Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,230 --> 00:00:47,330
Selamat Menonton
2
00:00:48,624 --> 00:00:49,953
Siapakah kita..?
3
00:00:50,547 --> 00:00:53,438
Apa kita akan jadi seperti
Yang orang lain inginkan..?
4
00:00:54,320 --> 00:00:57,727
Apa nasib kita
Tak bisa kita tentukan sendiri..?
5
00:00:59,283 --> 00:01:01,016
Atau bisakah kita berevolusi..?
6
00:01:01,554 --> 00:01:03,234
Menjadi
7
00:01:03,343 --> 00:01:05,063
Sesuatu yang lebih..?
8
00:01:12,458 --> 00:01:13,809
Bisa Ibu ganti salurannya..?
9
00:01:14,211 --> 00:01:15,472
Setelah lagunya beres, Sayang.
10
00:01:16,382 --> 00:01:17,980
Ibu bilang begitu dua lagu yang lalu.
11
00:01:19,664 --> 00:01:21,500
Kau tahu ini klasik, 'kan?
12
00:01:21,964 --> 00:01:23,855
Baik, bagaimana jika Ibu janjikan?
13
00:01:23,964 --> 00:01:25,956
Setelah kau cukup umur mengemudi,
14
00:01:26,206 --> 00:01:28,402
Kau bisa dengarkan
Musik apa pun inginmu.
15
00:01:29,421 --> 00:01:30,555
Setuju?
16
00:01:34,903 --> 00:01:35,911
John.
17
00:01:36,098 --> 00:01:37,145
Bukan aku.
18
00:01:38,165 --> 00:01:40,243
Jean, apa kau..?
19
00:01:40,276 --> 00:01:41,543
Diam.
20
00:01:50,419 --> 00:01:51,428
Jean, apa kau..?
21
00:01:51,653 --> 00:01:54,060
Entah. Itu bukan aku.
22
00:01:59,786 --> 00:02:00,982
Diam.
23
00:02:04,161 --> 00:02:05,224
Diam.
24
00:02:08,603 --> 00:02:09,807
Diam!
25
00:03:15,185 --> 00:03:17,146
Dia tak tergores sedikit pun.
26
00:03:17,391 --> 00:03:18,704
Tak ada luka dalam.
27
00:03:21,177 --> 00:03:23,341
Dan kau yakin dia di dalam mobil?
28
00:03:23,578 --> 00:03:24,622
Ya.
29
00:03:25,856 --> 00:03:27,161
Siapa yang akan memberitahunya?
30
00:03:31,872 --> 00:03:33,005
Terima kasih.
31
00:03:37,271 --> 00:03:38,294
Halo.
32
00:03:38,450 --> 00:03:39,997
Di mana orangtuaku?
33
00:03:43,239 --> 00:03:45,050
Namaku Charles Xavier dan..
34
00:03:45,075 --> 00:03:46,122
Mereka sudah meninggal.
35
00:03:46,606 --> 00:03:47,809
Benar, 'kan?
36
00:03:51,716 --> 00:03:53,005
Benar.
37
00:03:53,779 --> 00:03:56,966
Dan aku sangat menyesal
Harus memberitahumu.
38
00:04:00,505 --> 00:04:02,513
Jadi, apa yang terjadi padaku sekarang?
39
00:04:06,216 --> 00:04:08,185
Itu sebabnya aku di sini, sebenarnya.
40
00:04:08,724 --> 00:04:10,583
Aku punya sekolah
41
00:04:10,708 --> 00:04:13,700
Untuk anak muda
Yang seperti kau.
42
00:04:14,091 --> 00:04:15,216
Khusus.
43
00:04:15,364 --> 00:04:17,347
Khusus hanya kata halus untuk..
44
00:04:17,372 --> 00:04:19,630
Aneh? Atau gila?
45
00:04:20,458 --> 00:04:21,466
Ya.
46
00:04:22,130 --> 00:04:24,075
Ya, kadang-kadang begitu.
47
00:04:25,950 --> 00:04:28,630
Tapi kadang, kata itu bisa
Digunakan untuk menggambarkan
48
00:04:28,709 --> 00:04:32,278
Orang penting, luar biasa, atau
49
00:04:32,380 --> 00:04:34,911
Sangat keren.
50
00:04:37,659 --> 00:04:39,487
Kau punya anugerah, Jean.
51
00:04:42,893 --> 00:04:43,995
Begini.
52
00:04:46,717 --> 00:04:48,998
Ambil contoh pena ini.
53
00:04:49,478 --> 00:04:53,493
Ini sesuatu yang sebenarnya..
54
00:04:53,819 --> 00:04:56,053
Ambil saja. Ini anugerah.
55
00:05:00,435 --> 00:05:02,613
Sekarang, kau bisa gunakan untuk
56
00:05:02,638 --> 00:05:04,489
Menggambar yang indah dengan itu.
57
00:05:04,677 --> 00:05:09,388
Atau kau bisa gunakan itu untuk
Mencungkil mata seseorang.
58
00:05:09,735 --> 00:05:12,649
Tapi bagaimanapun juga,
Itu tetap hanya sebuah pena.
59
00:05:12,977 --> 00:05:15,297
Itu hanya anugerah.
60
00:05:16,219 --> 00:05:18,313
Dan pilih mau kau apakan anugerahmu,
61
00:05:18,346 --> 00:05:20,902
Itu sepenuhnya terserah kau.
62
00:05:22,313 --> 00:05:24,469
Tapi jika kau mau gunakan
Itu untuk kebaikan,
63
00:05:27,079 --> 00:05:28,375
Aku bisa bantu.
64
00:05:29,602 --> 00:05:31,438
Kau tak seperti dokter biasa.
65
00:05:34,430 --> 00:05:35,446
Ya.
66
00:05:36,680 --> 00:05:38,696
Dan kau tak seperti pasien biasa.
67
00:06:06,054 --> 00:06:07,374
Bagaimana?
68
00:06:10,308 --> 00:06:11,871
Aku tak bisa tinggal di sini.
69
00:06:13,515 --> 00:06:15,640
Baik. Kenapa?
70
00:06:15,795 --> 00:06:17,139
Terlalu bagus.
71
00:06:18,311 --> 00:06:19,358
Aku..
72
00:06:21,507 --> 00:06:22,819
Aku merusak barang-barang.
73
00:06:23,093 --> 00:06:24,280
Dengar.
74
00:06:24,343 --> 00:06:26,475
Jika kau merusak sesuatu,
Apa pun,
75
00:06:26,678 --> 00:06:27,765
Aku bisa perbaiki.
76
00:06:27,944 --> 00:06:29,225
Tidak semuanya.
77
00:06:30,265 --> 00:06:31,538
Aku bisa membantumu.
78
00:06:33,397 --> 00:06:36,162
Aku bisa membantumu agar kau tak
Perlu lagi merusak barang-barang.
79
00:06:37,093 --> 00:06:38,749
Menurutmu kau bisa perbaiki aku juga?
80
00:06:39,179 --> 00:06:40,249
Tidak.
81
00:06:44,495 --> 00:06:45,949
Tidak, karena
82
00:06:46,839 --> 00:06:49,019
Kau tidak rusak.
83
00:07:04,965 --> 00:07:07,840
Sepuluh, sembilan, delapan.
84
00:07:07,997 --> 00:07:10,817
Tujuh, enam, lima.
85
00:07:10,934 --> 00:07:14,684
Empat, tiga, dua, satu.
86
00:07:38,427 --> 00:07:41,536
Mesin melambat.
Naikkan tiga mesin di 104%.
87
00:07:43,625 --> 00:07:46,039
Hei. Aku melihat sesuatu.
88
00:07:48,009 --> 00:07:50,445
Bu, aku melihat sesuatu di Sat 6.
89
00:07:53,658 --> 00:07:55,201
Houston, ada masalah.
90
00:07:59,137 --> 00:08:01,739
Space Shuttle Endeavour
Mengalami masalah dalam misinya.
91
00:08:02,017 --> 00:08:03,570
Aku paham maksudmu.
Itu maksudku.
92
00:08:03,650 --> 00:08:05,603
Jawabannya, tidak.
Jetnya tak bisa setinggi itu.
93
00:08:05,634 --> 00:08:07,977
Bahkan dengan roket pendorong baru,
Dan semua modifikasimu?
94
00:08:08,002 --> 00:08:10,951
Itu dibangun untuk akselerasi,
Bukan elevasi, paham?
95
00:08:11,096 --> 00:08:12,103
Kali ini tidak.
96
00:08:12,128 --> 00:08:13,399
Sistemnya rusak parah.
97
00:08:13,462 --> 00:08:15,314
Kehilangan kendali dorong.
98
00:08:15,452 --> 00:08:17,491
Pengaturan lintasan tak teratur.
99
00:08:17,756 --> 00:08:19,897
Mungkin karena
Pembakaran mesin terus bekerja.
100
00:08:20,389 --> 00:08:22,381
Pembangkit oksigen rusak.
101
00:08:23,016 --> 00:08:25,383
Ya? Ya, aku sendiri.
102
00:08:27,436 --> 00:08:28,436
Charles?
103
00:08:28,461 --> 00:08:29,688
Bapak Presiden.
104
00:08:29,852 --> 00:08:31,610
Kau menonton TV?
105
00:08:31,992 --> 00:08:33,390
Ya, aku sedang menonton sekarang.
106
00:08:33,477 --> 00:08:34,547
Hank.
107
00:08:38,988 --> 00:08:39,827
Ya.
108
00:08:45,300 --> 00:08:46,671
Ini ekstraksi sederhana.
109
00:08:46,757 --> 00:08:47,897
Kita ke luar angkasa.
110
00:08:47,952 --> 00:08:49,841
Jemput astronot.
Bawa mereka pulang.
111
00:08:49,966 --> 00:08:50,766
Ada pertanyaan?
112
00:08:50,891 --> 00:08:52,478
Ya. Ada seribu.
113
00:08:52,519 --> 00:08:53,845
Tak ada waktu untuk seribu.
114
00:08:53,870 --> 00:08:55,182
Jadi, kita ke luar angkasa?
115
00:08:55,244 --> 00:08:57,172
Ya, Kurt, kita akan ke luar angkasa.
116
00:08:57,197 --> 00:08:58,455
Melaksanakan misi luar angkasa.
117
00:08:58,854 --> 00:08:59,893
Keren.
118
00:08:59,918 --> 00:09:01,417
Apa X-Jet bisa setinggi itu?
119
00:09:01,823 --> 00:09:02,915
Secara teknis..
120
00:09:02,940 --> 00:09:04,909
Jetnya akan membawa kita ke sana.
Ayo!
121
00:09:09,833 --> 00:09:11,396
Kau tak ada masalah dengan ini?
122
00:09:11,591 --> 00:09:13,583
Aku terkadang lupa
Kau bisa membaca pikiran.
123
00:09:13,943 --> 00:09:15,246
Aku tak perlu membaca pikiranmu.
124
00:09:15,271 --> 00:09:17,060
Itu terlukis di wajahmu.
125
00:09:17,787 --> 00:09:21,083
Jika memang aman katakan aman.
126
00:09:21,333 --> 00:09:23,122
Jika ada yang tak beres,
127
00:09:23,201 --> 00:09:24,966
Misinya akan segera kubatalkan.
128
00:09:25,902 --> 00:09:27,207
Aku tahu.
129
00:09:52,896 --> 00:09:55,295
Kapal kedua terlihat di langit.
130
00:09:57,240 --> 00:10:01,420
Kabarnya Presiden meminta bantuan X-Men.
131
00:10:28,731 --> 00:10:31,486
Bapak Ibu di NASA,
Ini suara Charles Xavier.
132
00:10:31,549 --> 00:10:33,916
Bisa tolong kabari aku situasinya?
133
00:10:34,255 --> 00:10:35,955
Ada suar matahari.
134
00:10:36,065 --> 00:10:38,622
Kami yakin panasnya
Mengkorsletkan listriknya.
135
00:10:38,811 --> 00:10:42,562
Kendali hilang, komunikasi,
Orientasi, hampir semuanya.
136
00:10:42,627 --> 00:10:45,166
Tenang, Kontrol Misi.
Bantuan sedang dalam perjalanan.
137
00:10:57,247 --> 00:11:00,458
Kurasa ini tak terlalu menyenangkan
Seperti firasatku.
138
00:11:28,860 --> 00:11:31,390
Itu suar matahari?
139
00:11:31,423 --> 00:11:33,533
Bukan, belum pernah kulihat
Yang seperti ini.
140
00:11:53,686 --> 00:11:56,381
Orientasi pendorongnya rusak.
141
00:11:56,450 --> 00:11:57,941
Kabinnya takkan bertahan lama.
142
00:11:57,966 --> 00:11:59,434
Kurt, bisa kau masuk ke sana?
143
00:11:59,486 --> 00:12:02,111
Putarannya terlalu cepat.
Aku tak bisa lihat ke dalam jendela.
