All language subtitles for Yellowstone.2018.S02E10.Sins.of.the.Father.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,517 --> 00:00:09,724 [crickets] 2 00:00:16,448 --> 00:00:17,586 [panting] 3 00:00:21,344 --> 00:00:22,965 [grunts] 4 00:00:27,655 --> 00:00:29,517 ["Daddy Doesn't Pray Anymore" by Chris Stapleton plays] 5 00:00:29,586 --> 00:00:32,620 - We should say goodbye to your mother. 6 00:00:32,689 --> 00:00:34,965 - She's not here, Dad. 7 00:00:35,034 --> 00:00:39,068 - ♪ Daddy doesn't pray anymore ♪ 8 00:00:39,137 --> 00:00:41,310 - Thank you for doing this. 9 00:00:41,379 --> 00:00:43,206 You're a good boy, son. 10 00:00:43,275 --> 00:00:46,000 - ♪ Guess he's finished talking to the Lord ♪ 11 00:00:48,862 --> 00:00:51,827 ♪ He used to fold his hands 12 00:00:51,896 --> 00:00:56,551 ♪ And bow his head down to the floor ♪ 13 00:00:56,620 --> 00:01:00,655 ♪ But Daddy doesn't pray anymore ♪ 14 00:01:03,793 --> 00:01:08,137 ♪ I remember even when the times were bad ♪ 15 00:01:10,344 --> 00:01:15,448 ♪ He'd thank Jesus for everything he had ♪ 16 00:01:18,206 --> 00:01:21,793 ♪ For a good wife and three children ♪ 17 00:01:21,862 --> 00:01:25,620 ♪ And the food upon our plates ♪ 18 00:01:25,689 --> 00:01:30,137 ♪ Everything was right and he said grace ♪ 19 00:01:32,965 --> 00:01:36,586 ♪ Daddy doesn't pray anymore ♪ 20 00:01:39,793 --> 00:01:41,310 ♪ Guess he's finished... ♪ 21 00:01:41,379 --> 00:01:44,586 - Don't let them take it away from you, son. 22 00:01:46,482 --> 00:01:48,551 Not a goddamn inch. 23 00:01:48,620 --> 00:01:49,965 ♪ He used to fold his hands ♪ 24 00:01:50,034 --> 00:01:52,862 ♪ And bow his head down to the floor ♪ 25 00:01:54,344 --> 00:01:58,413 ♪ Daddy doesn't pray anymore ♪ 26 00:02:02,275 --> 00:02:03,344 - I'm gonna miss you. 27 00:02:06,551 --> 00:02:08,689 - No, you won't. 28 00:02:08,758 --> 00:02:11,000 You'll miss who I was a long time ago. 29 00:02:14,034 --> 00:02:17,482 Odds are, I was never who you thought I was anyway. 30 00:02:17,551 --> 00:02:19,758 [laughs] 31 00:02:19,827 --> 00:02:22,034 And when you get my age... 32 00:02:22,103 --> 00:02:25,206 Only thing you miss is being young. 33 00:02:25,275 --> 00:02:28,862 A chance to do it all over. 34 00:02:28,931 --> 00:02:35,896 See that look of wonder in your grandchildren's eyes. 35 00:02:37,965 --> 00:02:40,241 The look in your eyes when you was a kid. 36 00:02:45,068 --> 00:02:47,034 - ♪ He used to fold his hands ♪ 37 00:02:47,103 --> 00:02:48,827 - I'm gonna miss all this. 38 00:02:48,896 --> 00:02:52,620 - ♪ And bow his head down to the floor ♪ 39 00:02:52,689 --> 00:02:55,034 ♪ But Daddy doesn't pray anymore ♪ 40 00:02:55,103 --> 00:02:58,000 - I miss... I miss your mother. 41 00:03:00,586 --> 00:03:02,724 And your brother, goddammit. 42 00:03:08,310 --> 00:03:11,551 Guess I miss more than I thought. 43 00:03:18,137 --> 00:03:19,241 I'm tired of talkin', son. 44 00:03:22,965 --> 00:03:24,793 - Only took 90 years. 45 00:03:27,896 --> 00:03:29,413 - [groans] 46 00:03:29,482 --> 00:03:31,000 - Hey. 47 00:03:31,068 --> 00:03:32,068 Come on. 48 00:03:35,689 --> 00:03:37,896 It's alright. It's just the whiskey. 49 00:03:37,965 --> 00:03:40,896 - ♪ Listen to the preacher read God's word ♪ 50 00:03:40,965 --> 00:03:43,310 - Just the whiskey. 