Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.SubtitleDB.org
3
00:00:24,916 --> 00:00:26,079
Zavr�avaj Elizabet!
4
00:00:27,094 --> 00:00:27,725
Da o�e.
5
00:00:36,122 --> 00:00:37,208
Izvinite me.
6
00:00:47,211 --> 00:00:48,168
�ta je to?
7
00:00:50,693 --> 00:00:54,653
Iz Biblije.St. Marko,poglavlje pet.
-Poglavlje pet,ta�ka devet.
8
00:00:55,607 --> 00:00:56,844
Dopada mi se kako si prevela.
9
00:00:57,797 --> 00:01:01,940
Isus je prona�ao �oveka
koga je zaposeo zli duh...
10
00:01:02,280 --> 00:01:04,547
A Isus ga pita kako se zove.
11
00:01:05,283 --> 00:01:10,017
A ovaj odgovara,moje ime
je Legija i puno nas je.
12
00:01:11,600 --> 00:01:12,576
A ovi simboli?
13
00:01:13,233 --> 00:01:14,310
To je Jermenski.
14
00:01:16,129 --> 00:01:20,586
Jermenski? Izvanredno!
15
00:01:22,569 --> 00:01:25,770
Za�to te ovo privla�i?
16
00:01:27,086 --> 00:01:29,254
Mrak je ono �to svetlost �ini ja�om.
17
00:01:31,114 --> 00:01:31,993
Amin za to.
18
00:01:34,349 --> 00:01:35,484
Vi ste me tome nau�ili.
19
00:01:45,813 --> 00:01:46,904
Zavr�avaj s tim.
20
00:02:06,277 --> 00:02:06,989
O�e!?!
21
00:02:13,884 --> 00:02:16,388
O�e!?! -Elizabet!
22
00:02:23,583 --> 00:02:24,609
Pozovite domara.
23
00:02:25,624 --> 00:02:27,537
Otvori vrata!Elizabet!
24
00:03:18,724 --> 00:03:22,102
Tako mi boga ne�e� u�i u mene.
25
00:04:18,726 --> 00:04:19,862
Verujem u boga.
26
00:04:21,673 --> 00:04:22,866
Nebeski o�e.
27
00:04:23,902 --> 00:04:25,536
Tvor�e raja i zemlje.
28
00:04:28,541 --> 00:04:31,448
Isus Hrist je jedini sin tvoj.
29
00:05:58,455 --> 00:06:00,718
Pet godina kasnije.
30
00:06:13,348 --> 00:06:15,707
Stigli smo. Napokon.
31
00:06:19,288 --> 00:06:21,883
Tata,molim te... -Alex,ve�
smo pro�li kroz ovo.
32
00:06:22,826 --> 00:06:24,079
To je najbolje za tebe.
33
00:06:24,952 --> 00:06:27,633
Misli� najbolje za tebe! -Za oboje!
34
00:06:29,684 --> 00:06:32,411
Najbolje za oboje. Da
se odmorimo od svega.
35
00:06:33,541 --> 00:06:36,681
Ali nisam to uradila.
-Naravno da nisi du�o.
36
00:06:37,353 --> 00:06:38,856
Ne mogu da verujem da
me tretira� kao robija�a.
37
00:06:39,928 --> 00:06:41,804
Kao �to si rekla,nema� �ta da �ali�.
38
00:06:42,303 --> 00:06:49,806
Tata.-Alex,izvla�i svoje dupe iz kola
i u �kolu ili �u... Ili �e� �ta!?!
39
00:06:50,857 --> 00:06:52,956
O bo�e,ne mogu vi�e ovako!
40
00:06:55,322 --> 00:06:59,985
Tata molim te.Ne �alji me tamo. -�kola
�e ti pomo�i da re�i� svoje probleme.
41
00:07:04,075 --> 00:07:09,295
Alex,otvori vrata! -Molim te.
42
00:07:17,298 --> 00:07:20,215
Alex,odve�i pojas i iza�i iz kola!
43
00:07:22,031 --> 00:07:24,454
Tata samo me saslu�aj! Za�to ne�e�!
44
00:07:29,192 --> 00:07:31,141
Svi mi imamo dugove da platimo.
45
00:07:52,058 --> 00:07:53,361
Izgleda da je to to.
46
00:08:04,255 --> 00:08:09,481
Izvinite �ice.Zbog ovoga. Nismo
imali studente jako dugo vremena.
47
00:08:09,974 --> 00:08:11,778
Mislio sam da ste svi ve� unutra.
48
00:08:12,410 --> 00:08:15,971
Samo malo,zaklju�avate nas unutra?
-Pravila �kole.Od St. Marka.
49
00:08:18,254 --> 00:08:19,586
Zar to nije opasno!
50
00:08:20,779 --> 00:08:24,338
O�igledno misle da ste vi ovde opasnost.
51
00:08:33,638 --> 00:08:34,841
U�ivajte u va�em boravku.
52
00:08:59,496 --> 00:09:02,243
G�ice Gerison! -Gospode.
53
00:09:04,175 --> 00:09:04,659
Da.
54
00:09:06,825 --> 00:09:07,867
Kasnite.
55
00:09:32,902 --> 00:09:34,601
O�e Drejk.
56
00:09:36,831 --> 00:09:37,705
Pogledajte.
57
00:09:39,289 --> 00:09:41,454
Izgleda da je na�a poslednja
u�enica kona�no stigla.
58
00:09:42,370 --> 00:09:43,470
Mo�ete si�i.
59
00:09:46,636 --> 00:09:47,739
Pet,hvaljena Marija!
60
00:09:53,324 --> 00:09:55,253
G�ice Gerison. -Da?
61
00:09:55,879 --> 00:09:59,112
St. Marko je posebna
�kola,za devojke,a ne motel.
62
00:10:00,772 --> 00:10:06,145
Moj otac je pogre�no skrenuo...
One ve� dva i po sata stoje ovde.
63
00:10:07,524 --> 00:10:08,203
�ekaju�i!
64
00:10:09,944 --> 00:10:11,246
Tebe da se pojavi�!
65
00:10:16,886 --> 00:10:17,557
Amin.
66
00:10:20,501 --> 00:10:21,055
Ponovo.
67
00:10:54,685 --> 00:10:56,729
Dovedene ste ovde...
68
00:10:58,158 --> 00:10:59,641
Jer ste kriminalci.
69
00:11:00,892 --> 00:11:05,516
Huligani,delinkventi. Da,�ta je bilo?
70
00:11:06,902 --> 00:11:11,459
Zanimalo me samo gde su telefoni. Treba
da javim roditeljima da sam stigla �itava.
71
00:11:12,060 --> 00:11:13,416
Kako se ti zove�? -Lia.
72
00:11:13,893 --> 00:11:17,235
Lia,tvoji roditelji te ne �ele
73
00:11:18,106 --> 00:11:22,910
Ne brinu za tebe. Zato su pre�li
pola zemlje i ostavili te ovde...
74
00:11:23,301 --> 00:11:30,366
Ono �to g�ica Pirs govori... Jeste
da ovde u St. Marko postoje pravila.
75
00:11:34,626 --> 00:11:39,482
Ne�e biti nikakvih privilegija, Niti
komunikacija sa spoljnim svetom.Uklju�uju�i!
76
00:11:40,635 --> 00:11:46,939
Internet!Zatim,tre�i sprat je
zatvoren i nebezbedan.Ne�ete i�i tamo.
77
00:11:48,329 --> 00:11:56,445
U suprotnom �ete u�iti ovde,moliti se,jesti,
spavati i na kraju se izle�iti ovde.
78
00:11:58,101 --> 00:11:59,714
Znaci greha su svuda po tebi.
79
00:12:00,204 --> 00:12:02,068
Lako mi nastaju modrice.
80
00:12:02,614 --> 00:12:06,809
Svakoj od vas �e se uraditi
analiza krvi i urina.
81
00:12:09,538 --> 00:12:10,708
Bol je na� vodi�.
82
00:12:11,610 --> 00:12:14,265
Tera nas da shvatimo da postoje
i drugi ljudi na svetu koji pate.
83
00:12:16,441 --> 00:12:18,364
Ovo se ina�e ne�e tolerisati.
84
00:12:19,388 --> 00:12:24,514
G�ice Pirs,nisam ba� sigurna da bi trebalo
to da radimo. -Pravila �kole,ovde u St. Marku.
85
00:12:25,321 --> 00:12:28,942
Ja... Mnogo krvarim.
86
00:12:29,765 --> 00:12:31,134
Onda �e ovo pro�i dobro.
87
00:12:32,246 --> 00:12:32,927
Sranje!
88
00:12:35,744 --> 00:12:38,054
Pazite �ta pri�ate,mlada damo!
89
00:12:40,783 --> 00:12:42,690
Mo�da treba ovo da obavimo
neki drugi put,g�ice Pirs.