144
00:12:02,482 --> 00:12:05,787
Scott, ledakkan pendorongnya.
Perlambat putaran.
145
00:12:25,901 --> 00:12:27,697
Kurt, ajak Peter. Cepat.
146
00:12:33,469 --> 00:12:35,259
Storm, tutup celahnya.
147
00:12:42,290 --> 00:12:43,407
Segera pulang.
148
00:12:50,724 --> 00:12:52,122
Waduh.
149
00:13:04,446 --> 00:13:05,890
Bersiaplah, kita pulang.
150
00:13:06,015 --> 00:13:08,944
Tunggu, Komandan kami.
Dia tak di sini.
151
00:13:09,014 --> 00:13:11,121
Dia ada di airlock
Memperbaiki pendorong.
152
00:13:15,555 --> 00:13:17,571
Panas meningkat dengan cepat.
153
00:13:17,796 --> 00:13:19,413
Aku tak bisa menahannya lagi.
154
00:13:19,693 --> 00:13:20,897
Kita harus keluar dari sini.
155
00:13:20,908 --> 00:13:21,933
Kubilang bersiaplah!
156
00:13:22,204 --> 00:13:24,883
Tidak. Raven.
Jangan tinggalkan siapa pun.
157
00:13:24,978 --> 00:13:27,256
Aku tak mau membahayakan tim.
158
00:13:27,381 --> 00:13:28,647
Bagaimana dengan tim mereka?
159
00:13:29,183 --> 00:13:30,784
Jean bisa menahannya.
160
00:13:30,854 --> 00:13:32,112
Bisa, 'kan, Jean?
161
00:13:32,917 --> 00:13:35,902
Kau tahu kau bisa lakukan apa saja
Sesuai pikiranmu.
162
00:13:36,366 --> 00:13:38,499
Aku bisa menahan kapalnya
Tapi tidak dari sini.
163
00:13:38,524 --> 00:13:39,775
Aku harus masuk.
164
00:13:39,900 --> 00:13:40,917
Panasnya menyengat.
165
00:13:41,171 --> 00:13:43,053
Kurang dari satu menit
Suar itu menghantam.
166
00:13:43,078 --> 00:13:44,444
Dia bilang dia bisa.
167
00:13:45,921 --> 00:13:47,131
30 detik.
168
00:13:51,241 --> 00:13:52,780
Hitung mundur. Mulai.
169
00:14:13,283 --> 00:14:14,377
Waktunya 20 detik.
170
00:14:24,207 --> 00:14:25,223
Sepuluh.
171
00:14:25,403 --> 00:14:27,426
Sembilan, delapan.
172
00:14:27,543 --> 00:14:29,653
Tujuh, enam.
173
00:14:30,270 --> 00:14:31,270
Lima.
174
00:14:31,587 --> 00:14:32,587
Empat.
175
00:14:32,837 --> 00:14:33,876
Tiga.
176
00:14:34,047 --> 00:14:35,047
Dua.
177
00:14:35,388 --> 00:14:36,388
Satu.
178
00:14:43,730 --> 00:14:45,561
Di mana Jean?
Kurt, di mana dia?
179
00:14:45,623 --> 00:14:46,842
Di mana dia?!
180
00:14:47,580 --> 00:14:48,580
Maafkan aku!
181
00:14:52,556 --> 00:14:53,814
Bersiap untuk hantaman!
182
00:16:38,608 --> 00:16:40,061
Apa..
183
00:16:40,889 --> 00:16:42,788
Apa semuanya baik-baik saja?
184
00:16:42,959 --> 00:16:44,459
Ya, kami baik-baik saja.
185
00:16:49,527 --> 00:16:50,956
Ayo pulang.
186
00:17:02,828 --> 00:17:04,220
Ya!
187
00:17:04,598 --> 00:17:07,333
X-Men! X-Men!
188
00:17:09,689 --> 00:17:11,424
Ya! X-Men!
189
00:17:33,595 --> 00:17:35,510
Sudah cukup, anak-anak.
Dengarkan.
190
00:17:37,307 --> 00:17:40,893
X-Men hari ini menuntaskan
Misi dengan sangat berani.
191
00:17:40,918 --> 00:17:43,638
Mereka buktikan lagi bahwa
Umat manusia membutuhkan kita.
192
00:17:43,663 --> 00:17:45,474
Orang-orang menyukai kalian.
193
00:17:46,066 --> 00:17:47,784
Presiden titip salam
194
00:17:47,810 --> 00:17:49,536
Dan juga terima kasih yang tulus.
195
00:17:49,774 --> 00:17:51,563
Dan aku sendiri,
196
00:17:51,788 --> 00:17:53,982
Tak pernah sebangga ini.
197
00:17:54,684 --> 00:17:55,964
Selamat menikmati.
198
00:17:55,989 --> 00:17:57,520
Kalian tentu pantas mendapatkannya.
199
00:17:57,545 --> 00:17:58,848
Bahkan, kalian semua.
200
00:17:58,902 --> 00:18:00,519
Kelas libur hari ini.
201
00:18:03,504 --> 00:18:04,535
Jean.
202
00:18:05,988 --> 00:18:07,793
Kau membuat kami takut di sana.
203
00:18:07,840 --> 00:18:08,864
Bagaimana keadaanmu?
204
00:18:09,864 --> 00:18:11,317
Sebenarnya, aku..
205
00:18:11,519 --> 00:18:12,864
Aku merasa baik-baik saja.
206
00:18:13,289 --> 00:18:14,336
Hank?
207
00:18:14,574 --> 00:18:16,169
Ya.
Kau bisa periksa Jean?
208
00:18:16,194 --> 00:18:17,474
Standar pemeriksaan medis
209
00:18:17,499 --> 00:18:19,107
Untuk siapa pun yang terluka.
210
00:18:22,185 --> 00:18:25,045
Presiden hampir saja berbelasungkawa.
211
00:18:25,552 --> 00:18:26,849
Dia hampir tewas.
212
00:18:26,974 --> 00:18:28,263
Syukurnya tidak.
213
00:18:31,786 --> 00:18:33,099
Aku yang berperan besar.
214
00:18:33,124 --> 00:18:35,481
Maksudku, Jean cuma sedikit,
Hanya di akhir.
215
00:18:35,629 --> 00:18:37,278
Sebagian besarnya aku.
216
00:18:41,567 --> 00:18:43,222
Kau membahayakan kami, Charles.
217
00:18:43,247 --> 00:18:45,513
Kau membahayakan anak-anak.
218
00:18:47,305 --> 00:18:50,281
Mereka bukan anak-anak lagi, Raven.
219
00:18:51,500 --> 00:18:53,469
Dan aku peduli dengan keselamatan mereka
220
00:18:53,494 --> 00:18:55,078
Sama sepertimu.
221
00:18:55,273 --> 00:18:56,633
Kau yakin akan hal itu?
222
00:18:57,047 --> 00:18:59,905
Karena kami mengambil risiko
Yang amat lebih besar.
223
00:18:59,930 --> 00:19:01,140
Demi apa?
224
00:19:01,226 --> 00:19:02,476
Tolong,
225
00:19:02,531 --> 00:19:04,328
Katakan bukan demi egomu.
226
00:19:04,353 --> 00:19:05,898
Terpajang di sampul depan majalah,
227
00:19:05,923 --> 00:19:07,797
Mendapatkan medali dari Presiden.
228
00:19:08,164 --> 00:19:09,633
Kau menyukainya, bukan?
229
00:19:09,789 --> 00:19:11,420
Dibandingkan diburu dan dihina.
230
00:19:11,445 --> 00:19:13,289
Ya, kau tahu, sebenarnya, aku suka.
231
00:19:13,351 --> 00:19:15,209
Itu semua ada tujuannya, Raven.
232
00:19:15,234 --> 00:19:16,459
Apa tujuannya?
233
00:19:16,484 --> 00:19:17,539
Menjaga keamanan kita.
234
00:19:17,867 --> 00:19:19,351
Kau harus lebih mengerti
235
00:19:19,376 --> 00:19:21,258
Kalau kita buat kesalahan lagi
236
00:19:21,283 --> 00:19:23,562
Mereka akan lihat kita
Sebagai musuh lagi.
237
00:19:23,664 --> 00:19:25,491
Terus, kita pakai seragam
238
00:19:25,516 --> 00:19:26,704
Dan tersenyum di foto
239
00:19:26,729 --> 00:19:29,055
Untuk rasa aman?
Itu pengorbanan kecil untuk kedamaian.
240
00:19:29,155 --> 00:19:31,215
Pertaruhkan nyawa kaum kita
Untuk selamatkan mereka?
241
00:19:31,215 --> 00:19:32,697
Ya! Ya.
242
00:19:37,043 --> 00:19:38,293
Lucu..
243
00:19:38,355 --> 00:19:40,464
Sebenarnya aku tak ingat
Kapan terakhir kali
244
00:19:40,496 --> 00:19:42,535
Kau sendiri yang pertaruhkan nyawa.
245
00:19:42,560 --> 00:19:43,635
Dan omong-omong,
246
00:19:43,660 --> 00:19:46,175
Selalu wanita yang
Selamatkan orang-orang.
247
00:19:46,200 --> 00:19:48,519
Ubah saja namanya menjadi X-Women.
248
00:19:50,901 --> 00:19:53,058
Detak jantungnya kuat,
Denyut stabil.
249
00:19:53,347 --> 00:19:55,043
Aktivitas otak normal.
250
00:19:56,644 --> 00:19:59,699
Pembacaan genetik,
Akan kulihat lagi.
251
00:20:02,543 --> 00:20:03,996
Ada yang tak beres?
252
00:20:05,730 --> 00:20:07,401
Kau barusan membaca pikiranku
Tanpa izin?
253
00:20:07,426 --> 00:20:09,339
Maaf, aku tak bermaksud begitu, tapi..
254
00:20:10,105 --> 00:20:11,886
Ada yang tak beres?
255
00:20:13,488 --> 00:20:15,159
Apa pun yang terjadi di sana
256
00:20:15,184 --> 00:20:16,816
Membuatmu lebih kuat.
257
00:20:17,980 --> 00:20:20,479
Aku belum pernah melihat kekuatan
Seperti ini, kau..
258
00:20:20,504 --> 00:20:21,925
Sebenarnya kau..
259
00:20:21,972 --> 00:20:23,324
Kau di luar grafik.
260
00:20:23,371 --> 00:20:24,988
Jadi, apa artinya itu?
261
00:20:25,363 --> 00:20:26,801
Artinya..
262
00:20:28,215 --> 00:20:30,496
Aku harus membuat
Mesin yang lebih baik.
263
00:20:31,121 --> 00:20:32,316
Tapi..
264
00:20:33,215 --> 00:20:34,645
Bagaimana keadaanmu?
265
00:20:35,426 --> 00:20:37,832
Aku baik-baik saja.
266
00:20:38,009 --> 00:20:39,095
Bagus.
267
00:20:39,212 --> 00:20:41,618
Sejauh yang kutahu,
268
00:20:41,681 --> 00:20:42,931
Kau boleh pergi.
269
00:20:42,956 --> 00:20:44,712
Kau bisa menuju ke atas.
Baik.
270
00:20:47,298 --> 00:20:48,727
Terima kasih, Hank.
271
00:20:54,143 --> 00:20:55,338
Hank mengatakan itu?
272
00:20:55,401 --> 00:20:56,737
Di luar grafik?
273
00:20:56,762 --> 00:20:58,517
Benar.
Pria besar, biru, berbulu itu?
274
00:20:58,542 --> 00:20:59,610
Dokter itu?
Hank yang itu?
275
00:20:59,635 --> 00:21:01,448
Betul. Mengapa?
276
00:21:03,289 --> 00:21:05,500
Kau agak takut, Sayang?
277
00:21:05,868 --> 00:21:07,173
Selalu.
278
00:21:13,711 --> 00:21:15,196
Kau yakin baik-baik saja?
279
00:21:15,883 --> 00:21:17,391
Aku lebih baik dari biasanya.
280
00:21:17,416 --> 00:21:19,751
Ya Tuhan, aku merasa luar biasa!
Benar.
281
00:21:20,235 --> 00:21:24,235
Entahlah, aku merasa semuanya
282
00:21:24,260 --> 00:21:25,977
Muncul.
283
00:21:27,071 --> 00:21:28,235
Ya.
284
00:21:28,813 --> 00:21:30,290
Tidak, hanya saja..
285
00:21:30,430 --> 00:21:31,649
Apa?
286
00:21:34,938 --> 00:21:36,649
Kukira aku akan kehilangan kau hari ini.
287
00:21:37,117 --> 00:21:38,336
Aku tahu.
288
00:21:40,345 --> 00:21:42,329
Tapi aku kembali padamu.
289
00:21:43,235 --> 00:21:44,821
Aku akan selalu kembali padamu.
290
00:22:17,955 --> 00:22:19,517
Itu Luna?
291
00:22:20,564 --> 00:22:21,963
Mungkin ada tupai.