51 00:03:43,379 --> 00:03:49,379 - ♪ We sang his favorite hymn and Daddy didn't make a sound ♪ 52 00:03:49,448 --> 00:03:51,655 - You thought nobody ever knew. 53 00:03:54,758 --> 00:03:55,896 - Knew what, Dad? 54 00:03:57,931 --> 00:04:02,137 - Sneak in every night... steal a cookie. 55 00:04:04,655 --> 00:04:06,551 And you thought nobody ever knew. 56 00:04:15,827 --> 00:04:17,344 I knew. 57 00:04:17,413 --> 00:04:20,896 - ♪ Daddy doesn't pray anymore ♪ - [laughs] 58 00:04:24,103 --> 00:04:27,862 ♪ I guess he's finally walking with the Lord ♪ 59 00:04:31,034 --> 00:04:33,793 ♪ He used to fold his hands ♪ 60 00:04:33,862 --> 00:04:38,758 ♪ And bow his head down to the floor ♪ 61 00:04:38,827 --> 00:04:42,620 ♪ Daddy doesn't pray anymore ♪ 62 00:04:47,379 --> 00:04:50,689 - My whole life is just a long... 63 00:04:50,758 --> 00:04:52,793 series of losing things I love. 64 00:04:56,172 --> 00:04:59,931 But I'm not gonna lose this one, Rip. 65 00:05:00,000 --> 00:05:01,448 Not this one. 66 00:05:08,965 --> 00:05:12,379 [music] 67 00:06:21,827 --> 00:06:22,931 - It's 5:47. 68 00:06:23,000 --> 00:06:24,206 All quiet out here. 69 00:06:24,275 --> 00:06:25,413 You should get some sleep. 70 00:06:28,586 --> 00:06:29,965 - I'm not paying you 71 00:06:30,034 --> 00:06:32,310 for your fucking opinion on my sleep habits. 72 00:06:35,586 --> 00:06:37,241 [sighs] 73 00:06:42,413 --> 00:06:45,620 [music] 74 00:07:11,931 --> 00:07:12,862 [door closes] 75 00:07:38,413 --> 00:07:39,586 [exhales] 76 00:07:44,586 --> 00:07:47,862 [music continues] 77 00:08:27,793 --> 00:08:29,206 [grunts] 78 00:08:31,379 --> 00:08:33,758 [groans] 79 00:08:53,965 --> 00:08:55,310 [shouts] 80 00:08:57,275 --> 00:08:58,482 [groans] 81 00:09:03,965 --> 00:09:05,551 - Ah! 82 00:09:09,517 --> 00:09:11,172 [groans] 83 00:09:22,310 --> 00:09:25,000 [music continues] 84 00:09:40,000 --> 00:09:41,034 - Wait. 85 00:09:59,241 --> 00:10:00,793 [gasps] 86 00:10:13,206 --> 00:10:15,758 - I have every right to be here. 87 00:10:15,827 --> 00:10:19,000 I have every right. 88 00:10:19,068 --> 00:10:20,172 I have a right. 89 00:10:23,068 --> 00:10:25,241 This is-- 90 00:10:25,310 --> 00:10:27,413 This is America. 91 00:10:27,482 --> 00:10:29,344 [coughs] 92 00:10:32,724 --> 00:10:34,827 [panting] 93 00:10:41,551 --> 00:10:43,413 - Okay. 94 00:10:43,482 --> 00:10:44,620 - What do we do? 95 00:10:44,689 --> 00:10:47,448 - First I... 96 00:10:47,517 --> 00:10:48,896 I need you clean of this, Beth. 97 00:10:48,965 --> 00:10:50,862 - No one's clean of this. 98 00:10:50,931 --> 00:10:53,241 - You can't know what we do, honey, 99 00:10:53,310 --> 00:10:55,275 and Tate's gotta come home to something. 100 00:10:58,482 --> 00:10:59,827 Give me this, please. 101 00:11:17,620 --> 00:11:19,344 - What he's doing is irrational. 102 00:11:19,413 --> 00:11:21,172 He's not considering consequences. 103 00:11:21,241 --> 00:11:22,586 Maybe it's from arrogance or-- 104 00:11:30,137 --> 00:11:31,620 - "Why" doesn't matter. 105 00:11:33,448 --> 00:11:37,034 [somber music] 106 00:12:07,000 --> 00:12:08,482 This is going to be the end of us. 107 00:12:15,620 --> 00:12:16,965 But we're going to do it anyway. 108 00:12:24,172 --> 00:12:25,655 [police radio chatter] 109 00:12:28,655 --> 00:12:32,413 [police radio chatter] 110 00:12:32,482 --> 00:12:33,862 [camera shutter clicking] 111 00:12:39,482 --> 00:12:44,068 [police radio chatter] 112 00:13:01,241 --> 00:13:02,517 - Believe me now? 113 00:13:04,517 --> 00:13:05,931 - Now what? 114 00:13:06,000 --> 00:13:08,068 - Now you choose sides. 