All language subtitles for X-Men Dark Phoenix 2019 All BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,230 --> 00:00:47,330 Selamat Menonton 2 00:00:48,624 --> 00:00:49,953 Siapakah kita..? 3 00:00:50,547 --> 00:00:53,438 Apa kita akan jadi seperti Yang orang lain inginkan..? 4 00:00:54,320 --> 00:00:57,727 Apa nasib kita Tak bisa kita tentukan sendiri..? 5 00:00:59,283 --> 00:01:01,016 Atau bisakah kita berevolusi..? 6 00:01:01,554 --> 00:01:03,234 Menjadi 7 00:01:03,343 --> 00:01:05,063 Sesuatu yang lebih..? 8 00:01:12,458 --> 00:01:13,809 Bisa Ibu ganti salurannya..? 9 00:01:14,211 --> 00:01:15,472 Setelah lagunya beres, Sayang. 10 00:01:16,382 --> 00:01:17,980 Ibu bilang begitu dua lagu yang lalu. 11 00:01:19,664 --> 00:01:21,500 Kau tahu ini klasik, 'kan? 12 00:01:21,964 --> 00:01:23,855 Baik, bagaimana jika Ibu janjikan? 13 00:01:23,964 --> 00:01:25,956 Setelah kau cukup umur mengemudi, 14 00:01:26,206 --> 00:01:28,402 Kau bisa dengarkan Musik apa pun inginmu. 15 00:01:29,421 --> 00:01:30,555 Setuju? 16 00:01:34,903 --> 00:01:35,911 John. 17 00:01:36,098 --> 00:01:37,145 Bukan aku. 18 00:01:38,165 --> 00:01:40,243 Jean, apa kau..? 19 00:01:40,276 --> 00:01:41,543 Diam. 20 00:01:50,419 --> 00:01:51,428 Jean, apa kau..? 21 00:01:51,653 --> 00:01:54,060 Entah. Itu bukan aku. 22 00:01:59,786 --> 00:02:00,982 Diam. 23 00:02:04,161 --> 00:02:05,224 Diam. 24 00:02:08,603 --> 00:02:09,807 Diam! 25 00:03:15,185 --> 00:03:17,146 Dia tak tergores sedikit pun. 26 00:03:17,391 --> 00:03:18,704 Tak ada luka dalam. 27 00:03:21,177 --> 00:03:23,341 Dan kau yakin dia di dalam mobil? 28 00:03:23,578 --> 00:03:24,622 Ya. 29 00:03:25,856 --> 00:03:27,161 Siapa yang akan memberitahunya? 30 00:03:31,872 --> 00:03:33,005 Terima kasih. 31 00:03:37,271 --> 00:03:38,294 Halo. 32 00:03:38,450 --> 00:03:39,997 Di mana orangtuaku? 33 00:03:43,239 --> 00:03:45,050 Namaku Charles Xavier dan.. 34 00:03:45,075 --> 00:03:46,122 Mereka sudah meninggal. 35 00:03:46,606 --> 00:03:47,809 Benar, 'kan? 36 00:03:51,716 --> 00:03:53,005 Benar. 37 00:03:53,779 --> 00:03:56,966 Dan aku sangat menyesal Harus memberitahumu. 38 00:04:00,505 --> 00:04:02,513 Jadi, apa yang terjadi padaku sekarang? 39 00:04:06,216 --> 00:04:08,185 Itu sebabnya aku di sini, sebenarnya. 40 00:04:08,724 --> 00:04:10,583 Aku punya sekolah 41 00:04:10,708 --> 00:04:13,700 Untuk anak muda Yang seperti kau. 42 00:04:14,091 --> 00:04:15,216 Khusus. 43 00:04:15,364 --> 00:04:17,347 Khusus hanya kata halus untuk.. 44 00:04:17,372 --> 00:04:19,630 Aneh? Atau gila? 45 00:04:20,458 --> 00:04:21,466 Ya. 46 00:04:22,130 --> 00:04:24,075 Ya, kadang-kadang begitu. 47 00:04:25,950 --> 00:04:28,630 Tapi kadang, kata itu bisa Digunakan untuk menggambarkan 48 00:04:28,709 --> 00:04:32,278 Orang penting, luar biasa, atau 49 00:04:32,380 --> 00:04:34,911 Sangat keren. 50 00:04:37,659 --> 00:04:39,487 Kau punya anugerah, Jean. 51 00:04:42,893 --> 00:04:43,995 Begini. 52 00:04:46,717 --> 00:04:48,998 Ambil contoh pena ini. 53 00:04:49,478 --> 00:04:53,493 Ini sesuatu yang sebenarnya.. 54 00:04:53,819 --> 00:04:56,053 Ambil saja. Ini anugerah. 55 00:05:00,435 --> 00:05:02,613 Sekarang, kau bisa gunakan untuk 56 00:05:02,638 --> 00:05:04,489 Menggambar yang indah dengan itu. 57 00:05:04,677 --> 00:05:09,388 Atau kau bisa gunakan itu untuk Mencungkil mata seseorang. 58 00:05:09,735 --> 00:05:12,649 Tapi bagaimanapun juga, Itu tetap hanya sebuah pena. 59 00:05:12,977 --> 00:05:15,297 Itu hanya anugerah. 60 00:05:16,219 --> 00:05:18,313 Dan pilih mau kau apakan anugerahmu, 61 00:05:18,346 --> 00:05:20,902 Itu sepenuhnya terserah kau. 62 00:05:22,313 --> 00:05:24,469 Tapi jika kau mau gunakan Itu untuk kebaikan, 63 00:05:27,079 --> 00:05:28,375 Aku bisa bantu. 64 00:05:29,602 --> 00:05:31,438 Kau tak seperti dokter biasa. 65 00:05:34,430 --> 00:05:35,446 Ya. 66 00:05:36,680 --> 00:05:38,696 Dan kau tak seperti pasien biasa. 67 00:06:06,054 --> 00:06:07,374 Bagaimana? 68 00:06:10,308 --> 00:06:11,871 Aku tak bisa tinggal di sini. 69 00:06:13,515 --> 00:06:15,640 Baik. Kenapa? 70 00:06:15,795 --> 00:06:17,139 Terlalu bagus. 71 00:06:18,311 --> 00:06:19,358 Aku.. 72 00:06:21,507 --> 00:06:22,819 Aku merusak barang-barang. 73 00:06:23,093 --> 00:06:24,280 Dengar. 74 00:06:24,343 --> 00:06:26,475 Jika kau merusak sesuatu, Apa pun, 75 00:06:26,678 --> 00:06:27,765 Aku bisa perbaiki. 76 00:06:27,944 --> 00:06:29,225 Tidak semuanya. 77 00:06:30,265 --> 00:06:31,538 Aku bisa membantumu. 78 00:06:33,397 --> 00:06:36,162 Aku bisa membantumu agar kau tak Perlu lagi merusak barang-barang. 79 00:06:37,093 --> 00:06:38,749 Menurutmu kau bisa perbaiki aku juga? 80 00:06:39,179 --> 00:06:40,249 Tidak. 81 00:06:44,495 --> 00:06:45,949 Tidak, karena 82 00:06:46,839 --> 00:06:49,019 Kau tidak rusak. 83 00:07:04,965 --> 00:07:07,840 Sepuluh, sembilan, delapan. 84 00:07:07,997 --> 00:07:10,817 Tujuh, enam, lima. 85 00:07:10,934 --> 00:07:14,684 Empat, tiga, dua, satu. 86 00:07:38,427 --> 00:07:41,536 Mesin melambat. Naikkan tiga mesin di 104%. 87 00:07:43,625 --> 00:07:46,039 Hei. Aku melihat sesuatu. 88 00:07:48,009 --> 00:07:50,445 Bu, aku melihat sesuatu di Sat 6. 89 00:07:53,658 --> 00:07:55,201 Houston, ada masalah. 90 00:07:59,137 --> 00:08:01,739 Space Shuttle Endeavour Mengalami masalah dalam misinya. 91 00:08:02,017 --> 00:08:03,570 Aku paham maksudmu. Itu maksudku. 92 00:08:03,650 --> 00:08:05,603 Jawabannya, tidak. Jetnya tak bisa setinggi itu. 93 00:08:05,634 --> 00:08:07,977 Bahkan dengan roket pendorong baru, Dan semua modifikasimu? 94 00:08:08,002 --> 00:08:10,951 Itu dibangun untuk akselerasi, Bukan elevasi, paham? 95 00:08:11,096 --> 00:08:12,103 Kali ini tidak. 96 00:08:12,128 --> 00:08:13,399 Sistemnya rusak parah. 97 00:08:13,462 --> 00:08:15,314 Kehilangan kendali dorong. 98 00:08:15,452 --> 00:08:17,491 Pengaturan lintasan tak teratur. 99 00:08:17,756 --> 00:08:19,897 Mungkin karena Pembakaran mesin terus bekerja. 100 00:08:20,389 --> 00:08:22,381 Pembangkit oksigen rusak. 101 00:08:23,016 --> 00:08:25,383 Ya? Ya, aku sendiri. 102 00:08:27,436 --> 00:08:28,436 Charles? 103 00:08:28,461 --> 00:08:29,688 Bapak Presiden. 104 00:08:29,852 --> 00:08:31,610 Kau menonton TV? 105 00:08:31,992 --> 00:08:33,390 Ya, aku sedang menonton sekarang. 106 00:08:33,477 --> 00:08:34,547 Hank. 107 00:08:38,988 --> 00:08:39,827 Ya. 108 00:08:45,300 --> 00:08:46,671 Ini ekstraksi sederhana. 109 00:08:46,757 --> 00:08:47,897 Kita ke luar angkasa. 110 00:08:47,952 --> 00:08:49,841 Jemput astronot. Bawa mereka pulang. 111 00:08:49,966 --> 00:08:50,766 Ada pertanyaan? 112 00:08:50,891 --> 00:08:52,478 Ya. Ada seribu. 113 00:08:52,519 --> 00:08:53,845 Tak ada waktu untuk seribu. 114 00:08:53,870 --> 00:08:55,182 Jadi, kita ke luar angkasa? 115 00:08:55,244 --> 00:08:57,172 Ya, Kurt, kita akan ke luar angkasa. 116 00:08:57,197 --> 00:08:58,455 Melaksanakan misi luar angkasa. 117 00:08:58,854 --> 00:08:59,893 Keren. 118 00:08:59,918 --> 00:09:01,417 Apa X-Jet bisa setinggi itu? 119 00:09:01,823 --> 00:09:02,915 Secara teknis.. 120 00:09:02,940 --> 00:09:04,909 Jetnya akan membawa kita ke sana. Ayo! 121 00:09:09,833 --> 00:09:11,396 Kau tak ada masalah dengan ini? 122 00:09:11,591 --> 00:09:13,583 Aku terkadang lupa Kau bisa membaca pikiran. 123 00:09:13,943 --> 00:09:15,246 Aku tak perlu membaca pikiranmu. 124 00:09:15,271 --> 00:09:17,060 Itu terlukis di wajahmu. 125 00:09:17,787 --> 00:09:21,083 Jika memang aman katakan aman. 126 00:09:21,333 --> 00:09:23,122 Jika ada yang tak beres, 127 00:09:23,201 --> 00:09:24,966 Misinya akan segera kubatalkan. 128 00:09:25,902 --> 00:09:27,207 Aku tahu. 129 00:09:52,896 --> 00:09:55,295 Kapal kedua terlihat di langit. 130 00:09:57,240 --> 00:10:01,420 Kabarnya Presiden meminta bantuan X-Men. 131 00:10:28,731 --> 00:10:31,486 Bapak Ibu di NASA, Ini suara Charles Xavier. 132 00:10:31,549 --> 00:10:33,916 Bisa tolong kabari aku situasinya? 133 00:10:34,255 --> 00:10:35,955 Ada suar matahari. 134 00:10:36,065 --> 00:10:38,622 Kami yakin panasnya Mengkorsletkan listriknya. 135 00:10:38,811 --> 00:10:42,562 Kendali hilang, komunikasi, Orientasi, hampir semuanya. 136 00:10:42,627 --> 00:10:45,166 Tenang, Kontrol Misi. Bantuan sedang dalam perjalanan. 137 00:10:57,247 --> 00:11:00,458 Kurasa ini tak terlalu menyenangkan Seperti firasatku. 138 00:11:28,860 --> 00:11:31,390 Itu suar matahari? 139 00:11:31,423 --> 00:11:33,533 Bukan, belum pernah kulihat Yang seperti ini. 140 00:11:53,686 --> 00:11:56,381 Orientasi pendorongnya rusak. 141 00:11:56,450 --> 00:11:57,941 Kabinnya takkan bertahan lama. 142 00:11:57,966 --> 00:11:59,434 Kurt, bisa kau masuk ke sana? 143 00:11:59,486 --> 00:12:02,111 Putarannya terlalu cepat. Aku tak bisa lihat ke dalam jendela. 