Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,705 --> 00:00:08,475
Why should I let you live?
2
00:00:08,475 --> 00:00:10,250
I rose to this place thanks to Yun Pil Woo,
3
00:00:10,514 --> 00:00:12,475
and I am about to go under because of Yun Pil Woo too.
4
00:00:12,475 --> 00:00:15,660
Why should I let you live? Tell me!
5
00:00:20,555 --> 00:00:21,654
Kill me.
6
00:00:21,654 --> 00:00:22,799
What did you say?
7
00:00:27,994 --> 00:00:29,970
Just kill me.
8
00:00:30,334 --> 00:00:31,569
Father.
9
00:00:33,004 --> 00:00:34,034
What did you just say?
10
00:00:34,034 --> 00:00:35,405
I called you my father.
11
00:00:35,405 --> 00:00:36,504
You little!
12
00:00:36,504 --> 00:00:38,534
I'm not your father.
13
00:00:38,534 --> 00:00:40,480
How dare you call me...
14
00:00:40,875 --> 00:00:42,620
with that filthy mouth?
15
00:00:42,744 --> 00:00:44,520
No matter how much you try to deny it,
16
00:00:44,714 --> 00:00:47,345
half of the blood in my body comes from you.
17
00:00:47,345 --> 00:00:48,590
What did you say?
18
00:00:49,045 --> 00:00:52,555
Once the police conduct an autopsy on my body, they'll also find out...
19
00:00:52,555 --> 00:00:54,459
that I am your biological son.
20
00:00:55,155 --> 00:00:57,130
Have you gone insane?
21
00:00:57,524 --> 00:00:58,894
Shut that mouth of yours.
22
00:00:58,894 --> 00:01:00,300
I like that.
23
00:01:00,765 --> 00:01:04,194
I'll be acknowledged as your son once I die.
24
00:01:04,194 --> 00:01:05,765
You little jerk.
25
00:01:05,765 --> 00:01:08,510
- Sir, no. - Let me go.
26
00:01:08,605 --> 00:01:11,180
- No. - Let go of me! Let go!
27
00:01:13,304 --> 00:01:14,850
How dare this lousy jerk...
28
00:01:15,345 --> 00:01:16,790
threaten me like that?
29
00:01:17,444 --> 00:01:18,519
I am...
30
00:01:19,275 --> 00:01:21,189
Jang Do Sik!
31
00:01:21,215 --> 00:01:23,485
It's a piece of cake...
32
00:01:23,485 --> 00:01:26,629
for me to get rid of your dead body.
33
00:01:28,784 --> 00:01:32,095
You have time until the day of my inauguration as a mayor.
34
00:01:32,095 --> 00:01:33,870
If you do not do it by then,
35
00:01:34,364 --> 00:01:38,469
I will put you on a ship and feed you to fish,
36
00:01:38,694 --> 00:01:40,040
so you better try hard.
37
00:01:40,334 --> 00:01:41,540
Do you understand?
38
00:01:42,605 --> 00:01:44,049
Do you?
39
00:02:05,025 --> 00:02:06,430
(Episode 17)
40
00:02:11,865 --> 00:02:12,940
Yes?
41
00:02:12,995 --> 00:02:15,205
Lee Da Som probably made an aerial burial of Park Sook Hui.
42
00:02:15,205 --> 00:02:18,074
What? That's only called an aerial burial,
43
00:02:18,074 --> 00:02:20,220
but it actually means she scattered her remains wherever.
44
00:02:20,245 --> 00:02:23,420
It's a lot of work, but can you go to all the crematoriums in the city?
45
00:02:24,574 --> 00:02:25,720
Hello?
46
00:02:26,145 --> 00:02:27,290
Hello?
47
00:02:30,384 --> 00:02:31,854
Ms. Ji Yang Hui's guardian!
48
00:02:31,854 --> 00:02:32,929
Hello?
49
00:02:34,925 --> 00:02:36,495
You left this here.
50
00:02:36,495 --> 00:02:37,570
(Patient: Ji Yang H, Nurse: Lee Hye Sook)
51
00:02:46,634 --> 00:02:50,305
She wasn't after money, but after her entire life?
52
00:02:50,305 --> 00:02:54,245
Yes, she dressed as if she was Park Sook Hui's twin...
53
00:02:54,245 --> 00:02:56,544
and told Chae Hee to call her a mom...
54
00:02:56,544 --> 00:02:58,014
because of that reason.
55
00:02:58,014 --> 00:02:59,675
I looked into this too.
56
00:02:59,675 --> 00:03:03,115
Lee Da Som went around saying Chae Hee is her daughter.
57
00:03:03,115 --> 00:03:05,630
Many people think that she is her biological mother.
58
00:03:07,784 --> 00:03:09,254
Lee Da Som's medical records.
59
00:03:09,254 --> 00:03:11,754
She was diagnosed as having a blocked fallopian tube,
60
00:03:11,754 --> 00:03:13,194
so she's unable to have a child.
61
00:03:13,194 --> 00:03:14,440
My goodness.
62
00:03:14,794 --> 00:03:17,269
Doing such things won't help her reset her life.
63
00:03:17,764 --> 00:03:21,465
Why did she do something so rash?
64
00:03:21,465 --> 00:03:24,134
Jae Sang, I hope Bo Na can...
65
00:03:24,134 --> 00:03:26,410
grow up exactly like you.
66
00:03:26,875 --> 00:03:28,675
Because you're my hero.
67
00:03:28,675 --> 00:03:31,950
No, Si On. I'm a jerk.
68
00:03:32,914 --> 00:03:35,720
That's how much she despised her past life.
69
00:03:36,345 --> 00:03:38,760
That's why she wanted to become a different person.
70
00:03:39,615 --> 00:03:43,625
Park Sook Hui's life probably looked unfathomably perfect to Lee Da Som.
71
00:03:43,625 --> 00:03:46,395
She was a beautiful businesswoman who graduated a prestigious college,
72
00:03:46,395 --> 00:03:48,040
and she had a pretty child too.
73
00:03:48,865 --> 00:03:51,309
She probably thought she had to be reborn...
74
00:03:51,335 --> 00:03:54,604
from a homeless and an orphan to have that perfect life.
75
00:03:54,664 --> 00:03:57,004
If we work around the theory,
76
00:03:57,004 --> 00:03:59,634
it means Lee Da Som isn't in her right mind.
77
00:03:59,634 --> 00:04:01,649
Who knows what she'll do to the child?
78
00:04:02,175 --> 00:04:04,574
Okay, issue an AMBER alert...
79
00:04:04,574 --> 00:04:06,814
and have their descriptions sent across the nation.
80
00:04:06,814 --> 00:04:08,914
- Thank you for your work, everyone. - You're here.
81
00:04:08,914 --> 00:04:11,329
- Hello, sir. - It's good to see you.
82
00:04:11,414 --> 00:04:13,190
- Hello. - Good luck, sir.
83
00:04:21,164 --> 00:04:23,040
(Make Segyeong the Center for Biotechnology!)
84
00:04:24,434 --> 00:04:27,140
(Jang Do Sik is Like a Father to Me)
85
00:04:37,515 --> 00:04:39,275
(Welcome to Babel Pharmaceutical Laboratory!)
86
00:04:39,275 --> 00:04:41,090
(MOU between Baekgeum Construction and Babel Company)
87
00:04:41,315 --> 00:04:44,629
Once the police conduct an autopsy on my body, they'll also find out...
88
00:04:44,715 --> 00:04:46,354
that I am your biological son.
89
00:04:46,354 --> 00:04:47,759
I like that.
90
00:04:48,224 --> 00:04:51,730
I'll be acknowledged as your son once I die.
91
00:04:52,755 --> 00:04:55,340
What are you going to do if the tests don't pan out...
92
00:04:56,124 --> 00:04:57,640
until your inauguration?
93
00:05:01,335 --> 00:05:02,809
What a shame would that be.
94
00:05:03,534 --> 00:05:05,780
The young man will be devastated by the fact...
95
00:05:06,034 --> 00:05:07,650
that he fooled the whole world.
96
00:05:09,575 --> 00:05:13,290
The nation's hero becomes a national scam artist?
97
00:05:14,044 --> 00:05:15,590
I'm sure it's enough...
98
00:05:16,114 --> 00:05:18,129
to commit suicide.
99
00:05:19,614 --> 00:05:21,460
That poor boy.
100
00:05:22,585 --> 00:05:23,830
I hear you, sir.
101
00:05:24,455 --> 00:05:26,270
I'll put the plans in motion.
102
00:05:29,294 --> 00:05:30,509
Good.
103
00:05:37,934 --> 00:05:39,150
Name, Ha Yoo Seok.
104
00:05:39,205 --> 00:05:42,505
He used to be Jang Do Sik's lieutenant and bodyguard,
105
00:05:42,505 --> 00:05:44,290
but now he aids Yun Pil Woo.
106
00:05:45,575 --> 00:05:48,215
So he's one of Jang Do Sik's people.
107
00:05:48,215 --> 00:05:49,315
That's right.
108
00:05:49,315 --> 00:05:51,215
Also, that care center is a bit strange too.
109
00:05:51,215 --> 00:05:54,025
On the last Sunday of every month, for reasons of system inspection,
110
00:05:54,025 --> 00:05:56,655
they shut down the facility to all visitors...
111
00:05:56,655 --> 00:05:58,455
and only leave the minimum amount of staff.
112
00:05:58,455 --> 00:06:00,095
But many of the patients need round-the-clock care.
113
00:06:00,095 --> 00:06:01,124
Exactly.
114
00:06:01,124 --> 00:06:02,270
Anyway,
115
00:06:02,595 --> 00:06:05,970
a fender-bender occurred last month outside the center,
116
00:06:06,265 --> 00:06:08,109
and the car belonged to Jang Do Sik.
117
00:06:08,565 --> 00:06:10,635
- What? - That means Jang Do Sik...
118
00:06:10,635 --> 00:06:13,575
is doing some sort of business at the center on a regular basis.
119
00:06:13,575 --> 00:06:15,220
A secret operation, no doubt.
120
00:06:21,484 --> 00:06:23,145
Dad!
121
00:06:23,145 --> 00:06:24,290
Yes?
122
00:06:25,614 --> 00:06:29,025
Dad, I finished my letter. Can you read it?