90
00:12:43,554 --> 00:12:50,336
Vreme je sada,mesto je ovde!A tvoj otac nije
ovde da te izvu�e. Bi�e� pristojna!Razume� li?
91
00:12:51,622 --> 00:12:52,082
Jeste.
92
00:12:53,131 --> 00:12:56,886
Jeste,Direktorko! -Jeste,Direktorko.
93
00:12:57,604 --> 00:13:01,064
Pa,izgleda da �emo sve ovo morati
da uradimo ponovo, po drugi put.
94
00:13:01,065 --> 00:13:03,925
Zar ne,o�e Drejk.
95
00:13:06,687 --> 00:13:07,790
Da,Direktorko.
96
00:13:57,943 --> 00:13:58,984
To je po receptu.
97
00:14:01,076 --> 00:14:05,521
Ako govorimo da nismo
gre�ni, obmanjujemo sami sebe.
98
00:14:07,063 --> 00:14:12,128
A onaj ko nije gre�an,mo�e da te ga�a
kamenom u glavu. Vrati mi moje pilule!
99
00:14:12,717 --> 00:14:16,450
O�e Drejk,da li ste ikada
videli ovakvo nepo�tovanje.
100
00:14:21,156 --> 00:14:22,956
Jesam,par puta.
101
00:14:25,237 --> 00:14:30,329
Nau�i�emo ove devojke da nas slu�aju,ovde
u St. Marku. I u to sam siguran.
102
00:14:35,394 --> 00:14:36,295
Daj im da rade!
103
00:14:38,411 --> 00:14:39,982
Obucite se,molim vas.
104
00:14:45,140 --> 00:14:48,920
Hvala �to si do�la na vreme. -Hvala
tebi �to si ponela apoteku sa sobom.
105
00:14:49,833 --> 00:14:51,438
Ko je,do�avola,poneo vibrator?
106
00:14:52,381 --> 00:14:55,332
Ti se �ali� za
vibrator,a ona je ve�tica.
107
00:14:57,754 --> 00:14:59,639
�ta ima�,ve�tice razbijaju svoje ku�ke!
108
00:15:00,282 --> 00:15:01,997
A koja je tvoja pri�a,glupa�o.
109
00:15:02,810 --> 00:15:04,805
Ja sam anarhista.Velika razlika!
110
00:15:05,161 --> 00:15:11,331
Hej ti!-Lia!-Kako god!Ako se ne spusti�
da �isti� ja �u...-Narode,oladite!O.K.?
111
00:15:11,944 --> 00:15:14,269
Ne se�am da smo tebe izabrali
za predsednika odeljenja.
112
00:15:14,270 --> 00:15:16,395
-Pa neko mora da ustane
u ime odeljenja,ku�ko.
113
00:15:17,595 --> 00:15:21,089
Da me vi�e nikada nisi
pipniula,bez pitanja prvo!
114
00:15:22,525 --> 00:15:23,915
O.K. narode ovde je mokro.
115
00:16:22,299 --> 00:16:22,915
O�e Drejk!
116
00:16:25,915 --> 00:16:28,512
Zdravo Ana. -Direktorka Pirs!
117
00:16:29,792 --> 00:16:35,195
Izvini.Direktorko Pirs.U�i.
-Radije ne bih.Napolje.
118
00:16:49,217 --> 00:16:54,298
�ta si ta�no radio tamo? -Samo sam
pripremao kapelu za novoprido�le.
119
00:16:55,431 --> 00:17:00,192
Ne,nego jutros na �asu sa
devojkama? -Kako to misli�?
120
00:17:01,051 --> 00:17:04,804
Svaka od njih je ovde sa
razlogom.Moramo im dati svrhu.
121
00:17:04,805 --> 00:17:08,357
One su nehajne,mi
moramo biti neumoljivi.
122
00:17:10,349 --> 00:17:14,581
Da,primetio sam va�e metode
da budete prili�no...direktna.
123
00:17:18,283 --> 00:17:23,467
Vi biste znali sve o tome.Nekad sam i
sama bila u�enik ovde,zar ne o�e Drejk?
124
00:17:24,377 --> 00:17:27,049
Nisam ba� siguran da je ovo
ono za �ta sam se prijavio.
125
00:17:28,538 --> 00:17:31,890
Prijavili ste se za �ansu da
�inite dobro pod novim metodom.
126
00:17:32,918 --> 00:17:35,248
Mogu vas vratiti tamo
gde sam vas i na�la.
127
00:17:42,309 --> 00:17:43,413
To ne�e biti potrebno.
128
00:17:44,329 --> 00:17:47,144
Cenim priliku koju
ste mi pru�ili,samo...
129
00:17:47,977 --> 00:17:51,666
Ove devojke su dobre devojke.
130
00:17:52,474 --> 00:17:56,902
Samo im treba malo usmeravanja.-A ja �u
odlu�iti kakvo �e biti to usmeravanje.
131
00:17:56,903 --> 00:17:58,730
Da li imamo problem sa tim?
132
00:18:00,476 --> 00:18:01,419
Nemamo.
133
00:18:03,266 --> 00:18:05,003
Dr�ite se mrtvih jezika,o�e.
134
00:18:10,048 --> 00:18:11,203
Prepusti devojke meni.
135
00:18:51,003 --> 00:18:57,351
Delio je ovog �oveka krv,sa
�ovekom �ija krv �e biti deljena.
136
00:19:01,239 --> 00:19:02,515
Kako mrzim latinski.
137
00:19:13,944 --> 00:19:19,183
�ta je bilo?-Da li si
�ula to? -�ta?-Glas!-Dame.
138
00:19:20,954 --> 00:19:23,121
Da li radite? -Da.
139
00:19:24,220 --> 00:19:26,088
Kako va� rad napreduje?
140
00:19:44,249 --> 00:19:46,050
�ta do�avola...! -G�ice Gerison!
141
00:19:53,936 --> 00:19:57,071
Alex,zna� li �ta radi�?
142
00:20:00,143 --> 00:20:01,306
Ometa� moj �as!
143
00:20:07,410 --> 00:20:12,135
Ovo je za tebe.Ho�u da ih prevede�
do kraja �asa.Razume�?
144
00:20:12,136 --> 00:20:14,461
-Da,o�e Drejk.
145
00:20:57,040 --> 00:20:57,699
Ko je tamo?
146
00:21:26,816 --> 00:21:30,952
O�e Drejk,da li mi mo�ete re�i kako
se jo� na latinskom mo�e re�i strah?
147
00:21:31,048 --> 00:21:37,976
Kao,pla�im se,brinem se... -Nemam sada
vremena za to.-Molim vas o�e.-Pa...
148
00:22:44,449 --> 00:22:45,908
Kapira�???
149
00:22:48,245 --> 00:22:51,797
Nimalo.Hvala o�e,vidimo se.
150
00:22:55,130 --> 00:22:56,433
Da li si zavr�ila?
151
00:22:59,482 --> 00:23:00,007
Zapravo o�e...
152
00:23:03,489 --> 00:23:05,433
Zapravo,ona jeste. -Ona?
153
00:23:06,254 --> 00:23:11,057
Ja,mislim ja sam zavr�ila.
Imam probleme sa ja,ona...
154
00:23:21,489 --> 00:23:22,983
Slobodna si.
155
00:23:55,545 --> 00:23:59,396
Ima li neko cigaretu?-Mara!?!
-Samo se �alim.
156
00:24:03,647 --> 00:24:07,146
Ponela sam svoje.-Kako
si prenela to pored pretresa?
157
00:24:07,147 --> 00:24:10,445
-�ta misli�
s kim ti ima� posla?
158
00:24:11,814 --> 00:24:15,304
�eli li neko svoje stvari
nazad? -Kako si ih uzela?
159
00:24:16,190 --> 00:24:20,228
Neko ti ne�to uzme,ti to uzme�
natrag.Pro�itaj u knjizi magije.
160
00:24:21,246 --> 00:24:22,081
Samo ne koristi na meni.
161
00:24:25,878 --> 00:24:27,260
Evo ti tvojih tarot karti.
162
00:24:31,906 --> 00:24:37,072
Kako...?-Vidim karte slepa?
Drugo �ulo du�o,drugo �ulo.
163
00:24:37,580 --> 00:24:43,408
�ao mi je.-Ne treba,nekad mi
je drago �to ne vidim ni�ta.
164
00:24:43,836 --> 00:24:46,863
Za�to?-Jer onda ne moram da
sudim o knjizi po koricama.
165
00:24:48,084 --> 00:24:52,013
Nekada mo�e� dosta saznati o knjizi
po koricama. -Ne kada ih ne vidi�.
166
00:24:52,819 --> 00:24:55,145
Kada si slep pakovanje je manje va�no.
167
00:24:58,380 --> 00:25:00,310
Ima� li jo�?
168
00:25:02,270 --> 00:25:05,210
A �ta ima� za uzvrat?Lepojko.