144 00:12:02,482 --> 00:12:05,787 Scott, ledakkan pendorongnya. Perlambat putaran. 145 00:12:25,901 --> 00:12:27,697 Kurt, ajak Peter. Cepat. 146 00:12:33,469 --> 00:12:35,259 Storm, tutup celahnya. 147 00:12:42,290 --> 00:12:43,407 Segera pulang. 148 00:12:50,724 --> 00:12:52,122 Waduh. 149 00:13:04,446 --> 00:13:05,890 Bersiaplah, kita pulang. 150 00:13:06,015 --> 00:13:08,944 Tunggu, Komandan kami. Dia tak di sini. 151 00:13:09,014 --> 00:13:11,121 Dia ada di airlock Memperbaiki pendorong. 152 00:13:15,555 --> 00:13:17,571 Panas meningkat dengan cepat. 153 00:13:17,796 --> 00:13:19,413 Aku tak bisa menahannya lagi. 154 00:13:19,693 --> 00:13:20,897 Kita harus keluar dari sini. 155 00:13:20,908 --> 00:13:21,933 Kubilang bersiaplah! 156 00:13:22,204 --> 00:13:24,883 Tidak. Raven. Jangan tinggalkan siapa pun. 157 00:13:24,978 --> 00:13:27,256 Aku tak mau membahayakan tim. 158 00:13:27,381 --> 00:13:28,647 Bagaimana dengan tim mereka? 159 00:13:29,183 --> 00:13:30,784 Jean bisa menahannya. 160 00:13:30,854 --> 00:13:32,112 Bisa, 'kan, Jean? 161 00:13:32,917 --> 00:13:35,902 Kau tahu kau bisa lakukan apa saja Sesuai pikiranmu. 162 00:13:36,366 --> 00:13:38,499 Aku bisa menahan kapalnya Tapi tidak dari sini. 163 00:13:38,524 --> 00:13:39,775 Aku harus masuk. 164 00:13:39,900 --> 00:13:40,917 Panasnya menyengat. 165 00:13:41,171 --> 00:13:43,053 Kurang dari satu menit Suar itu menghantam. 166 00:13:43,078 --> 00:13:44,444 Dia bilang dia bisa. 167 00:13:45,921 --> 00:13:47,131 30 detik. 168 00:13:51,241 --> 00:13:52,780 Hitung mundur. Mulai. 169 00:14:13,283 --> 00:14:14,377 Waktunya 20 detik. 170 00:14:24,207 --> 00:14:25,223 Sepuluh. 171 00:14:25,403 --> 00:14:27,426 Sembilan, delapan. 172 00:14:27,543 --> 00:14:29,653 Tujuh, enam. 173 00:14:30,270 --> 00:14:31,270 Lima. 174 00:14:31,587 --> 00:14:32,587 Empat. 175 00:14:32,837 --> 00:14:33,876 Tiga. 176 00:14:34,047 --> 00:14:35,047 Dua. 177 00:14:35,388 --> 00:14:36,388 Satu. 178 00:14:43,730 --> 00:14:45,561 Di mana Jean? Kurt, di mana dia? 179 00:14:45,623 --> 00:14:46,842 Di mana dia?! 180 00:14:47,580 --> 00:14:48,580 Maafkan aku! 181 00:14:52,556 --> 00:14:53,814 Bersiap untuk hantaman! 182 00:16:38,608 --> 00:16:40,061 Apa.. 183 00:16:40,889 --> 00:16:42,788 Apa semuanya baik-baik saja? 184 00:16:42,959 --> 00:16:44,459 Ya, kami baik-baik saja. 185 00:16:49,527 --> 00:16:50,956 Ayo pulang. 186 00:17:02,828 --> 00:17:04,220 Ya! 187 00:17:04,598 --> 00:17:07,333 X-Men! X-Men! 188 00:17:09,689 --> 00:17:11,424 Ya! X-Men! 189 00:17:33,595 --> 00:17:35,510 Sudah cukup, anak-anak. Dengarkan. 190 00:17:37,307 --> 00:17:40,893 X-Men hari ini menuntaskan Misi dengan sangat berani. 191 00:17:40,918 --> 00:17:43,638 Mereka buktikan lagi bahwa Umat manusia membutuhkan kita. 192 00:17:43,663 --> 00:17:45,474 Orang-orang menyukai kalian. 193 00:17:46,066 --> 00:17:47,784 Presiden titip salam 194 00:17:47,810 --> 00:17:49,536 Dan juga terima kasih yang tulus. 195 00:17:49,774 --> 00:17:51,563 Dan aku sendiri, 196 00:17:51,788 --> 00:17:53,982 Tak pernah sebangga ini. 197 00:17:54,684 --> 00:17:55,964 Selamat menikmati. 198 00:17:55,989 --> 00:17:57,520 Kalian tentu pantas mendapatkannya. 199 00:17:57,545 --> 00:17:58,848 Bahkan, kalian semua. 200 00:17:58,902 --> 00:18:00,519 Kelas libur hari ini. 201 00:18:03,504 --> 00:18:04,535 Jean. 202 00:18:05,988 --> 00:18:07,793 Kau membuat kami takut di sana. 203 00:18:07,840 --> 00:18:08,864 Bagaimana keadaanmu? 204 00:18:09,864 --> 00:18:11,317 Sebenarnya, aku.. 205 00:18:11,519 --> 00:18:12,864 Aku merasa baik-baik saja. 206 00:18:13,289 --> 00:18:14,336 Hank? 207 00:18:14,574 --> 00:18:16,169 Ya. Kau bisa periksa Jean? 208 00:18:16,194 --> 00:18:17,474 Standar pemeriksaan medis 209 00:18:17,499 --> 00:18:19,107 Untuk siapa pun yang terluka. 210 00:18:22,185 --> 00:18:25,045 Presiden hampir saja berbelasungkawa. 211 00:18:25,552 --> 00:18:26,849 Dia hampir tewas. 212 00:18:26,974 --> 00:18:28,263 Syukurnya tidak. 213 00:18:31,786 --> 00:18:33,099 Aku yang berperan besar. 214 00:18:33,124 --> 00:18:35,481 Maksudku, Jean cuma sedikit, Hanya di akhir. 215 00:18:35,629 --> 00:18:37,278 Sebagian besarnya aku. 216 00:18:41,567 --> 00:18:43,222 Kau membahayakan kami, Charles. 217 00:18:43,247 --> 00:18:45,513 Kau membahayakan anak-anak. 218 00:18:47,305 --> 00:18:50,281 Mereka bukan anak-anak lagi, Raven. 219 00:18:51,500 --> 00:18:53,469 Dan aku peduli dengan keselamatan mereka 220 00:18:53,494 --> 00:18:55,078 Sama sepertimu. 221 00:18:55,273 --> 00:18:56,633 Kau yakin akan hal itu? 222 00:18:57,047 --> 00:18:59,905 Karena kami mengambil risiko Yang amat lebih besar. 223 00:18:59,930 --> 00:19:01,140 Demi apa? 224 00:19:01,226 --> 00:19:02,476 Tolong, 225 00:19:02,531 --> 00:19:04,328 Katakan bukan demi egomu. 226 00:19:04,353 --> 00:19:05,898 Terpajang di sampul depan majalah, 227 00:19:05,923 --> 00:19:07,797 Mendapatkan medali dari Presiden. 228 00:19:08,164 --> 00:19:09,633 Kau menyukainya, bukan? 229 00:19:09,789 --> 00:19:11,420 Dibandingkan diburu dan dihina. 230 00:19:11,445 --> 00:19:13,289 Ya, kau tahu, sebenarnya, aku suka. 231 00:19:13,351 --> 00:19:15,209 Itu semua ada tujuannya, Raven. 232 00:19:15,234 --> 00:19:16,459 Apa tujuannya? 233 00:19:16,484 --> 00:19:17,539 Menjaga keamanan kita. 234 00:19:17,867 --> 00:19:19,351 Kau harus lebih mengerti 235 00:19:19,376 --> 00:19:21,258 Kalau kita buat kesalahan lagi 236 00:19:21,283 --> 00:19:23,562 Mereka akan lihat kita Sebagai musuh lagi. 237 00:19:23,664 --> 00:19:25,491 Terus, kita pakai seragam 238 00:19:25,516 --> 00:19:26,704 Dan tersenyum di foto 239 00:19:26,729 --> 00:19:29,055 Untuk rasa aman? Itu pengorbanan kecil untuk kedamaian. 240 00:19:29,155 --> 00:19:31,215 Pertaruhkan nyawa kaum kita Untuk selamatkan mereka? 241 00:19:31,215 --> 00:19:32,697 Ya! Ya. 242 00:19:37,043 --> 00:19:38,293 Lucu.. 243 00:19:38,355 --> 00:19:40,464 Sebenarnya aku tak ingat Kapan terakhir kali 244 00:19:40,496 --> 00:19:42,535 Kau sendiri yang pertaruhkan nyawa. 245 00:19:42,560 --> 00:19:43,635 Dan omong-omong, 246 00:19:43,660 --> 00:19:46,175 Selalu wanita yang Selamatkan orang-orang. 247 00:19:46,200 --> 00:19:48,519 Ubah saja namanya menjadi X-Women. 248 00:19:50,901 --> 00:19:53,058 Detak jantungnya kuat, Denyut stabil. 249 00:19:53,347 --> 00:19:55,043 Aktivitas otak normal. 250 00:19:56,644 --> 00:19:59,699 Pembacaan genetik, Akan kulihat lagi. 251 00:20:02,543 --> 00:20:03,996 Ada yang tak beres? 252 00:20:05,730 --> 00:20:07,401 Kau barusan membaca pikiranku Tanpa izin? 253 00:20:07,426 --> 00:20:09,339 Maaf, aku tak bermaksud begitu, tapi.. 254 00:20:10,105 --> 00:20:11,886 Ada yang tak beres? 255 00:20:13,488 --> 00:20:15,159 Apa pun yang terjadi di sana 256 00:20:15,184 --> 00:20:16,816 Membuatmu lebih kuat. 257 00:20:17,980 --> 00:20:20,479 Aku belum pernah melihat kekuatan Seperti ini, kau.. 258 00:20:20,504 --> 00:20:21,925 Sebenarnya kau.. 259 00:20:21,972 --> 00:20:23,324 Kau di luar grafik. 260 00:20:23,371 --> 00:20:24,988 Jadi, apa artinya itu? 261 00:20:25,363 --> 00:20:26,801 Artinya.. 262 00:20:28,215 --> 00:20:30,496 Aku harus membuat Mesin yang lebih baik. 263 00:20:31,121 --> 00:20:32,316 Tapi.. 264 00:20:33,215 --> 00:20:34,645 Bagaimana keadaanmu? 265 00:20:35,426 --> 00:20:37,832 Aku baik-baik saja. 266 00:20:38,009 --> 00:20:39,095 Bagus. 267 00:20:39,212 --> 00:20:41,618 Sejauh yang kutahu, 268 00:20:41,681 --> 00:20:42,931 Kau boleh pergi. 269 00:20:42,956 --> 00:20:44,712 Kau bisa menuju ke atas. Baik. 270 00:20:47,298 --> 00:20:48,727 Terima kasih, Hank. 271 00:20:54,143 --> 00:20:55,338 Hank mengatakan itu? 272 00:20:55,401 --> 00:20:56,737 Di luar grafik? 273 00:20:56,762 --> 00:20:58,517 Benar. Pria besar, biru, berbulu itu? 274 00:20:58,542 --> 00:20:59,610 Dokter itu? Hank yang itu? 275 00:20:59,635 --> 00:21:01,448 Betul. Mengapa? 276 00:21:03,289 --> 00:21:05,500 Kau agak takut, Sayang? 277 00:21:05,868 --> 00:21:07,173 Selalu. 278 00:21:13,711 --> 00:21:15,196 Kau yakin baik-baik saja? 279 00:21:15,883 --> 00:21:17,391 Aku lebih baik dari biasanya. 280 00:21:17,416 --> 00:21:19,751 Ya Tuhan, aku merasa luar biasa! Benar. 281 00:21:20,235 --> 00:21:24,235 Entahlah, aku merasa semuanya 282 00:21:24,260 --> 00:21:25,977 Muncul. 283 00:21:27,071 --> 00:21:28,235 Ya. 284 00:21:28,813 --> 00:21:30,290 Tidak, hanya saja.. 285 00:21:30,430 --> 00:21:31,649 Apa? 286 00:21:34,938 --> 00:21:36,649 Kukira aku akan kehilangan kau hari ini. 287 00:21:37,117 --> 00:21:38,336 Aku tahu. 288 00:21:40,345 --> 00:21:42,329 Tapi aku kembali padamu. 289 00:21:43,235 --> 00:21:44,821 Aku akan selalu kembali padamu. 290 00:22:17,955 --> 00:22:19,517 Itu Luna? 291 00:22:20,564 --> 00:22:21,963 Mungkin ada tupai. 