Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by K-Plus Asia
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:26,000 --> 00:00:29,560
(3 Meals a Day – Mountain Village)
4
00:00:29,880 --> 00:00:31,840
What should I do?
5
00:00:31,960 --> 00:00:34,200
We're going to dig out
potatoes to get paid.
6
00:00:34,880 --> 00:00:36,520
(Let's make money)
7
00:00:38,040 --> 00:00:39,600
(They get paid for the hard work)
8
00:00:39,720 --> 00:00:41,000
Today's highlight is...
9
00:00:41,120 --> 00:00:42,120
(The family has grilled meat)
10
00:00:44,720 --> 00:00:46,960
– Let's begin.
– Thank you.
11
00:00:47,720 --> 00:00:49,080
It's delicious.
12
00:00:49,200 --> 00:00:50,280
The meat is well done.
13
00:00:50,640 --> 00:00:51,880
(They got the bread
from the town,)
14
00:00:52,000 --> 00:00:54,400
(and Jung–ah makes toast)
15
00:00:54,520 --> 00:00:55,400
Do you want to make it that big?
16
00:00:55,520 --> 00:00:57,080
Sorry, how did it get so big?
17
00:00:59,600 --> 00:01:04,720
(Anyway, nice breakfast is ready)
18
00:01:16,800 --> 00:01:19,360
I didn't think
I would eat so well here.
19
00:01:19,480 --> 00:01:20,840
I eat so much.
20
00:01:20,960 --> 00:01:22,600
I eat better than I do at home.
21
00:01:26,440 --> 00:01:28,920
It's better to eat together.
22
00:01:32,360 --> 00:01:35,480
(Simple but solid meal is over)
23
00:01:37,000 --> 00:01:39,600
(The breeze blows)
24
00:01:42,520 --> 00:01:47,080
(It's relaxing time when
a honeybee comes to eat breakfast)
25
00:01:53,480 --> 00:01:56,160
(The cool stream is appealing)
26
00:01:58,280 --> 00:02:01,880
(to get in and cool off
in the afternoon)
27
00:02:05,200 --> 00:02:07,600
Let's take a break now, and
do the dishes when it's less hot.
28
00:02:07,720 --> 00:02:10,200
Yeah, there are
not many dishes to be done.
29
00:02:11,480 --> 00:02:12,560
Have some.
30
00:02:13,760 --> 00:02:15,520
(So–dam takes care of
her sisters' vitamin intake)
31
00:02:15,640 --> 00:02:18,560
I know she doesn't like fruits,
but I feed her for her sake.
32
00:02:19,480 --> 00:02:23,080
(The guest gets ready to nap
after the morning work)
33
00:02:25,240 --> 00:02:28,400
Oh, I kept this on.
34
00:02:28,520 --> 00:02:29,560
What?
35
00:02:29,680 --> 00:02:32,040
I kept the fan on.
36
00:02:33,520 --> 00:02:35,280
– You found my sock?
– No.
37
00:02:37,000 --> 00:02:38,320
Maybe I should find your socks.
38
00:02:38,440 --> 00:02:39,320
No, it's okay.
39
00:02:39,440 --> 00:02:40,440
(We're looking for
Captain Yum's run–away socks)
40
00:02:40,840 --> 00:02:44,720
(I love you, huh?)
41
00:02:44,840 --> 00:02:48,680
(I love you, huh?)
42
00:02:49,920 --> 00:02:53,320
(Without Be Mine of Infinite
she could not work)
43
00:02:55,320 --> 00:02:58,520
(While diligent So–dam
is washing the dishes...)
44
00:02:58,640 --> 00:03:00,160
(What is Jun–ah doing
with her hat?)
45
00:03:00,280 --> 00:03:01,560
(The door is moving)
46
00:03:01,680 --> 00:03:03,360
How can we make it not move?
47
00:03:05,600 --> 00:03:08,160
There's nothing to hold this door.
48
00:03:09,760 --> 00:03:12,760
(The door keeps closing
without a holder)
49
00:03:14,640 --> 00:03:16,680
(Temporary expedient 1
a straw hat)
50
00:03:16,800 --> 00:03:18,360
(Temporary expedient 2
a flashlight)
51
00:03:18,480 --> 00:03:20,360
We can nail on the wall,
52
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
and hang a string to hold it.
53
00:03:21,600 --> 00:03:23,000
Right?
54
00:03:23,120 --> 00:03:25,800
I think
a longer string would work.
55
00:03:25,920 --> 00:03:27,080
Good.
56
00:03:27,560 --> 00:03:29,320
Let's find some string.
57
00:03:30,760 --> 00:03:34,640
The nail is already on the wall,
so we only need a string.
58
00:03:34,760 --> 00:03:36,520
Oh, there's everything
including string.
59
00:03:36,640 --> 00:03:37,840
What color would be good?
60
00:03:38,760 --> 00:03:41,320
(So–dam's choice is)
61
00:03:41,440 --> 00:03:43,120
(simply white)
62
00:03:43,440 --> 00:03:44,680
– What do you think of the color?
– It's fine.
63
00:03:44,800 --> 00:03:45,880
There is green.
64
00:03:46,000 --> 00:03:47,560
(Green?)
65
00:03:47,960 --> 00:03:49,280
I think green would be better.
66
00:03:49,400 --> 00:03:50,760
(Let's get green then)
67
00:03:52,240 --> 00:03:55,160
(Green string would fit
Captain Yum's preference)
68
00:03:56,240 --> 00:03:58,960
I can't stop thinking about
Be Mine.
69
00:03:59,080 --> 00:04:01,680
(It's a good thing, So–dam)
70
00:04:04,240 --> 00:04:06,360
(1. Cut the green string
Captain Yum loves)
71
00:04:06,480 --> 00:04:08,680
(by the exact length)
72
00:04:10,640 --> 00:04:11,760
Hang here first.
73
00:04:11,880 --> 00:04:15,360
(2. Hang it to the door and
measure the length to the nail)
74
00:04:16,600 --> 00:04:19,360
Wait a second.
It won't hang tight this way.
75
00:04:19,840 --> 00:04:22,920
I want it to be tight. Hold on.
76
00:04:23,720 --> 00:04:26,040
The nail can't hold it firmly.
77
00:04:26,160 --> 00:04:28,480
The string should be like this,
but it's not.
78
00:04:29,560 --> 00:04:31,400
Shall I hammer a nail again?
79
00:04:33,480 --> 00:04:36,120
(She goes back to the toolbox
to get a nail)
80
00:04:36,720 --> 00:04:39,480
Let's do it here
lower than before.
81
00:04:40,360 --> 00:04:43,160
(She accepted the request)
82
00:04:48,160 --> 00:04:50,640
(Powerful hammering)
83
00:04:51,040 --> 00:04:53,000
– It' all good.
– Nicely done.
84
00:04:53,640 --> 00:04:56,880
(The last step is to bend the nail
for the string not to fall off)
85
00:04:59,880 --> 00:05:01,600
(Ta–da)
86
00:05:01,960 --> 00:05:03,200
It's firm.
87
00:05:03,320 --> 00:05:04,640
Good job.
88
00:05:06,080 --> 00:05:10,080
(So–dam's good work
brings the others to praise)
89
00:05:10,840 --> 00:05:13,440
(She cleans up right away)
90
00:05:19,640 --> 00:05:21,960
(By the way,
Woo–sung wakes up,)
91
00:05:24,800 --> 00:05:28,000
(and starts to ride a bike)
92
00:05:30,800 --> 00:05:33,000
(He's getting used to it)
93
00:05:34,760 --> 00:05:36,920
(It's enough of the test ride)
94
00:05:39,440 --> 00:05:41,360
(Now, it's time to ride for real)
95
00:05:41,720 --> 00:05:43,360
I will ride a bike
to take a look around.
96
00:05:43,480 --> 00:05:44,520
Where are you going?
97
00:05:44,640 --> 00:05:46,080
Is he going home?
98
00:05:47,640 --> 00:05:50,760
(No, he isn't.
He will just take a break)
99
00:05:55,960 --> 00:05:58,240
(There is a path
through the mountain,)
100
00:05:58,360 --> 00:06:02,200
(and it's only for Woo–sung)
101
00:06:05,080 --> 00:06:07,680
(He rides a bike
along the path)
102
00:06:13,520 --> 00:06:17,160
(It's refreshing
to feel the cool breeze)
103
00:06:29,640 --> 00:06:30,720
The path is...
104
00:06:30,840 --> 00:06:32,200
(Pretty)
105
00:06:38,480 --> 00:06:41,800
(He has some relaxing time
so he might have forgotten)
106
00:06:45,960 --> 00:06:48,920
(when he decreases the speed)
107
00:06:50,080 --> 00:06:51,760
(he can see wildflowers,)
108
00:06:51,880 --> 00:06:54,720
(with a bee flying around them)
109
00:06:57,520 --> 00:06:58,600
Wow, it's tough.
110
00:06:58,720 --> 00:07:00,280
(The path to come back is
a bit uphill)
111
00:07:07,000 --> 00:07:08,920
(He stops)
112
00:07:09,040 --> 00:07:10,520
This is so hard.
113
00:07:10,640 --> 00:07:12,040
Riding a bike is too hard.
114
00:07:12,160 --> 00:07:14,840
(He walks up with the bike slowly)
115
00:07:22,000 --> 00:07:24,880
(Now, he tries to ride it
with his remaining energy)
116
00:07:37,000 --> 00:07:40,320
(Go, Woo–sung, to the end)
117
00:07:44,080 --> 00:07:47,440
(He is excited
even if it has been hard)
118
00:07:55,880 --> 00:07:57,520
(Phew)
119
00:07:57,640 --> 00:07:59,040
(It's hard)
120
00:07:59,160 --> 00:08:00,200
(I might die)
121
00:08:00,320 --> 00:08:02,120
The bike is not helping me.
122
00:08:09,800 --> 00:08:12,200
(Although he's exhausted
he places the bike in its spot)
123
00:08:14,600 --> 00:08:15,880
Where's everyone?
124
00:08:16,000 --> 00:08:17,640
(The house owners are missing)
125
00:08:17,760 --> 00:08:19,080
Are you sleeping?
126
00:08:21,400 --> 00:08:22,880
Do I feel relieved by doing this?
127
00:08:23,000 --> 00:08:24,560
– Don't you feel it?
– Don't you?
128
00:08:24,680 --> 00:08:25,600
I do.
129
00:08:25,720 --> 00:08:27,720
From one tip of the toe
to the other,
130
00:08:27,840 --> 00:08:30,040
you turn your body
as much as you can.
131
00:08:30,160 --> 00:08:32,160
(We repeat what she does)
132
00:08:32,280 --> 00:08:34,160
Be careful with
the back of your neck.
133
00:08:34,960 --> 00:08:38,760
Once I turn up,
I can't go down.
134
00:08:38,880 --> 00:08:40,120
Oh, are you stretching?
135
00:08:41,040 --> 00:08:42,720
Where have you been?
136
00:08:42,840 --> 00:08:43,960
– Huh?
– Where did you go?
137
00:08:44,080 --> 00:08:45,840
Nowhere.
138
00:08:45,960 --> 00:08:47,480
Then, how come...
139
00:08:47,600 --> 00:08:49,080
you breathe so heavily?
140
00:08:49,200 --> 00:08:51,320
It's not that I rode the bike,
141
00:08:51,760 --> 00:08:54,280
but I did make the bike go.
142
00:08:56,520 --> 00:08:58,920
(I have no idea
what he's talking about)
143
00:09:01,440 --> 00:09:03,000
Let's do it.
144
00:09:03,120 --> 00:09:04,200
Shall we?
145
00:09:04,320 --> 00:09:06,520
As we start to prepare now,
we can eat lunch in an hour.
146
00:09:06,640 --> 00:09:07,720
We need to pick them.
147
00:09:10,720 --> 00:09:15,160
(Once upon a time in
a mountain village in Gangwon–do)
148
00:09:17,200 --> 00:09:19,880
I want to buy
the ingredients
149
00:09:20,000 --> 00:09:20,920
for tteokbokki.
150
00:09:21,040 --> 00:09:22,840
– Fish cakes and...
– Tteokbokki sounds good.
151
00:09:23,400 --> 00:09:25,360
Can we buy 4,600 worth of tteok?
152
00:09:25,680 --> 00:09:27,480
(The budget was not enough,)
153
00:09:28,560 --> 00:09:30,800
(so they gave up buying tteok)
154
00:09:31,800 --> 00:09:33,680
We should make dough properly.
155
00:09:33,800 --> 00:09:35,000
(Tteok will be
pieces from the sujebi dough)
156
00:09:35,320 --> 00:09:37,000
I'm good at making the dough.
157
00:09:37,120 --> 00:09:38,520
(Woo–sung is an important man)
158
00:09:39,560 --> 00:09:42,080
(who has the skill
to make the dough)
159
00:09:43,440 --> 00:09:46,200
(Go, Woo–sung)
160
00:09:50,280 --> 00:09:52,520
(A bowl of hot water,)
161
00:09:53,800 --> 00:09:56,000
(medium wheat flour,)
162
00:09:57,320 --> 00:09:59,840
(and salt create a masterpiece)
163
00:10:00,280 --> 00:10:01,920
(The king of dough,
Master Jung Woo–sung)
164
00:10:02,040 --> 00:10:04,600
(He stays in this posture
for an hour)
165
00:10:04,720 --> 00:10:09,800
I made sujebi at home
when I was young.
166
00:10:09,920 --> 00:10:11,800
Oh, I should learn this.
167
00:10:11,920 --> 00:10:13,160
What did you put in?
168
00:10:13,280 --> 00:10:15,320
– Salt.
– Do you pour water kneading?
169
00:10:15,440 --> 00:10:16,560
Exactly.
170
00:10:16,680 --> 00:10:18,320
The ratio is important.
171
00:10:18,440 --> 00:10:19,720
(Sophisticated water control
is the key point)
172
00:10:20,840 --> 00:10:21,960
It the water hot?
173
00:10:22,080 --> 00:10:25,960
(Kneading flour with hot water
makes the dough glutinous)
174
00:10:27,160 --> 00:10:29,760
(Keep kneading)
175
00:10:30,600 --> 00:10:32,120
(Laughing out loud)
176
00:10:32,240 --> 00:10:34,480
Making dough is nothing but
kneading for a long time.
177
00:10:35,680 --> 00:10:38,120
It's labor–intensive food.
178
00:10:38,520 --> 00:10:41,280
(Labor–intensive)
179
00:10:44,560 --> 00:10:47,840
For fritters,
big perilla leaves would be good.
180
00:10:47,960 --> 00:10:49,360
Let's go get perilla leaves.
181
00:10:49,480 --> 00:10:50,600
Big ones.
