:07:30,818 --> 00:07:32,452
- Can you let
me know, please?
109
00:07:32,553 --> 00:07:35,055
- Yes.
110
00:07:35,155 --> 00:07:37,457
You'll check on Mom?
- Mm-hmm.
111
00:07:42,129 --> 00:07:44,965
[both speaking Spanish]
112
00:07:57,377 --> 00:08:00,313
- Who took the bad shots?
113
00:08:00,413 --> 00:08:02,550
- Three white dudes,
same block,
114
00:08:02,650 --> 00:08:05,853
State Prison Tucson,
only one affiliated.
115
00:08:05,953 --> 00:08:07,187
- We pulled the product.
116
00:08:07,287 --> 00:08:10,023
It was stepped on a lot:
fentanyl, speed.
117
00:08:10,123 --> 00:08:13,994
Whatever killed those junkies
came from us.
118
00:08:14,828 --> 00:08:17,598
- 80% of the heroin
Galindo's pushing
119
00:08:17,698 --> 00:08:18,932
from this rebel shadow place
120
00:08:19,032 --> 00:08:21,368
feeding this
new Arizona pipeline.
121
00:08:21,468 --> 00:08:22,603
We lose it,
it fucks up everything.
122
00:08:22,703 --> 00:08:23,871
That can't happen.
123
00:08:23,971 --> 00:08:25,539
- Ah.
124
00:08:27,340 --> 00:08:28,275
- Give us the room.
125
00:08:36,216 --> 00:08:40,287
[distant music plays]
126
00:08:43,223 --> 00:08:46,694
Internal shit like this,
127
00:08:46,794 --> 00:08:48,028
wish Alvarez
was still in this seat.
128
00:08:48,128 --> 00:08:49,563
- [chuckles]
129
00:08:49,663 --> 00:08:51,298
- I'm sure he'd weigh in
if we asked.
130
00:08:51,398 --> 00:08:54,067
- It's not his problem anymore.
- No, it's not.
131
00:08:54,167 --> 00:08:57,037
It's ours now,
so let's not fuck it up.
132
00:08:58,972 --> 00:09:02,576
Tucson, Sahuarita, and Tempe,
we make the drops,
133
00:09:02,676 --> 00:09:03,877
see who turns blue.
134
00:09:03,977 --> 00:09:06,413
- Agreed.
- Agreed.
135
00:09:06,513 --> 00:09:08,148
[gavel bangs]
136
00:09:10,618 --> 00:09:12,252
- Reach out to the school.
137
00:09:12,352 --> 00:09:13,754
Have the prospect
do his thing.
138
00:09:13,854 --> 00:09:16,423
- Yeah.
139
00:09:16,523 --> 00:09:18,391
We hear from Angel?
- Yeah.
140
00:09:18,491 --> 00:09:19,960
They already set up
the generators,
141
00:09:20,060 --> 00:09:21,561
and now they're
handing out supplies.
142
00:09:21,662 --> 00:09:22,730
Saint's on her way.
143
00:09:23,664 --> 00:09:25,232
- Good.
144
00:09:25,332 --> 00:09:27,567
Another village
that's got a shot.
145
00:09:27,668 --> 00:09:29,770
- I think Angel's getting off
on his own Mother Teresa thing.
146
00:09:29,870 --> 00:09:32,472
- [chuckles softly]
147
00:09:32,572 --> 00:09:34,842
- Put EZ on the next Adelita
relief run.
148
00:09:36,276 --> 00:09:38,245
- Angel will shut that down.
149
00:09:38,345 --> 00:09:39,680
- Angel doesn't
fucking decide.
150
00:09:41,581 --> 00:09:43,316
The only way these Reyes
brothers work out this beef
151
00:09:43,416 --> 00:09:44,785
is in each other's face.
152
00:09:47,520 --> 00:09:48,922
Make 'em run together.
153
00:09:49,022 --> 00:09:50,090
- Yeah.
154
00:09:50,190 --> 00:09:53,026
[cell phone buzzes]
155
00:09:54,594 --> 00:09:56,797
- Alvarez.
156
00:09:56,897 --> 00:09:57,931
- I'll call Coco.
157
00:10:05,605 --> 00:10:08,141
[cell phone rings]
158
00:10:09,943 --> 00:10:11,278
- Yeah.
159
00:10:11,378 --> 00:10:12,445
- Let the prospect
do his thing.
160
00:10:12,545 --> 00:10:14,014
- He knows.
- Good.
161
00:10:16,283 --> 00:10:18,618
- Three kings
make a decision yet?
162
00:10:18,719 --> 00:10:20,988
- Yeah, they just finished up.
163
00:10:21,088 --> 00:10:22,555
Coco.
164
00:10:22,656 --> 00:10:24,024
- Tell him we heard
from Alvarez.
165
00:10:24,124 --> 00:10:26,293
Hobart's running with the intel
on the LO.
166
00:10:26,393 --> 00:10:28,161
Have him pick us up,
sewer hatch.
167
00:10:28,261 --> 00:10:30,630
- You want me with?
- No.
168
00:10:30,731 --> 00:10:33,667
Need you to help Ramos
and Contry set up the AZ play.
169
00:10:33,767 --> 00:10:35,002
- I just talked to Bishop.
170
00:10:35,102 --> 00:10:36,569
He wants you
and the prospect
171
00:10:36,670 --> 00:10:37,838
to pick him up in the Bronco.
172
00:10:37,938 --> 00:10:39,673
- Cool.
173
00:10:39,773 --> 00:10:41,041
[phone beeps]
174
00:10:55,055 --> 00:10:56,824
- You and Creep
stay on the transport.
175
00:10:56,924 --> 00:10:58,091
Let me know
when it's in the air.
176
00:10:58,191 --> 00:11:00,027
- Heading there now.
177
00:11:02,896 --> 00:11:05,733
[gentle acoustic guitar music]
178
00:11:05,833 --> 00:11:07,768
- [speaking Spanish]
179
00:11:07,868 --> 00:11:09,602
[baby cries]
180
00:11:09,703 --> 00:11:11,604
[rooster crows]
181
00:11:11,705 --> 00:11:13,240
- Gracias. Sí.
182
00:11:16,777 --> 00:11:18,545
- Gracias.
183
00:11:18,645 --> 00:11:21,581
- Damn, haven't seen this kind
of poor and wretched
184
00:11:21,681 --> 00:11:22,950
since Afghanistan, bro.
185
00:11:23,050 --> 00:11:24,684
- Well, brother,
186
00:11:24,785 --> 00:11:26,586
you've never been
to Fresno.
187
00:11:26,686 --> 00:11:28,055
- Yeah.
188
00:11:28,155 --> 00:11:31,024
[indistinct chatter]
189
00:11:38,732 --> 00:11:41,869
- That the Saint?
- Yeah.
190
00:11:41,969 --> 00:11:44,104
- Hey, I know
I'm the real Mexican,
191
00:11:44,204 --> 00:11:45,538
but on this side, it doesn't
mean I do all the work.
192
00:11:45,638 --> 00:11:46,573
Come on.
193
00:11:46,673 --> 00:11:50,477
- Yeah. [laughs]
194
00:11:52,746 --> 00:11:55,615
[intriguing music]
195
00:11:55,715 --> 00:12:02,422
*
196
00:12:07,060 --> 00:12:09,162
- As soon as Potter's mercs
kick down that door,
197
00:12:09,262 --> 00:12:11,664
we follow fast,
destroy any data,
198
00:12:11,765 --> 00:12:13,433
find a place
to plant this shit.
199
00:12:13,533 --> 00:12:15,302
- They gotta think
they just slaughtered
200
00:12:15,402 --> 00:12:17,270
a rebel command post.
201
00:12:18,738 --> 00:12:20,240
- Who will
they be slaughtering?