169
00:25:05,849 --> 00:25:09,045
Nisam ve�ta kao ti da
sakrijem stvari u dupetu.
170
00:25:10,889 --> 00:25:12,256
�teta.
171
00:25:25,809 --> 00:25:29,059
To je predivna amajlija Koni. -Hvala.
172
00:25:29,708 --> 00:25:33,077
Zna� li �emu slu�i? -Ne
znam.Da li ti je lepa?
173
00:25:34,143 --> 00:25:36,466
To je kristal za za�titu od ve�tica.
174
00:25:37,250 --> 00:25:39,086
Zna� mnogo o ve�ti�arenju?
175
00:25:40,734 --> 00:25:42,028
Ne koliko i ti.
176
00:25:48,742 --> 00:25:50,698
A tvoja knjiga je o ve�ti�arenju.
177
00:25:52,102 --> 00:25:55,073
Ti si ve�tica.-Nije
ne�to �ime se ponosim.
178
00:25:57,051 --> 00:26:00,818
Svi znamo o kristalima i
kletvama.Imam priru�nik crne magije.
179
00:26:00,819 --> 00:26:04,785
-Mislila sam da svi
treba da znamo odakle poti�emo.
180
00:26:06,023 --> 00:26:11,006
A �ta je sa tobom nakazo. Voli�
svoje grafite na latinskom.
181
00:26:14,193 --> 00:26:15,934
Kakva to sranja izvodi�?
182
00:26:16,396 --> 00:26:21,148
To je glas koji sam �ula. Mislim
da je to neki znak ili upozorenje.
183
00:26:21,630 --> 00:26:25,685
�ta to zna�i? -Napusti svu
nadu,ti koji kro�i� ovde!
184
00:26:26,520 --> 00:26:27,718
�ta misli� da to zna�i?
185
00:26:29,064 --> 00:26:33,560
Koni da li si ti i�la u �kolu?-To je Dante.
Ho�e� li prestati da ih izbezumljuje�.
186
00:26:34,070 --> 00:26:38,981
Izbezumljujem samu sebe!-Da,telekineza
sa krvlju u vodi je bio dobar trik.
187
00:26:39,540 --> 00:26:42,139
A �ta sa tobom Lia?I�la
si skoro kroz zidove?
188
00:26:43,692 --> 00:26:44,908
To je bio samo ormar.
189
00:26:46,172 --> 00:26:47,046
Super!
190
00:26:48,876 --> 00:26:52,464
Ti ide� kroz zidove.�ta jo� �ekamo ovde?
191
00:26:53,252 --> 00:26:55,048
Samo kroz stvari,ne
mogu da napustim sobu.
192
00:26:56,211 --> 00:26:57,619
Ja sam me�u nakazama.
193
00:26:58,388 --> 00:27:02,251
Mo�da su nas izabrali
jer smo sve nadarene.
194
00:27:03,044 --> 00:27:06,775
�ule ste �ta ka�u.Ovde smo
jer nas svet vi�e na �eli.
195
00:27:07,797 --> 00:27:12,164
Jel tako?A �ta je tvoj dar?
Lo�e pona�anje?-Jebi se!
196
00:27:12,735 --> 00:27:13,979
Puste �elje.
197
00:27:13,980 --> 00:27:17,624
Za�to ne uzme� taj neverovatno veliki
teret sa svojih ramena i nabije� ga u dupe.
198
00:27:17,962 --> 00:27:20,126
Za�to ne uzme� svoj glupi...
199
00:27:27,968 --> 00:27:29,842
Pa,no� u zidu.Vreme je za spavanje.
200
00:28:04,326 --> 00:28:06,325
Upla�ili ste me o�e Drejk.
201
00:28:06,441 --> 00:28:09,204
Nisam hteo,krenuo sam u
svoju sobu da se odmorim.
202
00:28:09,735 --> 00:28:10,832
Jel �kola obezbe�ena?
203
00:28:12,358 --> 00:28:14,431
Obi�ao sam je.Svi smo zaklju�ani.
204
00:28:15,483 --> 00:28:17,374
Ima li jo� ne�to? -Ima.
205
00:28:20,143 --> 00:28:21,293
�eleo sam da vidite ovo.
206
00:28:23,110 --> 00:28:26,116
�ta je to? -Alexin rad iz latinskog.
207
00:28:27,717 --> 00:28:31,255
Nalazim da je malo �udno da za
20 minuta sedamnaestogodi�nja
208
00:28:31,256 --> 00:28:34,793
devoj�ica mo�e da prevede 30
stranica pisanog teksta na jermenski.
209
00:28:36,058 --> 00:28:39,165
Jermenski?-Malo je napredno
za latinski u osnovnoj,
210
00:28:39,166 --> 00:28:42,272
obzirom da je to jezik koji
se nije govorio jo� od Hrista.
211
00:28:43,302 --> 00:28:44,365
�ta pi�e?
212
00:28:44,767 --> 00:28:45,941
Nemam dovoljno za tebe.
213
00:28:46,955 --> 00:28:50,738
Ja mislim da je
ovo �ala. -�ala?-Da.
214
00:28:53,764 --> 00:28:59,847
Mala latinska �ala.�avo je diplomirao u la�ima
i kra�i, ali mu latinski nije omiljeni predmet
215
00:29:00,011 --> 00:29:04,969
Upravo si opisao svaku
devojku u ovoj �koli o�e.
216
00:29:05,434 --> 00:29:07,456
�avo je stvaran,g�ice Pirs.
217
00:29:08,875 --> 00:29:10,222
I bio je ovde ranije.
218
00:29:12,775 --> 00:29:15,747
Mislim da oboje znamo
o kome govorim. O N.N.
219
00:29:20,092 --> 00:29:22,280
I za�to ne re�i ime.
220
00:29:28,020 --> 00:29:32,851
Kada je Mojsije pitao Boga,kada do�em
deci Izraela i ka�em im da me je Bog
221
00:29:32,852 --> 00:29:37,882
njihovih o�eva poslao vama,a oni me
pitaju kako se on zove,�ta da im ka�em.
222
00:29:39,094 --> 00:29:42,616
A Bog re�e Mojsiju,ja
sam onaj koji jesam!
223
00:29:44,543 --> 00:29:50,159
I re�e,to �e� kazati deci Izraela.
Ja sam...onaj koji je poslat vama.
224
00:29:52,828 --> 00:29:57,650
�ak ni Bog ne �eli da znamo njegovo ime,a
po najmanje da po�nemo da ga i koristimo.
225
00:29:58,098 --> 00:29:59,735
Hvala za u�enje iz Biblije,o�e.
226
00:30:01,466 --> 00:30:09,417
Znate,bilo je uvek veoma dobro
za devojke ovde u St.Marku.
227
00:30:36,785 --> 00:30:38,112
�ta ta�no mo�e� da vidi�?
228
00:30:38,329 --> 00:30:41,511
Pro�lost,sada�njost,budu�nost
i sve izme�u.
229
00:30:42,946 --> 00:30:44,331
Izaberi tri karte.
230
00:30:47,683 --> 00:30:50,253
Mislim da se nikada nisam
ose�ala lagodno sa ovim stvarima.
231
00:30:50,834 --> 00:30:54,708
Nekada kada otvori� vrata
malo, otvori� ih mnogo.
232
00:30:57,984 --> 00:30:59,272
Ose�am kao da si zatvorena.
233
00:31:00,276 --> 00:31:04,017
To je prili�no dobro,mogu li dobiti
svoj novac nazad. -Ne,sa�ekaj!
234
00:31:06,214 --> 00:31:09,122
Mislim,ti si ta�no
ovde,na dnu stepenica.
235
00:31:11,190 --> 00:31:15,683
Da,jesam,ali sada idem da
spavam. -Ne,Alex,ti si ta�no
236
00:31:15,684 --> 00:31:20,177
ovde, na dnu stepenica,ali je
tu jo� neka devojka sa tobom.
237
00:31:22,323 --> 00:31:25,579
�uvaj svoja le�a vri�talice.
-Ne �unjaj mi se tako!
238
00:31:26,270 --> 00:31:30,054
Primirje,O.K.Ima� li
jo� jednu.-Pilule ti nisu dovoljne?
239
00:31:30,055 --> 00:31:34,238
-One su za
bolove.-Kladim se da jesu.
240
00:31:36,468 --> 00:31:39,721
Vra�amo se kartama,imamo
jo� tereta ovde.
241
00:31:39,722 --> 00:31:43,174
Dakle,videla sam te
ovde.Na dnu stepenica.
242
00:31:46,168 --> 00:31:47,379
Stvarno je dobra!
243
00:31:48,267 --> 00:31:52,634
Pa mi jesmo na dnu
stepenica.-Znam,ali Alex je ovde
244
00:31:52,635 --> 00:31:57,402
i tu je jo� neka devojka
sa njom.-Jo� neka devojka?
