Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,590 --> 00:00:25,956
Sir, Raghavan has become
thorn in the flesh.
2
00:00:26,192 --> 00:00:28,752
He brushed aside all our threats.
3
00:00:29,929 --> 00:00:31,794
What? Using him?
4
00:00:32,165 --> 00:00:34,463
I don't want to listen!
I can't wait any longer.
5
00:00:34,667 --> 00:00:37,033
Who does he think he is? Narcotics?
6
00:00:38,338 --> 00:00:40,306
Why is he interfering? -You go.
7
00:00:41,875 --> 00:00:46,972
He's been messing with me for the past ten years,
even though he knows who I am.
8
00:00:47,047 --> 00:00:48,639
Proud of being a policeman. - Dear?
9
00:00:48,815 --> 00:00:49,804
You go ahead. I'll come.
10
00:00:50,016 --> 00:00:54,578
I don't want to hear any of that.
Listen to me. I want his eye.
11
00:00:54,788 --> 00:00:56,585
I want DCP Raghavan's left eye.
12
00:00:57,090 --> 00:00:59,456
5 lacs for the guy brings it to me.
Spot Payment.
13
00:01:00,026 --> 00:01:02,017
Announce it. Let's see who has the guts.
14
00:01:27,720 --> 00:01:28,880
Hey, Raghavan is here!
15
00:01:46,739 --> 00:01:49,071
Boss! Boss!
16
00:01:49,742 --> 00:01:52,142
What? -Where is he?
Tell him DCP Raghavan is here.
17
00:02:03,756 --> 00:02:04,552
What is it sir?
18
00:02:05,558 --> 00:02:10,188
Nothing Mani. I heard you asked for my eye.
- I didn't ask for it, sir.
19
00:02:10,697 --> 00:02:14,030
I heard you priced it at 5 Lacs
for whoever brings it??
20
00:02:15,001 --> 00:02:17,868
Why spend unnecessarily? Here I am.
21
00:02:18,972 --> 00:02:21,998
Take my eye do it that is if you're a man!
22
00:02:28,381 --> 00:02:31,475
Word is that, you said I'm a big problem,
23
00:02:31,951 --> 00:02:38,914
I won't listen to you even after all the warnings,
so, you want my eye.
24
00:02:39,025 --> 00:02:41,118
Are you trying to say that
you are not Rayapuram Mani?
25
00:02:41,427 --> 00:02:42,826
Raghavan... Don't...
26
00:02:43,029 --> 00:02:48,990
It's between you and me, an old stand off!
For the last ten years, right?
27
00:02:49,903 --> 00:02:52,531
Let’s finish it now.
That's why I am here.
28
00:02:53,273 --> 00:02:56,299
If you let me out of here alive and
with my sight intact,
29
00:02:57,277 --> 00:03:01,873
let me tell you in front of your men,
you'll be just be plain 'Mani'.
30
00:03:02,882 --> 00:03:08,411
Your smuggling, ganja, heroin,
illegal activities etc. I'll end it all.
31
00:03:09,122 --> 00:03:11,682
Even deciding to retire and stay home
with your family won’t work
32
00:03:11,991 --> 00:03:12,787
because you'll be in jail counting bars,
but then again,
33
00:03:13,026 --> 00:03:15,790
you don't know any Maths
what the hell will you count?
34
00:03:19,632 --> 00:03:21,930
You think I'm talking big
because of my uniform?
35
00:03:23,836 --> 00:03:25,667
But I haven't come in uniform,
36
00:03:26,372 --> 00:03:29,899
I am not on duty and I haven't come with back up.
37
00:03:30,610 --> 00:03:33,477
I'm here all by myself. So how about it?
Just you and me, man to man?
38
00:03:34,547 --> 00:03:39,450
Shut the gate! Fucker! Shut the gate.
39
00:03:45,592 --> 00:03:46,456
Here boss!
40
00:03:52,398 --> 00:03:53,057
Good.
41
00:03:55,401 --> 00:03:57,130
Stop all your nefarious activities.
42
00:03:58,071 --> 00:03:59,766
Come to the Commissioner's office tomorrow.
43
00:04:00,006 --> 00:04:04,102
Come at 10.00. Don't come too early,
I'll take your statement personally.
44
00:04:05,211 --> 00:04:06,940
All of you find other jobs.
45
00:04:09,315 --> 00:04:10,282
Shut the gate.
46
00:04:16,422 --> 00:04:17,787
I'm in too deep Raghavan.
47
00:04:18,658 --> 00:04:22,025
I don't know how to do anything else.
48
00:04:22,395 --> 00:04:26,729
You're my only problem and I don't give a fuck!
49
00:04:27,133 --> 00:04:29,761
Boys! Hack him to death!
50
00:05:03,303 --> 00:05:24,021
AYNGARAN DVD
51
00:05:24,791 --> 00:05:28,591
He is an exponent,
who suggests that you be a thief,
52
00:05:29,095 --> 00:05:33,122
And the biggest of crooks
can't get past this demon!
53
00:05:33,533 --> 00:05:37,526
He is a human being who
learned to stand on water
54
00:05:37,970 --> 00:05:41,906
He goes everywhere like a wind...
55
00:05:42,108 --> 00:05:46,238
He loved his profession
56
00:05:46,446 --> 00:05:56,617
And lived for his profession
and moved around fearlessly...
57
00:06:04,731 --> 00:06:08,792
He is an exponent,
who suggests that you be a thief,
58
00:06:09,068 --> 00:06:13,027
And the biggest of crooks
can't get past this demon!
59
00:06:13,406 --> 00:06:17,502
He is a human being who
learned to stand on water
60
00:06:18,010 --> 00:06:21,946
He would act as swift as the wind...
61
00:06:22,715 --> 00:06:39,326
AYNGARAN DVD
62
00:06:39,899 --> 00:06:43,995
When bravery and honesty go hand in hand,
63
00:06:44,203 --> 00:06:48,435
The dictionary would call it Raghavan
64
00:06:48,775 --> 00:06:52,734
His character was never
demanding nor dominating.
65
00:06:53,079 --> 00:06:57,311
And he resembled the tiger in his steps.
66
00:06:57,950 --> 00:07:02,080
He was the one who held high respects
for his profession
67
00:07:02,288 --> 00:07:06,384
And hearing that even the sky would
want to shake hands with him
68
00:07:06,592 --> 00:07:11,291
When a wick is lit,
the flame that comes out is him.
69
00:07:11,497 --> 00:07:15,331
He is an exponent,
who suggests that you be a thief,
70
00:07:15,935 --> 00:07:19,803
And the biggest of crooks
can't get past this demon!
71
00:07:20,206 --> 00:07:24,302
He is a human being who
learned to stand on water
72
00:07:24,744 --> 00:07:28,942
He would act as swift as the wind...
73
00:07:29,182 --> 00:07:33,141
He loved his profession
74
00:07:33,352 --> 00:07:44,729
And lived for his profession and
moved around fearlessly...
75
00:07:45,498 --> 00:08:15,387
AYNGARAN DVD
76
00:08:17,797 --> 00:08:21,824
He was as fast as he had a thousand eyes
and a thousand hands
77
00:08:22,168 --> 00:08:26,400
But yet he was not god.
78
00:08:26,606 --> 00:08:35,344
If the sun goes missing from the sky,
he would even sell the sky to find it.
79
00:08:35,548 --> 00:08:39,985
When his hands take action
for more man hunts
80
00:08:40,186 --> 00:08:42,051
The easier it is to get his enemies,
81
00:08:42,255 --> 00:08:44,314
And drench them in a pool of blood
with all the force
82
00:08:44,524 --> 00:08:49,052
He burnt the word fear and threw it away.
83
00:08:49,262 --> 00:08:53,130
He is an exponent,
who suggests that you be a thief,
84
00:08:53,766 --> 00:08:57,600
And the biggest of crooks
can't get past this demon!
85
00:08:57,803 --> 00:09:02,035
He is a human being who
learned to stand on water
86
00:09:02,642 --> 00:09:06,408
He would act as swift as the wind...
87
00:09:07,313 --> 00:09:10,908
He loved his profession
88
00:09:11,117 --> 00:09:21,322
And lived for his profession and
moved around fearlessly...
89
00:10:03,102 --> 00:10:05,696
No dad. This is the Trichy to Madurai
via Keeranur bus.
90
00:10:05,905 --> 00:10:10,433
No, no. Its leaving now, in 2 minutes.
It will reach Madurai at 8.30.
91
00:10:10,643 --> 00:10:14,602
Ok. I'll come to the bus stand.
- No. I'll come home myself.
92
00:10:14,814 --> 00:10:15,610
Thank you.
93
00:10:17,216 --> 00:10:20,549
Rani... Hello Rani!
94
00:10:23,522 --> 00:10:26,286
What? Don't you remember me?
95
00:10:35,468 --> 00:10:45,844
Please don't cry.
96
00:10:49,348 --> 00:10:53,876
I am very scared.
Where could she have gone?
97
00:10:54,420 --> 00:10:56,684
It's almost morning now.
98
00:10:57,757 --> 00:10:59,657
She isn't at any of her friends place either.
99
00:11:00,726 --> 00:11:03,923
I... l... l... I'll take care of it.
The Department's there...
100
00:11:04,196 --> 00:11:07,654
We'll find her... don't cry dear.
101
00:11:08,634 --> 00:11:10,067
I'll come back with Rani, bye.
102
00:11:14,306 --> 00:11:20,040
Shall I try calling the hostel again?
- Ok... Close the gate.
103
00:11:49,375 --> 00:11:56,508
I just boiled the milk... What is this?
...Oh my god... What is it?
104
00:12:00,486 --> 00:12:01,851
You go inside.
105
00:12:06,559 --> 00:12:08,652
Nothing... it's nothing!
106
00:12:41,694 --> 00:12:44,026
I don't think she is alive.
- Sir. Please.
107
00:12:47,166 --> 00:12:51,364
It was tied to the threshold like an amulet
tied on wrist to ward off evil.
108
00:12:51,871 --> 00:12:55,637
I recognized the mole,
that's Rani's finger.
109
00:12:58,410 --> 00:13:01,573
How is it possible sir?
Wasn't there a security at the gate?
110
00:13:01,781 --> 00:13:03,373
I sent them away.
111
00:13:03,616 --> 00:13:06,016
Asked them not to come home
till they had news about Rani.
112
00:13:07,253 --> 00:13:08,777
These are the complete reports...
113
00:13:14,026 --> 00:13:18,360
The finger was removed at 6.30.
That's what the report says.
114
00:13:19,431 --> 00:13:23,128
Doctor says she was alive
when the finger was severed.
115
00:13:25,371 --> 00:13:28,898
Who could it be?
- I don't know.
116
00:13:29,108 --> 00:13:30,234
Here, look at this.
117
00:13:30,442 --> 00:13:32,000
Someone who wants revenge.
118
00:13:32,211 --> 00:13:34,873
Someone who wants to see you cry,
has done this. That's why I asked.
119
00:13:35,815 --> 00:13:38,079
I'm confused, so I requested
you to come here.
120
00:13:38,651 --> 00:13:44,351
I was a brave policeman,
didn't expect anything to happen.
121
00:13:45,191 --> 00:13:47,682
I never thought of having
a wife and daughter.
122
00:13:48,994 --> 00:13:50,985
We feel the pain only
when our shoe pinches.
123
00:13:52,731 --> 00:13:56,292
Think about it.
Think of a list of names.
124
00:13:56,502 --> 00:13:59,960
People you don't like. People who don't like you.
Something might come up.
125
00:14:08,347 --> 00:14:10,781
At ease. At ease.
When did you get here?
126
00:14:10,850 --> 00:14:14,946
I was informed at 9 last night
and I took the Rockford. - Good
127
00:14:15,154 --> 00:14:16,348
Just a few minutes before she boarded the bus,
128
00:14:16,555 --> 00:14:19,023
Rani has spoken to Mr. Arokiaraj
from that STD booth.
129
00:14:19,225 --> 00:14:23,889
Yes. I already told the Police that
she made that call from here.
130
00:14:24,096 --> 00:14:26,530
I even gave them the receipt.
131
00:14:26,966 --> 00:14:29,366
Was there anyone else with her?
- No...
132
00:14:29,802 --> 00:14:30,291
Huh?
133
00:14:30,669 --> 00:14:32,967
No. She was alone.
134
00:14:35,374 --> 00:14:35,897
Sir?
135
00:14:36,408 --> 00:14:40,367
How far is Rani's college from here?
- Quite close, about 4 Kms.
136
00:14:41,280 --> 00:14:43,908
Did Rani have issues with anyone?
137
00:14:44,116 --> 00:14:48,519
No. Sir. She's the quiet type.
She always hangs out with her set of friends.
138
00:14:48,721 --> 00:14:50,120
Doesn't interact much with boys.
139
00:14:57,463 --> 00:15:00,398
Haven’t you eaten? Here... eat this...
Learn to earn your living.
140
00:15:10,042 --> 00:15:11,076
What?
141
00:15:11,076 --> 00:15:14,375
I am a cop
- Bribe again? They just took it from me.
142
00:15:14,580 --> 00:15:18,209
From you as well?
Good! It’s not about that.
143
00:15:19,218 --> 00:15:22,085
A girl has been missing from this bus stand
for the past two days.
144
00:15:22,288 --> 00:15:24,518
Can you recognize this person
from the photograph?
145
00:15:26,892 --> 00:15:30,350
Yeah. I saw her making a call
from that STD Booth.
146
00:15:30,562 --> 00:15:34,054
I have seen her many times.
She was wearing a blue outfit. -When?
147
00:15:35,868 --> 00:15:37,358
Day before yesterday.
- Was anyone else with her?
148
00:15:37,569 --> 00:15:42,404
There was a guy talking to her and
there was a vehicle on the other side.
149
00:15:42,608 --> 00:15:44,041
They left in that.
150
00:15:44,376 --> 00:15:45,240
What kind of car?
151
00:15:46,211 --> 00:15:52,810
Red colour. Maruti. Like a soap dish.
Flat and Long.
152
00:15:53,419 --> 00:15:55,910
Flat and long? You mean a van?
- I don't know...
153
00:15:56,121 --> 00:15:59,056
A van's door opens this way.
A car's opens this way.
154
00:15:59,258 --> 00:16:01,351
Yes yes. That's the one.
155
00:16:01,994 --> 00:16:02,722
Van
156
00:16:02,928 --> 00:16:03,553
Van
157
00:16:03,762 --> 00:16:07,425
Can you identify that guy?
158
00:16:07,800 --> 00:16:13,363
He... wore jeans... like this.
He was turned away, couldn't see his face.
159
00:16:14,106 --> 00:16:20,067
Which way did the van go?
- That... way...
160
00:16:20,279 --> 00:16:24,579
Is this where you beg every day?
- Huh? Me? I'm a land lord!
161
00:16:24,783 --> 00:16:25,408
Who you?
162
00:16:25,985 --> 00:16:26,781
Me!
163
00:16:30,689 --> 00:16:32,020
May you live a hundred years.
164
00:16:32,391 --> 00:16:34,518
Finger analysis...
165
00:16:34,727 --> 00:16:36,991
...was done on Sunday at 4pm.
166
00:16:37,329 --> 00:16:43,529
The finger was removed
approximately 22 hours earlier.
167
00:16:45,738 --> 00:16:53,008
So... that means 4... minus... 22... is 6pm.
168
00:16:55,981 --> 00:17:03,581
She spoke to Mr. Arogyaraj at 5.30.
169
00:17:05,391 --> 00:17:10,795
So everything happened in half an hour
between 5. 30 and 6.-Yes sir.
170
00:17:12,064 --> 00:17:19,129
They couldn't have traveled more than
15 minutes from the bus stand. -Yes sir.
171
00:17:19,471 --> 00:17:21,530
But sir... this is a straight road...
172
00:17:21,840 --> 00:17:25,503
No deviations... one coming up now
is the first left.
173
00:17:27,679 --> 00:17:32,241
Please stop the car. Back up...
174
00:17:43,695 --> 00:17:44,491
That's enough.
175
00:18:00,179 --> 00:18:01,168
What shop is that?
176
00:18:01,947 --> 00:18:03,414
I think tender coconut seller's shop sir.
177
00:18:03,615 --> 00:18:05,742
Ask them they saw a van pass by.
- Yes sir.
178
00:18:17,796 --> 00:18:21,323
Sir, they saw a red Maruthi van.
179
00:18:21,533 --> 00:18:24,093
It passed by the day before yesterday
in the evening.
180
00:18:28,874 --> 00:18:31,434
Usually vehicles don't turn this way,
that's why he noticed it.
181
00:18:31,643 --> 00:18:32,837
Where does this road lead to?
182
00:18:33,045 --> 00:18:35,513
It leads nowhere, Sir. Just a banyan tree
and a forest beyond that.
183
00:18:53,065 --> 00:18:54,794
Tire marks end here.
184
00:20:09,675 --> 00:20:14,237
From here till there... hey... careful...
185
00:20:14,446 --> 00:20:16,812
We'll stop as soon as
we feel strike some thing, sir.
186
00:20:17,015 --> 00:20:20,883
It's probably not a 'thing' it's a...
Ok just be careful.
187
00:20:21,486 --> 00:20:22,612
Hey... Careful
188
00:20:23,222 --> 00:20:23,984
Slowly
189
00:20:45,644 --> 00:20:46,906
Be careful.