292
00:22:27,788 --> 00:22:29,325
Aku akan memeriksanya.
Segera kembali.
293
00:22:29,350 --> 00:22:30,506
Di sini saja.
294
00:22:33,319 --> 00:22:34,411
Suruh diam.
295
00:22:34,436 --> 00:22:35,600
Luna!
296
00:22:39,491 --> 00:22:40,702
Luna!
297
00:22:57,144 --> 00:22:58,066
Luna!
298
00:22:59,557 --> 00:23:00,284
Sayang!
299
00:23:02,652 --> 00:23:04,996
Ada apa? Ada apa, Sayang?
300
00:23:39,423 --> 00:23:40,627
Astaga.
301
00:23:47,350 --> 00:23:48,350
Margaret?
302
00:24:33,561 --> 00:24:34,724
Satu lagi?
303
00:24:34,749 --> 00:24:36,350
Setelah habis yang ini.
304
00:24:40,397 --> 00:24:41,514
Dua lagi?
305
00:24:43,335 --> 00:24:44,428
Ya.
306
00:24:49,426 --> 00:24:51,027
Hei.
Es batu?
307
00:24:53,504 --> 00:24:54,527
Terima kasih.
308
00:24:55,512 --> 00:24:56,730
Bagaimana keadaannya?
309
00:24:57,004 --> 00:24:58,191
Dia..
310
00:24:59,527 --> 00:25:00,541
Haus.
311
00:25:00,566 --> 00:25:01,879
Ya, aku tahu.
312
00:25:02,590 --> 00:25:03,948
Menurutmu dia baik-baik saja?
313
00:25:03,973 --> 00:25:06,207
Bagi orang yang
Terkena suar matahari?
314
00:25:06,972 --> 00:25:08,753
Menurutku dia baik-baik saja.
315
00:25:08,778 --> 00:25:10,090
Terima kasih.
316
00:25:14,894 --> 00:25:17,418
Rasanya belum lama kita
Berpesta seperti ini.
317
00:25:18,449 --> 00:25:20,332
Sekarang hanya kita yang tersisa.
318
00:25:21,152 --> 00:25:23,762
Ya. Yang terakhir dari angkatan pertama.
319
00:25:24,645 --> 00:25:26,137
Aku kepikiran.
320
00:25:26,636 --> 00:25:29,496
Mungkin ini saatnya bagi kita untuk
321
00:25:29,970 --> 00:25:31,337
Pindah.
322
00:25:31,548 --> 00:25:33,375
Kau mau pindah ke mana?
323
00:25:33,400 --> 00:25:34,595
Entah.
324
00:25:35,425 --> 00:25:36,698
Soal Charles..
325
00:25:36,723 --> 00:25:39,160
Apa pun yang terjadi di antara kalian,
Nanti akan reda.
326
00:25:39,220 --> 00:25:40,275
Tidak akan.
327
00:25:41,051 --> 00:25:43,161
Aku menyayanginya, tapi kini dia berbeda.
328
00:25:44,426 --> 00:25:47,005
Semuanya kini berbeda.
329
00:25:47,030 --> 00:25:48,122
Ya.
330
00:25:48,758 --> 00:25:51,063
Kita ubah dunia
Agar kita bisa hidup di dalamnya.
331
00:25:51,430 --> 00:25:53,665
Ya, mungkin itu
Yang harus kita lakukan.
332
00:25:53,930 --> 00:25:56,305
Inilah hidup kita,
Ini yang kita inginkan.
333
00:25:56,446 --> 00:25:58,266
Tidak seperti ini.
Raven..
334
00:25:58,291 --> 00:26:00,422
Ini bukan kehidupan kita, Hank.
335
00:26:01,266 --> 00:26:02,328
Ini kehidupan dia.
336
00:26:02,353 --> 00:26:05,164
Menurutmu "X" di X-Men singkatan apa?
337
00:26:05,735 --> 00:26:08,585
Charles dan X-Men-nya adalah pertolongan
338
00:26:08,610 --> 00:26:10,868
Saat menghadapi ketakutan terburuk kita.
339
00:26:13,250 --> 00:26:14,984
Terima kasih, Pak Presiden.
340
00:26:17,062 --> 00:26:18,172
Terima kasih.
341
00:26:21,227 --> 00:26:23,694
Yang selama ini kulakukan
Adalah membuat dunia
342
00:26:23,719 --> 00:26:26,398
Tempat anak-anak bisa hidup damai
343
00:26:26,423 --> 00:26:29,389
Dan rasa bangga menjadi berbeda.
344
00:26:29,616 --> 00:26:33,095
Kini, aku tahu sebagian kalian
Memilih menyebut kami "pahlawan super".
345
00:26:34,037 --> 00:26:37,241
Harus kuakui, aku tak terlalu
Tahu apa arti kata itu
346
00:26:37,266 --> 00:26:39,624
Tapi, itu sebutan lebih baik
Dari yang biasanya.
347
00:26:44,827 --> 00:26:46,085
Ayo, berdansa denganku.
348
00:26:46,171 --> 00:26:48,381
Kau mau berdansa?
Ayolah, Scott.
349
00:26:49,092 --> 00:26:51,717
Kau dengar anak-anak
Memanggilmu apa?
350
00:26:52,225 --> 00:26:54,100
Apa aku perlu tahu?
Ya.
351
00:26:54,574 --> 00:26:55,956
Phoenix.
352
00:26:56,149 --> 00:26:57,256
Keren, bukan?
353
00:26:57,281 --> 00:26:59,468
Kau tahu? Burung yang
Bangkit dari kematian.
354
00:27:04,453 --> 00:27:06,688
Kau baik-baik saja?
Mungkin kau perlu istirahat.
355
00:27:07,149 --> 00:27:08,274
Jean?
356
00:27:13,578 --> 00:27:15,344
Menjauh dariku.
357
00:27:15,593 --> 00:27:17,758
Hentikan, hentikan.
358
00:27:20,649 --> 00:27:21,883
Itu Jean.
359
00:27:29,415 --> 00:27:31,532
Hentikan, hentikan.
360
00:27:31,867 --> 00:27:33,104
Hentikan!
361
00:27:40,894 --> 00:27:42,323
Hai. Terima kasih.
362
00:27:47,281 --> 00:27:49,317
Maaf semuanya aku harus pergi.
363
00:27:49,342 --> 00:27:51,350
Terima kasih banyak.
364
00:28:31,272 --> 00:28:32,763
Ada apa? Apa yang kau lihat?
365
00:28:32,788 --> 00:28:33,975
Tak ada apa-apa.
366
00:28:34,285 --> 00:28:37,051
Pertumbuhan mutasinya terlalu kuat.
367
00:28:37,270 --> 00:28:39,598
Untuk pertama kalinya,
Aku tak bisa menembus pikirannya.
368
00:28:39,817 --> 00:28:41,645
Karena itu kita ke sini?
369
00:28:41,833 --> 00:28:44,325
Aku membuat Cerebro
Untuk menambah kekuatanku.
370
00:28:44,426 --> 00:28:47,316
Kurasa ini satu-satunya caraku
Masuk ke dalam pikirannya sekarang.
371
00:29:07,650 --> 00:29:09,407
Hank, bisa kau naikkan?
372
00:29:12,361 --> 00:29:13,932
Sedikit lagi. Terima kasih.
373
00:29:17,252 --> 00:29:18,588
Itu dia.
374
00:29:29,916 --> 00:29:32,502
Apa seharusnya terlihat seperti ini?
375
00:29:32,729 --> 00:29:35,174
Pikiran seorang pembaca pikiran itu rentan.
376
00:29:36,205 --> 00:29:39,768
Hanya perlu sedikit ketukan
Untuk membawanya ke arah yang salah.
377
00:29:40,348 --> 00:29:43,715
Aku harus buat penyesuaian
Pikirannya ketika dia masih muda.
378
00:29:44,731 --> 00:29:46,442
Penyesuaian seperti apa?
379
00:29:47,275 --> 00:29:50,564
Benteng-benteng perancah di sekitaran
380
00:29:51,226 --> 00:29:52,805
Untuk mencegah semua trauma.
381
00:29:53,317 --> 00:29:55,536
Kau apakan dia, Charles?
382
00:29:56,419 --> 00:29:57,911
Kuselamatkan dia.
383
00:30:00,785 --> 00:30:04,583
Kurasa apa pun yang terjadi
Di angkasa itu memengaruhinya.
384
00:30:05,294 --> 00:30:09,645
Dalam prosesnya, benteng-benteng
Yang kubuat itu sedang dirobohkan.
385
00:30:12,556 --> 00:30:13,845
Diam!
386
00:30:16,069 --> 00:30:17,286
Apa itu?
387
00:30:17,311 --> 00:30:18,381
Aku tahu.
388
00:30:18,724 --> 00:30:21,021
Itu yang coba kuselamatkan.
389
00:30:21,399 --> 00:30:23,259
Untuk satu orang?
390
00:30:23,587 --> 00:30:25,071
Seperti biasa.
391
00:30:26,162 --> 00:30:27,615
Suara apa itu?
392
00:30:29,108 --> 00:30:30,373
Charles?
393
00:30:32,686 --> 00:30:33,803
Charles?
394
00:30:38,170 --> 00:30:39,686
Dia bangun.
395
00:30:43,290 --> 00:30:44,447
Jean?
396
00:30:45,048 --> 00:30:47,220
Jean, jangan takut.
Ini aku.
397
00:30:48,542 --> 00:30:49,996
Tetaplah tenang.
398
00:30:50,021 --> 00:30:52,764
Dan fokuslah pada suaraku.
399
00:30:54,623 --> 00:30:56,209
Keluar dari kepalaku.
400
00:30:56,806 --> 00:30:59,431
Tetaplah tenang.
401
00:31:00,080 --> 00:31:01,369
Jean.
402
00:31:02,142 --> 00:31:04,548
Dia melawanku, Hank.
Naikkan.
403
00:31:07,126 --> 00:31:08,705
Aku melukai Ayahku.
404
00:31:11,290 --> 00:31:12,477
Dia masih hidup.
405
00:31:12,502 --> 00:31:14,128
Kau hanya merasa
Hal-hal yang tak semestinya.
406
00:31:14,153 --> 00:31:16,277
Pikiranmu, perlu istirahat.
407
00:31:16,823 --> 00:31:18,003
Kau..
408
00:31:18,409 --> 00:31:20,159
Kau bohong padaku.
409
00:31:21,769 --> 00:31:23,198
Aku bisa merasakannya.
410
00:31:25,706 --> 00:31:26,972
Naikkan.
411
00:31:26,997 --> 00:31:28,182
Sudah terlalu tinggi.
412
00:31:28,425 --> 00:31:29,425
Jangan lakukan, Hank.
413
00:31:29,450 --> 00:31:30,780
Hank!
Tidak.
414
00:31:32,880 --> 00:31:34,442
Demi Tuhan, Charles!
415
00:31:35,786 --> 00:31:37,372
Keluar dari kepalaku!
416
00:31:37,394 --> 00:31:38,534
Charles!
417
00:31:39,164 --> 00:31:40,546
Charles!
Charles!
418
00:31:43,215 --> 00:31:44,849
Jean! Kau..
419
00:31:45,102 --> 00:31:46,336
Kau baik-baik saja?
420
00:31:46,987 --> 00:31:49,283
Apa yang terjadi?
Kita tadi di luar lalu..
421
00:31:49,316 --> 00:31:51,534
Kau mengalami kecelakaan.
Kau pingsan.
422
00:31:54,461 --> 00:31:56,761
Apa aku penyebabnya?
423
00:31:57,523 --> 00:31:58,742
Tak masalah.
424
00:32:00,313 --> 00:32:01,843
Tidak, itu masalah.
425
00:32:02,073 --> 00:32:03,198
Itu kecelakaan.
426
00:32:03,223 --> 00:32:05,034
Aku tak tahu yang terjadi padaku.
427
00:32:05,059 --> 00:32:06,261
Tak bisa kukendalikan.
428
00:32:06,286 --> 00:32:08,300
Aku tak bisa tetap di sini, Scott.
Aku harus pergi.
429
00:32:08,325 --> 00:32:09,240
Apa maksudmu?
430
00:32:09,265 --> 00:32:10,321
Mau ke mana?
431
00:32:10,346 --> 00:32:11,643
Aku mau temui Ayahku.
432
00:32:14,304 --> 00:32:15,405
Ayahmu? Ayahmu..
433
00:32:15,468 --> 00:32:17,319
Dia masih hidup,
Aku bisa mendengarnya.
434
00:32:17,867 --> 00:32:19,835
Dia meninggal dalam kecelakaan, ingat?
435
00:32:19,860 --> 00:32:21,452
Maaf, Scott, aku harus pergi.
436
00:32:21,476 --> 00:32:22,476
Tunggu.
Sebentar.
437
00:32:22,514 --> 00:32:23,967
Scott, biarkan aku pergi!
Sebentar.
438
00:32:24,015 --> 00:32:27,227
Tak bisa kukendalikan.