115 00:13:08,137 --> 00:13:09,689 - They've got me over a fucking barrel, John. 116 00:13:09,758 --> 00:13:12,000 - I understand, Donnie, but they have my grandson. 117 00:13:12,068 --> 00:13:13,689 - Fuck. I can't clean this up. 118 00:13:13,758 --> 00:13:15,413 How do we hide this? 119 00:13:17,068 --> 00:13:18,413 - You trust me every step of the way. 120 00:13:20,517 --> 00:13:21,482 - They are never gonna tell you where-- 121 00:13:21,551 --> 00:13:23,896 - Yes, they will. 122 00:13:23,965 --> 00:13:25,517 Choose, Donnie. - There's no hiding this. 123 00:13:27,275 --> 00:13:28,482 - This isn't what you'll have to hide. 124 00:13:32,275 --> 00:13:33,655 How long can you keep it quiet? 125 00:13:33,724 --> 00:13:36,103 - A day, tops. 126 00:13:36,172 --> 00:13:37,310 Tops. 127 00:13:38,931 --> 00:13:41,551 - What kind of security do the Becks have? 128 00:13:41,620 --> 00:13:42,793 - They use off-duty officers. 129 00:13:42,862 --> 00:13:44,000 Rent them through the department. 130 00:13:50,931 --> 00:13:52,689 - Are those officers your friends? 131 00:13:52,758 --> 00:13:54,758 - They're my cousins. 132 00:13:58,275 --> 00:14:00,275 - You tell them to stand down. 133 00:14:00,344 --> 00:14:03,344 - John, I gotta... - Donnie, I-- 134 00:14:03,413 --> 00:14:05,103 I don't have time to play this game with you, Donnie. 135 00:14:05,172 --> 00:14:07,379 Have 'em stand down. - All right. All right. 136 00:14:07,448 --> 00:14:08,896 Okay. 137 00:14:11,172 --> 00:14:12,827 If you're going to do this, John, 138 00:14:12,896 --> 00:14:14,551 you gotta do it right: 139 00:14:14,620 --> 00:14:17,034 you gotta make it about cattle. You gotta get a warrant. 140 00:14:17,103 --> 00:14:19,137 It's the only way for you to control the narrative here. 141 00:14:23,172 --> 00:14:24,724 - Fair enough. 142 00:14:32,517 --> 00:14:35,344 John: No, I can see it coming through now, Mitch. Thanks. 143 00:14:45,689 --> 00:14:46,862 Yeah. 144 00:14:48,896 --> 00:14:50,137 Kayce. 145 00:14:56,551 --> 00:14:58,655 - Don't worry, dad. 146 00:14:58,724 --> 00:15:00,793 This is about the only thing I'm good at. 147 00:15:10,413 --> 00:15:14,275 [music] 148 00:15:28,793 --> 00:15:30,275 I'm going to get him back. 149 00:15:35,931 --> 00:15:37,689 - I will not face this world without him. 150 00:15:37,758 --> 00:15:38,965 You understand me? 151 00:15:41,344 --> 00:15:43,068 - I'm gonna get him back. 152 00:15:47,482 --> 00:15:50,275 - After you do, I want you to promise me something. 153 00:15:52,379 --> 00:15:53,655 - Okay. 154 00:15:57,413 --> 00:15:59,310 - Promise me you'll kill them. 155 00:16:04,379 --> 00:16:05,620 - I'm gonna kill them both. 156 00:16:09,517 --> 00:16:10,655 I promise. 157 00:16:31,586 --> 00:16:33,517 - My brother's still there. 158 00:16:37,965 --> 00:16:40,275 [music] 159 00:16:56,793 --> 00:16:59,517 [siren blaring] 160 00:17:02,344 --> 00:17:03,448 - Sir? 161 00:17:04,965 --> 00:17:07,206 - Yeah, pull over. See what they want. 162 00:17:15,448 --> 00:17:16,758 [police radio chatter] 163 00:17:34,206 --> 00:17:35,551 - Morning. 164 00:17:35,620 --> 00:17:38,137 - Is my tail light out? 165 00:17:38,206 --> 00:17:39,379 - No, tail lights are good. 166 00:17:39,448 --> 00:17:40,931 - Mm-hmm. 167 00:17:41,000 --> 00:17:42,965 You know this isn't your kind of game, Donnie. 