123
00:06:29,025 --> 00:06:30,299
Sure thing.
124
00:06:30,424 --> 00:06:32,699
Okay, let's see.
125
00:06:34,294 --> 00:06:37,410
"Mom, Dad, live a long and healthy life."
126
00:06:37,664 --> 00:06:39,309
"I'll grow up to be a urethra."
127
00:06:39,765 --> 00:06:40,939
Bo Na,
128
00:06:41,734 --> 00:06:43,705
I don't think your mom will be pleased with this.
129
00:06:43,705 --> 00:06:45,280
- Really? - Yes.
130
00:06:46,174 --> 00:06:48,549
Gifts are hard.
131
00:06:49,474 --> 00:06:50,775
So Dad,
132
00:06:50,775 --> 00:06:53,859
what are you going to get Mom?
133
00:06:57,085 --> 00:06:59,585
Can we go hiking?
134
00:06:59,655 --> 00:07:01,124
- Hiking? - Yes.
135
00:07:01,124 --> 00:07:03,059
A long, long time ago,
136
00:07:03,155 --> 00:07:06,600
you and Mom agreed to go hiking one day,
137
00:07:07,195 --> 00:07:11,309
but you couldn't go because I was in her belly.
138
00:07:12,664 --> 00:07:14,804
You naughty little scoundrels.
139
00:07:14,804 --> 00:07:16,410
You just had to cross the line.
140
00:07:16,465 --> 00:07:19,280
- Goodness. - Bo Na, have a snack.
141
00:07:19,405 --> 00:07:22,575
Ma'am, we can prepare this snack ourselves, you know.
142
00:07:22,575 --> 00:07:24,075
It's all right.
143
00:07:24,075 --> 00:07:27,790
I had a lot left from when my eldest kid visited.
144
00:07:28,414 --> 00:07:30,885
Let me know when Bo Na's mom has to work late.
145
00:07:30,885 --> 00:07:32,660
You can leave dinner to me.
146
00:07:32,885 --> 00:07:34,124
Thank you, ma'am.
147
00:07:34,124 --> 00:07:36,730
You truly are a decent man.
148
00:07:37,054 --> 00:07:38,054
Me?
149
00:07:38,054 --> 00:07:41,400
I've seen you for six years now and you haven't changed a bit.
150
00:07:41,825 --> 00:07:43,734
You're devoted to your family...
151
00:07:43,734 --> 00:07:45,470
and serve justice outside.
152
00:07:45,895 --> 00:07:49,364
If only my son-in-law was like you too.
153
00:07:49,364 --> 00:07:50,650
Right?
154
00:07:50,905 --> 00:07:54,304
Bo Na is so lucky.
155
00:07:54,304 --> 00:07:57,689
She has a pretty mom and a handsome dad.
156
00:07:59,815 --> 00:08:03,215
The man of justice who points the sword at criminals.
157
00:08:03,215 --> 00:08:04,830
That's Prosecutor Lee.
158
00:08:05,715 --> 00:08:08,359
That's how much she despised her past life.
159
00:08:09,184 --> 00:08:11,369
That's why she wanted to become a different person.
160
00:08:19,164 --> 00:08:21,009
How am I any different from her?
161
00:08:22,034 --> 00:08:23,609
We should hang up now.
162
00:08:23,705 --> 00:08:25,809
My husband will go mad if he hears this.
163
00:08:27,945 --> 00:08:29,850
Do you miss me that much?
164
00:08:30,215 --> 00:08:32,045
Then come to see me.
165
00:08:32,045 --> 00:08:33,175
Are they insane?
166
00:08:33,175 --> 00:08:34,260
Hey!
167
00:08:35,545 --> 00:08:37,285
Jae Sang, what are you doing...
168
00:08:37,285 --> 00:08:39,815
I caught you this time. Get over here.
169
00:08:39,815 --> 00:08:41,099
Give me that.
170
00:08:41,285 --> 00:08:42,624
Hello?
171
00:08:42,624 --> 00:08:45,199
Your husband's a prosecutor, right?
172
00:08:45,455 --> 00:08:47,925
I'll kill both of you!
173
00:08:47,925 --> 00:08:50,569
Who is this? Hey! Hello?
174
00:08:53,705 --> 00:08:56,240
Who was that on the phone?
175
00:08:57,234 --> 00:08:58,709
Isn't it obvious?
176
00:08:58,805 --> 00:09:01,274
It's one of the jerks I put in prison.
177
00:09:01,274 --> 00:09:02,705
Have you always been receiving threats?
178
00:09:02,705 --> 00:09:04,520
I can't believe you mistook the situation.
179
00:09:06,014 --> 00:09:08,215
Then you should've told me sooner...
180
00:09:08,215 --> 00:09:09,790
instead of flustering me.
181
00:09:10,045 --> 00:09:12,890
You have a way of making me look like a fool.
182
00:09:14,555 --> 00:09:18,455
You're a lot like how you were when we were dating.
183
00:09:18,455 --> 00:09:19,524
What?
184
00:09:19,524 --> 00:09:21,500
You throw tantrums instead of apologizing.
185
00:09:23,124 --> 00:09:24,510
In cases like this,
186
00:09:25,035 --> 00:09:28,179
you should tell the other person that you're sorry.
187
00:09:31,675 --> 00:09:33,010
I'm tired, so let's go inside.
188
00:09:34,075 --> 00:09:36,079
Then why did you love someone like me?
189
00:09:40,345 --> 00:09:41,689
I mean,
190
00:09:42,445 --> 00:09:44,390
I used to be immature...
191
00:09:45,315 --> 00:09:46,860
and selfish.
192
00:09:47,354 --> 00:09:49,000
So why did you love me?
193
00:09:52,394 --> 00:09:54,500
Because you were like a baby hedgehog.
194
00:09:54,595 --> 00:09:55,799
What?
195
00:09:55,965 --> 00:09:58,170
You were prickly all over,
196
00:09:58,795 --> 00:10:02,640
but it was because you were scared of being hurt.
197
00:10:03,835 --> 00:10:05,150
I...
198
00:10:05,604 --> 00:10:07,445
loved how imperfect you were.
199
00:10:07,445 --> 00:10:08,644
My imperfections?
200
00:10:08,644 --> 00:10:10,750
Bo Na and I...
201
00:10:10,845 --> 00:10:13,420
were able to complete you in a way.
202
00:10:15,815 --> 00:10:17,229
Now, let's go inside.
203
00:10:20,014 --> 00:10:21,329
Jae Sang?
204
00:10:23,754 --> 00:10:24,900
I'm sorry.
205
00:10:26,524 --> 00:10:27,839
About what?
206
00:10:29,825 --> 00:10:31,339
I'm just sorry.
207
00:10:33,295 --> 00:10:34,740
I'm sorry...
208
00:10:37,104 --> 00:10:38,750
that I'm this way.
209
00:10:58,095 --> 00:11:00,465
Can you believe the heat? It's scorching.
210
00:11:00,465 --> 00:11:01,839
Is that good?
211
00:11:01,894 --> 00:11:03,264
Let me try a bite.
212
00:11:03,264 --> 00:11:04,364
No, thanks.
213
00:11:04,364 --> 00:11:07,380
You can have a bite of mine too.
214
00:11:08,264 --> 00:11:09,335
You pig...
215
00:11:09,335 --> 00:11:11,449
- What's your blood type? - Type B.
216
00:11:12,175 --> 00:11:14,345
What does blood type have to do with anything?
217
00:11:14,345 --> 00:11:15,979
I'm type A, so no can do.
218
00:11:16,845 --> 00:11:19,049
You're annoying, you know that?
219
00:11:21,085 --> 00:11:22,890
Wait, what's this?
220
00:11:22,915 --> 00:11:24,030
What?
221
00:11:24,585 --> 00:11:25,754
What is it?
222
00:11:25,754 --> 00:11:26,984
(Yerim Theater 10th Anniversary, "A Midsummer Night's Dream")
223
00:11:26,984 --> 00:11:30,354
Hi, my daughter. It's good to hear from you.
224
00:11:30,354 --> 00:11:33,699
I just made an account on the social media platform.
225
00:11:34,024 --> 00:11:35,465
Isn't it obvious?
226
00:11:35,465 --> 00:11:38,809
It's so that I can see your beautiful face.
227
00:11:39,134 --> 00:11:42,565
No, of course not. Ms. Bang didn't help at all.
228
00:11:42,565 --> 00:11:44,309
I did it myself.
229
00:11:44,874 --> 00:11:46,179
What?
230
00:11:46,705 --> 00:11:48,520
You're hurt? Where?
231
00:11:49,404 --> 00:11:52,675
You got pinched by a safety pin?
232
00:11:52,675 --> 00:11:54,920
Be careful, sweetie.
233
00:11:55,045 --> 00:11:56,920
What? Oh, the bus has arrived?
234
00:11:57,014 --> 00:11:59,154
Okay, take care then. Bye.
235
00:11:59,154 --> 00:12:01,660
Bye, sweetie. See you.
236
00:12:03,455 --> 00:12:04,795
Ms. Bang,
237
00:12:04,795 --> 00:12:07,124
can I get a cup of coffee so that I don't doze off?
238
00:12:07,124 --> 00:12:10,665
Spilling coffee on a laptop will instantly wake you up.
239
00:12:10,665 --> 00:12:12,839
- What? What's going on? - Get over here.
240
00:12:12,965 --> 00:12:14,535
- What's the meaning of this? - Come on.
241
00:12:14,535 --> 00:12:15,935
Are you insane?
242
00:12:15,935 --> 00:12:17,549
No, don't.
243
00:12:20,945 --> 00:12:23,274
- We found it. - Sir, we found it!
244
00:12:23,274 --> 00:12:24,890
- We... - We found it.
245
00:12:25,045 --> 00:12:26,114
We found it but...
246
00:12:26,114 --> 00:12:27,360
Did you just take a dump?
247
00:12:27,945 --> 00:12:29,715
Seriously?
248
00:12:29,715 --> 00:12:31,130
Gosh, it's all wet.
249
00:12:35,325 --> 00:12:36,654
Look at this, sir.
250
00:12:36,654 --> 00:12:37,695
Fine.
251
00:12:37,695 --> 00:12:39,254
Yerim Theater is celebrating its 10th Anniversary...