202
00:12:20,340 --> 00:12:23,676
- Human traffickers, scumbags.
203
00:12:27,747 --> 00:12:30,650
[dramatic music]
204
00:12:30,750 --> 00:12:31,852
*
205
00:12:31,952 --> 00:12:33,486
- These the guys
Potter hired?
206
00:12:33,586 --> 00:12:36,289
- Hobart's ex-Green Beret.
207
00:12:36,389 --> 00:12:38,425
Most of these guys
were in his unit.
208
00:12:38,525 --> 00:12:41,995
- Stone fuckin' killers.
209
00:12:42,095 --> 00:12:44,631
- Every T.O.D. is a C.O.D.
210
00:12:44,731 --> 00:12:47,634
[dramatic music]
211
00:12:47,734 --> 00:12:54,374
*
212
00:12:56,609 --> 00:12:58,011
- Those your guys?
213
00:12:58,111 --> 00:13:00,981
- Partners,
M.C. from Santo Padre.
214
00:13:01,081 --> 00:13:03,783
A lot of them are ex-military.
215
00:13:04,651 --> 00:13:05,718
Primo.
216
00:13:09,289 --> 00:13:11,558
- Gentlemen.
217
00:13:19,900 --> 00:13:22,235
All right, intel puts
the rebel HQ
218
00:13:22,335 --> 00:13:24,704
at the blue building,
northeast corner, first floor.
219
00:13:24,804 --> 00:13:26,373
Looks like nine, ten targets.
220
00:13:26,473 --> 00:13:27,474
We'll breach the front.
221
00:13:27,574 --> 00:13:29,309
The rest of you guys
cover the exits.
222
00:13:30,643 --> 00:13:32,145
- Riz, go with.
223
00:13:32,245 --> 00:13:34,214
Watch your six, huh?
224
00:13:34,314 --> 00:13:36,149
- Locals?
225
00:13:36,249 --> 00:13:37,750
- La policía knows we're here.
226
00:13:37,851 --> 00:13:39,752
They'll stay clear.
227
00:13:39,853 --> 00:13:41,221
We got a guy working recon
228
00:13:41,321 --> 00:13:43,756
checking the high rocks
for scopes or spotters.
229
00:13:44,391 --> 00:13:46,726
Time to shut down
Los Olvidados.
230
00:13:47,928 --> 00:13:49,362
Gear up.
Let's go.
231
00:13:49,462 --> 00:13:52,365
[tense music]
232
00:13:52,465 --> 00:13:57,704
*
233
00:13:57,804 --> 00:14:00,240
[rooster crows]
234
00:14:03,376 --> 00:14:04,878
[dog whines]
235
00:14:04,978 --> 00:14:11,684
*
236
00:14:22,129 --> 00:14:23,696
- Move in!
237
00:14:23,796 --> 00:14:24,898
[indistinct shouting]
238
00:14:24,998 --> 00:14:26,967
[gunfire]
239
00:14:29,436 --> 00:14:32,605
[both shout]
240
00:14:32,705 --> 00:14:35,042
[gunshots]
241
00:14:35,142 --> 00:14:37,810
[gunshots continue]
242
00:14:40,047 --> 00:14:42,282
- [groans]
243
00:14:42,382 --> 00:14:45,285
[dramatic music]
244
00:14:45,385 --> 00:14:49,122
*
245
00:14:49,222 --> 00:14:52,092
- [gasping and moaning]
246
00:14:52,192 --> 00:14:53,593
[gunshot]
247
00:14:53,693 --> 00:14:55,628
- [screams]
[gunshots]
248
00:14:55,728 --> 00:14:58,298
*
249
00:14:58,398 --> 00:14:59,566
[gunshots]
250
00:14:59,666 --> 00:15:01,434
[electricity zapping]
251
00:15:01,534 --> 00:15:04,104
- We got two runners.
252
00:15:04,204 --> 00:15:07,140
[gunfire]
253
00:15:11,011 --> 00:15:12,312
[shouting]
254
00:15:12,412 --> 00:15:13,413
[gunfire]
255
00:15:13,513 --> 00:15:14,447
- Oh, shit.
256
00:15:15,348 --> 00:15:17,284
[shouting]
257
00:15:17,384 --> 00:15:19,619
[gunfire continues]
258
00:15:19,719 --> 00:15:21,621
- Ugh!
259
00:15:21,721 --> 00:15:24,091
[bullets pinging]
260
00:15:28,028 --> 00:15:30,964
[ominous music]
261
00:15:31,064 --> 00:15:33,333
*
262
00:15:33,433 --> 00:15:35,302
[tense music]
263
00:15:35,402 --> 00:15:37,004
[dog whining]
264
00:15:37,104 --> 00:15:39,306
- [breathing heavily]
265
00:15:39,406 --> 00:15:42,309
[dog barking]
266
00:15:42,409 --> 00:15:44,644
[ominous music]
267
00:15:44,744 --> 00:15:46,646
*
268
00:15:46,746 --> 00:15:48,215
- Kitchen's clear.
269
00:15:48,315 --> 00:15:52,519
*
270
00:15:52,619 --> 00:15:54,287
- Bedroom's clear.
271
00:15:58,225 --> 00:16:00,660
- Second bedroom's clear.
272
00:16:00,760 --> 00:16:03,063
- All clear.
273
00:16:03,163 --> 00:16:05,198
- Pull any tech, anything
that might be intel.
274
00:16:05,298 --> 00:16:06,966
Go.
- Copy.
275
00:16:09,702 --> 00:16:10,970
- You recognize
any of 'em?
276
00:16:12,805 --> 00:16:14,341
- Yeah.
277
00:16:14,441 --> 00:16:16,243
Looks like Pablo.
278
00:16:16,343 --> 00:16:17,810
Might be Adelita's second.
279
00:16:19,379 --> 00:16:20,547
- There's more outside.
280
00:16:20,647 --> 00:16:23,150
No one got away.
281
00:16:23,250 --> 00:16:25,018
- Got these off
the guys we dropped.
282
00:16:27,687 --> 00:16:29,256
- Good work, gentlemen.
283
00:16:29,356 --> 00:16:31,391
- Won't get much info
out of these.
284
00:16:31,491 --> 00:16:35,228
- Hobart, these'll help,
hard drives.
285
00:16:35,328 --> 00:16:36,429
Found them in the bread box.
286
00:16:37,997 --> 00:16:41,101
- Found some LO propaganda,
bedroom dresser.
287
00:16:48,075 --> 00:16:49,876
- We'll let Potter know.
288
00:16:49,976 --> 00:16:51,878
This might be the deathblow
to your rebel problem.
289
00:16:51,978 --> 00:16:53,746
- This is recon.
Spot a little bird.
290
00:16:53,846 --> 00:16:55,115
- Go.
291
00:17:00,953 --> 00:17:02,622
- It's Mini.
292
00:17:02,722 --> 00:17:03,923
It all went down.
293
00:17:04,023 --> 00:17:06,859
[both speaking Spanish]
294
00:17:08,228 --> 00:17:09,396
Hola?
295
00:17:09,496 --> 00:17:11,131
Mini?
296
00:17:13,633 --> 00:17:15,034
Hola?
297
00:17:15,135 --> 00:17:16,969
Mini?