168 00:17:43,034 --> 00:17:45,034 Too many skeletons in your closet. 169 00:17:46,275 --> 00:17:47,931 - Pop the trunk for me, please. 170 00:17:59,724 --> 00:18:02,275 - Do you really think I'm that fucking stupid, Donnie? 171 00:18:02,344 --> 00:18:04,206 - This thing needs to come to a peaceful resolution, Malcolm. 172 00:18:04,275 --> 00:18:06,655 And soon, it's the only... 173 00:18:06,724 --> 00:18:08,241 This thing is just going to bring it down for everybody. 174 00:18:08,310 --> 00:18:10,379 - You just called me by my first name. 175 00:18:10,448 --> 00:18:13,137 Who the fuck do you think you are? 176 00:18:13,206 --> 00:18:17,379 You wanna know what I wish for, Donnie? 177 00:18:17,448 --> 00:18:19,620 I wish to God that you had children. 178 00:18:20,931 --> 00:18:24,206 Now go fuck off. Let's go. 179 00:18:24,275 --> 00:18:25,413 - You have a good day. 180 00:18:27,482 --> 00:18:28,655 - Motherf... 181 00:18:34,931 --> 00:18:36,482 Fuck. Shit. 182 00:18:36,551 --> 00:18:39,827 - You've reached Teal. Leave a message. 183 00:18:39,896 --> 00:18:42,103 - Get out of the house. Go to Great Falls. 184 00:18:42,172 --> 00:18:43,793 The Sheriff isn't our friend anymore. 185 00:18:47,827 --> 00:18:50,310 - The boy's not with Malcolm, John. 186 00:18:50,379 --> 00:18:51,689 And you better keep your word to me here, 187 00:18:51,758 --> 00:18:53,000 or I'm a fucking dead man. 188 00:18:55,758 --> 00:18:59,344 [music] 189 00:19:11,724 --> 00:19:12,862 [phone rings] 190 00:19:14,379 --> 00:19:15,793 - Yes? 191 00:19:15,862 --> 00:19:17,689 Female: John Dutton is on line one. 192 00:19:26,103 --> 00:19:28,034 - Things aren't going well, I hear. 193 00:19:28,103 --> 00:19:30,344 - No. 194 00:19:30,413 --> 00:19:33,724 - I heard from Monica's grandfather... 195 00:19:33,793 --> 00:19:35,620 It's always the innocent who pay most dearly 196 00:19:35,689 --> 00:19:37,517 for the things we men do. 197 00:19:37,586 --> 00:19:40,896 - I recommend staying on the reservation until this is done. 198 00:19:42,586 --> 00:19:46,103 He got Dan. He'll try to get you too. 199 00:19:46,172 --> 00:19:47,137 You more than anyone... 200 00:19:48,655 --> 00:19:51,482 - I'm ready for that. 201 00:19:53,551 --> 00:19:55,482 I'm sending you someone. 202 00:19:57,206 --> 00:19:58,517 If you're doing what I think you're doing, 203 00:19:58,586 --> 00:20:00,379 you'll need him. 204 00:20:00,448 --> 00:20:02,827 And that lets you know where I stand. 205 00:20:02,896 --> 00:20:06,379 On this, I stand with you. 206 00:20:06,448 --> 00:20:08,034 - Thank you. 207 00:20:08,103 --> 00:20:10,034 - I hope you find him, John. 208 00:20:10,103 --> 00:20:11,896 And I hope he's safe. 209 00:20:12,896 --> 00:20:24,275 - Yeah, so do I. 210 00:20:24,344 --> 00:20:25,862 - Do it. 211 00:20:40,379 --> 00:20:41,655 - How many in the house? 212 00:20:41,724 --> 00:20:44,655 - Just him. As far as we know. 213 00:20:44,724 --> 00:20:46,000 I need to see the warrant. 214 00:20:52,896 --> 00:22:29,413 All right. 215 00:22:29,482 --> 00:22:30,724 [paper rustling] 216 00:22:32,172 --> 00:22:34,275 [humming] 217 00:22:34,344 --> 00:22:36,551 [gunshots] 218 00:22:36,620 --> 00:22:38,034 [groans] 219 00:22:42,344 --> 00:22:43,758 - Where's my son? 220 00:22:43,827 --> 00:22:45,000 Where is he? 221 00:22:48,206 --> 00:22:49,413 - I don't know. 222 00:22:49,482 --> 00:22:51,827 Agh! 223 00:22:51,896 --> 00:22:54,827 Stop! Stop! 224 00:22:54,896 --> 00:22:57,655 - There's a lot of stuff I can shoot before you die. 225 00:23:02,275 --> 00:23:05,862 - The Montana Free Militia. 