Ketika muncul, tak bisa kuhentikan.
439
00:32:27,773 --> 00:32:29,538
Paham? Aku bisa melukaimu lagi.
440
00:32:29,563 --> 00:32:31,000
Akan kuterima risiko itu.
441
00:32:36,124 --> 00:32:37,257
Aku tahu.
442
00:32:39,561 --> 00:32:40,733
Aku tahu.
443
00:32:41,898 --> 00:32:43,452
Tapi aku tak mau.
444
00:32:54,367 --> 00:32:55,938
Dia baik-baik saja?
Aku baik-baik saja.
445
00:32:56,008 --> 00:32:57,750
Tidak.
Aku baik-baik saja.
446
00:32:58,422 --> 00:32:59,813
Apa yang kau lihat?
447
00:33:02,197 --> 00:33:04,595
Dia penuh keinginan.
448
00:33:05,134 --> 00:33:08,923
Penuh kemarahan, rasa sakit.
449
00:33:10,744 --> 00:33:12,603
Dan semuanya muncul sekaligus.
450
00:33:14,619 --> 00:33:16,283
Sesuatu sedang terjadi padanya, Raven.
451
00:33:16,322 --> 00:33:18,087
Dia berubah.
452
00:33:19,811 --> 00:33:20,936
Menjadi apa?
453
00:33:22,200 --> 00:33:23,779
Entah.
454
00:33:25,740 --> 00:33:27,264
Jean sudah pergi. Dia pergi.
455
00:33:27,289 --> 00:33:29,123
Pergi ke mana?
Entah.
456
00:33:29,180 --> 00:33:30,835
Charles, bisa kau lacak
Dengan pikiranmu?
457
00:33:31,148 --> 00:33:32,648
Tidak lagi.
458
00:33:32,914 --> 00:33:35,123
Dia menjadi terlalu kuat melampauiku.
459
00:33:35,148 --> 00:33:37,016
Dia bilang mau temui Ayahnya.
460
00:33:37,844 --> 00:33:39,578
Itu tak masuk akal, 'kan?
461
00:33:41,328 --> 00:33:42,546
Siapkan jetnya.
462
00:33:42,805 --> 00:33:44,023
Kita jemput dia pulang.
463
00:33:44,048 --> 00:33:46,375
Berangkat? Charles,
Kau tak dalam kondisi baik.
464
00:33:46,969 --> 00:33:49,063
Dia akan temukan..
465
00:33:49,984 --> 00:33:52,085
Dia akan temukan
Kenyataan pahit di sana.
466
00:34:05,271 --> 00:34:06,607
Inikah yang tersisa
467
00:34:06,709 --> 00:34:09,780
Dari kerajaan D'Bari yang dulunya hebat?
468
00:34:12,873 --> 00:34:14,733
Selamat malam, Vuk.
469
00:34:14,758 --> 00:34:16,217
Selamat malam.
470
00:34:16,280 --> 00:34:18,061
Kau sudah pelajari bahasa mereka?
471
00:34:18,428 --> 00:34:21,107
Dengan mudah.
Apa yang sudah kau pelajari?
472
00:34:21,396 --> 00:34:23,404
Kekuatan itu merasuk
473
00:34:23,467 --> 00:34:25,392
Dalam salah satu mereka.
474
00:34:26,885 --> 00:34:28,806
Spesies primitif ini?
475
00:34:28,986 --> 00:34:30,221
Dia lebih kuat.
476
00:34:30,782 --> 00:34:32,025
Mutan.
477
00:34:33,026 --> 00:34:34,909
Dia tak tahu
Yang terjadi padanya.
478
00:34:36,059 --> 00:34:37,541
Bisa kumanfaatkan.
479
00:34:38,088 --> 00:34:40,612
Jika kita bisa kendalikan kekuatan itu,
480
00:34:40,987 --> 00:34:42,776
Kita bisa bangkitkan ras kita.
481
00:34:43,026 --> 00:34:44,448
Memulai lagi.
482
00:34:46,737 --> 00:34:47,885
Di sini.
483
00:34:51,169 --> 00:34:52,224
Di mana dia?
484
00:35:26,140 --> 00:35:27,383
Bisa kubantu?
485
00:35:30,258 --> 00:35:31,297
Ayah?
486
00:35:44,620 --> 00:35:45,620
Jean.
487
00:35:52,969 --> 00:35:55,133
Bagaimana kau tahu
Tujuan kita, Charles?
488
00:35:56,007 --> 00:35:58,234
Jika kau tak bisa melacaknya,
Bagaimana bisa tahu?
489
00:35:58,259 --> 00:36:00,266
Kau pasti tahu.
490
00:36:01,033 --> 00:36:02,728
Astaga.
491
00:36:05,056 --> 00:36:06,486
Apa yang kau perbuat?
492
00:36:07,494 --> 00:36:09,236
Aku melindunginya.
493
00:36:11,728 --> 00:36:12,986
Dari kebenaran?
494
00:36:17,376 --> 00:36:19,080
Ada kata lain untuk itu.
495
00:36:22,595 --> 00:36:24,384
Dia bilang kau sudah mati.
496
00:36:25,595 --> 00:36:27,650
Tak kusangka aku kembali ke sini.
497
00:36:28,853 --> 00:36:30,150
Masih sama.
498
00:36:33,314 --> 00:36:34,603
Semuanya.
499
00:36:39,220 --> 00:36:43,572
Mau kuambilkan minum, atau makanan?
500
00:36:45,454 --> 00:36:47,047
Tidak usah.
501
00:36:48,001 --> 00:36:49,579
Tidak usah repot.
502
00:36:54,009 --> 00:36:55,837
Senang bertemu denganmu.
503
00:37:00,376 --> 00:37:03,556
Biar kuambilkan air, ya?
504
00:37:47,817 --> 00:37:49,021
Diam.
505
00:37:52,973 --> 00:37:54,239
Jean?
506
00:38:03,760 --> 00:38:05,971
Semua foto ini,
Tak ada satu pun fotoku.
507
00:38:11,331 --> 00:38:12,792
Kau tak pernah mencariku.
508
00:38:13,049 --> 00:38:14,033
Jean.
509
00:38:14,058 --> 00:38:15,565
Kenapa kau tak mencariku?
510
00:38:16,093 --> 00:38:17,716
Kita duduk dulu.
511
00:38:17,741 --> 00:38:19,552
Tidak, aku tak mau duduk.
512
00:38:19,577 --> 00:38:21,585
Kenapa kau tak mencariku?
513
00:38:22,666 --> 00:38:25,064
Dan jangan coba-coba bohong,
Aku bisa baca pikiranmu.
514
00:38:26,291 --> 00:38:27,877
Aku tak bisa merawatnya.
515
00:38:28,557 --> 00:38:30,853
Bahkan aku tak tahu siapa dia.
516
00:38:32,088 --> 00:38:33,377
Aku tahu.
517
00:38:33,978 --> 00:38:35,744
Kalau begitu kau akan membawanya?
518
00:38:37,853 --> 00:38:39,252
Kau bahkan tak berpamitan.
519
00:38:40,541 --> 00:38:43,096
Aku tak sempat berpamitan pada Ibumu.
520
00:38:43,158 --> 00:38:44,533
Aku masih berumur delapan tahun.
521
00:38:44,869 --> 00:38:46,994
Teganya kau lakukan itu padaku?
522
00:38:47,916 --> 00:38:49,408
Kau ingin masuk?
523
00:38:52,432 --> 00:38:53,908
Masuk saja.
524
00:38:54,361 --> 00:38:56,314
Jangan lupa perbuatanmu.
525
00:39:03,185 --> 00:39:04,271
Bukan aku.
526
00:39:07,385 --> 00:39:08,674
Diam!
527
00:39:14,856 --> 00:39:15,942
Tidak.
528
00:39:24,402 --> 00:39:25,633
Maafkan aku, Jean.
529
00:39:27,096 --> 00:39:29,180
Tapi seluruh duniaku mati hari itu.
530
00:39:33,191 --> 00:39:34,581
Dan termasuk kau.
531
00:39:41,806 --> 00:39:43,736
Jean, jangan. Kumohon.
532
00:39:44,158 --> 00:39:44,958
Hentikan.
533
00:39:45,325 --> 00:39:46,099
Hentikan.
534
00:39:46,100 --> 00:39:48,522
Itu bukan aku. Itu mereka.
535
00:40:12,664 --> 00:40:14,508
Kalian seharusnya tak ke sini.
536
00:40:15,610 --> 00:40:17,727
Kenapa? Kami mau jemput
Kau pulang ke rumah, Jean.
537
00:40:17,752 --> 00:40:20,602
Aku tak punya rumah.
Kau yang buat begitu.
538
00:40:20,774 --> 00:40:24,828
Dengar, Ayahmu tak bisa
Mengurusmu dan kami mengasuhmu.
539
00:40:24,933 --> 00:40:27,238
Kau bilang Ayahku sudah mati.
540
00:40:27,263 --> 00:40:29,128
Dan kau memanfaatkan kekuatanku.
541
00:40:29,175 --> 00:40:31,449
Tidak benar.
Bukan begitu.
542
00:40:32,097 --> 00:40:34,064
Jean, kami bisa membantumu.
Aku bisa membantumu
543
00:40:34,150 --> 00:40:35,396
Tapi dengarkan aku.
544
00:40:35,421 --> 00:40:37,124
Tidak, tidak.
545
00:40:37,417 --> 00:40:38,917
Scott.
546
00:40:41,652 --> 00:40:44,027
Kau bohong padaku, Scott.
Tentang semuanya.
547
00:40:44,052 --> 00:40:45,979
Kita akan bahas semuanya bersama.
Kembalilah padaku.
548
00:40:46,003 --> 00:40:48,121
Ingat? Katamu kau akan
Selalu kembali padaku.
549
00:40:50,939 --> 00:40:52,127
Kembalilah padaku.
550
00:40:58,267 --> 00:40:59,337
Jean.
551
00:41:02,002 --> 00:41:03,127
Menjauh dariku.
552
00:41:03,713 --> 00:41:04,986
Menjauh dariku.
553
00:41:05,291 --> 00:41:06,447
Menjauh dariku!
554
00:41:08,997 --> 00:41:11,205
Hentikan dia, cepat!
Charles, tunggu!
555
00:41:23,735 --> 00:41:25,118
Jean, kumohon!
556
00:42:02,649 --> 00:42:04,246
Jean, hentikan!
557
00:42:04,271 --> 00:42:06,449
Aku tinggal menembak.
Jangan.
558
00:42:07,168 --> 00:42:08,972
Maaf, Hank. Beri Raven kesempatan.
559
00:42:14,555 --> 00:42:16,335
Aku bilang menjauh.
560
00:42:16,360 --> 00:42:18,055
Tidak bakal.
561
00:42:20,977 --> 00:42:22,796
Kumohon. Berhenti.
562
00:42:22,821 --> 00:42:24,985
Tidak sampai kutahu
Kau baik-baik saja.
563
00:42:25,289 --> 00:42:28,016
Sesuatu terjadi padaku.
564
00:42:28,204 --> 00:42:29,922
Maka, pulanglah.
565
00:42:30,368 --> 00:42:31,860
Izinkan kurawat dirimu.
566
00:42:32,204 --> 00:42:33,625
Tidak bisa.
567
00:42:33,930 --> 00:42:35,563
Kau tak bisa.
568
00:42:38,375 --> 00:42:41,039
Kau tak tahu rasanya seperti apa.
569
00:42:42,180 --> 00:42:43,461
Kalau begitu beri tahu aku.
570
00:42:44,125 --> 00:42:46,493
Karena ketika itu muncul
571
00:42:48,610 --> 00:42:49,993
Orang terluka.
572
00:42:51,950 --> 00:42:53,763
Aku tak takut padamu, Jean.
573
00:42:54,036 --> 00:42:55,161
Lihat aku.
574
00:42:55,294 --> 00:42:56,864
Fokus pada suaraku.
575
00:42:57,107 --> 00:42:58,958
Kita akan lalui ini bersama.
576
00:42:59,152 --> 00:43:01,121
Aku tak menyerah padamu, Jean.
577
00:43:01,146 --> 00:43:03,933
Inilah tugas keluarga.
Kita saling menjaga.
578
00:43:04,580 --> 00:43:06,619
Kau keluargaku, Jean.
579
00:43:53,147 --> 00:43:55,506
Sulit bernapas.
580
00:44:01,421 --> 00:44:02,429
Aku sayang kau.
581
00:44:02,947 --> 00:44:03,947
Apa?
582
00:44:15,744 --> 00:44:16,986
Raven, kumohon.
583
00:44:24,117 --> 00:44:26,360
Raven, jangan tinggalkan aku.
584
00:44:32,803 --> 00:44:33,865
Tidak.
585
00:45:00,818 --> 00:45:02,584
Kita semua berperang.
586
00:45:03,318 --> 00:45:04,951
Berperang dengan diri kita sendiri.