[phone beeps]
298
00:17:17,070 --> 00:17:19,906
[melancholy guitar music]
299
00:17:20,006 --> 00:17:26,279
*
300
00:17:27,380 --> 00:17:30,283
[dramatic music]
301
00:17:30,383 --> 00:17:32,285
*
302
00:17:32,385 --> 00:17:34,987
- * Mother of exiles
303
00:17:35,088 --> 00:17:37,224
* The torch of hope
304
00:17:37,324 --> 00:17:40,093
* In the toss of the tempest
305
00:17:40,193 --> 00:17:42,595
* Threw us Madison's rope
306
00:17:42,695 --> 00:17:46,166
* But the brazen giant
307
00:17:46,266 --> 00:17:48,168
* With limbs astride
308
00:17:48,268 --> 00:17:51,171
* Blocks the golden door
309
00:17:51,271 --> 00:17:55,275
* To the U.S. of Lies
310
00:17:55,375 --> 00:17:58,811
* Damn your huddled masses
311
00:17:58,911 --> 00:18:02,182
* Scrub our floors
312
00:18:02,282 --> 00:18:04,784
* Cut our grasses
313
00:18:04,884 --> 00:18:07,354
* I am a wolf
314
00:18:07,454 --> 00:18:10,290
* A wild cur
315
00:18:10,390 --> 00:18:13,360
* Cut from the pack
316
00:18:13,460 --> 00:18:16,095
* With blood on my fur
317
00:18:16,196 --> 00:18:18,698
* Every howl
318
00:18:18,798 --> 00:18:21,534
* Marks a debt
319
00:18:21,634 --> 00:18:25,037
* 'Cause a beaten dog
320
00:18:25,138 --> 00:18:26,773
*
321
00:18:26,873 --> 00:18:30,042
* Never forgets
322
00:18:30,143 --> 00:18:32,712
* Every howl
323
00:18:32,812 --> 00:18:35,515
* Marks the debt
324
00:18:35,615 --> 00:18:40,287
* 'Cause a beaten dog
325
00:18:40,387 --> 00:18:43,990
* Never forgets
326
00:18:45,992 --> 00:18:49,061
* Never forgets
327
00:18:59,672 --> 00:19:00,673
[pounds on door]
328
00:19:00,773 --> 00:19:02,175
- Coming in!
- Come in.
329
00:19:02,275 --> 00:19:03,343
[door rattles]
330
00:19:03,443 --> 00:19:05,478
- Found Delgado.
331
00:19:05,578 --> 00:19:07,747
- Who's this?
- Our little bird.
332
00:19:10,350 --> 00:19:12,919
- She was watching from
the rocks on a sat phone.
333
00:19:13,019 --> 00:19:14,053
Gotta be a scout.
334
00:19:14,153 --> 00:19:15,688
- She's just a kid.
335
00:19:15,788 --> 00:19:18,191
- Kid with a KG-9
in her bag.
336
00:19:18,291 --> 00:19:20,427
- Tie her up.
See what she knows.
337
00:19:24,030 --> 00:19:26,733
- Soldier.
Remember, she's not a kid.
338
00:19:26,833 --> 00:19:28,167
She's a killer.
339
00:19:30,102 --> 00:19:31,938
*
340
00:19:33,373 --> 00:19:36,676
[Spanish chatter
on radio]
341
00:19:36,776 --> 00:19:38,711
[door slams]
342
00:19:40,380 --> 00:19:43,182
[upbeat Latin music
plays quietly]
343
00:19:43,283 --> 00:19:45,752
*
344
00:19:45,852 --> 00:19:50,423
- Not many butcher shops with
a classic literature section
345
00:19:50,523 --> 00:19:53,460
in case I want
a little Márquez with my--
346
00:19:53,560 --> 00:19:55,962
my ribeye.
347
00:19:57,530 --> 00:19:59,131
- I know who you are.
348
00:20:00,400 --> 00:20:04,136
- Obviously, a meat-eater.
349
00:20:04,237 --> 00:20:06,873
Of course you know
who I am.
350
00:20:06,973 --> 00:20:08,375
I wouldn't expect
anything less
351
00:20:08,475 --> 00:20:11,411
from a man
with your experience.
352
00:20:11,511 --> 00:20:13,413
- This about my son?
353
00:20:13,513 --> 00:20:18,050
- Actually, it's about you,
Ignacio...
354
00:20:20,287 --> 00:20:23,823
And your days as an inspector
in La División Entre Torres.
355
00:20:27,960 --> 00:20:30,330
I have so many questions.
356
00:20:32,332 --> 00:20:34,066
I--I--
357
00:20:34,166 --> 00:20:38,471
I truly hope that Ezekiel gets
his eidetic memory from you.
358
00:20:39,906 --> 00:20:41,908
[bell on door jingles]
359
00:20:42,008 --> 00:20:43,075
- Heard from our team.
360
00:20:43,175 --> 00:20:45,177
- Hmm.
361
00:20:51,284 --> 00:20:53,420
- I look forward
to our reminiscing.
362
00:20:58,090 --> 00:20:59,926
[bell on door jingles]
363
00:21:04,331 --> 00:21:06,499
[indistinct chatter]
364
00:21:06,599 --> 00:21:08,668
- What the hell
was the kid doing here?
365
00:21:08,768 --> 00:21:11,037
- LO rebels have been keeping
tabs on the human traffickers
366
00:21:11,137 --> 00:21:12,472
waiting for
the right time.
367
00:21:12,572 --> 00:21:14,173
- Kids are always
the best scouts.
368
00:21:14,273 --> 00:21:15,875
A place like this,
they're fucking invisible.
369
00:21:15,975 --> 00:21:17,143
- They're gonna fuck her up.
370
00:21:17,243 --> 00:21:19,145
- Let's move.
371
00:21:19,245 --> 00:21:20,680
- She could tell 'em
everything.
372
00:21:20,780 --> 00:21:21,981
[car engine rumbling]
373
00:21:22,081 --> 00:21:23,215
- We gotta do something.
374
00:21:23,316 --> 00:21:25,117
- It's not that simple, Primo.
375
00:21:25,217 --> 00:21:27,354
These mercs report directly
to the DOJ.
376
00:21:28,455 --> 00:21:30,122
- It is simple.
377
00:21:30,222 --> 00:21:31,658
They're gonna torture
a little girl.
378
00:21:37,530 --> 00:21:39,499
[mysterious guitar music]
379
00:21:39,599 --> 00:21:41,668
- Sorry, brother,
my guy lost his cell phone.
380
00:21:41,768 --> 00:21:43,336
Mind if we take a look?
381
00:21:43,436 --> 00:21:45,004
- I didn't see anything,
but go ahead.
382
00:21:45,104 --> 00:21:51,744
*
383
00:21:55,348 --> 00:21:57,216
- You have any kids?
384
00:22:02,522 --> 00:22:04,691
- No phone in here, man.
385
00:22:14,033 --> 00:22:17,069
- Damn, how'd you miss
this shit?
386
00:22:17,169 --> 00:22:19,271
- Y'all need to get
the fuck outta here.
387
00:22:19,372 --> 00:22:22,241
- [muffled whimpering]
388
00:22:22,341 --> 00:22:23,743
*
389
00:22:23,843 --> 00:22:25,177
- [sighs] What?
390
00:22:26,178 --> 00:22:27,547
[gunshot]
391
00:22:30,450 --> 00:22:33,553
- [muffled yelling]
392
00:22:33,653 --> 00:22:35,021
[meaty thud]
393
00:22:35,121 --> 00:22:37,356
[gurgling]
394
00:22:42,429 --> 00:22:43,596
- The fuck?
395
00:22:43,696 --> 00:22:46,566
[both grunting]
396
00:22:48,401 --> 00:22:49,636
- [groans]
Fucker.
397
00:22:49,736 --> 00:22:52,605
[muffled groaning]
398
00:22:55,374 --> 00:22:57,777
[blows landing]
399
00:23:02,949 --> 00:23:05,418
- [gurgling and screaming]
400
00:23:09,221 --> 00:23:12,091
[muffled screaming]
401
00:23:15,728 --> 00:23:18,431
[gasping]
402
00:23:18,531 --> 00:23:20,800
[sputters]
403
00:23:24,270 --> 00:23:27,339
- [breathing heavily]
404
00:23:30,342 --> 00:23:33,245
- [muffled crying]
405
00:23:41,988 --> 00:23:43,823
- [groans]
406
00:23:46,025 --> 00:23:48,861
[gentle acoustic guitar music]
407
00:23:48,961 --> 00:23:51,130
*
408
00:23:51,230 --> 00:23:53,500
- * All the way down
I was hoping *
409
00:23:53,600 --> 00:23:54,801
- Yay!