292 00:22:27,788 --> 00:22:29,325 Aku akan memeriksanya. Segera kembali. 293 00:22:29,350 --> 00:22:30,506 Di sini saja. 294 00:22:33,319 --> 00:22:34,411 Suruh diam. 295 00:22:34,436 --> 00:22:35,600 Luna! 296 00:22:39,491 --> 00:22:40,702 Luna! 297 00:22:57,144 --> 00:22:58,066 Luna! 298 00:22:59,557 --> 00:23:00,284 Sayang! 299 00:23:02,652 --> 00:23:04,996 Ada apa? Ada apa, Sayang? 300 00:23:39,423 --> 00:23:40,627 Astaga. 301 00:23:47,350 --> 00:23:48,350 Margaret? 302 00:24:33,561 --> 00:24:34,724 Satu lagi? 303 00:24:34,749 --> 00:24:36,350 Setelah habis yang ini. 304 00:24:40,397 --> 00:24:41,514 Dua lagi? 305 00:24:43,335 --> 00:24:44,428 Ya. 306 00:24:49,426 --> 00:24:51,027 Hei. Es batu? 307 00:24:53,504 --> 00:24:54,527 Terima kasih. 308 00:24:55,512 --> 00:24:56,730 Bagaimana keadaannya? 309 00:24:57,004 --> 00:24:58,191 Dia.. 310 00:24:59,527 --> 00:25:00,541 Haus. 311 00:25:00,566 --> 00:25:01,879 Ya, aku tahu. 312 00:25:02,590 --> 00:25:03,948 Menurutmu dia baik-baik saja? 313 00:25:03,973 --> 00:25:06,207 Bagi orang yang Terkena suar matahari? 314 00:25:06,972 --> 00:25:08,753 Menurutku dia baik-baik saja. 315 00:25:08,778 --> 00:25:10,090 Terima kasih. 316 00:25:14,894 --> 00:25:17,418 Rasanya belum lama kita Berpesta seperti ini. 317 00:25:18,449 --> 00:25:20,332 Sekarang hanya kita yang tersisa. 318 00:25:21,152 --> 00:25:23,762 Ya. Yang terakhir dari angkatan pertama. 319 00:25:24,645 --> 00:25:26,137 Aku kepikiran. 320 00:25:26,636 --> 00:25:29,496 Mungkin ini saatnya bagi kita untuk 321 00:25:29,970 --> 00:25:31,337 Pindah. 322 00:25:31,548 --> 00:25:33,375 Kau mau pindah ke mana? 323 00:25:33,400 --> 00:25:34,595 Entah. 324 00:25:35,425 --> 00:25:36,698 Soal Charles.. 325 00:25:36,723 --> 00:25:39,160 Apa pun yang terjadi di antara kalian, Nanti akan reda. 326 00:25:39,220 --> 00:25:40,275 Tidak akan. 327 00:25:41,051 --> 00:25:43,161 Aku menyayanginya, tapi kini dia berbeda. 328 00:25:44,426 --> 00:25:47,005 Semuanya kini berbeda. 329 00:25:47,030 --> 00:25:48,122 Ya. 330 00:25:48,758 --> 00:25:51,063 Kita ubah dunia Agar kita bisa hidup di dalamnya. 331 00:25:51,430 --> 00:25:53,665 Ya, mungkin itu Yang harus kita lakukan. 332 00:25:53,930 --> 00:25:56,305 Inilah hidup kita, Ini yang kita inginkan. 333 00:25:56,446 --> 00:25:58,266 Tidak seperti ini. Raven.. 334 00:25:58,291 --> 00:26:00,422 Ini bukan kehidupan kita, Hank. 335 00:26:01,266 --> 00:26:02,328 Ini kehidupan dia. 336 00:26:02,353 --> 00:26:05,164 Menurutmu "X" di X-Men singkatan apa? 337 00:26:05,735 --> 00:26:08,585 Charles dan X-Men-nya adalah pertolongan 338 00:26:08,610 --> 00:26:10,868 Saat menghadapi ketakutan terburuk kita. 339 00:26:13,250 --> 00:26:14,984 Terima kasih, Pak Presiden. 340 00:26:17,062 --> 00:26:18,172 Terima kasih. 341 00:26:21,227 --> 00:26:23,694 Yang selama ini kulakukan Adalah membuat dunia 342 00:26:23,719 --> 00:26:26,398 Tempat anak-anak bisa hidup damai 343 00:26:26,423 --> 00:26:29,389 Dan rasa bangga menjadi berbeda. 344 00:26:29,616 --> 00:26:33,095 Kini, aku tahu sebagian kalian Memilih menyebut kami "pahlawan super". 345 00:26:34,037 --> 00:26:37,241 Harus kuakui, aku tak terlalu Tahu apa arti kata itu 346 00:26:37,266 --> 00:26:39,624 Tapi, itu sebutan lebih baik Dari yang biasanya. 347 00:26:44,827 --> 00:26:46,085 Ayo, berdansa denganku. 348 00:26:46,171 --> 00:26:48,381 Kau mau berdansa? Ayolah, Scott. 349 00:26:49,092 --> 00:26:51,717 Kau dengar anak-anak Memanggilmu apa? 350 00:26:52,225 --> 00:26:54,100 Apa aku perlu tahu? Ya. 351 00:26:54,574 --> 00:26:55,956 Phoenix. 352 00:26:56,149 --> 00:26:57,256 Keren, bukan? 353 00:26:57,281 --> 00:26:59,468 Kau tahu? Burung yang Bangkit dari kematian. 354 00:27:04,453 --> 00:27:06,688 Kau baik-baik saja? Mungkin kau perlu istirahat. 355 00:27:07,149 --> 00:27:08,274 Jean? 356 00:27:13,578 --> 00:27:15,344 Menjauh dariku. 357 00:27:15,593 --> 00:27:17,758 Hentikan, hentikan. 358 00:27:20,649 --> 00:27:21,883 Itu Jean. 359 00:27:29,415 --> 00:27:31,532 Hentikan, hentikan. 360 00:27:31,867 --> 00:27:33,104 Hentikan! 361 00:27:40,894 --> 00:27:42,323 Hai. Terima kasih. 362 00:27:47,281 --> 00:27:49,317 Maaf semuanya aku harus pergi. 363 00:27:49,342 --> 00:27:51,350 Terima kasih banyak. 364 00:28:31,272 --> 00:28:32,763 Ada apa? Apa yang kau lihat? 365 00:28:32,788 --> 00:28:33,975 Tak ada apa-apa. 366 00:28:34,285 --> 00:28:37,051 Pertumbuhan mutasinya terlalu kuat. 367 00:28:37,270 --> 00:28:39,598 Untuk pertama kalinya, Aku tak bisa menembus pikirannya. 368 00:28:39,817 --> 00:28:41,645 Karena itu kita ke sini? 369 00:28:41,833 --> 00:28:44,325 Aku membuat Cerebro Untuk menambah kekuatanku. 370 00:28:44,426 --> 00:28:47,316 Kurasa ini satu-satunya caraku Masuk ke dalam pikirannya sekarang. 371 00:29:07,650 --> 00:29:09,407 Hank, bisa kau naikkan? 372 00:29:12,361 --> 00:29:13,932 Sedikit lagi. Terima kasih. 373 00:29:17,252 --> 00:29:18,588 Itu dia. 374 00:29:29,916 --> 00:29:32,502 Apa seharusnya terlihat seperti ini? 375 00:29:32,729 --> 00:29:35,174 Pikiran seorang pembaca pikiran itu rentan. 376 00:29:36,205 --> 00:29:39,768 Hanya perlu sedikit ketukan Untuk membawanya ke arah yang salah. 377 00:29:40,348 --> 00:29:43,715 Aku harus buat penyesuaian Pikirannya ketika dia masih muda. 378 00:29:44,731 --> 00:29:46,442 Penyesuaian seperti apa? 379 00:29:47,275 --> 00:29:50,564 Benteng-benteng perancah di sekitaran 380 00:29:51,226 --> 00:29:52,805 Untuk mencegah semua trauma. 381 00:29:53,317 --> 00:29:55,536 Kau apakan dia, Charles? 382 00:29:56,419 --> 00:29:57,911 Kuselamatkan dia. 383 00:30:00,785 --> 00:30:04,583 Kurasa apa pun yang terjadi Di angkasa itu memengaruhinya. 384 00:30:05,294 --> 00:30:09,645 Dalam prosesnya, benteng-benteng Yang kubuat itu sedang dirobohkan. 385 00:30:12,556 --> 00:30:13,845 Diam! 386 00:30:16,069 --> 00:30:17,286 Apa itu? 387 00:30:17,311 --> 00:30:18,381 Aku tahu. 388 00:30:18,724 --> 00:30:21,021 Itu yang coba kuselamatkan. 389 00:30:21,399 --> 00:30:23,259 Untuk satu orang? 390 00:30:23,587 --> 00:30:25,071 Seperti biasa. 391 00:30:26,162 --> 00:30:27,615 Suara apa itu? 392 00:30:29,108 --> 00:30:30,373 Charles? 393 00:30:32,686 --> 00:30:33,803 Charles? 394 00:30:38,170 --> 00:30:39,686 Dia bangun. 395 00:30:43,290 --> 00:30:44,447 Jean? 396 00:30:45,048 --> 00:30:47,220 Jean, jangan takut. Ini aku. 397 00:30:48,542 --> 00:30:49,996 Tetaplah tenang. 398 00:30:50,021 --> 00:30:52,764 Dan fokuslah pada suaraku. 399 00:30:54,623 --> 00:30:56,209 Keluar dari kepalaku. 400 00:30:56,806 --> 00:30:59,431 Tetaplah tenang. 401 00:31:00,080 --> 00:31:01,369 Jean. 402 00:31:02,142 --> 00:31:04,548 Dia melawanku, Hank. Naikkan. 403 00:31:07,126 --> 00:31:08,705 Aku melukai Ayahku. 404 00:31:11,290 --> 00:31:12,477 Dia masih hidup. 405 00:31:12,502 --> 00:31:14,128 Kau hanya merasa Hal-hal yang tak semestinya. 406 00:31:14,153 --> 00:31:16,277 Pikiranmu, perlu istirahat. 407 00:31:16,823 --> 00:31:18,003 Kau.. 408 00:31:18,409 --> 00:31:20,159 Kau bohong padaku. 409 00:31:21,769 --> 00:31:23,198 Aku bisa merasakannya. 410 00:31:25,706 --> 00:31:26,972 Naikkan. 411 00:31:26,997 --> 00:31:28,182 Sudah terlalu tinggi. 412 00:31:28,425 --> 00:31:29,425 Jangan lakukan, Hank. 413 00:31:29,450 --> 00:31:30,780 Hank! Tidak. 414 00:31:32,880 --> 00:31:34,442 Demi Tuhan, Charles! 415 00:31:35,786 --> 00:31:37,372 Keluar dari kepalaku! 416 00:31:37,394 --> 00:31:38,534 Charles! 417 00:31:39,164 --> 00:31:40,546 Charles! Charles! 418 00:31:43,215 --> 00:31:44,849 Jean! Kau.. 419 00:31:45,102 --> 00:31:46,336 Kau baik-baik saja? 420 00:31:46,987 --> 00:31:49,283 Apa yang terjadi? Kita tadi di luar lalu.. 421 00:31:49,316 --> 00:31:51,534 Kau mengalami kecelakaan. Kau pingsan. 422 00:31:54,461 --> 00:31:56,761 Apa aku penyebabnya? 423 00:31:57,523 --> 00:31:58,742 Tak masalah. 424 00:32:00,313 --> 00:32:01,843 Tidak, itu masalah. 425 00:32:02,073 --> 00:32:03,198 Itu kecelakaan. 426 00:32:03,223 --> 00:32:05,034 Aku tak tahu yang terjadi padaku. 427 00:32:05,059 --> 00:32:06,261 Tak bisa kukendalikan. 428 00:32:06,286 --> 00:32:08,300 Aku tak bisa tetap di sini, Scott. Aku harus pergi. 429 00:32:08,325 --> 00:32:09,240 Apa maksudmu? 430 00:32:09,265 --> 00:32:10,321 Mau ke mana? 431 00:32:10,346 --> 00:32:11,643 Aku mau temui Ayahku. 432 00:32:14,304 --> 00:32:15,405 Ayahmu? Ayahmu.. 433 00:32:15,468 --> 00:32:17,319 Dia masih hidup, Aku bisa mendengarnya. 434 00:32:17,867 --> 00:32:19,835 Dia meninggal dalam kecelakaan, ingat? 435 00:32:19,860 --> 00:32:21,452 Maaf, Scott, aku harus pergi. 436 00:32:21,476 --> 00:32:22,476 Tunggu. Sebentar. 437 00:32:22,514 --> 00:32:23,967 Scott, biarkan aku pergi! Sebentar. 