245
00:31:58,538 --> 00:32:02,459
Luta po hodnicima i nije jedna od nas.
246
00:32:02,935 --> 00:32:06,262
O�igledno nas zeza.
-Ne zezam vas!
247
00:32:06,263 --> 00:32:09,789
-�ta radi?
-Ne znam,vodila me je gore...
248
00:32:10,867 --> 00:32:12,000
Na tre�i sprat!?!
249
00:32:14,023 --> 00:32:17,530
Ali ne vidim nju sa tobom,druga�ija je.
250
00:32:19,176 --> 00:32:20,928
Ja idem na spavanje.
251
00:32:24,739 --> 00:32:29,331
Postoji devojka,kunem se,vodila me
je gore.-Prestani da pla�i� ostale
252
00:32:29,332 --> 00:32:34,123
devojke,niko ne luta ovim hodnicima
i ni�ta se ne de�ava na tre�em spratu.
253
00:34:08,360 --> 00:34:10,265
U�ini ne�to! -Poku�avam!
254
00:35:14,372 --> 00:35:15,756
Poku�avam da spavam ovde!
255
00:35:35,171 --> 00:35:36,831
Blagoslovi me o�e,gre�ila sam.
256
00:35:37,143 --> 00:35:39,866
Pa,danas nije tvoj dan.
257
00:35:39,901 --> 00:35:43,521
Pro�lo je dugo vremena od
mog poslednjeg ispovedanja.
258
00:35:44,446 --> 00:35:46,019
I od mog.
259
00:35:47,316 --> 00:35:51,193
Ali ne mo�e nam se oprostiti
dok se ne ispovedimo.
260
00:35:55,991 --> 00:35:57,327
Vidim stvari.
261
00:35:58,323 --> 00:35:59,873
To ba� i nije greh,zar ne?
262
00:36:00,917 --> 00:36:04,753
Vidim stvari koje ne
postoje. -Kao �to su?
263
00:36:06,426 --> 00:36:09,226
Duh,duh devojke.
264
00:36:13,590 --> 00:36:19,910
To nije mogu�e.-Jeste. To
nije mogu�e!-Za�to nije?
265
00:36:24,060 --> 00:36:26,493
Jer je ona oti�la. -Ko je oti�ao?
266
00:36:26,926 --> 00:36:29,494
O�e Drejk,znate li o
kome govorim?
267
00:36:29,495 --> 00:36:32,863
Prljavo plava kosa,bleda bela
ko�a...-Za�to la�e� Alex?
268
00:36:32,863 --> 00:36:37,241
Ne la�em o�e,ovde je duh
koji poku�ava da iza�e.
269
00:36:39,172 --> 00:36:43,518
�ujem glasove ovde.Postoji
devojka koja ide kroz �kolu.
270
00:36:43,519 --> 00:36:47,665
Duh je uradio moj doma�i
iz latinskog! -Nije mogu�e!
271
00:36:47,944 --> 00:36:51,819
O�e Drejk,utvare,duhovi,sile
tame su ovde!!!
272
00:36:51,820 --> 00:36:55,695
Postoje,oko nas su,a
neko ih je pustio unutra.
273
00:37:00,048 --> 00:37:03,218
Bog je stvorio tamu da
bismo videli svetlost!
274
00:37:05,748 --> 00:37:09,537
�ta ka�e? -Da ste me vi tome nau�ili.
275
00:37:18,411 --> 00:37:20,611
Ne�e� pri�ati vi�e o ovome,razume� li?
276
00:37:21,659 --> 00:37:23,802
Ne �eli� da ide� putem na kojem si.
277
00:37:25,096 --> 00:37:30,306
Sat molitve i odraza i 60 svetih �ivotinja,
za svaki minut mog vremena si potro�ila.
278
00:37:35,946 --> 00:37:39,646
Ja joj verujem.-Alex samo
sere. Duhovi ne postoje
279
00:37:39,647 --> 00:37:43,546
ili stvari koje se mogu
pojaviti no�u.Ja spavam lepo!
280
00:37:44,423 --> 00:37:47,053
Ka�e� mi da ne veruje�
u �avola?-Verujem ja u
281
00:37:47,054 --> 00:37:49,884
�avola,a on se zove mu�karac
i dovodi me do ludila.
282
00:37:50,308 --> 00:37:52,756
Ne znam,postoji jo� ne�to ovde,ose�am.
283
00:38:03,869 --> 00:38:06,746
Trebali bi smo da odemo na
tre�i sprat. Zar nije odlazak
284
00:38:06,747 --> 00:38:09,624
na svako mesto na koje je
zabranjeno oti�i provala?
285
00:38:10,086 --> 00:38:12,349
Mislim da me je takvo
razmi�ljanje i dovelo ovde.
286
00:38:13,618 --> 00:38:16,609
�ta si ti,kukavica?
287
00:38:21,494 --> 00:38:23,285
�ta je to?-Moja imitacija pileta.
288
00:38:26,284 --> 00:38:27,554
Samoubico,jesi li zavr�ila?
289
00:38:29,177 --> 00:38:34,318
Ne,nisam.Idite vi,u redu sam.
290
00:38:57,485 --> 00:38:58,631
�ta imamo?
291
00:38:59,155 --> 00:39:01,565
Imamo jednu veliku naviku.
292
00:39:03,665 --> 00:39:05,605
Da li si ti huligan,stvara� problema?
293
00:39:10,368 --> 00:39:14,902
Da li si videla ono?-Da,kako da nisam,
slepa sam samo da bih smuvala frajere.
294
00:39:17,272 --> 00:39:18,976
Ne mo�e te prestraviti ono �to ne vidi�.
295
00:39:20,196 --> 00:39:23,048
Nema� �ega da se
pla�i�,osim samog straha.
296
00:39:23,049 --> 00:39:25,901
-Sere�,ima dosta toga
�ega se mo�e� pla�iti.
297
00:40:13,897 --> 00:40:14,753
Gde su svi?
298
00:40:17,391 --> 00:40:18,615
Na odmoru.
299
00:40:21,802 --> 00:40:22,951
�ta ti radi�?
300
00:40:23,922 --> 00:40:27,757
Otac Drejk je predlo�io
da se molim.Mnogo!
301
00:40:31,758 --> 00:40:32,787
Da li si dobro?
302
00:40:34,783 --> 00:40:36,703
Ne�to nije u redu ovde Alex.
303
00:40:38,676 --> 00:40:42,391
Zna� kada u�e� u staru
ku�u, po prvi put.
304
00:40:43,465 --> 00:40:47,202
Ima� ose�aj da te neko gleda.
Kosa na glavi ti se digne.
305
00:40:48,640 --> 00:40:50,023
Usere� ga�e.
306
00:40:52,791 --> 00:40:54,197
To je moj �ivot.
307
00:40:54,882 --> 00:40:56,255
Ne kao ti Koni.
308
00:40:58,860 --> 00:41:00,314
Ali da li zna� �ta to zna�i.
309
00:41:08,816 --> 00:41:15,931
Ko ti je ovo uradio?Otac Drejk?
-Ne,ne,nije samo se pojavilo.
310
00:41:16,790 --> 00:41:18,829
�ta? -Sino�.
311
00:41:20,783 --> 00:41:24,597
Osetila sam ne�to. U meni.
312
00:41:26,565 --> 00:41:31,820
Nekakvog duha i bilo je odli�no.
313
00:41:33,129 --> 00:41:36,841
Moramo re�i direktorki.
-Ne Alex,ne�e ti verovati!
314
00:41:39,798 --> 00:41:44,166
Jednostavno ne�e verovati.
315
00:41:44,984 --> 00:41:46,646
Ja verujem.
316
00:41:48,066 --> 00:41:49,564
Neprestano vidim stvari.
317
00:41:53,745 --> 00:41:56,977
U redu je,shvati�emo ovo.Bi�e u redu.
318
00:42:05,704 --> 00:42:06,506
Obe�ava�.
319
00:42:13,759 --> 00:42:16,575
Dakle,niko ne zna o �emu govorim.
320
00:42:19,039 --> 00:42:21,854
Tre�i sprat je zabranjen.
321
00:42:22,708 --> 00:42:27,054
Kada sam oti�la gore,prona�la
sam kapiju otvorenu.
322
00:42:28,944 --> 00:42:31,095
Ko je to uradio?
323
00:42:38,060 --> 00:42:38,653
Ustani.
324
00:42:40,337 --> 00:42:41,824
Ustaj!Ustaj!
325
00:42:46,643 --> 00:42:47,675
Crna kosa.
326
00:42:48,968 --> 00:42:49,690
Tvoja visina.
327
00:42:52,953 --> 00:42:54,037
�ta si radila gore?
328
00:42:55,990 --> 00:42:57,155
Nisam.
329
00:42:58,241 --> 00:43:00,219
�ta si radila gore?