252
00:12:39,254 --> 00:12:40,795
with the production of "A Midsummer Night's Dream".
253
00:12:40,795 --> 00:12:43,439
The one playing Lysander. Isn't this Jung Min Soo?
254
00:12:43,764 --> 00:12:44,795
It is!
255
00:12:44,795 --> 00:12:46,734
He has the same name as Lee Da Som's boyfriend.
256
00:12:46,734 --> 00:12:48,640
- Right? - In the letter,
257
00:12:48,935 --> 00:12:51,175
he wrote that Lee Da Som reminded him of Hermia.
258
00:12:51,175 --> 00:12:52,604
She's the protagonist of "A Midsummer Night's Dream".
259
00:12:52,604 --> 00:12:53,819
Chief Oh!
260
00:12:53,904 --> 00:12:55,920
I have the information on Ms. Lee's attackers.
261
00:12:56,004 --> 00:12:57,974
Which loan shark agency were they from?
262
00:12:57,974 --> 00:12:59,144
They weren't loan sharks.
263
00:12:59,144 --> 00:13:00,175
What?
264
00:13:00,175 --> 00:13:03,160
They are Park Sook Hui's ex-husband and his brother.
265
00:13:03,384 --> 00:13:04,589
What?
266
00:13:07,425 --> 00:13:09,085
(Resident Record)
267
00:13:09,085 --> 00:13:11,224
I wonder what'll look good on Bo Na.
268
00:13:11,224 --> 00:13:12,469
Not the long sleeves.
269
00:13:15,095 --> 00:13:17,209
Wait, this looks dowdy.
270
00:13:20,394 --> 00:13:21,864
How about this then?
271
00:13:21,864 --> 00:13:23,264
Gosh, it's pretty.
272
00:13:23,264 --> 00:13:26,349
Dad, can you find the notepad computer?
273
00:13:26,474 --> 00:13:28,449
The notepad computer?
274
00:13:28,545 --> 00:13:29,620
What's that?
275
00:13:29,845 --> 00:13:32,075
Oh, the tablet computer?
276
00:13:32,075 --> 00:13:33,644
I haven't seen it today.
277
00:13:33,644 --> 00:13:35,614
You installed a tracking app...
278
00:13:35,614 --> 00:13:37,384
on your phone and the tablet...
279
00:13:37,384 --> 00:13:38,484
after it got stolen once.
280
00:13:38,484 --> 00:13:40,085
That's what she's asking you to do.
281
00:13:40,085 --> 00:13:41,500
Really?
282
00:13:42,185 --> 00:13:43,530
Bo Na, just a second.
283
00:13:44,555 --> 00:13:45,900
(Think Twice before Answering)
284
00:13:47,465 --> 00:13:50,270
- Hello? - Why aren't you at the office?
285
00:13:50,894 --> 00:13:53,010
Him and his temper.
286
00:13:53,035 --> 00:13:55,305
You told me and Si On to stop by the head office first.
287
00:13:55,305 --> 00:13:58,274
Forget about that. I need you to go to a theater.
288
00:13:58,274 --> 00:14:01,120
- A theater? - I think they found Jung Min Soo.
289
00:14:08,415 --> 00:14:10,185
Is he Park Sook Hui's ex-husband?
290
00:14:10,185 --> 00:14:12,384
Yes. His name is Song Min Jae.
291
00:14:12,384 --> 00:14:15,000
He currently moves from one studio apartment to another.
292
00:14:15,254 --> 00:14:17,799
Did you not know Park Sook Hui's dead?
293
00:14:18,795 --> 00:14:20,839
Chae Hee's mom is dead?
294
00:14:22,595 --> 00:14:24,295
Then where is Chae Hee?
295
00:14:24,295 --> 00:14:26,634
We think their housemate Lee Da Som took her.
296
00:14:26,634 --> 00:14:29,035
Why would she take Chae Hee?
297
00:14:29,035 --> 00:14:30,604
This is kidnapping.
298
00:14:30,604 --> 00:14:32,610
We're doing all we can to find her.
299
00:14:32,675 --> 00:14:33,750
Chae Hee...
300
00:14:34,974 --> 00:14:37,390
There's something I need to ask you about.
301
00:14:37,575 --> 00:14:39,215
On August 12,
302
00:14:39,215 --> 00:14:41,644
I heard you and your brother assaulted Lee Da Som...
303
00:14:41,644 --> 00:14:43,319
and tried to abduct her.
304
00:14:44,114 --> 00:14:45,315
What was that about?
305
00:14:45,315 --> 00:14:46,490
What?
306
00:14:46,685 --> 00:14:48,624
I didn't hit that woman.
307
00:14:48,624 --> 00:14:50,994
We have a witness and you were caught on camera.
308
00:14:50,994 --> 00:14:54,494
I hit her because I thought she was Chae Hee's mom.
309
00:14:54,494 --> 00:14:55,640
What?
310
00:14:57,335 --> 00:14:58,665
Who are you?
311
00:14:58,665 --> 00:15:00,335
How dare you run away again?
312
00:15:00,394 --> 00:15:03,140
Do you people know me? Who are you and what is this about?
313
00:15:03,904 --> 00:15:05,949
Gosh, I'm so sorry.
314
00:15:06,305 --> 00:15:07,705
I thought you were my wife.
315
00:15:07,705 --> 00:15:08,819
Hey.
316
00:15:09,644 --> 00:15:11,415
She looks just like her.
317
00:15:11,415 --> 00:15:13,920
What's going on? Do you know?
318
00:15:13,945 --> 00:15:15,059
Are you...
319
00:15:15,644 --> 00:15:17,715
looking for Sook Hui?
320
00:15:17,715 --> 00:15:20,030
Do you know my wife?
321
00:15:20,585 --> 00:15:24,030
I found out that she was my wife's housemate.
322
00:15:25,055 --> 00:15:27,795
Is it okay to assault your wife then?
323
00:15:27,795 --> 00:15:31,510
If I were allowed to kill her, I would have done it a long ago.
324
00:15:31,535 --> 00:15:32,610
Park Sook Hui.
325
00:15:33,095 --> 00:15:35,604
- She ruined my life. - What?
326
00:15:35,604 --> 00:15:38,604
She caused a huge fuss over starting a cosmetics business,
327
00:15:38,604 --> 00:15:41,819
then stole my official seal to get a loan and vouch for others.
328
00:15:41,845 --> 00:15:43,675
My whole life went down the drain.
329
00:15:43,675 --> 00:15:47,144
Didn't your family split up because your business failed?
330
00:15:47,144 --> 00:15:48,620
Is that what she said?
331
00:15:49,114 --> 00:15:52,530
Park Sook Hui. That witch is a fraud.
332
00:15:53,815 --> 00:15:57,770
To be honest, I suspect the reason she even let Lee Da Som move in.
333
00:15:58,795 --> 00:15:59,994
- Dad. - Yes?
334
00:15:59,994 --> 00:16:03,469
Mom and Auntie are playing hair salon these days.
335
00:16:03,665 --> 00:16:05,364
- They play hair salon? - Yes.
336
00:16:05,364 --> 00:16:09,110
Mom teaches Auntie how to put on makeup and things.
337
00:16:10,774 --> 00:16:12,049
Look at this.
338
00:16:16,644 --> 00:16:19,920
Wow. Mom and Auntie look like twins.
339
00:16:21,014 --> 00:16:22,089
Do we?
340
00:16:23,614 --> 00:16:25,459
Do we really look like twins?
341
00:16:25,715 --> 00:16:27,955
Yes. You look just like twins.
342
00:16:27,955 --> 00:16:30,555
Are you saying that Park Sook Hui made them look...
343
00:16:30,555 --> 00:16:33,195
- like a twin on purpose? - Yes.
344
00:16:33,195 --> 00:16:36,665
Chae Hee said that they played hair salon every day.
345
00:16:36,665 --> 00:16:37,864
When I heard that,
346
00:16:37,864 --> 00:16:41,280
I had a bad feeling and wondered what she was planning.
347
00:16:42,035 --> 00:16:43,209
To be honest,
348
00:16:43,604 --> 00:16:45,335
I even wonder how frustrated...
349
00:16:45,335 --> 00:16:47,679
Lee Da Som must've been to kill my ex-wife.
350
00:16:55,085 --> 00:16:57,215
Channel 13's weird.
351
00:16:57,215 --> 00:16:59,490
Don't you need the prop?
352
00:16:59,854 --> 00:17:02,160
It's a soliloquy. Set it up on the top.
353
00:17:03,854 --> 00:17:05,400
Who are you that were allowed in?
354
00:17:06,525 --> 00:17:09,894
We're from the Missing and Abduction Special Investigations Unit.
355
00:17:09,894 --> 00:17:10,969
What?
356
00:17:14,404 --> 00:17:16,880
Yes, Jung Min Soo worked with us.
357
00:17:16,904 --> 00:17:19,650
He hasn't been around for quite a while though.
358
00:17:20,035 --> 00:17:21,075
Why is that?
359
00:17:21,075 --> 00:17:24,745
I'm guessing it's because he broke up with his fiancee.
360
00:17:24,745 --> 00:17:27,444
Was Min Soo engaged to Da Som?
361
00:17:27,444 --> 00:17:31,154
Yes. Min Soo adored her so much.
362
00:17:31,154 --> 00:17:33,515
She's pretty, has a great personality,
363
00:17:33,515 --> 00:17:35,130
and is a good businesswoman.
364
00:17:35,624 --> 00:17:38,295
Even I thought she was charming.
365
00:17:38,295 --> 00:17:40,694
- She said she's a businesswoman? - Yes.
366
00:17:40,694 --> 00:17:42,325
She didn't hesitate to spend,
367
00:17:42,325 --> 00:17:45,910
and said she'd support Min Soo so he could act forever.
368
00:17:46,035 --> 00:17:47,535
Why did they break up?
369
00:17:47,535 --> 00:17:49,509
That's what I didn't get either.
370
00:17:49,864 --> 00:17:53,634
Min Soo said he was going to propose at his uncle's indoor flower shop.
371
00:17:53,634 --> 00:17:56,475
We set up the lighting and helped decorate the place.
372
00:17:56,475 --> 00:17:59,745
But after visiting Da Som to surprise her at home,
373
00:17:59,745 --> 00:18:01,485
he just came back without proposing.