587
00:45:06,216 --> 00:45:09,466
Raven telah berperang
Di sebagian besar hidupnya.
588
00:45:10,646 --> 00:45:12,123
Kuharap kini,
Dia temukan kedamaian.
589
00:45:15,060 --> 00:45:17,693
Raven gugur karena telah
Berusaha maksimal.
590
00:45:18,443 --> 00:45:20,193
Membantu seorang teman.
591
00:45:20,974 --> 00:45:22,412
Seorang teman yang perlu bantuan.
592
00:45:25,107 --> 00:45:26,818
Dia tak mati.
593
00:45:28,052 --> 00:45:30,849
Dia terus hidup melalui aku.
594
00:45:31,317 --> 00:45:32,552
Melalui kita.
595
00:45:33,622 --> 00:45:35,834
Dan melalui semangat X-Men.
596
00:45:46,130 --> 00:45:47,497
Benarkah itu?
597
00:45:47,888 --> 00:45:49,568
Jean membunuhnya?
598
00:45:58,833 --> 00:46:00,497
Dia tak sadar yang dia lakukan.
599
00:46:01,497 --> 00:46:03,271
Jean hilang kendali.
600
00:46:04,552 --> 00:46:06,466
Tapi dia masih Jean.
601
00:46:07,169 --> 00:46:09,224
Dia masih teman kita.
602
00:46:09,833 --> 00:46:11,950
Kita masih bisa membantunya.
Kita bisa menemukannya.
603
00:46:13,122 --> 00:46:14,427
Kita jemput dia pulang.
604
00:46:17,786 --> 00:46:20,302
Itu yang akan kita lakukan.
605
00:46:32,435 --> 00:46:34,450
Itu bukan kecelakaan, Scott.
606
00:46:35,950 --> 00:46:37,466
Dia membunuh Raven.
607
00:46:37,568 --> 00:46:40,450
Mungkin kau tak bisa mengakuinya
Pada diri sendiri, atau pada mereka.
608
00:46:40,857 --> 00:46:42,271
Tapi itu kebenarannya.
609
00:46:43,130 --> 00:46:44,411
Itu bukan Jean.
610
00:46:44,489 --> 00:46:45,997
Bukan Jean yang kukenal.
611
00:46:49,650 --> 00:46:50,955
Terkadang,
612
00:46:50,980 --> 00:46:54,034
Kau ingin percaya orang
Yang bukan aslinya mereka.
613
00:46:55,612 --> 00:46:58,151
Dan pada saat kau
Menyadari aslinya mereka,
614
00:46:59,377 --> 00:47:00,744
Sudah terlambat.
615
00:47:26,082 --> 00:47:27,252
Kau tahu?
616
00:47:27,277 --> 00:47:30,347
Inilah tempat pertama kali
Aku bertemu Raven.
617
00:47:34,855 --> 00:47:36,800
Dia masih gadis kecil.
618
00:47:38,303 --> 00:47:41,221
Dan dia masuk, mencari makanan.
619
00:47:42,378 --> 00:47:43,752
Kubilang dia bisa tinggal
620
00:47:43,777 --> 00:47:46,519
Maka dia takkan pernah
Lapar lagi.
621
00:47:46,745 --> 00:47:50,792
Lalu kujanjikan dia
Kehidupan yang lebih baik.
622
00:47:52,136 --> 00:47:54,175
Lalu kau merenggut kehidupannya.
623
00:47:55,151 --> 00:47:57,300
Apa?
Kau mendengarku.
624
00:47:58,191 --> 00:48:00,644
Hank.
Ini salahmu, Charles.
625
00:48:02,088 --> 00:48:03,855
Salahmu dia mati.
626
00:48:04,035 --> 00:48:05,253
Ayolah, itu tak adil.
627
00:48:05,278 --> 00:48:06,667
Adil? Sekarang, bahas keadilan.
628
00:48:06,692 --> 00:48:08,714
Kau merusak pikiran
Seorang gadis delapan tahun.
629
00:48:08,739 --> 00:48:10,363
Kau memaksakan
Semua rasa sakit dan amarah itu.
630
00:48:10,402 --> 00:48:11,589
Menurutmu itu bagaimana?
631
00:48:11,654 --> 00:48:13,113
Kulakukan itu semua
Untuk membantunya.
632
00:48:13,138 --> 00:48:14,307
Tolonglah!
633
00:48:14,332 --> 00:48:16,066
Kau masih tak sadar
Kau berbuat salah?
634
00:48:16,638 --> 00:48:17,732
Ini..
635
00:48:17,787 --> 00:48:19,748
Tidak, hadapilah kenyataan, Charles!
636
00:48:19,793 --> 00:48:22,189
Hadapilah! Ayo,
Akui padaku sekarang! Ayo!
637
00:48:22,414 --> 00:48:23,463
Akuilah!
638
00:48:24,300 --> 00:48:26,434
Charles, tolong akui saja
Kau salah.
639
00:48:32,114 --> 00:48:33,396
Masih tak bisa.
640
00:48:36,480 --> 00:48:38,355
Aku sangat berharap
Kau merasa baikan, Hank.
641
00:48:38,824 --> 00:48:39,964
Kuharap mengoceh padaku
642
00:48:39,989 --> 00:48:42,433
Beberapa saat setelah
Kukubur saudara perempuanku
643
00:48:42,458 --> 00:48:43,770
Membuatmu merasa..
644
00:48:43,870 --> 00:48:46,147
Tidak. Aku tahu
Kesalahanku, Charles!
645
00:48:46,247 --> 00:48:47,049
Dia mau pergi.
646
00:48:47,074 --> 00:48:48,550
Raven mau pergi.
647
00:48:48,575 --> 00:48:50,061
Dan aku mencegahnya!
648
00:48:53,363 --> 00:48:55,402
Dia melihat yang
Kita semua tak lihat.
649
00:48:57,738 --> 00:48:58,831
Apa itu?
650
00:48:58,856 --> 00:49:01,842
Selama ini, kami berusaha lindungi
Anak-anak ini dari dunia,
651
00:49:01,942 --> 00:49:04,563
Padahal sebenarnya, seharusnya
Kami lindungi mereka darimu.
652
00:49:10,916 --> 00:49:13,221
Aku tak tahu yang terjadi padaku.
653
00:49:17,291 --> 00:49:18,455
Mengapa?
654
00:49:20,791 --> 00:49:22,213
Mengapa kulakukan itu?
655
00:49:51,724 --> 00:49:53,036
Warga sipil dilarang lewat..
656
00:49:53,061 --> 00:49:54,111
FBI.
657
00:50:01,055 --> 00:50:02,258
Beri kami ruang.
658
00:50:12,159 --> 00:50:14,222
Kalian siapa?
659
00:50:17,096 --> 00:50:19,870
Kamilah yang akan membantumu, Pak Gray.
660
00:50:22,464 --> 00:50:24,659
Aku tak tahu dia akan kembali.
661
00:50:26,753 --> 00:50:28,792
Maafkan semua ini.
662
00:50:29,777 --> 00:50:31,105
Tak masalah.
663
00:50:36,714 --> 00:50:40,041
Kami hanya ingin mendapatkan
Informasi akurat mengenai Jean.
664
00:50:40,066 --> 00:50:42,628
Ceritakan kapan kau
Menyerahkannya pada mutan.
665
00:50:50,409 --> 00:50:51,722
Mungkin..
666
00:50:53,261 --> 00:50:55,956
Mungkin sebaiknya
Aku bicarakan dengan pengacara.
667
00:51:00,458 --> 00:51:02,318
Maaf, Pak Gray.
668
00:51:02,537 --> 00:51:05,115
Tapi aku perlu tahu
Semua tentangnya sekarang.
669
00:51:07,896 --> 00:51:10,396
Benar-benar suatu
Percakapan yang sia-sia.
670
00:51:10,482 --> 00:51:12,279
Kenapa begitu?
671
00:51:12,880 --> 00:51:15,817
Karena jauh lebih mudah
Memahami bahasamu
672
00:51:15,864 --> 00:51:17,755
Ketika kau tak berteriak.
673
00:52:05,689 --> 00:52:06,892
Kau siapa?
674
00:52:08,838 --> 00:52:10,057
Mau apa ke sini?
675
00:52:14,102 --> 00:52:15,618
Jawab pertanyaannya.
676
00:52:27,599 --> 00:52:28,841
Biarkan dia.
677
00:52:31,276 --> 00:52:32,947
Mau apa kau ke sini?
678
00:52:42,779 --> 00:52:43,966
Kau terluka?
679
00:52:45,060 --> 00:52:46,076
Tidak.
680
00:52:47,662 --> 00:52:48,997
Kau harus memaafkan mereka.
681
00:52:49,537 --> 00:52:51,912
Mereka tak terbiasa
Dengan tamu tak diundang.
682
00:52:54,247 --> 00:52:55,317
Silakan.
683
00:53:06,056 --> 00:53:07,760
Coba ceritakan dari awal.
684
00:53:11,716 --> 00:53:13,099
Darah siapa itu?
685
00:53:15,599 --> 00:53:16,676
Apa?
686
00:53:16,901 --> 00:53:19,377
Di bajumu.
Darah siapa itu?
687
00:53:20,997 --> 00:53:23,412
Dengar, aku bukan Charles.
688
00:53:25,065 --> 00:53:26,744
Aku tak bisa baca pikiranmu.
689
00:53:32,884 --> 00:53:34,400
Kau melukai orang.
690
00:53:36,385 --> 00:53:38,228
Sudah lama.
Tapi kau melakukannya.
691
00:53:39,088 --> 00:53:40,000
Ya.
692
00:53:40,025 --> 00:53:41,815
Buat apa kau bertanya itu?
693
00:53:42,276 --> 00:53:44,486
Bagaimana caramu berhenti?
694
00:53:51,768 --> 00:53:54,127
Aku dipenuhi balas dendam
Seumur hidupku.
695
00:53:55,619 --> 00:53:57,299
Sejak aku kecil,
696
00:53:57,369 --> 00:54:00,494
Aku kehilangan semua orang
Yang kusayangi.
697
00:54:00,729 --> 00:54:03,518
Maka, aku menyakiti orang.
698
00:54:03,783 --> 00:54:05,112
Ya.
699
00:54:05,236 --> 00:54:06,447
Membunuh orang.
700
00:54:08,321 --> 00:54:10,993
Membunuh apa saja yang kurasa
Akan membuat rasa sakit hilang.
701
00:54:14,001 --> 00:54:15,171
Ternyata tidak.
702
00:54:15,196 --> 00:54:17,555
Berapa pun banyak jiwa
Yang telah kurenggut.
703
00:54:20,516 --> 00:54:21,790
Makanya aku berhenti.
704
00:54:23,297 --> 00:54:25,063
Aku tak tahu caranya berhenti.
705
00:54:28,172 --> 00:54:29,954
Aku tak tahu yang terjadi padaku.
706
00:54:36,782 --> 00:54:39,008
Saat aku hilang kendali
707
00:54:41,337 --> 00:54:44,180
Sesuatu yang buruk terjadi.
708
00:54:46,852 --> 00:54:48,532
Pada orang yang kusayangi.
709
00:54:55,630 --> 00:54:56,841
Darah siapa itu?
710
00:54:59,458 --> 00:55:01,185
Itukah alasanmu kemari?
711
00:55:01,210 --> 00:55:02,443
Memangnya aku bisa membantumu?
712
00:55:02,468 --> 00:55:04,872
Aku tak tahu!
Ya, kau tahu.
713
00:55:04,990 --> 00:55:06,630
Darah siapa itu?
Aku tak mau membahasnya.
714
00:55:06,693 --> 00:55:08,004
Kau menyakiti seseorang?
Tolong!
715
00:55:08,029 --> 00:55:09,294
Jawab pertanyaannya, Jean.
716
00:55:09,357 --> 00:55:10,912
Berhenti, Erik,
Kau membuatku marah.
717
00:55:10,937 --> 00:55:12,615
Bagus! Aku ingin kau marah.
718
00:55:12,639 --> 00:55:14,565
Ceritakan yang terjadi, Jean.
Aku tak ingin menyakitimu!
719
00:55:14,591 --> 00:55:15,948
Apa yang terjadi ketika kau marah?
Perlihatkan.
720
00:55:15,973 --> 00:55:17,207
Perlihatkan..
Berhenti!
721
00:55:18,805 --> 00:55:20,008
Ada tamu militer.
722
00:55:20,778 --> 00:55:21,926
Masuk.
723
00:55:22,896 --> 00:55:24,396
Tetap di sini.
724
00:55:31,115 --> 00:55:32,826
Dua heli. AS.
725
00:55:32,997 --> 00:55:35,076
Suruh semuanya tetap tenang,
Tapi siaga.
726
00:56:05,787 --> 00:56:07,396
Baik. Jaga jarak.
727
00:56:16,365 --> 00:56:18,388
Kami memiliki hak tinggal di sini.