330
00:43:01,776 --> 00:43:04,143
Nisam bila gore.
331
00:43:05,565 --> 00:43:10,103
�ta krijete?Tamo gore,ina�e!
332
00:43:10,666 --> 00:43:12,554
Mi ovde u St.Marku ne krijemo ni�ta.
333
00:43:13,858 --> 00:43:16,004
Ovo je sestrinstvo.
334
00:43:17,316 --> 00:43:22,416
Mi prihvatamo samo istinu.Ili �e�
znati istinu, a istina �e te osloboditi.
335
00:43:22,733 --> 00:43:27,339
Hvala na savetu.Vi ste zapravo
razlog za�to sam izgubila veru.
336
00:43:32,789 --> 00:43:34,948
Da li si bila gore? -Nisam!
337
00:43:36,089 --> 00:43:40,034
Koji je tvoj problem?-Svet
�eli da se duhovno stabilizuje�.
338
00:43:40,035 --> 00:43:43,779
-Udaranjem ste jedan
korak bli�e duhovnoj tu�bi!
339
00:43:43,992 --> 00:43:45,918
Da li si bila gore?
340
00:43:47,199 --> 00:43:47,832
Ja sam.
341
00:43:53,826 --> 00:43:55,393
Nisi mi ostavila drugog izbora.
342
00:43:56,176 --> 00:43:57,797
Svi mi imamo izbore,g�ice Pirs.
343
00:44:00,624 --> 00:44:05,330
G�ice Gerison,nepo�tovanje pravila.
344
00:44:08,933 --> 00:44:12,052
I plati�ete. Od lenjira.
345
00:44:14,241 --> 00:44:16,596
G�ice Pirs. -Sedi dole!
346
00:44:23,481 --> 00:44:25,972
Tvoj izve�taj nam je rekao sve o tebi.
347
00:44:26,988 --> 00:44:33,303
G�ice Gerison,tvoj otac je bio voljan da
te se otarasi i preda te meni na staranje.
348
00:44:34,277 --> 00:44:38,507
Tvoj bezobrazluk ne�e biti
tolerisan u mojoj �koli.
349
00:44:41,968 --> 00:44:44,866
Primi�e� kaznu propisno!
350
00:44:55,224 --> 00:44:56,364
Sveta Marijo.
351
00:44:59,093 --> 00:45:00,101
Prepuna milosti.
352
00:45:05,358 --> 00:45:08,323
Blagoslovi nas... -Ti�ina!
353
00:45:10,244 --> 00:45:14,734
A blagoslov je plod na�eg
Isusa. -Umuknite obe!
354
00:45:16,123 --> 00:45:18,695
Sveta Marijo,majko bo�ija... -Umuknite!
355
00:45:20,099 --> 00:45:24,095
Moli se za na�e grehe sada
i �asu smrti... -Dosta!
356
00:45:25,132 --> 00:45:25,866
Prestanite!
357
00:46:35,172 --> 00:46:36,757
Ta prokleta direktorka.
358
00:46:47,118 --> 00:46:48,071
Boli.
359
00:46:49,514 --> 00:46:51,983
Uostalom bila je to lekcija
koju sam morala da nau�im.
360
00:46:53,728 --> 00:46:56,648
A to je,ne nale�i dupetom
na lenjir neprekidno.
361
00:47:00,587 --> 00:47:04,200
Samo je poku�ala da nas nau�i
o poverenju i po�tovanju.
362
00:47:05,972 --> 00:47:08,460
Izgubili smo njeno poverenje,a
ujedno i po�tovanje.
363
00:47:09,193 --> 00:47:11,177
Da li si se ti udarila u glavu lenjirom?
364
00:47:13,114 --> 00:47:14,359
Mislim da je gubimo.
365
00:47:16,660 --> 00:47:17,977
Bi�e ona u redu.
366
00:47:21,353 --> 00:47:24,199
Ima� li krv sakrivenu u tom
tvom dupetu koju bih iskoristila?
367
00:47:30,210 --> 00:47:31,521
�eli� li da zna� �ta ja mogu da u�inim?
368
00:47:33,007 --> 00:47:35,569
Moj dar? -Da.
369
00:47:41,043 --> 00:47:45,125
Ne nabacuje� mi se valjda,jer
stvarno nisam raspolo�ena.
370
00:47:45,126 --> 00:47:49,407
-Opusti se.Da sam htela da te
zasko�im,poljubila bih te prvo.
371
00:47:52,473 --> 00:47:53,791
�ta se de�ava?
372
00:47:54,384 --> 00:47:56,068
Mara mi dira dupe.
373
00:48:04,916 --> 00:48:07,979
Shvatila sam ovo jo� kad sam prvi
put vozila bicikl i odrala koleno.
374
00:48:14,826 --> 00:48:18,672
Slede�e �to su moji roditelji uradili
jeste da su mi oduzeli bicikl, poslali
375
00:48:18,673 --> 00:48:22,719
me oko sveta i predstavili me kao
sudbonosnog zaceljiva�a najfinijim ljudima.
376
00:48:23,591 --> 00:48:24,908
I pla�ali su.
377
00:48:27,136 --> 00:48:30,817
Mara je sudbonosni zaceljiva� bez vere.
378
00:48:33,568 --> 00:48:35,853
Mo�e� li ne�to da uradi� sa ovim?
379
00:48:36,899 --> 00:48:38,669
Samo sve�e rane.
380
00:48:41,357 --> 00:48:44,565
Pa mislima da Lia ima prehladu
ili tako ne�to, pa pogledaj nju.
381
00:48:54,103 --> 00:48:55,786
Ti si primila jedan za
mene,a ja �u jedan za tebe.
382
00:48:57,041 --> 00:48:58,501
Drago mi je da mi neko veruje.
383
00:48:59,772 --> 00:49:00,871
Naterala si me da verujem.
384
00:49:02,072 --> 00:49:06,642
A sada,idemo da saznamo �ta
je na tom tvom tre�em spratu.
385
00:49:52,743 --> 00:49:53,871
Te stvari �e te ubiti.
386
00:49:56,093 --> 00:49:56,892
Zdravo Vird�ile.
387
00:49:57,486 --> 00:49:59,025
Ne mora� da se �unja� ovuda.
388
00:50:00,003 --> 00:50:03,072
Ti si direktorka,odrasla
si,mo�e� da pu�i� gde god �eli�.
389
00:50:03,073 --> 00:50:05,141
Mo�e� da izabere� gde �e� da umre�.
390
00:50:08,987 --> 00:50:10,550
Da li si imala dobar dan? -Nisam.
391
00:50:11,442 --> 00:50:16,595
Bilo je briga danas da su moje
metode bile previ�e surove.
392
00:50:18,222 --> 00:50:24,368
Nismo ponovo otvorili ovu �kolu da
bi bila prijatna sa njima. Zar ne Ana?
393
00:50:25,107 --> 00:50:27,910
Ne,nismo.
394
00:50:30,198 --> 00:50:31,758
�uvaj se ve�eras.
395
00:50:31,759 --> 00:50:37,519
-Ve�eras i svake druge ve�eri,dok se ovaj semestar ne zavr�i.
396
00:50:41,788 --> 00:50:43,870
Ovo �e potrajati samo sekund.
397
00:50:47,880 --> 00:50:49,317
�ta mi to ta�no radimo?
398
00:50:50,494 --> 00:50:53,872
Tra�imo centar. -Centar �ega?
399
00:50:54,997 --> 00:50:58,138
Duhovi se obi�no pojavljuju
na neosve�tanim mestima.
400
00:50:58,139 --> 00:51:01,479
-Mi smo u katoli�koj
�koli,celo mesto je neosve�tano.
401
00:51:06,541 --> 00:51:09,976
Da,a tre�i sprat je sav takav. Sablasan.
402
00:51:53,890 --> 00:51:55,659
�ta si ina�e krala?
403
00:52:01,051 --> 00:52:02,374
I dalje ne umem da odradim vrata.
404
00:52:03,118 --> 00:52:06,118
U redu je,provali�emo na stari na�in.
405
00:52:07,327 --> 00:52:10,700
Pet brava,pet devojaka.Eto znaka.
406
00:53:08,158 --> 00:53:10,456
Ovde se ne�to lo�e de�ava.
407
00:53:12,446 --> 00:53:15,377
Dakle,�ta imamo?
408
00:53:15,378 --> 00:53:19,708
-U�ionica,mala,otvoren prostor u sredini, pentagram u centru.
409
00:53:20,672 --> 00:53:24,604
Kakav pentagram? Obi�an ili
drugi dolazak apokalipse?
410
00:53:24,818 --> 00:53:25,459
Lep je.
411
00:53:28,952 --> 00:53:31,812
Ko je do�avola bio ovde?
G�ica Pirs?
412
00:53:32,371 --> 00:53:38,004
Zavitlava� me,pentagram,nema
�anse. -A misli� da poznaje� nekog.