- Yes sir
190
00:20:51,883 --> 00:20:52,611
What happened Raghavan?
191
00:20:54,086 --> 00:20:58,523
Nothing... You could've waited at the station.
You needn't have come here.
192
00:20:58,724 --> 00:21:00,282
Got anything? People are digging out.
193
00:21:00,492 --> 00:21:03,757
That... Just a hunch sir.
Nothing to worry...
194
00:21:03,962 --> 00:21:07,420
Please wait at the station,
if something comes up I'll let you know...
195
00:21:08,734 --> 00:21:09,666
One minute sir
196
00:21:12,838 --> 00:21:14,703
Please wait here sir... I'll...
197
00:21:35,627 --> 00:21:36,355
What happened?
198
00:21:37,729 --> 00:21:43,964
Sir! I'm sorry! It's Rani.
199
00:21:45,504 --> 00:21:46,937
I don't think you should see...
200
00:21:47,139 --> 00:21:53,078
please... come... Sir... please sir!
201
00:22:01,586 --> 00:22:07,422
Sir! Sir... don't... please Sir...
don't Sir... its evidence sir... no no...
202
00:22:07,626 --> 00:22:08,752
But I'm a father damn it!
203
00:22:08,960 --> 00:22:13,260
Sir, as a police man, you know, Sir!
You know it's evidence sir...
204
00:22:13,465 --> 00:22:15,262
Please No... no...
205
00:22:15,467 --> 00:22:16,991
Why my daughter?
206
00:22:26,745 --> 00:22:27,439
I'm sorry sir.
207
00:23:01,913 --> 00:23:09,149
Sir, excuse me.
Get a hold of him, lift him!
208
00:23:11,523 --> 00:23:14,458
Come sir... Please... get a hold of him.
209
00:23:19,631 --> 00:23:21,724
What happened? Rani?
210
00:23:22,100 --> 00:23:26,628
Rani will not come...
our Rani will not come... she's dead.
211
00:23:27,172 --> 00:23:28,537
What? What?
212
00:23:28,740 --> 00:23:30,230
Rani is dead!
213
00:23:34,513 --> 00:23:38,472
You came all the way
just to dig up my daughter's body?
214
00:23:39,284 --> 00:23:41,047
Where's is my daughter?
215
00:23:41,286 --> 00:23:41,877
Sir...
216
00:23:47,859 --> 00:23:49,190
Sir, Dr. Kamaraj.
217
00:23:50,228 --> 00:23:54,460
I am Raghavan, deputy commissioner of Police,
crime branch...
218
00:23:54,666 --> 00:23:56,930
On special deputation
I am in charge of this investigation.
219
00:23:57,135 --> 00:23:58,602
So, you are in charge is it?
220
00:23:58,804 --> 00:24:01,898
I've never seen such a gory murder in my life.
221
00:24:03,275 --> 00:24:07,473
Mode of death - Slitting the throat...
- Weapon?
222
00:24:07,679 --> 00:24:10,375
Surgical knife, and it's been done by
someone who knows how to use one.
223
00:24:10,582 --> 00:24:14,018
Not only that, the body has been
bisected into two.
224
00:24:14,219 --> 00:24:16,312
Ya I saw. It was in two halves this morning.
225
00:24:16,521 --> 00:24:20,548
She has also been raped
before she was murdered.
226
00:24:21,159 --> 00:24:22,285
Semen traces?
227
00:24:23,028 --> 00:24:30,867
He's removed the traces
to avoid DNA identification.
228
00:24:31,069 --> 00:24:36,530
The time of murder is probably between 6 - 6:15
the day before yesterday. Excellent...
229
00:24:36,741 --> 00:24:39,209
Can you hand over the reports soon...
for the investigation?
230
00:24:40,078 --> 00:24:41,045
I will hand it over as soon as possible.
231
00:25:10,909 --> 00:25:14,174
Raghavan... I just remembered...
232
00:25:16,081 --> 00:25:21,018
Two years ago, there were these guys
who misbehaved with Rani,
233
00:25:22,220 --> 00:25:23,778
I bashed them up in a college function.
234
00:25:25,123 --> 00:25:28,115
I detained them at the station
for a day and left them.
235
00:25:31,062 --> 00:25:34,361
Could it be them? I don't know...
236
00:25:35,400 --> 00:25:37,595
Anyway, I just felt like telling you this.
237
00:25:38,103 --> 00:25:38,933
Thank you sir.
238
00:25:41,673 --> 00:25:44,164
Arokiaraj Sir wanted it to be confidential.
239
00:25:44,376 --> 00:25:49,837
So we left them in his custody
in the station all night and we left.
240
00:25:50,181 --> 00:25:52,615
We didn't collect any details about them.
241
00:25:52,951 --> 00:25:55,283
They were from Madras.
Not students though.
242
00:25:55,487 --> 00:25:59,753
They regretted their mistake and begged
and pleaded to be released.
243
00:25:59,958 --> 00:26:05,760
Couple of useless chaps.
They wouldn't dare do such a thing!
244
00:26:07,832 --> 00:26:08,457
Thank you
245
00:26:09,067 --> 00:26:09,590
Yes Sir.
246
00:26:22,447 --> 00:26:28,818
Sir, You'll have to be there for Chitra. Goodbye
247
00:26:30,322 --> 00:26:39,560
Raghavan, We have to find him.
Not because this is about my Rani.
248
00:26:42,000 --> 00:26:43,729
The guy who committed
such a gruesome murder
249
00:26:45,203 --> 00:26:47,398
is still a free man somewhere out there.
250
00:26:47,606 --> 00:26:51,007
I can't stand that. We should get him.
251
00:26:53,011 --> 00:26:56,469
I'll get him sir. I mean, we'll get him sir.
252
00:27:07,726 --> 00:27:08,886
We are leaving Raghavan.
253
00:27:09,828 --> 00:27:10,726
We are going to New York.
254
00:27:12,664 --> 00:27:14,461
Rani wanted to her MS there.
255
00:27:15,500 --> 00:27:17,195
We planned to there with her.
256
00:27:18,169 --> 00:27:19,636
But now only I and my wife are going.
257
00:27:21,172 --> 00:27:24,539
I fear of losing Chitra too
if I stay back here.
258
00:27:36,755 --> 00:27:39,223
Dosa is ready. Who wants the first?
259
00:27:39,524 --> 00:27:43,483
Don't create a tiff in the family.
We can all share. Come dad.
260
00:27:43,695 --> 00:27:44,161
Yeah
261
00:27:44,362 --> 00:27:46,330
We shouldn't be eating mutton,
especially after the age of 40.
262
00:27:46,531 --> 00:27:49,830
Sis, lets become vegetarians from next Sunday?
263
00:27:50,101 --> 00:27:52,001
We eat meat only on Sundays, so its ok.
264
00:27:52,737 --> 00:27:53,872
I'll answer the phone.
265
00:27:53,872 --> 00:27:55,999
Sure. Be polite!
266
00:27:58,376 --> 00:28:04,008
Hello... Please wait. I'll call him. Uncle, it's for you.
267
00:28:09,354 --> 00:28:10,321
Hello. Raghavan here.
268
00:28:26,104 --> 00:28:27,071
Sir. I'm sorry sir.
269
00:28:27,605 --> 00:28:28,902
When did it happen?
270
00:28:33,945 --> 00:28:35,572
I'll be there in half an hour sir.
271
00:28:36,948 --> 00:28:40,315
I just spoke to the
New York Police a while ago.
272
00:28:40,785 --> 00:28:46,087
One Mr. Anderson,
he is the investigating officer.
273
00:28:46,291 --> 00:28:47,918
He told me it was an execution.
274
00:28:50,128 --> 00:28:53,097
There is a difference between
a murder and an execution right?
275
00:28:53,298 --> 00:28:58,326
Arokiaraj was brutally beaten to death.
His wife's throat was slit.
276
00:28:59,471 --> 00:29:02,201
I told Mr. Anderson about Rani's death.
277
00:29:02,574 --> 00:29:03,438
He was shocked.
278
00:29:03,641 --> 00:29:04,938
He has asked for the case details.
279
00:29:05,210 --> 00:29:06,609
I have promised to send it.
280
00:29:06,911 --> 00:29:07,935
What’s going on Raghavan?
281
00:29:08,213 --> 00:29:10,943
Six months ago it was their daughter,
now it’s them.
282
00:29:11,149 --> 00:29:12,446
A whole family has been destroyed.
283
00:29:13,985 --> 00:29:19,685
There is a connection.
Rani's murder was in Keeranur.
284
00:29:21,659 --> 00:29:25,959
This is in New York.
There is something crazy happening.
285
00:29:27,999 --> 00:29:29,466
He has no relatives.
286
00:29:30,935 --> 00:29:34,701
They were staying at his brother-in-law's place,
he passed away a year ago.
287
00:29:36,374 --> 00:29:38,467
They don't have any family left here or there.
288
00:29:38,743 --> 00:29:40,472
They sold everything before they left.
289
00:29:42,013 --> 00:29:43,981
We need to give him a decent burial.
290
00:29:46,084 --> 00:29:49,918
At least I owe him this much.
Actually I owe him more.
291
00:29:50,522 --> 00:29:53,389
I need to go there.
Please somehow work me into the case.
292
00:29:54,259 --> 00:29:57,558
Sure. I have faxed them about your arrival.
293
00:29:57,862 --> 00:29:59,329
A small introduction.
294
00:29:59,531 --> 00:30:00,828
We need to know what exactly happened there
295
00:30:01,032 --> 00:30:03,159
I have also mentioned your rights
to claim the bodies.
296
00:30:03,368 --> 00:30:03,834
Thank you sir.
297
00:30:04,002 --> 00:30:06,630
Because Arokiaraj was a police officer
of outstanding caliber.
298
00:30:06,871 --> 00:30:10,830
I've got Home Ministry approval also.
The New York Police have also asked for help.
299
00:30:11,042 --> 00:30:14,170
You can carry all his case files.
But no gun. OK Raghavan?
300
00:30:14,379 --> 00:30:15,346
Yeah I understand.
301
00:30:52,350 --> 00:30:53,578
I've plenty of information on you.
302
00:30:54,118 --> 00:30:56,678
About your honesty,
your impressive arrest record...
303
00:30:57,055 --> 00:30:58,955
You're a rare breed
of upright policeman.
304
00:30:59,357 --> 00:31:02,258
I've got you transferred to
Tirunelveli on a special request.
305
00:31:02,727 --> 00:31:08,461
I've brought you to small town
from Chennai, any regrets?
306
00:31:09,167 --> 00:31:10,065
Not at all sir.
307
00:31:10,268 --> 00:31:14,295
As a matter of fact, Chennai was getting
a little too fast for me. I like Tirunelveli.
308
00:31:14,606 --> 00:31:20,067
Mrs. Arokiaraj... the curry is amazing.
Nothing like Nellai cuisine.
309
00:31:20,778 --> 00:31:23,804
Why? Don't you get this kind of food
at your place?
310
00:31:24,182 --> 00:31:26,548
Yeah... But Mom's style is different.
311
00:31:26,751 --> 00:31:27,649
That's a 'Mother's ' touch!
312
00:31:28,019 --> 00:31:31,819
Now you have a beautiful wife,
why don't you ask her to make it for you?
313
00:31:32,023 --> 00:31:36,824
Who? Her?
Bread, Pizza, Lasagna, Macaroni...
314
00:31:37,028 --> 00:31:38,825
I can't figure out if she is cursing me
or narrating the menu.
315
00:31:39,030 --> 00:31:42,989
She doesn't know anything else,
I meant only in regards to cooking.
316
00:31:43,368 --> 00:31:45,233
Why? Don't you like all that?
317
00:31:48,439 --> 00:31:51,340
Food is his weakness... and now me!
318
00:31:52,043 --> 00:31:55,171
Did you hear that?
How beautifully she said that?
319
00:31:55,546 --> 00:31:56,513
What do you say?
320
00:32:01,552 --> 00:32:03,679
You were the talking point
of our discussion.
321
00:32:04,822 --> 00:32:06,915
Did you tell them? What?
322
00:32:08,226 --> 00:32:09,523
That you are crazy about me.
323
00:32:13,831 --> 00:32:17,028
You've told everyone...
Why won't you tell me?
324
00:32:17,902 --> 00:32:20,530
Do I have to? Don't you already know?
325
00:32:21,773 --> 00:32:46,292
AYNGARAN DVD
326
00:32:46,764 --> 00:32:54,728
Ever since I saw you the first time,
327
00:32:55,606 --> 00:33:03,980
Everything seems to be like an illusion...
328
00:33:04,282 --> 00:33:12,917
You reached like a wave and
pulled me like a sea.
329
00:33:13,124 --> 00:33:21,862
And your face has become the
logo of my life!
330
00:33:22,300 --> 00:33:30,639
Your eyes say it all...
331
00:33:31,175 --> 00:33:39,446
And I can see the love flowing
through your eyes!
332
00:33:39,784 --> 00:33:48,453
I lived my life by seeing the
love in your eyes
333
00:33:48,659 --> 00:33:56,794
And I got drenched in the uniqueness of
your love and I too became rain
334
00:33:57,402 --> 00:34:19,418
AYNGARAN DVD
335
00:34:20,191 --> 00:34:28,963
The first thing my eyes search for when
I wake up in the morning is you.
336
00:34:29,167 --> 00:34:37,472
And the last thing my eyes will see
before I sleep is you
337
00:34:40,178 --> 00:34:48,711
The adore the way you know the things
I do not know about myself
338
00:34:49,020 --> 00:34:57,758
And I am trying my level best to fulfill
your wishes without asking what they are!
339
00:34:57,962 --> 00:35:06,563
You would say it a million times
and never take leave
340
00:35:06,871 --> 00:35:15,210
And I would force you to do so
and watch you move away...
341
00:35:15,746 --> 00:35:19,705
And I would be at the door, smiling.
342
00:35:20,184 --> 00:35:28,387
Your eyes says it all
343
00:35:29,060 --> 00:35:37,297
And I can see the love flowing
through your eyes!
344
00:35:37,702 --> 00:35:46,371
You reached like a wave and
pulled me like a sea.
345
00:35:46,577 --> 00:35:55,281
And I got drenched in the uniqueness of
your love and I too became rain
346
00:35:56,120 --> 00:36:30,753
AYNGARAN DVD
347
00:36:31,422 --> 00:36:39,796
I would give up my sleep and admire
the way you smile in your sleep
348
00:36:40,231 --> 00:36:48,900
And I could see you dreaming
the way I was admiring you...
349
00:36:49,173 --> 00:36:57,808
I want to build a house far away from
civilization for just you and me,
350
00:36:58,049 --> 00:37:06,616
And I want to etch the lives
we lived on all the trees
351
00:37:06,891 --> 00:37:15,595
You are the only girl, whom I struggle
to talk to when I look into your eyes
352
00:37:15,800 --> 00:37:29,077
And you are the only one I can go
on admiring without blinking my eyes.
353
00:37:29,280 --> 00:37:37,380
Ever since I saw you the first time,
354
00:37:38,089 --> 00:37:46,053
Everything seems to be like an illusion...
355
00:37:46,764 --> 00:37:55,399
You reached like a wave and
pulled me like a sea.
356
00:37:55,606 --> 00:38:03,980
And your face has become
the logo of my life!
357
00:38:27,371 --> 00:38:31,967
Hey... Who are you? Let go... let go...
358
00:38:41,519 --> 00:38:42,645
Hey... Go ahead and shoot now.
359
00:38:55,366 --> 00:38:56,333
Raghavan...
360
00:39:47,752 --> 00:39:50,152
I tried driving as fast as I could,
361
00:39:51,422 --> 00:39:53,219
but she died before I could get here...
she died in my lap.
362
00:39:56,460 --> 00:39:58,428
Why? Why sir? Why me?
363
00:40:04,702 --> 00:40:05,464
Kayal...
364
00:40:16,514 --> 00:40:17,913
Sir, jewels
365
00:41:05,029 --> 00:41:12,128
We could go with a whole task force
or it can just be you and me.
366
00:41:12,536 --> 00:41:15,232
Retribution for Kayal's sake.
367
00:41:21,345 --> 00:41:24,576
Is it the place?
Did Dharma called us to this place?
368
00:41:26,784 --> 00:41:29,082
Hey... where are you going away?
369
00:41:29,286 --> 00:41:30,412
Please forgive us sir.
370
00:41:30,621 --> 00:41:32,088
Boss! - Stop man.
371
00:41:34,191 --> 00:41:39,322
What the hell happened to both of you?
372
00:41:42,867 --> 00:41:45,893
Oh! Is it your handiwork?
Haven't you yet mellowed?
373
00:41:47,805 --> 00:41:50,433
Raghavan, you don't know about me.
374
00:41:50,808 --> 00:41:57,771
I know about you! And
also what your mom does for living!
375
00:42:01,085 --> 00:42:03,053
It's was between you and me?
376
00:42:04,755 --> 00:42:07,519
Why did you kill Kayalvizhi you Asshole!
377
00:47:07,658 --> 00:47:08,352
Raghavan
378
00:47:11,228 --> 00:47:12,024
Aradhna
379
00:47:15,899 --> 00:47:16,524
Why?
380
00:47:19,503 --> 00:47:23,530
Your question sounds like dialogue
from a Mani Ratnam film. 'Why'?