226 00:23:05,931 --> 00:23:07,379 They're who we used. They got him. 227 00:23:07,448 --> 00:23:09,724 - Where do they camp? 228 00:23:09,793 --> 00:23:11,034 - Base of the Crazies. 229 00:23:11,103 --> 00:23:13,931 The Crazy... Crazy Mountains. 230 00:23:14,931 --> 00:23:17,241 - You ever been up there? 231 00:23:17,310 --> 00:23:21,862 - Yeah. Up 284. 232 00:23:21,931 --> 00:23:26,344 Just before Diamond City. There's a... 233 00:23:26,413 --> 00:23:28,275 There's a little beat up house... 234 00:23:31,413 --> 00:23:33,206 ...behind a bunch of junkers. 235 00:23:33,275 --> 00:23:35,620 Oh, fuck. 236 00:23:35,689 --> 00:23:38,724 Oh, oh... 237 00:23:38,793 --> 00:23:43,034 Oh, man. I'm shot to shit. 238 00:23:43,103 --> 00:23:45,689 - Don't you know about my family? 239 00:23:45,758 --> 00:23:47,965 You didn't think we'd fight back? 240 00:23:48,034 --> 00:23:49,103 - No. 241 00:23:51,068 --> 00:23:52,827 Nobody ever fights back. 242 00:23:52,896 --> 00:23:54,137 - Until now. 243 00:23:54,206 --> 00:23:55,896 - Oh, please. Please. 244 00:23:58,724 --> 00:24:01,482 Not on the toilet. 245 00:24:01,551 --> 00:24:04,586 I don't want to die on a fucking toilet. 246 00:24:06,620 --> 00:24:08,172 - I promised my wife I'd kill you. 247 00:24:09,758 --> 00:24:11,344 All a man has is his word. 248 00:24:35,517 --> 00:24:36,827 - Okay, good. 249 00:24:39,344 --> 00:24:40,931 - You're okay, though, right? 250 00:24:42,275 --> 00:24:44,517 Thank God. Come home. 251 00:24:47,689 --> 00:24:49,172 - What did he say? 252 00:24:54,827 --> 00:24:58,413 - You need to make an amendment to the trust, Beth. 253 00:24:59,896 --> 00:25:03,379 Read this. Then do what it asks. 254 00:25:05,896 --> 00:25:07,379 I know who loves me. 255 00:25:08,655 --> 00:25:10,689 I know who's loyal. 256 00:25:10,758 --> 00:25:12,206 I always have. 257 00:25:33,413 --> 00:25:34,724 - What does it say? 258 00:25:37,275 --> 00:25:38,344 - None of your fucking business. 259 00:25:48,586 --> 00:25:50,448 [whistles] 260 00:25:51,482 --> 00:25:52,620 - Come on, boy. 261 00:25:58,793 --> 00:26:01,068 All right, it's your turn now. 262 00:26:01,137 --> 00:26:03,448 Come on, boy, come on. 263 00:26:17,586 --> 00:26:21,482 Feel kind of silly, feeding animals today. 264 00:26:21,551 --> 00:26:22,965 I should be helping. 265 00:26:25,655 --> 00:26:28,551 - No matter what we're going through, they still gotta eat. 266 00:26:38,034 --> 00:26:39,689 - What's going on, Beth? 267 00:26:41,241 --> 00:26:42,620 - Walk with me. 268 00:26:50,172 --> 00:26:53,896 - You know we have horses, right, Beth? 269 00:26:53,965 --> 00:26:56,896 - All right, just... 270 00:26:59,482 --> 00:27:00,862 - What are we doing? 271 00:27:08,137 --> 00:27:10,241 - I'm going to read to you. 272 00:27:11,379 --> 00:27:13,241 - Okay. 273 00:27:13,310 --> 00:27:15,896 "My great grandfather had a dream. 274 00:27:15,965 --> 00:27:18,620 "All of his sons on the same road. 275 00:27:18,689 --> 00:27:20,655 "The same ranch. 276 00:27:20,724 --> 00:27:24,724 "Working toward the same goal. 277 00:27:24,793 --> 00:27:27,206 "That dream survived a hundred years. 