728
00:56:19,685 --> 00:56:21,894
Tanah ini diberikan kepada kami
Oleh pemerintah AS.
729
00:56:21,919 --> 00:56:23,818
Kami tak berniat
Merenggutnya kembali.
730
00:56:24,763 --> 00:56:25,888
Kami datang bukan untukmu.
731
00:56:26,216 --> 00:56:28,732
Kami sedang mencari salah satu
Anggota X-Men. Jean Gray.
732
00:56:28,950 --> 00:56:30,763
Sudah lama tak melihatnya.
733
00:56:30,951 --> 00:56:32,865
Maka kau takkan keberatan
Jika kami periksa.
734
00:56:32,890 --> 00:56:35,163
Aku tak punya rumah.
Kau yang buat begitu.
735
00:56:35,255 --> 00:56:37,591
Kau keberatan jika aku
Masuk ke rumahmu,
736
00:56:37,724 --> 00:56:40,232
Tanpa pemberitahuan dan tanpa diundang?
737
00:56:42,466 --> 00:56:45,388
Dengar, aku tahu kau siapa.
738
00:56:46,396 --> 00:56:48,615
Aku tak ingin berkelahi.
Pastinya.
739
00:56:49,255 --> 00:56:50,919
Kalau begitu minggirlah.
740
00:56:51,435 --> 00:56:54,865
Kami punya hak yang sama
Sepertimu dan keluargamu.
741
00:56:54,943 --> 00:56:57,396
Dan seperti yang kukatakan,
Kami datang bukan untukmu.
742
00:56:58,674 --> 00:57:00,804
Kami datang untuk gadis
Yang melanggar hak-hak itu
743
00:57:00,829 --> 00:57:03,782
Ketika dia menyerang
Pasukan polisi.
744
00:57:04,611 --> 00:57:06,361
Mereka memiliki keluarga juga.
745
00:57:08,033 --> 00:57:09,916
Sepertinya kau belum dengar kabar itu.
746
00:57:11,861 --> 00:57:14,486
Kami tak mendapatkan berita
Di sini, Kapten.
747
00:57:20,619 --> 00:57:21,862
Hentikan itu.
748
00:57:22,237 --> 00:57:23,834
Kubilang hentikan itu sekarang juga!
749
00:57:23,859 --> 00:57:25,139
Bukan aku.
750
00:57:25,717 --> 00:57:26,952
Itu aku.
751
00:57:28,444 --> 00:57:29,545
Jean?
752
00:57:32,716 --> 00:57:33,723
Jean!
753
00:57:36,100 --> 00:57:37,092
Tiarap!
754
00:58:19,783 --> 00:58:22,135
Masuk helikopter dan pergi!
755
00:58:22,369 --> 00:58:24,065
Aku tak bisa menahannya!
756
00:58:25,346 --> 00:58:27,096
Mundur!
757
00:58:27,407 --> 00:58:28,743
Cepat!
758
00:58:31,336 --> 00:58:32,860
Cepat! Ayo!
759
00:58:34,453 --> 00:58:35,484
Ayo!
760
00:58:54,781 --> 00:58:55,960
Pergi!
761
00:58:58,032 --> 00:58:59,156
Tinggalkan tempat ini!
762
00:58:59,181 --> 00:59:00,265
Aku butuh bantuanmu.
763
00:59:00,290 --> 00:59:02,140
Kukira kau meilindungi mutan di sini?
764
00:59:02,165 --> 00:59:03,939
Aku melindungi mereka.
765
00:59:04,188 --> 00:59:05,266
Darimu.
766
00:59:06,898 --> 00:59:08,336
Kau harus pergi.
767
00:59:09,367 --> 00:59:10,391
Pergi!
768
00:59:28,141 --> 00:59:30,492
Berita malam ini,
Kongres sedang mempertimbangkan
769
00:59:30,517 --> 00:59:32,758
Fasilitas tahanan mutan sementara
770
00:59:32,783 --> 00:59:34,641
Untuk mereka
Yang berkekuatan dianggap
771
00:59:34,666 --> 00:59:37,415
Jelas membahayakan umat manusia.
772
00:59:37,440 --> 00:59:40,357
Ini akibat insiden Jean Gray,
773
00:59:40,382 --> 00:59:42,562
Yang menghancurkan dua rumah,
774
00:59:42,587 --> 00:59:45,322
Dan menyerang polisi dan
Personil militer
775
01:00:00,596 --> 01:00:02,916
Ini Charles Xavier,
Aku perlu berbicara dengan Presiden.
776
01:00:03,838 --> 01:00:06,658
Pak Xavier, telepon ini
Tak akan lagi aktif.
777
01:00:08,190 --> 01:00:10,541
Aku harus beri tahu dia
Jangan lakukan ini.
778
01:00:10,955 --> 01:00:13,969
Jangan buang semua
Yang telah kami capai.
779
01:00:13,994 --> 01:00:15,556
Kau harus beri kami kesempatan
780
01:00:26,442 --> 01:00:28,505
Jika kau merusak sesuatu,
Apa saja,
781
01:00:28,700 --> 01:00:29,825
Aku bisa memperbaikinya.
782
01:00:30,427 --> 01:00:31,567
Tidak semuanya.
783
01:00:34,822 --> 01:00:37,744
Pencarian internasional
Sedang berlangsung untuk Gray.
784
01:00:37,978 --> 01:00:40,658
Pihak berwajib mendesak
Warga untuk menjaga jarak mereka.
785
01:00:40,683 --> 01:00:43,853
Setiap penampakan harus dilaporkan
Ke polisi segera.
786
01:00:44,025 --> 01:00:45,297
Pejabat pemerintah memiliki..
787
01:00:45,322 --> 01:00:46,986
Orang ini terpilih..
788
01:00:47,532 --> 01:00:48,954
Hanya itu yang kau punya?
789
01:00:51,587 --> 01:00:52,861
Segelas lagi.
790
01:01:15,281 --> 01:01:16,656
Halo, Jean.
791
01:01:24,088 --> 01:01:27,119
Kau tak bisa kendalikan
Pikiranku seperti pikiran mereka.
792
01:01:27,744 --> 01:01:29,313
Aku tak seperti mereka.
793
01:01:30,282 --> 01:01:31,578
Pesan yang sama.
794
01:01:34,500 --> 01:01:35,922
Bagaimana kau temukan aku?
795
01:01:37,579 --> 01:01:40,040
Anggap saja, aku punya
Teman di tempat tinggi.
796
01:01:42,125 --> 01:01:43,250
Siapa kau?
797
01:01:44,125 --> 01:01:45,821
Pertanyaan yang lebih baik adalah,
798
01:01:46,526 --> 01:01:47,860
Siapa kau?
799
01:01:48,025 --> 01:01:51,596
Apa kau masih gadis kecil ketakutan
Yang menjawab pria di kursi roda?
800
01:01:52,682 --> 01:01:55,284
Ataukah kau makhluk paling kuat
Di planet ini?
801
01:01:59,266 --> 01:02:00,930
Aku tak tahu diriku sebenarnya.
802
01:02:01,211 --> 01:02:02,500
Benar.
803
01:02:03,969 --> 01:02:06,250
Kau gadis yang
Ditinggal pergi semua orang.
804
01:02:10,594 --> 01:02:12,734
Mungkin alasan mereka tepat.
805
01:02:13,406 --> 01:02:15,226
Karena sesuatu di dalam dirimu?
806
01:02:16,656 --> 01:02:19,547
Kau takut akan hal itu
Karena itu membuatmu buruk.
807
01:02:20,328 --> 01:02:21,531
Jahat.
808
01:02:22,164 --> 01:02:25,391
Semua kata yang kau ucapkan
Diajarkan untuk membuatmu datar.
809
01:02:26,321 --> 01:02:30,712
Kata-kata yang dulu dibuat
Oleh orang berpikiran sempit.
810
01:02:31,274 --> 01:02:34,305
Mereka mulai tak bisa
Memahami siapa dirimu.
811
01:02:34,719 --> 01:02:36,242
Bahkan X-Men-mu.
812
01:02:37,063 --> 01:02:38,461
Kau bisa?
813
01:02:41,430 --> 01:02:42,453
Charles.
814
01:02:44,406 --> 01:02:46,438
Charles. Charles.
815
01:02:46,828 --> 01:02:48,602
Hei, Hank tak di kelas.
816
01:02:48,874 --> 01:02:49,694
Apa?
817
01:02:49,719 --> 01:02:51,055
Hank tak ada di kelas.
818
01:02:52,571 --> 01:02:54,063
Kau sudah periksa tempatnya?
819
01:02:54,180 --> 01:02:55,594
Ya, dia juga tak ada di sana.
820
01:03:11,686 --> 01:03:13,038
Mana yang lain?
821
01:03:13,780 --> 01:03:15,007
Aku sendirian.
822
01:03:16,037 --> 01:03:17,757
Apa, tak ada Charles?
823
01:03:21,975 --> 01:03:23,428
Jika kau mencari Jean,
824
01:03:24,264 --> 01:03:25,327
Dia sudah pergi.
825
01:03:25,374 --> 01:03:26,561
Tidak, aku tahu itu.
826
01:03:27,308 --> 01:03:28,816
Kalau begitu mau apa ke sini, Hank?
827
01:03:29,467 --> 01:03:31,029
Kau punya mata-mata di seluruh dunia
828
01:03:31,054 --> 01:03:32,983
Untuk bantu temukan mutan
Ke tempat ini.
829
01:03:34,202 --> 01:03:36,014
Tolong bantu aku temukan Jean.
830
01:03:36,374 --> 01:03:38,030
Aku tak punya alasan
Untuk menemukannya.
831
01:03:38,373 --> 01:03:39,553
Bukan untukku.
832
01:03:40,373 --> 01:03:41,592
Lakukan untuk Raven.
833
01:03:43,264 --> 01:03:44,405
Dia mengirimmu?
834
01:03:46,881 --> 01:03:48,052
Kau tak tahu?
835
01:03:51,757 --> 01:03:53,147
Tahu apa, Hank?
836
01:03:54,632 --> 01:03:55,757
Raven sudah tiada.
837
01:03:58,367 --> 01:03:59,781
Jean membunuhnya.
838
01:04:21,251 --> 01:04:23,782
Tolong bantu aku temukan Jean.
839
01:04:29,470 --> 01:04:31,720
Jika kutemukan, akan kubunuh dia.
840
01:04:33,306 --> 01:04:34,501
Aku tahu.
841
01:04:52,166 --> 01:04:53,744
Mereka tahu siapa aku?
842
01:04:53,947 --> 01:04:55,018
Ya.
843
01:04:56,752 --> 01:04:58,432
Dan mereka tak takut padaku?
844
01:05:00,471 --> 01:05:03,033
Satu-satunya orang di sini
Yang takut akan kekuatanmu
845
01:05:03,962 --> 01:05:05,142
Adalah kau.
846
01:05:31,747 --> 01:05:34,177
Ini yang ingin kau
Tunjukkan padaku?
847
01:05:34,837 --> 01:05:35,884
Bukan.
848
01:05:36,908 --> 01:05:39,275
Ini yang ingin kutunjukkan.
849
01:05:57,213 --> 01:06:00,276
Yang merasukimu di ruang angkasa
Bukanlah suar matahari.
850
01:06:00,940 --> 01:06:02,838
Dan itu bukan kecelakaan.
851
01:06:03,377 --> 01:06:05,713
Itu tertarik padamu.
852
01:06:07,427 --> 01:06:08,521
Apa itu?
853
01:06:08,755 --> 01:06:12,122
Kekuatan kosmik murni
Dan tak terbayangkan yang kuat.
854
01:06:13,247 --> 01:06:15,427
Kami melihatnya merasukimu di angkasa.
855
01:06:16,059 --> 01:06:17,583
Kami ada di sana, Jean.
856
01:06:17,896 --> 01:06:19,716
Mengikuti kekuatan itu.
857
01:06:20,833 --> 01:06:21,880
Mengapa?
858
01:06:22,307 --> 01:06:25,447
Karena percikan itu
Memberi kehidupan pada alam semesta.
859
01:06:26,119 --> 01:06:28,549
Dan nyala api itu
Melahap duniaku.
860
01:06:33,424 --> 01:06:34,822
Kaumku yang tersisa
861
01:06:34,854 --> 01:06:38,080
Mencari bintang-bintang
Kekuatan itu untuk mengendalikannya.
862
01:06:38,174 --> 01:06:41,252
Tapi itu menghancurkan segalanya
Yang bersentuhan dengannya.
863
01:06:41,994 --> 01:06:43,432
Hingga kau.
864
01:06:45,362 --> 01:06:46,713
Mengapa aku?
865
01:06:47,807 --> 01:06:49,893
Karena kau lebih kuat
Dari yang kau tahu.
866
01:06:51,565 --> 01:06:53,518
Karena kau istimewa, Jean.
867
01:06:58,666 --> 01:06:59,963
Dengan bantuanku,
868
01:07:00,408 --> 01:07:02,869
Kau bisa kendalikan
Sesuatu di dalam dirimu.