381
00:47:24,975 --> 00:47:25,703
Yes! Why?
382
00:47:27,845 --> 00:47:31,372
I don't know. Stupid right?
383
00:47:33,483 --> 00:47:36,043
Actually, just for the heck of it!
384
00:47:36,920 --> 00:47:38,387
Wanted to see what would happen.
385
00:47:38,589 --> 00:47:40,216
I could've taken off the cover easily.
386
00:47:41,091 --> 00:47:44,891
Just wanted to see how far I dared to go...
387
00:47:46,263 --> 00:47:57,401
I saw it in a Ben Kingsley film.
Can't remember the name... but he dies though.
388
00:48:00,677 --> 00:48:02,167
Please don't try this again.
389
00:48:07,317 --> 00:48:13,085
Get the door repaired in the morning.
Sleep well. Good night.
390
00:48:38,382 --> 00:48:40,612
I'm looking for detective Anderson,
391
00:48:40,817 --> 00:48:43,786
I think he's expecting me. I'm...
392
00:48:44,421 --> 00:48:48,790
Raghavan? From India? Police officer?
Straight up the stairs.
393
00:48:53,330 --> 00:48:54,297
Mr. Anderson?
394
00:48:54,498 --> 00:48:55,294
Right that way.
395
00:48:55,499 --> 00:48:55,965
Thanks.
396
00:49:02,005 --> 00:49:02,972
Mr. Anderson?
397
00:49:04,007 --> 00:49:05,804
Raghavan right? How was our trip?
398
00:49:06,009 --> 00:49:06,634
Excellent
399
00:49:16,253 --> 00:49:18,483
Can I see their faces please?
- Sure.
400
00:49:33,704 --> 00:49:35,001
Thank... Thank you.
401
00:49:41,211 --> 00:49:43,679
Raghavan, we found this under the stairs.
402
00:49:45,315 --> 00:49:51,686
Forensics show soap and sweat stains
and blood there. Arokiaraj's I think.
403
00:49:53,223 --> 00:49:54,349
We're looking for an Indian.
404
00:50:03,066 --> 00:50:06,035
These pictures were taken an hour
after we got to the scene of the crime.
405
00:50:11,575 --> 00:50:12,200
You're ok?
406
00:50:13,076 --> 00:50:13,974
Ya, I'm ok.
407
00:50:14,244 --> 00:50:17,111
Oh I'm sorry. I know this guy Ravi raj
meant a lot to you.
408
00:50:30,927 --> 00:50:34,727
This is it. This is where he and his wife lived.
The house belonged to a relative of her's.
409
00:50:41,872 --> 00:50:43,567
What happened here was an execution.
410
00:50:51,281 --> 00:50:54,250
First point of entry was upstairs
on the other side of the house.
411
00:50:56,453 --> 00:50:58,421
He must've heard something
and came down the stairs.
412
00:51:06,930 --> 00:51:09,421
He was standing right here
when he was struck for the first time.
413
00:51:11,401 --> 00:51:15,770
Knocked forward into the door.
You see the splatter?
414
00:51:17,474 --> 00:51:19,465
Falls to the ground, no time to react.
415
00:51:19,810 --> 00:51:22,438
Perpetrators hit him repeatedly
with the baseball bat,
416
00:51:22,679 --> 00:51:26,206
and at some point Arokiaraj pulls the
Rudraksha chain around the killer's neck.
417
00:51:26,416 --> 00:51:30,113
We found him here.
Death wasn't instantaneous.
418
00:51:31,888 --> 00:51:33,185
Because it wasn't meant to be.
419
00:51:35,792 --> 00:51:37,623
Body number two. Upstairs.
420
00:51:37,994 --> 00:51:39,461
Arokiaraj's wife Chitra.
421
00:51:41,598 --> 00:51:45,625
He finished off Arokiaraj
and then came up here.
422
00:51:47,504 --> 00:51:51,964
Walked through the door and slit her throat.
423
00:52:04,187 --> 00:52:11,150
So we found a license for a (walter PPK),
but we didn't find it on the premises.
424
00:52:11,862 --> 00:52:15,161
He broke through the fence to get in.
Come on, I'll show you.
425
00:52:18,969 --> 00:52:21,335
Found about half a dozen cigarette butts
on the floor here.
426
00:52:21,538 --> 00:52:23,165
Looks like he was definitely
watching the house.
427
00:52:24,941 --> 00:52:26,738
Planned murder and execution.
428
00:52:40,056 --> 00:52:40,522
Hello.
429
00:52:42,959 --> 00:52:43,948
How are you?
430
00:52:45,328 --> 00:52:46,124
I'm good.
431
00:52:49,566 --> 00:52:50,533
Have you shifted your room?
432
00:52:50,734 --> 00:52:51,632
No... why?
433
00:52:52,335 --> 00:52:53,359
Isn't that your room?
434
00:52:53,803 --> 00:52:55,600
Ya... God.
435
00:53:02,245 --> 00:53:05,146
Rani was murdered in Tamil Nadu.
436
00:53:06,082 --> 00:53:11,384
Mr and Mrs Arokiaraj were murdered
in New Jersey, New York.
437
00:53:11,588 --> 00:53:13,647
It's possible that both murders were
committed by the same person.
438
00:53:14,424 --> 00:53:22,559
So, did he come from Tamil Nadu to America
or from America to Keeranur?
439
00:53:23,767 --> 00:53:26,235
Seems like both the murders were
committed by the same person.
440
00:53:26,436 --> 00:53:30,236
The clues differ and the modus operandi differs.
441
00:53:30,607 --> 00:53:39,242
For example, Rani was buried
but Mr and Mrs Arokiaraj were not.
442
00:53:40,050 --> 00:53:40,573
Why?
443
00:53:47,123 --> 00:53:51,321
I'll get this guy! You are gonna be caught, man!
444
00:53:58,401 --> 00:53:58,924
Hi.
445
00:53:59,135 --> 00:54:02,866
Hello. Have you had breakfast?
446
00:54:03,073 --> 00:54:05,598
No, I'm about to. Nothing is good here.
447
00:54:05,809 --> 00:54:08,175
Every American. They only serve bread
448
00:54:08,612 --> 00:54:09,101
Then?
449
00:54:10,146 --> 00:54:12,114
There's an Indian Café across the street.
I'm going there...
450
00:54:13,049 --> 00:54:13,606
Oh... I'm also
451
00:54:13,817 --> 00:54:14,715
Come along...
452
00:54:15,485 --> 00:54:17,282
No... I meant I was also planning to go there.
453
00:54:17,487 --> 00:54:17,953
Oh...
454
00:54:19,556 --> 00:54:20,386
Shall we?
455
00:54:20,824 --> 00:54:21,290
Sure
456
00:54:27,664 --> 00:54:34,194
Me? Software? I'm a cop.
Hardware! DCP Crimes, Chennai.
457
00:54:35,505 --> 00:54:36,130
Oh...
458
00:54:36,339 --> 00:54:37,806
Yup! Don't I look it?
459
00:54:39,009 --> 00:54:45,539
I don't know. I've never met a cop before.
Neither here nor there.
460
00:54:46,349 --> 00:54:47,816
I don't know if that's a good thing
or a bad thing!
461
00:54:48,018 --> 00:54:49,645
I'm going to get something to drink,
do you want something?
462
00:54:49,853 --> 00:54:51,150
Yup. Orange juice.
463
00:55:07,203 --> 00:55:08,329
How did you know?
464
00:55:09,039 --> 00:55:11,507
Seriously, I've been thinking about it,
465
00:55:11,708 --> 00:55:16,008
been meaning to ask you.
How did you know?
466
00:55:18,148 --> 00:55:20,844
When I saw you in the corridor,
467
00:55:22,152 --> 00:55:24,245
I realized you had been crying a lot...
468
00:55:25,555 --> 00:55:30,788
your face kept flashing in my mind,
as I was resting in my room.
469
00:55:32,395 --> 00:55:36,593
I knew something was wrong. A hunch. Instinct.
470
00:55:37,233 --> 00:55:43,365
Wow. Awesome.
So, you're the 'Nostradamus' types.
471
00:55:44,074 --> 00:55:45,939
Much worse. A Cop!
472
00:55:50,246 --> 00:55:52,476
But what if I was doing something else,
473
00:55:52,916 --> 00:55:54,713
like reading a book when you barged in?
474
00:55:54,918 --> 00:55:55,885
What would you have done?
475
00:55:56,252 --> 00:55:57,947
I would have been embarrassed.
I would've apologized and left!
476
00:55:59,923 --> 00:56:03,950
That would have been hilarious! I wish.
477
00:56:12,001 --> 00:56:16,961
Seattle. The other coast. 5 hours by flight.
478
00:56:17,540 --> 00:56:18,802
Life. Home.
479
00:56:19,175 --> 00:56:21,973
It was everything for me. 9 months ago.
480
00:56:22,178 --> 00:56:26,205
Suddenly everything ended.
There was nothing left.
481
00:56:26,750 --> 00:56:29,810
Shut up. Don't fucking bug me ok?
482
00:56:30,320 --> 00:56:32,311
Why the fuck do I need to come home
at 10 huh? To do what?
483
00:56:32,522 --> 00:56:35,616
I am with another woman... its serious.
484
00:56:36,426 --> 00:56:41,830
I want out... I can't stay here anymore,
I may go mad.
485
00:56:45,535 --> 00:56:48,663
Who? Is it Sandhya?
486
00:56:55,044 --> 00:56:59,003
Why did we build a life together?
What do I make of the past two years?
487
00:56:59,616 --> 00:57:01,379
You know what all we went through?
488
00:57:02,886 --> 00:57:04,251
It was all going great, Arun.
489
00:57:04,888 --> 00:57:08,517
I never thought it could go bad.
What's wrong with you?
490
00:57:08,758 --> 00:57:11,522
I was pretending, Aradhna.
I pretended to be in love with you.
491
00:57:11,728 --> 00:57:13,821
I don't love you anymore. I'm crazy about her.
492
00:57:14,030 --> 00:57:18,967
Were you pretending?
- Stop it... shit!
493
00:57:22,305 --> 00:57:25,001
He said he has been pretending
all these years.
494
00:57:27,844 --> 00:57:31,405
I couldn't handle that. It's been 9 months.
495
00:57:32,182 --> 00:57:33,410
I've been here for4 days.
496
00:57:33,616 --> 00:57:37,848
I thought I'd find myself a job here.
Nothing worked out.
497
00:57:40,323 --> 00:57:42,188
I cried a lot the day before yesterday...
498
00:57:42,392 --> 00:57:48,797
after a long time. I hated it!
499
00:57:49,332 --> 00:57:53,200
So, I thought I'd see if there was
anything beyond life.
500
00:57:54,370 --> 00:57:57,305
I found a plastic cover...
that's when you entered.
501
00:57:59,175 --> 00:58:00,540
You don't have to explain yourself.
502
00:58:00,743 --> 00:58:02,074
I just felt like telling you...
503
00:58:02,445 --> 00:58:03,776
Oh then go ahead.
504
00:58:03,980 --> 00:58:05,174
Not just that.
505
00:58:05,849 --> 00:58:07,544
I feel like confiding in someone.
506
00:58:07,951 --> 00:58:11,944
It's been a while since I have,
besides you're a fellow Tamilian...
507
00:58:12,288 --> 00:58:14,153
you saved my life too. Thanks.
508
00:58:14,357 --> 00:58:16,188
I would have even if I was from Andhra!
509
00:58:18,394 --> 00:58:20,988
When you thanked me, did you mean it?
510
00:58:21,197 --> 00:58:23,097
Or would you rather have died?
511
00:58:26,469 --> 00:58:27,527
Thanks
512
00:58:31,107 --> 00:58:32,836
Raghavan, you are not going to believe this.
- What?
513
00:58:33,109 --> 00:58:34,542
Come on. I got to show you something.
514
00:58:37,814 --> 00:58:40,282
This is a file from a case in Princeton, New Jersey.
515
00:58:40,817 --> 00:58:42,409
2 years ago, an Indian girl went missing.
516
00:58:42,619 --> 00:58:45,554
She is still missing.
This is what the police there found.
517
00:58:47,624 --> 00:58:50,092
A 23 year old medical student Chandana,
518
00:58:50,293 --> 00:58:53,785
Her finger was found hanging on the
rearview mirror of her boyfriend's car.
519
00:58:55,164 --> 00:58:57,029
With the chillies and the lemon.
- Yeah
520
00:58:58,568 --> 00:59:00,832
When you told me about Rani and how she died,
with her finger in the doorway,
521
00:59:01,037 --> 00:59:01,696
Yeah
522
00:59:02,171 --> 00:59:03,729
I felt kind of strange about it.
523
00:59:04,340 --> 00:59:05,807
And this morning, it struck me what it was.
524
00:59:06,009 --> 00:59:09,001
So I called my friend in Princeton
and this is what he sent me.
525
00:59:18,521 --> 00:59:19,510
Well, There you have it.
526
00:59:30,300 --> 00:59:35,067
Hello, tell me Raghavan
527
00:59:35,405 --> 00:59:39,569
We can be certain that the
murderer is from our country
528
00:59:39,943 --> 00:59:42,207
He wears a Rudraksh around his neck.
529
00:59:42,412 --> 00:59:44,972
He had been watching Mr. Arokiaraj
and his wife for a long time
530
00:59:45,181 --> 00:59:48,150
before he planned to murdered them.
531
00:59:48,818 --> 00:59:50,843
I am sure that there is
some connection between
532
00:59:51,054 --> 00:59:53,022
this and the Keeranur murder
that happened 9 months ago.
533
00:59:54,157 --> 00:59:58,184
Someone has taken revenge.
They have wiped out an entire family.
534
00:59:58,394 --> 01:00:01,795
We still have to figure out if he is from
around here or if he came from India.
535
01:00:01,998 --> 01:00:04,023
Another bizarre bit of information,
536
01:00:04,233 --> 01:00:07,202
There was a finger hanging outside
Arokiraj's residence in Madurai, right?
537
01:00:07,403 --> 01:00:12,170
Similarly they found another finger here,
hanging in a car's rearview mirror.
538
01:00:12,809 --> 01:00:14,606
That of a girl's, the same talisman,
539
01:00:14,811 --> 01:00:18,144
chillies and a lemon in between,
just like the one in Trichy.
540
01:00:18,348 --> 01:00:20,748
Raghavan. Use the landline.
- No. It's ok.
541
01:00:20,950 --> 01:00:23,544
You sure?
- Yeah. Sorry sir.
542
01:00:24,821 --> 01:00:28,086
This girl was also Indian.
The case is still open.
543
01:00:28,291 --> 01:00:32,489
She's still missing. The hanging finger
is similar to Rani's case.
544
01:00:32,695 --> 01:00:35,630
Details of whom she was last seen with,
where she lived,
545
01:00:35,832 --> 01:00:38,232
which road she was last seen
on is all available here.
546
01:00:38,434 --> 01:00:40,959
Yeah. I am going to check it out sir.
547
01:00:42,338 --> 01:00:47,139
I am going to see if I can find a
dead body here like the one in Keeranur.
548
01:00:49,479 --> 01:00:50,810
We must find him.
549
01:00:52,281 --> 01:00:54,078
I'm not seeking revenge
for my Rani's death.
550
01:00:56,285 --> 01:00:58,446
Killed a girl so barbarously
551
01:00:59,455 --> 01:01:03,084
I couldn't bear to see
the mangled body.
552
01:01:04,727 --> 01:01:05,751
We should get him.
553
01:01:20,143 --> 01:01:21,542
I want you to sign!
554
01:01:21,744 --> 01:01:22,642
I don't need your money.
555
01:01:22,845 --> 01:01:23,937
I don't want your money!
556
01:01:24,147 --> 01:01:25,842
What do you think?
That I am dependent on you?
557
01:01:26,149 --> 01:01:30,779
I told you that I am not interested.
Sign here.
558
01:01:30,987 --> 01:01:33,387
Don't! If you touch me again, I'll call 911!
559
01:01:33,756 --> 01:01:34,950
Do you want me to do that Arun?
560
01:01:35,158 --> 01:01:37,752
Sign it. And then it’s over.
561
01:01:37,960 --> 01:01:42,988
So you live happily is it? I won’t sign it.
Take a walk. Get out.
562
01:01:43,199 --> 01:01:44,291
What's happening here?
563
01:01:45,935 --> 01:01:48,460
What is it to you, man? Who are you?
564
01:01:48,671 --> 01:01:51,640
Me? I am staying next door.
565
01:01:51,841 --> 01:01:55,641
I can't stand the noise!
I will have to report it to the management.
566
01:01:55,845 --> 01:01:58,143
Dude! Who the hell are you?
567
01:01:58,347 --> 01:01:59,814
You can go and complain
anywhere you want!
568
01:02:00,016 --> 01:02:04,385
I will make noise! If it bothers you,
move into a 5 star hotel!
569
01:02:04,587 --> 01:02:05,611
Arun! Please.
570
01:02:06,189 --> 01:02:09,158
Mr. Raghavan... it’s nothing! Please leave!
571
01:02:09,358 --> 01:02:11,656
Are you all right?
- Yeah
572
01:02:11,861 --> 01:02:16,093
Hey. You've hit her.
573
01:02:16,299 --> 01:02:19,996
Didn't they ever teach you never to
raise your hand against a woman?
574
01:02:20,203 --> 01:02:21,830
You...