438 00:32:24,015 --> 00:32:27,227 Tak bisa kukendalikan. Ketika muncul, tak bisa kuhentikan. 439 00:32:27,773 --> 00:32:29,538 Paham? Aku bisa melukaimu lagi. 440 00:32:29,563 --> 00:32:31,000 Akan kuterima risiko itu. 441 00:32:36,124 --> 00:32:37,257 Aku tahu. 442 00:32:39,561 --> 00:32:40,733 Aku tahu. 443 00:32:41,898 --> 00:32:43,452 Tapi aku tak mau. 444 00:32:54,367 --> 00:32:55,938 Dia baik-baik saja? Aku baik-baik saja. 445 00:32:56,008 --> 00:32:57,750 Tidak. Aku baik-baik saja. 446 00:32:58,422 --> 00:32:59,813 Apa yang kau lihat? 447 00:33:02,197 --> 00:33:04,595 Dia penuh keinginan. 448 00:33:05,134 --> 00:33:08,923 Penuh kemarahan, rasa sakit. 449 00:33:10,744 --> 00:33:12,603 Dan semuanya muncul sekaligus. 450 00:33:14,619 --> 00:33:16,283 Sesuatu sedang terjadi padanya, Raven. 451 00:33:16,322 --> 00:33:18,087 Dia berubah. 452 00:33:19,811 --> 00:33:20,936 Menjadi apa? 453 00:33:22,200 --> 00:33:23,779 Entah. 454 00:33:25,740 --> 00:33:27,264 Jean sudah pergi. Dia pergi. 455 00:33:27,289 --> 00:33:29,123 Pergi ke mana? Entah. 456 00:33:29,180 --> 00:33:30,835 Charles, bisa kau lacak Dengan pikiranmu? 457 00:33:31,148 --> 00:33:32,648 Tidak lagi. 458 00:33:32,914 --> 00:33:35,123 Dia menjadi terlalu kuat melampauiku. 459 00:33:35,148 --> 00:33:37,016 Dia bilang mau temui Ayahnya. 460 00:33:37,844 --> 00:33:39,578 Itu tak masuk akal, 'kan? 461 00:33:41,328 --> 00:33:42,546 Siapkan jetnya. 462 00:33:42,805 --> 00:33:44,023 Kita jemput dia pulang. 463 00:33:44,048 --> 00:33:46,375 Berangkat? Charles, Kau tak dalam kondisi baik. 464 00:33:46,969 --> 00:33:49,063 Dia akan temukan.. 465 00:33:49,984 --> 00:33:52,085 Dia akan temukan Kenyataan pahit di sana. 466 00:34:05,271 --> 00:34:06,607 Inikah yang tersisa 467 00:34:06,709 --> 00:34:09,780 Dari kerajaan D'Bari yang dulunya hebat? 468 00:34:12,873 --> 00:34:14,733 Selamat malam, Vuk. 469 00:34:14,758 --> 00:34:16,217 Selamat malam. 470 00:34:16,280 --> 00:34:18,061 Kau sudah pelajari bahasa mereka? 471 00:34:18,428 --> 00:34:21,107 Dengan mudah. Apa yang sudah kau pelajari? 472 00:34:21,396 --> 00:34:23,404 Kekuatan itu merasuk 473 00:34:23,467 --> 00:34:25,392 Dalam salah satu mereka. 474 00:34:26,885 --> 00:34:28,806 Spesies primitif ini? 475 00:34:28,986 --> 00:34:30,221 Dia lebih kuat. 476 00:34:30,782 --> 00:34:32,025 Mutan. 477 00:34:33,026 --> 00:34:34,909 Dia tak tahu Yang terjadi padanya. 478 00:34:36,059 --> 00:34:37,541 Bisa kumanfaatkan. 479 00:34:38,088 --> 00:34:40,612 Jika kita bisa kendalikan kekuatan itu, 480 00:34:40,987 --> 00:34:42,776 Kita bisa bangkitkan ras kita. 481 00:34:43,026 --> 00:34:44,448 Memulai lagi. 482 00:34:46,737 --> 00:34:47,885 Di sini. 483 00:34:51,169 --> 00:34:52,224 Di mana dia? 484 00:35:26,140 --> 00:35:27,383 Bisa kubantu? 485 00:35:30,258 --> 00:35:31,297 Ayah? 486 00:35:44,620 --> 00:35:45,620 Jean. 487 00:35:52,969 --> 00:35:55,133 Bagaimana kau tahu Tujuan kita, Charles? 488 00:35:56,007 --> 00:35:58,234 Jika kau tak bisa melacaknya, Bagaimana bisa tahu? 489 00:35:58,259 --> 00:36:00,266 Kau pasti tahu. 490 00:36:01,033 --> 00:36:02,728 Astaga. 491 00:36:05,056 --> 00:36:06,486 Apa yang kau perbuat? 492 00:36:07,494 --> 00:36:09,236 Aku melindunginya. 493 00:36:11,728 --> 00:36:12,986 Dari kebenaran? 494 00:36:17,376 --> 00:36:19,080 Ada kata lain untuk itu. 495 00:36:22,595 --> 00:36:24,384 Dia bilang kau sudah mati. 496 00:36:25,595 --> 00:36:27,650 Tak kusangka aku kembali ke sini. 497 00:36:28,853 --> 00:36:30,150 Masih sama. 498 00:36:33,314 --> 00:36:34,603 Semuanya. 499 00:36:39,220 --> 00:36:43,572 Mau kuambilkan minum, atau makanan? 500 00:36:45,454 --> 00:36:47,047 Tidak usah. 501 00:36:48,001 --> 00:36:49,579 Tidak usah repot. 502 00:36:54,009 --> 00:36:55,837 Senang bertemu denganmu. 503 00:37:00,376 --> 00:37:03,556 Biar kuambilkan air, ya? 504 00:37:47,817 --> 00:37:49,021 Diam. 505 00:37:52,973 --> 00:37:54,239 Jean? 506 00:38:03,760 --> 00:38:05,971 Semua foto ini, Tak ada satu pun fotoku. 507 00:38:11,331 --> 00:38:12,792 Kau tak pernah mencariku. 508 00:38:13,049 --> 00:38:14,033 Jean. 509 00:38:14,058 --> 00:38:15,565 Kenapa kau tak mencariku? 510 00:38:16,093 --> 00:38:17,716 Kita duduk dulu. 511 00:38:17,741 --> 00:38:19,552 Tidak, aku tak mau duduk. 512 00:38:19,577 --> 00:38:21,585 Kenapa kau tak mencariku? 513 00:38:22,666 --> 00:38:25,064 Dan jangan coba-coba bohong, Aku bisa baca pikiranmu. 514 00:38:26,291 --> 00:38:27,877 Aku tak bisa merawatnya. 515 00:38:28,557 --> 00:38:30,853 Bahkan aku tak tahu siapa dia. 516 00:38:32,088 --> 00:38:33,377 Aku tahu. 517 00:38:33,978 --> 00:38:35,744 Kalau begitu kau akan membawanya? 518 00:38:37,853 --> 00:38:39,252 Kau bahkan tak berpamitan. 519 00:38:40,541 --> 00:38:43,096 Aku tak sempat berpamitan pada Ibumu. 520 00:38:43,158 --> 00:38:44,533 Aku masih berumur delapan tahun. 521 00:38:44,869 --> 00:38:46,994 Teganya kau lakukan itu padaku? 522 00:38:47,916 --> 00:38:49,408 Kau ingin masuk? 523 00:38:52,432 --> 00:38:53,908 Masuk saja. 524 00:38:54,361 --> 00:38:56,314 Jangan lupa perbuatanmu. 525 00:39:03,185 --> 00:39:04,271 Bukan aku. 526 00:39:07,385 --> 00:39:08,674 Diam! 527 00:39:14,856 --> 00:39:15,942 Tidak. 528 00:39:24,402 --> 00:39:25,633 Maafkan aku, Jean. 529 00:39:27,096 --> 00:39:29,180 Tapi seluruh duniaku mati hari itu. 530 00:39:33,191 --> 00:39:34,581 Dan termasuk kau. 531 00:39:41,806 --> 00:39:43,736 Jean, jangan. Kumohon. 532 00:39:44,158 --> 00:39:44,958 Hentikan. 533 00:39:45,325 --> 00:39:46,099 Hentikan. 534 00:39:46,100 --> 00:39:48,522 Itu bukan aku. Itu mereka. 535 00:40:12,664 --> 00:40:14,508 Kalian seharusnya tak ke sini. 536 00:40:15,610 --> 00:40:17,727 Kenapa? Kami mau jemput Kau pulang ke rumah, Jean. 537 00:40:17,752 --> 00:40:20,602 Aku tak punya rumah. Kau yang buat begitu. 538 00:40:20,774 --> 00:40:24,828 Dengar, Ayahmu tak bisa Mengurusmu dan kami mengasuhmu. 539 00:40:24,933 --> 00:40:27,238 Kau bilang Ayahku sudah mati. 540 00:40:27,263 --> 00:40:29,128 Dan kau memanfaatkan kekuatanku. 541 00:40:29,175 --> 00:40:31,449 Tidak benar. Bukan begitu. 542 00:40:32,097 --> 00:40:34,064 Jean, kami bisa membantumu. Aku bisa membantumu 543 00:40:34,150 --> 00:40:35,396 Tapi dengarkan aku. 544 00:40:35,421 --> 00:40:37,124 Tidak, tidak. 545 00:40:37,417 --> 00:40:38,917 Scott. 546 00:40:41,652 --> 00:40:44,027 Kau bohong padaku, Scott. Tentang semuanya. 547 00:40:44,052 --> 00:40:45,979 Kita akan bahas semuanya bersama. Kembalilah padaku. 548 00:40:46,003 --> 00:40:48,121 Ingat? Katamu kau akan Selalu kembali padaku. 549 00:40:50,939 --> 00:40:52,127 Kembalilah padaku. 550 00:40:58,267 --> 00:40:59,337 Jean. 551 00:41:02,002 --> 00:41:03,127 Menjauh dariku. 552 00:41:03,713 --> 00:41:04,986 Menjauh dariku. 553 00:41:05,291 --> 00:41:06,447 Menjauh dariku! 554 00:41:08,997 --> 00:41:11,205 Hentikan dia, cepat! Charles, tunggu! 555 00:41:23,735 --> 00:41:25,118 Jean, kumohon! 556 00:42:02,649 --> 00:42:04,246 Jean, hentikan! 557 00:42:04,271 --> 00:42:06,449 Aku tinggal menembak. Jangan. 558 00:42:07,168 --> 00:42:08,972 Maaf, Hank. Beri Raven kesempatan. 559 00:42:14,555 --> 00:42:16,335 Aku bilang menjauh. 560 00:42:16,360 --> 00:42:18,055 Tidak bakal. 561 00:42:20,977 --> 00:42:22,796 Kumohon. Berhenti. 562 00:42:22,821 --> 00:42:24,985 Tidak sampai kutahu Kau baik-baik saja. 563 00:42:25,289 --> 00:42:28,016 Sesuatu terjadi padaku. 564 00:42:28,204 --> 00:42:29,922 Maka, pulanglah. 565 00:42:30,368 --> 00:42:31,860 Izinkan kurawat dirimu. 566 00:42:32,204 --> 00:42:33,625 Tidak bisa. 567 00:42:33,930 --> 00:42:35,563 Kau tak bisa. 568 00:42:38,375 --> 00:42:41,039 Kau tak tahu rasanya seperti apa. 569 00:42:42,180 --> 00:42:43,461 Kalau begitu beri tahu aku. 570 00:42:44,125 --> 00:42:46,493 Karena ketika itu muncul 571 00:42:48,610 --> 00:42:49,993 Orang terluka. 572 00:42:51,950 --> 00:42:53,763 Aku tak takut padamu, Jean. 573 00:42:54,036 --> 00:42:55,161 Lihat aku. 574 00:42:55,294 --> 00:42:56,864 Fokus pada suaraku. 575 00:42:57,107 --> 00:42:58,958 Kita akan lalui ini bersama. 576 00:42:59,152 --> 00:43:01,121 Aku tak menyerah padamu, Jean. 577 00:43:01,146 --> 00:43:03,933 Inilah tugas keluarga. Kita saling menjaga. 578 00:43:04,580 --> 00:43:06,619 Kau keluargaku, Jean. 579 00:43:53,147 --> 00:43:55,506 Sulit bernapas. 580 00:44:01,421 --> 00:44:02,429 Aku sayang kau. 581 00:44:02,947 --> 00:44:03,947 Apa? 582 00:44:15,744 --> 00:44:16,986 Raven, kumohon. 583 00:44:24,117 --> 00:44:26,360 Raven, jangan tinggalkan aku. 584 00:44:32,803 --> 00:44:33,865 Tidak. 585 00:45:00,818 --> 00:45:02,584 Kita semua berperang. 586 00:45:03,318 --> 00:45:04,951 Berperang dengan diri kita sendiri. 587 00:45:06,216 --> 00:45:09,466 Raven telah berperang Di sebagian besar hidupnya. 