374
00:18:01,485 --> 00:18:03,485
After that, Min Soo...
375
00:18:03,485 --> 00:18:05,614
started to avoid Da Som.
376
00:18:05,614 --> 00:18:09,854
Min Soo's sick and didn't come in today.
377
00:18:09,854 --> 00:18:11,870
He's on today's line-up.
378
00:18:12,825 --> 00:18:14,300
Please.
379
00:18:15,394 --> 00:18:17,295
She gave me a note to pass on.
380
00:18:17,295 --> 00:18:20,565
Min Soo had quit by then and I couldn't give it to him.
381
00:18:20,565 --> 00:18:22,235
Do you still have that note?
382
00:18:22,235 --> 00:18:23,380
Just a moment.
383
00:18:25,235 --> 00:18:27,134
Oh, here it is.
384
00:18:27,134 --> 00:18:28,249
Can I see it?
385
00:18:31,345 --> 00:18:33,650
(Min Soo, let's please talk. I'll wait for your call.)
386
00:18:35,785 --> 00:18:36,884
But...
387
00:18:36,884 --> 00:18:40,555
one day, Min Soo said this to me.
388
00:18:40,555 --> 00:18:43,759
I thought it was Hermia I loved.
389
00:18:44,595 --> 00:18:46,295
Turns out, it was Helena.
390
00:18:46,295 --> 00:18:47,694
What does that mean?
391
00:18:47,694 --> 00:18:49,864
That's what "A Midsummer Night's Dream" is about.
392
00:18:49,864 --> 00:18:52,095
A fairy plays a trick on the protagonist,
393
00:18:52,095 --> 00:18:53,535
and he leaves his lover Hermia...
394
00:18:53,535 --> 00:18:56,279
and falls for another woman called Helena.
395
00:18:56,305 --> 00:18:59,410
He thought she was Hermia but it was Helena?
396
00:18:59,704 --> 00:19:01,979
He thought it was Lee Da Som,
397
00:19:02,975 --> 00:19:04,550
but it was someone else?
398
00:19:09,745 --> 00:19:12,414
Park Sook Hui used her friends' identity...
399
00:19:12,414 --> 00:19:13,854
to take out illegal loans.
400
00:19:13,854 --> 00:19:16,330
Here is the memo. The principal is one million dollars.
401
00:19:16,884 --> 00:19:20,100
Why do Sook Hui and Da Som have the same handwriting?
402
00:19:25,735 --> 00:19:26,840
Ma'am.
403
00:19:28,265 --> 00:19:29,439
Out of these two,
404
00:19:30,134 --> 00:19:31,679
who is Lee Da Som?
405
00:19:34,944 --> 00:19:36,120
Her.
406
00:19:37,345 --> 00:19:38,519
The one in red?
407
00:19:38,944 --> 00:19:40,050
Yes.
408
00:19:46,785 --> 00:19:48,630
The one who tried to steal the identity...
409
00:19:49,255 --> 00:19:51,100
was Sook Hui, not Da Som.
410
00:19:51,495 --> 00:19:56,039
Min Soo, let's please talk. I'll wait for your call.
411
00:19:57,595 --> 00:19:58,739
Excuse me.
412
00:19:59,894 --> 00:20:02,709
Your name suits your look very well.
413
00:20:05,975 --> 00:20:07,110
Thank you.
414
00:20:08,845 --> 00:20:11,719
Please let me see Min Soo.
415
00:20:11,874 --> 00:20:15,045
Min Soo's sick and didn't come in today.
416
00:20:15,045 --> 00:20:17,160
He's on today's line-up.
417
00:20:17,485 --> 00:20:18,929
Please.
418
00:20:33,854 --> 00:20:38,854
[VIU Ver] MBC E17 'Welcome 2 Life'
"Who is Kim Sook Hui?"
-♥ Ruo Xi ♥-
419
00:20:53,184 --> 00:20:56,160
My gosh. Did something happen to Chae Hee's mom?
420
00:20:57,485 --> 00:20:58,800
What's going on?
421
00:21:02,265 --> 00:21:04,370
She approached Da Som on purpose.
422
00:21:04,765 --> 00:21:07,140
To kill someone no one would miss...
423
00:21:08,305 --> 00:21:10,039
and live that life instead.
424
00:21:31,424 --> 00:21:33,370
You can't just show up like this.
425
00:21:36,765 --> 00:21:40,110
It's been a while, Min Soo.
426
00:21:46,075 --> 00:21:48,979
- How much longer will it take? - I'm almost done.
427
00:21:49,644 --> 00:21:51,144
- Did you find out? - Yes.
428
00:21:51,144 --> 00:21:53,914
There are 11 criminal and civil lawsuits against Park Sook Hui.
429
00:21:53,914 --> 00:21:55,845
- What? - Because of her business,
430
00:21:55,845 --> 00:21:57,114
her salary was seized...
431
00:21:57,114 --> 00:21:59,429
and her savings went into paying off the debt.
432
00:21:59,714 --> 00:22:02,100
- I restored the CCTV footage. - Okay.
433
00:22:03,325 --> 00:22:05,194
Based on what Mr. Lee found out,
434
00:22:05,194 --> 00:22:08,269
we got the footage in front of Da Som's house on the 5th.
435
00:22:16,505 --> 00:22:17,975
That's when he found out that...
436
00:22:17,975 --> 00:22:20,505
his fiancee was a liar with a kid.
437
00:22:20,505 --> 00:22:21,575
Oh?
438
00:22:21,644 --> 00:22:24,219
Sir, we got a tip.
439
00:22:24,674 --> 00:22:27,884
Someone they think is Park Sook Hui was with a kid.
440
00:22:27,884 --> 00:22:30,289
- Where? - A bag store in Sojin-dong.
441
00:22:30,515 --> 00:22:31,660
Here you go.
442
00:22:34,055 --> 00:22:35,454
Isn't that a suitcase?
443
00:22:35,454 --> 00:22:37,330
It looks quite big.
444
00:22:37,654 --> 00:22:40,529
That model is a 40-inch.
445
00:22:40,555 --> 00:22:42,499
Is she going abroad?
446
00:22:43,825 --> 00:22:44,969
Something's not right.
447
00:22:45,394 --> 00:22:47,295
She has no passport and can't flee.
448
00:22:47,295 --> 00:22:49,110
And she left her belongings at home.
449
00:22:50,235 --> 00:22:53,709
So why does she need a 40-inch suitcase?
450
00:22:53,735 --> 00:22:57,420
Isn't Sojin-dong where Jung Min Soo lives?
451
00:22:57,444 --> 00:23:00,590
Is she going to kill him and...
452
00:23:01,144 --> 00:23:02,360
ditch his body?
453
00:23:02,714 --> 00:23:05,485
What? She's going to kill Jung Min Soo?
454
00:23:05,485 --> 00:23:07,414
Yes. We caught her on camera...
455
00:23:07,414 --> 00:23:09,384
picking him up in a car.
456
00:23:09,384 --> 00:23:11,295
We tracked the car on camera...
457
00:23:11,295 --> 00:23:12,854
and lost them in Yipyeong-dong.
458
00:23:12,854 --> 00:23:15,924
Isn't Yipyeong-dong a florist area?
459
00:23:15,924 --> 00:23:19,410
Jung Min Soo's uncle's flower shop where he was going to propose at.
460
00:23:19,735 --> 00:23:20,870
Let's go.
461
00:23:29,305 --> 00:23:31,650
(I love you, Da Som. Marry me.)
462
00:23:40,755 --> 00:23:42,400
What is this?
463
00:23:43,085 --> 00:23:45,499
(I love you, Da Som. Marry me.)
464
00:23:49,424 --> 00:23:52,595
(I love you, Da Som. Marry me.)
465
00:23:52,595 --> 00:23:54,110
Let me go.
466
00:23:54,634 --> 00:23:56,539
Darn it.
467
00:23:57,204 --> 00:23:58,350
Untie me.
468
00:23:58,475 --> 00:24:00,580
You prepared quite a lot.
469
00:24:00,904 --> 00:24:03,080
I would've been very happy...
470
00:24:03,174 --> 00:24:04,914
if you proposed to me here.
471
00:24:04,914 --> 00:24:06,949
What are you doing?
472
00:24:07,745 --> 00:24:09,459
Did you spike that drink?
473
00:24:09,614 --> 00:24:11,630
Hey, Lee Da Som.
474
00:24:12,184 --> 00:24:13,789
No, Park Sook Hui, have you gone insane?
475
00:24:17,085 --> 00:24:18,424
I'm Lee Da Som.
476
00:24:18,424 --> 00:24:20,269
How can you be Lee Da Som?
477
00:24:20,424 --> 00:24:23,039
You're Park Sook Hui, the con artist and a lunatic.
478
00:24:23,225 --> 00:24:24,469
Let go of me.
479
00:24:24,664 --> 00:24:25,969
Let me go!
480
00:24:37,505 --> 00:24:39,420
I'm Lee Da Som.
481
00:24:41,515 --> 00:24:43,019
Lee Da Som.
482
00:24:51,424 --> 00:24:53,269
It doesn't matter if I'm Lee Da Som or Park Sook Hui.
483
00:24:53,894 --> 00:24:55,469
You loved me.
484
00:24:55,765 --> 00:24:57,640
You said it was a blessing that you met me.
485
00:24:57,694 --> 00:24:58,969
You're...
486
00:25:00,035 --> 00:25:02,039
You're completely insane.
487
00:25:04,104 --> 00:25:05,404
Min Soo.
488
00:25:05,404 --> 00:25:07,080
It's not too late.
489
00:25:07,275 --> 00:25:09,150
I truly became Lee Da Som.
490
00:25:09,845 --> 00:25:12,219
I'll sacrifice my entire life for your sake, okay?
491
00:25:12,914 --> 00:25:14,120
You're insane.
492
00:25:14,545 --> 00:25:15,689
Hey.
493
00:25:16,285 --> 00:25:18,590
Just looking at your face makes me feel appalled.
494
00:25:19,085 --> 00:25:21,499
Whenever I see you, it makes me throw up.
495
00:25:22,055 --> 00:25:25,070
Get out of my life, you lunatic.
496
00:25:27,354 --> 00:25:28,699
Let me go.