575
01:02:22,038 --> 01:02:24,973
Leave him alone. Leave him Arun!
576
01:02:29,412 --> 01:02:31,175
You've found someone else so soon huh?
577
01:02:31,380 --> 01:02:32,677
Hey hey hey!
578
01:02:34,283 --> 01:02:36,581
I don't know who she is.
579
01:02:38,121 --> 01:02:41,750
My name is Raghavan.
Deputy Commissioner of Police, Chennai.
580
01:02:43,226 --> 01:02:45,023
I stay next door. I heard something.
581
01:02:45,228 --> 01:02:46,695
I came here and saw that you had hit her.
582
01:02:46,896 --> 01:02:48,363
If you hadn't hit her,
I wouldn't have interfered.
583
01:02:48,564 --> 01:02:50,031
But you have.
584
01:02:50,233 --> 01:02:53,532
I hate violence against women,
even if it isn't my jurisdiction.
585
01:02:54,036 --> 01:02:56,596
So I have invited myself to this party my friend.
586
01:02:57,073 --> 01:02:58,734
You shouldn't touch her. That's all I want.
587
01:02:58,941 --> 01:03:00,704
What's happening here?
588
01:03:00,910 --> 01:03:02,639
Do you think you’re watching a show or something?
589
01:03:02,845 --> 01:03:04,107
Arun, get out.
590
01:03:04,313 --> 01:03:04,870
Leave the papers here.
591
01:03:05,081 --> 01:03:07,242
I'll sign them and have it you.
Isn't that all you want?
592
01:03:30,006 --> 01:03:31,735
I'm sorry Aradhna.
593
01:03:32,408 --> 01:03:35,070
I don't think I should have interfered this evening.
594
01:03:39,015 --> 01:03:45,648
When I saw that he had hit you,
I lost my temper and over reacted.
595
01:03:46,155 --> 01:03:49,591
No. It’s ok. It’s all good. Thank you actually.
596
01:03:52,195 --> 01:03:54,493
Still, he shouldn't have hit you. That's not done.
597
01:04:17,587 --> 01:04:20,454
This is your first time in America, isn't it? -Yes.
598
01:04:21,824 --> 01:04:24,315
For me too. I mean in New York.
599
01:04:24,694 --> 01:04:26,889
I've heard that Times Square
is always this way.
600
01:04:27,396 --> 01:04:28,624
People... Lots of people.
601
01:04:28,831 --> 01:04:32,198
Lots of Cars. It's like this all night.
602
01:04:32,401 --> 01:04:36,030
Just like Bombay. Nice, isn't it?
- Yeah.
603
01:04:49,652 --> 01:04:51,847
What were you saying?
604
01:04:56,092 --> 01:04:57,389
I was married.
605
01:04:57,793 --> 01:04:59,488
You are
- I was. Past tense.
606
01:05:00,296 --> 01:05:04,062
She passed away.
607
01:05:05,134 --> 01:05:12,199
She was just 28. It's been 8 years.
608
01:05:12,408 --> 01:05:15,002
I am really sorry. I didn't know.
609
01:05:15,344 --> 01:05:16,777
Don't misunderstand me.
610
01:05:17,213 --> 01:05:19,078
No it's all right. It's fine.
611
01:05:22,485 --> 01:05:27,115
What was her name?
- Kayalvizhi (eyes like a fish)
612
01:05:28,157 --> 01:05:31,126
That was just her name.
But, she had big, round eyes.
613
01:05:31,327 --> 01:05:32,521
She was very beautiful.
614
01:05:32,895 --> 01:05:33,953
Where did you meet her?
615
01:05:35,665 --> 01:05:38,259
We met at a wedding.
It was love at first sight!
616
01:05:38,467 --> 01:05:39,263
I proposed to her immediately.
617
01:05:39,468 --> 01:05:40,526
I love you!
618
01:05:42,805 --> 01:05:45,968
It's only been 2 hours since we met
and how can you be in love already?
619
01:05:46,175 --> 01:05:48,006
I would have told you within 2 mins.
620
01:05:48,210 --> 01:05:51,646
I didn't want you to misunderstand me,
so I waited for 2 hours.
621
01:05:53,349 --> 01:05:55,647
Look. I am a police officer.
622
01:05:55,851 --> 01:06:00,254
Don't think I am the strict, stiff,
reserved type, I talk a lot!
623
01:06:00,456 --> 01:06:02,117
Actually, I am quite fun to be with!
624
01:06:02,591 --> 01:06:04,889
I'll take very good care of you and our children!
625
01:06:05,127 --> 01:06:06,287
This is too fast for me!
626
01:06:06,495 --> 01:06:08,759
Look here Kayal.
This might seem too fast for you.
627
01:06:08,965 --> 01:06:12,662
But it's too slow for me.
If you say 'No' then fine.
628
01:06:13,135 --> 01:06:15,899
If not today, then we can get married tomorrow!
629
01:06:16,105 --> 01:06:17,732
What? What are you saying?
630
01:06:17,940 --> 01:06:19,498
I am saying please marry me!
631
01:06:19,875 --> 01:06:22,139
"Tomorrow isn't auspicious,
632
01:06:22,812 --> 01:06:25,838
So get married the day after!"
Is what her mother said.
633
01:06:26,048 --> 01:06:28,243
We got married the day after!
634
01:06:28,451 --> 01:06:31,420
What? She agreed? Then and there?
635
01:06:32,655 --> 01:06:33,917
Someone might hear us.
636
01:06:34,123 --> 01:06:37,752
Exactly. Before someone else
could propose, I did.
637
01:06:38,260 --> 01:06:40,353
Will you... will you?
638
01:06:43,299 --> 01:06:50,205
What? See, someone is already
coming between us... What?
639
01:06:52,975 --> 01:06:56,103
I could see it in her eyes that she liked me too,
640
01:06:56,679 --> 01:06:59,307
Which is why I dared to propose.
- Oh
641
01:06:59,815 --> 01:07:02,113
Yeah... it's in the eyes,
you can always tell from the eyes,
642
01:07:02,318 --> 01:07:03,785
Especially if you’re a Cop!
- Nice!
643
01:07:08,257 --> 01:07:12,557
Kayal was 5 months pregnant when she died.
644
01:07:20,236 --> 01:07:22,796
It was too painful.
I became bitter.
645
01:07:23,005 --> 01:07:24,529
I've never been that way,
646
01:07:24,907 --> 01:07:27,671
I got mad at myself for being like that.
647
01:07:28,577 --> 01:07:32,536
But... I feel a lot better after confiding in you.
648
01:07:36,118 --> 01:07:38,678
A lot of people say the same thing to me.
649
01:07:45,461 --> 01:07:47,224
What's it like without her?
650
01:07:58,641 --> 01:08:00,666
I shouldn't have asked. I'm... sorry...
651
01:08:00,876 --> 01:08:02,241
No. No. It's alright...
652
01:08:04,213 --> 01:08:09,276
I miss her. It's been 8 years.
653
01:08:11,654 --> 01:08:16,455
Mom, Dad, Work, my Sisters, their kids,
654
01:08:18,494 --> 01:08:25,024
they keep me going and of course there's time.
655
01:08:27,236 --> 01:08:28,794
Time sort of heals everything.
656
01:08:29,338 --> 01:08:33,638
That reminds me. Go to sleep. Happily.
657
01:08:34,210 --> 01:08:37,373
Don't worry about it too much.
Everything will be ok in the morning.
658
01:08:37,680 --> 01:08:39,204
At least that's what I tell myself.
659
01:08:41,517 --> 01:08:43,781
Chandana's mom is a little surprised
that an Indian cop wants to meet her.
660
01:08:47,523 --> 01:08:49,320
CHANDANA'S Mom: I saw her last at 7.
661
01:08:49,525 --> 01:08:52,722
She was standing near the car
and talking to Hitesh.
662
01:08:52,928 --> 01:08:56,227
Ten minutes later, she still hadn't walked in,
so I looked out.
663
01:08:56,432 --> 01:08:58,627
She wasn't there nor was Hitesh's car.
664
01:08:58,834 --> 01:09:01,632
The next day, her finger was found
hanging in Hitesh's car.
665
01:09:01,837 --> 01:09:03,930
I have been answering the
same question for 2 years, sir.
666
01:09:04,140 --> 01:09:11,012
Just once more, was anyone jealous of
your relationship with Chandana?
667
01:09:11,247 --> 01:09:13,374
Not that I know of.
668
01:09:13,482 --> 01:09:14,744
How long have you known Hitesh?
- For a long time.
669
01:09:14,950 --> 01:09:17,077
We know him very well too.
He's a good chap.
670
01:09:17,286 --> 01:09:18,810
So, you're a doctor is it?
671
01:09:19,021 --> 01:09:21,353
Yeah. Both me and Chandana
went to the same University.
672
01:09:29,832 --> 01:09:30,799
Abbott Road.
673
01:09:31,000 --> 01:09:33,491
She was seen here at 8.30 pm
getting out of a car with a man.
674
01:09:45,014 --> 01:09:48,279
The report says the finger
was severed around 9 pm.
675
01:09:48,484 --> 01:09:50,384
She was last seen here at 8.30 pm.
676
01:09:50,920 --> 01:09:52,353
So, where did she go from here?
677
01:09:57,426 --> 01:09:58,393
What's up?
678
01:09:59,094 --> 01:10:01,392
Princeton police...
679
01:10:03,265 --> 01:10:04,391
Come on. We're wasting our time.
680
01:10:04,600 --> 01:10:06,067
There is nothing here but dead leaves.
681
01:10:06,569 --> 01:10:09,333
I don't think so.
I have a gut feeling about this.
682
01:10:09,538 --> 01:10:10,402
You have a what?
683
01:10:12,975 --> 01:10:15,500
Back home, it is called
'The Raghavan instinct'.
684
01:10:16,512 --> 01:10:17,479
Come again?
685
01:10:18,080 --> 01:10:18,705
Come!
686
01:10:22,151 --> 01:10:24,415
This place has been closed
to the public for a couple of years.
687
01:10:24,620 --> 01:10:26,144
It's just an abandoned fort.
688
01:10:26,855 --> 01:10:29,187
No... We can’t go in here Raghavan!
There is 'no trespassing sign'!
689
01:10:29,525 --> 01:10:30,719
Oh yeah. Its locked.
690
01:10:38,968 --> 01:10:40,367
Ah shit. You... cant...
691
01:10:41,303 --> 01:10:42,167
Come.
692
01:12:19,101 --> 01:12:20,068
Did you see that?
693
01:12:45,561 --> 01:12:46,493
Maggots?
694
01:12:49,898 --> 01:12:51,866
You don't want me to dig this place up, do you?
695
01:12:53,502 --> 01:12:54,400
I do.
696
01:13:00,008 --> 01:13:01,873
God damn. I am going to look like an idiot.
697
01:13:29,204 --> 01:13:31,502
Jesus! There's more
than one body in here.
698
01:13:34,810 --> 01:13:36,277
You got 4 corpses.
699
01:13:53,328 --> 01:13:54,454
Thanks.
700
01:14:10,412 --> 01:14:12,004
Hey Anderson. NYPD is here.
701
01:14:12,214 --> 01:14:13,841
Yeah. Four (dead bodies).
They've been here a while.
702
01:14:14,049 --> 01:14:15,175
Up here.
703
01:14:52,621 --> 01:14:53,315
Tell me, Raghavan.
704
01:14:53,522 --> 01:14:55,854
Sir. We've found that girl's body.
705
01:14:56,058 --> 01:15:00,290
What? - Yes. We also found 3 other bodies.
706
01:15:00,496 --> 01:15:01,520
4 bodies all together.
707
01:15:01,730 --> 01:15:03,857
All in different stages of decomposition.
708
01:15:04,233 --> 01:15:10,695
The last one that we found was
Chandana's body with a missing finger.
709
01:15:10,939 --> 01:15:12,566
All of them have been killed by the same guy.
710
01:15:12,774 --> 01:15:14,503
It’s obvious a single burial site.
711
01:15:14,710 --> 01:15:16,041
He is a serial killer Sir.
712
01:15:16,245 --> 01:15:20,545
The only mistake made was the fingers
he left hanging, both here and there (India).
713
01:15:20,749 --> 01:15:25,709
I think that the first body we found
was buried 2 months ago.
714
01:15:25,921 --> 01:15:30,085
Rani died 9 months ago, in India.
715
01:15:30,292 --> 01:15:37,858
The second body that we found here
was buried 9 months ago.
716
01:15:38,066 --> 01:15:44,130
So, I think our killer traveled to India in between
those two murders and returned to the States.
717
01:15:44,339 --> 01:15:48,207
As soon as we receive post mortem reports
along with the time / date of death,
718
01:15:48,410 --> 01:15:53,848
we should be able to narrow it down
using the manifesto of passengers
719
01:15:54,049 --> 01:15:55,573
who traveled to Chennai around that time.
720
01:15:55,784 --> 01:15:57,149
Brilliant. Raghavan!
- Thank you, Sir!
721
01:15:57,352 --> 01:15:59,047
I have asked them not to give
a press release.
722
01:15:59,254 --> 01:16:00,778
So that the matter stays confidential,
723
01:16:00,989 --> 01:16:03,685
between the FBI and the police department.
724
01:16:03,892 --> 01:16:07,794
I believe that since he has buried
all the women in the same location,
725
01:16:07,996 --> 01:16:11,591
he will come back to the site.
726
01:16:11,967 --> 01:16:14,367
So there are 2 police officers
on surveillance in that area.
727
01:16:14,570 --> 01:16:15,935
Something will turn up.
728
01:16:16,638 --> 01:16:19,766
Keep me posted. Yes sir. I will!
729
01:16:20,175 --> 01:16:21,472
Right. Thank you.
730
01:16:48,070 --> 01:16:51,733
Hi. I had a feeling that you walked past.
731
01:16:51,940 --> 01:16:53,202
I was right.
732
01:16:54,443 --> 01:16:57,901
I also have Police Instinct I guess,
right Nostradamus?
733
01:17:01,149 --> 01:17:04,710
How was your day?
You're here on official work right?
734
01:17:05,020 --> 01:17:08,786
Have you found the suspect?
- I will.
735
01:17:10,926 --> 01:17:12,291
I had an interview today.
736
01:17:12,494 --> 01:17:15,486
It went well. I have been
asked to join next month.
737
01:17:15,697 --> 01:17:17,665
Congrats.
- Thanks.
738
01:17:18,533 --> 01:17:22,902
Also... I signed my divorce papers
and couriered it to him.
739
01:17:25,140 --> 01:17:28,701
I'm sorry.
- Why? I don't regret it.
740
01:17:28,910 --> 01:17:32,004
I was upset till yesterday but I'm relieved now.
741
01:17:32,881 --> 01:17:35,247
I want to go ahead now...
742
01:17:37,886 --> 01:17:40,548
Are you heading out?
- Need to take a shower first.
743
01:17:40,756 --> 01:17:42,849
Change, then everything else follows...
744
01:17:44,826 --> 01:17:48,262
If you're not doing anything else after that,
dinner's on me!
745
01:17:48,864 --> 01:17:52,061
I have two reasons to celebrate.
746
01:17:56,304 --> 01:17:58,363
If... you' re not busy with anything else?
747
01:17:58,974 --> 01:18:00,703
I did have plans.
748
01:18:00,909 --> 01:18:05,278
But now, it’s all cancelled... 15 minutes?
749
01:18:11,753 --> 01:18:15,280
The sparkling moon,
750
01:18:15,490 --> 01:18:20,860
The silver sparkling moon
keeps following me wherever!
751
01:18:23,165 --> 01:18:26,566
The sparkling moon,
752
01:18:26,768 --> 01:18:32,172
The silver sparkling moon brought along
all the stars in the sky!
753
01:18:33,041 --> 01:18:52,917
AYNGARAN DVD
754
01:18:53,295 --> 01:19:01,066
The sun is setting slow
and it is yellow...
755
01:19:01,269 --> 01:19:08,471
The lights that are glowing
makes it feel like its day!
756
01:19:09,377 --> 01:19:16,909
Hesitations come to an end
and the heartbeat begins to double...
757
01:19:17,352 --> 01:19:24,087
And keeps searching for what next!
758
01:19:24,292 --> 01:19:27,386
The sparkling moon,
759
01:19:27,596 --> 01:19:32,158
The silver sparkling moon
keeps following me wherever!
760
01:19:32,367 --> 01:19:35,393
The sparkling moon,
761
01:19:35,604 --> 01:19:40,064
The silver sparkling moon brought
along all the stars in the sky!
762
01:19:41,343 --> 01:19:49,011
It seems as if the world is coming
to an end today,
763
01:19:49,384 --> 01:19:56,187
And even after such long discussions,
it seems like something has been missed out!
764
01:19:57,526 --> 01:20:12,271
A small change in me felt like a
lightening appearing here and there...
765
01:20:12,474 --> 01:20:15,443
The sparkling moon,
766
01:20:15,644 --> 01:20:19,944
The silver sparkling moon keeps
following me wherever!
767
01:20:20,382 --> 01:20:23,442
The sparkling moon,
768
01:20:23,652 --> 01:20:29,284
The silver sparkling moon brought
along all the stars in the sky!
769
01:20:29,991 --> 01:21:00,745
AYNGARAN DVD
770
01:21:01,556 --> 01:21:08,689
The sun is setting slow...
and it is yellow...