278 00:27:27,275 --> 00:27:31,724 "Until me. With me it died. 279 00:27:31,793 --> 00:27:33,862 "I didn't have enough sons. 280 00:27:33,931 --> 00:27:36,206 "They just kept dying or quitting. 281 00:27:41,068 --> 00:27:44,379 "Then one day, not too long ago, 282 00:27:44,448 --> 00:27:47,241 I realized that I have enough sons after all." 283 00:27:54,275 --> 00:27:55,758 - I don't understand, Beth. 284 00:28:06,758 --> 00:28:08,965 - He's saying it's yours. 285 00:28:19,000 --> 00:28:20,344 - Mine. 286 00:28:23,827 --> 00:28:25,275 - Yours. 287 00:29:05,206 --> 00:29:06,379 [sniffles] 288 00:29:11,275 --> 00:29:13,551 - Well, there's no accounting for taste. 289 00:29:13,620 --> 00:29:15,896 But I guess it's the thought that counts. 290 00:29:21,275 --> 00:29:22,724 [exhales deeply] 291 00:29:35,344 --> 00:29:36,724 [grunts] 292 00:29:55,586 --> 00:29:57,827 - Will you read the, um... 293 00:29:57,896 --> 00:29:59,724 the end of his letter again? 294 00:30:09,275 --> 00:30:11,862 - "They just kept dying or quitting. 295 00:30:14,034 --> 00:30:17,551 "Then, one day, not too long ago, 296 00:30:17,620 --> 00:30:20,586 I realized I have enough sons after all." 297 00:30:35,689 --> 00:30:39,137 - He called me his son. 298 00:30:39,206 --> 00:30:40,172 - Yeah, baby. 299 00:30:41,724 --> 00:30:43,000 He sure did. 300 00:31:06,862 --> 00:31:11,517 [music] 301 00:31:20,758 --> 00:31:22,344 - I was sent here to help. 302 00:31:37,448 --> 00:31:38,724 - Go get Rip. 303 00:31:42,413 --> 00:31:43,827 I can't risk you, son. 304 00:31:51,689 --> 00:31:53,310 - What do you know, Kayce? 305 00:31:53,379 --> 00:31:55,482 - He's with a militia. In the Crazies. 306 00:31:57,827 --> 00:31:59,620 We don't have any time. 307 00:31:59,689 --> 00:32:01,034 - How can I help? 308 00:32:03,965 --> 00:32:06,724 - It's a big ask: 309 00:32:06,793 --> 00:32:08,172 can't attack a fortified position 310 00:32:08,241 --> 00:32:10,034 without knowing the strength of our enemy. 311 00:32:10,103 --> 00:32:14,551 In Afghanistan, we'd send an armored vehicle into ambushes. 312 00:32:14,620 --> 00:32:17,793 Draw fire to know how many we're fighting. 313 00:32:20,344 --> 00:32:21,724 We don't have any armored vehicles.. 314 00:32:24,551 --> 00:32:26,379 I'd do it myself, but.. 315 00:32:26,448 --> 00:32:28,137 - I know. I'll draw your fire. 316 00:32:37,172 --> 00:32:40,275 [music] 317 00:33:25,344 --> 00:33:26,586 - You don't want a rifle? 318 00:33:26,655 --> 00:33:29,620 - I'm best with my pistol. 319 00:33:29,689 --> 00:33:32,068 - Pistol won't pierce armor. 320 00:33:32,137 --> 00:33:33,965 - I won't be aiming at their chest. 321 00:33:35,517 --> 00:33:36,862 Got any more of that? 322 00:33:57,034 --> 00:33:58,896 So he sees danger. 323 00:34:03,241 --> 00:34:05,000 So he is sure-footed. 324 00:34:11,724 --> 00:34:13,620 So the bullets bounce off. 325 00:34:21,137 --> 00:34:24,241 So he moves fast. 326 00:34:24,310 --> 00:34:25,862 - You sure you don't wanna draw on me some? 327 00:34:26,862 --> 00:34:28,655 - Won't work on you. 328 00:34:28,724 --> 00:34:29,965 - Yeah, I figured. 329 00:34:51,655 --> 00:34:56,344 - You know, of all the days to ask this of you... 330 00:34:56,413 --> 00:34:59,689 I'm sorry it's today. 331 00:34:59,758 --> 00:35:02,689 - I can't think of a better day for it, sir. 332 00:35:07,827 --> 00:35:09,689 - I'll be covering you on your right. 