- [laughs]
410
00:23:54,901 --> 00:23:58,004
[speaking Spanish]
411
00:23:58,104 --> 00:24:00,807
- * All the way down
I could see *
412
00:24:00,907 --> 00:24:03,876
*
413
00:24:03,976 --> 00:24:06,779
- How's our boy?
- He's happy today.
414
00:24:11,217 --> 00:24:13,720
Thank you.
415
00:24:13,820 --> 00:24:16,388
Will Miguel be home
for dinner tonight?
416
00:24:16,489 --> 00:24:17,824
- I don't think so.
417
00:24:20,627 --> 00:24:23,229
- He's been away
so much lately.
418
00:24:24,997 --> 00:24:26,633
The boy should have
his father.
419
00:24:26,733 --> 00:24:29,902
- Cristobal's fine, Dita.
420
00:24:30,737 --> 00:24:33,506
- [babbles]
- How you doing, my love?
421
00:24:33,606 --> 00:24:35,508
- [laughs]
- What are you playing with?
422
00:24:35,608 --> 00:24:38,410
- [speaking Spanish]
423
00:24:41,213 --> 00:24:44,150
- No other territories
are showing rebel activity?
424
00:24:44,250 --> 00:24:47,019
Nothing near the riots,
the farm belt strikes?
425
00:24:47,119 --> 00:24:49,255
- No, our satellites
and drones
426
00:24:49,355 --> 00:24:51,490
forced most of the cells
out of the open desert.
427
00:24:51,591 --> 00:24:53,726
And after today,
428
00:24:53,826 --> 00:24:56,729
we've wiped out
three encampments,
429
00:24:56,829 --> 00:25:00,232
a dozen weapon caches,
six communication hubs,
430
00:25:00,332 --> 00:25:03,002
pretty much shut down
the entire propaganda machine.
431
00:25:03,102 --> 00:25:05,404
- And what of our mother-to-be?
432
00:25:05,504 --> 00:25:07,239
- Other than that security
camera footage
433
00:25:07,339 --> 00:25:10,577
a few months ago,
Adelita is still off the grid.
434
00:25:10,677 --> 00:25:14,213
Guess getting knocked up
has shifted her priorities.
435
00:25:14,313 --> 00:25:16,415
- Perhaps.
436
00:25:16,515 --> 00:25:20,620
Keep Hobart on the dime
for another month or so.
437
00:25:20,720 --> 00:25:26,192
Let's be certain Los Olvidados
are indeed olvidados.
438
00:25:31,530 --> 00:25:34,233
- What's wrong?
439
00:25:34,333 --> 00:25:36,068
- Are those
real fingernails?
440
00:25:37,570 --> 00:25:40,372
- Yeah,
it's a French tip.
441
00:25:40,472 --> 00:25:42,108
It keeps me
from biting them.
442
00:25:42,208 --> 00:25:45,878
- Oh, functional beauty.
443
00:25:45,978 --> 00:25:52,118
Alas, my alpha-keratin
is a bit diminished as well.
444
00:25:52,218 --> 00:25:53,920
Bad habit,
nail-biting.
445
00:25:54,020 --> 00:25:56,055
- Yep.
446
00:25:56,155 --> 00:25:58,290
- At least
my nocturnal enuresis
447
00:25:58,390 --> 00:26:00,292
is no longer a problem.
448
00:26:02,261 --> 00:26:04,263
I was a bed wetter.
449
00:26:05,932 --> 00:26:07,934
- Glad that cleared up.
450
00:26:08,034 --> 00:26:09,301
- Small victories.
451
00:26:11,103 --> 00:26:12,839
- Killing these mercs.
452
00:26:12,939 --> 00:26:14,974
- How fucked are we?
453
00:26:15,074 --> 00:26:17,309
- Very fucked.
454
00:26:19,511 --> 00:26:22,581
- Fuck.
455
00:26:22,682 --> 00:26:24,617
- You okay, mi'jo?
456
00:26:24,717 --> 00:26:26,352
- Yeah.
457
00:26:26,452 --> 00:26:28,454
- I owe you one, Ezekiel.
458
00:26:28,554 --> 00:26:31,090
- Just do what I had to do,
el padrino.
459
00:26:31,190 --> 00:26:32,291
- I thought maybe you did it
460
00:26:32,391 --> 00:26:34,827
'cause you didn't want
to see me dead.
461
00:26:36,528 --> 00:26:37,664
- That too.
462
00:26:37,764 --> 00:26:39,165
- Good.
463
00:26:39,265 --> 00:26:40,867
That makes me happy.
464
00:26:42,368 --> 00:26:44,370
- [chuckles]
465
00:26:49,876 --> 00:26:51,210
- Four dozen.
466
00:26:51,310 --> 00:26:52,712
- 4 times 12 is 48.
467
00:26:52,812 --> 00:26:54,180
- Yeah, thanks, Rain Man.
468
00:26:54,280 --> 00:26:55,214
[all chuckle]
469
00:26:55,314 --> 00:26:56,783
- You're most welcome.
470
00:26:56,883 --> 00:26:59,686
- We miss you, Chucky.
471
00:27:01,453 --> 00:27:02,722
- Can I ask a question, Hap?
472
00:27:02,822 --> 00:27:04,390
- You got to talk to Chibs.
473
00:27:04,490 --> 00:27:07,660
- Not about the bet.
474
00:27:07,760 --> 00:27:10,129
I thought Jax wanted you guys
out of the gun business.
475
00:27:10,229 --> 00:27:14,000
- Transition's taking longer
than we thought.
476
00:27:14,100 --> 00:27:15,534
It's a lot at stake.
477
00:27:15,634 --> 00:27:18,905
[car engine rumbling]
478
00:27:26,345 --> 00:27:29,248
[foreboding music]
479
00:27:29,348 --> 00:27:30,883
- EZ around?
- No.
480
00:27:30,983 --> 00:27:33,185
- Angel?
- No one's here.
481
00:27:33,285 --> 00:27:35,387
I'm not sure
when they're back, sorry.
482
00:27:35,487 --> 00:27:39,091
- All right, tell EZ
I need to talk to him
483
00:27:39,191 --> 00:27:40,659
and stay off
his cell phone.
484
00:27:40,760 --> 00:27:43,229
- Yeah, okay.
485
00:27:43,329 --> 00:27:46,065
*
486
00:27:46,165 --> 00:27:47,399
[car door slams]
487
00:27:48,067 --> 00:27:50,569
[car engine turns over]
488
00:27:50,669 --> 00:27:51,670
- Who's the old man?
489
00:27:51,771 --> 00:27:53,372
- Felipe?
490
00:27:53,472 --> 00:27:55,441
Oh, EZ and Angel's pop.
491
00:27:55,541 --> 00:27:58,911
- His sons are Mayans?
- Yeah.
492
00:27:59,011 --> 00:28:00,947
Why?
493
00:28:01,047 --> 00:28:02,448
- Got a long drive
ahead of us.
494
00:28:02,548 --> 00:28:04,216
Let's go.
495
00:28:06,218 --> 00:28:07,253
- Something wrong, Hap?
496
00:28:07,353 --> 00:28:08,587
- Shut up.
- All right.
497
00:28:22,769 --> 00:28:25,637
[upbeat music playing]
498
00:28:25,738 --> 00:28:32,444
*
499
00:28:34,814 --> 00:28:36,883
- How did it all go?
500
00:28:40,619 --> 00:28:42,154
Okay.
501
00:28:49,996 --> 00:28:51,397
- Table.