771
01:21:09,464 --> 01:21:16,632
The lights that are glowing
makes it feel like it's day!
772
01:21:17,505 --> 01:21:25,139
Hesitations come to an end
and the heartbeat begins to double...
773
01:21:25,480 --> 01:21:32,079
And keeps searching for what next!
774
01:21:33,088 --> 01:21:40,517
Some people take the path
which is not colourful
775
01:21:40,729 --> 01:21:48,500
And suddenly get drenched in rain
that are shades of yellow and green...
776
01:21:48,703 --> 01:21:56,337
Who is this woman? Who is this guy?
777
01:21:56,711 --> 01:22:00,477
Seems like the parallel lines can intersect
778
01:22:00,682 --> 01:22:04,413
And two different tracks can converge!
779
01:22:04,619 --> 01:22:07,782
The sparkling moon,
780
01:22:07,989 --> 01:22:12,449
The silver sparkling moon
keeps following me wherever!
781
01:22:12,727 --> 01:22:15,753
The sparkling moon,
782
01:22:15,964 --> 01:22:20,264
The silver sparkling moon brought
along all the stars in the sky!
783
01:22:21,303 --> 01:22:29,301
I wish this moment could be extended,
784
01:22:29,644 --> 01:22:36,812
And after such a long time,
it would be a moment to cherish!
785
01:22:37,752 --> 01:22:45,454
I did not have the time to stop in my life,
786
01:22:45,660 --> 01:22:48,561
But she stopped me and spoke to me...
787
01:22:48,763 --> 01:22:52,995
And after such a long time,
it was a moment to cherish!
788
01:22:53,635 --> 01:23:54,187
AYNGARAN DVD
789
01:24:25,326 --> 01:24:28,261
Mr. Raghavan had already started
an investigation
790
01:24:28,463 --> 01:24:31,159
into his colleague's daughter's murder in India
791
01:24:31,366 --> 01:24:36,326
and it was his intuition and expertise that
lead us to the bodies in the woods.
792
01:24:37,906 --> 01:24:40,374
We are now on a hunt for a serial killer.
793
01:24:40,575 --> 01:24:46,343
Anderson from the NYPD did a good job
by consulting the Indian Police...
794
01:24:51,586 --> 01:24:57,218
I think the murder of Ann Morrison in
February 2005 is the key here.
795
01:24:58,660 --> 01:25:04,997
The perpetrator was here 2005 Feb 10th,
for Ann Morrison.
796
01:25:05,166 --> 01:25:09,626
Then he goes back and he murders Rani
on Feb 20th.
797
01:25:10,171 --> 01:25:12,867
He comes back again for Lisa.
798
01:25:13,174 --> 01:25:16,268
If we could get the passengers manifest
from the immigration,
799
01:25:16,478 --> 01:25:18,605
people who traveled from here to India,
800
01:25:18,813 --> 01:25:20,041
February 10th to the 20th,
801
01:25:20,248 --> 01:25:25,709
and we can find a connection between one of the
passengers and the victims, we got our man.
802
01:25:25,920 --> 01:25:27,387
Sorry, suspect.
803
01:25:36,498 --> 01:25:37,328
We'll get him.
804
01:25:40,034 --> 01:25:44,835
Yeah. Who is this guy?
He is out there somewhere.
805
01:26:00,889 --> 01:26:01,685
Why are you asking Amudha?
806
01:26:01,890 --> 01:26:03,482
I'm checking a diagnosis gone wrong.
807
01:26:04,058 --> 01:26:06,925
If surgery is not an option,
then chemotherapy.
808
01:26:07,729 --> 01:26:09,390
This guy took me so wrong.
809
01:26:09,731 --> 01:26:11,699
Nobody can catch us.
810
01:26:11,900 --> 01:26:15,233
We're the best Doctors in the world!
Let’s go back to our country.
811
01:26:19,574 --> 01:26:21,201
We'll start our own hospital.
812
01:26:21,776 --> 01:26:24,768
We'll dedicate our lives
to the benefit of Society!
813
01:26:25,747 --> 01:26:27,772
There shall be no more DEATH in this world!
814
01:26:29,417 --> 01:26:32,113
What the fuck is wrong with you?
815
01:26:32,320 --> 01:26:34,948
Let me go. Let me go.
816
01:26:35,156 --> 01:26:38,956
Shut up... fucking bitch...
817
01:26:42,797 --> 01:26:46,028
Look at me. Look at me. It's me.
818
01:26:46,234 --> 01:26:50,466
I don't like your voice.
Don't make any noise.
819
01:26:52,373 --> 01:26:58,642
Please. Please. Let me go. No no no no.
820
01:27:01,082 --> 01:27:04,574
I'll give you money.
- I don't need your money.
821
01:27:27,542 --> 01:27:29,772
Professor Veronica, I am really sorry.
822
01:27:30,812 --> 01:27:33,838
But you should have been nice to me
in class.
823
01:27:55,903 --> 01:27:59,999
Freeze! Put your hands above your head
and turn around!
824
01:28:00,074 --> 01:28:04,568
Turn around very slowly and walk
towards the vehicle.
825
01:28:05,413 --> 01:28:08,075
Put your hands on the hood.
- Just stopped to take a leak guys.
826
01:28:08,316 --> 01:28:10,546
No! Turn, turn!
827
01:28:10,885 --> 01:28:16,915
Okay guys... Ila,
there's are only 2 of them... Shoot!
828
01:28:17,125 --> 01:28:18,149
What are you rambling on for?
829
01:28:18,359 --> 01:28:22,557
Walk towards the vehicle
and put your hands on the hood.
830
01:28:22,797 --> 01:28:26,460
A man's got to take a leak. Common,
what's it with you guys?
831
01:28:27,101 --> 01:28:29,569
Hey, easy there you are hurting me.
832
01:28:39,981 --> 01:28:41,278
Wait, let me take a look.
833
01:28:44,185 --> 01:28:47,882
Amudha! - Illa, there is no one else no?
834
01:28:48,222 --> 01:28:49,849
They've found it! Dogs.
835
01:28:50,058 --> 01:28:54,358
They've dug it up! Let’s get out of here!
836
01:29:00,902 --> 01:29:02,335
Watch your step. Raghavan.
837
01:29:03,338 --> 01:29:04,430
Hello sir.
- Hello
838
01:29:04,639 --> 01:29:05,571
Good evening.
839
01:29:06,240 --> 01:29:08,265
There's been a shooting at the gates
two hours ago.
840
01:29:11,012 --> 01:29:12,673
From yesterdays crime scene.
841
01:29:14,582 --> 01:29:18,177
Two of our guys on surveillance was killed.
842
01:29:34,836 --> 01:29:37,396
I need another 500 names and
I need them tonight.
843
01:29:44,212 --> 01:29:50,242
Anderson! The list we had asked for from the
Indian immigration is coming through now.
844
01:29:50,618 --> 01:29:51,414
Oh good.
845
01:29:54,622 --> 01:29:58,752
Hold on. United States immigration
info coming in. Heads up.
846
01:30:18,312 --> 01:30:19,279
It's a surgical knife.
847
01:30:19,480 --> 01:30:21,277
Only someone who has trained to use one,
could have done this
848
01:30:21,482 --> 01:30:23,609
Ya. Me and Chandana went to
the same university,
849
01:30:24,152 --> 01:30:25,619
The Brooklyn Medical University.
850
01:30:25,887 --> 01:30:29,448
Ok Anderson! We've got the list
of the first 10 suspects.
851
01:30:30,691 --> 01:30:41,067
Trilok malik, Ramkumar, Ganeshan, Parthiban,
Amudhan, Sukumaran, Bujji, Babu,
852
01:30:41,669 --> 01:30:49,804
Illamaran, Anandhan, Peter, Ravindar
and we've got the addresses.
853
01:30:50,278 --> 01:30:54,146
You go and check them out.
Ok we go and check it out.
854
01:31:03,624 --> 01:31:07,321
I left on the 14th to Coimbatore for
my sister’s wedding,
855
01:31:07,695 --> 01:31:12,155
and came back in 2 weeks.
Shopping, wedding... you know how it is.
856
01:31:12,834 --> 01:31:13,858
Can they vouch for that?
857
01:31:13,968 --> 01:31:14,992
Of course they can vouch!
858
01:31:15,203 --> 01:31:17,433
My father can vouch my wife can vouch.
859
01:31:17,705 --> 01:31:19,400
My father was in the hospital.
860
01:31:19,607 --> 01:31:21,507
He was there for 2 weeks, I went to see him.
861
01:31:35,790 --> 01:31:37,018
Yes, I know Illamaran.
862
01:31:37,225 --> 01:31:40,956
He always sticks to a class mate of his
a brilliant student, class topper.
863
01:31:41,329 --> 01:31:44,526
They used to stay on campus.
- What's he saying? - but now they've shifted.
864
01:31:45,900 --> 01:31:47,367
He said Illamaran always 'sticks' with his friend.
865
01:31:47,568 --> 01:31:48,535
Do you know the address?
866
01:31:48,769 --> 01:31:51,863
Ya. Place in Brooklyn. Spring Street, 16F.
867
01:31:52,073 --> 01:31:53,040
He should know the place
868
01:31:53,307 --> 01:31:54,205
You know the place?
869
01:32:34,048 --> 01:32:35,743
Open up! NYPD!
870
01:32:39,453 --> 01:32:41,421
No... I don't think there's anyone
in there-Wait wait wait...
871
01:32:42,623 --> 01:32:43,590
Can't we go in?
872
01:32:43,791 --> 01:32:45,418
No we can’t! We don't have a warrant!
873
01:32:46,127 --> 01:32:49,255
No what I meant was can't
you pick the lock for me?
874
01:32:49,463 --> 01:32:51,260
No I can't pick the lock for you!
Are you kidding me?
875
01:32:51,966 --> 01:32:53,593
We do it all the time in India.
876
01:33:26,834 --> 01:33:32,636
Hey Anderson! You should
take a look at this!
877
01:33:34,108 --> 01:33:35,370
You should take a look at this!
878
01:33:59,867 --> 01:34:00,492
Anderson!
879
01:35:27,621 --> 01:35:28,417
Take that!
880
01:35:39,133 --> 01:35:40,259
How did you get here, Cop?
881
01:35:40,468 --> 01:35:42,095
I should've killed you in Keeranur!
882
01:37:16,063 --> 01:37:16,529
What the fuckin shit?
883
01:37:19,567 --> 01:37:20,693
What’s wrong with this gun?
884
01:37:22,736 --> 01:37:26,433
Illa, wake up! I need help...
I need your help to kill him... get up.
885
01:37:28,909 --> 01:37:30,035
Shit...
886
01:37:31,245 --> 01:37:33,372
Give it to me! III teach you how to use it.
887
01:37:40,020 --> 01:37:41,453
You are going to die in half an hour.
888
01:37:41,922 --> 01:37:44,390
You've got a severe lung puncture you know...
889
01:37:44,992 --> 01:37:46,459
I've ruptured your lungs...
890
01:37:46,660 --> 01:37:49,458
you've lost a lot of blood,
that's why you’re feeling dizzy.
891
01:37:49,797 --> 01:37:53,130
In a few minutes you’re going to have
a blood clot form in your lungs,
892
01:37:53,601 --> 01:37:54,898
you won't be able to breathe
and then you will die!
893
01:37:55,369 --> 01:37:58,395
The cops will be here in 10 mins!
894
01:37:58,606 --> 01:37:59,732
If they were coming, they
would've been here by now.
895
01:38:00,040 --> 01:38:02,907
We've been sleeping for the
last 10 mins! - Like a happy family! .
896
01:38:03,277 --> 01:38:07,737
But they aren't here yet! Shit!
897
01:38:07,948 --> 01:38:09,745
Why do you keep saying shit?
898
01:38:10,117 --> 01:38:11,584
Is that your Mom's name?
899
01:38:21,795 --> 01:38:24,161
Pain killer man! Fuckin paining!
900
01:38:26,867 --> 01:38:30,769
I never thought you would get here.
901
01:38:31,538 --> 01:38:35,440
I saw you in Keeranur digging
up the remains of Rani.
902
01:38:35,976 --> 01:38:39,503
I thought I'd kill you, you were staying
at the Pandian Hotel right?
903
01:38:39,813 --> 01:38:40,609
But he held me back!
904
01:38:41,148 --> 01:38:44,117
If I had killed you then
you wouldn't have come this far!
905
01:38:44,318 --> 01:38:45,444
How the hell did you find out?
906
01:38:47,488 --> 01:38:52,448
Don't think you've won.
You can't get me.
907
01:38:52,860 --> 01:38:54,191
You can never catch us!!
908
01:38:54,995 --> 01:38:57,122
What do you mean?
You think you’re like air?
909
01:38:58,499 --> 01:38:58,965
We can't 'catch' you?
Asshole! Come...
910
01:39:11,745 --> 01:39:13,303
Shall I tell you something?
911
01:39:14,448 --> 01:39:17,815
Your dear friend cried and begged
for his life when he died.
912
01:39:18,519 --> 01:39:22,546
He didn't struggle much, which was
surprising, him being a cop!
913
01:39:22,756 --> 01:39:24,747
Only his wife struggled a lot.
914
01:39:25,025 --> 01:39:28,483
Quite a bitch she was!
And one hell of a lay!
915
01:39:30,464 --> 01:39:31,658
Why did you kill her?
916
01:39:32,466 --> 01:39:33,990
Oh! You don't know the reason?
917
01:39:34,868 --> 01:39:36,165
His daughter died because of him.
918
01:39:36,370 --> 01:39:39,168
And he died because of his daughter so
why spare the mother?
919
01:39:39,373 --> 01:39:39,839
Have you seen you face?
920
01:39:40,140 --> 01:39:43,234
I wouldn't even hit you with
my slipper! Give me the tape!
921
01:39:44,678 --> 01:39:47,169
I don't like Rani! That's all!
922
01:39:47,381 --> 01:39:48,848
Go tell your dad someone felt you up.
923
01:39:49,049 --> 01:39:49,845
You bloody dog!
924
01:39:51,885 --> 01:39:52,510
Let go of me!
925
01:39:56,824 --> 01:39:58,849
Hey Illa, look there...
926
01:39:59,460 --> 01:40:00,188
That's him.
927
01:40:00,394 --> 01:40:02,294
He hit me... Motherfucker...
928
01:40:05,466 --> 01:40:09,926
He could've left it at that
instead of proving he's a Cop.
929
01:40:10,137 --> 01:40:11,365
That's where he made his mistake.
930
01:40:11,572 --> 01:40:12,197
What did they do?
931
01:40:12,573 --> 01:40:15,872
They misbehaved with his daughter sir.
932
01:40:27,087 --> 01:40:28,384
Hey Mayil! What's up?
933
01:40:28,689 --> 01:40:30,156
You usually come only at
the end of the month, right?
934
01:40:30,357 --> 01:40:32,154
Oh just like that... thought
I would pay you a visit.
935
01:40:32,359 --> 01:40:36,056
Not today. May be next week...
936
01:40:36,230 --> 01:40:38,630
Is it so? Ok, I will go then.
937
01:40:38,866 --> 01:40:39,730
Wait...
938
01:40:42,269 --> 01:40:45,067
Oh my god! You guys are so hot!
939
01:40:45,439 --> 01:40:49,899
One of you is black and the other white.
Very nice.
940
01:40:50,110 --> 01:40:52,635
I hated what he did and I was scared.
941
01:40:53,347 --> 01:40:55,315
I have a problem with people like that.
942
01:40:55,516 --> 01:40:56,847
I had not committed a murder in 3 years.
943
01:40:57,117 --> 01:40:58,311
I can't stay patient anymore.
944
01:40:59,620 --> 01:41:00,587
We have to kill them!
945
01:41:00,854 --> 01:41:02,845
Like how people want to give up smoking,
946
01:41:03,290 --> 01:41:05,417
I wanted to give up killing!
947
01:41:06,627 --> 01:41:11,758
But they brought out the devil in me!
948
01:41:11,965 --> 01:41:12,989
What can we do?
949
01:41:15,369 --> 01:41:19,100
Stretch your legs... asshole... stretch your legs...
950
01:41:22,709 --> 01:41:26,167
I wanted to kill all of them NOW!
951
01:41:26,380 --> 01:41:29,611
First I want to kill the girl.
Then her father,
952
01:41:30,284 --> 01:41:35,586
the DCP, then the cop at the
station and then the eunuch.
953
01:41:35,923 --> 01:41:39,860
Let’s do it Illa, come on!
- No Amudha! No...
954
01:41:39,860 --> 01:41:43,455
We are going to the States next week!
THEY'LL know it's us.
955
01:41:44,498 --> 01:41:45,624
Then when?
956
01:41:46,333 --> 01:41:49,131
Let’s get to the States first and
when we come back.
957
01:41:49,336 --> 01:41:50,132
We will kill all of them!
958
01:41:51,672 --> 01:41:55,631
Illamaran held me back and
we left the country.
959
01:41:56,743 --> 01:41:58,142
After coming here we couldn't resist.
960
01:41:59,379 --> 01:42:03,475
We wanted to go on a spree,
a killing spree so to speak,
961
01:42:03,684 --> 01:42:04,480
So we did!
962
01:42:19,833 --> 01:42:21,425
I want to send a finger to your boy friend.
963
01:42:21,735 --> 01:42:24,533
Your finger, what do you think?