588 00:45:10,646 --> 00:45:12,123 Kuharap kini, Dia temukan kedamaian. 589 00:45:15,060 --> 00:45:17,693 Raven gugur karena telah Berusaha maksimal. 590 00:45:18,443 --> 00:45:20,193 Membantu seorang teman. 591 00:45:20,974 --> 00:45:22,412 Seorang teman yang perlu bantuan. 592 00:45:25,107 --> 00:45:26,818 Dia tak mati. 593 00:45:28,052 --> 00:45:30,849 Dia terus hidup melalui aku. 594 00:45:31,317 --> 00:45:32,552 Melalui kita. 595 00:45:33,622 --> 00:45:35,834 Dan melalui semangat X-Men. 596 00:45:46,130 --> 00:45:47,497 Benarkah itu? 597 00:45:47,888 --> 00:45:49,568 Jean membunuhnya? 598 00:45:58,833 --> 00:46:00,497 Dia tak sadar yang dia lakukan. 599 00:46:01,497 --> 00:46:03,271 Jean hilang kendali. 600 00:46:04,552 --> 00:46:06,466 Tapi dia masih Jean. 601 00:46:07,169 --> 00:46:09,224 Dia masih teman kita. 602 00:46:09,833 --> 00:46:11,950 Kita masih bisa membantunya. Kita bisa menemukannya. 603 00:46:13,122 --> 00:46:14,427 Kita jemput dia pulang. 604 00:46:17,786 --> 00:46:20,302 Itu yang akan kita lakukan. 605 00:46:32,435 --> 00:46:34,450 Itu bukan kecelakaan, Scott. 606 00:46:35,950 --> 00:46:37,466 Dia membunuh Raven. 607 00:46:37,568 --> 00:46:40,450 Mungkin kau tak bisa mengakuinya Pada diri sendiri, atau pada mereka. 608 00:46:40,857 --> 00:46:42,271 Tapi itu kebenarannya. 609 00:46:43,130 --> 00:46:44,411 Itu bukan Jean. 610 00:46:44,489 --> 00:46:45,997 Bukan Jean yang kukenal. 611 00:46:49,650 --> 00:46:50,955 Terkadang, 612 00:46:50,980 --> 00:46:54,034 Kau ingin percaya orang Yang bukan aslinya mereka. 613 00:46:55,612 --> 00:46:58,151 Dan pada saat kau Menyadari aslinya mereka, 614 00:46:59,377 --> 00:47:00,744 Sudah terlambat. 615 00:47:26,082 --> 00:47:27,252 Kau tahu? 616 00:47:27,277 --> 00:47:30,347 Inilah tempat pertama kali Aku bertemu Raven. 617 00:47:34,855 --> 00:47:36,800 Dia masih gadis kecil. 618 00:47:38,303 --> 00:47:41,221 Dan dia masuk, mencari makanan. 619 00:47:42,378 --> 00:47:43,752 Kubilang dia bisa tinggal 620 00:47:43,777 --> 00:47:46,519 Maka dia takkan pernah Lapar lagi. 621 00:47:46,745 --> 00:47:50,792 Lalu kujanjikan dia Kehidupan yang lebih baik. 622 00:47:52,136 --> 00:47:54,175 Lalu kau merenggut kehidupannya. 623 00:47:55,151 --> 00:47:57,300 Apa? Kau mendengarku. 624 00:47:58,191 --> 00:48:00,644 Hank. Ini salahmu, Charles. 625 00:48:02,088 --> 00:48:03,855 Salahmu dia mati. 626 00:48:04,035 --> 00:48:05,253 Ayolah, itu tak adil. 627 00:48:05,278 --> 00:48:06,667 Adil? Sekarang, bahas keadilan. 628 00:48:06,692 --> 00:48:08,714 Kau merusak pikiran Seorang gadis delapan tahun. 629 00:48:08,739 --> 00:48:10,363 Kau memaksakan Semua rasa sakit dan amarah itu. 630 00:48:10,402 --> 00:48:11,589 Menurutmu itu bagaimana? 631 00:48:11,654 --> 00:48:13,113 Kulakukan itu semua Untuk membantunya. 632 00:48:13,138 --> 00:48:14,307 Tolonglah! 633 00:48:14,332 --> 00:48:16,066 Kau masih tak sadar Kau berbuat salah? 634 00:48:16,638 --> 00:48:17,732 Ini.. 635 00:48:17,787 --> 00:48:19,748 Tidak, hadapilah kenyataan, Charles! 636 00:48:19,793 --> 00:48:22,189 Hadapilah! Ayo, Akui padaku sekarang! Ayo! 637 00:48:22,414 --> 00:48:23,463 Akuilah! 638 00:48:24,300 --> 00:48:26,434 Charles, tolong akui saja Kau salah. 639 00:48:32,114 --> 00:48:33,396 Masih tak bisa. 640 00:48:36,480 --> 00:48:38,355 Aku sangat berharap Kau merasa baikan, Hank. 641 00:48:38,824 --> 00:48:39,964 Kuharap mengoceh padaku 642 00:48:39,989 --> 00:48:42,433 Beberapa saat setelah Kukubur saudara perempuanku 643 00:48:42,458 --> 00:48:43,770 Membuatmu merasa.. 644 00:48:43,870 --> 00:48:46,147 Tidak. Aku tahu Kesalahanku, Charles! 645 00:48:46,247 --> 00:48:47,049 Dia mau pergi. 646 00:48:47,074 --> 00:48:48,550 Raven mau pergi. 647 00:48:48,575 --> 00:48:50,061 Dan aku mencegahnya! 648 00:48:53,363 --> 00:48:55,402 Dia melihat yang Kita semua tak lihat. 649 00:48:57,738 --> 00:48:58,831 Apa itu? 650 00:48:58,856 --> 00:49:01,842 Selama ini, kami berusaha lindungi Anak-anak ini dari dunia, 651 00:49:01,942 --> 00:49:04,563 Padahal sebenarnya, seharusnya Kami lindungi mereka darimu. 652 00:49:10,916 --> 00:49:13,221 Aku tak tahu yang terjadi padaku. 653 00:49:17,291 --> 00:49:18,455 Mengapa? 654 00:49:20,791 --> 00:49:22,213 Mengapa kulakukan itu? 655 00:49:51,724 --> 00:49:53,036 Warga sipil dilarang lewat.. 656 00:49:53,061 --> 00:49:54,111 FBI. 657 00:50:01,055 --> 00:50:02,258 Beri kami ruang. 658 00:50:12,159 --> 00:50:14,222 Kalian siapa? 659 00:50:17,096 --> 00:50:19,870 Kamilah yang akan membantumu, Pak Gray. 660 00:50:22,464 --> 00:50:24,659 Aku tak tahu dia akan kembali. 661 00:50:26,753 --> 00:50:28,792 Maafkan semua ini. 662 00:50:29,777 --> 00:50:31,105 Tak masalah. 663 00:50:36,714 --> 00:50:40,041 Kami hanya ingin mendapatkan Informasi akurat mengenai Jean. 664 00:50:40,066 --> 00:50:42,628 Ceritakan kapan kau Menyerahkannya pada mutan. 665 00:50:50,409 --> 00:50:51,722 Mungkin.. 666 00:50:53,261 --> 00:50:55,956 Mungkin sebaiknya Aku bicarakan dengan pengacara. 667 00:51:00,458 --> 00:51:02,318 Maaf, Pak Gray. 668 00:51:02,537 --> 00:51:05,115 Tapi aku perlu tahu Semua tentangnya sekarang. 669 00:51:07,896 --> 00:51:10,396 Benar-benar suatu Percakapan yang sia-sia. 670 00:51:10,482 --> 00:51:12,279 Kenapa begitu? 671 00:51:12,880 --> 00:51:15,817 Karena jauh lebih mudah Memahami bahasamu 672 00:51:15,864 --> 00:51:17,755 Ketika kau tak berteriak. 673 00:52:05,689 --> 00:52:06,892 Kau siapa? 674 00:52:08,838 --> 00:52:10,057 Mau apa ke sini? 675 00:52:14,102 --> 00:52:15,618 Jawab pertanyaannya. 676 00:52:27,599 --> 00:52:28,841 Biarkan dia. 677 00:52:31,276 --> 00:52:32,947 Mau apa kau ke sini? 678 00:52:42,779 --> 00:52:43,966 Kau terluka? 679 00:52:45,060 --> 00:52:46,076 Tidak. 680 00:52:47,662 --> 00:52:48,997 Kau harus memaafkan mereka. 681 00:52:49,537 --> 00:52:51,912 Mereka tak terbiasa Dengan tamu tak diundang. 682 00:52:54,247 --> 00:52:55,317 Silakan. 683 00:53:06,056 --> 00:53:07,760 Coba ceritakan dari awal. 684 00:53:11,716 --> 00:53:13,099 Darah siapa itu? 685 00:53:15,599 --> 00:53:16,676 Apa? 686 00:53:16,901 --> 00:53:19,377 Di bajumu. Darah siapa itu? 687 00:53:20,997 --> 00:53:23,412 Dengar, aku bukan Charles. 688 00:53:25,065 --> 00:53:26,744 Aku tak bisa baca pikiranmu. 689 00:53:32,884 --> 00:53:34,400 Kau melukai orang. 690 00:53:36,385 --> 00:53:38,228 Sudah lama. Tapi kau melakukannya. 691 00:53:39,088 --> 00:53:40,000 Ya. 692 00:53:40,025 --> 00:53:41,815 Buat apa kau bertanya itu? 693 00:53:42,276 --> 00:53:44,486 Bagaimana caramu berhenti? 694 00:53:51,768 --> 00:53:54,127 Aku dipenuhi balas dendam Seumur hidupku. 695 00:53:55,619 --> 00:53:57,299 Sejak aku kecil, 696 00:53:57,369 --> 00:54:00,494 Aku kehilangan semua orang Yang kusayangi. 697 00:54:00,729 --> 00:54:03,518 Maka, aku menyakiti orang. 698 00:54:03,783 --> 00:54:05,112 Ya. 699 00:54:05,236 --> 00:54:06,447 Membunuh orang. 700 00:54:08,321 --> 00:54:10,993 Membunuh apa saja yang kurasa Akan membuat rasa sakit hilang. 701 00:54:14,001 --> 00:54:15,171 Ternyata tidak. 702 00:54:15,196 --> 00:54:17,555 Berapa pun banyak jiwa Yang telah kurenggut. 703 00:54:20,516 --> 00:54:21,790 Makanya aku berhenti. 704 00:54:23,297 --> 00:54:25,063 Aku tak tahu caranya berhenti. 705 00:54:28,172 --> 00:54:29,954 Aku tak tahu yang terjadi padaku. 706 00:54:36,782 --> 00:54:39,008 Saat aku hilang kendali 707 00:54:41,337 --> 00:54:44,180 Sesuatu yang buruk terjadi. 708 00:54:46,852 --> 00:54:48,532 Pada orang yang kusayangi. 709 00:54:55,630 --> 00:54:56,841 Darah siapa itu? 710 00:54:59,458 --> 00:55:01,185 Itukah alasanmu kemari? 711 00:55:01,210 --> 00:55:02,443 Memangnya aku bisa membantumu? 712 00:55:02,468 --> 00:55:04,872 Aku tak tahu! Ya, kau tahu. 713 00:55:04,990 --> 00:55:06,630 Darah siapa itu? Aku tak mau membahasnya. 714 00:55:06,693 --> 00:55:08,004 Kau menyakiti seseorang? Tolong! 715 00:55:08,029 --> 00:55:09,294 Jawab pertanyaannya, Jean. 716 00:55:09,357 --> 00:55:10,912 Berhenti, Erik, Kau membuatku marah. 717 00:55:10,937 --> 00:55:12,615 Bagus! Aku ingin kau marah. 718 00:55:12,639 --> 00:55:14,565 Ceritakan yang terjadi, Jean. Aku tak ingin menyakitimu! 719 00:55:14,591 --> 00:55:15,948 Apa yang terjadi ketika kau marah? Perlihatkan. 720 00:55:15,973 --> 00:55:17,207 Perlihatkan.. Berhenti! 721 00:55:18,805 --> 00:55:20,008 Ada tamu militer. 722 00:55:20,778 --> 00:55:21,926 Masuk. 723 00:55:22,896 --> 00:55:24,396 Tetap di sini. 724 00:55:31,115 --> 00:55:32,826 Dua heli. AS. 725 00:55:32,997 --> 00:55:35,076 Suruh semuanya tetap tenang, Tapi siaga. 726 00:56:05,787 --> 00:56:07,396 Baik. Jaga jarak. 