497
00:25:30,624 --> 00:25:31,995
Do you hate seeing me that much?
498
00:25:31,995 --> 00:25:33,870
That's exactly what I said, you crazy woman!
499
00:25:37,164 --> 00:25:38,449
Is that so?
500
00:25:39,174 --> 00:25:41,719
Then I'll make sure you won't have to see me again.
501
00:25:48,745 --> 00:25:51,759
What are you trying to do? What are you doing? Let me go.
502
00:25:52,214 --> 00:25:53,214
Don't do it.
503
00:25:53,214 --> 00:25:55,684
What is that? Hey, stop it.
504
00:25:55,684 --> 00:25:56,825
Don't do it, please.
505
00:25:56,825 --> 00:25:58,194
Help me!
506
00:25:58,194 --> 00:26:00,525
Someone help me! Please help me!
507
00:26:00,525 --> 00:26:02,039
Help me!
508
00:26:13,005 --> 00:26:15,005
Stop it! Stop!
509
00:26:15,005 --> 00:26:16,505
Stop it, please.
510
00:26:16,505 --> 00:26:17,704
I'm sorry.
511
00:26:17,704 --> 00:26:20,245
I'm sorry. Stop it. Help me!
512
00:26:20,245 --> 00:26:22,015
You little... Help me!
513
00:26:22,015 --> 00:26:23,560
It'll end very soon.
514
00:26:24,684 --> 00:26:25,884
Ms. Park Sook Hui!
515
00:26:25,884 --> 00:26:27,090
Mr. Jung!
516
00:26:28,354 --> 00:26:30,199
- Help me. - Mr. Jung!
517
00:26:30,454 --> 00:26:33,130
Help me. Please help me.
518
00:26:33,154 --> 00:26:34,429
Ms. Park.
519
00:26:34,995 --> 00:26:36,325
Do you remember me?
520
00:26:36,394 --> 00:26:37,394
It's me, Bo Na's mom.
521
00:26:37,394 --> 00:26:39,535
Don't come near. Do not come near!
522
00:26:39,535 --> 00:26:40,810
Ms. Park!
523
00:26:41,235 --> 00:26:42,410
Stop it.
524
00:26:42,704 --> 00:26:44,080
Doing this will...
525
00:26:44,335 --> 00:26:46,904
make your life worse.
526
00:26:46,904 --> 00:26:48,679
How can it get worse than this?
527
00:26:49,045 --> 00:26:50,550
My life is already over.
528
00:26:50,674 --> 00:26:52,614
You still have many more days to live.
529
00:26:52,614 --> 00:26:54,985
And you can still save your life,
530
00:26:54,985 --> 00:26:56,614
so put that down.
531
00:26:56,614 --> 00:26:58,315
Do you think I'll believe you?
532
00:26:58,315 --> 00:26:59,954
Will you please do something?
533
00:26:59,954 --> 00:27:01,624
Just shoot this lunatic already!
534
00:27:01,624 --> 00:27:05,370
Will you stand around and watch this crazy woman kill me?
535
00:27:05,725 --> 00:27:08,239
And you aren't the one who should say that as someone...
536
00:27:08,325 --> 00:27:11,295
who halfheartedly investigated the Segyeong Orphanage case.
537
00:27:11,295 --> 00:27:14,164
Can you find out if there's anyone who's related to a labor company...
538
00:27:14,164 --> 00:27:17,005
who had a prescription of that drug from an optometrist in Segyeong?
539
00:27:17,005 --> 00:27:19,005
Will you please investigate this one more time?
540
00:27:19,005 --> 00:27:21,505
Hey, we worked so hard to pass the bar exam.
541
00:27:21,505 --> 00:27:25,075
Do you want to get on the bad side of a prosecutor who grades us?
542
00:27:25,075 --> 00:27:26,689
I already took care of that.
543
00:27:26,874 --> 00:27:28,384
I lied to her and said...
544
00:27:28,384 --> 00:27:31,515
there wasn't a thug who had a prescription...
545
00:27:31,515 --> 00:27:34,825
- for a drug called troxerutin. - Why did you have to lie?
546
00:27:34,825 --> 00:27:36,499
How can you do this to me?
547
00:27:38,454 --> 00:27:41,325
I would have loved you no matter who you are and what you look like!
548
00:27:41,325 --> 00:27:42,969
The truth that I know is...
549
00:27:43,864 --> 00:27:47,340
that you are a better person than anyone in this world.
550
00:27:48,104 --> 00:27:52,150
So you don't have to be sorry anymore.
551
00:27:52,475 --> 00:27:53,749
So how...
552
00:27:55,104 --> 00:27:56,620
How can you leave me like this?
553
00:27:57,674 --> 00:27:59,745
I sacrificed everything I had for you!
554
00:27:59,745 --> 00:28:02,545
That's when you were Lee Da Som, who was young and pretty.
555
00:28:02,545 --> 00:28:05,060
You're now Park Sook Hui, a lunatic who has a kid,
556
00:28:05,485 --> 00:28:07,660
who's out of money too!
557
00:28:08,354 --> 00:28:09,660
Wait.
558
00:28:11,795 --> 00:28:13,029
Wait.
559
00:28:16,265 --> 00:28:18,509
I understand you, Ms. Park.
560
00:28:19,295 --> 00:28:21,065
- What? - You wanted to become someone...
561
00:28:21,065 --> 00:28:22,880
who could satisfy the one you love.
562
00:28:22,964 --> 00:28:26,050
You kept on living your life without realizing that it was wrong.
563
00:28:26,575 --> 00:28:28,479
When you found out that your life was a mess,
564
00:28:28,604 --> 00:28:30,479
you probably came a bit too far.
565
00:28:31,515 --> 00:28:33,249
I'm sure she felt like a welcome rain...
566
00:28:34,245 --> 00:28:35,914
in your barren life.
567
00:28:35,914 --> 00:28:37,085
Stop playing weird games.
568
00:28:37,085 --> 00:28:38,360
If she had...
569
00:28:40,184 --> 00:28:42,929
appeared in your life a little earlier,
570
00:28:44,354 --> 00:28:47,070
then you may have lived a different life now.
571
00:28:47,124 --> 00:28:48,340
But...
572
00:28:49,025 --> 00:28:50,699
you are Park Sook Hui.
573
00:28:51,434 --> 00:28:53,340
Even if no one found out who you are,
574
00:28:53,364 --> 00:28:55,179
you would have destroyed yourself...
575
00:28:56,005 --> 00:28:58,009
from the stress of living with a mask on.
576
00:29:05,914 --> 00:29:08,689
I have no idea how I should live from now on.
577
00:29:10,045 --> 00:29:11,654
I have no idea who I am.
578
00:29:11,654 --> 00:29:13,614
I don't know if I'm Park Sook Hui or Lee Da Som!
579
00:29:13,614 --> 00:29:15,160
But what you do know is...
580
00:29:16,585 --> 00:29:17,999
that you're Chae Hee's mom.
581
00:29:19,725 --> 00:29:21,070
You shouldn't...
582
00:29:22,325 --> 00:29:24,300
let her lose her mother.
583
00:29:26,894 --> 00:29:28,239
Chae Hee's mom.
584
00:30:07,134 --> 00:30:08,249
Cover his head.
585
00:30:11,174 --> 00:30:12,320
Goodness.
586
00:30:36,864 --> 00:30:39,550
Goodness, hello. Great work.
587
00:30:39,634 --> 00:30:42,305
- Mr. Jang! - Goodness, nice to meet you.
588
00:30:42,305 --> 00:30:43,575
- My gosh. - You're the best.
589
00:30:43,575 --> 00:30:45,374
I'll be the number one worker for the City of Segyeong.
590
00:30:45,374 --> 00:30:46,914
Goodness, little princess.
591
00:30:46,914 --> 00:30:48,789
- You're adorable. Eat up. - Thank you.
592
00:30:48,815 --> 00:30:49,845
Okay, a heart.
593
00:30:49,845 --> 00:30:52,684
- Number one! - Number one!
594
00:30:52,684 --> 00:30:54,900
- Number one! - Number one!
595
00:30:55,325 --> 00:30:58,160
Mr. Jang, this is on the house.
596
00:30:58,525 --> 00:31:00,755
This is beef bone soup. Try it please.
597
00:31:00,755 --> 00:31:03,124
Goodness, lady. Your finger was dipped in there.
598
00:31:03,124 --> 00:31:04,199
Forget it.
599
00:31:04,765 --> 00:31:05,969
All right.
600
00:31:09,235 --> 00:31:10,364
This is amazing.
601
00:31:10,364 --> 00:31:11,880
It's absolutely delicious.
602
00:31:12,104 --> 00:31:13,650
- I'll eat too. - Sure.
603
00:31:15,704 --> 00:31:17,179
Darn it.
604
00:31:25,214 --> 00:31:27,759
Aren't you the one who suggested that we go to the market?
605
00:31:28,755 --> 00:31:31,100
- I'm sorry. - That filthy woman.
606
00:31:31,255 --> 00:31:33,499
How dare she put in her dirty finger into the soup?
607
00:31:33,995 --> 00:31:36,225
People say you get your votes from the market.
608
00:31:36,225 --> 00:31:37,939
As soon as the election is over,
609
00:31:37,995 --> 00:31:41,009
I'll make sure I wipe out that smelly marketplace.
610
00:31:43,765 --> 00:31:45,275
Goodness, Pastor Park.
611
00:31:45,275 --> 00:31:46,749
Are you done with your campaign?
612
00:31:46,805 --> 00:31:48,805
I told them to come to the care center around 11:00pm.
613
00:31:48,805 --> 00:31:50,005
Okay.
614
00:31:50,005 --> 00:31:51,320
I'll get ready.
615
00:31:53,745 --> 00:31:55,820
Darn it. Disgusting.
616
00:32:00,785 --> 00:32:01,900
Hey.
617
00:32:02,085 --> 00:32:03,630
Hey.
618
00:32:04,184 --> 00:32:05,900
- We need to talk. - Why?
619
00:32:07,595 --> 00:32:09,469
I looked into that thing you asked me, girl.
620
00:32:09,495 --> 00:32:11,164
- Ms. Ji Yang Hui? - Yes.
621
00:32:11,164 --> 00:32:13,739
The patient that Mr. Ha visited.