502
00:28:57,636 --> 00:29:00,506
[indistinct chatter]
503
00:29:04,643 --> 00:29:07,513
[cell phone buzzing]
504
00:29:11,483 --> 00:29:12,985
- Hey.
505
00:29:13,085 --> 00:29:15,955
[gentle music playing]
506
00:29:16,055 --> 00:29:20,359
*
507
00:29:20,459 --> 00:29:22,494
- The numbers
don't add up differently
508
00:29:22,594 --> 00:29:24,663
the more you look at them.
509
00:29:24,763 --> 00:29:27,800
- Just pulling some of
the infrastructure costs.
510
00:29:27,900 --> 00:29:29,268
Martin is bringing over
511
00:29:29,368 --> 00:29:32,271
his public utility guy
this afternoon.
512
00:29:34,106 --> 00:29:36,208
It's just so many variables
with the wildfires.
513
00:29:36,308 --> 00:29:39,545
- You know...
[clears throat]
514
00:29:39,645 --> 00:29:42,181
You're allowed
to enjoy this.
515
00:29:43,149 --> 00:29:45,184
- I'll enjoy it tomorrow after
it's submitted and approved.
516
00:29:45,284 --> 00:29:47,386
- Mm.
517
00:29:47,486 --> 00:29:49,688
This was all you.
518
00:29:49,788 --> 00:29:51,891
- That's ridiculous.
- [chuckles]
519
00:29:55,461 --> 00:29:59,398
You know, I married you
for your brains, right?
520
00:29:59,498 --> 00:30:01,333
It's so sexy.
521
00:30:01,433 --> 00:30:05,237
- Just make sure sexy
is home by 4:00.
522
00:30:08,240 --> 00:30:11,377
You have to take her
to Dr. Cayman.
523
00:30:11,477 --> 00:30:13,012
I've got Martin.
You promised.
524
00:30:13,112 --> 00:30:14,546
- I know.
525
00:30:14,646 --> 00:30:16,048
I will.
526
00:30:17,483 --> 00:30:19,651
- She's getting worse.
527
00:30:21,387 --> 00:30:23,022
- We don't know that.
528
00:30:23,122 --> 00:30:25,224
- You're not with her
as much as I am.
529
00:30:25,324 --> 00:30:28,694
I love her, Miguel,
530
00:30:28,794 --> 00:30:30,863
but she makes me
so fucking anxious.
531
00:30:30,963 --> 00:30:32,999
- We'll figure it out,
querida.
532
00:30:33,099 --> 00:30:34,266
- Mm-hmm.
533
00:30:38,537 --> 00:30:40,873
- Mr. Alvarez is here.
534
00:30:45,878 --> 00:30:47,779
- [clears throat]
535
00:30:56,889 --> 00:30:59,058
- My cousin's a trooper
in Alameda.
536
00:30:59,158 --> 00:31:01,427
Pulled anything
the state had on him.
537
00:31:01,527 --> 00:31:03,896
- Thank you, Franky.
538
00:31:03,996 --> 00:31:05,597
- You wanna give me
a clue yet?
539
00:31:05,697 --> 00:31:07,033
- Just curiosity.
540
00:31:07,133 --> 00:31:09,601
- A Google search is curious.
541
00:31:09,701 --> 00:31:11,037
Having me run
background checks,
542
00:31:11,137 --> 00:31:13,739
pull local
and state records?
543
00:31:13,839 --> 00:31:15,942
That's something else.
544
00:31:16,042 --> 00:31:17,143
- I know it's a lot,
545
00:31:17,243 --> 00:31:18,277
but I wouldn't ask
if this wasn't--
546
00:31:18,377 --> 00:31:21,113
- I know, a family thing.
547
00:31:23,315 --> 00:31:25,551
Don't make me part of something
I'm gonna regret, EZ.
548
00:31:28,720 --> 00:31:30,489
- I promise.
549
00:31:30,589 --> 00:31:34,426
If it lands on you,
nothing happens here.
550
00:31:37,763 --> 00:31:39,598
- Stay safe, dirtbag.
551
00:31:39,698 --> 00:31:40,599
- You too, pig.
552
00:31:55,581 --> 00:31:58,417
[distant train horn sounds]
553
00:32:14,866 --> 00:32:17,636
[mysterious
acoustic guitar music]
554
00:32:17,736 --> 00:32:23,175
*
555
00:32:23,275 --> 00:32:24,776
[knock on door]
556
00:32:37,856 --> 00:32:39,791
- Sorry.
557
00:32:39,891 --> 00:32:41,893
- Bad time?
- No.
558
00:32:44,063 --> 00:32:46,398
What's going on?
559
00:32:46,498 --> 00:32:50,169
- Potter came by
the shop last night.
560
00:32:50,269 --> 00:32:52,171
- Why?
561
00:32:52,271 --> 00:32:53,972
- Didn't say,
562
00:32:54,073 --> 00:32:57,743
just made a comment
on needing information.
563
00:32:57,843 --> 00:33:01,013
Shit from my past.
564
00:33:01,113 --> 00:33:03,515
Probably just fucking with me.
565
00:33:06,318 --> 00:33:08,654
- Nothing Potter does
is random.
566
00:33:12,391 --> 00:33:14,593
It means something.
567
00:33:14,693 --> 00:33:17,329
- As long as he
doesn't hurt you.
568
00:33:21,167 --> 00:33:25,071
You've never asked anything
about what was in the lockbox.
569
00:33:27,373 --> 00:33:30,709
Ignacio Cortina.
570
00:33:30,809 --> 00:33:32,511
I know you saw it.
571
00:33:33,879 --> 00:33:35,881
- It was on you
to bring up.
572
00:33:35,981 --> 00:33:37,449
- Yeah, I will,
573
00:33:37,549 --> 00:33:40,352
when it makes sense
to hear it.
574
00:33:42,354 --> 00:33:43,755
Angel?
575
00:33:43,855 --> 00:33:45,224
- He doesn't know anything.
576
00:33:45,324 --> 00:33:48,127
- Mm.
577
00:33:48,227 --> 00:33:49,195
- They reached out at all?
578
00:33:49,295 --> 00:33:51,897
- Not a word.
579
00:33:51,997 --> 00:33:54,966
Almost eight months.
580
00:33:55,067 --> 00:33:56,602
Things any better
around here?
581
00:33:58,237 --> 00:34:01,240
- He deals with me
what he has to.
582
00:34:01,340 --> 00:34:03,109
Club stuff.
583
00:34:04,543 --> 00:34:05,877
- Club stuff
give you that?
584
00:34:07,413 --> 00:34:09,948
- [quietly]
Yeah.
585
00:34:10,048 --> 00:34:12,384
- You wanna talk about it?
586
00:34:12,484 --> 00:34:14,153
- When it makes sense
to hear.
587
00:34:17,089 --> 00:34:20,426
- You think this merc fuck-up
can blow back on us?
588
00:34:20,526 --> 00:34:22,794
- Padre still thinks he has
Galindo by the balls.
589
00:34:22,894 --> 00:34:26,132
Doesn't know about
our deal with the LO.
590
00:34:26,232 --> 00:34:28,066
Makes no sense for the cartel
to off the mercs.
591
00:34:28,167 --> 00:34:29,568
- So best-case scenario,
592
00:34:29,668 --> 00:34:31,637
this all comes crashing down
on Adelita?
593
00:34:31,737 --> 00:34:32,971
- It's a possibility.
594
00:34:33,071 --> 00:34:34,606
- How the fuck
they find the kid?
595
00:34:34,706 --> 00:34:36,808
Why wasn't someone
watching the recon?
596
00:34:38,444 --> 00:34:39,511
What the fuck
was the prospect...
597
00:34:39,611 --> 00:34:41,513
- EZ was where
I told him to be.