333 00:35:09,758 --> 00:35:11,103 - Yes, sir. 334 00:35:21,275 --> 00:35:22,689 - Let's get in place. 335 00:35:24,000 --> 00:35:26,206 - You think they got night vision? 336 00:35:26,275 --> 00:35:29,103 - Yeah, and thermal. You can bet on it. 337 00:35:41,310 --> 00:35:43,862 [exhales] 338 00:35:43,931 --> 00:35:45,241 - I love you. 339 00:35:48,586 --> 00:35:50,103 [gunfire] 340 00:35:53,000 --> 00:35:54,620 - Livestock Police! Drop your weapons! 341 00:35:56,689 --> 00:35:58,344 [gunfire] 342 00:36:02,275 --> 00:36:04,275 - Come on! 343 00:36:04,344 --> 00:36:05,896 Whoa. 344 00:36:05,965 --> 00:36:07,896 - Livestock Police! Drop your weapon! 345 00:36:40,827 --> 00:36:41,827 - Down! On the ground, now! 346 00:36:41,896 --> 00:36:43,344 - Get the fuck down! 347 00:36:43,413 --> 00:36:44,862 - Livestock Police! Down on the ground! 348 00:36:44,931 --> 00:36:47,655 - All the way! All the way down! 349 00:37:09,137 --> 00:37:10,655 - Where's my son? 350 00:37:16,965 --> 00:37:19,310 Do you know where my son is? 351 00:37:21,448 --> 00:37:23,241 - I sure do. 352 00:37:23,310 --> 00:37:25,241 - No! 353 00:37:25,310 --> 00:37:26,620 Fuck. 354 00:37:32,448 --> 00:37:34,344 - Hey! 355 00:37:34,413 --> 00:37:35,586 Stop! 356 00:37:37,551 --> 00:37:38,724 - Ah! 357 00:37:44,000 --> 00:37:45,551 Ah! 358 00:37:47,758 --> 00:37:50,000 [grunts and groans] 359 00:38:03,965 --> 00:38:06,310 - You deserve a lot worse than this. 360 00:38:11,206 --> 00:38:13,344 - God! 361 00:38:13,413 --> 00:38:14,482 Fucking cocksucker! 362 00:38:14,551 --> 00:38:15,896 - There you go. 363 00:38:15,965 --> 00:38:17,965 Get it all out, you son of a bitch. 364 00:38:26,517 --> 00:38:29,103 Tell me where my grandson is, 365 00:38:29,172 --> 00:38:30,482 and I'll get you to the hospital. 366 00:38:34,000 --> 00:38:35,379 You have my word. 367 00:38:37,724 --> 00:38:39,482 Go on, scream. 368 00:38:39,551 --> 00:38:41,586 Scream 'till whatever makes you want to hurt a child 369 00:38:41,655 --> 00:38:44,103 to hurt me leaves you. 370 00:38:50,413 --> 00:38:53,586 If there's a heaven, 371 00:38:53,655 --> 00:38:56,172 and I sure hope so... 372 00:38:58,000 --> 00:38:59,413 - [grunts] 373 00:38:59,482 --> 00:39:01,241 - This is your last chance to do something 374 00:39:01,310 --> 00:39:02,413 that just might get you in it. 375 00:39:06,655 --> 00:39:10,241 You know, I think a lot about the ten-or-so years 376 00:39:10,310 --> 00:39:12,068 I've got left before there's not much left 377 00:39:12,137 --> 00:39:15,241 for me to do but sit around and reminisce. 378 00:39:17,448 --> 00:39:20,827 You, on the other hand, have to cram a lifetime 379 00:39:20,896 --> 00:39:23,379 of reminiscing into the next thirty minutes or so. 380 00:39:23,448 --> 00:39:26,586 Or you can lay there and... not telling me 381 00:39:26,655 --> 00:39:27,965 where he is will be your last thought. 382 00:39:30,724 --> 00:39:32,000 Not whoever you may have loved 383 00:39:32,068 --> 00:39:34,862 or your brother's ninth birthday. 384 00:39:34,931 --> 00:39:36,620 None of that shit. 385 00:39:38,655 --> 00:39:41,620 Your entire lifetime's gonna be reduced to my grandson's face. 386 00:39:45,551 --> 00:39:47,344 It's up to you, Malcolm. 387 00:40:00,310 --> 00:40:02,206 - What's he doing? 