622
00:32:13,894 --> 00:32:16,039
- Did you find anything? - It turns out...
623
00:32:16,634 --> 00:32:19,674
that she was a bereaved family of a victim of Segyeong Orphanage's...
624
00:32:19,674 --> 00:32:21,644
- mass murder case. - What?
625
00:32:21,644 --> 00:32:24,404
Don't you think Jang Do Sik visits that care center regularly...
626
00:32:24,404 --> 00:32:26,150
because of her?
627
00:32:27,245 --> 00:32:28,614
What could it be?
628
00:32:28,614 --> 00:32:31,729
Does she know a secret about the Segyeong Orphanage case?
629
00:32:32,854 --> 00:32:34,755
Is it the last Sunday of August?
630
00:32:34,755 --> 00:32:36,830
What? What are you saying?
631
00:32:36,985 --> 00:32:38,154
Wait, will you go there?
632
00:32:38,154 --> 00:32:40,269
Today? All alone?
633
00:32:40,995 --> 00:32:44,070
- I should. - What if Jang Do Sik comes?
634
00:32:44,565 --> 00:32:46,464
If you get caught making a move by yourself,
635
00:32:46,464 --> 00:32:48,910
Mr. Ku is going to kill me too.
636
00:32:49,735 --> 00:32:51,104
Why are you saying I might kill you?
637
00:32:51,104 --> 00:32:52,749
Mr. Ku.
638
00:32:52,975 --> 00:32:54,475
- What is it? - Well, it's...
639
00:32:54,475 --> 00:32:56,545
She hasn't done the evidence analysis...
640
00:32:56,545 --> 00:32:58,689
- of the Giwon-dong missing case. - You little...
641
00:33:00,245 --> 00:33:02,259
You are one disloyal friend.
642
00:33:03,245 --> 00:33:05,929
Make sure you do things in advance.
643
00:33:07,414 --> 00:33:08,729
I'm sorry.
644
00:33:47,654 --> 00:33:49,499
(Samuel Care Center, Ward 22)
645
00:33:53,265 --> 00:33:55,679
(Patient: Ji Yang H, Nurse: Lee Hye Sook)
646
00:34:09,015 --> 00:34:11,760
(Patient name: Ji Yang Hui, Doctor: Ko Seong Deok)
647
00:34:22,864 --> 00:34:26,439
(Samuel Care Center)
648
00:34:35,935 --> 00:34:40,477
(Episode 18 will air shortly.)
649
00:35:01,019 --> 00:35:02,589
What's tomorrow schedule?
650
00:35:02,589 --> 00:35:05,164
Set up a meeting with the women's organization next week.
651
00:35:05,629 --> 00:35:07,474
Then what about the man?
652
00:35:08,330 --> 00:35:10,629
Make sure you catch him, no matter what it takes.
653
00:35:10,629 --> 00:35:13,714
- Darn it. - Do you get it? Make sure you do.
654
00:35:14,540 --> 00:35:16,244
Yes, okay.
655
00:35:16,540 --> 00:35:18,545
I can't talk anymore.
656
00:35:19,209 --> 00:35:20,655
Let's talk later.
657
00:35:51,539 --> 00:35:53,814
How is she doing lately?
658
00:35:54,280 --> 00:35:56,250
She's still the same.
659
00:35:56,250 --> 00:35:57,454
Goodness, my man.
660
00:35:57,950 --> 00:36:00,155
You can't let her remain the same.
661
00:36:01,479 --> 00:36:05,064
You need to make sure my visits are worth my time.
662
00:36:11,590 --> 00:36:12,735
Hey.
663
00:36:14,165 --> 00:36:15,641
You can make my life...
664
00:36:16,236 --> 00:36:17,681
and your life easy.
665
00:36:22,305 --> 00:36:25,690
You can just die now. Okay?
666
00:36:30,255 --> 00:36:33,401
When did you say you're moving this thing?
667
00:36:33,626 --> 00:36:36,731
We'll move her to somewhere desolate within this month.
668
00:36:37,025 --> 00:36:39,066
Should I tell Mr. Yun Pil Woo too?
669
00:36:39,066 --> 00:36:40,466
For what?
670
00:36:40,466 --> 00:36:43,096
He's going to cause trouble if he keeps on coming here.
671
00:36:43,096 --> 00:36:44,971
Even if he asks...
672
00:36:46,765 --> 00:36:48,080
What's that sound?
673
00:37:36,186 --> 00:37:37,430
What is this?
674
00:37:43,195 --> 00:37:45,231
- What's going on? - It's a fire alarm.
675
00:38:03,276 --> 00:38:04,421
Hello.
676
00:38:05,276 --> 00:38:06,421
What's going on?
677
00:38:07,116 --> 00:38:10,490
I'm sorry. It looks like the fire alarm went off.
678
00:38:10,656 --> 00:38:11,686
What?
679
00:38:11,686 --> 00:38:12,830
(Samuel Care Center)
680
00:38:17,556 --> 00:38:18,971
Get in here, you fool.
681
00:38:30,475 --> 00:38:33,280
I have no idea how I should live from now on.
682
00:38:34,075 --> 00:38:35,746
I have no idea who I am.
683
00:38:35,746 --> 00:38:38,150
I don't know if I'm Park Sook Hui or Lee Da Som!
684
00:38:41,587 --> 00:38:43,392
Are you happy to make money...
685
00:38:44,556 --> 00:38:46,161
in exchange for human lives?
686
00:38:46,825 --> 00:38:48,731
The truth that I know is...
687
00:38:49,596 --> 00:38:52,965
that you are a better person than anyone in this world.
688
00:38:52,965 --> 00:38:54,201
Who in the world...
689
00:38:55,595 --> 00:38:57,270
am I?
690
00:38:59,205 --> 00:39:00,840
Dad!
691
00:39:01,505 --> 00:39:03,736
- Hey. - Dad.
692
00:39:03,736 --> 00:39:07,246
Can you pick out a photo before Mom comes home?
693
00:39:07,246 --> 00:39:08,451
Hurry up.
694
00:39:08,575 --> 00:39:09,715
What photo?
695
00:39:09,715 --> 00:39:12,960
The photos that I took with the notepad computer.
696
00:39:14,786 --> 00:39:18,786
I'm going to give it to Mom on your wedding anniversary.
697
00:39:18,786 --> 00:39:20,400
Pick out a photo for me.
698
00:39:34,635 --> 00:39:38,335
Do you like this photo the most too?
699
00:39:38,335 --> 00:39:41,551
This is my favorite one.
700
00:39:42,046 --> 00:39:45,891
It looks like you love Mom a lot.
701
00:39:47,316 --> 00:39:50,230
Dad, can you read my letter too?
702
00:39:51,155 --> 00:39:52,261
Sure.
703
00:39:56,726 --> 00:40:00,796
Mom, Dad, thank you for getting married.
704
00:40:00,796 --> 00:40:03,670
I will be a good kid.
705
00:40:05,095 --> 00:40:06,181
Bo Na.
706
00:40:09,505 --> 00:40:12,436
Why are you thankful that we got married?
707
00:40:12,436 --> 00:40:15,381
I got to meet you two...
708
00:40:15,676 --> 00:40:18,420
because you two got married.
709
00:40:18,445 --> 00:40:20,420
I'm so glad...
710
00:40:20,686 --> 00:40:24,561
that you and Mom are my mom and dad.
711
00:40:28,356 --> 00:40:29,595
(Mom, Dad, thank you for getting married. I will be a good kid.)
712
00:40:29,595 --> 00:40:30,695
Let's live a good life.
713
00:40:30,695 --> 00:40:32,230
What does that mean?
714
00:40:32,626 --> 00:40:36,111
Growing older into parents that Bo Na wants to take after.
715
00:40:44,976 --> 00:40:48,220
Dad, what's wrong? Are you sad?
716
00:40:49,046 --> 00:40:50,350
No way.
717
00:40:55,145 --> 00:40:57,191
I'm so thankful...
718
00:40:57,316 --> 00:40:59,061
that you are my daughter, Bo Na.
719
00:40:59,085 --> 00:41:01,600
Then why do you look so sad?
720
00:41:04,025 --> 00:41:07,741
When you are too happy, you become kind of sad too.
721
00:41:35,126 --> 00:41:37,455
(Special Investigations Unit)
722
00:41:37,455 --> 00:41:39,701
How dare you pretend like you're sorry?
723
00:41:40,025 --> 00:41:41,426
You aren't sorry.
724
00:41:41,426 --> 00:41:44,511
That's why you went ahead and made a move by yourself.
725
00:41:45,835 --> 00:41:47,066
I'm sorry.
726
00:41:47,066 --> 00:41:49,980
I went because I knew Min Hee and you were weird.
727
00:41:50,876 --> 00:41:52,681
How can you stab me in the back like this?
728
00:41:53,705 --> 00:41:56,316
- Mr. Ku. - Don't call me that.
729
00:41:56,316 --> 00:41:58,751
If you do whatever you want, I'm not your boss anymore.
730
00:42:04,655 --> 00:42:06,400
I didn't want to...
731
00:42:07,585 --> 00:42:09,600
owe you anymore.
732
00:42:09,895 --> 00:42:12,296
- What? - You've done more than enough.
733
00:42:12,296 --> 00:42:13,400
I thought...
734
00:42:15,426 --> 00:42:17,710
it's time that I do this by myself.
735
00:42:21,005 --> 00:42:22,611
What do you mean, I've done more than enough?
736
00:42:23,335 --> 00:42:26,580
- Pardon? - I don't think it's enough.
737
00:42:26,845 --> 00:42:28,520
Who are you to judge that?
738
00:42:30,075 --> 00:42:31,720
I didn't want you to...
739
00:42:32,046 --> 00:42:34,286
- be in danger... - Do you think I'll be okay...
740
00:42:34,286 --> 00:42:35,991
if you get in danger?
741
00:42:38,316 --> 00:42:40,301
How can you only think of yourself?
742
00:42:40,825 --> 00:42:43,025
How do you think it'll be for your loved ones...
743
00:42:43,025 --> 00:42:44,571
when they find out later?
744
00:42:45,395 --> 00:42:47,571
Do you even know what it feels like...
745
00:42:48,866 --> 00:42:50,141
to mean nothing to you?