598
00:34:41,613 --> 00:34:43,915
- He saved el padrino
from taking a bullet, carnan.
599
00:34:44,015 --> 00:34:45,251
- Course he did.
600
00:34:48,354 --> 00:34:52,591
[speaking Spanish]
601
00:34:52,691 --> 00:34:54,593
- We're all set
with the AZ chapters:
602
00:34:54,693 --> 00:34:57,329
Tempe, Tucson, Sahuarita.
603
00:34:57,429 --> 00:34:59,431
They'll be down this afternoon.
604
00:34:59,531 --> 00:35:00,999
- Pulling the prison drops?
- Yeah.
605
00:35:01,099 --> 00:35:02,534
- Yuma's handling it.
606
00:35:02,634 --> 00:35:04,636
- And the problem,
607
00:35:04,736 --> 00:35:06,138
if it ends up being
an internal one?
608
00:35:07,306 --> 00:35:09,475
- It falls on the charter.
609
00:35:09,575 --> 00:35:11,277
They decide how it goes away.
610
00:35:16,448 --> 00:35:17,816
[gavel bangs]
611
00:35:17,916 --> 00:35:20,152
[chairs scraping]
612
00:35:29,628 --> 00:35:32,964
- Biggs,
613
00:35:33,064 --> 00:35:35,401
Jonas,
614
00:35:35,501 --> 00:35:37,836
and Delgado.
615
00:35:37,936 --> 00:35:39,738
Dead.
616
00:35:39,838 --> 00:35:41,640
Three of my best men.
617
00:35:41,740 --> 00:35:43,309
- And the kid was gone?
618
00:35:43,409 --> 00:35:45,344
- Yeah.
619
00:35:45,444 --> 00:35:47,979
- That's a very dangerous
12-year-old kid.
620
00:35:48,079 --> 00:35:49,581
- You think
this shit is funny?
621
00:35:49,681 --> 00:35:53,219
- No, I think the child
is the reason they're dead.
622
00:35:53,319 --> 00:35:55,086
Mm.
623
00:35:55,187 --> 00:35:56,655
- The rebels?
624
00:35:56,755 --> 00:35:58,757
- Well,
625
00:35:58,857 --> 00:36:00,659
I can't imagine
it was locals.
626
00:36:00,759 --> 00:36:03,195
- These were seasoned warriors,
Mr. Potter.
627
00:36:03,295 --> 00:36:05,597
Whoever did this was trained
and had a plan.
628
00:36:05,697 --> 00:36:07,533
- You think the kid
was a trap?
629
00:36:07,633 --> 00:36:08,767
- Split up our unit.
630
00:36:08,867 --> 00:36:10,236
It's what I would have done.
631
00:36:10,336 --> 00:36:12,404
- Why now?
632
00:36:12,504 --> 00:36:14,340
Rebels have been
pushed back for months.
633
00:36:14,440 --> 00:36:15,674
Hard drives you brought
confirm it.
634
00:36:15,774 --> 00:36:17,343
No movement in other cells.
635
00:36:17,443 --> 00:36:18,577
No active recruitment.
636
00:36:18,677 --> 00:36:19,711
They're dead.
637
00:36:22,914 --> 00:36:25,384
- And perhaps waiting
to be reborn.
638
00:36:27,419 --> 00:36:29,955
How far along
would you say she is here?
639
00:36:31,957 --> 00:36:34,192
- I don't know,
five months, maybe more.
640
00:36:34,293 --> 00:36:36,528
- Perhaps her water has broken
641
00:36:36,628 --> 00:36:40,399
and el bebé is now safely
swaddled in a Mexican manger.
642
00:36:40,499 --> 00:36:43,068
- And Mama's making up
for lost time?
643
00:36:43,168 --> 00:36:46,438
- Or a nasty case
of postpartum.
644
00:36:46,538 --> 00:36:49,808
- I want that bitch,
645
00:36:49,908 --> 00:36:52,578
and I don't give a shit
if it's on your dime or mine.
646
00:36:54,813 --> 00:36:57,249
- Let's facilitate
the major's hate, agent.
647
00:37:00,051 --> 00:37:02,321
It is the American way.
648
00:37:02,421 --> 00:37:06,292
[tense music]
649
00:37:06,392 --> 00:37:09,428
- [speaking Spanish]
650
00:37:09,528 --> 00:37:12,898
[speaking Spanish]
651
00:37:18,570 --> 00:37:21,072
[rooster crows]
652
00:37:22,908 --> 00:37:25,477
[grunts]
653
00:37:25,577 --> 00:37:27,145
[sighs]
654
00:37:32,351 --> 00:37:33,519
- No.
655
00:37:43,429 --> 00:37:46,197
[cat purring]
656
00:37:46,298 --> 00:37:50,201
*
657
00:37:50,302 --> 00:37:53,204
[speaking Spanish]
658
00:38:24,536 --> 00:38:27,406
[hard rock music playing]
659
00:38:27,506 --> 00:38:29,341
*
660
00:38:29,441 --> 00:38:31,142
- What's up?
661
00:38:31,242 --> 00:38:32,711
- Brother.
662
00:38:32,811 --> 00:38:34,913
- Good to see you, brother.
663
00:38:35,013 --> 00:38:36,648
[overlapping chatter]
664
00:38:36,748 --> 00:38:39,050
- Hey, ese, you're the one
with the memory shit, right?
665
00:38:39,150 --> 00:38:40,752
- I guess so.
666
00:38:40,852 --> 00:38:43,689
[hard rock music continues]
667
00:38:43,789 --> 00:38:50,496
*
668
00:38:53,932 --> 00:38:55,767
Just talked to Pop.
669
00:38:55,867 --> 00:38:56,935
Potter was in the shop
last night.
670
00:38:57,035 --> 00:38:59,270
- Maybe he wanted
a good steak.
671
00:39:00,839 --> 00:39:04,009
- Show up like that,
can't be anything good.
672
00:39:04,109 --> 00:39:05,577
- Then it's
the old man's problem.
673
00:39:05,677 --> 00:39:07,779
- That we fucking created.
- No.
674
00:39:07,879 --> 00:39:09,615
That you fucking created.
675
00:39:09,715 --> 00:39:11,717
- Hey, come on, Angel.
676
00:39:11,817 --> 00:39:13,051
[door slams]
677
00:39:13,151 --> 00:39:14,420
- No.
678
00:39:16,922 --> 00:39:22,694
*
679
00:39:25,130 --> 00:39:27,699
[door slams]
- Need anything else?
680
00:39:30,702 --> 00:39:32,370
- Think we're good, Chucky.
681
00:39:35,273 --> 00:39:37,409
- We know anything else
about this beef?
682
00:39:37,509 --> 00:39:39,611
Starting to feel like
their fucking mother.
683
00:39:39,711 --> 00:39:42,881
- Man, Angel says
it's old shit, family wounds.
684
00:39:42,981 --> 00:39:46,217
- Family or not, been going on
way too fucking long.
685
00:39:46,317 --> 00:39:47,619
It's bleeding
all over the table.
686
00:39:50,456 --> 00:39:51,990
[chuckles]
687
00:39:53,559 --> 00:39:54,926
- We're back.
688
00:39:55,026 --> 00:39:57,929
[hard rock music swells]
689
00:39:58,029 --> 00:40:01,567
[overlapping chatter]
690
00:40:04,636 --> 00:40:06,472
- Under the building
inspection,
691
00:40:06,572 --> 00:40:08,073
but, actually, I've added it
as an extra fee already.
692
00:40:08,173 --> 00:40:09,608
- Okay.
693
00:40:09,708 --> 00:40:10,976
- Excuse me.
694
00:40:11,076 --> 00:40:13,445
We should leave soon.
695
00:40:13,545 --> 00:40:15,447
- No, I'm not
taking you today, Dita.