388 00:40:16,724 --> 00:40:19,103 - That's Jupiter, up there. The bright one. 389 00:40:22,413 --> 00:40:23,689 Did you know that? 390 00:40:27,586 --> 00:40:29,724 - Carter Meads. 391 00:40:29,793 --> 00:40:31,689 That's his name. 392 00:40:33,275 --> 00:40:36,517 Whitefish, Montana... Whitefish, Montana. 393 00:40:38,206 --> 00:40:41,827 - I'll call for a chopper. Get you to the hospital. 394 00:40:41,896 --> 00:40:44,310 - I ain't gonna make it to a hospital. 395 00:40:44,379 --> 00:40:47,965 - I gave you my word. - I won't hold you to it. 396 00:40:49,931 --> 00:40:52,965 - You want company or do you want to be alone? 397 00:40:54,896 --> 00:40:56,068 - Alone. 398 00:40:59,206 --> 00:41:03,000 I w... I wish we'd never met. 399 00:41:04,206 --> 00:41:06,931 - Yeah, I bet you do. 400 00:41:58,241 --> 00:42:02,068 [ Heavy Metal Music Playing ] 401 00:42:02,137 --> 00:42:03,344 [gunfire] 402 00:42:08,275 --> 00:42:09,275 - Tate! 403 00:42:16,689 --> 00:42:19,379 - Kayce, I need you to step back. 404 00:42:19,448 --> 00:42:20,965 Give my guys a minute. 405 00:42:21,034 --> 00:42:21,931 You don't want to see him like this, okay? 406 00:42:22,000 --> 00:42:23,379 - See him like what? 407 00:42:23,448 --> 00:42:25,620 - No, no, no, no! 408 00:42:25,689 --> 00:42:27,482 - No! 409 00:42:27,551 --> 00:42:29,310 - We got a trauma specialist on the way. 410 00:42:29,379 --> 00:42:30,620 Look at me. Look at me buddy, it's daddy. 411 00:42:30,689 --> 00:42:31,931 - No! - It's daddy! 412 00:42:32,000 --> 00:42:33,689 [shrieking] - It's daddy, hey. 413 00:42:33,758 --> 00:42:35,206 Hey, hey, Tate. 414 00:42:35,275 --> 00:42:37,482 Look at me. Look at me, buddy. 415 00:42:37,551 --> 00:42:39,620 Look at me. It's daddy. It's daddy. 416 00:42:39,689 --> 00:42:40,862 It's daddy. Are you okay buddy? 417 00:42:40,931 --> 00:42:43,241 I know you are. I know. 418 00:42:45,482 --> 00:42:49,758 [guitar music] 419 00:43:52,172 --> 00:43:53,482 [sighs] 420 00:44:14,310 --> 00:44:17,827 [sighs] 421 00:44:17,896 --> 00:44:20,655 - You're never far away, are you? 422 00:44:20,724 --> 00:44:24,068 - Nope. Never far. 423 00:44:29,931 --> 00:44:32,103 - We're going to lose this place, you know. 424 00:44:35,620 --> 00:44:37,448 - Maybe so. 425 00:44:41,172 --> 00:44:42,724 - I can't fucking wait. 426 00:44:48,344 --> 00:44:49,620 What will you do? 427 00:44:53,344 --> 00:44:55,517 - Shit, I don't know. 428 00:44:55,586 --> 00:44:57,827 Probably the same thing I'm doing here, just ... 429 00:44:57,896 --> 00:45:00,172 Somewhere else. 430 00:45:02,620 --> 00:45:04,206 What about you, Beth? 431 00:45:06,413 --> 00:45:09,620 What are you gonna do? 432 00:45:09,689 --> 00:45:10,862 - Sleep. 433 00:45:12,655 --> 00:45:14,551 For a year. 434 00:45:17,448 --> 00:45:18,517 - Yeah. 435 00:45:20,827 --> 00:45:24,275 - Well, if you want some company. 436 00:45:26,137 --> 00:45:27,448 You never know. 437 00:45:30,344 --> 00:45:31,793 - I will. 438 00:45:37,655 --> 00:45:39,965 [door opens, closes] 439 00:45:50,344 --> 00:45:52,689 [sobbing] 440 00:45:55,482 --> 00:45:57,655 ["The Weary Kind" by Ryan Bingham plays] 441 00:46:17,448 --> 00:46:21,344 - ♪ Your heart is on the loose ♪ 442 00:46:21,413 --> 00:46:28,000 ♪ You rolled them sevens with nothing to lose ♪ 443 00:46:28,068 --> 00:46:32,793 ♪ This ain't no place for the weary kind ♪ 29314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.