182
00:10:52,080 --> 00:10:54,800
– We need them in Tteokbokki.
– That sounds good.
183
00:10:54,920 --> 00:10:58,520
(Today's generous Chef Yum/
More perilla leaves are better)
184
00:10:59,480 --> 00:11:02,000
(First, she gets plenty of
perilla leaves,)
185
00:11:04,160 --> 00:11:07,080
(and washes them carefully)
186
00:11:08,840 --> 00:11:10,640
Fried napa cabbage is delicious.
187
00:11:10,760 --> 00:11:12,040
Is one eggplant enough?
188
00:11:12,160 --> 00:11:13,160
Yes.
189
00:11:13,280 --> 00:11:16,320
(Se–ah and So–dam take charge in
trimming the vegetables)
190
00:11:19,320 --> 00:11:21,480
(Fish cakes are cut in
triangles and rectangles)
191
00:11:22,240 --> 00:11:24,720
(It's a smooth running
organic farming life)
192
00:11:24,840 --> 00:11:26,760
I'm not sure
if this is the right way.
193
00:11:29,800 --> 00:11:31,520
(A problem occurred
in the dough line)
194
00:11:31,640 --> 00:11:33,800
I don't know
if I'm making the dough right.
195
00:11:34,324 --> 00:11:36,484
I don't know
if I'm making the dough right.
196
00:11:36,720 --> 00:11:38,120
You're doing it right.
197
00:11:39,720 --> 00:11:42,800
(It looks a bit squishy)
198
00:11:44,760 --> 00:11:47,600
– What are you looking for?
– Do you want some help?
199
00:11:47,720 --> 00:11:49,600
Is there potato flour?
200
00:11:49,720 --> 00:11:51,480
There's no starch.
201
00:11:51,600 --> 00:11:53,360
Do you want me to make it?
I can just grind potatoes and...
202
00:11:53,480 --> 00:11:55,760
– That takes the whole hour.
– It's only an hour.
203
00:11:57,200 --> 00:11:58,400
I guess I'm fine.
204
00:11:59,600 --> 00:12:02,240
(Supplementation 1.
Just throw it hard)
205
00:12:03,040 --> 00:12:05,520
(Supplementation 2.
Add flour)
206
00:12:05,640 --> 00:12:06,600
(Add it twice)
207
00:12:07,200 --> 00:12:08,880
(Add it three times)
208
00:12:09,280 --> 00:12:11,720
The dough is getting bigger.
209
00:12:11,840 --> 00:12:13,520
(It will fill the whole basket)
210
00:12:14,600 --> 00:12:17,600
Tteokbokki is being made
for over 10 servings.
211
00:12:17,720 --> 00:12:19,840
There are three baskets of
ingredients to be added.
212
00:12:19,960 --> 00:12:20,800
(Three baskets for
only supplementary ingredients)
213
00:12:20,920 --> 00:12:21,840
(Diced onions from yesterday/
Water from washing rice/Fish cake)
214
00:12:21,960 --> 00:12:23,200
(Boiled broth from yesterday/
Chopped cabbage from this morning)
215
00:12:23,600 --> 00:12:25,560
(Please, don't be too generous)
216
00:12:26,320 --> 00:12:28,080
(But, she's the generous Chef Yum)
217
00:12:28,360 --> 00:12:29,680
That's not enough.
218
00:12:29,800 --> 00:12:32,760
Do we really put all these
perilla leaves in tteokbokki?
219
00:12:33,400 --> 00:12:35,800
The more perilla leaves,
the better it tastes. Trust me.
220
00:12:37,160 --> 00:12:39,480
(She is trimming
ingredients for fritters)
221
00:12:40,240 --> 00:12:41,440
(The chili pepper seeds
are taken out)
222
00:12:42,520 --> 00:12:45,160
(Green onion root?/Chili peppers/
Eggplant/Perilla leaves)
223
00:12:46,880 --> 00:12:50,000
(A green onion root
are kept for broth)
224
00:12:50,840 --> 00:12:53,000
Is this done?
225
00:12:53,120 --> 00:12:54,560
(Master Jung finished his dough)
226
00:12:54,680 --> 00:12:56,040
It is well done. It's perfect.
227
00:12:56,160 --> 00:12:57,680
You're really good at this.
228
00:12:59,480 --> 00:13:01,280
(The finished dough is covered
with a wet towel,)
229
00:13:02,720 --> 00:13:05,360
(resting for 20 minutes)
230
00:13:06,080 --> 00:13:07,640
It's time to make fire.
231
00:13:07,760 --> 00:13:10,080
Can I set the fire?
232
00:13:10,200 --> 00:13:12,240
– Sure.
– While making fire...
233
00:13:12,360 --> 00:13:13,800
(The precious ingredients
should be covered from the ash)
234
00:13:14,880 --> 00:13:16,960
(This time, it's Master Jung's
fire–making class)
235
00:13:17,240 --> 00:13:18,200
I need to learn.
236
00:13:18,320 --> 00:13:19,840
Use these twigs.
237
00:13:19,960 --> 00:13:22,120
Yes, sir.
238
00:13:22,240 --> 00:13:23,400
You're stacking firewood well.
239
00:13:23,520 --> 00:13:25,720
(Step 1.
Stack firewood nicely)
240
00:13:26,320 --> 00:13:28,440
(Step 2.
Stuff in between with newspapers)
241
00:13:29,240 --> 00:13:31,360
(Step 3. Ignite)
242
00:13:32,560 --> 00:13:35,400
(Lastly, add some broken twigs)
243
00:13:36,480 --> 00:13:38,440
(You can easily make fire)
244
00:13:38,560 --> 00:13:39,680
I should've done it
step by step like this.
245
00:13:39,800 --> 00:13:41,480
Because I didn't know
how to do it at first,
246
00:13:41,600 --> 00:13:43,880
I just tried to put
everything in the furnace.
247
00:13:46,200 --> 00:13:47,680
I'm glad you are here.
248
00:13:47,800 --> 00:13:50,560
You've taught me so much.
249
00:13:50,680 --> 00:13:52,600
I did nothing.
250
00:13:53,160 --> 00:13:54,440
(Woo–sung's
three kinds of the lesson)
251
00:13:54,560 --> 00:13:58,720
(Millstone coffee/
Sujebi dough/Fire making)
252
00:13:59,120 --> 00:14:01,720
It's the easiest to set fire
when I stack this way.
253
00:14:01,840 --> 00:14:03,080
Yes, indeed.
254
00:14:03,440 --> 00:14:06,080
(They resemble each other
in some ways)
255
00:14:06,920 --> 00:14:08,600
(Fire making is a success)
256
00:14:09,360 --> 00:14:11,120
(The water starts to boil)
257
00:14:12,200 --> 00:14:14,720
Can I just boil eggs here?
258
00:14:14,840 --> 00:14:15,840
Sure.
259
00:14:17,880 --> 00:14:19,200
(Boiling eggs/
When you add a little vinegar,)
260
00:14:19,320 --> 00:14:20,880
(coagulation gets faster, so
it's better with broken eggshells)
261
00:14:21,000 --> 00:14:23,280
Do we make tteokbokki here now?
262
00:14:23,400 --> 00:14:24,520
Yes.
263
00:14:25,400 --> 00:14:27,440
(Chef Yum finally starts
to cook tteokbokki)
264
00:14:29,880 --> 00:14:31,400
Be careful.
265
00:14:32,840 --> 00:14:35,120
(The anchovy broth goes in
after one–day resting,)
266
00:14:35,960 --> 00:14:38,120
(with a basket of
water from washing rice)
267
00:14:38,240 --> 00:14:39,880
(and gochujang)
268
00:14:40,000 --> 00:14:41,800
(A girl fan is fascinated by it)
269
00:14:45,280 --> 00:14:47,720
You poured a lot of water.
270
00:14:47,840 --> 00:14:50,120
I did it to reduce.
271
00:14:51,040 --> 00:14:55,600
(Japanese apricot extract/
Soy sauce/Anchovy sauce/Sugar)
272
00:14:58,080 --> 00:15:00,560
(Red pepper powder can be added
as much as you want)
273
00:15:01,680 --> 00:15:02,760
Wouldn't it be too spicy?
274
00:15:03,560 --> 00:15:05,400
(Jung–ah stops immediately)
275
00:15:06,000 --> 00:15:07,680
(She listens well)
276
00:15:07,800 --> 00:15:09,240
It's hot.
277
00:15:09,360 --> 00:15:11,040
(She checks the taste)
278
00:15:11,680 --> 00:15:12,720
I don't know.
279
00:15:13,720 --> 00:15:15,760
(Hey?)
280
00:15:18,520 --> 00:15:20,320
Do you usually
make food this much at home?
281
00:15:20,440 --> 00:15:21,520
Yes, I do.
282
00:15:22,560 --> 00:15:24,040
(But, this is
the tip of the iceberg)
283
00:15:24,760 --> 00:15:26,640
(A basket of cabbage)
284
00:15:27,600 --> 00:15:29,800
(Onions, potatoes)
285
00:15:30,440 --> 00:15:32,160
(A rice paddle of minced garlic)
286
00:15:35,680 --> 00:15:36,880
It's fabulous.
287
00:15:37,000 --> 00:15:39,840
I think we can sell this.
288
00:15:39,960 --> 00:15:41,040
Of course.
289
00:15:45,680 --> 00:15:47,880
(She checks the taste
for the second time)
290
00:15:49,080 --> 00:15:49,960
Um.
291
00:15:50,080 --> 00:15:51,560
– Is it so good?
– I think it's done.
292
00:15:51,680 --> 00:15:52,720
Now, we just boil it.
293
00:15:54,040 --> 00:15:55,920
Everyone,
I will bring it to the boil.
294
00:15:57,440 --> 00:15:59,480
(See you later)
295
00:15:59,800 --> 00:16:01,920
What do we do with boiled eggs?
296
00:16:02,040 --> 00:16:03,400
We can take them out now.
297
00:16:03,520 --> 00:16:05,640
I was going to after two minutes.
298
00:16:05,760 --> 00:16:07,800
(Boiled eggs are taken out,)
299
00:16:08,680 --> 00:16:10,960
(and go into cold water/
It makes them easier to peel)
300
00:16:11,600 --> 00:16:13,560
I think I need arm warmers.
301
00:16:13,680 --> 00:16:14,720
(It's time for fritters)
302
00:16:15,720 --> 00:16:17,040
You should be careful
when you pour oil.
303
00:16:17,160 --> 00:16:19,280
It's already too hot.
304
00:16:19,920 --> 00:16:21,840
(The cauldron is
already heated up)
305
00:16:22,240 --> 00:16:23,360
I'll do it.
306
00:16:23,480 --> 00:16:24,600
– Sorry?
– I will do it.
307
00:16:24,720 --> 00:16:25,720
(Go, Woo–sung)
308
00:16:26,160 --> 00:16:27,800
(To prevent oil from spatting
on the arms,)
309
00:16:28,680 --> 00:16:30,560
(he wears arm warmers)
310
00:16:31,320 --> 00:16:33,000
(just in case)
311
00:16:33,120 --> 00:16:35,480
Go away. Oil could splash.
312
00:16:35,600 --> 00:16:37,120
– Funny. Go away?
– Step back.
313
00:16:37,240 --> 00:16:38,280
Watch out for your face.
314
00:16:38,400 --> 00:16:40,160
I will pour it like this.
315
00:16:40,280 --> 00:16:42,480
– Do you want something to cover?
– Like a mask.
316
00:16:42,600 --> 00:16:44,360
They're rags.
317
00:16:44,480 --> 00:16:46,400
Can we give him this?
318
00:16:46,520 --> 00:16:47,480
Yes, let's give him something.
319
00:16:47,600 --> 00:16:49,720
– I'll get stuff like a mask.
– Wait.
320
00:16:49,840 --> 00:16:51,040
Don't start.
321
00:16:51,160 --> 00:16:54,480
(He listens well
about things like this)
322
00:16:57,120 --> 00:16:59,160
(He's perfectly protected
by a face mask)
323
00:17:00,120 --> 00:17:02,200
(Masked Woo–sung starts)
324
00:17:02,960 --> 00:17:04,760
(No gap's allowed)
325
00:17:05,920 --> 00:17:07,400
Look at this.
326
00:17:07,520 --> 00:17:09,400
It can't be like this
after all we've done.
327
00:17:09,520 --> 00:17:11,400
(Silent)
328
00:17:12,160 --> 00:17:14,480
– It's not spatting.
– How can it be?
329
00:17:14,600 --> 00:17:17,560
– What did we do?
– We protected your valuable face.
330
00:17:17,680 --> 00:17:19,120
Getting your face scarred
would make many people sad.
331
00:17:19,760 --> 00:17:22,440
(He pours the whole bottle of oil)
332
00:17:22,920 --> 00:17:24,320
Jung–ah, do we keep boiling
tteokbokki like that?
333
00:17:24,440 --> 00:17:26,320
Gosh, I totally forgot about that.
334
00:17:26,440 --> 00:17:27,880
Bring me the tteok.
335
00:17:28,000 --> 00:17:30,680
The tteok and fish cakes
are already there nearby.
336
00:17:34,560 --> 00:17:35,640
(The tteokbokki soup is boiling
like bubbling lava)
337
00:17:35,760 --> 00:17:38,640
– Is it reduced?
– Yeah, we need more water.
338
00:17:39,240 --> 00:17:41,120
(It's rapidly hydrated)
339
00:17:42,280 --> 00:17:43,680
(After quick hand washing,)
340
00:17:44,600 --> 00:17:46,920
(they take pieces from
the sujebi dough)
341
00:17:47,040 --> 00:17:50,080
It's already 140, 145...
149 degrees.
342
00:17:50,200 --> 00:17:51,760
It's over 170 degrees.
343
00:17:53,120 --> 00:17:55,320
(They hurriedly throw in
sujebi pieces)
344
00:17:55,720 --> 00:17:57,120
The tteok would be chewy.
345
00:17:57,240 --> 00:17:58,560
(The dough is perfect)
346
00:18:00,840 --> 00:18:02,840
(Meanwhile, Team Fritter
dredges the vegetables in batter)
347
00:18:06,200 --> 00:18:07,720
Chili pepper.
348
00:18:07,840 --> 00:18:09,120
Go, chili peppers.
349
00:18:09,240 --> 00:18:10,960
I think it's okay now.
350
00:18:12,080 --> 00:18:15,760
(So–dam takes them out
as the master of martial arts)
351
00:18:16,640 --> 00:18:17,760
Look at that.
352
00:18:17,880 --> 00:18:19,040
(Well made)
353
00:18:19,520 --> 00:18:20,840
It looks great.