727 00:56:16,365 --> 00:56:18,388 Kami memiliki hak tinggal di sini. 728 00:56:19,685 --> 00:56:21,894 Tanah ini diberikan kepada kami Oleh pemerintah AS. 729 00:56:21,919 --> 00:56:23,818 Kami tak berniat Merenggutnya kembali. 730 00:56:24,763 --> 00:56:25,888 Kami datang bukan untukmu. 731 00:56:26,216 --> 00:56:28,732 Kami sedang mencari salah satu Anggota X-Men. Jean Gray. 732 00:56:28,950 --> 00:56:30,763 Sudah lama tak melihatnya. 733 00:56:30,951 --> 00:56:32,865 Maka kau takkan keberatan Jika kami periksa. 734 00:56:32,890 --> 00:56:35,163 Aku tak punya rumah. Kau yang buat begitu. 735 00:56:35,255 --> 00:56:37,591 Kau keberatan jika aku Masuk ke rumahmu, 736 00:56:37,724 --> 00:56:40,232 Tanpa pemberitahuan dan tanpa diundang? 737 00:56:42,466 --> 00:56:45,388 Dengar, aku tahu kau siapa. 738 00:56:46,396 --> 00:56:48,615 Aku tak ingin berkelahi. Pastinya. 739 00:56:49,255 --> 00:56:50,919 Kalau begitu minggirlah. 740 00:56:51,435 --> 00:56:54,865 Kami punya hak yang sama Sepertimu dan keluargamu. 741 00:56:54,943 --> 00:56:57,396 Dan seperti yang kukatakan, Kami datang bukan untukmu. 742 00:56:58,674 --> 00:57:00,804 Kami datang untuk gadis Yang melanggar hak-hak itu 743 00:57:00,829 --> 00:57:03,782 Ketika dia menyerang Pasukan polisi. 744 00:57:04,611 --> 00:57:06,361 Mereka memiliki keluarga juga. 745 00:57:08,033 --> 00:57:09,916 Sepertinya kau belum dengar kabar itu. 746 00:57:11,861 --> 00:57:14,486 Kami tak mendapatkan berita Di sini, Kapten. 747 00:57:20,619 --> 00:57:21,862 Hentikan itu. 748 00:57:22,237 --> 00:57:23,834 Kubilang hentikan itu sekarang juga! 749 00:57:23,859 --> 00:57:25,139 Bukan aku. 750 00:57:25,717 --> 00:57:26,952 Itu aku. 751 00:57:28,444 --> 00:57:29,545 Jean? 752 00:57:32,716 --> 00:57:33,723 Jean! 753 00:57:36,100 --> 00:57:37,092 Tiarap! 754 00:58:19,783 --> 00:58:22,135 Masuk helikopter dan pergi! 755 00:58:22,369 --> 00:58:24,065 Aku tak bisa menahannya! 756 00:58:25,346 --> 00:58:27,096 Mundur! 757 00:58:27,407 --> 00:58:28,743 Cepat! 758 00:58:31,336 --> 00:58:32,860 Cepat! Ayo! 759 00:58:34,453 --> 00:58:35,484 Ayo! 760 00:58:54,781 --> 00:58:55,960 Pergi! 761 00:58:58,032 --> 00:58:59,156 Tinggalkan tempat ini! 762 00:58:59,181 --> 00:59:00,265 Aku butuh bantuanmu. 763 00:59:00,290 --> 00:59:02,140 Kukira kau meilindungi mutan di sini? 764 00:59:02,165 --> 00:59:03,939 Aku melindungi mereka. 765 00:59:04,188 --> 00:59:05,266 Darimu. 766 00:59:06,898 --> 00:59:08,336 Kau harus pergi. 767 00:59:09,367 --> 00:59:10,391 Pergi! 768 00:59:28,141 --> 00:59:30,492 Berita malam ini, Kongres sedang mempertimbangkan 769 00:59:30,517 --> 00:59:32,758 Fasilitas tahanan mutan sementara 770 00:59:32,783 --> 00:59:34,641 Untuk mereka Yang berkekuatan dianggap 771 00:59:34,666 --> 00:59:37,415 Jelas membahayakan umat manusia. 772 00:59:37,440 --> 00:59:40,357 Ini akibat insiden Jean Gray, 773 00:59:40,382 --> 00:59:42,562 Yang menghancurkan dua rumah, 774 00:59:42,587 --> 00:59:45,322 Dan menyerang polisi dan Personil militer 775 01:00:00,596 --> 01:00:02,916 Ini Charles Xavier, Aku perlu berbicara dengan Presiden. 776 01:00:03,838 --> 01:00:06,658 Pak Xavier, telepon ini Tak akan lagi aktif. 777 01:00:08,190 --> 01:00:10,541 Aku harus beri tahu dia Jangan lakukan ini. 778 01:00:10,955 --> 01:00:13,969 Jangan buang semua Yang telah kami capai. 779 01:00:13,994 --> 01:00:15,556 Kau harus beri kami kesempatan 780 01:00:26,442 --> 01:00:28,505 Jika kau merusak sesuatu, Apa saja, 781 01:00:28,700 --> 01:00:29,825 Aku bisa memperbaikinya. 782 01:00:30,427 --> 01:00:31,567 Tidak semuanya. 783 01:00:34,822 --> 01:00:37,744 Pencarian internasional Sedang berlangsung untuk Gray. 784 01:00:37,978 --> 01:00:40,658 Pihak berwajib mendesak Warga untuk menjaga jarak mereka. 785 01:00:40,683 --> 01:00:43,853 Setiap penampakan harus dilaporkan Ke polisi segera. 786 01:00:44,025 --> 01:00:45,297 Pejabat pemerintah memiliki.. 787 01:00:45,322 --> 01:00:46,986 Orang ini terpilih.. 788 01:00:47,532 --> 01:00:48,954 Hanya itu yang kau punya? 789 01:00:51,587 --> 01:00:52,861 Segelas lagi. 790 01:01:15,281 --> 01:01:16,656 Halo, Jean. 791 01:01:24,088 --> 01:01:27,119 Kau tak bisa kendalikan Pikiranku seperti pikiran mereka. 792 01:01:27,744 --> 01:01:29,313 Aku tak seperti mereka. 793 01:01:30,282 --> 01:01:31,578 Pesan yang sama. 794 01:01:34,500 --> 01:01:35,922 Bagaimana kau temukan aku? 795 01:01:37,579 --> 01:01:40,040 Anggap saja, aku punya Teman di tempat tinggi. 796 01:01:42,125 --> 01:01:43,250 Siapa kau? 797 01:01:44,125 --> 01:01:45,821 Pertanyaan yang lebih baik adalah, 798 01:01:46,526 --> 01:01:47,860 Siapa kau? 799 01:01:48,025 --> 01:01:51,596 Apa kau masih gadis kecil ketakutan Yang menjawab pria di kursi roda? 800 01:01:52,682 --> 01:01:55,284 Ataukah kau makhluk paling kuat Di planet ini? 801 01:01:59,266 --> 01:02:00,930 Aku tak tahu diriku sebenarnya. 802 01:02:01,211 --> 01:02:02,500 Benar. 803 01:02:03,969 --> 01:02:06,250 Kau gadis yang Ditinggal pergi semua orang. 804 01:02:10,594 --> 01:02:12,734 Mungkin alasan mereka tepat. 805 01:02:13,406 --> 01:02:15,226 Karena sesuatu di dalam dirimu? 806 01:02:16,656 --> 01:02:19,547 Kau takut akan hal itu Karena itu membuatmu buruk. 807 01:02:20,328 --> 01:02:21,531 Jahat. 808 01:02:22,164 --> 01:02:25,391 Semua kata yang kau ucapkan Diajarkan untuk membuatmu datar. 809 01:02:26,321 --> 01:02:30,712 Kata-kata yang dulu dibuat Oleh orang berpikiran sempit. 810 01:02:31,274 --> 01:02:34,305 Mereka mulai tak bisa Memahami siapa dirimu. 811 01:02:34,719 --> 01:02:36,242 Bahkan X-Men-mu. 812 01:02:37,063 --> 01:02:38,461 Kau bisa? 813 01:02:41,430 --> 01:02:42,453 Charles. 814 01:02:44,406 --> 01:02:46,438 Charles. Charles. 815 01:02:46,828 --> 01:02:48,602 Hei, Hank tak di kelas. 816 01:02:48,874 --> 01:02:49,694 Apa? 817 01:02:49,719 --> 01:02:51,055 Hank tak ada di kelas. 818 01:02:52,571 --> 01:02:54,063 Kau sudah periksa tempatnya? 819 01:02:54,180 --> 01:02:55,594 Ya, dia juga tak ada di sana. 820 01:03:11,686 --> 01:03:13,038 Mana yang lain? 821 01:03:13,780 --> 01:03:15,007 Aku sendirian. 822 01:03:16,037 --> 01:03:17,757 Apa, tak ada Charles? 823 01:03:21,975 --> 01:03:23,428 Jika kau mencari Jean, 824 01:03:24,264 --> 01:03:25,327 Dia sudah pergi. 825 01:03:25,374 --> 01:03:26,561 Tidak, aku tahu itu. 826 01:03:27,308 --> 01:03:28,816 Kalau begitu mau apa ke sini, Hank? 827 01:03:29,467 --> 01:03:31,029 Kau punya mata-mata di seluruh dunia 828 01:03:31,054 --> 01:03:32,983 Untuk bantu temukan mutan Ke tempat ini. 829 01:03:34,202 --> 01:03:36,014 Tolong bantu aku temukan Jean. 830 01:03:36,374 --> 01:03:38,030 Aku tak punya alasan Untuk menemukannya. 831 01:03:38,373 --> 01:03:39,553 Bukan untukku. 832 01:03:40,373 --> 01:03:41,592 Lakukan untuk Raven. 833 01:03:43,264 --> 01:03:44,405 Dia mengirimmu? 834 01:03:46,881 --> 01:03:48,052 Kau tak tahu? 835 01:03:51,757 --> 01:03:53,147 Tahu apa, Hank? 836 01:03:54,632 --> 01:03:55,757 Raven sudah tiada. 837 01:03:58,367 --> 01:03:59,781 Jean membunuhnya. 838 01:04:21,251 --> 01:04:23,782 Tolong bantu aku temukan Jean. 839 01:04:29,470 --> 01:04:31,720 Jika kutemukan, akan kubunuh dia. 840 01:04:33,306 --> 01:04:34,501 Aku tahu. 841 01:04:52,166 --> 01:04:53,744 Mereka tahu siapa aku? 842 01:04:53,947 --> 01:04:55,018 Ya. 843 01:04:56,752 --> 01:04:58,432 Dan mereka tak takut padaku? 844 01:05:00,471 --> 01:05:03,033 Satu-satunya orang di sini Yang takut akan kekuatanmu 845 01:05:03,962 --> 01:05:05,142 Adalah kau. 846 01:05:31,747 --> 01:05:34,177 Ini yang ingin kau Tunjukkan padaku? 847 01:05:34,837 --> 01:05:35,884 Bukan. 848 01:05:36,908 --> 01:05:39,275 Ini yang ingin kutunjukkan. 849 01:05:57,213 --> 01:06:00,276 Yang merasukimu di ruang angkasa Bukanlah suar matahari. 850 01:06:00,940 --> 01:06:02,838 Dan itu bukan kecelakaan. 851 01:06:03,377 --> 01:06:05,713 Itu tertarik padamu. 852 01:06:07,427 --> 01:06:08,521 Apa itu? 853 01:06:08,755 --> 01:06:12,122 Kekuatan kosmik murni Dan tak terbayangkan yang kuat. 854 01:06:13,247 --> 01:06:15,427 Kami melihatnya merasukimu di angkasa. 855 01:06:16,059 --> 01:06:17,583 Kami ada di sana, Jean. 856 01:06:17,896 --> 01:06:19,716 Mengikuti kekuatan itu. 857 01:06:20,833 --> 01:06:21,880 Mengapa? 858 01:06:22,307 --> 01:06:25,447 Karena percikan itu Memberi kehidupan pada alam semesta. 859 01:06:26,119 --> 01:06:28,549 Dan nyala api itu Melahap duniaku. 860 01:06:33,424 --> 01:06:34,822 Kaumku yang tersisa 861 01:06:34,854 --> 01:06:38,080 Mencari bintang-bintang Kekuatan itu untuk mengendalikannya. 862 01:06:38,174 --> 01:06:41,252 Tapi itu menghancurkan segalanya Yang bersentuhan dengannya. 