746
00:43:03,376 --> 00:43:04,920
I'm sad, that's all.
747
00:43:05,575 --> 00:43:07,020
Even in this world,
748
00:43:07,916 --> 00:43:10,560
I feel like I don't provide you with comfort.
749
00:43:10,656 --> 00:43:12,231
When you put on a brave face...
750
00:43:13,556 --> 00:43:15,101
and pretend to be fine,
751
00:43:18,595 --> 00:43:21,040
that makes me feel bad, you know.
752
00:43:24,396 --> 00:43:26,170
Did I also make Jae Sang feel...
753
00:43:27,566 --> 00:43:29,711
like he was of insignificance to me?
754
00:43:41,585 --> 00:43:42,686
You're home.
755
00:43:42,686 --> 00:43:44,560
What are you still doing up?
756
00:43:48,026 --> 00:43:49,400
It's late, that's why.
757
00:43:49,995 --> 00:43:51,471
I was worried about you.
758
00:43:51,725 --> 00:43:54,371
How was the stakeout? Were there any hitches?
759
00:44:04,705 --> 00:44:06,680
Si On, is something wrong?
760
00:44:08,176 --> 00:44:09,420
No,
761
00:44:09,745 --> 00:44:11,190
I'm sorry, that's all.
762
00:44:13,115 --> 00:44:15,160
I get injured all the time...
763
00:44:16,156 --> 00:44:18,231
and make you worry about me.
764
00:44:21,386 --> 00:44:23,371
I'm sorry for being this way.
765
00:44:25,995 --> 00:44:27,641
Do you know what Bo Na said today?
766
00:44:29,195 --> 00:44:30,570
She's happy...
767
00:44:31,396 --> 00:44:34,040
that we are her parents.
768
00:44:39,306 --> 00:44:40,550
Really?
769
00:44:41,205 --> 00:44:42,351
Yes.
770
00:44:46,345 --> 00:44:49,190
I don't know if I'm worthy of such blessings.
771
00:44:49,886 --> 00:44:51,961
How can you even say that?
772
00:44:52,085 --> 00:44:54,601
I remember all the bad things I said to you.
773
00:44:55,855 --> 00:44:57,700
I'm nothing but a jerk,
774
00:44:57,756 --> 00:44:59,871
but you still trusted me and stayed patient.
775
00:45:01,896 --> 00:45:04,310
I truly am not worthy of a family like ours.
776
00:45:05,865 --> 00:45:07,341
Well,
777
00:45:07,705 --> 00:45:10,150
you were only that way because you were sick.
778
00:45:17,176 --> 00:45:18,351
You know,
779
00:45:19,845 --> 00:45:21,221
ever since the accident,
780
00:45:21,886 --> 00:45:23,930
everything has been like a dream.
781
00:45:25,215 --> 00:45:29,131
What I saw seemed unreal and foreign to me.
782
00:45:30,797 --> 00:45:32,271
However, I get it now.
783
00:45:33,625 --> 00:45:35,040
This isn't a dream...
784
00:45:35,825 --> 00:45:37,910
but the future I should live for.
785
00:45:48,046 --> 00:45:49,280
Si On,
786
00:45:50,147 --> 00:45:51,421
my dream...
787
00:45:52,647 --> 00:45:53,821
is you.
788
00:45:53,946 --> 00:45:55,161
Actually,
789
00:45:55,787 --> 00:45:57,031
this world...
790
00:45:57,616 --> 00:45:59,762
you and Bo Na live in...
791
00:46:01,456 --> 00:46:03,372
is my life's dream.
792
00:46:05,126 --> 00:46:06,541
I can't even imagine...
793
00:46:06,995 --> 00:46:08,641
a world without you two anymore.
794
00:46:13,006 --> 00:46:14,381
Me too.
795
00:46:15,036 --> 00:46:16,111
Will you...
796
00:46:18,705 --> 00:46:20,020
help me again?
797
00:46:20,506 --> 00:46:22,650
Teach me your way again.
798
00:46:41,575 --> 00:46:46,575
[VIU Ver] MBC E18 'Welcome 2 Life'
"Si On Winning Award"
-♥ Ruo Xi ♥-
799
00:47:04,416 --> 00:47:06,686
"You have made our lives safer..."
800
00:47:06,686 --> 00:47:08,786
"by not hesitating to protect our streets."
801
00:47:08,786 --> 00:47:11,756
"We thank you for serving justice and setting a model example..."
802
00:47:11,756 --> 00:47:13,225
"to our society."
803
00:47:13,225 --> 00:47:16,570
"Head of Parents' Association, Kim Jung Soon."
804
00:47:17,495 --> 00:47:18,940
Here you go.
805
00:47:20,036 --> 00:47:22,436
Congratulations!
806
00:47:22,436 --> 00:47:24,511
- Thank you. - Congratulations.
807
00:47:24,936 --> 00:47:26,575
- Thank you. - How cool!
808
00:47:26,646 --> 00:47:28,650
Nice!
809
00:47:29,875 --> 00:47:31,991
- That's so cool. - Congratulations!
810
00:47:32,475 --> 00:47:35,591
- Ra Si On, Ra Si On. - Ra Si On, Ra Si On.
811
00:47:57,136 --> 00:47:58,481
Ta-da.
812
00:47:59,306 --> 00:48:02,075
It all looks delicious!
813
00:48:02,075 --> 00:48:03,745
No way.
814
00:48:03,745 --> 00:48:04,816
- Try it. - My gosh.
815
00:48:04,816 --> 00:48:06,621
It looks amazing.
816
00:48:08,585 --> 00:48:10,215
- It's actually delicious. - Is it?
817
00:48:10,286 --> 00:48:11,660
It is!
818
00:48:12,386 --> 00:48:14,426
Bo Na, let me get you some.
819
00:48:14,426 --> 00:48:15,930
Here you go.
820
00:48:17,256 --> 00:48:19,095
That's my girl.
821
00:48:19,095 --> 00:48:21,325
Dad, it's super delicious!
822
00:48:21,325 --> 00:48:24,195
Is that so, my daughter?
823
00:48:24,195 --> 00:48:25,365
That's sweet of you.
824
00:48:25,365 --> 00:48:26,835
So who's baby are you again?
825
00:48:26,835 --> 00:48:28,581
I'm my dad's babe!
826
00:48:31,436 --> 00:48:34,650
Babe? That sounds a little weird.
827
00:48:35,475 --> 00:48:37,621
Close your eyes and keep them shut.
828
00:48:37,916 --> 00:48:39,575
Why? What is it?
829
00:48:39,575 --> 00:48:42,290
Dad, can't I open my eyes?
830
00:48:42,786 --> 00:48:44,985
You will on the count of three.
831
00:48:44,985 --> 00:48:47,001
1, 2, 3.
832
00:48:47,186 --> 00:48:49,001
Ta-da!
833
00:48:51,125 --> 00:48:53,266
My shoes are so pretty.
834
00:48:53,266 --> 00:48:54,570
What's this?
835
00:48:55,195 --> 00:48:56,965
It's our wedding anniversary tomorrow.
836
00:48:56,965 --> 00:49:00,011
It's our day off too, so let's go on a hike.
837
00:49:00,235 --> 00:49:01,566
How about to Mount Chiak?
838
00:49:01,566 --> 00:49:04,776
- A hiking trip? - Nice, we're going hiking!
839
00:49:04,776 --> 00:49:08,121
We didn't go on the hiking trip we agreed to go before the wedding.
840
00:49:08,245 --> 00:49:09,550
I'm finally keeping that promise...
841
00:49:09,916 --> 00:49:11,416
but Bo Na will join us this time.
842
00:49:11,445 --> 00:49:12,920
Jae Sang...
843
00:49:18,516 --> 00:49:21,700
Thank you for marrying me.
844
00:49:22,686 --> 00:49:25,430
Let's continue to live happily ever after.
845
00:49:26,156 --> 00:49:28,670
Wait, me too!
846
00:49:28,825 --> 00:49:30,296
You too? Get over here then.
847
00:49:30,296 --> 00:49:32,211
Goodness, my girl.
848
00:49:32,266 --> 00:49:35,481
You've gotten heavy, haven't you?
849
00:49:58,526 --> 00:49:59,865
Congratulations on the award.
850
00:49:59,865 --> 00:50:01,800
Switch out that old gun holster.
851
00:50:01,896 --> 00:50:04,341
Good detective work comes from decent equipment.
852
00:50:12,575 --> 00:50:13,950
I see you're still here.
853
00:50:14,875 --> 00:50:16,575
I came back...
854
00:50:16,575 --> 00:50:18,991
because the dreadful Mr. Galileo ordered me to do some work.
855
00:50:24,416 --> 00:50:25,560
Is that...
856
00:50:26,085 --> 00:50:27,631
a gift for someone?
857
00:50:32,095 --> 00:50:33,300
No, it's mine.
858
00:50:34,125 --> 00:50:35,641
I one I have is getting old.
859
00:50:37,566 --> 00:50:40,780
Yours was long overdue for an upgrade.
860
00:50:42,166 --> 00:50:43,881
You still haven't gone through with it though.
861
00:50:45,176 --> 00:50:46,381
Sorry?
862
00:50:47,205 --> 00:50:48,520
Mr. Ku,
863
00:50:49,875 --> 00:50:51,491
one-sided love is exhausting, right?
864
00:50:53,445 --> 00:50:54,790
What do you mean...
865
00:50:55,286 --> 00:50:57,955
I've had a long experience of being in a one-sided love...
866
00:50:57,985 --> 00:50:59,660
that I spot these things quite easily.
867
00:51:00,886 --> 00:51:04,030
I also liked someone who was taken.
868
00:51:05,195 --> 00:51:06,940
I was deeply in love.
869
00:51:07,595 --> 00:51:09,270
Loving someone is for free anyway.
870
00:51:10,995 --> 00:51:12,310
However,
871
00:51:14,166 --> 00:51:15,810
it gave me bruises...
872
00:51:16,875 --> 00:51:18,081
in my heart.
873
00:51:22,345 --> 00:51:23,650
So...
874
00:51:24,345 --> 00:51:26,251
are you better now?
875
00:51:27,646 --> 00:51:28,991
Of course.
876
00:51:29,546 --> 00:51:31,361
Time mended my heart.