354
00:18:21,560 --> 00:18:23,680
(Eggplants)
355
00:18:24,160 --> 00:18:26,320
(Bok choy)
356
00:18:26,760 --> 00:18:28,920
(Beads of sweat)
357
00:18:30,520 --> 00:18:32,960
(Thin precious perilla leaves
should go in one by one)
358
00:18:38,840 --> 00:18:40,880
(Team Tteokbokki just finished
putting the sujebi pieces in)
359
00:18:42,160 --> 00:18:43,720
(All the fish cakes are added,)
360
00:18:45,520 --> 00:18:47,240
(and so are the perilla leaves)
361
00:18:48,040 --> 00:18:49,440
I won't add chili peppers much.
362
00:18:54,040 --> 00:18:55,120
The sujebi takes a while
to be done.
363
00:18:55,240 --> 00:18:56,840
Okay, I will close the lid.
364
00:18:58,560 --> 00:19:00,440
(It keeps boiling
until the sujebi is done)
365
00:19:03,120 --> 00:19:04,960
This fire can be reduced now.
366
00:19:05,520 --> 00:19:07,080
– Taste the sujebi tteok.
– Shall I?
367
00:19:18,520 --> 00:19:19,680
(Smiling)
368
00:19:19,800 --> 00:19:21,680
This tteok is so good,
369
00:19:21,800 --> 00:19:23,600
but it's not seasoned well.
370
00:19:23,720 --> 00:19:24,920
Then, season it some more.
371
00:19:25,040 --> 00:19:26,440
Why is it not salty enough?
372
00:19:26,560 --> 00:19:29,760
You can add more gochujang.
373
00:19:29,880 --> 00:19:31,360
– Gochujang?
– Yes.
374
00:19:31,480 --> 00:19:33,520
I will add
soy sauce and anchovy sauce.
375
00:19:34,800 --> 00:19:37,320
(Woo–sung tastes it this time)
376
00:19:41,640 --> 00:19:43,760
I want to put them
like this, but...
377
00:19:43,880 --> 00:19:45,680
It's bland, isn't it?
378
00:19:45,800 --> 00:19:46,640
(He tastes it very carefully)
379
00:19:47,320 --> 00:19:49,280
(The most careful tasting in the
6–year history of 3 Meals a Day)
380
00:19:49,400 --> 00:19:51,400
The seasoning itself is good,
381
00:19:51,520 --> 00:19:53,280
but sujebi might need more time
to get seasoned thoroughly.
382
00:19:53,400 --> 00:19:55,680
– So, should I reduce it more?
– Yes, but it's tasty.
383
00:19:56,800 --> 00:19:58,400
– It's delicious.
– Is it?
384
00:19:58,520 --> 00:20:02,040
It's amazing.
385
00:20:02,160 --> 00:20:03,360
(Triumphant Yum)
386
00:20:03,480 --> 00:20:05,440
I couldn't have done it
without you all.
387
00:20:05,560 --> 00:20:07,480
It's all thanks to the fire.
388
00:20:07,600 --> 00:20:09,920
Yes, fire is important.
389
00:20:10,720 --> 00:20:13,440
What else can we add?
Oh, we already put everything in.
390
00:20:15,360 --> 00:20:17,320
(At the end)
391
00:20:17,440 --> 00:20:19,440
(she adds
a handful of perilla leaves)
392
00:20:41,640 --> 00:20:42,840
This looks so yummy.
393
00:20:43,120 --> 00:20:45,880
(Eggplant, Chili pepper,
Bok choy, perilla leaf fritters)
394
00:20:46,720 --> 00:20:48,720
(It's the banquet)
395
00:20:49,480 --> 00:20:52,120
– Oh, we need to dice the muk.
– Right, the muk.
396
00:20:52,240 --> 00:20:54,240
The acorn muk.
397
00:20:54,360 --> 00:20:55,920
We got it for free.
398
00:20:56,040 --> 00:20:57,000
(They got the muk
from the market yesterday)
399
00:20:57,120 --> 00:20:58,280
Where's kkakdugi?
400
00:20:59,520 --> 00:21:02,280
This looks so good.
401
00:21:02,400 --> 00:21:04,880
It's firm and bouncy.
402
00:21:05,000 --> 00:21:06,960
I can't wait to eat this.
403
00:21:07,080 --> 00:21:09,440
– The leftover is to go.
– Of course.
404
00:21:09,560 --> 00:21:10,840
We already packed
the food to go.
405
00:21:10,960 --> 00:21:12,920
I'm going to take the dough.
406
00:21:27,600 --> 00:21:28,960
It's wonderful.
407
00:21:35,720 --> 00:21:38,680
– Enjoy your meal.
– Let's eat.
408
00:21:38,800 --> 00:21:40,760
I wonder how it is.
409
00:21:41,840 --> 00:21:44,120
(They take a sip of
cool drinks first)
410
00:21:53,840 --> 00:21:54,840
It's good.
411
00:21:57,080 --> 00:21:58,680
I'll put everything on my spoon,
and eat it all.
412
00:21:58,800 --> 00:21:59,600
Oh, sujebi.
413
00:21:59,720 --> 00:22:00,720
(Se–ah takes a spoonful of
fish cakes and sujebi,)
414
00:22:01,560 --> 00:22:03,400
(and eats it all at once)
415
00:22:07,080 --> 00:22:08,240
The dough is well done.
416
00:22:09,240 --> 00:22:11,040
This is really chewy.
417
00:22:11,960 --> 00:22:17,640
It's even gooey.
You know the texture.
418
00:22:17,760 --> 00:22:20,440
The tteokbokki is seasoned well.
419
00:22:20,560 --> 00:22:22,080
– It's delicious.
– Thanks.
420
00:22:22,200 --> 00:22:24,520
– This is so yummy.
– Thank you.
421
00:22:24,640 --> 00:22:25,960
It's tasty.
422
00:22:28,040 --> 00:22:28,920
This food is so good.
423
00:22:29,040 --> 00:22:31,680
Let's eat So–dam's fritters, too.
424
00:22:31,800 --> 00:22:32,840
A perilla leaf fritter.
425
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
It's delicious.
426
00:22:36,080 --> 00:22:37,640
– What?
– Did you hear the sound?
427
00:22:43,640 --> 00:22:45,400
Hey, the batter is perfect.
428
00:22:50,080 --> 00:22:51,840
– What's this, bok choy?
– Yes.
429
00:22:51,960 --> 00:22:53,400
I want to eat a boy choy fritter.
430
00:22:56,320 --> 00:22:57,600
Is it good?
431
00:22:57,720 --> 00:23:00,600
– This is my first time to eat it.
– Me too.
432
00:23:03,400 --> 00:23:05,080
Try some, everyone.
433
00:23:05,200 --> 00:23:06,240
We already have some.
434
00:23:06,360 --> 00:23:07,440
(We are eating)
435
00:23:09,720 --> 00:23:11,320
It's so yummy.
436
00:23:11,440 --> 00:23:12,560
I'll cook it again later.
437
00:23:18,280 --> 00:23:19,640
I want some kkakdugi.
438
00:23:23,040 --> 00:23:25,760
– How is it? Is it fermented?
– It's delicious.
439
00:23:27,400 --> 00:23:28,600
It's been only one night.
440
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
This is fermented well.
441
00:23:30,840 --> 00:23:31,840
It's tasty.
442
00:23:32,520 --> 00:23:33,600
Good job.
443
00:23:34,680 --> 00:23:35,680
This muk was from the market.
444
00:23:35,800 --> 00:23:36,800
(The owner of a shop
gave muk for free)
445
00:23:41,280 --> 00:23:42,640
(Se–ah spills food again)
446
00:23:42,760 --> 00:23:46,200
Fritters are great, but
the crumbs are all over me.
447
00:23:46,320 --> 00:23:47,880
Maybe it's because
they're too crunchy.
448
00:23:55,400 --> 00:23:56,600
Thank you.
449
00:23:59,440 --> 00:24:01,720
Shall we get more tteok?
450
00:24:03,840 --> 00:24:05,640
– Is it all gone?
– This much is left.
451
00:24:06,560 --> 00:24:07,680
(Sorry, we were told to eat)
452
00:24:07,800 --> 00:24:09,080
(We delivered cups of tteokbokki
to the others)
453
00:24:09,360 --> 00:24:11,320
– Let's eat up.
– Let's eat them all.
454
00:24:11,440 --> 00:24:12,520
(Scratching)
455
00:24:13,080 --> 00:24:14,240
(Scratching more)
456
00:24:15,320 --> 00:24:16,800
It's a little.
457
00:24:16,920 --> 00:24:18,600
Is that all?
458
00:24:18,720 --> 00:24:20,080
– It's Cup Tteokbokki.
– We should get paid.
459
00:24:20,200 --> 00:24:21,680
Let's get money for it.
460
00:24:22,160 --> 00:24:23,160
I'm happy.
461
00:24:24,920 --> 00:24:26,520
It's so tasty.
462
00:24:30,360 --> 00:24:31,720
Let's sell it, first.
463
00:24:36,520 --> 00:24:38,520
(So–dam eats a boiled egg
with tteokbokki sauce)
464
00:24:40,960 --> 00:24:42,160
This is good, too.
465
00:24:43,760 --> 00:24:44,880
The table is a mess.
466
00:24:46,640 --> 00:24:48,280
Why am I so sloppy all the time?
467
00:24:49,760 --> 00:24:51,200
Maybe I'm too focused on eating.
468
00:24:52,040 --> 00:24:53,280
Same here.
469
00:24:55,480 --> 00:24:56,680
He's in shreds,
470
00:24:57,560 --> 00:24:58,520
from making the dough.
471
00:24:58,640 --> 00:25:01,240
We are all messy, but
the food is good since we made it.
472
00:25:01,360 --> 00:25:04,880
– Right.
– Long–time kneading is important.
473
00:25:07,720 --> 00:25:10,120
(This is Woo–sung's last words)
474
00:25:10,920 --> 00:25:12,400
You did a good job.
475
00:25:15,440 --> 00:25:16,520
It wasn't easy.
476
00:25:18,480 --> 00:25:20,400
Are you willing to come back?
477
00:25:20,520 --> 00:25:21,640
Ask me later.
478
00:25:22,520 --> 00:25:25,920
I don't want to
answer that question now.
479
00:25:26,040 --> 00:25:27,880
I have enjoyed enough.
480
00:25:28,000 --> 00:25:29,200
I'm happy,
481
00:25:30,080 --> 00:25:31,440
that I'm going back to Seoul.
482
00:25:33,640 --> 00:25:35,520
– Thank you for your hard work.
– Thank you.
483
00:25:35,640 --> 00:25:36,960
(See you later)
484
00:25:39,200 --> 00:25:42,200
(And it's a half month later)
485
00:25:42,320 --> 00:25:45,320
(The mountain gets greener
in the summer)
486
00:25:46,720 --> 00:25:48,920
(At 3 Meals House in a long time,)
487
00:25:51,320 --> 00:25:53,480
(So–dam arrives first)
488
00:25:55,320 --> 00:25:58,840
Hello.
489
00:26:00,280 --> 00:26:02,400
(She takes a look around
as soon as she arrives)
490
00:26:03,800 --> 00:26:06,080
(The trees look greener)
491
00:26:07,360 --> 00:26:10,360
(There have been many changes
during the past half month)
492
00:26:13,960 --> 00:26:16,400
(Fresh sprouts shot up)
493
00:26:18,800 --> 00:26:22,040
(Also baby corn
has grown up a lot,)
494
00:26:25,080 --> 00:26:28,360
(so now it has corn silk)
495
00:26:29,840 --> 00:26:33,000
(Broccoli/Many crops
has grown up on our farm)
496
00:26:35,440 --> 00:26:37,280
All of them are green.
497
00:26:37,400 --> 00:26:38,760
(The weather is perfect)
498
00:26:39,720 --> 00:26:41,280
(The view is pretty)
499
00:26:43,160 --> 00:26:45,560
(Aside from the pretty view,
So–dam has to work)
500
00:26:46,640 --> 00:26:48,280
(It goes into the room,
so it has to be clean)
501
00:26:48,400 --> 00:26:49,480
So–dam.
502
00:26:49,600 --> 00:26:51,120
Hello.
503
00:26:53,080 --> 00:26:54,560
(Se–ah arrives briskly)
504
00:26:55,360 --> 00:26:57,400
(It's nice to see you)
505
00:26:58,280 --> 00:26:59,880
(Se–ah's suitcase also
goes to be cleaned)
506
00:27:01,640 --> 00:27:04,200
(They clean the dirt meticulously)
507
00:27:05,440 --> 00:27:07,440
(Grateful/Proud)
508
00:27:08,040 --> 00:27:09,680
(They start to unpack)
509
00:27:10,440 --> 00:27:11,880
I brought Jung–ah's present.
510
00:27:14,960 --> 00:27:18,560
I will give it to her
singing 'Happy Birthday' later.
511
00:27:19,880 --> 00:27:21,440
(Jung–ah's birthday was yesterday.
Se–ah's gift will be opened later)
512
00:27:21,560 --> 00:27:23,800
– Isn't it just perfect?
– Yes, it is.
513
00:27:25,640 --> 00:27:28,160
(Speak of Jung–ah,
and she is sure to appear)
514
00:27:31,200 --> 00:27:32,840
(She's weak at going uphill)
515
00:27:37,520 --> 00:27:39,080
Jung–ah.
516
00:27:39,200 --> 00:27:40,880
When did you come?
517
00:27:41,000 --> 00:27:42,400
Welcome.
518
00:27:43,680 --> 00:27:45,400
(She's already tired)
519
00:27:46,160 --> 00:27:48,200
– Come here to clean it.
– Here?
520
00:27:48,320 --> 00:27:50,840
(No dirt is allowed in our house)
521
00:27:50,960 --> 00:27:52,520
Thank you.
522
00:27:54,840 --> 00:27:56,560
(It's been a long time to open
the bean sprout basket)
523
00:27:57,920 --> 00:27:58,920
They've grown well.
524
00:27:59,880 --> 00:28:01,560
Shall we cook bean sprouts today?
525
00:28:01,680 --> 00:28:05,040
Seasoned bean sprouts?
That sounds good.
526
00:28:05,160 --> 00:28:06,920
(Well–grown ingredients
are used right away)
527
00:28:07,040 --> 00:28:09,240
Look at you all grown up.
528
00:28:10,800 --> 00:28:12,840
(Se–ah brings out something
from the room where Jung–ah is)
529
00:28:13,400 --> 00:28:15,720
(It's the birthday gift
she hid earlier)
530
00:28:17,360 --> 00:28:18,240
(So–dam puts it in a hat)
531
00:28:18,360 --> 00:28:20,040
Let's check on chickens.
532
00:28:20,160 --> 00:28:22,480
(They're checking on chickens?)