696
00:40:15,547 --> 00:40:17,749
- Why not?
697
00:40:17,849 --> 00:40:20,351
- Sorry.
I'll be right back.
698
00:40:23,822 --> 00:40:26,625
Miguel, he's taking you
to Dr. Cayman,
699
00:40:26,725 --> 00:40:28,193
and he should be here
any minute,
700
00:40:28,293 --> 00:40:29,327
so why don't you
just sit down?
701
00:40:29,427 --> 00:40:31,096
- Why is Miguel taking me?
702
00:40:31,196 --> 00:40:33,431
I'm sure he has more
important things to do.
703
00:40:34,800 --> 00:40:36,034
- So do I.
704
00:40:36,134 --> 00:40:38,704
- Oh, yes, of course.
705
00:40:38,804 --> 00:40:41,006
You go back to your meeting.
706
00:40:42,808 --> 00:40:45,276
And I'll be in the car
with Nestor.
707
00:40:45,376 --> 00:40:47,946
Hope we don't miss
the appointment.
708
00:40:48,046 --> 00:40:50,281
I think I might
be getting worse.
709
00:40:50,381 --> 00:40:54,152
[somber guitar music]
710
00:40:54,252 --> 00:40:56,187
[door clicks]
711
00:40:56,287 --> 00:40:57,222
*
712
00:40:57,322 --> 00:41:01,026
[keypad clicking]
713
00:41:01,126 --> 00:41:04,663
[line trilling]
714
00:41:04,763 --> 00:41:07,633
[cell phone buzzing]
715
00:41:15,641 --> 00:41:17,909
- Your call is being
forwarded...
716
00:41:22,247 --> 00:41:24,249
[rooster crows]
717
00:41:35,193 --> 00:41:37,529
[rooster crows]
718
00:41:44,736 --> 00:41:46,872
[rock music playing]
719
00:41:46,972 --> 00:41:49,841
[guns thump]
720
00:41:58,349 --> 00:42:00,351
- Want to tell us why
the shot callers are here?
721
00:42:00,451 --> 00:42:02,053
- Yeah, we thought
this was about
722
00:42:02,153 --> 00:42:04,222
picking up guns
and making a progress report.
723
00:42:04,322 --> 00:42:06,224
- It'll all make sense.
724
00:42:06,324 --> 00:42:07,626
- Weapons, gentlemen.
725
00:42:07,726 --> 00:42:14,432
*
726
00:42:28,413 --> 00:42:31,917
- We've hit an ugly bump
in our Arizona prison pipeline.
727
00:42:32,017 --> 00:42:33,719
[bricks thud]
728
00:42:33,819 --> 00:42:35,754
That's why you're all here.
729
00:42:35,854 --> 00:42:38,223
- And it's the reason
we're here.
730
00:42:39,925 --> 00:42:43,762
- Tempe, Sahuarita, and Tucson,
the heroin that you sent
731
00:42:43,862 --> 00:42:47,065
to your respective prison drops
this morning,
732
00:42:47,165 --> 00:42:48,734
my charter pulled
before they got there.
733
00:42:48,834 --> 00:42:50,568
- The fuck for?
734
00:42:50,669 --> 00:42:52,604
- One of your last shipments
was cut so deep,
735
00:42:52,704 --> 00:42:54,405
three inmates OD'd.
736
00:42:54,505 --> 00:42:57,075
I don't have to tell you
what that does to our business.
737
00:42:57,175 --> 00:42:58,777
It can't happen again.
738
00:42:58,877 --> 00:43:00,345
- You putting this shit
on one of us?
739
00:43:00,445 --> 00:43:01,913
- No, carnan, we just need
740
00:43:02,013 --> 00:43:04,015
to take that possibility
off the table.
741
00:43:07,585 --> 00:43:08,486
- Get the prospect.
742
00:43:08,586 --> 00:43:09,855
- Yeah.
743
00:43:16,327 --> 00:43:19,264
[indistinct whispering]
744
00:43:45,623 --> 00:43:46,858
[dramatic musical sting]
745
00:43:56,301 --> 00:43:58,569
- Charter ID's
in a different place.
746
00:44:04,642 --> 00:44:05,977
- Huh.
747
00:44:10,081 --> 00:44:12,718
Tucson.
- This is bullshit.
748
00:44:16,822 --> 00:44:20,591
- If this stays clear,
it's pure.
749
00:44:20,692 --> 00:44:23,895
It turns blue,
it's been cut.
750
00:44:31,703 --> 00:44:32,670
- [whispers]
Shit.
751
00:44:32,771 --> 00:44:35,673
- What the fuck?
752
00:44:35,774 --> 00:44:37,575
- You do the pickup
from the airdrop?
753
00:44:37,675 --> 00:44:39,077
- You think it was me?
754
00:44:39,177 --> 00:44:41,212
- You're the only one
who was alone with the package.
755
00:44:41,312 --> 00:44:42,513
- This is crazy.
756
00:44:42,613 --> 00:44:43,915
- Is it?
757
00:44:44,883 --> 00:44:46,451
- Answer him.
758
00:44:49,520 --> 00:44:51,056
- There's stupid,
759
00:44:51,156 --> 00:44:53,358
and there's really
fuckin' stupid.
760
00:44:55,861 --> 00:44:58,396
[speaking Spanish]
761
00:45:03,902 --> 00:45:05,904
- Sorry, brothers.
762
00:45:06,004 --> 00:45:07,773
We had no idea.
763
00:45:07,873 --> 00:45:10,742
[tense music]
764
00:45:10,842 --> 00:45:14,612
*
765
00:45:14,712 --> 00:45:17,148
- We know that.
766
00:45:17,248 --> 00:45:19,284
- You'll handle the problem.
767
00:45:19,384 --> 00:45:21,252
- Yeah.
768
00:45:21,352 --> 00:45:23,288
- Do it before you leave.
769
00:45:23,388 --> 00:45:30,095
*
770
00:45:48,313 --> 00:45:50,281
- I'm gonna head out,
if it's cool.
771
00:45:51,616 --> 00:45:53,584
- Sit down.
772
00:45:53,684 --> 00:45:57,255
[gentle guitar music]
773
00:45:57,355 --> 00:45:59,357
- [sighs]
774
00:45:59,457 --> 00:46:02,760
- This shit with you and Angel,
775
00:46:02,861 --> 00:46:04,629
haven't pressed it.
776
00:46:04,729 --> 00:46:06,464
Knew it was blood.
777
00:46:06,564 --> 00:46:07,833
Figured it would
correct itself.
778
00:46:07,933 --> 00:46:09,700
- It hasn't.
779
00:46:12,270 --> 00:46:15,540
- Your patch vote
is coming up.
780
00:46:15,640 --> 00:46:18,944
Judging by the vibe I get,
781
00:46:19,044 --> 00:46:20,778
we don't have
a unanimous table.
782
00:46:22,814 --> 00:46:24,015
- Angel said he'd vote no.
783
00:46:24,115 --> 00:46:25,183
- He don't say shit.
784
00:46:25,283 --> 00:46:27,152
Neither do you.
785
00:46:27,252 --> 00:46:29,554
That's the problem.
786
00:46:29,654 --> 00:46:31,389
- It's gone on too long.
787
00:46:31,489 --> 00:46:34,659
I don't care how you do it.
Work it the fuck out now.
788
00:46:34,759 --> 00:46:38,830
*
789
00:46:38,930 --> 00:46:42,333
- Yeah.
790
00:46:42,433 --> 00:46:43,902
Okay.