877
00:51:32,215 --> 00:51:34,900
I'm sure it'll be the same for you too.
878
00:51:40,466 --> 00:51:42,200
I sometimes...
879
00:51:43,595 --> 00:51:45,710
think about turning back the time.
880
00:51:48,105 --> 00:51:49,881
If I could,
881
00:51:50,506 --> 00:51:51,781
I would...
882
00:51:53,345 --> 00:51:55,650
go after her with all my heart.
883
00:51:59,546 --> 00:52:02,220
How foolish and useless is that?
884
00:52:11,296 --> 00:52:12,470
What?
885
00:52:13,095 --> 00:52:16,095
You bumped into Detective Ra at the care center?
886
00:52:16,095 --> 00:52:18,036
- Yes. - And you mention that now?
887
00:52:18,036 --> 00:52:19,835
I didn't think she'd know who I am,
888
00:52:19,835 --> 00:52:21,405
so I didn't worry about it.
889
00:52:21,405 --> 00:52:24,135
You moron. The police must already be investigating.
890
00:52:24,135 --> 00:52:27,375
Just like we are, they're looking into every aspect of our lives.
891
00:52:27,375 --> 00:52:30,291
I'm sure they already looked into whom you work for.
892
00:52:30,415 --> 00:52:31,990
I should've known better.
893
00:52:33,546 --> 00:52:37,260
And those who don't know better tend to live short lives.
894
00:52:41,885 --> 00:52:45,331
It bothers me that fire alarm went off at the care center.
895
00:52:46,425 --> 00:52:48,200
Move her to another hospital.
896
00:52:49,526 --> 00:52:51,940
It's someone else who must be moved.
897
00:52:52,365 --> 00:52:53,510
Who?
898
00:52:54,966 --> 00:52:56,081
Mr. Ha.
899
00:52:57,075 --> 00:53:00,075
We should reunite Detective Ra...
900
00:53:00,075 --> 00:53:01,220
with her brother.
901
00:53:01,506 --> 00:53:02,621
Sir.
902
00:53:02,845 --> 00:53:04,645
You keep quiet.
903
00:53:04,645 --> 00:53:06,891
Problems shouldn't be solved.
904
00:53:06,946 --> 00:53:08,690
They must disappear.
905
00:53:13,625 --> 00:53:16,561
Deal with it without fail this time.
906
00:53:17,526 --> 00:53:18,631
Yes, sir.
907
00:54:00,635 --> 00:54:02,910
(New text message)
908
00:54:04,405 --> 00:54:07,881
If you want to know about them, come to this address now.
909
00:54:08,006 --> 00:54:10,391
Don't tell anyone and come alone.
910
00:54:59,196 --> 00:55:00,470
Is anyone in?
911
00:55:06,066 --> 00:55:07,341
Hello?
912
00:56:17,905 --> 00:56:20,980
Gosh, it's hot. Is the AC off?
913
00:56:22,706 --> 00:56:24,690
Is she still up?
914
00:56:27,685 --> 00:56:30,591
Si On, why are you still up?
915
00:56:32,456 --> 00:56:33,801
Is she in the toilet?
916
00:56:33,986 --> 00:56:35,101
Si On.
917
00:56:39,425 --> 00:56:41,341
Where did she go?
918
00:57:06,415 --> 00:57:07,486
(My husband Jae Sang)
919
00:57:07,486 --> 00:57:09,125
(Power off)
920
00:57:09,125 --> 00:57:10,531
(Off)
921
00:57:12,196 --> 00:57:13,796
The phone is turned off...
922
00:57:13,796 --> 00:57:16,900
What? Why is her phone off?
923
00:57:18,165 --> 00:57:20,410
What's going on? This is crazy.
924
00:57:20,536 --> 00:57:24,135
You connected the tablet to your phone last time.
925
00:57:24,135 --> 00:57:25,405
After it got stolen once.
926
00:57:25,405 --> 00:57:26,776
(Righteous Officer Award)
927
00:57:26,776 --> 00:57:28,875
Si On, where's the tablet?
928
00:57:28,875 --> 00:57:30,615
It's in the car. Why?
929
00:57:30,615 --> 00:57:33,051
Right. I can track her location.
930
00:57:38,415 --> 00:57:40,331
What's going on?
931
00:57:40,726 --> 00:57:43,056
Wasn't Detective Ra called out on a stake-out?
932
00:57:43,056 --> 00:57:45,155
She wasn't. I called Mr. Ku and...
933
00:57:45,155 --> 00:57:46,496
there's no stake-out today.
934
00:57:46,496 --> 00:57:48,665
I tracked her to Jaehwa-dong.
935
00:57:48,665 --> 00:57:51,496
Jaehwa-dong? What's she doing in that rural area?
936
00:57:51,496 --> 00:57:54,466
Sorry, but can you stay in case my kid wakes up?
937
00:57:54,466 --> 00:57:55,605
And lend me your car.
938
00:57:55,605 --> 00:57:57,650
- Yes, sure. - Thanks.
939
00:58:02,476 --> 00:58:04,521
Where on earth is she?
940
00:58:07,115 --> 00:58:09,561
I think it's somewhere here.
941
00:58:29,405 --> 00:58:31,680
Why is her car here?
942
00:58:37,246 --> 00:58:38,391
Si On.
943
00:58:41,345 --> 00:58:42,490
Ra Si On.
944
00:58:46,385 --> 00:58:47,460
Si On.
945
00:58:50,526 --> 00:58:51,670
Si On.
946
00:58:52,526 --> 00:58:53,670
Si On.
947
00:59:16,546 --> 00:59:17,760
Jae Sang.
948
00:59:18,655 --> 00:59:20,131
Jae Sang.
949
00:59:21,855 --> 00:59:22,930
Jae Sang.
950
00:59:23,286 --> 00:59:24,371
Jae Sang.
951
00:59:31,095 --> 00:59:32,940
- Jae Sang. - Si On.
952
00:59:33,665 --> 00:59:34,811
Si On.
953
00:59:38,335 --> 00:59:39,706
Who are you?
954
00:59:39,706 --> 00:59:42,021
Why are you doing this to us?
955
00:59:48,516 --> 00:59:50,861
Who are you, you jerk?
956
00:59:51,115 --> 00:59:52,331
Who are you?
957
00:59:52,756 --> 00:59:55,831
Wait. Did Jang Do Sik send you?
958
00:59:56,885 --> 00:59:59,956
Don't touch her. Don't touch Si On!
959
00:59:59,956 --> 01:00:01,026
You scumbag.
960
01:00:01,026 --> 01:00:02,095
Jae Sang.
961
01:00:02,095 --> 01:00:04,170
Let me go! Let go!
962
01:00:06,395 --> 01:00:07,611
No!
963
01:00:10,935 --> 01:00:12,010
No...
964
01:00:14,075 --> 01:00:17,216
What are you doing? Don't touch her. No!
965
01:00:17,216 --> 01:00:18,776
Don't touch her.
966
01:00:18,776 --> 01:00:21,561
- Hey! Don't touch Si On. - Jae Sang.
967
01:00:21,786 --> 01:00:23,885
Kill me instead! Hey, you!
968
01:00:23,885 --> 01:00:24,956
Jae Sang.
969
01:00:24,956 --> 01:00:26,355
Save me.
970
01:00:26,355 --> 01:00:28,825
I beg of you. I'll beg.
971
01:00:28,825 --> 01:00:31,325
Come on. Kill me instead!
972
01:00:31,325 --> 01:00:34,700
I'm begging you! Please.
973
01:00:35,925 --> 01:00:38,236
- Don't touch her. - Save me!
974
01:00:38,236 --> 01:00:39,641
Please don't do that.
975
01:00:40,835 --> 01:00:43,605
- Please. Don't do that. - Jae Sang!
976
01:00:43,605 --> 01:00:44,680
I'll...
977
01:00:45,075 --> 01:00:47,821
Look! Si On! It's okay!
978
01:00:48,105 --> 01:00:49,220
It's okay!
979
01:00:49,946 --> 01:00:52,476
No. Don't kill her.
980
01:00:52,476 --> 01:00:54,460
Please don't.
981
01:00:54,915 --> 01:00:56,460
Don't touch her.
982
01:00:57,355 --> 01:00:59,685
Leave her alone, you...
983
01:00:59,685 --> 01:01:02,825
Please, don't! Kill me!
984
01:01:02,825 --> 01:01:04,500
Kill me.
985
01:01:05,395 --> 01:01:08,571
It's okay. It's okay. No, no!
986
01:01:21,375 --> 01:01:23,321
Si On!
987
01:01:37,026 --> 01:01:38,631
Si On...
988
01:01:42,665 --> 01:01:45,010
Mr. Lee.
989
01:01:45,696 --> 01:01:48,066
Nurse. Nurse, nurse!
990
01:01:48,066 --> 01:01:50,466
Nurse! Mr. Lee's awake!
991
01:01:50,466 --> 01:01:51,551
Nurse!
992
01:01:53,536 --> 01:01:54,680
Si On.
993
01:01:55,006 --> 01:01:56,121
Si On.
994
01:02:25,976 --> 01:02:28,875
(Welcome 2 Life)
995
01:02:28,875 --> 01:02:30,175
You look better than I thought.
996
01:02:30,175 --> 01:02:31,915
- Get lost. - This is reality!
997
01:02:31,915 --> 01:02:32,946
Am I back?
998
01:02:32,946 --> 01:02:34,885
I came to love you. What now?
999
01:02:34,885 --> 01:02:36,486
Ahn Su Ho's body was found?
1000
01:02:36,486 --> 01:02:38,585
Se Bin, I brought your dad.
1001
01:02:38,585 --> 01:02:40,585
10 years ago, the prosecution made a mistake,
1002
01:02:40,585 --> 01:02:42,185
and the victim became the suspect.
1003
01:02:42,185 --> 01:02:45,095
We need an event to overturn this situation.
1004
01:02:45,095 --> 01:02:46,696
The body you found is Si On?
1005
01:02:46,696 --> 01:02:47,825
If you say one more thing,
1006
01:02:47,825 --> 01:02:49,266
I'll lock you up for obstruction of justice.
1007
01:02:49,266 --> 01:02:50,566
How did you know I was here?
1008
01:02:50,566 --> 01:02:52,771
You. How are you involved with this case?
69211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.