869
01:07:03,377 --> 01:07:07,471
Manfaatkan kekuatan itu
Untuk membuat dunia baru.
870
01:07:08,487 --> 01:07:10,619
Mengubah debu menjadi air.
871
01:07:11,518 --> 01:07:13,346
Air menjadi kehidupan.
872
01:07:14,713 --> 01:07:16,182
Ini takdirmu, Jean.
873
01:07:16,510 --> 01:07:18,346
Untuk menjadi sesuatu yang lebih besar.
874
01:07:19,107 --> 01:07:20,153
Berevolusi
875
01:07:20,647 --> 01:07:23,318
Menjadi kekuatan terbesar di galaksi.
876
01:07:38,000 --> 01:07:40,532
Sudah kubilang mereka
Tak pernah bisa memahamimu.
877
01:07:41,883 --> 01:07:44,109
Dan yang tak mereka pahami,
Mereka takut.
878
01:07:44,273 --> 01:07:45,562
Dan yang mereka takuti..
879
01:07:46,150 --> 01:07:47,875
Akan mereka hancurkan.
880
01:07:53,437 --> 01:07:55,304
Apa Raven menderita?
881
01:07:56,733 --> 01:07:57,850
Tidak lama.
882
01:08:01,624 --> 01:08:04,126
Kutahu kita banyak
883
01:08:05,567 --> 01:08:07,938
Perbedaan di masa lalu, tapi..
884
01:08:08,404 --> 01:08:09,922
Kita berdua sayang Raven.
885
01:08:12,087 --> 01:08:12,930
Ya.
886
01:08:16,255 --> 01:08:17,579
Ya, benar.
887
01:08:18,294 --> 01:08:19,857
Sudah ada penampakan gadis itu.
888
01:08:20,388 --> 01:08:21,404
Di mana?
889
01:08:21,661 --> 01:08:22,823
New York.
890
01:08:22,848 --> 01:08:24,902
Kami akan terus awasi
Ketika sudah sampai di sana.
891
01:09:18,743 --> 01:09:19,825
Sudah waktunya.
892
01:09:26,951 --> 01:09:28,326
Kami tahu posisi Jean.
893
01:09:28,415 --> 01:09:30,024
Tadi katamu
Kau tak bisa melacaknya.
894
01:09:30,117 --> 01:09:31,493
Bukan aku yang menemukannya.
895
01:09:31,938 --> 01:09:33,165
Tapi Erik.
896
01:09:33,994 --> 01:09:36,061
Hank bersamanya.
Mereka sedang menuju ke sana.
897
01:09:36,117 --> 01:09:37,110
Dan mereka akan membunuhnya.
898
01:09:37,135 --> 01:09:38,751
Dan siapa saja yang
Menghalangi mereka.
899
01:09:39,510 --> 01:09:42,408
Kurt, bawa Scott
Dan aku ke sana, itu saja.
900
01:09:42,510 --> 01:09:44,408
Tinggalkan kami di sana,
Lalu pulang.
901
01:09:44,433 --> 01:09:45,752
Aku bagaimana?
902
01:09:45,854 --> 01:09:47,835
Saat ini aku bicara
Tidak sebagai sebagai X-Men.
903
01:09:48,806 --> 01:09:50,782
Scott dan aku akan pergi
Dan berjuang untuk Jean
904
01:09:50,807 --> 01:09:52,604
Tanpamu. Titik.
905
01:09:52,929 --> 01:09:56,827
Storm, aku sudah banyak kehilangan
Orang yang kusayangi.
906
01:09:57,408 --> 01:09:58,947
Aku tak mau kau ikut.
907
01:09:59,846 --> 01:10:00,986
Oh, ya.
908
01:10:02,835 --> 01:10:04,218
Kami membutuhkanmu.
909
01:10:05,311 --> 01:10:06,514
Aku membutuhkanmu.
910
01:10:07,105 --> 01:10:08,199
Aku mendukungmu.
911
01:10:08,224 --> 01:10:10,144
Dengar.
Titik.
912
01:10:16,457 --> 01:10:18,949
Kurt, tutup matamu.
913
01:10:19,270 --> 01:10:21,223
Akan kutunjukkan tujuan kita.
914
01:10:34,290 --> 01:10:35,602
Di mana mereka?
915
01:10:52,508 --> 01:10:53,766
Dia ada di sana.
916
01:10:55,625 --> 01:10:56,961
Halo teman lama.
917
01:11:09,875 --> 01:11:11,915
Kata "teman lama" untukmu saja, Charles.
918
01:11:12,414 --> 01:11:14,032
Dan jangan halangi aku.
919
01:11:14,493 --> 01:11:15,875
Maafkan perbuatanku.
920
01:11:17,040 --> 01:11:18,261
Tapi tak bisa kubiarkan
Kau ke sana.
921
01:11:18,286 --> 01:11:19,941
Kau selalu meminta maaf, Charles.
922
01:11:20,180 --> 01:11:22,008
Dan selalu saja ceramah.
923
01:11:23,621 --> 01:11:25,141
Tapi tak ada lagi yang peduli.
924
01:11:26,500 --> 01:11:28,165
Jika kita kelahi di sini, sekarang,
925
01:11:28,336 --> 01:11:30,250
Mereka akan melihat kita
Sebagai monster.
926
01:11:30,477 --> 01:11:32,852
Orang-orang aneh yang berkelahi
Di jalanan New York.
927
01:11:32,877 --> 01:11:33,831
Apa yang tadi kukatakan?
928
01:11:33,878 --> 01:11:35,941
Astaga, Bung,
Tempat tinggalmu akan disita!
929
01:11:36,469 --> 01:11:38,055
Semua yang kau sayangi.
930
01:11:38,932 --> 01:11:39,502
Biarlah.
931
01:11:39,691 --> 01:11:41,621
Jika kau menyentuhnya,
Akan kubunuh kau.
932
01:11:42,050 --> 01:11:44,168
Jangan lakukan ini, Erik.
933
01:11:44,597 --> 01:11:47,300
Membunuh Jean
Takkan mengembalikan Raven.
934
01:11:49,215 --> 01:11:50,558
Gadis itu sudah tiada.
935
01:12:28,675 --> 01:12:30,074
Kurt, aku membutuhkanmu!
936
01:12:36,542 --> 01:12:37,894
Kurt, bawa aku ke dalam.
937
01:12:40,061 --> 01:12:41,839
Bukan cuma kau
Yang bisa kendalikan pikiran.
938
01:12:41,914 --> 01:12:42,572
Kurt!
939
01:13:37,819 --> 01:13:39,062
Mereka mau membunuhmu.
940
01:13:39,340 --> 01:13:40,738
Jangan biarkan mereka.
941
01:13:40,764 --> 01:13:42,194
Lawanlah.
942
01:13:54,171 --> 01:13:55,757
Rasakan kekuatan di dalam dirimu.
943
01:13:56,226 --> 01:13:58,031
Kekuatan itu adalah kau.
944
01:14:30,474 --> 01:14:31,568
Tahan mereka!
945
01:14:45,420 --> 01:14:47,756
Aku tahu darah siapa itu.
946
01:14:52,951 --> 01:14:54,420
Kau mengusirku.
947
01:14:55,562 --> 01:14:57,804
Sekarang kau datang
Untuk membunuhku?
948
01:14:58,390 --> 01:14:59,530
Betul.
949
01:15:19,635 --> 01:15:21,284
Dan kau tak bisa lakukan itu.
950
01:15:25,651 --> 01:15:27,877
Biar kutunjukkan caranya.
951
01:16:06,702 --> 01:16:07,991
Scott, perlu bantuan.
952
01:16:12,710 --> 01:16:13,710
Kurt!
953
01:16:14,233 --> 01:16:16,194
Kurt, Kurt!
Kau baik-baik saja?
954
01:16:16,219 --> 01:16:17,241
Tidak!
955
01:16:17,444 --> 01:16:18,374
Kemari!
956
01:16:18,429 --> 01:16:20,444
Bawa aku ke rumah itu, sekarang!
957
01:16:24,163 --> 01:16:25,841
Kau datang untuk membunuhku juga?
958
01:16:25,866 --> 01:16:26,874
Tidak.
959
01:16:27,311 --> 01:16:28,452
Jean, tidak!
960
01:16:29,327 --> 01:16:31,647
Aku mengecewakanmu,
Kutahu itu, tapi
961
01:16:32,101 --> 01:16:33,726
Ini bukanlah dirimu.
962
01:16:38,467 --> 01:16:39,498
Jean, kumohon!
963
01:16:39,583 --> 01:16:42,005
Kau tak tahu diriku yang sebenarnya.
964
01:16:42,171 --> 01:16:45,405
Aku telah membesarkanmu sejak kau
Masih kecil, kurasa aku tahu.
965
01:16:47,155 --> 01:16:50,030
Dia bukan gadis kecilmu lagi.
966
01:16:54,389 --> 01:16:55,632
Makhluk apa kau?
967
01:16:58,718 --> 01:17:01,468
Jean, kumohon, coba dan ingat
Apa yang kukatakan.
968
01:17:01,616 --> 01:17:02,991
Kau bisa mengendalikannya.
969
01:17:03,163 --> 01:17:05,757
Kau bisa lakukan apa pun
Sesuai pikiranmu.
970
01:17:05,999 --> 01:17:07,468
Kalau begitu, tunjukkan padaku.
971
01:17:10,329 --> 01:17:12,032
Berjalanlah padaku.
972
01:17:14,968 --> 01:17:16,241
Kau tahu aku tak bisa.
973
01:17:21,209 --> 01:17:22,046
Tidak..
974
01:17:31,387 --> 01:17:32,613
Kumohon, Jean.
975
01:17:41,707 --> 01:17:42,730
Kumohon!
976
01:17:57,966 --> 01:18:01,146
Aku tak bisa lihat pikiranmu lagi.
977
01:18:02,902 --> 01:18:04,902
Kau lihat pikiranku?
978
01:18:07,222 --> 01:18:08,379
Lihatlah.
979
01:18:10,219 --> 01:18:11,579
Jean, lihatlah.
980
01:18:15,016 --> 01:18:17,093
Pilih mau kau apakan anugerahmu,
981
01:18:17,118 --> 01:18:19,508
Itu sepenuhnya terserah kau.
982
01:18:20,894 --> 01:18:22,456
Ini bisa jadi rumah barumu.
983
01:18:23,581 --> 01:18:25,129
Kami bisa jadi keluarga barumu.
984
01:18:27,128 --> 01:18:28,135
Tidak!
985
01:18:29,933 --> 01:18:32,832
Karena kau tidak rusak.
986
01:18:41,597 --> 01:18:42,863
Kau mau membawanya?
987
01:18:43,832 --> 01:18:44,847
Ya.
988
01:18:50,785 --> 01:18:53,714
Aku bisa menolongnya
Dengan cara yang tak bisa kau lakukan.
989
01:18:54,329 --> 01:18:56,133
Dia tak bisa tertolong.
990
01:18:57,035 --> 01:18:58,504
Dia sudah tak ada harapan.
991
01:19:02,505 --> 01:19:03,974
Tidak.
992
01:19:03,993 --> 01:19:06,250
Selama ada seseorang yang
Sayang dan percaya padanya,
993
01:19:06,275 --> 01:19:07,508
Maka masih ada harapan.
994
01:19:14,047 --> 01:19:15,813
Masih ada harapan.
995
01:19:30,743 --> 01:19:31,750
Sudah kuduga..
996
01:19:31,829 --> 01:19:33,711
Sudah kuduga kau masih di sana.
997
01:19:36,039 --> 01:19:38,016
Dia baru saja menunjukkan masa lalumu.
998
01:19:41,602 --> 01:19:42,813
Ikuti aku
999
01:19:43,618 --> 01:19:45,110
Menuju masa depanmu.
1000
01:19:47,830 --> 01:19:48,932
Tidak.
1001
01:19:55,153 --> 01:19:56,934
Siapkan senjata penetralisir.
1002
01:19:57,289 --> 01:19:58,836
Aku tak pernah meminta ini.
1003
01:19:59,349 --> 01:20:00,716
Semua ini.
1004
01:20:01,954 --> 01:20:05,344
Kujelajahi bintang-bintang
Demi anugerah yang tak kau inginkan?
1005
01:20:08,360 --> 01:20:09,649
Kalau begitu ambil saja.
1006
01:20:12,391 --> 01:20:13,493
Kumohon.
1007
01:20:13,969 --> 01:20:15,000
Bebaskan aku.
1008
01:20:18,336 --> 01:20:19,500
Akan kucoba.
1009
01:21:07,191 --> 01:21:08,707
Hentikan,
Kau akan membunuhnya!
1010
01:21:09,874 --> 01:21:12,147
Hidupmu tak ada artinya.
1011
01:21:12,694 --> 01:21:16,225
Duniamu akan menjadi milik kami.
1012
01:21:16,909 --> 01:21:18,339
Kau akan membunuh kami semua.