413
00:53:40,483 --> 00:53:46,594
Od moje ruke nek budu ugri�ene,
neka moja volja bude to.
414
00:53:54,634 --> 00:54:01,144
A to su na�i uzorci urina i krpa
kori��ena da se obri�e...-Krv.
415
00:54:02,167 --> 00:54:05,160
Za�to je na podu?-Da se
fokusira na nju. -Kako to misli�?
416
00:54:05,992 --> 00:54:10,600
Urin se mo�e koristiti kao specifi�an
miris da bi se duh pustio direktno na ljude.
417
00:54:12,096 --> 00:54:14,320
To je to.Ba� odli�no.
418
00:54:15,867 --> 00:54:20,200
A vra�are ili neko sli�an �e
upotrebiti krv ili �e �rtvovati
419
00:54:20,201 --> 00:54:24,733
�ivotinju da fokusiraju svoju volju
u mesto gde se pentagram nalazi.
420
00:54:26,044 --> 00:54:27,688
Ovaj je izuzetno mo�an.
421
00:54:28,744 --> 00:54:29,742
Za�to?
422
00:54:30,465 --> 00:54:36,053
Pa,ne �elim da zvu�im formalno,
ali koliko je nas zaista imalo sex?
423
00:54:37,939 --> 00:54:40,674
Sa mu�karcem? -Zavitlava� me.
424
00:54:41,677 --> 00:54:42,637
Krv device.
425
00:54:43,902 --> 00:54:44,879
Ti si devica?
426
00:54:45,949 --> 00:54:49,863
Jebi se Lia.A �ta �e� ti?
Poje��e� nekoga i posta�e� �ovek.
427
00:54:50,353 --> 00:54:53,934
Jebi se ti!Spusti�u te dole tako
brzo... -Volela bih to da vidim!
428
00:54:54,291 --> 00:54:59,115
Ali misli �e mudro nakloniti
pet devojaka mojim �eljama!
429
00:55:00,430 --> 00:55:02,391
Lia,ne mo�e� oti�i.Treba� nam.
430
00:55:12,766 --> 00:55:13,302
Neka prestane!
431
00:55:13,908 --> 00:55:17,736
Ali misli �e mudro nakloniti
pet devojaka mojim �eljama!
432
00:55:20,954 --> 00:55:22,608
Kompletiraj krug.
433
00:55:30,992 --> 00:55:31,852
Ovo nije dobro!?!
434
00:55:33,202 --> 00:55:34,783
Neka se bogovi tame vrate.
435
00:55:35,452 --> 00:55:37,914
Sklapam pogodbu sa zlom.
436
00:55:38,542 --> 00:55:44,282
Ovde u krugu su pet,da oslobode
jednog u tami jo� uvek �ivog.
437
00:55:47,339 --> 00:55:48,122
O moj bo�e...!
438
00:55:48,855 --> 00:55:51,732
Ne mogu da te slu�am
Lia! Prestani da pani�i�!
439
00:55:52,262 --> 00:55:53,446
Prestani da mi govori� �ta da radim!
440
00:55:53,654 --> 00:55:55,808
Govorim ti jer me nervira�!
441
00:55:56,658 --> 00:56:01,415
Devojke stojimo u sred pentagrama
ho�ete li do�avola u�utati!
442
00:56:02,551 --> 00:56:05,049
Koncentri�ite se. Di�ite.
443
00:56:07,216 --> 00:56:08,954
Pustite pentagram da vam se obrati.
444
00:56:12,924 --> 00:56:15,957
Neka legije tame,urade �ta ka�em.
445
00:56:16,419 --> 00:56:21,678
Oslobodite okova jednog izgubljenog.
Uzmite pet devojaka kao cenu.
446
00:56:24,879 --> 00:56:28,627
Neka legije tame,urade
�ta ka�em...-Oslobodite...
447
00:56:28,628 --> 00:56:32,176
-Uzmite pet devojaka kao cenu.
448
00:57:32,056 --> 00:57:33,199
Moramo odavde!
449
00:57:55,627 --> 00:57:58,226
O moj bo�e.Da li je
dobro? �ta se de�ava?
450
00:58:01,932 --> 00:58:03,575
Mara pomozi joj,molim
te. Samo uradi ne�to.
451
00:58:11,182 --> 00:58:12,269
Zaceli je.
452
00:58:29,264 --> 00:58:30,629
Hvala ti bo�e.
453
00:58:32,540 --> 00:58:33,862
Ovo nije bo�ije delo.
454
00:59:31,868 --> 00:59:34,280
Bla�ena Marijo,prepuna milosti...
455
00:59:57,015 --> 00:59:59,629
Moji mama i tata �e tu�iti
ovu �kolu,tako �estoko.
456
01:00:26,226 --> 01:00:27,032
Lia!
457
01:00:30,782 --> 01:00:31,452
Lia!
458
01:00:41,345 --> 01:00:42,093
Koni!?!
459
01:00:53,501 --> 01:00:54,742
�ta to radi�?
460
01:02:02,451 --> 01:02:05,631
A Isus ga pita kako se zove.
461
01:02:05,632 --> 01:02:09,412
A ovaj odgovara,moje ime je
Legija i puno nas je.
462
01:02:10,320 --> 01:02:14,378
Vi ste me tome nau�ili. Mrak
je ono �to svetlost �ini ja�om.
463
01:02:47,189 --> 01:02:49,118
Jede mnogo!
464
01:02:53,689 --> 01:02:57,328
Gladna si,Lia? -Puno.
465
01:02:59,257 --> 01:03:00,644
Dobro ti stoji.
466
01:03:05,170 --> 01:03:07,887
Lia je posednuta. -To
definitivno nije dobro.
467
01:03:09,097 --> 01:03:12,415
Evo ga.Legija. Poput demonskog Isusa.
468
01:03:12,820 --> 01:03:16,643
Nekako je dvosmisleno,ali
u to vreme Rimska legija
469
01:03:16,644 --> 01:03:19,866
je brojala oko dve hiljade ljudi, pa...
470
01:03:19,427 --> 01:03:24,224
Pa je u Lii trenutno oko
dve hiljade ne�istih du�a.
471
01:03:25,550 --> 01:03:26,789
Prosto re�eno.
472
01:03:27,414 --> 01:03:29,323
Svesna sam skora�njih doga�aja.
473
01:03:33,323 --> 01:03:34,613
I �ta je veliki momak uradio?
474
01:03:38,183 --> 01:03:42,669
Proterao je demona u oko 2000 svinja
i one su pale sa litice i udavile se.
475
01:03:42,670 --> 01:03:43,955
- Odli�no!?!
476
01:03:46,395 --> 01:03:49,487
Sa�ekaj,zaboravila sam mojih 2000 svinja
u svom doma�em kantri klubu jutros.
477
01:03:49,634 --> 01:03:52,257
Interpretira�emo ovo kao alegoriju.
478
01:03:53,109 --> 01:03:56,304
Prema podacima �kole,Elizabet
je studirala ovde i...
479
01:03:57,695 --> 01:03:58,167
Nestala je?
480
01:03:58,738 --> 01:03:59,865
�ta,oteta je?
481
01:04:00,623 --> 01:04:04,389
Ne,bila je u u�ionici jednog
momenta,a onda je nestala.
482
01:04:04,390 --> 01:04:07,556
Elizabet Dobs je
jednostavno i��ezla,nestala.
483
01:04:07,880 --> 01:04:12,079
Njen otac se �alio i na kraju je to
dovelo do zatvaranja �kole St.Marka.
484
01:04:12,895 --> 01:04:15,273
I nije se ponovo
otvarala do ovog semestra.
485
01:04:16,795 --> 01:04:19,218
Kao pravi katolik.
Mislim,Elizabet je mogla da
486
01:04:19,219 --> 01:04:21,842
napravi da g�ica Pirs izgleda
kao najjeftinija kurva.
487
01:04:22,439 --> 01:04:26,348
Duboko religiozna devojka
postaje demonski opsednuta od...
488
01:04:26,349 --> 01:04:29,858
Iz nekog razloga...�ta,opsednutost
ne uzima?!?
489
01:04:33,758 --> 01:04:34,721
I �ta legija radi?
490
01:04:35,761 --> 01:04:36,586
�ta �eli?
491
01:04:38,805 --> 01:04:41,296
�ta svi demoni �ele.Posedovanje.
492
01:04:41,778 --> 01:04:46,389
Da,ali ima Elizabet.-Ali ne mo�e posedovati
njenu du�u, jer je toliko �ista i dobra.
493
01:04:47,035 --> 01:04:50,978
I koga dovode da zauzmu
njeno mesto? -Pet nas.
494
01:04:52,149 --> 01:04:53,103
Ne�eljene.
495
01:04:54,542 --> 01:04:55,175
Za�to sada?