533
00:28:22,600 --> 00:28:23,960
What are our chickens doing?
534
00:28:25,600 --> 00:28:27,720
(So–dam is trying to visit
the chicken coop this time)
535
00:28:29,320 --> 00:28:31,120
Our chickens like radish leaves.
536
00:28:32,720 --> 00:28:35,120
(Today's special for chickens/
they also like broccoli leaves)
537
00:28:36,640 --> 00:28:38,120
– Buck buck.
– Buck buck.
538
00:28:39,600 --> 00:28:41,360
I missed our babies.
539
00:28:41,480 --> 00:28:43,120
– I even looked them up.
– What did you find?
540
00:28:43,240 --> 00:28:45,320
I found the same chickens as ours.
541
00:28:45,440 --> 00:28:46,320
Oh, really?
542
00:28:46,440 --> 00:28:48,600
There is a white silly fowl.
543
00:28:48,720 --> 00:28:50,920
(We are the chickens
anyone would grow on)
544
00:28:51,320 --> 00:28:52,760
Hi.
545
00:28:52,880 --> 00:28:54,160
Hey, sweeties.
546
00:28:55,320 --> 00:28:56,760
It's a clear day. Let's go out.
547
00:28:56,880 --> 00:28:58,320
Water is already there.
548
00:28:58,440 --> 00:28:59,440
Gosh, wait.
549
00:28:59,560 --> 00:29:00,480
(Wow, it's an outing)
550
00:29:00,600 --> 00:29:02,080
– Why?
– They come like this.
551
00:29:02,200 --> 00:29:03,440
I'm not ready.
552
00:29:03,560 --> 00:29:04,920
Stay far away.
553
00:29:05,040 --> 00:29:06,160
(It's okay to stay away)
554
00:29:06,280 --> 00:29:07,400
They seem bigger.
555
00:29:07,520 --> 00:29:08,560
Have you grown up?
556
00:29:09,200 --> 00:29:11,000
I'm scared of chickens.
557
00:29:11,120 --> 00:29:12,520
It's when birds...
558
00:29:12,640 --> 00:29:15,240
flap their wings.
559
00:29:15,360 --> 00:29:17,760
I know they won't hurt me,
560
00:29:17,880 --> 00:29:19,760
and they give me a lot.
561
00:29:20,800 --> 00:29:22,600
But, they're so scary.
562
00:29:23,240 --> 00:29:24,880
This whole place can't be
the chicken coop.
563
00:29:25,000 --> 00:29:27,840
– This is the chicken coop.
– It is.
564
00:29:27,960 --> 00:29:29,720
– Isn't it good?
– I think it would be better.
565
00:29:29,840 --> 00:29:33,080
If it's small,
I'm afraid to go in.
566
00:29:33,680 --> 00:29:36,040
Hi, did you sleep well?
567
00:29:36,920 --> 00:29:38,520
(She's not okay)
568
00:29:38,920 --> 00:29:43,080
When you go around,
you might find the eggs.
569
00:29:43,520 --> 00:29:46,160
(So–dam's focused on
searching the yard)
570
00:29:47,040 --> 00:29:49,840
By the way,
the chickens are pretty.
571
00:29:49,960 --> 00:29:51,880
They are, right?
They're not scary, are they?
572
00:29:52,000 --> 00:29:53,200
(They are pretty, but
So–dam can't get closer)
573
00:29:54,200 --> 00:29:55,680
– Let's go.
– Are you okay to go there?
574
00:29:55,800 --> 00:29:57,360
I will overcome my fear here.
575
00:29:58,080 --> 00:30:00,320
– Project Overcome.
– It is.
576
00:30:01,400 --> 00:30:04,120
They would be glad
that you are here.
577
00:30:04,240 --> 00:30:05,520
I've seen them once.
578
00:30:05,640 --> 00:30:07,360
(Wouldn't it be okay now?)
579
00:30:08,600 --> 00:30:11,000
You would be more scared of me
because I'm bigger.
580
00:30:11,120 --> 00:30:12,080
(She gets talkative being nervous)
581
00:30:13,080 --> 00:30:14,280
Hey, friend.
582
00:30:16,280 --> 00:30:19,720
Don't try too hard
if you can't do it.
583
00:30:19,840 --> 00:30:23,000
I think I'm fine
from the fact that I'm here.
584
00:30:23,120 --> 00:30:25,320
(So–dam takes a seat
in the entrance,)
585
00:30:26,080 --> 00:30:28,080
(and gives radish leaves
by herself)
586
00:30:29,440 --> 00:30:31,880
(She's happy that
the chickens eat well)
587
00:30:33,480 --> 00:30:35,040
I'm getting used to this.
588
00:30:36,960 --> 00:30:39,520
(She can't come inside yet,)
589
00:30:40,040 --> 00:30:41,960
(but So–dam's courage is
praiseworthy)
590
00:30:42,920 --> 00:30:45,560
(07. 29. 2019/
Today again)
591
00:30:46,200 --> 00:30:47,480
It's lunchtime.
592
00:30:47,600 --> 00:30:49,200
(Today's self–mission/
Picking up eggs inside the coop)
593
00:30:50,280 --> 00:30:52,840
(She's thinking about luring
the chickens with broccoli leaves)
594
00:30:55,880 --> 00:30:56,920
Gosh.
595
00:30:57,040 --> 00:30:58,480
Oh, there's a laid–egg.
596
00:30:58,600 --> 00:30:59,560
Yeah, right?
597
00:30:59,680 --> 00:31:00,680
(It's a fresh laid–egg
from this morning)
598
00:31:00,800 --> 00:31:02,800
(Her courage
has been fully charged)
599
00:31:04,120 --> 00:31:06,760
(The 1st attempt/
Throwing the leaves outside)
600
00:31:07,920 --> 00:31:10,160
(The chickens just run away)
601
00:31:11,960 --> 00:31:14,160
(The 2nd attempt/
Putting the leaves in the corner)
602
00:31:16,120 --> 00:31:18,160
(Not interested)
603
00:31:18,880 --> 00:31:20,760
(Anyway, she comes in
to pick up an egg)
604
00:31:22,880 --> 00:31:26,240
Why is this scary friend here?
605
00:31:27,000 --> 00:31:27,920
Eat up all by yourself.
606
00:31:28,040 --> 00:31:29,280
(So–dam never gives up)
607
00:31:29,400 --> 00:31:31,880
Korean chicken, it's all yours.
608
00:31:34,520 --> 00:31:36,880
(So–dam succeeded in
picking up an egg)
609
00:31:37,000 --> 00:31:38,560
There are a lot of eggs today.
610
00:31:40,160 --> 00:31:41,440
Do we have five eggs so far?
611
00:31:41,560 --> 00:31:42,520
(They've got five eggs
including So–dam's)
612
00:31:42,640 --> 00:31:45,160
How nice of them to lay five eggs.
613
00:31:45,720 --> 00:31:47,680
(So–dam dances with satisfaction)
614
00:31:48,600 --> 00:31:49,800
Did they lay eggs?
615
00:31:49,920 --> 00:31:51,040
Yes, five.
616
00:31:52,320 --> 00:31:56,200
Let's go back.
See you again in the evening.
617
00:31:56,320 --> 00:31:57,520
Bye.
618
00:31:57,880 --> 00:31:59,640
Why am I already sweating?
I did nothing.
619
00:31:59,760 --> 00:32:01,000
Are you?
620
00:32:01,120 --> 00:32:03,400
– I didn't do anything.
– No, you did a lot.
621
00:32:03,520 --> 00:32:05,880
Look at this.
We have all colors.
622
00:32:06,000 --> 00:32:07,880
The Korean chicken laid an egg,
and so did the blue chicken.
623
00:32:08,000 --> 00:32:10,520
I think this one
is from the silky fowl.
624
00:32:10,640 --> 00:32:13,640
(Korean chicken's/Silky fowl's
/Blue chicken's)
625
00:32:17,760 --> 00:32:19,040
Wow.
626
00:32:20,040 --> 00:32:21,040
Oh, I love this.
627
00:32:21,720 --> 00:32:23,600
Hey, guys.
628
00:32:23,720 --> 00:32:25,160
Come and stand here.
It feels so good.
629
00:32:28,240 --> 00:32:29,760
Yes, it is.
630
00:32:30,120 --> 00:32:33,160
(They stand there
feeling the cool breeze)
631
00:32:50,400 --> 00:32:51,680
It's refreshing.
632
00:32:52,320 --> 00:32:54,320
So, what do we have for lunch?
633
00:32:55,000 --> 00:32:56,400
Are we getting back to that topic?
634
00:32:56,520 --> 00:32:57,680
(The refreshing moment is short,
and the work comes along soon)
635
00:32:57,800 --> 00:33:00,120
First, we should check
which vegetables have grown.
636
00:33:01,520 --> 00:33:03,600
You said you wanted to
set up a tent,
637
00:33:03,720 --> 00:33:04,640
so I thought the first thing to do
would be setting up a tent.
638
00:33:04,760 --> 00:33:06,280
Do we have materials for that?
639
00:33:07,720 --> 00:33:08,960
Since it's not raining,
640
00:33:09,080 --> 00:33:10,680
we'd rather do it now.
641
00:33:10,800 --> 00:33:14,120
(It looks like
it will rain soon)
642
00:33:15,800 --> 00:33:18,400
– Just in case of raining.
– Sure.
643
00:33:20,680 --> 00:33:24,960
(When it rains in 3 Meals House)
644
00:33:26,680 --> 00:33:29,560
(things are soaked)
645
00:33:30,520 --> 00:33:32,520
Why isn't it working?
646
00:33:32,640 --> 00:33:34,160
This is weird.
647
00:33:34,280 --> 00:33:36,200
Maybe it's because
it rained earlier.
648
00:33:36,320 --> 00:33:38,480
(When the weather clears up,
it's still hard to make fire)
649
00:33:39,840 --> 00:33:42,560
(Washing the dishes is
another problem in the rain)
650
00:33:44,040 --> 00:33:46,280
(It's a shower in tears...
no, in the rain)
651
00:33:46,920 --> 00:33:49,920
(They need a tent to
protect the fire and the tap)
652
00:33:51,240 --> 00:33:54,120
Don't we have things
to keep out the rain?
653
00:33:54,400 --> 00:33:56,760
There they are.
654
00:33:56,880 --> 00:33:58,360
– This?
– Yes.
655
00:33:59,760 --> 00:34:03,400
We should carry these
656
00:34:03,520 --> 00:34:05,080
to set up a tent.
657
00:34:05,200 --> 00:34:08,560
We just built the fire anywhere
on the first day.
658
00:34:08,680 --> 00:34:10,120
It'd be better
if it's close to here.
659
00:34:10,240 --> 00:34:11,440
– Right.
– It should be close to the water,
660
00:34:11,560 --> 00:34:13,720
because the cauldrons are heavy.
661
00:34:14,840 --> 00:34:16,720
How big is the tent?
662
00:34:16,840 --> 00:34:18,440
When we put it up here,
663
00:34:18,560 --> 00:34:21,120
many things will get easier
including dishwashing.
664
00:34:21,240 --> 00:34:24,280
That sounds good.
So, let's move the bricks there.
665
00:34:24,400 --> 00:34:28,160
Setting up a tent here...
would make our house ugly.
666
00:34:29,240 --> 00:34:31,800
Isn't it so ugly
with the blue tent all of sudden?
667
00:34:31,920 --> 00:34:34,520
I agree.
So, without ruining the view...
668
00:34:35,440 --> 00:34:39,240
Why don't we move
the stuff for dishwashing to here,
669
00:34:39,360 --> 00:34:42,280
and move the bricks over here?
670
00:34:42,400 --> 00:34:44,720
Then, we can put up a tent here,
671
00:34:44,840 --> 00:34:46,600
without ruining our house view.
672
00:34:46,720 --> 00:34:48,520
That's a good idea.
673
00:34:48,640 --> 00:34:51,880
Clean up. Clear everything up.
674
00:34:52,000 --> 00:34:53,840
(I'm loving it)
675
00:34:55,160 --> 00:34:56,120
– Take this clothesline away.
– Pull it out.
676
00:34:56,240 --> 00:34:58,960
– We can place it here.
– Yes.
677
00:34:59,080 --> 00:35:01,080
Then, this clothesline should...
678
00:35:01,200 --> 00:35:02,840
(Jung–ah already starts working
making a noise)
679
00:35:02,960 --> 00:35:04,320
No, wait.
680
00:35:05,800 --> 00:35:07,560
– Why are you in such a hurry?
– We're not doing it yet?
681
00:35:07,680 --> 00:35:10,080
What about lunch?
682
00:35:10,200 --> 00:35:14,200
(Passionate Jung–ah/Speed 4 stars/
All–rounded player)
683
00:35:19,080 --> 00:35:21,040
I think we have to dig up
deeply in the middle.
684
00:35:21,160 --> 00:35:22,160
(She was born
with the hoe in her hand)
685
00:35:22,280 --> 00:35:24,920
I become really good at digging
after the potatoes.
686
00:35:28,120 --> 00:35:30,560
(The taken–out clothesline
goes in the right place)
687
00:35:31,960 --> 00:35:34,400
Wouldn't it be faster with this?
688
00:35:34,520 --> 00:35:36,600
(Se–ah brings a pickaxe)
689
00:35:37,440 --> 00:35:39,600
(Let me dig up the hard ground)
690
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
There's a stone.
691
00:35:50,480 --> 00:35:54,640
(Powerful Se–ah/Strength 4 stars/
Good at using equipment)
692
00:35:56,240 --> 00:35:57,480
Wow, there is a big stone.
693
00:35:57,600 --> 00:35:58,440
(After digging up a hole
by cracking the stone,)
694
00:36:02,160 --> 00:36:05,400
(she makes the hole deeper
taking out the dirt)
695
00:36:07,440 --> 00:36:08,320
Let's try.
696
00:36:08,440 --> 00:36:09,840
(Finally, it's time to
set up the clothesline)
697
00:36:11,640 --> 00:36:14,320
(The hole is shallow)
698
00:36:15,200 --> 00:36:16,400
No.
699
00:36:16,520 --> 00:36:17,480
No matter what,
700
00:36:17,600 --> 00:36:19,320
this one has to be up like this.
701
00:36:20,680 --> 00:36:22,200
We have no choice.
702
00:36:22,320 --> 00:36:23,320
Cover the legs.
703
00:36:24,080 --> 00:36:26,040
Cover them all.
704
00:36:26,160 --> 00:36:28,160
This can be strong.
705
00:36:28,280 --> 00:36:30,040
We're not hanging
blankets or something.
706
00:36:31,720 --> 00:36:32,720
Cover them.
707
00:36:34,800 --> 00:36:36,920
(Looking around)
708
00:36:37,240 --> 00:36:40,120
It is too ugly
at this beautiful house.