1013
01:21:18,702 --> 01:21:20,694
Ya.
1014
01:21:21,350 --> 01:21:22,749
Jean, lepaskan dia.
1015
01:21:25,835 --> 01:21:27,108
Jean, lepaskan!
1016
01:21:28,279 --> 01:21:29,921
Lepaskan, Jean, lepaskan!
1017
01:21:33,092 --> 01:21:34,178
Lepaskan!
1018
01:21:40,771 --> 01:21:42,599
Ada satu! Tangkap dia!
1019
01:21:46,119 --> 01:21:47,228
Jean!
1020
01:21:54,861 --> 01:21:55,861
Jean.
1021
01:21:56,544 --> 01:21:57,544
Jean?
1022
01:21:58,067 --> 01:21:59,442
Jean, Jean?
1023
01:21:59,867 --> 01:22:02,202
Charles, ada apa?
Entah. Aku tak bisa baca pikirannya.
1024
01:22:06,168 --> 01:22:08,910
Ayo, keluar! Bawa dia keluar!
Ayo, keluar, keluar!
1025
01:22:08,935 --> 01:22:10,006
Ayo.
1026
01:22:11,615 --> 01:22:13,162
Ayo, cepat!
1027
01:22:24,786 --> 01:22:25,332
Dia masih hidup.
1028
01:22:25,357 --> 01:22:26,896
Scott, bawa dia keluar dari sini.
1029
01:22:33,897 --> 01:22:34,975
Aman!
1030
01:22:57,252 --> 01:22:58,416
Terakhir.
1031
01:23:00,416 --> 01:23:03,111
Aman.
Mundur, ayo!
1032
01:23:20,074 --> 01:23:21,597
Anakku dulunya penggemar.
1033
01:23:31,665 --> 01:23:33,336
Raven berhak melakukannya.
1034
01:23:33,812 --> 01:23:36,531
Jean tak pernah jadi penjahat.
1035
01:23:39,810 --> 01:23:40,950
Salahku.
1036
01:23:44,935 --> 01:23:46,638
Seharusnya aku tak bohong padanya.
1037
01:23:49,004 --> 01:23:50,310
Aku salah.
1038
01:23:53,052 --> 01:23:55,833
Tapi kekuatan
1039
01:23:56,966 --> 01:23:59,278
Di dalam dirinya, bukan salahku.
1040
01:23:59,606 --> 01:24:02,512
Aku takkan pernah lakukan apa pun
Yang sengaja menyakitinya.
1041
01:24:02,638 --> 01:24:04,584
Itu bukan aku. Dan ini
1042
01:24:04,685 --> 01:24:06,451
Bukanlah Jean.
1043
01:24:07,615 --> 01:24:09,505
Kita masih bisa menyelamatkannya.
1044
01:24:09,998 --> 01:24:12,326
Dia masih Jean dalam lubuk hatinya.
1045
01:24:21,623 --> 01:24:23,591
Jarak 10 mil dari
Pusat Penahanan Mutant.
1046
01:24:24,216 --> 01:24:26,223
Bersiap untuk pemindahan tahanan.
1047
01:24:35,505 --> 01:24:38,091
Apa yang mengendalikannya?
1048
01:24:38,519 --> 01:24:39,528
Aku tak tahu.
1049
01:24:39,560 --> 01:24:43,396
Tapi wanita ini, makhluk ini
1050
01:24:43,568 --> 01:24:45,981
Telah menyicip kekuatan itu
Dan dia akan kembali lagi.
1051
01:24:46,006 --> 01:24:47,646
Dia akan kembali untuk Jean.
1052
01:24:47,839 --> 01:24:50,176
Bagus. Biarkan dia.
1053
01:24:50,369 --> 01:24:51,917
Dia akan membunuhnya.
1054
01:24:52,559 --> 01:24:56,069
Dan aku sudah janji,
Takkan ada lagi kematian.
1055
01:24:56,141 --> 01:24:57,938
Bukan itu yang Raven inginkan.
1056
01:24:58,646 --> 01:25:00,162
Kau tahu itu.
1057
01:25:00,998 --> 01:25:02,185
Kalian berdua tahu.
1058
01:25:21,447 --> 01:25:23,064
Cooper, kau melihat ini?
1059
01:25:24,747 --> 01:25:27,379
Alpha One, ada banyak musuh
Di atas kereta.
1060
01:25:27,812 --> 01:25:29,158
Mereka menuju ke belakang.
1061
01:25:29,183 --> 01:25:31,111
Buka empat hingga lima.
Siap.
1062
01:25:31,250 --> 01:25:32,649
Baiklah, kalian ikutlah bersamaku.
1063
01:25:32,704 --> 01:25:34,868
Sisanya, tetap di sini,
Jaga para tahanan!
1064
01:25:34,893 --> 01:25:37,094
Jangan bodoh!
Kalian butuh bantuan kami.
1065
01:25:37,313 --> 01:25:38,937
Kunci, sekarang!
1066
01:25:40,853 --> 01:25:42,723
Mutan sialan cari mati.
1067
01:25:42,878 --> 01:25:44,331
Mereka bukan mutan.
1068
01:25:44,643 --> 01:25:46,143
Bebaskan kami.
Kau butuh bantuan kami.
1069
01:25:46,143 --> 01:25:47,922
Kami satu-satunya kesempatanmu.
1070
01:25:47,929 --> 01:25:49,210
Tutup mulutmu.
1071
01:26:18,692 --> 01:26:19,990
Darurat..
1072
01:26:31,454 --> 01:26:32,852
Bagaimana status
Para mutan itu?
1073
01:26:33,191 --> 01:26:35,324
Kami jatuh sekarang.
Mereka bukan..
1074
01:26:36,438 --> 01:26:38,188
Apa?
Mereka..
1075
01:26:39,154 --> 01:26:41,583
Mereka bukan apa?
Mereka bukan mu..
1076
01:26:41,797 --> 01:26:43,321
Mereka mengincar Jean.
1077
01:26:44,969 --> 01:26:46,508
Bersiap untuk menembak.
1078
01:26:46,626 --> 01:26:48,383
Anakmu benar tentang kami.
1079
01:26:48,446 --> 01:26:49,836
Kami bisa membantumu!
1080
01:26:59,937 --> 01:27:00,983
Kumohon!
1081
01:27:16,626 --> 01:27:17,774
Masih ada lagi!
1082
01:27:45,199 --> 01:27:46,616
Kami hanya inginkan gadis itu.
1083
01:27:46,725 --> 01:27:47,873
Menyingkirlah.
1084
01:27:48,116 --> 01:27:49,178
Tidak!
1085
01:27:50,251 --> 01:27:51,579
Apa yang kau lakukan?
1086
01:27:52,262 --> 01:27:53,582
Yang diinginkan Raven.
1087
01:28:13,781 --> 01:28:15,141
Scott, bawa aku ke Jean!
1088
01:28:55,095 --> 01:28:56,314
Selene!
1089
01:28:59,772 --> 01:29:00,881
Hank!
1090
01:29:02,412 --> 01:29:03,740
Bantu Storm!
1091
01:29:31,100 --> 01:29:32,146
Tidak.
1092
01:29:32,215 --> 01:29:34,232
Tidak, tolong.
1093
01:29:34,490 --> 01:29:35,772
Jangan mati!
1094
01:30:32,785 --> 01:30:34,175
Scott, jaga pintu masuk.
1095
01:30:35,199 --> 01:30:36,331
Jean, bangun!
1096
01:30:36,409 --> 01:30:38,097
Jean, bangun, bangunlah.
1097
01:31:54,744 --> 01:31:55,970
Hank!
1098
01:32:52,464 --> 01:32:54,315
Aku tak ingin melawanmu.
1099
01:32:55,339 --> 01:32:56,800
Aku ingin sekali.
1100
01:32:57,597 --> 01:32:59,175
Kau ingin dia mati.
1101
01:33:01,050 --> 01:33:02,855
Hatiku sudah berubah.
1102
01:33:27,391 --> 01:33:29,430
Aku berusaha melindungimu.
1103
01:33:29,625 --> 01:33:31,867
Aku berusaha
Jauhkan rasa sakit.
1104
01:33:32,796 --> 01:33:33,502
Tapi..
1105
01:33:33,527 --> 01:33:34,878
Kau baru saja menguburnya.
1106
01:33:37,539 --> 01:33:38,508
Jean.
1107
01:33:41,596 --> 01:33:42,761
Di mana..?
1108
01:33:45,039 --> 01:33:46,797
Apa kita di dalam pikiranku?
1109
01:33:48,370 --> 01:33:49,972
Lebih tenang dari pikiranku.
1110
01:33:54,276 --> 01:33:56,010
Maaf atas perbuatanku padamu.
1111
01:33:57,713 --> 01:33:58,713
Aku tahu.
1112
01:33:58,738 --> 01:34:03,297
Aku hanya ingin melindungimu dan
Memberimu yang layak kau dapatkan.
1113
01:34:03,671 --> 01:34:05,921
Yang anak-anak layak dapatkan.
1114
01:34:22,811 --> 01:34:24,178
Keluarga.
1115
01:34:25,584 --> 01:34:26,671
Ya.
1116
01:34:30,077 --> 01:34:32,460
Kutahu kau lakukan semuanya
Karena cinta.
1117
01:34:32,925 --> 01:34:34,167
Aku memaafkanmu.
1118
01:34:54,957 --> 01:34:56,637
Kutahu yang harus kulakukan sekarang.
1119
01:34:57,848 --> 01:34:59,059
Apa itu?
1120
01:34:59,457 --> 01:35:01,098
Melindungi keluargaku.
1121
01:35:04,780 --> 01:35:05,812
Jean, tunggu.
1122
01:38:30,031 --> 01:38:31,364
Kau ingin kekuatan ini?
1123
01:38:32,590 --> 01:38:33,997
Ambil saja.
1124
01:38:48,509 --> 01:38:49,606
Jean!
1125
01:38:57,669 --> 01:39:00,708
Kau tak bisa mengendalikannya.
1126
01:39:01,247 --> 01:39:03,529
Jika kau membunuhku,
1127
01:39:03,732 --> 01:39:06,771
Kau akan membunuh mereka semua.
1128
01:39:23,866 --> 01:39:26,577
Emosimu membuatmu lemah.
1129
01:39:34,263 --> 01:39:35,403
Jean!
1130
01:39:36,645 --> 01:39:37,708
Tidak.
1131
01:39:40,614 --> 01:39:41,957
Jean!
1132
01:39:52,458 --> 01:39:53,794
Salah.
1133
01:39:55,392 --> 01:39:57,540
Emosiku membuatku kuat.
1134
01:40:48,478 --> 01:40:49,511
Dia hilang.
1135
01:41:00,642 --> 01:41:01,650
Dia..
1136
01:41:04,588 --> 01:41:06,050
Dia bebas.
1137
01:41:49,436 --> 01:41:51,381
Aku tahu siapa aku sekarang.
1138
01:41:52,217 --> 01:41:55,452
Aku tidak menjadi
Yang orang lain inginkan.
1139
01:41:56,343 --> 01:41:59,976
Nasibku bisa kutentukan sendiri.
1140
01:42:00,581 --> 01:42:03,316
Aku berevolusi melampaui dunia ini.
1141
01:42:04,261 --> 01:42:06,253
Ini bukan akhir dariku.
1142
01:42:06,917 --> 01:42:08,253
Atau X-Men.
1143
01:42:10,847 --> 01:42:12,472
Ini awal yang baru.
1144
01:42:16,144 --> 01:42:17,698
Hei! Pelan-pelan.
1145
01:42:17,762 --> 01:42:18,880
Utamakan keselamatan.
1146
01:42:57,319 --> 01:42:58,530
Ini saja, Pak?
1147
01:42:58,607 --> 01:43:00,029
Terima kasih.
1148
01:43:22,889 --> 01:43:24,689
Apa kabar?
1149
01:43:25,799 --> 01:43:27,213
Mau apa ke sini, Erik?
1150
01:43:27,892 --> 01:43:29,431
Mengunjungi teman lama.
1151
01:43:31,583 --> 01:43:32,611
Mau main?
1152
01:43:35,435 --> 01:43:36,927
Tidak hari ini, terima kasih.
1153
01:43:41,244 --> 01:43:42,490
Dulu
1154
01:43:43,187 --> 01:43:44,704
Kau pernah selamatkan hidupku.
1155
01:43:46,892 --> 01:43:48,619
Dan kau tawari aku rumah.
1156
01:43:50,330 --> 01:43:52,079
Aku mau lakukan hal yang sama untukmu.
1157
01:44:08,461 --> 01:44:10,055
Hanya satu permainan.
1158
01:44:11,142 --> 01:44:12,580
Demi masa lalu.
1159
01:44:25,806 --> 01:44:27,228
Aku akan bermain santai.
1160
01:44:28,775 --> 01:44:30,182
Tidak.
1161
01:44:59,880 --> 01:45:32,880
Tamat
75629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.