496
01:04:57,118 --> 01:05:01,479
Mo�da i nije bila dobra ideja
ono sa pentagramom sino�. -Misli�?
497
01:05:01,921 --> 01:05:04,653
Trudila sam se da ne budem
predrasudna prema �kolskom pentagramu.
498
01:05:04,654 --> 01:05:07,185
-I ja ka�em,to je samo jedan pentagram.
-Be�imo odavde!
499
01:05:15,377 --> 01:05:16,477
Oprosti nam grehove na�e.
500
01:05:18,199 --> 01:05:19,788
Za�titi nas od vatri pakla.
501
01:05:21,075 --> 01:05:22,260
Vodi na�e du�e u raj.
502
01:05:23,328 --> 01:05:25,629
Posebno one kojima je to najpotrebnije.
503
01:05:32,750 --> 01:05:34,036
Blagoslovi me o�e.
504
01:05:36,389 --> 01:05:37,745
Jer sam gre�ila.
505
01:05:41,902 --> 01:05:42,954
Kako si u�la ovde?
506
01:05:43,718 --> 01:05:44,686
Imam ne�to da priznam.
507
01:05:45,335 --> 01:05:46,326
Ovo nije pravo vreme.
508
01:05:52,027 --> 01:05:53,556
Zakop�aj to odmah,mlada damo!
509
01:05:55,152 --> 01:05:56,735
Zakop�aj to odmah,mlada damo!
510
01:05:56,887 --> 01:06:04,167
Ali o�e,zar nije pro�lo
dugo,dugo vremena?
511
01:06:11,744 --> 01:06:12,608
Prestani odmah devojko!!!
512
01:06:13,266 --> 01:06:15,306
Devojke koju poznaje� nema vi�e!
513
01:06:17,345 --> 01:06:21,117
O�e samo re�i,a nema zabave!
-Te re�i se tebe ne ti�u!
514
01:06:21,563 --> 01:06:23,431
Ove re�i jesu zbog mene!
515
01:06:24,640 --> 01:06:26,979
Ja �u biti nova bo�ija
volja u ovom va�em svetu!
516
01:06:27,924 --> 01:06:31,401
�ija bo�ija volja? -Moja.Naravno!
517
01:06:33,137 --> 01:06:34,762
A kako se ti zove� du�e?
518
01:06:38,529 --> 01:06:39,657
Kako se zove�!?!
519
01:06:40,994 --> 01:06:43,607
Moje ime je legija Legija.
520
01:06:51,538 --> 01:06:56,748
St.Marko,na� an�ele,brani nas u borbi i budi
na� �tit protiv zlih u ovim �avoljim vremenima.
521
01:07:03,045 --> 01:07:05,578
Devojka. Elizabet.
522
01:07:06,568 --> 01:07:09,796
Neka te Bog odbije,ponizno molimo. -Da.
523
01:07:10,667 --> 01:07:12,092
Kladim se da misli� da je gre�ka tvoja.
524
01:07:12,593 --> 01:07:19,650
I uradi to,prin�e nebeskog dvora,sa
Bo�ijom snagom. Vrati se u pakao,Sotono!!!
525
01:07:20,542 --> 01:07:24,222
Ti si zli duh koji
luta svetom putem du�a!
526
01:07:30,293 --> 01:07:31,599
Izbacujem te napolje!
527
01:07:45,589 --> 01:07:49,762
Izvini,ali ni�ta.Treba�e
ti ve�i krst za mene od tog.
528
01:07:50,444 --> 01:07:51,776
Uzeo si jednu od mojih u�enica.
529
01:07:53,164 --> 01:07:56,892
Ne mo�e� ih dobiti sve. -Da,mogu.
530
01:08:37,614 --> 01:08:38,702
Gde si?
531
01:09:39,085 --> 01:09:40,802
Koni,hajde,postaje kasno.
532
01:09:45,327 --> 01:09:47,079
Zabrinule smo se za tebe!
533
01:10:49,409 --> 01:10:53,882
Moj Bo�e i Koni tako�e.
-�ta se de�ava?-Legija.
534
01:10:54,839 --> 01:10:55,742
Iza�ao je.
535
01:11:48,476 --> 01:11:50,853
Kad bi samo mogla
sada da se vidi�. -Lia?
536
01:11:53,511 --> 01:11:56,943
Nije vi�e sa nama. -�ta ho�e�?
537
01:11:59,110 --> 01:12:01,891
�elim da potopim va� svet i o�istim vas!
538
01:12:02,581 --> 01:12:05,629
�elim da dam svrhu izgubljenim du�ama!
539
01:12:06,157 --> 01:12:08,937
�elim da napravim legije!
540
01:12:30,332 --> 01:12:32,740
Koni je mrtva g�ice
Pirs. -I otac Drejk!
541
01:12:33,159 --> 01:12:34,251
To je �alosno.
542
01:12:36,700 --> 01:12:39,750
�ta to radite? -G�ice Pirs,
ne�ete nam verovati,ali vas molim.
543
01:12:39,751 --> 01:12:42,400
Ne�to veoma lo�e se
de�ava u ovoj �koli!upravo sada!
544
01:12:43,289 --> 01:12:46,110
Da,znam. -Pusti nas napolje!!!
545
01:12:47,030 --> 01:12:51,580
Bojim se da je to upravo ono �to
ne �elim. -Ali Koni i otac Drejk...
546
01:12:55,134 --> 01:12:56,131
Oni su sa svojima.
547
01:12:59,324 --> 01:13:03,707
Ana! Ti si Elizabetina sestra.
548
01:13:07,233 --> 01:13:07,783
�ta?!?
549
01:13:09,818 --> 01:13:14,928
Ali je ona Elizabet
Dobs,a vi ste g�ica Pirs?
550
01:13:17,572 --> 01:13:19,575
Zadr�ala sam maj�ino prezime.
551
01:13:20,656 --> 01:13:22,381
Ti bezvredna ku�ko!
552
01:13:34,784 --> 01:13:38,741
Niko te ne�e �uti,osim onog koji dolazi
553
01:13:38,742 --> 01:13:43,098
tra�e�i,a u tom slu�aju
vri�ti do mile volje.
554
01:13:44,148 --> 01:13:45,130
Ali,za�to?
555
01:13:46,449 --> 01:13:55,817
Jer svaka prava sestra...
Sestre vole svoje sestre.
556
01:14:04,569 --> 01:14:05,709
Mo�e� li zale�iti samu sebe?
557
01:14:06,856 --> 01:14:08,597
Polomila mi je ruku koja zaceljuje.
558
01:14:16,633 --> 01:14:18,876
Lia,za�to radi� ovo?
559
01:14:19,879 --> 01:14:22,286
Devojke nema vi�e.
560
01:14:23,420 --> 01:14:26,993
Kao Legijini mnogi,mora� plakati,mnogo!
561
01:14:33,631 --> 01:14:35,312
Jo� uvek se nada�,zar ne?
562
01:14:36,090 --> 01:14:37,639
Be�i od mene!
563
01:14:39,080 --> 01:14:40,775
Jo� uvek sanja� da vidi�.
564
01:14:42,011 --> 01:14:42,852
Jebi se!
565
01:15:05,323 --> 01:15:06,167
Legijo?
566
01:15:07,247 --> 01:15:09,172
Koliko je lepo moje ime?
567
01:15:55,753 --> 01:16:00,153
Budi oprezna sa nadama. To je
trik kojim se �avo igra sa tobom.
568
01:16:28,412 --> 01:16:29,841
Zatvori vrata!
569
01:16:43,597 --> 01:16:44,559
Misli� da �e dr�ati?
570
01:16:46,157 --> 01:16:48,600
Mislim da �e nam
trebati dodatna za�tita!
571
01:17:24,739 --> 01:17:27,075
Uop�te mi se ne svi�aju ove boje!
572
01:17:39,019 --> 01:17:42,339
Ose�am strah!
573
01:17:44,092 --> 01:17:50,971
Sever,jug,istok,zapad.Krugu,sa�uvaj
nas i blagosiljaj.
574
01:17:51,872 --> 01:17:53,122
Ovim ma�em...
575
01:17:57,756 --> 01:18:02,823
Ovim ma�em u�ini ispravno i
ta�no. Pomozi nam protiv dela tame.
576
01:18:03,271 --> 01:18:07,610
Ne�e� dozvoliti ovaj haos,�titi
od svakog zla i volje.
577
01:18:08,958 --> 01:18:11,707
Plafoni i zidovi nek budu oko njega.
578
01:18:13,399 --> 01:18:14,316
Zavr�eno je.
579
01:18:26,176 --> 01:18:27,343
Ako ne mora� da ide� u kupatilo.
580
01:18:28,393 --> 01:18:31,603
Samo mi treba kontrola nad ovom rukom.
581
01:18:34,049 --> 01:18:35,767
I dalje moram da ti �uvam le�a,zna� to.