863 01:06:41,994 --> 01:06:43,432 Hingga kau. 864 01:06:45,362 --> 01:06:46,713 Mengapa aku? 865 01:06:47,807 --> 01:06:49,893 Karena kau lebih kuat Dari yang kau tahu. 866 01:06:51,565 --> 01:06:53,518 Karena kau istimewa, Jean. 867 01:06:58,666 --> 01:06:59,963 Dengan bantuanku, 868 01:07:00,408 --> 01:07:02,869 Kau bisa kendalikan Sesuatu di dalam dirimu. 869 01:07:03,377 --> 01:07:07,471 Manfaatkan kekuatan itu Untuk membuat dunia baru. 870 01:07:08,487 --> 01:07:10,619 Mengubah debu menjadi air. 871 01:07:11,518 --> 01:07:13,346 Air menjadi kehidupan. 872 01:07:14,713 --> 01:07:16,182 Ini takdirmu, Jean. 873 01:07:16,510 --> 01:07:18,346 Untuk menjadi sesuatu yang lebih besar. 874 01:07:19,107 --> 01:07:20,153 Berevolusi 875 01:07:20,647 --> 01:07:23,318 Menjadi kekuatan terbesar di galaksi. 876 01:07:38,000 --> 01:07:40,532 Sudah kubilang mereka Tak pernah bisa memahamimu. 877 01:07:41,883 --> 01:07:44,109 Dan yang tak mereka pahami, Mereka takut. 878 01:07:44,273 --> 01:07:45,562 Dan yang mereka takuti.. 879 01:07:46,150 --> 01:07:47,875 Akan mereka hancurkan. 880 01:07:53,437 --> 01:07:55,304 Apa Raven menderita? 881 01:07:56,733 --> 01:07:57,850 Tidak lama. 882 01:08:01,624 --> 01:08:04,126 Kutahu kita banyak 883 01:08:05,567 --> 01:08:07,938 Perbedaan di masa lalu, tapi.. 884 01:08:08,404 --> 01:08:09,922 Kita berdua sayang Raven. 885 01:08:12,087 --> 01:08:12,930 Ya. 886 01:08:16,255 --> 01:08:17,579 Ya, benar. 887 01:08:18,294 --> 01:08:19,857 Sudah ada penampakan gadis itu. 888 01:08:20,388 --> 01:08:21,404 Di mana? 889 01:08:21,661 --> 01:08:22,823 New York. 890 01:08:22,848 --> 01:08:24,902 Kami akan terus awasi Ketika sudah sampai di sana. 891 01:09:18,743 --> 01:09:19,825 Sudah waktunya. 892 01:09:26,951 --> 01:09:28,326 Kami tahu posisi Jean. 893 01:09:28,415 --> 01:09:30,024 Tadi katamu Kau tak bisa melacaknya. 894 01:09:30,117 --> 01:09:31,493 Bukan aku yang menemukannya. 895 01:09:31,938 --> 01:09:33,165 Tapi Erik. 896 01:09:33,994 --> 01:09:36,061 Hank bersamanya. Mereka sedang menuju ke sana. 897 01:09:36,117 --> 01:09:37,110 Dan mereka akan membunuhnya. 898 01:09:37,135 --> 01:09:38,751 Dan siapa saja yang Menghalangi mereka. 899 01:09:39,510 --> 01:09:42,408 Kurt, bawa Scott Dan aku ke sana, itu saja. 900 01:09:42,510 --> 01:09:44,408 Tinggalkan kami di sana, Lalu pulang. 901 01:09:44,433 --> 01:09:45,752 Aku bagaimana? 902 01:09:45,854 --> 01:09:47,835 Saat ini aku bicara Tidak sebagai sebagai X-Men. 903 01:09:48,806 --> 01:09:50,782 Scott dan aku akan pergi Dan berjuang untuk Jean 904 01:09:50,807 --> 01:09:52,604 Tanpamu. Titik. 905 01:09:52,929 --> 01:09:56,827 Storm, aku sudah banyak kehilangan Orang yang kusayangi. 906 01:09:57,408 --> 01:09:58,947 Aku tak mau kau ikut. 907 01:09:59,846 --> 01:10:00,986 Oh, ya. 908 01:10:02,835 --> 01:10:04,218 Kami membutuhkanmu. 909 01:10:05,311 --> 01:10:06,514 Aku membutuhkanmu. 910 01:10:07,105 --> 01:10:08,199 Aku mendukungmu. 911 01:10:08,224 --> 01:10:10,144 Dengar. Titik. 912 01:10:16,457 --> 01:10:18,949 Kurt, tutup matamu. 913 01:10:19,270 --> 01:10:21,223 Akan kutunjukkan tujuan kita. 914 01:10:34,290 --> 01:10:35,602 Di mana mereka? 915 01:10:52,508 --> 01:10:53,766 Dia ada di sana. 916 01:10:55,625 --> 01:10:56,961 Halo teman lama. 917 01:11:09,875 --> 01:11:11,915 Kata "teman lama" untukmu saja, Charles. 918 01:11:12,414 --> 01:11:14,032 Dan jangan halangi aku. 919 01:11:14,493 --> 01:11:15,875 Maafkan perbuatanku. 920 01:11:17,040 --> 01:11:18,261 Tapi tak bisa kubiarkan Kau ke sana. 921 01:11:18,286 --> 01:11:19,941 Kau selalu meminta maaf, Charles. 922 01:11:20,180 --> 01:11:22,008 Dan selalu saja ceramah. 923 01:11:23,621 --> 01:11:25,141 Tapi tak ada lagi yang peduli. 924 01:11:26,500 --> 01:11:28,165 Jika kita kelahi di sini, sekarang, 925 01:11:28,336 --> 01:11:30,250 Mereka akan melihat kita Sebagai monster. 926 01:11:30,477 --> 01:11:32,852 Orang-orang aneh yang berkelahi Di jalanan New York. 927 01:11:32,877 --> 01:11:33,831 Apa yang tadi kukatakan? 928 01:11:33,878 --> 01:11:35,941 Astaga, Bung, Tempat tinggalmu akan disita! 929 01:11:36,469 --> 01:11:38,055 Semua yang kau sayangi. 930 01:11:38,932 --> 01:11:39,502 Biarlah. 931 01:11:39,691 --> 01:11:41,621 Jika kau menyentuhnya, Akan kubunuh kau. 932 01:11:42,050 --> 01:11:44,168 Jangan lakukan ini, Erik. 933 01:11:44,597 --> 01:11:47,300 Membunuh Jean Takkan mengembalikan Raven. 934 01:11:49,215 --> 01:11:50,558 Gadis itu sudah tiada. 935 01:12:28,675 --> 01:12:30,074 Kurt, aku membutuhkanmu! 936 01:12:36,542 --> 01:12:37,894 Kurt, bawa aku ke dalam. 937 01:12:40,061 --> 01:12:41,839 Bukan cuma kau Yang bisa kendalikan pikiran. 938 01:12:41,914 --> 01:12:42,572 Kurt! 939 01:13:37,819 --> 01:13:39,062 Mereka mau membunuhmu. 940 01:13:39,340 --> 01:13:40,738 Jangan biarkan mereka. 941 01:13:40,764 --> 01:13:42,194 Lawanlah. 942 01:13:54,171 --> 01:13:55,757 Rasakan kekuatan di dalam dirimu. 943 01:13:56,226 --> 01:13:58,031 Kekuatan itu adalah kau. 944 01:14:30,474 --> 01:14:31,568 Tahan mereka! 945 01:14:45,420 --> 01:14:47,756 Aku tahu darah siapa itu. 946 01:14:52,951 --> 01:14:54,420 Kau mengusirku. 947 01:14:55,562 --> 01:14:57,804 Sekarang kau datang Untuk membunuhku? 948 01:14:58,390 --> 01:14:59,530 Betul. 949 01:15:19,635 --> 01:15:21,284 Dan kau tak bisa lakukan itu. 950 01:15:25,651 --> 01:15:27,877 Biar kutunjukkan caranya. 951 01:16:06,702 --> 01:16:07,991 Scott, perlu bantuan. 952 01:16:12,710 --> 01:16:13,710 Kurt! 953 01:16:14,233 --> 01:16:16,194 Kurt, Kurt! Kau baik-baik saja? 954 01:16:16,219 --> 01:16:17,241 Tidak! 955 01:16:17,444 --> 01:16:18,374 Kemari! 956 01:16:18,429 --> 01:16:20,444 Bawa aku ke rumah itu, sekarang! 957 01:16:24,163 --> 01:16:25,841 Kau datang untuk membunuhku juga? 958 01:16:25,866 --> 01:16:26,874 Tidak. 959 01:16:27,311 --> 01:16:28,452 Jean, tidak! 960 01:16:29,327 --> 01:16:31,647 Aku mengecewakanmu, Kutahu itu, tapi 961 01:16:32,101 --> 01:16:33,726 Ini bukanlah dirimu. 962 01:16:38,467 --> 01:16:39,498 Jean, kumohon! 963 01:16:39,583 --> 01:16:42,005 Kau tak tahu diriku yang sebenarnya. 964 01:16:42,171 --> 01:16:45,405 Aku telah membesarkanmu sejak kau Masih kecil, kurasa aku tahu. 965 01:16:47,155 --> 01:16:50,030 Dia bukan gadis kecilmu lagi. 966 01:16:54,389 --> 01:16:55,632 Makhluk apa kau? 967 01:16:58,718 --> 01:17:01,468 Jean, kumohon, coba dan ingat Apa yang kukatakan. 968 01:17:01,616 --> 01:17:02,991 Kau bisa mengendalikannya. 969 01:17:03,163 --> 01:17:05,757 Kau bisa lakukan apa pun Sesuai pikiranmu. 970 01:17:05,999 --> 01:17:07,468 Kalau begitu, tunjukkan padaku. 971 01:17:10,329 --> 01:17:12,032 Berjalanlah padaku. 972 01:17:14,968 --> 01:17:16,241 Kau tahu aku tak bisa. 973 01:17:21,209 --> 01:17:22,046 Tidak.. 974 01:17:31,387 --> 01:17:32,613 Kumohon, Jean. 975 01:17:41,707 --> 01:17:42,730 Kumohon! 976 01:17:57,966 --> 01:18:01,146 Aku tak bisa lihat pikiranmu lagi. 977 01:18:02,902 --> 01:18:04,902 Kau lihat pikiranku? 978 01:18:07,222 --> 01:18:08,379 Lihatlah. 979 01:18:10,219 --> 01:18:11,579 Jean, lihatlah. 980 01:18:15,016 --> 01:18:17,093 Pilih mau kau apakan anugerahmu, 981 01:18:17,118 --> 01:18:19,508 Itu sepenuhnya terserah kau. 982 01:18:20,894 --> 01:18:22,456 Ini bisa jadi rumah barumu. 983 01:18:23,581 --> 01:18:25,129 Kami bisa jadi keluarga barumu. 984 01:18:27,128 --> 01:18:28,135 Tidak! 985 01:18:29,933 --> 01:18:32,832 Karena kau tidak rusak. 986 01:18:41,597 --> 01:18:42,863 Kau mau membawanya? 987 01:18:43,832 --> 01:18:44,847 Ya. 988 01:18:50,785 --> 01:18:53,714 Aku bisa menolongnya Dengan cara yang tak bisa kau lakukan. 989 01:18:54,329 --> 01:18:56,133 Dia tak bisa tertolong. 990 01:18:57,035 --> 01:18:58,504 Dia sudah tak ada harapan. 991 01:19:02,505 --> 01:19:03,974 Tidak. 992 01:19:03,993 --> 01:19:06,250 Selama ada seseorang yang Sayang dan percaya padanya, 993 01:19:06,275 --> 01:19:07,508 Maka masih ada harapan. 994 01:19:14,047 --> 01:19:15,813 Masih ada harapan. 995 01:19:30,743 --> 01:19:31,750 Sudah kuduga.. 996 01:19:31,829 --> 01:19:33,711 Sudah kuduga kau masih di sana. 997 01:19:36,039 --> 01:19:38,016 Dia baru saja menunjukkan masa lalumu. 998 01:19:41,602 --> 01:19:42,813 Ikuti aku 999 01:19:43,618 --> 01:19:45,110 Menuju masa depanmu. 1000 01:19:47,830 --> 01:19:48,932 Tidak. 1001 01:19:55,153 --> 01:19:56,934 Siapkan senjata penetralisir. 1002 01:19:57,289 --> 01:19:58,836 Aku tak pernah meminta ini. 1003 01:19:59,349 --> 01:20:00,716 Semua ini. 1004 01:20:01,954 --> 01:20:05,344 Kujelajahi bintang-bintang Demi anugerah yang tak kau inginkan? 1005 01:20:08,360 --> 01:20:09,649 Kalau begitu ambil saja. 1006 01:20:12,391 --> 01:20:13,493 Kumohon. 1007 01:20:13,969 --> 01:20:15,000 Bebaskan aku. 1008 01:20:18,336 --> 01:20:19,500 Akan kucoba. 1009 01:21:07,191 --> 01:21:08,707 Hentikan, Kau akan membunuhnya! 1010 01:21:09,874 --> 01:21:12,147 Hidupmu tak ada artinya. 