709
00:36:40,600 --> 00:36:42,120
Then, do we dig up more?
710
00:36:42,240 --> 00:36:43,640
Shall we?
711
00:36:46,360 --> 00:36:47,720
What about the hole
we just covered?
712
00:36:48,440 --> 00:36:50,200
(We should dig it out again)
713
00:36:50,320 --> 00:36:54,000
We can dig it up fast.
It's not that firm.
714
00:37:02,040 --> 00:37:03,000
You improved.
715
00:37:03,800 --> 00:37:05,800
(Thwack)
716
00:37:07,600 --> 00:37:09,600
(Pow)
717
00:37:10,200 --> 00:37:12,440
Is there a treasure chest inside?
718
00:37:12,560 --> 00:37:14,280
Water might come out.
719
00:37:16,160 --> 00:37:18,360
(Meanwhile, So–dam moves bricks)
720
00:37:21,080 --> 00:37:23,520
(Now she can carry one brick
well by herself)
721
00:37:24,080 --> 00:37:26,760
(The clothesline is
still a problem)
722
00:37:29,240 --> 00:37:31,280
(So–dam goes to help)
723
00:37:32,280 --> 00:37:34,200
The ground slopes a bit,
724
00:37:34,320 --> 00:37:36,560
so that's why this one is up.
725
00:37:36,680 --> 00:37:39,200
It is the shortest one.
726
00:37:39,320 --> 00:37:41,600
(The shorter leg is turned to
the higher ground)
727
00:37:42,160 --> 00:37:43,600
Yes, that's it.
728
00:37:43,720 --> 00:37:45,400
(The problem solved clearly)
729
00:37:46,360 --> 00:37:50,120
(Smart So–dam/Intelligence 4 stars
/Full of ideas)
730
00:37:51,040 --> 00:37:52,800
(It's almost done)
731
00:37:52,920 --> 00:37:53,920
Like this?
732
00:37:54,600 --> 00:37:56,160
Would it be okay?
Shall we cover it?
733
00:37:56,280 --> 00:37:57,280
Yes, shall we?
734
00:37:58,880 --> 00:38:00,920
I can't dig up again.
Think carefully.
735
00:38:02,160 --> 00:38:03,760
We should've buried something.
736
00:38:03,880 --> 00:38:05,280
(With all we've done
we could've buried a treasure)
737
00:38:06,000 --> 00:38:08,320
– Letters?
– To read when we say goodbye.
738
00:38:08,440 --> 00:38:10,440
We should have buried letters.
739
00:38:11,640 --> 00:38:14,200
(It became about a time capsule)
740
00:38:16,000 --> 00:38:16,920
(The bricks were moved)
741
00:38:17,040 --> 00:38:18,240
Oh, how nice.
742
00:38:19,320 --> 00:38:21,520
Huh? When did you finish it?
743
00:38:21,640 --> 00:38:23,400
– Isn't it good?
– It's great.
744
00:38:24,440 --> 00:38:26,840
(Perfect)
745
00:38:27,320 --> 00:38:29,320
I think it's firm enough
in this depth,
746
00:38:29,440 --> 00:38:31,120
because we don't hang
anything heavy.
747
00:38:31,640 --> 00:38:32,880
(It is strong)
748
00:38:33,440 --> 00:38:35,640
(When the line is tightened,)
749
00:38:37,000 --> 00:38:39,280
(re–modeling the yard is done)
750
00:38:41,800 --> 00:38:44,000
Hold on.
We can't take this away.
751
00:38:44,120 --> 00:38:45,960
We should set up a tent.
752
00:38:46,080 --> 00:38:47,520
Take a break a bit.
753
00:38:47,640 --> 00:38:48,920
How about drinking water?
754
00:38:49,040 --> 00:38:52,080
Yes, let's drink some water.
755
00:38:53,400 --> 00:38:54,840
Remember,
756
00:38:54,960 --> 00:38:56,760
we are here to be healed.
757
00:38:58,760 --> 00:39:00,960
– Are we angry?
– No, we're being healed.
758
00:39:13,960 --> 00:39:16,360
– The barley tea is strong today.
– Take a seat, please.
759
00:39:22,760 --> 00:39:25,360
I like it.
760
00:39:25,480 --> 00:39:28,080
– What do you like?
– I like that everyone works fast.
761
00:39:29,880 --> 00:39:31,440
What do we have for lunch?
762
00:39:31,560 --> 00:39:32,600
(They think about the lunch menu
while taking a break)
763
00:39:33,200 --> 00:39:35,520
Why don't we eat bibimguksu?
764
00:39:35,640 --> 00:39:37,480
If young radishes
are grown enough,
765
00:39:37,600 --> 00:39:39,880
we can make bibimguksu
with young radishes in it.
766
00:39:40,000 --> 00:39:40,880
Here you go.
767
00:39:41,000 --> 00:39:42,560
Thank you so much.
768
00:39:42,680 --> 00:39:44,280
What do you think about
young radish bibimguksu?
769
00:39:44,400 --> 00:39:45,720
That sounds great.
770
00:39:47,240 --> 00:39:49,360
– It would be delicious.
– Yes, it will.
771
00:39:49,480 --> 00:39:51,520
After working
let's eat bibimguksu.
772
00:39:51,640 --> 00:39:52,800
Your face looks dark here.
773
00:39:52,920 --> 00:39:55,840
Let's make each bowl of
noodles with soup,
774
00:39:55,960 --> 00:39:58,440
and bibimguksu
meaning mixed spicy noodles.
775
00:39:58,720 --> 00:40:00,480
Do we have anchovy broth
or just anchovies?
776
00:40:00,600 --> 00:40:02,840
Bring the present.
777
00:40:06,760 --> 00:40:09,280
(So–dam takes out
the thing they hid)
778
00:40:09,400 --> 00:40:15,160
Happy birthday to you.
Happy birthday to you.
779
00:40:15,280 --> 00:40:21,120
Happy birthday Dear Jung–ah.
Happy birthday to you.
780
00:40:21,880 --> 00:40:23,600
Blow the candles.
781
00:40:23,920 --> 00:40:24,920
(A human candle)
782
00:40:27,080 --> 00:40:28,560
(She blows it)
783
00:40:29,200 --> 00:40:30,160
(Gift–giving)
784
00:40:30,280 --> 00:40:33,280
You can use it to make broth.
785
00:40:33,400 --> 00:40:35,120
So–dam and I prepared it together.
786
00:40:35,240 --> 00:40:36,320
We can cook anything with this.
787
00:40:36,440 --> 00:40:39,000
Let's use one every day for broth.
788
00:40:39,680 --> 00:40:41,880
(It's the hottest birthday gift
of 2019 Spring–Summer season)
789
00:40:42,000 --> 00:40:43,800
(Dried pollack head)
790
00:40:45,920 --> 00:40:47,040
What are those?
791
00:40:47,160 --> 00:40:48,760
They're heads of dried pollack,
792
00:40:48,880 --> 00:40:50,880
to make broth.
793
00:40:51,000 --> 00:40:52,160
Thank you.
794
00:40:53,600 --> 00:40:55,760
I can't tell
who they are for, though.
795
00:40:55,880 --> 00:40:57,000
(Don't worry about broth anymore)
796
00:40:58,600 --> 00:41:02,280
I think just bibimguksu
is enough for lunch.
797
00:41:02,400 --> 00:41:05,000
Are seasoned fresh
young radishes good?
798
00:41:05,120 --> 00:41:06,080
Do they lose the crispness easily?
799
00:41:06,200 --> 00:41:08,520
No, they don't.
They are crispy and yummy.
800
00:41:08,640 --> 00:41:09,640
Are they?
801
00:41:10,080 --> 00:41:13,200
Let's eat rice with young radishes
mixed in it.
802
00:41:13,320 --> 00:41:14,640
Fresh ones.
803
00:41:14,760 --> 00:41:16,000
– Is it good?
– Yes, it's so yummy.
804
00:41:16,120 --> 00:41:17,640
– Really?
– I've never eaten it.
805
00:41:17,760 --> 00:41:21,080
It'll blow your mind.
We can just slice and put them.
806
00:41:21,200 --> 00:41:22,320
Do you use fresh young radishes
often at home?
807
00:41:22,440 --> 00:41:25,000
Yes, we do.
My husband loves it.
808
00:41:25,120 --> 00:41:26,560
We just slice young radishes,
809
00:41:26,680 --> 00:41:30,160
and put them on steamed rice
with gochujang and sesame oil.
810
00:41:30,280 --> 00:41:32,720
At last, we add a fried egg
and mix them.
811
00:41:32,840 --> 00:41:34,680
I'm into the texture of it.
812
00:41:34,800 --> 00:41:39,120
I like the crispness of
fresh young radishes.
813
00:41:39,240 --> 00:41:42,440
(This time, we're going to
put them in bibimguksu)
814
00:41:43,160 --> 00:41:44,840
It's so good to eat just
bibimbap with them in it.
815
00:41:44,960 --> 00:41:47,680
– Fresh ones?
– Yes, slice fresh ones,
816
00:41:47,800 --> 00:41:50,120
and put them on steamed rice
with gochujang. It's so good.
817
00:41:50,240 --> 00:41:53,240
Let's eat rice for dinner,
and cook noodles for lunch.
818
00:41:53,360 --> 00:41:56,000
– Side dish is kkakdugi we made.
– Kkakdugi?
819
00:41:56,120 --> 00:41:59,520
We can boil bean sprouts
and seasoned them.
820
00:41:59,640 --> 00:42:01,200
That would go with bibimguksu.
821
00:42:01,320 --> 00:42:02,520
Okay, good.
822
00:42:02,640 --> 00:42:03,720
Lunch is simple
but let's have a large dinner.
823
00:42:03,840 --> 00:42:05,280
Yeah.
824
00:42:05,400 --> 00:42:06,480
A large dinner.
825
00:42:06,600 --> 00:42:07,680
Wait, dinner?
826
00:42:07,800 --> 00:42:08,800
(What do we have
for a large dinner?)
827
00:42:10,120 --> 00:42:12,720
I want to shop again.
Can we do something to get paid?
828
00:42:12,840 --> 00:42:15,680
– Right.
– Yes, we do want that.
829
00:42:15,800 --> 00:42:17,360
– We want to shop for groceries.
– Can we go grocery shopping?
830
00:42:17,480 --> 00:42:18,360
(Desperate)
831
00:42:18,480 --> 00:42:20,920
– Let us work.
– We want to work.
832
00:42:21,040 --> 00:42:23,440
Doesn't that count as working?
833
00:42:23,560 --> 00:42:26,320
(That)
834
00:42:26,880 --> 00:42:30,080
(Digging a hole and
carrying wood and stones,)
835
00:42:31,120 --> 00:42:33,520
(we worked so hard)
836
00:42:34,040 --> 00:42:36,920
Don't they count?
Are those just house chores?
837
00:42:37,840 --> 00:42:40,480
(They are just
harder house chores)
838
00:42:41,120 --> 00:42:44,000
Then,
is there anything to harvest?
839
00:42:44,120 --> 00:42:46,640
– Do you remember the potato farm?
– Yes.
840
00:42:46,760 --> 00:42:48,000
It's empty now.
841
00:42:48,120 --> 00:42:49,640
Do you want us to plant something?
842
00:42:49,760 --> 00:42:52,400
Yes, you can plant seedlings
of napa cabbage for the fall.
843
00:42:52,520 --> 00:42:54,120
(The paid work this time is
to plant napa cabbage seedlings)
844
00:42:55,080 --> 00:42:58,400
(Two weeks ago, they dug out
all the potatoes at the farm)
845
00:42:59,080 --> 00:43:02,640
(After they harvested
the potatoes in season,)
846
00:43:03,160 --> 00:43:05,680
(the farm is empty now)
847
00:43:09,320 --> 00:43:12,000
(They have to plant
the napa cabbage seedlings here)
848
00:43:12,640 --> 00:43:15,800
(Napa cabbage for the fall/They're
planted by the end of summer,)
849
00:43:15,920 --> 00:43:20,160
(and used for kimchi–making
for the winter)
850
00:43:23,320 --> 00:43:24,760
We will buy them for you.
851
00:43:24,880 --> 00:43:26,640
Gosh. It's like
they're doing us a favor.
852
00:43:26,760 --> 00:43:29,520
– Thank you.
– We deserve to get paid.
853
00:43:29,640 --> 00:43:31,840
How much do you pay?
854
00:43:31,960 --> 00:43:36,520
A head of napa cabbage
is 3.60 to 3.90 dollars.
855
00:43:36,640 --> 00:43:39,280
But, when they are shipped out
from here, it's 0.25 dollar.
856
00:43:40,880 --> 00:43:42,920
(On the assumption of
napa cabbage being grown well,)
857
00:43:43,600 --> 00:43:46,120
(they get paid
by the shipping price)
858
00:43:46,400 --> 00:43:50,280
Planting 300 seedlings
will be worth 76 dollars.
859
00:43:50,400 --> 00:43:51,800
It's better than digging potatoes.
860
00:43:52,440 --> 00:43:54,560
– 300 seedlings...
– It doesn't sound easy.
861
00:43:54,680 --> 00:43:57,120
– I don't get how hard it will be.
– 100 seedlings for each.
862
00:43:58,040 --> 00:43:59,440
When do we do all these?
863
00:43:59,840 --> 00:44:02,120
(Task 1. Setting up a tent)
864
00:44:02,240 --> 00:44:04,440
(Task 2. Cooking lunch)
865
00:44:04,560 --> 00:44:07,920
(Task 3. To shop groceries,
planting napa cabbage seedlings)
866
00:44:08,360 --> 00:44:10,760
Let's divide the work.
867
00:44:11,800 --> 00:44:13,440
We move around in a group
too much.
868
00:44:13,560 --> 00:44:15,560
Do we? Yeah?
869
00:44:15,880 --> 00:44:17,520
(Lunch menu/Seasoned bean sprouts,
Fresh young radish bibimguksu)
870
00:44:17,640 --> 00:44:19,520
What will you do, So–dam?
Are you going to make the fire?
871
00:44:20,000 --> 00:44:22,280
(So–dam takes charge of the fire)
872
00:44:22,400 --> 00:44:23,440
(Crump)
873
00:44:23,880 --> 00:44:26,080
(She starts with breaking twigs)
874
00:44:26,680 --> 00:44:29,880
We need cucumbers
and chili peppers to dip and eat.
875
00:44:30,000 --> 00:44:31,640
I guess we don't need hoes.
876
00:44:31,760 --> 00:44:33,040
Let's take one.