964
01:42:31,478 --> 01:42:34,675
Chandana, this finger will be found
in Hitesh's car tomorrow.
965
01:42:39,052 --> 01:42:41,111
Take that, white bitch.
966
01:42:51,131 --> 01:42:52,723
Hey... come here!
967
01:42:56,637 --> 01:42:59,765
I told you not to run right,
Ann. Illa let’s get started.
968
01:42:59,973 --> 01:43:02,771
We came back to India for a holiday 9 months ago.
969
01:43:03,110 --> 01:43:06,773
Never went home, went straight
to see Rani Arokiaraj.
970
01:43:07,915 --> 01:43:10,577
Rani! Hello Rani!
971
01:44:00,133 --> 01:44:01,157
Amudha, now what?
972
01:44:02,636 --> 01:44:03,762
Kill her and throw her body away!
973
01:44:03,971 --> 01:44:06,166
What did you think?
Can we send her home now?
974
01:44:06,540 --> 01:44:09,031
There is no change in
what we decided earlier.
975
01:44:09,443 --> 01:44:11,741
I want to bisect her and then bury her.
976
01:44:13,080 --> 01:44:15,446
Didn't you call me a 'useless idiot'?
977
01:44:15,649 --> 01:44:17,708
Now look at what's happened.
Remember Chandana?
978
01:44:17,918 --> 01:44:20,386
We'll do the same thing.
979
01:44:20,654 --> 01:44:25,114
Cut her finger and hang it in front of her house for
her father to get the shock of his life!
980
01:44:25,425 --> 01:44:26,255
Then we'll kill him too.
981
01:44:29,496 --> 01:44:32,192
I hate you! I hate your father!
982
01:44:34,334 --> 01:44:38,668
I thought it a nice touch to hang Rani's finger
outside Arokiaraj's house.
983
01:44:39,873 --> 01:44:40,999
Before leaving the country,
984
01:44:41,208 --> 01:44:45,474
I wanted to kill Arokiaraj, the eunuch
and everyone at the station
985
01:44:46,613 --> 01:44:48,581
but just then you came in and
ruined the entire plan.
986
01:44:50,117 --> 01:44:52,085
You started digging the minute,
987
01:44:52,853 --> 01:44:54,218
you reached and we left everyone else for later,
and we came back here.
988
01:44:55,589 --> 01:45:00,151
Hello there! I was talking to you.
989
01:45:20,914 --> 01:45:23,178
When we got news that Arokiaraj was here
990
01:45:23,383 --> 01:45:25,544
we killed him the very next day.
991
01:45:26,720 --> 01:45:29,245
The only mistake I made
was you! You police dog,!
992
01:45:30,057 --> 01:45:31,649
And I hung the finger both here and there.
993
01:45:32,025 --> 01:45:32,992
Why?
994
01:45:34,161 --> 01:45:37,562
Seriously, you wouldn't have got us.
995
01:45:38,065 --> 01:45:41,125
This is a story that began many years ago,
996
01:45:41,935 --> 01:45:44,563
I pushed a classmate of mine
from a moving train when I was 13!
997
01:45:44,771 --> 01:45:49,868
Since then I've had this craving
for flesh and blood... to kill people!
998
01:45:50,077 --> 01:45:51,339
Amudha! What are you doing here?
999
01:45:51,545 --> 01:45:55,140
Just a minute Teacher. I have a doubt.
1000
01:45:55,349 --> 01:45:58,045
Why couldn't you ask me in class?
1001
01:45:59,519 --> 01:46:01,851
I heard you gave yourself to the Math Prof.
1002
01:46:02,055 --> 01:46:04,387
Is it only him... or?
1003
01:46:04,591 --> 01:46:06,491
You idiot! What you are saying?
1004
01:46:06,693 --> 01:46:08,251
I thought you were such a nice...
1005
01:46:24,244 --> 01:46:26,405
Do you know what good doctors we are?
1006
01:46:26,980 --> 01:46:33,442
Seriously! Can you think of such a
combination - doctors plus killers.
1007
01:46:34,654 --> 01:46:39,751
Even now, if I want to I can save you. Should I?
1008
01:46:41,528 --> 01:46:42,756
But you won't end it here, right?
1009
01:46:44,798 --> 01:46:47,699
Everything was fine until you showed up!
1010
01:46:47,901 --> 01:46:51,928
Now everybody will know we are
and it'll be difficult to move in public.
1011
01:46:52,906 --> 01:47:00,176
You should die! You should die...
right here, right now.
1012
01:47:06,653 --> 01:47:08,621
Take that! Fucker!
1013
01:47:12,826 --> 01:47:17,593
Illa, Wake up! We need to leave right away.
1014
01:47:17,798 --> 01:47:21,290
Don't panic, it's just us.
Come on we need to leave. Fast!
1015
01:47:21,501 --> 01:47:22,024
You want the bag?
1016
01:47:22,235 --> 01:47:23,395
Where's my leather bag?
1017
01:47:23,603 --> 01:47:24,126
What do you need from it?
1018
01:47:24,337 --> 01:47:25,269
We don't need all that.
Just bring the bag.
1019
01:47:25,472 --> 01:47:26,871
Amudha, passports?
- I got them.
1020
01:47:29,843 --> 01:47:32,368
Amudha, let’s kill him. - Ya.
1021
01:47:38,351 --> 01:47:41,320
Say a 'hi' to Arokiaraj from us!
1022
01:47:42,622 --> 01:47:43,554
Amudha, let’s go.
1023
01:48:16,289 --> 01:48:18,189
New York Airport
1024
01:48:27,901 --> 01:48:32,304
Two hours after the fire was put out,
fire fighters found in a dumpster,
1025
01:48:32,439 --> 01:48:35,101
the body of an unidentified Indian male,
1026
01:48:35,208 --> 01:48:39,872
He is currently being treated for his wounds
at Caledonia and is in critical condition.
1027
01:49:10,110 --> 01:49:12,806
Amudha. We're in trouble.
1028
01:49:13,113 --> 01:49:13,772
I think they know about us.
1029
01:49:13,980 --> 01:49:15,345
Don't be so loud! There's someone inside!
1030
01:49:16,149 --> 01:49:17,741
All the cops have assembled here.
1031
01:49:17,984 --> 01:49:18,973
Fucking shit Amudha!
1032
01:49:20,020 --> 01:49:21,681
I think they must've got the information late.
1033
01:49:21,888 --> 01:49:23,753
Otherwise we would've been caught earlier.
1034
01:49:24,391 --> 01:49:25,415
We can still make it.
1035
01:49:27,327 --> 01:49:29,192
I got your bags. I'll wait at the door.
1036
01:49:29,396 --> 01:49:33,025
You'll join me soon? Amudha?
1037
01:49:49,616 --> 01:49:52,050
All ok?
1038
01:49:55,488 --> 01:49:56,420
Ya... Excuse me!
1039
01:50:26,686 --> 01:50:27,618
Ok! Now you are all set.
1040
01:50:31,458 --> 01:50:39,832
Hi. These guys are medical students from India,
Amudhan and Illamaran.
1041
01:50:40,033 --> 01:50:40,658
We know.
1042
01:50:40,867 --> 01:50:42,835
We got the information from
Anderson's computer
1043
01:50:43,036 --> 01:50:45,163
and from the owner of the flat
that went up in flames.
1044
01:50:46,473 --> 01:50:47,337
Did you get them?
1045
01:50:47,540 --> 01:50:50,168
No. They boarded a flight from JFK to Bombay.
1046
01:50:50,377 --> 01:50:53,744
We had officers stationed at the airport,
but they escaped into the city.
1047
01:50:54,381 --> 01:50:55,348
They got away.
1048
01:50:57,217 --> 01:50:58,582
Will keep you posted.
1049
01:50:58,818 --> 01:51:00,251
Alright. Thanks.
1050
01:51:04,290 --> 01:51:05,689
How did you get to know?
1051
01:51:07,060 --> 01:51:11,360
TV. From last evening, all the channels
are covering your story.
1052
01:51:12,799 --> 01:51:14,130
I spoke to the doctor.
1053
01:51:15,035 --> 01:51:18,471
To start off, you've got a cut on your nose
and you are running temperature.
1054
01:51:18,838 --> 01:51:21,534
You've sprained your neck and many
parts of your body have been hurt,
1055
01:51:21,741 --> 01:51:23,641
with a knife which is 3 inches deep.
1056
01:51:24,010 --> 01:51:26,001
The doctor said it's a miracle that you are alive.
1057
01:51:26,212 --> 01:51:28,772
You have a lot of stitches like a C - Section.
1058
01:51:28,982 --> 01:51:30,279
Like you've just had a Caesarian.
1059
01:51:31,718 --> 01:51:35,552
You have a hair-line fracture too and it will take
at least one week to remove the cast.
1060
01:51:36,723 --> 01:51:40,489
You need to rest for one week in bed,
in the hospital.
1061
01:51:40,827 --> 01:51:42,158
Thank you doctor!
1062
01:51:46,066 --> 01:51:51,402
I checked out your hotel room,
packed your bags, laptop etc.
1063
01:51:57,043 --> 01:52:03,642
I can't handle it! When I think someone has done
this to a girl and is living happily.
1064
01:52:07,387 --> 01:52:10,481
Passionate fire...
1065
01:52:13,960 --> 01:52:17,054
You mesmerized me...
1066
01:52:20,400 --> 01:52:23,927
He is not dead, right? Was he even
remotely burnt or not?
1067
01:52:24,404 --> 01:52:25,496
I am not sure.
1068
01:52:26,005 --> 01:52:28,098
The news only says he is injured
and is in the hospital.
1069
01:52:29,309 --> 01:52:52,724
AYNGARAN DVD
1070
01:52:53,566 --> 01:52:57,730
I will do the fomentation comfortably
with the passionate fire
1071
01:52:57,937 --> 01:53:01,896
And I would mesmerize you
and make you lie on my lap.
1072
01:53:11,217 --> 01:53:15,517
I almost died thinking about you everyday
1073
01:53:15,722 --> 01:53:19,590
And I came back to life because
you came in my dreams...
1074
01:53:19,959 --> 01:53:29,857
Let the clouds travel far... and drizzle...
1075
01:53:30,069 --> 01:53:37,532
Let the clouds travel far... and drizzle...
1076
01:53:37,744 --> 01:53:41,771
I will do the fomentation comfortably
with the passionate fire
1077
01:53:41,981 --> 01:53:45,849
And I would mesmerize you and
make you lie on my lap.
1078
01:53:46,419 --> 01:53:50,355
I almost died thinking about you everyday
1079
01:53:50,857 --> 01:53:55,055
And I came back to life because
you came in my dreams
1080
01:54:12,946 --> 01:54:17,144
Come in the form of rain
and fall all over me,
1081
01:54:17,350 --> 01:54:21,480
Come in the form of the sun
and stay as the sweat in my body
1082
01:54:21,688 --> 01:54:26,887
Come in the form of snow
and rest on my bed
1083
01:54:27,193 --> 01:54:34,622
And the smile is born on my lips...
and I thought it was something new!
1084
01:54:34,834 --> 01:54:39,100
I will do the fomentation comfortably
with the passionate fire.
1085
01:54:39,305 --> 01:54:43,173
And I would mesmerize you and
make you lie on my lap
1086
01:54:43,810 --> 01:54:47,940
I almost died thinking about you everyday
1087
01:54:48,147 --> 01:54:52,311
And I came back to life because
you came in my dreams
1088
01:54:53,219 --> 01:55:30,947
AYNGARAN DVD
1089
01:55:32,292 --> 01:55:36,456
My love! You are like the bells
found in a chariot!
1090
01:55:36,663 --> 01:55:40,963
Oh beauty... are you interested
in sharing a night with me?
1091
01:55:41,167 --> 01:55:46,366
And let my tongue hold only
your long lasting taste...
1092
01:55:46,572 --> 01:55:50,668
Let the fingers bind together!
1093
01:55:50,877 --> 01:55:54,108
And the nails would do the dance...
1094
01:55:54,314 --> 01:55:58,410
I will do the fomentation comfortably
with the passionate fire.
1095
01:55:58,685 --> 01:56:02,644
And I would mesmerize you and
make you lie on my lap
1096
01:56:03,089 --> 01:56:07,321
I almost died thinking about you everyday
1097
01:56:07,527 --> 01:56:11,293
And I came back to life because
I saw you in my dreams
1098
01:56:11,998 --> 01:56:21,771
Let the clouds travel far... and drizzle...
1099
01:56:21,975 --> 01:56:30,383
Let the clouds travel far... and drizzle...
1100
01:56:31,517 --> 01:56:51,530
AYNGARAN DVD
1101
01:56:59,746 --> 01:57:01,714
Are you sure you have to
leave today Mr Raghavan?
1102
01:57:02,248 --> 01:57:05,376
The doctor suggests that you need to
rest for 3 more days at least.
1103
01:57:05,585 --> 01:57:06,051
Hi
1104
01:57:06,252 --> 01:57:07,048
My friend Swapna.
1105
01:57:07,920 --> 01:57:10,718
You can stay at her place till you get
better and then leave.
1106
01:57:10,923 --> 01:57:12,220
Thanks. I would really appreciate that
1107
01:57:12,425 --> 01:57:13,392
But I have lots to do back home.
1108
01:57:13,593 --> 01:57:15,720
I would need a week to settle down.
1109
01:57:15,928 --> 01:57:17,293
I'm really alright!
1110
01:57:19,932 --> 01:57:21,229
I'll come along with you.
1111
01:57:22,168 --> 01:57:23,226
Where to? The Airport right? Sure.
1112
01:57:23,436 --> 01:57:24,061
Chennai.
1113
01:57:28,941 --> 01:57:30,909
Don't be silly. I'm alright.
1114
01:57:31,110 --> 01:57:33,078
Oh it's not because of you!
I really have work in Chennai.
1115
01:57:33,279 --> 01:57:34,644
My mother will be coming back with me.
1116
01:57:34,847 --> 01:57:35,575
So, I have to go.
1117
01:57:35,782 --> 01:57:37,181
I don't want her to travel alone.
1118
01:57:38,551 --> 01:57:41,247
Seriously if you hadn't left today
I wouldn't have too!
1119
01:57:41,454 --> 01:57:42,751
You see I was planning to leave with you.
1120
01:57:42,955 --> 01:57:44,252
Might as well travel together.
1121
01:57:48,995 --> 01:57:50,929
Tickets and bags are in the car.
1122
01:58:28,000 --> 01:58:32,300
So, you've decided to settle in New York?
1123
01:58:32,839 --> 01:58:34,966
I really don't know.
Not yet decided.
1124
01:58:35,575 --> 01:58:37,975
I have to come back and
start work. That's about it.
1125
01:58:38,578 --> 01:58:41,308
I am not sure if I would settle in NY
or go elsewhere.
1126
01:59:34,133 --> 01:59:38,035
If Arun comes back would you accept him?
1127
01:59:39,071 --> 01:59:44,703
No... definitely not and I mean it.
1128
01:59:50,316 --> 02:00:00,885
He didn't just throw me away,
but also my daughter
1129
02:00:04,263 --> 02:00:04,888
Maya.
1130
02:00:06,999 --> 02:00:12,904
She is 11 months old.
She means the world to me.
1131
02:00:18,277 --> 02:00:22,407
I could forgive him for everything else
but not this.
1132
02:00:25,351 --> 02:00:28,411
He abandoned a 5 month old baby?
1133
02:00:32,525 --> 02:00:32,991
Yes.
1134
02:00:36,629 --> 02:00:40,360
Ok... but how could you attempt suicide,
leaving behind a 11 month old baby?
1135
02:00:45,137 --> 02:00:47,435
I regret even trying,
1136
02:00:49,475 --> 02:00:53,707
Sorry I couldn't talk to you about Maya earlier,
1137
02:00:54,547 --> 02:00:56,276
I knew you would ask me this question,
1138
02:00:58,818 --> 02:01:00,615
If I had, and I wouldn't have been able
to give you an answer.
1139
02:01:04,490 --> 02:01:12,625
I still don't know what to say.
1140
02:01:12,832 --> 02:01:15,733
Maya lives with my parents in Chennai.
1141
02:01:16,669 --> 02:01:19,797
It's been two weeks since I left her there.
1142
02:01:22,408 --> 02:01:24,638
Thought I would take her back
after finding a job.
1143
02:01:25,111 --> 02:01:26,305
That's why I'm going to Chennai.
1144
02:01:51,203 --> 02:01:56,937
Aradhna, when do you plan to come back here?
1145
02:01:57,143 --> 02:01:58,735
In a week’s time, next Sunday may be.
1146
02:02:00,713 --> 02:02:01,577
Do you really have to?
1147
02:02:05,217 --> 02:02:07,344
Yes. Why?
1148
02:02:10,723 --> 02:02:12,520
What if I said I like you?
1149
02:02:21,567 --> 02:02:23,364
You want to run away huh?
1150
02:02:24,804 --> 02:02:25,862
This very minute! Well,
that's tough... there's a queue...
1151
02:02:29,809 --> 02:02:32,869
Seriously I have fallen in love with you.
1152
02:02:37,083 --> 02:02:41,042
I don't think this is the best
place to say. But still...
1153
02:02:41,654 --> 02:02:44,384
But once we're out of this gate,
1154
02:02:44,590 --> 02:02:45,887
you and me go our separate
ways and I'm not sure
1155
02:02:46,092 --> 02:02:47,719
If I'll have the chance to tell you this again,
1156
02:02:48,327 --> 02:02:49,021
Next please.