791
00:46:44,002 --> 00:46:48,073
*
792
00:46:48,173 --> 00:46:51,209
* Señor
793
00:46:51,309 --> 00:46:55,546
* Señor
794
00:46:55,646 --> 00:46:58,583
* Can you tell me
where we're headin'*
795
00:46:58,683 --> 00:47:02,921
* Lincoln County Road
or Armageddon *
796
00:47:03,021 --> 00:47:07,558
* Seems like I been down
this way before *
797
00:47:07,658 --> 00:47:10,195
*
798
00:47:10,295 --> 00:47:14,365
* Is there any truth in that,
señor *
799
00:47:14,465 --> 00:47:16,001
*
800
00:47:16,101 --> 00:47:18,269
* Señor
801
00:47:18,369 --> 00:47:19,670
*
802
00:47:19,770 --> 00:47:23,108
* Señor
803
00:47:23,208 --> 00:47:25,743
* Do you know
where she's hidin' *
804
00:47:25,843 --> 00:47:27,578
- [muffled whimpering]
805
00:47:27,678 --> 00:47:30,515
* How long
we gonna be riding *
806
00:47:30,615 --> 00:47:34,785
* How long must I keep
my eyes glued to the door *
807
00:47:34,886 --> 00:47:37,388
- [muffled pleading]
808
00:47:37,488 --> 00:47:40,058
* Will there be
any comfort there, señor *
809
00:47:40,158 --> 00:47:42,360
- [muffled screaming]
810
00:47:42,460 --> 00:47:44,695
[grunts]
811
00:47:44,795 --> 00:47:50,068
* There's a wicked wind still
blowing on that upper deck *
812
00:47:50,168 --> 00:47:52,370
- [moans]
813
00:47:52,470 --> 00:47:54,906
* There's an iron cross
still hanging down *
814
00:47:55,006 --> 00:47:57,875
* From around her neck
815
00:47:58,910 --> 00:48:01,546
* There's a marching band
still playing *
816
00:48:01,646 --> 00:48:03,748
* In that vacant lot
817
00:48:03,848 --> 00:48:06,151
*
818
00:48:06,251 --> 00:48:09,787
* Where's she held me in
her arms one time and said *
819
00:48:09,887 --> 00:48:12,757
* "Forget me not"
820
00:48:12,857 --> 00:48:18,729
*
821
00:48:43,454 --> 00:48:47,993
- Listen, I am so sorry
about today.
822
00:48:48,093 --> 00:48:50,695
- Where were you?
823
00:48:50,795 --> 00:48:53,164
- There were
some complications,
824
00:48:53,264 --> 00:48:54,432
the rebels.
825
00:48:54,532 --> 00:48:55,666
I was on the other side.
826
00:48:55,766 --> 00:48:57,335
- You were with Adelita.
827
00:48:58,970 --> 00:49:01,172
- Yes.
- This whole time?
828
00:49:01,272 --> 00:49:03,208
- Alvarez and me.
829
00:49:03,308 --> 00:49:09,214
*
830
00:49:11,949 --> 00:49:14,285
- You should get some sleep.
831
00:49:14,385 --> 00:49:16,721
You look exhausted.
832
00:49:18,189 --> 00:49:20,691
- Yeah, I am.
833
00:49:20,791 --> 00:49:22,027
- Okay.
834
00:49:22,127 --> 00:49:28,033
*
835
00:49:29,400 --> 00:49:31,569
- Has she told you
who the father is yet?
836
00:49:35,873 --> 00:49:37,142
Adelita.
837
00:49:39,244 --> 00:49:42,313
- No.
838
00:49:42,413 --> 00:49:44,849
I don't think
she's told anyone.
839
00:49:44,949 --> 00:49:49,520
*
840
00:49:49,620 --> 00:49:51,689
* Señor
841
00:49:51,789 --> 00:49:53,191
*
842
00:49:53,291 --> 00:49:55,026
* Señor
843
00:49:55,126 --> 00:49:57,362
*
844
00:49:57,462 --> 00:50:00,231
* I can see
that painted wagon *
845
00:50:00,331 --> 00:50:04,735
* Smell the tail
of the dragon *
846
00:50:04,835 --> 00:50:08,573
* I can't stand the suspense
here anymore *
847
00:50:08,673 --> 00:50:11,076
*
848
00:50:11,176 --> 00:50:16,047
* Can you tell me
who to contact here, señor *
849
00:50:16,147 --> 00:50:18,116
*
850
00:50:18,216 --> 00:50:20,718
* Well, the last thing
I remember *
851
00:50:20,818 --> 00:50:23,554
* Before I stripped
and kneeled *
852
00:50:23,654 --> 00:50:25,123
*
853
00:50:25,223 --> 00:50:27,458
* Was that trainload
of fools *
854
00:50:27,558 --> 00:50:28,859
* Bogged down
in a magnetic field *
855
00:50:28,959 --> 00:50:31,096
- Mom!
- All right, come on.
856
00:50:31,196 --> 00:50:33,098
[indistinct chatter]
857
00:50:33,198 --> 00:50:35,766
- Mom! Angel!
858
00:50:35,866 --> 00:50:37,202
- Boys.
859
00:50:39,537 --> 00:50:42,240
No dessert if you're fighting,
okay?
860
00:50:42,340 --> 00:50:44,775
* It's the real thing
861
00:50:44,875 --> 00:50:46,211
*
862
00:50:46,311 --> 00:50:48,079
* Señor
863
00:50:48,179 --> 00:50:49,547
*
864
00:50:49,647 --> 00:50:51,949
* Señor
865
00:50:52,049 --> 00:50:56,287
* You know their hearts
is as hard as leather *
866
00:50:56,387 --> 00:51:00,291
* Give me a minute,
let me get it together *
867
00:51:00,391 --> 00:51:05,296
* Just gotta pick myself
up off the floor *
868
00:51:05,396 --> 00:51:08,133
*
869
00:51:08,233 --> 00:51:11,436
* I'm ready when you are,
señor *
870
00:51:11,536 --> 00:51:14,105
*
871
00:51:14,205 --> 00:51:16,307
* Señor
872
00:51:16,407 --> 00:51:22,313
*
873
00:51:24,915 --> 00:51:26,851
* Señor
874
00:51:26,951 --> 00:51:33,458
*
875
00:51:35,693 --> 00:51:37,795
[distant dog barks]
876
00:51:59,150 --> 00:52:02,387
[siren wailing]
877
00:52:09,059 --> 00:52:11,028
[knock on door]
878
00:52:12,497 --> 00:52:14,199
[knock on door]
879
00:52:19,737 --> 00:52:21,506
[knock on door]
880
00:52:21,606 --> 00:52:24,842
[lock clicks]
881
00:52:24,942 --> 00:52:26,911
- What are you doing here?
- We have to talk, Angel.
882
00:52:27,011 --> 00:52:29,013
- There's nothing
to talk about.
883
00:52:31,349 --> 00:52:32,517
- Yeah, there is.
884
00:52:32,617 --> 00:52:35,386
- What, your, um,
sponsor sent you here?
885
00:52:35,486 --> 00:52:37,154
Worried his golden boy
didn't get the votes he needs?
886
00:52:37,255 --> 00:52:38,523
- I don't give a fuck
about the vote.
887
00:52:38,623 --> 00:52:40,425
- Well, if this is about Pop,
man, then stay out of it.
888
00:52:40,525 --> 00:52:41,759
It's none of your
fucking business.
889
00:52:41,859 --> 00:52:43,428
- It's not about Pop.
890
00:52:43,528 --> 00:52:45,730
It's about Mom.
- What?
891
00:52:45,830 --> 00:52:48,666
[gentle Latin music playing]
892
00:52:48,766 --> 00:52:53,170
*
893
00:52:53,271 --> 00:52:55,072
I know who killed her.
894
00:52:55,172 --> 00:52:58,075
[dramatic music]
895
00:52:58,175 --> 00:53:01,346
*
896
00:53:42,753 --> 00:53:45,823
[baby giggles]
897
00:53:45,923 --> 00:53:48,659
[typewriter clicking,
bell dings]
53842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.