1011 01:21:12,694 --> 01:21:16,225 Duniamu akan menjadi milik kami. 1012 01:21:16,909 --> 01:21:18,339 Kau akan membunuh kami semua. 1013 01:21:18,702 --> 01:21:20,694 Ya. 1014 01:21:21,350 --> 01:21:22,749 Jean, lepaskan dia. 1015 01:21:25,835 --> 01:21:27,108 Jean, lepaskan! 1016 01:21:28,279 --> 01:21:29,921 Lepaskan, Jean, lepaskan! 1017 01:21:33,092 --> 01:21:34,178 Lepaskan! 1018 01:21:40,771 --> 01:21:42,599 Ada satu! Tangkap dia! 1019 01:21:46,119 --> 01:21:47,228 Jean! 1020 01:21:54,861 --> 01:21:55,861 Jean. 1021 01:21:56,544 --> 01:21:57,544 Jean? 1022 01:21:58,067 --> 01:21:59,442 Jean, Jean? 1023 01:21:59,867 --> 01:22:02,202 Charles, ada apa? Entah. Aku tak bisa baca pikirannya. 1024 01:22:06,168 --> 01:22:08,910 Ayo, keluar! Bawa dia keluar! Ayo, keluar, keluar! 1025 01:22:08,935 --> 01:22:10,006 Ayo. 1026 01:22:11,615 --> 01:22:13,162 Ayo, cepat! 1027 01:22:24,786 --> 01:22:25,332 Dia masih hidup. 1028 01:22:25,357 --> 01:22:26,896 Scott, bawa dia keluar dari sini. 1029 01:22:33,897 --> 01:22:34,975 Aman! 1030 01:22:57,252 --> 01:22:58,416 Terakhir. 1031 01:23:00,416 --> 01:23:03,111 Aman. Mundur, ayo! 1032 01:23:20,074 --> 01:23:21,597 Anakku dulunya penggemar. 1033 01:23:31,665 --> 01:23:33,336 Raven berhak melakukannya. 1034 01:23:33,812 --> 01:23:36,531 Jean tak pernah jadi penjahat. 1035 01:23:39,810 --> 01:23:40,950 Salahku. 1036 01:23:44,935 --> 01:23:46,638 Seharusnya aku tak bohong padanya. 1037 01:23:49,004 --> 01:23:50,310 Aku salah. 1038 01:23:53,052 --> 01:23:55,833 Tapi kekuatan 1039 01:23:56,966 --> 01:23:59,278 Di dalam dirinya, bukan salahku. 1040 01:23:59,606 --> 01:24:02,512 Aku takkan pernah lakukan apa pun Yang sengaja menyakitinya. 1041 01:24:02,638 --> 01:24:04,584 Itu bukan aku. Dan ini 1042 01:24:04,685 --> 01:24:06,451 Bukanlah Jean. 1043 01:24:07,615 --> 01:24:09,505 Kita masih bisa menyelamatkannya. 1044 01:24:09,998 --> 01:24:12,326 Dia masih Jean dalam lubuk hatinya. 1045 01:24:21,623 --> 01:24:23,591 Jarak 10 mil dari Pusat Penahanan Mutant. 1046 01:24:24,216 --> 01:24:26,223 Bersiap untuk pemindahan tahanan. 1047 01:24:35,505 --> 01:24:38,091 Apa yang mengendalikannya? 1048 01:24:38,519 --> 01:24:39,528 Aku tak tahu. 1049 01:24:39,560 --> 01:24:43,396 Tapi wanita ini, makhluk ini 1050 01:24:43,568 --> 01:24:45,981 Telah menyicip kekuatan itu Dan dia akan kembali lagi. 1051 01:24:46,006 --> 01:24:47,646 Dia akan kembali untuk Jean. 1052 01:24:47,839 --> 01:24:50,176 Bagus. Biarkan dia. 1053 01:24:50,369 --> 01:24:51,917 Dia akan membunuhnya. 1054 01:24:52,559 --> 01:24:56,069 Dan aku sudah janji, Takkan ada lagi kematian. 1055 01:24:56,141 --> 01:24:57,938 Bukan itu yang Raven inginkan. 1056 01:24:58,646 --> 01:25:00,162 Kau tahu itu. 1057 01:25:00,998 --> 01:25:02,185 Kalian berdua tahu. 1058 01:25:21,447 --> 01:25:23,064 Cooper, kau melihat ini? 1059 01:25:24,747 --> 01:25:27,379 Alpha One, ada banyak musuh Di atas kereta. 1060 01:25:27,812 --> 01:25:29,158 Mereka menuju ke belakang. 1061 01:25:29,183 --> 01:25:31,111 Buka empat hingga lima. Siap. 1062 01:25:31,250 --> 01:25:32,649 Baiklah, kalian ikutlah bersamaku. 1063 01:25:32,704 --> 01:25:34,868 Sisanya, tetap di sini, Jaga para tahanan! 1064 01:25:34,893 --> 01:25:37,094 Jangan bodoh! Kalian butuh bantuan kami. 1065 01:25:37,313 --> 01:25:38,937 Kunci, sekarang! 1066 01:25:40,853 --> 01:25:42,723 Mutan sialan cari mati. 1067 01:25:42,878 --> 01:25:44,331 Mereka bukan mutan. 1068 01:25:44,643 --> 01:25:46,143 Bebaskan kami. Kau butuh bantuan kami. 1069 01:25:46,143 --> 01:25:47,922 Kami satu-satunya kesempatanmu. 1070 01:25:47,929 --> 01:25:49,210 Tutup mulutmu. 1071 01:26:18,692 --> 01:26:19,990 Darurat.. 1072 01:26:31,454 --> 01:26:32,852 Bagaimana status Para mutan itu? 1073 01:26:33,191 --> 01:26:35,324 Kami jatuh sekarang. Mereka bukan.. 1074 01:26:36,438 --> 01:26:38,188 Apa? Mereka.. 1075 01:26:39,154 --> 01:26:41,583 Mereka bukan apa? Mereka bukan mu.. 1076 01:26:41,797 --> 01:26:43,321 Mereka mengincar Jean. 1077 01:26:44,969 --> 01:26:46,508 Bersiap untuk menembak. 1078 01:26:46,626 --> 01:26:48,383 Anakmu benar tentang kami. 1079 01:26:48,446 --> 01:26:49,836 Kami bisa membantumu! 1080 01:26:59,937 --> 01:27:00,983 Kumohon! 1081 01:27:16,626 --> 01:27:17,774 Masih ada lagi! 1082 01:27:45,199 --> 01:27:46,616 Kami hanya inginkan gadis itu. 1083 01:27:46,725 --> 01:27:47,873 Menyingkirlah. 1084 01:27:48,116 --> 01:27:49,178 Tidak! 1085 01:27:50,251 --> 01:27:51,579 Apa yang kau lakukan? 1086 01:27:52,262 --> 01:27:53,582 Yang diinginkan Raven. 1087 01:28:13,781 --> 01:28:15,141 Scott, bawa aku ke Jean! 1088 01:28:55,095 --> 01:28:56,314 Selene! 1089 01:28:59,772 --> 01:29:00,881 Hank! 1090 01:29:02,412 --> 01:29:03,740 Bantu Storm! 1091 01:29:31,100 --> 01:29:32,146 Tidak. 1092 01:29:32,215 --> 01:29:34,232 Tidak, tolong. 1093 01:29:34,490 --> 01:29:35,772 Jangan mati! 1094 01:30:32,785 --> 01:30:34,175 Scott, jaga pintu masuk. 1095 01:30:35,199 --> 01:30:36,331 Jean, bangun! 1096 01:30:36,409 --> 01:30:38,097 Jean, bangun, bangunlah. 1097 01:31:54,744 --> 01:31:55,970 Hank! 1098 01:32:52,464 --> 01:32:54,315 Aku tak ingin melawanmu. 1099 01:32:55,339 --> 01:32:56,800 Aku ingin sekali. 1100 01:32:57,597 --> 01:32:59,175 Kau ingin dia mati. 1101 01:33:01,050 --> 01:33:02,855 Hatiku sudah berubah. 1102 01:33:27,391 --> 01:33:29,430 Aku berusaha melindungimu. 1103 01:33:29,625 --> 01:33:31,867 Aku berusaha Jauhkan rasa sakit. 1104 01:33:32,796 --> 01:33:33,502 Tapi.. 1105 01:33:33,527 --> 01:33:34,878 Kau baru saja menguburnya. 1106 01:33:37,539 --> 01:33:38,508 Jean. 1107 01:33:41,596 --> 01:33:42,761 Di mana..? 1108 01:33:45,039 --> 01:33:46,797 Apa kita di dalam pikiranku? 1109 01:33:48,370 --> 01:33:49,972 Lebih tenang dari pikiranku. 1110 01:33:54,276 --> 01:33:56,010 Maaf atas perbuatanku padamu. 1111 01:33:57,713 --> 01:33:58,713 Aku tahu. 1112 01:33:58,738 --> 01:34:03,297 Aku hanya ingin melindungimu dan Memberimu yang layak kau dapatkan. 1113 01:34:03,671 --> 01:34:05,921 Yang anak-anak layak dapatkan. 1114 01:34:22,811 --> 01:34:24,178 Keluarga. 1115 01:34:25,584 --> 01:34:26,671 Ya. 1116 01:34:30,077 --> 01:34:32,460 Kutahu kau lakukan semuanya Karena cinta. 1117 01:34:32,925 --> 01:34:34,167 Aku memaafkanmu. 1118 01:34:54,957 --> 01:34:56,637 Kutahu yang harus kulakukan sekarang. 1119 01:34:57,848 --> 01:34:59,059 Apa itu? 1120 01:34:59,457 --> 01:35:01,098 Melindungi keluargaku. 1121 01:35:04,780 --> 01:35:05,812 Jean, tunggu. 1122 01:38:30,031 --> 01:38:31,364 Kau ingin kekuatan ini? 1123 01:38:32,590 --> 01:38:33,997 Ambil saja. 1124 01:38:48,509 --> 01:38:49,606 Jean! 1125 01:38:57,669 --> 01:39:00,708 Kau tak bisa mengendalikannya. 1126 01:39:01,247 --> 01:39:03,529 Jika kau membunuhku, 1127 01:39:03,732 --> 01:39:06,771 Kau akan membunuh mereka semua. 1128 01:39:23,866 --> 01:39:26,577 Emosimu membuatmu lemah. 1129 01:39:34,263 --> 01:39:35,403 Jean! 1130 01:39:36,645 --> 01:39:37,708 Tidak. 1131 01:39:40,614 --> 01:39:41,957 Jean! 1132 01:39:52,458 --> 01:39:53,794 Salah. 1133 01:39:55,392 --> 01:39:57,540 Emosiku membuatku kuat. 1134 01:40:48,478 --> 01:40:49,511 Dia hilang. 1135 01:41:00,642 --> 01:41:01,650 Dia.. 1136 01:41:04,588 --> 01:41:06,050 Dia bebas. 1137 01:41:49,436 --> 01:41:51,381 Aku tahu siapa aku sekarang. 1138 01:41:52,217 --> 01:41:55,452 Aku tidak menjadi Yang orang lain inginkan. 1139 01:41:56,343 --> 01:41:59,976 Nasibku bisa kutentukan sendiri. 1140 01:42:00,581 --> 01:42:03,316 Aku berevolusi melampaui dunia ini. 1141 01:42:04,261 --> 01:42:06,253 Ini bukan akhir dariku. 1142 01:42:06,917 --> 01:42:08,253 Atau X-Men. 1143 01:42:10,847 --> 01:42:12,472 Ini awal yang baru. 1144 01:42:16,144 --> 01:42:17,698 Hei! Pelan-pelan. 1145 01:42:17,762 --> 01:42:18,880 Utamakan keselamatan. 1146 01:42:57,319 --> 01:42:58,530 Ini saja, Pak? 1147 01:42:58,607 --> 01:43:00,029 Terima kasih. 1148 01:43:22,889 --> 01:43:24,689 Apa kabar? 1149 01:43:25,799 --> 01:43:27,213 Mau apa ke sini, Erik? 1150 01:43:27,892 --> 01:43:29,431 Mengunjungi teman lama. 1151 01:43:31,583 --> 01:43:32,611 Mau main? 1152 01:43:35,435 --> 01:43:36,927 Tidak hari ini, terima kasih. 1153 01:43:41,244 --> 01:43:42,490 Dulu 1154 01:43:43,187 --> 01:43:44,704 Kau pernah selamatkan hidupku. 1155 01:43:46,892 --> 01:43:48,619 Dan kau tawari aku rumah. 1156 01:43:50,330 --> 01:43:52,079 Aku mau lakukan hal yang sama untukmu. 1157 01:44:08,461 --> 01:44:10,055 Hanya satu permainan. 1158 01:44:11,142 --> 01:44:12,580 Demi masa lalu. 1159 01:44:25,806 --> 01:44:27,228 Aku akan bermain santai. 1160 01:44:28,775 --> 01:44:30,182 Tidak. 1161 01:44:59,880 --> 01:45:32,880 Tamat 75629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.