1157
02:03:13,452 --> 02:03:13,918
Sir?
1158
02:03:15,354 --> 02:03:16,082
Thanks
1159
02:03:26,432 --> 02:03:28,093
What did you see in my 'eyes'?
1160
02:03:28,968 --> 02:03:40,106
Like Kayalvizhi, but this time
what did you find in me?
1161
02:03:42,314 --> 02:03:45,442
I didn't pay attention to such things this time.
1162
02:03:46,152 --> 02:03:49,121
In the last 12 days, I could feel
something change in me.
1163
02:03:50,656 --> 02:03:52,783
Just thought I'd tell you...
1164
02:04:09,842 --> 02:04:14,711
When Kayal died, she was 5 months pregnant.
1165
02:04:17,583 --> 02:04:19,380
Maya will be the child I lost.
1166
02:04:21,754 --> 02:04:25,087
She will be like my daughter,
my own little girl.
1167
02:04:27,426 --> 02:04:29,155
I assure you I will be a good father,
1168
02:04:31,797 --> 02:04:37,758
Maya will be 'our' daughter. All right?
1169
02:04:42,875 --> 02:04:43,341
Shit!
1170
02:04:47,546 --> 02:04:53,678
I cry very easily nowadays.
1171
02:04:57,790 --> 02:04:58,449
For me...
1172
02:04:58,557 --> 02:05:00,684
I'm not ready for another relationship as yet.
1173
02:05:04,230 --> 02:05:06,960
I have a lot to consider.
1174
02:05:08,334 --> 02:05:12,964
I don't know if I'm ready to make
the right decisions yet.
1175
02:05:16,075 --> 02:05:18,737
I won't be able to handle it if 10 years down
the line Maya tells me I made the wrong choices.
1176
02:05:21,914 --> 02:05:26,374
I don't want to think of anything now.
1177
02:05:26,719 --> 02:05:28,380
There is nothing that you don't know.
1178
02:05:29,088 --> 02:05:32,216
But you don't understand that some things
are better left unsaid.
1179
02:05:43,702 --> 02:05:44,669
Your bag...
1180
02:06:08,360 --> 02:06:26,200
You dropped a spark of fire in my life
which broke into my emotions like an atom.
1181
02:06:26,445 --> 02:06:35,114
Why are you moving away from me and
making it seem like a mirage?
1182
02:06:35,621 --> 02:06:44,620
I'm not going to take back
the heart I gave you.
1183
02:06:44,830 --> 02:07:02,704
You dropped a spark of fire in my life
which broke my emotions like an atom.
1184
02:07:03,849 --> 02:07:25,432
AYNGARAN DVD
1185
02:07:26,105 --> 02:07:30,041
You are close, yet far...
1186
02:07:30,576 --> 02:07:34,569
You are the sky
the waves and sea tries to reach...
1187
02:07:35,014 --> 02:07:41,442
Are two hearts not enough to fall in love?
1188
02:07:41,654 --> 02:07:44,054
You tell me...
1189
02:07:44,256 --> 02:07:48,192
This is indeed the second time for us,
1190
02:07:48,594 --> 02:07:52,690
But can't it happen, you tell me?
1191
02:07:52,898 --> 02:07:57,164
Do you think this would work?
1192
02:07:57,369 --> 02:08:01,806
Can two poles come together?
1193
02:08:02,007 --> 02:08:06,376
You moved away after saying it,
1194
02:08:06,578 --> 02:08:10,878
And I kept worrying thinking about it!
1195
02:08:11,116 --> 02:08:15,212
How am I going to handle this?
1196
02:08:16,355 --> 02:08:34,263
You dropped a spark of fire in my life
which broke into my emotions like an atom.
1197
02:08:35,140 --> 02:09:12,470
AYNGARAN DVD
1198
02:09:13,378 --> 02:09:17,747
Something seems to be stopping me,
1199
02:09:18,016 --> 02:09:22,578
And keeps telling me I am a woman...
1200
02:09:22,788 --> 02:09:31,662
Neither have the wounds in me
healed or disappeared
1201
02:09:31,864 --> 02:09:40,294
Even when you brought your hands
to comfort me, I declined.
1202
02:09:40,506 --> 02:09:49,414
Come and be mine,
and lose yourself on my shoulder...
1203
02:09:49,681 --> 02:09:53,845
I've said whatever has to be told
1204
02:09:54,052 --> 02:10:01,322
And now I will wait for you as long as ever,
In the direction you would come.
1205
02:10:01,794 --> 02:10:19,167
AYNGARAN DVD
1206
02:10:19,912 --> 02:10:28,616
Why are you moving away from me
and making it seem like a mirage?
1207
02:10:28,987 --> 02:10:38,521
I'm not going to take back
the heart I gave you.
1208
02:11:24,343 --> 02:11:27,244
At ease. Sit down please.
1209
02:11:31,116 --> 02:11:33,243
The guys who misbehaved with Rani Arokiaraj,
1210
02:11:33,452 --> 02:11:40,415
were arrested and detained at
Sathanur police station about 2 years back.
1211
02:11:40,626 --> 02:11:45,495
Inspector Kumaravel, you committed
a big mistake that night,
1212
02:11:46,064 --> 02:11:49,659
plus you did not collect
any information about them.
1213
02:11:50,802 --> 02:11:51,598
Sit down.
1214
02:11:52,137 --> 02:11:53,934
We could've caught them
when Rani was murdered,
1215
02:11:54,473 --> 02:11:57,203
But when I asked you,
you had absolutely no details about them,
1216
02:11:57,643 --> 02:12:01,773
You called them 'good for
nothing boys', from Madras.
1217
02:12:03,315 --> 02:12:04,111
What kind of a cop are you,
1218
02:12:04,316 --> 02:12:07,615
If you have no intuitive insight
into the character of a criminal?
1219
02:12:08,820 --> 02:12:11,948
That's bad police work and
here is a bad policeman.
1220
02:12:12,157 --> 02:12:15,524
Sir, the other day... - Sit down.
1221
02:12:16,995 --> 02:12:20,726
The unnecessary ill treatment they
got that night, instigated their rampage.
1222
02:12:21,500 --> 02:12:22,728
Do you know what that means?
1223
02:12:24,336 --> 02:12:25,803
You are also responsible
for Arokiaraj's murder!
1224
02:12:26,004 --> 02:12:27,301
The only consolation for you is,
1225
02:12:27,673 --> 02:12:29,300
You are responsible only for his murder,
1226
02:12:29,841 --> 02:12:32,207
because they had already committed,
1227
02:12:32,678 --> 02:12:35,647
15 murders including Rani Arokiaraj,
1228
02:12:36,281 --> 02:12:40,149
and if we were to include Anderson,
Chitra and Mr Arokiaraj, the death count is 18.
1229
02:12:40,852 --> 02:12:42,479
We need to find them very soon
1230
02:12:42,854 --> 02:12:45,982
and 10 of you from this lot
will leave to Bombay immediately.
1231
02:12:46,191 --> 02:12:48,989
Place new check posts in all
the districts in Tamil Nadu
1232
02:12:49,194 --> 02:12:52,823
and have a clear watch at
Amudhan's house in his village.
1233
02:12:53,198 --> 02:12:57,498
We have a psychopath serial killer duo
on the run and we have to stop them.
1234
02:12:59,237 --> 02:13:00,670
I spent about half an hour with them,
1235
02:13:00,872 --> 02:13:04,103
and if my thinking is correct they
won't be able to hide for too long.
1236
02:13:05,110 --> 02:13:07,010
If we poke them at the right place
they will surely come out in the open,
1237
02:13:07,212 --> 02:13:08,008
and target me.
1238
02:13:08,380 --> 02:13:09,506
I have a plan...
1239
02:13:09,881 --> 02:13:11,007
Both of them are very young.
1240
02:13:11,383 --> 02:13:13,010
They might have been involved
in serious accident
1241
02:13:13,385 --> 02:13:15,853
when they were 8 or 9 perhaps
that altered their minds.
1242
02:13:16,888 --> 02:13:20,688
They both share same ideology,
they have turned into killers.
1243
02:13:20,892 --> 02:13:22,860
We have launched a Statewide hunt for them.
1244
02:13:23,395 --> 02:13:26,023
Against the Nation Wide
alert that already exists.
1245
02:13:26,898 --> 02:13:29,025
They can't stay under cover for too long.
1246
02:13:29,401 --> 02:13:31,869
To put it literally "They're finished!"
1247
02:13:34,239 --> 02:13:36,537
And to say it in our words
"We'll get them soon."
1248
02:13:36,742 --> 02:13:39,370
Police are inquiring Amudhan's parents.
1249
02:13:39,644 --> 02:13:42,044
Dean of the medical college
they had studied says...
1250
02:13:42,247 --> 02:13:46,877
Doctors exist to protect
and save lives, not to kill.
1251
02:13:47,085 --> 02:13:51,886
The Medical Council of India has declared
that Amudhan and Illamaran
1252
02:13:52,157 --> 02:13:53,215
cannot continue to practice as doctors
and as decreed by our university,
1253
02:13:53,592 --> 02:13:55,890
I hereby cancel both their degrees.
1254
02:13:56,094 --> 02:13:57,061
So what if they cancel my degree?
1255
02:13:57,929 --> 02:13:58,896
Does that mean I'm not a doctor?
1256
02:14:00,599 --> 02:14:02,829
Can they do anything to remove the
love for medicine inside me?
1257
02:14:03,935 --> 02:14:07,735
You fucker Dean, when I
got the University Rank,
1258
02:14:08,106 --> 02:14:11,633
I was splashed all over the newspapers,
the entire college celebrated!
1259
02:14:13,345 --> 02:14:17,577
After so many years I brought
glory to the College.
1260
02:14:18,083 --> 02:14:23,817
I'm a Doctor! I'm a Surgeon...
I'm the best in the world!
1261
02:14:24,222 --> 02:14:27,248
Illa can anyone match the D&A Research I did?
1262
02:14:27,459 --> 02:14:30,257
2 years of hard work in medicine...
let’s kill them all Illa!
1263
02:14:34,299 --> 02:14:35,926
Do you have to take all this?
1264
02:14:48,480 --> 02:14:49,777
What's wrong?
1265
02:14:51,416 --> 02:14:52,110
Nothing.
1266
02:14:57,722 --> 02:15:00,623
Hey, wasn't she with you at the airport?
1267
02:15:01,593 --> 02:15:04,960
I think you should give up your
interior designing job,
1268
02:15:05,230 --> 02:15:07,698
and join our department as a detective.
1269
02:15:08,667 --> 02:15:11,465
Yes, it's her-Aradhna ok?
1270
02:15:11,837 --> 02:15:16,638
Oh! So apart from 'murder investigation in' NY,
there was romance too?
1271
02:15:16,842 --> 02:15:19,743
Look, no romance!
1272
02:15:21,613 --> 02:15:26,744
We just got to know each other and
spent some quality time together.
1273
02:15:26,952 --> 02:15:29,318
Your father is very unhappy
about you leaving.
1274
02:15:30,522 --> 02:15:33,980
He wants you to cancel the ticket
but you insist on endorsing it.
1275
02:15:34,292 --> 02:15:35,384
Mom, please...
1276
02:15:44,736 --> 02:15:47,864
Ya, one second, Aradhna, call for you,
1277
02:15:53,378 --> 02:15:53,844
Hello?
1278
02:16:06,892 --> 02:16:11,022
Look, she was married, but now separated.
1279
02:16:11,229 --> 02:16:13,663
She has a 11 month old baby.
1280
02:16:16,401 --> 02:16:18,528
Arun, one second!
1281
02:16:20,238 --> 02:16:22,638
Don't you want
to know how Maya is?
1282
02:16:23,808 --> 02:16:26,868
You haven't even said one word about her.
You couldn't care less right?
1283
02:16:31,750 --> 02:16:34,981
She will be my daughter, my only daughter.
1284
02:16:37,355 --> 02:16:40,119
She's a warm person, very beautiful.
1285
02:16:41,026 --> 02:16:46,054
She would hardly talk about her problems.
She didn't like it when she cried.
1286
02:16:46,264 --> 02:16:48,664
Enough! Just bring her home.
She's very beautiful.
1287
02:16:49,768 --> 02:16:55,900
Like I don't know! I proposed to her,
but she said No.
1288
02:16:57,943 --> 02:17:02,073
But... that's not the end of the story.
1289
02:17:05,951 --> 02:17:07,418
This bus is going to Mangalore.
1290
02:17:08,119 --> 02:17:09,416
Stop the bus.
1291
02:17:09,621 --> 02:17:11,088
Switch on the lights. - Okay sir.
1292
02:17:11,289 --> 02:17:15,248
We are searching for two men,
how many passengers are in the bus? - 62
1293
02:17:16,895 --> 02:17:17,759
Did you stop the bus anywhere enroute?
1294
02:17:17,963 --> 02:17:19,089
No, I didn't stop anywhere.
1295
02:17:31,810 --> 02:17:35,109
Ya, Raghavan. No it's ok. Tell me.
1296
02:17:44,990 --> 02:17:46,014
They had a gun?
1297
02:17:46,992 --> 02:17:52,294
Bombay, Goa, Mangalore, Kozhikode.
1298
02:17:52,497 --> 02:17:54,124
Ask them to run a proper check at Kozhikode.
1299
02:17:54,499 --> 02:17:57,627
Coimbatore... Salem... Right.
1300
02:17:57,836 --> 02:18:02,796
Now ask the Goa team to be more vigilant.
1301
02:18:03,008 --> 02:18:04,475
Has the Coimbatore SP been informed?
1302
02:18:04,676 --> 02:18:06,974
Have their posters been stuck at all
National Highways and small streets?
1303
02:18:07,178 --> 02:18:08,975
Ok... good... get on with it.
1304
02:18:09,180 --> 02:18:09,976
Amudha, what do you think you are doing?
1305
02:18:10,181 --> 02:18:10,977
We need to get out of here.
1306
02:18:12,517 --> 02:18:14,644
We can't keep hiding,
1307
02:18:20,659 --> 02:18:22,524
We can't run anymore. Do you understand?
1308
02:18:23,361 --> 02:18:23,986
Okay.
1309
02:18:24,195 --> 02:18:25,662
I guess it is supposed to end this way.
1310
02:18:26,364 --> 02:18:28,662
But if we are caught, we should down in
should be in a blaze of glory!
1311
02:18:29,467 --> 02:18:31,560
Unmatched for the next 50 years!
That should be the impact!
1312
02:18:33,038 --> 02:18:35,165
What did he call us - 'good for nothing'?
1313
02:18:37,542 --> 02:18:39,066
We need to show him our power!
1314
02:18:39,711 --> 02:18:42,009
What did he call us - 'good for nothing'?
You fucker...
1315
02:18:46,885 --> 02:18:48,512
'state wide' search huh?
1316
02:18:49,554 --> 02:18:50,680
I'm coming for you!
1317
02:18:51,556 --> 02:18:54,684
Thoroughly check all the entry
points from Kerala to Chennai.
1318
02:18:54,893 --> 02:18:56,861
I want you to intensify search.
1319
02:18:58,163 --> 02:19:01,530
Chengalpet, Poondamalle... and send about
10 people to check the day trains.
1320
02:19:02,967 --> 02:19:04,127
One minute,
1321
02:19:06,338 --> 02:19:11,708
Can you find out the arrival time of the
flight from Calicut to Chennai?
1322
02:19:11,910 --> 02:19:14,708
What? 11?
1323
02:19:15,413 --> 02:19:17,438
That's in another 5 minutes.
Thank you.
1324
02:19:51,316 --> 02:19:53,250
I asked you to hold everyone,
- I couldn't hold everyone Sir.
1325
02:19:53,451 --> 02:19:55,248
Sir, it was too late when you called.
1326
02:19:55,453 --> 02:19:56,977
The flight had already landed and the
passengers had already started to move out.
1327
02:19:57,288 --> 02:19:58,084
What do you think?
Are you joking?
1328
02:19:58,289 --> 02:19:59,586
Do you know how serious this is?
1329
02:19:59,791 --> 02:20:02,419
Here, take this list and check
every passenger now.
1330
02:20:34,259 --> 02:20:35,123
Go to the Poondamalle check post.
1331
02:20:41,833 --> 02:20:44,631
Ok Illa, 'Operation Raghavan' begins.
1332
02:21:00,018 --> 02:21:00,985
Hello, Raghavan!
1333
02:21:01,352 --> 02:21:02,319
Aradhana here.
1334
02:21:03,188 --> 02:21:04,917
Oh, Aradhana, how are you?
1335
02:21:05,690 --> 02:21:06,486
I don't know.
1336
02:21:07,091 --> 02:21:07,989
My mind is in a whirl.
1337
02:21:08,460 --> 02:21:10,655
I don't know what's happening to me.
1338
02:21:11,095 --> 02:21:16,397
I know you are busy, but is it possible
for you to meet me in an hour?
1339
02:21:19,971 --> 02:21:20,995
Now? Where exactly are you?
1340
02:21:44,062 --> 02:21:44,528
Busy?
1341
02:21:46,397 --> 02:21:48,024
Sought of. Still with the same case.
1342
02:21:52,203 --> 02:21:53,602
What is it Aradhana, tell me?