582
01:18:41,354 --> 01:18:42,595
Bi�e u redu.
583
01:18:43,243 --> 01:18:47,458
�ta ti u ovoj situaciji daje i
najmanji nagove�taj da �emo biti u redu.
584
01:18:49,970 --> 01:18:56,010
Upravo sam napravila krug!Uradila
ga! Jo� uvek smo ovde,zar ne!?!
585
01:18:56,951 --> 01:18:58,663
Da,ali...
586
01:19:02,117 --> 01:19:04,747
Nema nikakvog kruga! -Ostani u krugu!
587
01:19:12,602 --> 01:19:13,494
U pravu si.
588
01:19:15,219 --> 01:19:16,137
Izvini.
589
01:19:19,553 --> 01:19:20,554
Bi�emo u redu.
590
01:19:26,236 --> 01:19:27,671
Moj tata me je dovezao ovde.
591
01:19:29,275 --> 01:19:32,188
Rekao je da svi mi
imamo dugove da platimo.
592
01:19:34,445 --> 01:19:36,063
Pitam se da li je ovo moj.
593
01:19:38,092 --> 01:19:40,151
Tebe je tvoj otac barem dovezao.
594
01:19:41,632 --> 01:19:43,324
Moj tata nikada nije verovao
da mogu i�ta da uradim.
595
01:19:45,062 --> 01:19:47,153
Osim da sjebem ne�to.
596
01:19:49,654 --> 01:19:51,496
Zapravo je sre�an �to me se otarasio.
597
01:19:52,893 --> 01:19:54,299
Sve nevolje koje sam izazvala ku�i.
598
01:19:56,938 --> 01:20:03,355
Ali bih predlo�ila tebe
i zato �e uzeti ovo.
599
01:20:09,850 --> 01:20:10,544
Hvala ti.
600
01:20:12,664 --> 01:20:14,093
�to ima� vere u mene.
601
01:20:22,688 --> 01:20:25,329
Izvini �to sam te dodornula bet pitanja.
602
01:21:14,784 --> 01:21:19,084
Mara,super si odradila
ove krugove. Mislim...
603
01:21:20,321 --> 01:21:21,776
Savr�eni su.
604
01:21:27,735 --> 01:21:28,613
Narode?
605
01:21:30,731 --> 01:21:33,529
Budi pa�ljiva Alex,mo�da
je trik. -To je Sesilija.
606
01:21:35,190 --> 01:21:37,294
Narode,�ta se do�avola de�ava?
607
01:21:39,582 --> 01:21:43,835
Pet za jednu,jedna za
pet,dovedi mi Elizabet �ivu...
608
01:21:59,404 --> 01:22:01,379
Sesilija? -�ta se desilo?
609
01:22:01,958 --> 01:22:06,502
Narode,Lia je... -�ta?Bila je legija?
610
01:22:07,620 --> 01:22:08,238
Da.
611
01:22:09,219 --> 01:22:09,960
Legija!
612
01:22:11,820 --> 01:22:12,650
Odmakni se.
613
01:22:13,566 --> 01:22:15,366
Sis,�ta nije u redu?
614
01:22:16,771 --> 01:22:21,013
Ko je nacrtao ove krugove? -�ta
pri�a�,ja sam ih nacrtala...
615
01:22:24,684 --> 01:22:26,393
Mislim da shvata da su tu krugovi.
616
01:22:26,992 --> 01:22:30,422
Zna� Mara,uvek sam te
zami�ljala kao crnku.
617
01:22:35,004 --> 01:22:35,973
Krugovi �e izdr�ati!
618
01:22:36,824 --> 01:22:43,541
Pazi u �ta veruje�. Tvoje molitve su
te spa�avale ranije,ali ne�e i sada.
619
01:22:44,474 --> 01:22:47,248
Uvek postoje na�ini me�u na�inima.
620
01:22:55,596 --> 01:22:56,632
�ta do�avola!?!
621
01:23:00,054 --> 01:23:03,231
Sesilija,slu�aj me!Bori se
protiv njega! Oslobodi ga se!
622
01:23:03,838 --> 01:23:05,279
Ve� sam joj dao prvi vid.
623
01:23:06,342 --> 01:23:07,677
Previ�e je lep.
624
01:23:08,596 --> 01:23:10,691
Sesilija,nemoj!
625
01:23:22,056 --> 01:23:24,475
Mara nemoj je povrediti.
-Da li me zajebava�!
626
01:23:34,436 --> 01:23:37,335
Da li zaista misli� da
mi mo�e� nauditi time?
627
01:24:02,247 --> 01:24:04,089
Ti si vrlo bezobrazna devojka!
628
01:24:28,239 --> 01:24:31,508
Dosta sa ovim igrama!
-Mara,ne �elim da radim ovo.
629
01:24:33,425 --> 01:24:34,602
Onda �e� izgubiti.
630
01:24:36,370 --> 01:24:40,435
Pet za jednu,jedna za
pet,dovedi mi Elizabet �ivu...
631
01:24:48,118 --> 01:24:51,407
Pet za jednu,jedna za
pet,dovedi mi Elizabet �ivu...
632
01:24:55,404 --> 01:24:58,632
Pet za jednu,jedna za
pet,dovedi mi Elizabet �ivu...
633
01:25:11,555 --> 01:25:17,577
Tvoja vera je jaka,ali je tvoj bog
slab. -Moj bog nije slab,Legijo.
634
01:25:21,617 --> 01:25:22,591
A gde je onda?
635
01:25:56,650 --> 01:25:59,335
Mislim da �u u�ivati u ovom telu �oveka.
636
01:26:03,217 --> 01:26:04,268
Ne�e mo�i!
637
01:26:06,793 --> 01:26:09,533
Kad ti neko ne�to
uzme,ti ih uzme� nazad.
638
01:26:29,899 --> 01:26:30,855
Elizabet!?!
639
01:27:01,063 --> 01:27:04,803
Blesava devojko,misli� da
�e me ovaj no� zaustaviti!
640
01:27:12,585 --> 01:27:14,692
Nema izlaza iz neizbe�nog.
641
01:27:15,290 --> 01:27:15,909
Stani!
642
01:27:18,260 --> 01:27:21,145
Ti si sestra? -Jesam.
643
01:27:23,744 --> 01:27:30,731
Legijo dobio si �ta si tra�io,a sad
mi vrati Elizabet nazad. Molim te.
644
01:27:30,662 --> 01:27:32,994
Nemam pet,ve� samo �etiri.
645
01:27:39,546 --> 01:27:40,285
Mara!!!
646
01:28:47,611 --> 01:28:49,256
Svi mi imamo dugove da platimo.
647
01:30:16,666 --> 01:30:18,120
Alex,probudi se.
648
01:30:38,813 --> 01:30:39,873
Izle�i se.
649
01:30:41,731 --> 01:30:42,847
Izle�i se.
650
01:30:45,369 --> 01:30:47,450
Izle�i se! Izle�i se!
651
01:30:48,821 --> 01:30:50,188
Alex,jebi se!
652
01:30:53,339 --> 01:30:54,477
Ne odustaj mi.
653
01:31:00,390 --> 01:31:03,431
Di�i. Alex,molim te ustani.
654
01:31:04,481 --> 01:31:06,528
Alex,molim te ustani!
655
01:31:09,931 --> 01:31:10,969
Alex,molim te.
656
01:31:12,319 --> 01:31:13,839
Molim te,zaceli se.
657
01:31:15,829 --> 01:31:21,836
Alex,hajde ustaj.Alex,ustaj!
Alex,molim te ustani.
658
01:31:58,078 --> 01:31:59,252
Pogledaj ovo.
659
01:32:03,653 --> 01:32:04,573
Izaberi jednu.
660
01:32:31,675 --> 01:32:35,958
Sranje!-Pazi na re�nik.-Skloni
se! -Ne mo�e� da napusti� �kolu!
661
01:32:37,144 --> 01:32:38,317
Prevazi�i to.
662
01:32:41,501 --> 01:32:44,761
To je ni�ta u odnosu na mali
nered koji mora� da sredi� unutra.
663
01:32:46,670 --> 01:32:47,528
Tata!
664
01:32:49,971 --> 01:32:50,705
Elizabet!?!
665
01:32:53,234 --> 01:32:54,299
Ne seri!!!
666
01:32:55,961 --> 01:32:56,939
To je tvoj tata!?!
667
01:33:00,901 --> 01:33:02,011
Nadam se da je vredelo.
668
01:33:09,298 --> 01:33:09,928
Ana?
669
01:33:12,073 --> 01:33:13,258
Ana,�ta nije u redu sa tobom?
670
01:33:30,023 --> 01:33:32,119
Neeeeeee!!!
671
01:33:33,119 --> 01:33:43,119
Downloaded From www.AllSubs.org
672
01:33:44,305 --> 01:33:50,473
-= www.SubtitleDB.org =-
52572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.