877
00:44:33,160 --> 00:44:34,200
(Jung–ah goes straight)
878
00:44:34,880 --> 00:44:37,440
(Even while Se–ah
takes a hoe quickly,)
879
00:44:37,560 --> 00:44:39,640
(Jung–ah is gone already)
880
00:44:42,120 --> 00:44:45,720
(Wait for me)
881
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Look. They are all grown.
882
00:44:51,120 --> 00:44:52,840
Yes, they've grown well.
883
00:44:53,800 --> 00:44:55,800
(Two weeks ago, at the farm)
884
00:44:57,040 --> 00:44:59,440
(Particularly abundant)
885
00:44:59,560 --> 00:45:01,640
(Two weeks ago, at the farm)
886
00:45:02,760 --> 00:45:04,840
(The vegetables
have grown rapidly)
887
00:45:04,960 --> 00:45:06,120
Oh, look at these tomatoes.
888
00:45:06,240 --> 00:45:08,160
– How pretty.
– They surely are.
889
00:45:08,480 --> 00:45:13,200
(In summer,
vegetables change quickly)
890
00:45:13,880 --> 00:45:15,240
– Do we pick these?
– Yes.
891
00:45:17,080 --> 00:45:20,120
(In the hot weather
tomatoes turned red)
892
00:45:20,240 --> 00:45:21,720
We can eat them for dessert.
893
00:45:21,840 --> 00:45:23,000
Wow!
894
00:45:25,320 --> 00:45:28,960
(Green onions used to be tiny,)
895
00:45:29,720 --> 00:45:33,320
(but they are quite big now)
896
00:45:34,080 --> 00:45:35,560
Green onions are big.
897
00:45:39,400 --> 00:45:42,800
(Winter cabbage and young radishes
have grown the most)
898
00:45:44,000 --> 00:45:45,920
(It's satisfying
how our farm has changed)
899
00:45:46,040 --> 00:45:47,120
This is cute.
900
00:45:48,440 --> 00:45:50,640
Oh, it smells good.
901
00:45:52,440 --> 00:45:55,440
This time, I want to use
young radishes a lot.
902
00:45:55,560 --> 00:45:57,520
– Young radishes?
– I'm going to eat them a lot.
903
00:45:57,640 --> 00:45:58,760
They are already big.
904
00:45:59,960 --> 00:46:01,880
You look so excited.
905
00:46:02,000 --> 00:46:03,280
Let's eat them a lot, then.
906
00:46:03,400 --> 00:46:04,960
We can make kimchi with them.
907
00:46:05,080 --> 00:46:07,080
For now, we don't need them much.
908
00:46:08,760 --> 00:46:10,320
– Right.
– Let's pick only for lunch.
909
00:46:10,440 --> 00:46:13,320
Yes, we should take only
as much as we can eat.
910
00:46:13,440 --> 00:46:14,800
Next is...
911
00:46:14,920 --> 00:46:18,360
(Chungyang peppers are
plenty now)
912
00:46:20,360 --> 00:46:22,280
Ah, here's a big one.
913
00:46:23,360 --> 00:46:24,560
A cucumber is here.
914
00:46:28,840 --> 00:46:31,160
(They finished harvesting)
915
00:46:31,520 --> 00:46:33,680
I will trim these.
916
00:46:33,800 --> 00:46:35,480
Se–ah, make the sauce.
917
00:46:35,600 --> 00:46:36,520
Yes.
918
00:46:36,640 --> 00:46:37,680
Urgh. let me sit here...
919
00:46:37,800 --> 00:46:40,160
Oh, this seat is good.
920
00:46:41,760 --> 00:46:43,280
(Jung–ah's tip for
cooking fresh young radishes)
921
00:46:43,400 --> 00:46:44,640
(Tear off the spoiled or
rough parts,)
922
00:46:44,760 --> 00:46:46,040
(and clean them)
923
00:46:47,560 --> 00:46:49,920
(The stems are mainly used)
924
00:46:50,840 --> 00:46:53,480
(She washes
the other vegetables, too)
925
00:46:54,320 --> 00:46:59,520
Let's dry the leftover leaves
and bring them to the chickens.
926
00:46:59,640 --> 00:47:01,640
(Meanwhile, So–dam
is in charge of the fire)
927
00:47:02,760 --> 00:47:05,120
(First, she stacks firewood
by one layer)
928
00:47:05,240 --> 00:47:09,600
(Next, she puts twigs and
newspapers on them)
929
00:47:10,240 --> 00:47:12,520
(She uses the skill
taught by the guest)
930
00:47:16,280 --> 00:47:18,840
So–dam, wouldn't it be better
to make fire
931
00:47:18,960 --> 00:47:21,720
if we take one or two bricks out?
932
00:47:21,840 --> 00:47:23,600
It will help the air go through.
933
00:47:23,720 --> 00:47:25,160
Take this and that out.
934
00:47:25,280 --> 00:47:26,440
These two?
935
00:47:28,640 --> 00:47:30,880
(The air goes out)
936
00:47:31,480 --> 00:47:33,040
Then, the smoke all goes to you.
937
00:47:33,160 --> 00:47:35,160
– I will take this one there.
– Okay.
938
00:47:35,880 --> 00:47:38,080
I regretted what I said
the moment she took one out.
939
00:47:38,960 --> 00:47:40,720
(This place is sealed again)
940
00:47:40,840 --> 00:47:43,440
(Quick consideration/
Taking out different bricks)
941
00:47:45,320 --> 00:47:48,520
(But, the air hole makes it
easier to set the fire)
942
00:47:49,360 --> 00:47:52,480
(Bean sprouts and
water for boiling noodles go in)
943
00:47:56,240 --> 00:47:57,200
– So–dam.
– Yes.
944
00:47:57,320 --> 00:47:58,600
What kind of music do we have?
945
00:47:59,560 --> 00:48:02,440
(What will be the work song
for today)
946
00:48:03,480 --> 00:48:05,920
– Kim Gun–mo.
– Really?
947
00:48:06,040 --> 00:48:07,640
Let's put it on.
948
00:48:15,600 --> 00:48:18,120
(Kim Gun–mo's 3rd album/
2,860,000 albums were sold,)
949
00:48:18,240 --> 00:48:21,400
(being the Guinness Book of
Korean Record's best seller)
950
00:48:27,400 --> 00:48:32,160
(Kim Gun–mo's 3rd album in 1995/
Beautiful Parting)
951
00:48:32,280 --> 00:48:34,960
– Tears...
– Why do tears flow of all?
952
00:48:35,080 --> 00:48:36,840
Tears do flow down on my face.
953
00:48:36,960 --> 00:48:38,080
Bring the basket.
954
00:48:38,200 --> 00:48:40,360
Yes, but put it down
for a second.
955
00:48:40,480 --> 00:48:42,080
(Breathing)
956
00:48:42,640 --> 00:48:45,000
(Washing garlic
with full emotion)
957
00:48:45,680 --> 00:48:48,760
To leave memories beautiful.
958
00:48:48,880 --> 00:48:50,440
There's no song you don't know.
959
00:48:52,280 --> 00:48:55,160
(She seems full of emotion
with tears caused by smoke)
960
00:48:56,200 --> 00:48:59,240
(Here's one more person
who's struggling with smoke)
961
00:49:01,400 --> 00:49:02,440
Oh, dear.
962
00:49:02,560 --> 00:49:06,200
You might need glasses for fire.
963
00:49:06,320 --> 00:49:07,520
Right.
964
00:49:07,960 --> 00:49:09,360
(After a while)
965
00:49:09,480 --> 00:49:11,920
Isn't it weird
if I make fire like this?
966
00:49:12,440 --> 00:49:14,320
(Full of charisma)
967
00:49:14,440 --> 00:49:17,720
I feel like I'm dressed up
too much for fire.
968
00:49:17,840 --> 00:49:19,600
(She looks like an instructor)
969
00:49:21,000 --> 00:49:24,360
(The fire must not go out without
the instructor's permission)
970
00:49:25,320 --> 00:49:27,080
(Yes, ma'am)
971
00:49:27,880 --> 00:49:29,960
(Gritting her teeth)
972
00:49:31,160 --> 00:49:33,680
Does boiling water mean
that I have to add bean sprouts?
973
00:49:33,800 --> 00:49:34,920
Oh, yes.
974
00:49:35,640 --> 00:49:39,760
(All I need now
are the bean sprouts)
975
00:49:44,840 --> 00:49:46,760
(She adds a little salt
to the boiling water)
976
00:49:48,000 --> 00:49:50,600
(and plans to boil bean sprouts
slightly for 2 to 3 minutes)
977
00:49:51,320 --> 00:49:53,960
The lid should be kept either
open or closed for the whole time.
978
00:49:54,080 --> 00:49:55,240
Let's keep it open.
979
00:49:55,360 --> 00:49:56,760
– Open it?
– Yes.
980
00:49:58,520 --> 00:50:00,400
(It's exciting to chop ingredients
with the work song)
981
00:50:07,600 --> 00:50:09,840
(Now, chopping is fine)
982
00:50:09,960 --> 00:50:12,280
(I'm used to everything)
983
00:50:20,640 --> 00:50:24,000
It's not easy to chop a cucumber.
984
00:50:24,120 --> 00:50:25,240
You are good.
985
00:50:26,120 --> 00:50:27,440
Think of your past.
986
00:50:27,560 --> 00:50:28,640
Bah.
987
00:50:31,000 --> 00:50:33,560
(Taking over a new leaf)
988
00:50:35,440 --> 00:50:37,760
(A cucumber is chopped)
989
00:50:38,880 --> 00:50:41,120
(Se–ah's hair moves easily
with the rhythm)
990
00:50:42,000 --> 00:50:44,120
(She crushes garlic
getting into the rhythm)
991
00:50:44,800 --> 00:50:46,680
(Let's make the sauce
for bibimguksu)
992
00:50:47,280 --> 00:50:48,760
(Plenty of gochujang)
993
00:50:49,280 --> 00:50:50,800
(Plenty of soy sauce)
994
00:50:51,480 --> 00:50:54,200
(Sweet sugar and sour vinegar)
995
00:50:54,840 --> 00:50:57,720
(Aromatic sesame seeds
and sesame oil)
996
00:50:58,480 --> 00:51:00,720
(A lot of minced garlic is added)
997
00:51:01,360 --> 00:51:04,600
(and the rest is kept
in a container)
998
00:51:06,640 --> 00:51:08,640
(Green onions are being chopped)
999
00:51:09,120 --> 00:51:10,240
Are you going to add
only gochujang?
1000
00:51:10,360 --> 00:51:11,240
Se–ah, can you bring
the green onions?
1001
00:51:11,360 --> 00:51:12,520
Isn't it enough?
1002
00:51:13,080 --> 00:51:15,760
(Bibimguksu sauce is done)
1003
00:51:17,720 --> 00:51:20,000
(Bean sprouts are boiled already)
1004
00:51:20,640 --> 00:51:21,760
Aren't those enough?
1005
00:51:22,440 --> 00:51:24,480
Pretty. The color's yellow.
1006
00:51:24,800 --> 00:51:25,920
Rinse them in cold water.
1007
00:51:26,040 --> 00:51:28,280
Can we boil the noodles, then?
1008
00:51:28,400 --> 00:51:29,480
Sure.
1009
00:51:30,440 --> 00:51:32,040
No...
Oh, yes.
1010
00:51:32,160 --> 00:51:34,520
(Se–ah's answer sounds confusing)
1011
00:51:37,720 --> 00:51:38,800
(Wow)
1012
00:51:40,800 --> 00:51:42,360
(Oh/Oh)
1013
00:51:44,120 --> 00:51:45,840
Everyone became one mind.
1014
00:51:46,920 --> 00:51:48,000
(Everyone cheers with the hit song
of Kim Gun–mo's 3rd album)
1015
00:51:48,120 --> 00:51:49,520
I'm so excited.
1016
00:51:50,800 --> 00:51:53,080
(This is it)
1017
00:51:54,440 --> 00:51:58,400
(Wrongful Encounter
of Kim Gun–mo's 3rd album)
1018
00:51:59,240 --> 00:52:01,720
(She works faster
keeping time to the song)
1019
00:52:02,880 --> 00:52:04,920
(Bean sprouts
get seasoned rapidly)
1020
00:52:05,720 --> 00:52:08,880
(She puts
pungent green onions and garlic,)
1021
00:52:09,840 --> 00:52:11,800
(seasons them with salt first,)
1022
00:52:12,760 --> 00:52:14,080
(and adds
red pepper powder at last)
1023
00:52:14,200 --> 00:52:15,200
That looks delicious.
1024
00:52:15,320 --> 00:52:16,400
(Sesame oil)
1025
00:52:17,760 --> 00:52:20,320
(It's the second seasoning
with soy sauce)
1026
00:52:21,640 --> 00:52:24,520
(I trusted aromatic sesame seeds)
1027
00:52:25,040 --> 00:52:28,240
(I feel free to
season bean sprouts)
1028
00:52:28,880 --> 00:52:30,080
It looks yummy.
1029
00:52:37,960 --> 00:52:39,400
This is so good.
1030
00:52:44,200 --> 00:52:45,280
It is delicious.
1031
00:52:46,200 --> 00:52:47,880
(So–dam wants to
eat it with rice)
1032
00:52:48,960 --> 00:52:52,200
(It's the rightful combination of
bean sprouts and the sauce)
1033
00:52:54,360 --> 00:52:55,640
Kkakdugi opens.
1034
00:52:58,080 --> 00:52:58,880
What's this?
1035
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
(Again)
1036
00:53:00,480 --> 00:53:02,680
(It's the leftover
napa cabbage kimchi)
1037
00:53:04,160 --> 00:53:05,160
(Turning around)
1038
00:53:05,680 --> 00:53:06,960
– Se–ah.
– Yes.
1039
00:53:07,080 --> 00:53:08,960
Where's kkakdugi?
1040
00:53:09,080 --> 00:53:11,040
Kkakdugi? Isn't it there?
1041
00:53:11,160 --> 00:53:12,600
Did we eat them all
the other day?
1042
00:53:13,960 --> 00:53:17,040
(Followed by socks,
is kkakdugi missing, too?)
1043
00:53:18,120 --> 00:53:19,720
(At that moment,
a suspicious container is found)
1044
00:53:19,840 --> 00:53:21,880
(Urgent)
1045
00:53:22,000 --> 00:53:23,320
Kkakdugi is here.
1046
00:53:23,440 --> 00:53:25,760
Right, I took it out.
Sorry.
1047
00:53:27,920 --> 00:53:30,400
(Kkakdugi,
nice to meet you)
1048
00:53:31,600 --> 00:53:33,720
(So–dam's next mission is
to boil noodles)
1049
00:53:38,280 --> 00:53:40,120
(She puts noodles
in boiling water,)
1050
00:53:41,440 --> 00:53:44,480
(and stirs them for 4 minutes)
1051
00:53:45,200 --> 00:53:47,480
I want to check if they are done,
but I can't pick them up.