1343
02:21:56,241 --> 02:21:59,540
Help. Restless.
1344
02:22:00,745 --> 02:22:02,542
You said you like me and left the place.
1345
02:22:04,249 --> 02:22:06,376
I'm leaving in 2 days.
1346
02:22:08,086 --> 02:22:09,713
I don't know what's been happening to me!
1347
02:22:10,922 --> 02:22:14,380
I'm on my way to the airport to
endorse my ticket.
1348
02:22:17,862 --> 02:22:25,132
Beautiful New York, a good job,
an awesome life...
1349
02:22:28,373 --> 02:22:31,570
but I'm in no mind to leave.
1350
02:22:33,044 --> 02:22:36,571
I want to stay here... Because of you.
1351
02:22:38,783 --> 02:22:40,080
I'm not sure if things would turn out right,
1352
02:22:42,954 --> 02:22:53,922
I don't know it's not easy...
I'm confused... help!
1353
02:22:58,636 --> 02:22:59,603
I'll tell you what.
1354
02:23:02,974 --> 02:23:08,776
I didn't think twice before saying it
1355
02:23:09,814 --> 02:23:13,272
and it's not even been a year since
you were separated from your husband.
1356
02:23:13,818 --> 02:23:17,515
Mentally, you should feel ok, and
our families should be convinced.
1357
02:23:19,357 --> 02:23:23,384
I didn't think about all this but now
I realize it's not that easy.
1358
02:23:24,062 --> 02:23:27,793
Why don't you leave, very soon - New York,
1359
02:23:28,533 --> 02:23:33,300
a new beginning, feel better,
sought out your issues
1360
02:23:33,771 --> 02:23:37,969
and some day if you think you
like me, give me call.
1361
02:23:38,176 --> 02:23:44,638
Yes, I do! I admit it... I do like you!
1362
02:23:57,028 --> 02:24:01,488
Good. So, go to the airport,
cancel your ticket,
1363
02:24:01,699 --> 02:24:05,829
you don't need to go. Alright?
1364
02:24:07,805 --> 02:24:13,903
We'll talk with our families.
We'll wait. Ok?
1365
02:24:24,055 --> 02:24:28,685
But from this minute, Maya and
you are my responsibility.
1366
02:24:28,926 --> 02:24:35,729
The silver sparkling moon
keeps following me wherever!
1367
02:24:36,534 --> 02:24:44,031
The silver sparkling moon brought along
all the stars in the sky!
1368
02:25:01,092 --> 02:25:02,889
Bloody shit... this is irritating me.
1369
02:25:08,599 --> 02:25:09,725
Amudha, she's leaving!
1370
02:25:13,938 --> 02:25:15,565
You follow her. I'll take care of him.
1371
02:25:15,773 --> 02:25:17,570
I'll call you Illa. We'll meet in the usual place.
1372
02:25:17,775 --> 02:25:18,241
OK.
1373
02:25:26,951 --> 02:25:28,578
Come on, get going Illa, she's leaving.
1374
02:26:07,725 --> 02:26:10,626
Mom, I'm on my way to cancel my ticket.
1375
02:26:11,062 --> 02:26:11,960
I've decided not to go.
1376
02:26:13,865 --> 02:26:14,797
Are you happy now?
1377
02:26:15,933 --> 02:26:16,957
Please tell dad!
1378
02:28:10,948 --> 02:28:11,846
Who is the girl, man?
1379
02:28:12,283 --> 02:28:13,250
I couldn't find out properly.
1380
02:28:14,785 --> 02:28:15,649
Where does she stay?
1381
02:28:16,220 --> 02:28:19,348
Adyar. But she's really hot!
1382
02:28:20,691 --> 02:28:23,091
Even if they don't have anything
to do with each other,
1383
02:28:23,628 --> 02:28:24,595
I don't care, I want her!
1384
02:28:24,795 --> 02:28:26,262
'Nothing to do with each other'
1385
02:28:26,631 --> 02:28:27,598
why would they be walking on
the road holding hands?
1386
02:28:28,966 --> 02:28:31,093
Are you sure this place is safe?
1387
02:28:31,302 --> 02:28:33,930
Yes. There's no other place
like this inside the city.
1388
02:29:22,086 --> 02:29:23,053
Raghavan here.
1389
02:29:58,222 --> 02:30:00,190
What are you all waiting for?
1390
02:30:00,591 --> 02:30:02,115
Inform the fire department
and get this removed.
1391
02:30:02,326 --> 02:30:05,193
What is the press doing here?
Get out of here... out...
1392
02:31:08,125 --> 02:31:10,923
Tell me Aradhana.
- Hey, just go to sleep.
1393
02:31:11,128 --> 02:31:12,254
It's 4:30 in the morning.
1394
02:31:12,563 --> 02:31:14,588
Maya will wake up any minute.
1395
02:31:14,799 --> 02:31:16,596
No. What did you tell him?
1396
02:31:17,368 --> 02:31:19,268
I want to know what you
guys told each other.
1397
02:31:21,972 --> 02:31:25,430
'So don't go. Cancel your ticket.'
1398
02:31:26,243 --> 02:31:28,939
'Maya and you are my responsibility now'.
1399
02:31:29,647 --> 02:31:34,607
Oh wow! It sounds a little
clichéd but it's nice.
1400
02:31:34,819 --> 02:31:36,946
Then what else did Raghavan say?
1401
02:31:37,154 --> 02:31:38,621
You left at 10 and returned only at 1.
1402
02:31:38,823 --> 02:31:40,290
I can't talk anymore!
1403
02:31:42,026 --> 02:31:43,220
Will you
please go to sleep?
1404
02:31:43,594 --> 02:31:45,619
Pest! Worse than my daughter.
1405
02:31:48,265 --> 02:31:53,293
Hello Ladies. Don't scream.
1406
02:31:53,504 --> 02:31:55,472
Where the hell are you going?
1407
02:31:58,342 --> 02:32:01,800
Don't scream... Oh wow! You're so hot...
1408
02:32:02,012 --> 02:32:02,637
Can I just eat you up?
1409
02:32:04,682 --> 02:32:05,649
Leave her alone!
1410
02:32:15,860 --> 02:32:16,986
Just answer this,
1411
02:32:18,028 --> 02:32:20,155
If I take you away you will Raghavan
come looking for you or not?
1412
02:32:23,868 --> 02:32:26,996
Will he come as a cop, or will he come
as man following his heart?
1413
02:32:27,438 --> 02:32:32,341
Tell me! Oh! We have a baby here.
1414
02:32:32,877 --> 02:32:34,174
Will he come if I take the baby?
1415
02:32:35,980 --> 02:32:40,679
I hate babies! But it's ok! If I this
what it takes to get Raghavan!
1416
02:32:41,952 --> 02:32:44,512
No. Leave my child alone!
1417
02:32:45,389 --> 02:32:47,755
OK, then get to the car waiting outside.
1418
02:32:49,460 --> 02:32:51,360
Archana? Archana?
1419
02:32:51,562 --> 02:32:52,358
Mom?
1420
02:32:52,897 --> 02:32:54,023
Not a word about this...
1421
02:32:57,401 --> 02:33:00,768
Have you both gone crazy?
1422
02:33:03,574 --> 02:33:05,201
Out of the four of you, who is disposable?
1423
02:33:05,543 --> 02:33:06,874
The old lady? Shall I kill her?
1424
02:33:07,244 --> 02:33:11,044
Let go of her. Please. Let go of her.
1425
02:33:24,028 --> 02:33:25,325
Get the rope down.
1426
02:33:25,930 --> 02:33:26,988
Clear the crowd please.
1427
02:33:34,772 --> 02:33:38,902
Ask for another vehicle, fast.
- Hello. DCP Raghavan here.
1428
02:33:39,109 --> 02:33:43,239
Send 5 armed cops to my residence
immediately for security reasons.
1429
02:33:43,714 --> 02:33:44,578
You know the address right?
1430
02:33:45,382 --> 02:33:47,350
It is 63, Gandhi Street, Kanagai.
1431
02:33:47,551 --> 02:33:49,576
Yes... immediately Okay?
1432
02:33:50,554 --> 02:33:52,419
Look it's getting too personal.
1433
02:33:52,790 --> 02:33:54,417
You take care of this,
I'll make a move.
1434
02:33:54,792 --> 02:33:57,920
Sir. We just found another body on
the other side of the fly over
1435
02:33:58,729 --> 02:34:00,424
and it has the number '1' written on it.
1436
02:34:03,801 --> 02:34:05,826
Sir, his name is Ramesh,
a call taxi driver.
1437
02:34:06,036 --> 02:34:07,025
We found his id in his pocket.
1438
02:34:10,808 --> 02:34:13,174
Call the forensic people right away.
- Yes sir...
1439
02:34:13,477 --> 02:34:15,104
was this done by
Amudhan and Illamaran?
1440
02:34:15,312 --> 02:34:16,176
Ya! Ya.
1441
02:34:42,506 --> 02:34:43,302
Hey wait...
1442
02:34:47,745 --> 02:34:49,804
Hang on! Go... search all the parameters...
1443
02:34:51,248 --> 02:34:52,306
quick. Careful!
1444
02:35:00,958 --> 02:35:03,222
Amudha, I was able to kill only the security.
1445
02:35:03,861 --> 02:35:04,327
I couldn't enter the place.
1446
02:35:04,528 --> 02:35:06,155
A group of cops landed up,
totally unexpected! -Fucking shit.
1447
02:35:08,499 --> 02:35:10,160
Ok. Forget it. Come soon.
1448
02:35:10,801 --> 02:35:13,235
I've got the girl! - Ok Amudha.
1449
02:35:21,145 --> 02:35:22,510
Sir, this is Sathyaseelan.
1450
02:35:22,880 --> 02:35:24,347
There has been an attack in your house.
1451
02:35:25,015 --> 02:35:28,178
I think he escaped must
have heard us arrive,
1452
02:35:28,552 --> 02:35:33,683
but he's killed the sentry
and has written '3' on this shirt.
1453
02:35:34,058 --> 02:35:35,923
Yes, your family is safe.
1454
02:35:36,393 --> 02:35:37,860
Ok. I'll get there soon.
1455
02:35:49,606 --> 02:35:50,265
Hello? Whose this?
1456
02:35:50,474 --> 02:35:52,704
Raghavan, Amudhan here.
1457
02:35:54,178 --> 02:35:57,045
Your Aradhana is with me now.
1458
02:35:57,247 --> 02:36:02,549
You have to come and get her!
I'll call you in a bit, and let you know where.
1459
02:36:02,753 --> 02:36:03,378
Amudhan!
1460
02:36:03,620 --> 02:36:05,713
Ya! That's my name! Here
talk to the bitch now!
1461
02:36:06,256 --> 02:36:07,382
Hello Aradhna!
1462
02:36:07,758 --> 02:36:10,226
Why are you so quiet? Say something
Let him hear you.
1463
02:36:11,929 --> 02:36:12,395
Did you hear her?
1464
02:36:12,596 --> 02:36:14,393
Aradhna! Aradhna
1465
02:36:14,932 --> 02:36:17,230
You are still at the flyover right?
I'll call you soon.
1466
02:36:17,434 --> 02:36:18,901
Hello Amudhan, Amudhan?
1467
02:39:21,285 --> 02:39:26,018
Hey, didn't you get beaten up last time?
1468
02:39:26,456 --> 02:39:28,253
This time too I won't! Come on...
1469
02:39:28,692 --> 02:39:30,523
Do you know Amudha has your girl friend?
1470
02:39:30,794 --> 02:39:31,590
I know... Come on...
1471
02:39:36,199 --> 02:39:37,826
Come on... come on... you...
1472
02:40:36,193 --> 02:40:38,991
You assholes! Who do you think
you are playing with?
1473
02:40:39,529 --> 02:40:43,829
Come on, get up! Son of a bitch!
1474
02:41:01,652 --> 02:41:06,680
Times are different I think there's too
much time left, it's difficult time.
1475
02:41:36,920 --> 02:41:38,217
You are too hot.
1476
02:41:40,257 --> 02:41:46,059
I want to rip you apart. Don't make
it too difficult, go easy ok.
1477
02:41:46,630 --> 02:41:48,120
Make some noise, will you.
1478
02:41:48,598 --> 02:41:49,565
I'll kill you.
1479
02:41:50,667 --> 02:41:51,224
How?
1480
02:41:56,940 --> 02:42:00,899
Don't look at me like that I
might just die! Sweets,
1481
02:42:01,278 --> 02:42:01,744
Come on!
1482
02:42:12,856 --> 02:42:13,914
One minute,
1483
02:42:16,693 --> 02:42:17,421
Raghavan!
1484
02:42:19,896 --> 02:42:21,193
What does he want?
1485
02:42:22,566 --> 02:42:25,091
Raghavan I'm busy, I'll call you later ok?
1486
02:42:25,302 --> 02:42:29,204
Not ok. I called to tell you, your Illamaran
is under my custody now!
1487
02:42:29,873 --> 02:42:30,430
What?
1488
02:42:30,807 --> 02:42:36,109
Now listen. Even if your breath hurts Aradhna,
1489
02:42:36,313 --> 02:42:38,110
you will get back your Illamaran in two pieces,
1490
02:42:38,315 --> 02:42:39,441
I promise you that.
1491
02:42:43,086 --> 02:42:46,214
Bull crap he's with you! I know where he is.
1492
02:42:46,590 --> 02:42:48,114
Raghavan don't fuck with me ok?
1493
02:42:48,325 --> 02:42:52,284
You fucker, just tell me where to come,
then you will know firsthand.
1494
02:42:53,063 --> 02:42:54,724
And if you still don't trust me,
1495
02:42:54,931 --> 02:42:56,796
let me tell you something that
only you might know.
1496
02:42:57,000 --> 02:43:00,800
He has your name tattooed on his
back with a heart drawn under it.
1497
02:43:03,173 --> 02:43:05,038
Are you guys homosexuals?
1498
02:43:07,344 --> 02:43:09,812
Ok, forget it, just tell me where to come.
1499
02:43:10,347 --> 02:43:12,315
It will just be me and your 'girlfriend'!
1500
02:43:13,116 --> 02:43:15,676
Raghavan... What the fuck?
1501
02:43:34,838 --> 02:43:35,668
Come let's go.
1502
02:43:47,217 --> 02:43:51,517
Raghavan, Illa knows the place. Come
1503
02:44:29,593 --> 02:44:35,725
Illa... Raghavan...
1504
02:44:35,932 --> 02:44:37,399
Where is the rest of your posse?
1505
02:44:37,601 --> 02:44:38,727
Call everybody out and
ask them to kill me!
1506
02:44:39,135 --> 02:44:41,660
But even after that you still
won't be able to find your girlfriend!
1507
02:44:43,773 --> 02:44:45,900
You went to everywhere digging
up the 'remains' right?
1508
02:44:46,376 --> 02:44:51,746
You dog! But I won't let it
happen this time!
1509
02:44:52,716 --> 02:44:56,743
No... it's just me! And him...
1510
02:44:57,454 --> 02:45:00,423
You bastard... if you have issues
with me, deal straight with me...
1511
02:45:01,291 --> 02:45:02,349
don't interfere with my family.
1512
02:45:02,592 --> 02:45:04,924
You leave Aradhna alone and
I'll let your 'wife' go.
1513
02:45:05,128 --> 02:45:09,087
Illa... How could you...
1514
02:45:12,402 --> 02:45:13,369
I'm sorry Raghavan.
1515
02:45:14,304 --> 02:45:18,035
I've killed her! I buried her alive.
1516
02:45:18,575 --> 02:45:21,442
I tried not to! But I couldn't control myself.
1517
02:45:21,811 --> 02:45:23,108
Sorry Raghavan!
1518
02:45:23,313 --> 02:45:23,779
NO no no
1519
02:45:23,980 --> 02:45:24,605
Yes, yes!
1520
02:45:26,750 --> 02:45:28,445
Then you are dead, son of a bitch.
1521
02:45:29,386 --> 02:45:32,378
Set us free Raghavan! Let us go free!
1522
02:45:33,657 --> 02:45:35,955
I will be the best doctor
in the world and he -the 2nd.
1523
02:45:37,827 --> 02:45:39,124
We want to do good things for humanity!
1524
02:45:39,429 --> 02:45:41,124
I won't cause harm to anyone.
1525
02:45:41,331 --> 02:45:43,856
God... do you know the
theory behind the arc?
1526
02:45:44,067 --> 02:45:47,127
Do you? I'm working on it.
1527
02:45:47,437 --> 02:45:50,201
It's path breaking Raghavan
I swear give me a chance.
1528
02:45:50,573 --> 02:45:55,306
It's all about blood, bones and
muscles everlasting life! Raghavan.
1529
02:45:55,612 --> 02:45:58,308
In fact, if you had not interfered
we would have gone ahead with it.
1530
02:45:58,515 --> 02:46:00,642
Shut up! Where is Aradhna?
1531
02:46:01,017 --> 02:46:05,818
I told you I buried her alive!
1532
02:46:09,793 --> 02:46:15,823
Illa... Hey...
1533
02:46:45,395 --> 02:46:53,860
I'll kill you...
1534
02:47:07,250 --> 02:47:09,377
Where is Aradhna?
1535
02:47:11,654 --> 02:47:13,053
Tell me and then die you fucker!
1536
02:47:20,764 --> 02:47:22,561
Aradhna!
123825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.