1052
00:53:50,160 --> 00:53:51,200
Taste it.
1053
00:53:51,600 --> 00:53:53,400
(We can check it by eating)
1054
00:53:53,520 --> 00:53:54,760
It's good.
1055
00:53:54,880 --> 00:53:56,520
Hurry up.
1056
00:53:56,640 --> 00:53:58,040
It's already delicious.
1057
00:53:58,160 --> 00:53:59,600
(Well–boiled noodles should be
taken out quickly,)
1058
00:54:00,640 --> 00:54:02,760
(and be rinsed in cold water)
1059
00:54:08,120 --> 00:54:09,080
I will put them in.
1060
00:54:09,200 --> 00:54:10,880
(It's time to mix the noodles)
1061
00:54:12,040 --> 00:54:13,480
(The white noodles go in
the red sauce,)
1062
00:54:14,720 --> 00:54:18,040
(and so do fresh young radishes)
1063
00:54:24,920 --> 00:54:25,880
(Become red thoroughly)
1064
00:54:26,000 --> 00:54:27,320
What a good smell.
1065
00:54:33,240 --> 00:54:36,920
(Bibimguksu gets more delicious
as they cook with their hearts)
1066
00:54:44,360 --> 00:54:46,320
Shall we put the cucumber on top?
1067
00:54:46,440 --> 00:54:48,120
It should be on top.
1068
00:54:52,360 --> 00:54:53,760
How is it? Is it good?
1069
00:54:54,480 --> 00:54:55,400
Yes, it is.
1070
00:54:55,520 --> 00:54:56,400
(She tries only a young radish)
1071
00:54:56,520 --> 00:54:58,000
Isn't a young radish tasty
this way?
1072
00:54:59,160 --> 00:55:00,640
(She becomes
a fan of fresh radishes)
1073
00:55:02,360 --> 00:55:04,160
Aren't those good?
Give So–dam some.
1074
00:55:06,200 --> 00:55:07,320
Of course. Our baby.
1075
00:55:08,040 --> 00:55:10,000
(Their baby is boiling eggs)
1076
00:55:10,920 --> 00:55:12,440
So–dam, this is really good.
1077
00:55:12,840 --> 00:55:15,080
(She comes quickly)
1078
00:55:16,440 --> 00:55:18,120
(Out of words)
1079
00:55:18,240 --> 00:55:19,400
Isn't it delicious?
1080
00:55:19,520 --> 00:55:21,320
The texture of the young radishes
is really great.
1081
00:55:22,520 --> 00:55:23,840
It's my first time to eat
fresh ones.
1082
00:55:23,960 --> 00:55:25,040
Me too.
1083
00:55:25,840 --> 00:55:29,240
(They come back quickly)
1084
00:55:30,640 --> 00:55:31,840
(She stamps her feet)
1085
00:55:32,160 --> 00:55:33,240
It's yummy.
1086
00:55:33,560 --> 00:55:35,200
How can it be so tasty?
1087
00:55:39,760 --> 00:55:41,480
(Delicate plating)
1088
00:55:42,120 --> 00:55:43,240
I will leave some for you.
1089
00:55:43,360 --> 00:55:44,360
(Delicate consideration)
1090
00:55:50,560 --> 00:55:51,840
They are mouthwatering.
1091
00:55:56,560 --> 00:55:59,600
(She hurriedly takes out the eggs
within only 6 minutes)
1092
00:56:09,160 --> 00:56:10,560
I have bad feelings about this.
1093
00:56:11,960 --> 00:56:13,200
I took them out too early.
1094
00:56:13,320 --> 00:56:14,320
(The egg cracks)
1095
00:56:15,000 --> 00:56:17,040
It looks lumpy inside.
1096
00:56:18,120 --> 00:56:19,720
Before it pops,
1097
00:56:19,840 --> 00:56:20,880
let's eat.
1098
00:56:21,240 --> 00:56:23,480
When I take this part out,
it might pop.
1099
00:56:23,600 --> 00:56:24,920
Just suck here.
1100
00:56:25,520 --> 00:56:27,080
(Sucking)
1101
00:56:27,200 --> 00:56:28,240
Okay, good.
1102
00:56:28,920 --> 00:56:30,000
Isn't it yummy?
1103
00:56:30,120 --> 00:56:31,640
(A small moment of happiness)
1104
00:56:32,080 --> 00:56:34,120
Where's Jung–ah?
1105
00:56:34,800 --> 00:56:37,320
Where is she
at this important moment?
1106
00:56:37,440 --> 00:56:39,680
(Then, this egg is mine)
1107
00:56:41,160 --> 00:56:42,480
(Impressed)
1108
00:56:42,600 --> 00:56:43,920
Where did she go?
1109
00:56:44,640 --> 00:56:46,920
(Jung–ah is here)
1110
00:56:47,960 --> 00:56:49,000
It's not done enough.
1111
00:56:49,120 --> 00:56:50,760
(Jung–ah joins in
peeling the eggs)
1112
00:56:50,880 --> 00:56:52,080
It's all water inside.
1113
00:56:52,200 --> 00:56:54,120
(The other eggs are
underdone, too)
1114
00:56:54,840 --> 00:56:56,640
(Sad)
1115
00:56:59,120 --> 00:57:00,280
(This is the last one)
1116
00:57:00,400 --> 00:57:01,920
If it pops, just eat it.
1117
00:57:03,160 --> 00:57:04,560
(It doesn't look okay)
1118
00:57:04,680 --> 00:57:05,880
You should eat the yolk.
1119
00:57:06,000 --> 00:57:07,480
Don't spill the yolk.
1120
00:57:08,400 --> 00:57:09,600
Eat it. Hurry.
1121
00:57:09,720 --> 00:57:11,000
(Sucking)
1122
00:57:11,800 --> 00:57:13,040
– Isn't is tasty?
– It sure is.
1123
00:57:13,160 --> 00:57:14,280
It's amazing, isn't it?
1124
00:57:14,400 --> 00:57:15,800
I'm going to eat it all.
1125
00:57:17,880 --> 00:57:19,040
Even the eggshell tastes good.
1126
00:57:20,120 --> 00:57:21,440
(Smirking)
1127
00:57:22,120 --> 00:57:24,920
This is for you, So–dam.
1128
00:57:25,040 --> 00:57:26,640
We ate them.
1129
00:57:28,800 --> 00:57:31,320
(Finally, the meal is ready)
1130
00:57:33,640 --> 00:57:36,640
(A chopped fresh cucumber and
plenty of young radishes)
1131
00:57:39,440 --> 00:57:41,280
(Red kkakdugi)
1132
00:57:41,920 --> 00:57:43,440
(Red seasoned bean sprouts)
1133
00:57:44,200 --> 00:57:46,160
(Red cherry tomatoes)
1134
00:57:47,160 --> 00:57:49,480
(Today's lunch is all red)
1135
00:57:50,360 --> 00:57:51,840
– Let's begin.
– Let's enjoy our food.
1136
00:57:55,720 --> 00:57:57,240
I think we'll eat it up soon.
1137
00:57:58,120 --> 00:58:00,480
(They share even one egg)
1138
00:58:04,280 --> 00:58:05,640
I'm so impressed again.
1139
00:58:11,200 --> 00:58:12,600
A soft–boiled egg is
surely better.
1140
00:58:12,720 --> 00:58:13,720
(Jung–ah and So–dam
eat the egg first)
1141
00:58:14,400 --> 00:58:18,000
(Se–ah puts everything
on her spoon)
1142
00:58:24,840 --> 00:58:26,000
(Savoring)
1143
00:58:29,920 --> 00:58:32,320
(So–dam eats noodles right away)
1144
00:58:35,680 --> 00:58:37,720
(Jung–ah rolls the noodles
around chopsticks,)
1145
00:58:39,280 --> 00:58:41,360
(and eats them)
1146
00:58:46,160 --> 00:58:47,160
Is it good?
1147
00:58:47,280 --> 00:58:48,360
Is it so good?
1148
00:58:48,800 --> 00:58:49,840
(She nods positively)
1149
00:58:49,960 --> 00:58:51,600
Every meal is delicious.
1150
00:58:51,720 --> 00:58:52,800
How can it be all yummy?
1151
00:58:52,920 --> 00:58:54,000
Tell me about it.
1152
00:58:59,800 --> 00:59:02,120
– Wow, it's so tasty.
– Eat them with young radishes.
1153
00:59:02,480 --> 00:59:04,760
I'm chewing them together,
and they are so fragrant.
1154
00:59:04,880 --> 00:59:07,760
I didn't know fresh young radishes
could be eaten like this.
1155
00:59:07,880 --> 00:59:08,960
Me, neither.
1156
00:59:10,200 --> 00:59:11,960
This is so delicious.
1157
00:59:12,960 --> 00:59:15,440
Every meal is really good.
1158
00:59:17,240 --> 00:59:18,920
What happened to
the seasoned bean sprouts?
1159
00:59:19,040 --> 00:59:20,880
– Why is it so tasty?
– Do you know why?
1160
00:59:21,000 --> 00:59:22,640
It's because
bean sprouts are good.
1161
00:59:22,760 --> 00:59:23,840
The bean sprouts are...
1162
00:59:24,800 --> 00:59:25,920
chubby.
1163
00:59:28,000 --> 00:59:29,680
(She nods positively
for the second time)
1164
00:59:32,000 --> 00:59:35,680
Bean sprouts are usually dried
at a mart.
1165
00:59:35,800 --> 00:59:37,520
Bean sprouts really go with
the noodles.
1166
00:59:43,560 --> 00:59:45,720
(Bean sprouts are crispy)
1167
00:59:48,640 --> 00:59:50,040
(Young radishes are also crispy)
1168
00:59:50,960 --> 00:59:52,800
(Kkakdugi is crunchy)
1169
00:59:53,760 --> 00:59:56,640
(The texture is pleasing at lunch)
1170
01:00:07,640 --> 01:00:08,960
Young radishes are really awesome.
1171
01:00:09,080 --> 01:00:11,320
– Sorry?
– Young radishes.
1172
01:00:11,440 --> 01:00:12,720
We should definitely
make kimchi with them.
1173
01:00:12,840 --> 01:00:13,840
Yes.
1174
01:00:13,960 --> 01:00:15,280
(She nods positively
for the third time)
1175
01:00:18,960 --> 01:00:20,520
(Oh, it's so delicious)
1176
01:00:20,640 --> 01:00:22,920
(Humming)
1177
01:00:23,320 --> 01:00:24,840
Wow, this is so good.
1178
01:00:25,720 --> 01:00:27,400
Yes, it's so yummy.
1179
01:00:27,520 --> 01:00:28,400
Isn't it?
1180
01:00:28,520 --> 01:00:29,760
It's the best.
1181
01:00:31,640 --> 01:00:33,560
So, what do we eat for dinner?
1182
01:00:33,680 --> 01:00:36,200
What about doenjang–guk with
curled mallows in it?
1183
01:00:36,320 --> 01:00:38,200
That sounds perfect.
1184
01:00:39,720 --> 01:00:40,720
I can feel a cool breeze.
1185
01:00:40,840 --> 01:00:43,680
(After eating lunch
talking about something to eat)
1186
01:00:46,560 --> 01:00:49,080
(Se–ah washes dishes,)
1187
01:00:50,120 --> 01:00:52,080
(and So–dam cleans up)
1188
01:00:54,440 --> 01:00:56,200
(Breathing)
1189
01:00:56,320 --> 01:00:58,440
Where should the tent go?
1190
01:01:00,080 --> 01:01:02,640
(Captain Yum tries to
decide the place for a tent)
1191
01:01:04,280 --> 01:01:05,680
But the fire is here.
1192
01:01:07,920 --> 01:01:10,040
(Since an actual measurement
is finished,)
1193
01:01:16,720 --> 01:01:20,080
(she warms up with a dance
before setting up a tent)
1194
01:01:24,320 --> 01:01:26,920
(She starts working after dancing)
1195
01:01:30,480 --> 01:01:31,560
(Ugh)
1196
01:01:32,720 --> 01:01:34,000
Let's do it together.
1197
01:01:35,200 --> 01:01:36,160
Why is this so heavy?
1198
01:01:36,280 --> 01:01:37,240
– Wait.
– Jung–ah.
1199
01:01:37,360 --> 01:01:38,720
Wear cotton work gloves.
1200
01:01:38,840 --> 01:01:39,720
Gloves.
1201
01:01:40,040 --> 01:01:41,760
(Her body reacts first
again today)
1202
01:01:43,280 --> 01:01:46,160
(Let's not forget about
slow life on 3 Meals a Day)
1203
01:01:47,000 --> 01:01:48,440
(Wearing gloves,)
1204
01:01:49,320 --> 01:01:50,320
One, two.
1205
01:01:50,440 --> 01:01:52,760
(they move the ladders first)
1206
01:01:57,440 --> 01:01:58,640
The height isn't right here.
1207
01:01:58,760 --> 01:01:59,920
(The ladder is placed so as
not to wobble)
1208
01:02:01,120 --> 01:02:02,640
(Se–ah joins
after dishwashing)
1209
01:02:03,560 --> 01:02:05,280
(She is picking a rope to use)
1210
01:02:06,040 --> 01:02:07,560
How about this one?
1211
01:02:07,680 --> 01:02:09,080
Which color do you like?
1212
01:02:10,560 --> 01:02:13,640
(Candidate 1. Emerald green
similar to perilla leaves)
1213
01:02:15,800 --> 01:02:18,640
(Candidate 2. White
pointed by cobalt blue)
1214
01:02:20,560 --> 01:02:22,680
(What will Jung–ah choose?)
1215
01:02:23,400 --> 01:02:24,520
I think that one is pretty.
1216
01:02:25,360 --> 01:02:26,520
You mean this, right?
1217
01:02:26,640 --> 01:02:27,760
Yes, I like it.
1218
01:02:31,880 --> 01:02:33,400
(She climbs carefully,)
1219
01:02:35,280 --> 01:02:37,240
(and ties a rope)
1220
01:02:39,000 --> 01:02:41,320
So–dam, you should be careful.
1221
01:02:41,440 --> 01:02:44,000
Se–ah, you hold the ladder,
I will hold So–dam.
1222
01:02:46,040 --> 01:02:47,520
(Gently)
1223
01:02:48,760 --> 01:02:50,040
(It's okay)
1224
01:02:50,480 --> 01:02:52,920
You should've told her first
to make her prepare for that.
1225
01:02:54,360 --> 01:02:55,360
(Patting)
1226
01:02:55,760 --> 01:02:56,960
Don't be scared. It's me.
1227
01:02:57,080 --> 01:02:59,200
(So–dam, it's me)
1228
01:03:00,600 --> 01:03:03,440
Your hand is too hot.
1229
01:03:03,560 --> 01:03:04,680
(Oops)
1230
01:03:05,520 --> 01:03:07,200
I thought it was a hot pack.
1231
01:03:07,320 --> 01:03:08,840
(She changed to less hot elbow)
1232
01:03:09,520 --> 01:03:11,960
(I have a hot body)
1233
01:03:14,280 --> 01:03:17,080
(I want to change the posture)
1234
01:03:19,880 --> 01:03:21,760
(Hoverhand)
1235
01:03:23,080 --> 01:03:25,280
(Hot energy from Jung–ah
makes So–dam focus)
1236
01:03:26,720 --> 01:03:28,720
(She ties it firmly)
1237
01:03:30,720 --> 01:03:31,600
It's done.
1238
01:03:31,720 --> 01:03:33,400
That's enough. It's perfect.
1239
01:03:33,520 --> 01:03:34,560
Come down.
1240
01:03:34,680 --> 01:03:36,200
Let's check the length,
1241
01:03:37,880 --> 01:03:41,600
and put up the right size there.
1242
01:03:41,720 --> 01:03:43,680
It's better vertically.
1243
01:03:45,040 --> 01:03:47,400
(She tries to make
the tent reach farther vertically)
1244
01:03:48,440 --> 01:03:49,360
Do you mean like this?
1245
01:03:49,480 --> 01:03:52,400
Yes, but in that case...
We can do it horizontally.
1246
01:03:53,440 --> 01:03:55,440
(She changes her mind quickly)
1247
01:03:55,560 --> 01:03:57,840
We need to cover
the area of dishwashing, too.
1248
01:03:58,360 --> 01:04:00,040
The place to be covered is...
1249
01:04:00,160 --> 01:04:01,240
(They try to put it horizontally)
1250
01:04:03,800 --> 01:04:06,160
Isn't it enough from here?
1251
01:04:06,280 --> 01:04:07,640
(After estimating to
cover the tap and fire,)
1252
01:04:08,920 --> 01:04:10,600
(they insert the rope
in the corner of the tent)
1253
01:04:12,960 --> 01:04:14,080
(Groaning)
1254
01:04:14,200 --> 01:04:15,840
(The knot is tied tightly)
1255
01:04:17,000 --> 01:04:20,280
(The same goes in the middle,)
1256
01:04:20,400 --> 01:04:22,560
(and so does the end)
1257
01:04:24,440 --> 01:04:27,360
(It's done connecting
to the eaves)
1258
01:04:29,080 --> 01:04:30,680
(The next is...)
1259
01:04:31,160 --> 01:04:32,120
(Abruptly)
1260
01:04:33,520 --> 01:04:35,440
(Let's make pillars)
1261
01:04:39,800 --> 01:04:40,800
(I am the top star who saws)
1262
01:04:40,920 --> 01:04:42,600
That's it.
I think we can break this.
1263
01:04:45,440 --> 01:04:46,640
(Step aside)
1264
01:04:48,720 --> 01:04:50,120
(Jung–ah failed)
1265
01:04:52,800 --> 01:04:54,120
(So–dam tries again)
1266
01:04:54,560 --> 01:04:56,200
– Good.
– You are doing it right.
1267
01:04:57,440 --> 01:04:59,040
(Let's make one more)
1268
01:05:01,640 --> 01:05:03,000
(Se–ah succeeded at once)
1269
01:05:03,960 --> 01:05:06,920
(The secondary fire–moving)
1270
01:05:09,200 --> 01:05:11,160
(The secondary hole–digging)
1271
01:05:12,200 --> 01:05:13,280
Dig deeply.
1272
01:05:15,280 --> 01:05:17,560
(They put up pillars
in the deep holes,)
1273
01:05:18,160 --> 01:05:20,080
(and tie the tent to them)
1274
01:05:20,800 --> 01:05:22,440
I feel like I became MacGyver.
1275
01:05:25,600 --> 01:05:28,160
(YumGyver/Captain/
Specialty: Sawing)
1276
01:05:29,320 --> 01:05:32,480
(Yoon Se–ah/YumGyver's
right–hand man/Specialty: digging)
1277
01:05:35,280 --> 01:05:39,720
(Park So–dam/YumGyver's
left–hand man/Specialty: Tying)
1278
01:05:41,200 --> 01:05:43,080
(Finally, they fix the rope
with bricks)
1279
01:05:43,200 --> 01:05:45,720
Bricks are quite heavy.
1280
01:05:45,840 --> 01:05:48,640
I hope for no gale.
1281
01:05:49,360 --> 01:05:51,720
(They stack bricks
at the other end as well)
1282
01:05:53,200 --> 01:05:54,720
(The low wooden bench won't move)
1283
01:05:56,840 --> 01:05:58,360
Push it toward me.
One, two.
1284
01:06:01,320 --> 01:06:03,320
(The older sisters are exhausted)
1285
01:06:04,000 --> 01:06:05,360
I will do it together.
1286
01:06:05,800 --> 01:06:07,440
One, two, three.
1287
01:06:09,520 --> 01:06:11,320
(The three girls barely
made it together)
1288
01:06:11,920 --> 01:06:14,120
(We burned ourselves out)
1289
01:06:14,240 --> 01:06:15,240
Oh, my back.
1290
01:06:17,080 --> 01:06:18,640
(This is the last brick)
1291
01:06:19,680 --> 01:06:22,280
(After they finish
stacking bricks)
1292
01:06:23,480 --> 01:06:26,720
(they move the bricks
inside the tent to keep out rain)
1293
01:06:29,560 --> 01:06:31,440
(Bricks,
don't get soaked in the rain)
1294
01:06:32,960 --> 01:06:34,240
I think we're done.
1295
01:06:35,680 --> 01:06:37,520
(Good job)
1296
01:06:40,040 --> 01:06:41,920
(Setting up the tent is finished)
1297
01:06:42,840 --> 01:06:44,720
(Solid)
1298
01:06:44,840 --> 01:06:46,920
(Strong)
1299
01:06:47,040 --> 01:06:49,440
(It's unshakable comfort)
1300
01:06:51,640 --> 01:06:55,600
(The tap and the bricks are
fully covered)
1301
01:06:57,160 --> 01:07:01,080
(3 Meals House has a tent now)
1302
01:07:06,920 --> 01:07:08,880
Get some rest.
We're going to plant napa cabbage.
1303
01:07:09,240 --> 01:07:11,560
(The tasks for today still remain)
1304
01:07:11,840 --> 01:07:13,720
Drink some sugared water
to stir up energy.
1305
01:07:15,880 --> 01:07:17,920
(She drinks barley tea
instead of sugared water)
1306
01:07:18,920 --> 01:07:20,200
It's enough for today.
1307
01:07:20,320 --> 01:07:22,040
No? Can't we plant today?
1308
01:07:22,160 --> 01:07:24,120
I can pay you in advance.
1309
01:07:24,240 --> 01:07:25,240
(An advance?)
1310
01:07:25,360 --> 01:07:26,920
Really? Will you?
1311
01:07:27,040 --> 01:07:28,520
We want to go to the mart
tomorrow morning.
1312
01:07:28,640 --> 01:07:29,800
We will plant all you said.
1313
01:07:30,440 --> 01:07:31,880
– Can you?
– Yes, we will plant 300.
1314
01:07:33,000 --> 01:07:34,560
You have to plant them
within this filming.
1315
01:07:34,680 --> 01:07:35,800
Okay.
1316
01:07:35,920 --> 01:07:37,400
(They get paid in advance
for planting napa cabbage later)
1317
01:07:38,480 --> 01:07:39,560
How much is it?
1318
01:07:40,600 --> 01:07:42,160
I want to eat pink sausage.
1319
01:07:42,280 --> 01:07:43,640
We can buy it.
1320
01:07:43,760 --> 01:07:45,240
It's 76 dollars.
1321
01:07:45,360 --> 01:07:46,440
Good.
1322
01:07:46,560 --> 01:07:49,480
That's for 300 seedlings.
1323
01:07:50,760 --> 01:07:53,080
(You can plant them here)
1324
01:07:54,120 --> 01:07:56,280
(Promise)
1325
01:07:57,160 --> 01:07:59,440
(First, they discuss
what they're going to buy)
1326
01:08:00,120 --> 01:08:01,440
Onions.
1327
01:08:01,560 --> 01:08:02,680
We have onions.
1328
01:08:02,800 --> 01:08:03,720
Do we?
1329
01:08:03,840 --> 01:08:05,160
We bought them the other day.
1330
01:08:05,280 --> 01:08:06,800
– Are those left?
– Yes.
1331
01:08:06,920 --> 01:08:09,480
I think I put all of them
in the tteokbokki.
1332
01:08:10,040 --> 01:08:12,200
(This was every onion)
1333
01:08:12,560 --> 01:08:14,920
Why did you put so many onions
in the tteokbokki?
1334
01:08:15,040 --> 01:08:16,200
That's why it was so good.
1335
01:08:16,320 --> 01:08:19,160
Yes, it surely was good.
1336
01:08:19,760 --> 01:08:21,920
(They realized
the secret of the tteokbokki)
1337
01:08:22,040 --> 01:08:24,640
We ate them all
scratching the cauldron.
1338
01:08:25,360 --> 01:08:26,600
One tofu.
1339
01:08:26,720 --> 01:08:27,800
Yes, we need that.
1340
01:08:27,920 --> 01:08:29,640
How about bananas?
1341
01:08:29,760 --> 01:08:30,600
Nope.
1342
01:08:30,920 --> 01:08:32,680
(I hate bananas)
1343
01:08:34,000 --> 01:08:35,000
(Hmpf)
1344
01:08:35,480 --> 01:08:37,440
What kind of meat we do buy?
1345
01:08:37,560 --> 01:08:39,280
(She smiles hearing meat)
1346
01:08:40,480 --> 01:08:41,880
Let's cook grilled mackerel.
1347
01:08:42,680 --> 01:08:44,600
(Grilled mackerel is decided
for dinner)
1348
01:08:45,040 --> 01:08:47,400
– Gosh, it sounds delicious.
– We can buy the cheapest one.
1349
01:08:48,800 --> 01:08:49,880
(While they are talking,
the sun beats down)
1350
01:08:50,000 --> 01:08:51,120
What's happening?
1351
01:08:51,520 --> 01:08:53,000
What a fine weather.
1352
01:08:53,120 --> 01:08:54,240
Suddenly, it is sunny.
1353
01:08:54,360 --> 01:08:55,960
(They escape inside the tent)
1354
01:08:56,600 --> 01:08:57,920
What do we cook?
1355
01:08:58,040 --> 01:08:59,680
(Then, they dash into discussing)
1356
01:09:00,120 --> 01:09:03,480
Squid and pork belly bulgogi
and grilled fish?
1357
01:09:03,600 --> 01:09:05,920
I really want to eat
squid and pork belly bulgogi.
1358
01:09:06,040 --> 01:09:07,560
Kong–guksu. We need to
keep beans soaked in water.
1359
01:09:07,680 --> 01:09:08,560
– Later in the evening.
– After boiling them?
1360
01:09:08,680 --> 01:09:11,320
We can pick the herb
and make the salad.
1361
01:09:11,440 --> 01:09:13,640
I want to eat
hand–made dumplings.
1362
01:09:13,760 --> 01:09:14,760
How about
chicken soup with rice for dinner,
1363
01:09:14,880 --> 01:09:16,880
and chicken rice porridge
for breakfast?
1364
01:09:17,000 --> 01:09:18,720
Is this...
1365
01:09:18,840 --> 01:09:21,120
Is this even possible?
What's going on?
1366
01:09:21,640 --> 01:09:24,120
(The discussion ends
with questions remaining)
1367
01:09:24,400 --> 01:09:25,280
Shall we go?
1368
01:09:25,400 --> 01:09:26,480
Let's go to the market.
1369
01:09:27,880 --> 01:09:29,920
(It's already passed 4)
1370
01:09:31,560 --> 01:09:33,840
(Let's go shopping
before it's too late)
1371
01:09:35,440 --> 01:09:36,440
Pick a bag.
1372
01:09:36,560 --> 01:09:40,080
We might shop a lot.
1373
01:09:40,200 --> 01:09:41,360
I want the green one.
1374
01:09:42,240 --> 01:09:43,120
(So–dam also picks the green)
1375
01:09:43,240 --> 01:09:45,120
– Will two bags be enough?
– Sure.
1376
01:09:45,240 --> 01:09:46,120
I'm so excited.
1377
01:09:46,240 --> 01:09:47,440
(It's exciting
to think about shopping)
1378
01:09:47,560 --> 01:09:49,920
Right. It's even better
after the hard work.
1379
01:09:50,040 --> 01:09:51,240
It's satisfying.
1380
01:09:52,040 --> 01:09:53,120
How nice.
1381
01:09:54,520 --> 01:09:56,040
Loot at the matching color.
1382
01:09:56,800 --> 01:09:57,880
(Our tent grows on us)
1383
01:09:58,000 --> 01:09:59,080
The rope is so pretty.
1384
01:09:59,200 --> 01:10:02,080
When the wind blows the tent,
it's even prettier.
1385
01:10:03,040 --> 01:10:04,080
Let's get going.
1386
01:10:05,160 --> 01:10:07,520
(They go shopping happily)
1387
01:10:08,480 --> 01:10:09,520
Let's go.
1388
01:10:10,200 --> 01:10:12,480
What music do you want?
1389
01:10:12,600 --> 01:10:14,920
I want a groovy song.
1390
01:10:15,040 --> 01:10:17,960
We can listen to pop music.
1391
01:10:18,080 --> 01:10:20,160
Then, shall we put on BTS's?
1392
01:10:20,280 --> 01:10:21,560
– Yes.
– Good.
1393
01:10:21,680 --> 01:10:23,680
(Captain Yum recommends
a popular song in the mountain)
1394
01:10:23,800 --> 01:10:25,960
(BTS's IDOL)
1395
01:10:29,400 --> 01:10:31,000
(A trance)
1396
01:10:31,800 --> 01:10:32,960
(Dancing)
1397
01:10:34,480 --> 01:10:37,640
Their choreography is so cool.
1398
01:10:37,760 --> 01:10:39,040
Isn't it?
1399
01:10:39,160 --> 01:10:40,480
It's awesome.
1400
01:10:41,640 --> 01:10:43,960
(After Infinite last week,
she's into BTS this week)
1401
01:10:45,720 --> 01:10:48,440
(Humming)
1402
01:10:48,560 --> 01:10:50,320
Why can I memorize the lyrics?
1403
01:10:51,440 --> 01:10:53,520
I've heard this song
over a hundred times.
1404
01:10:54,560 --> 01:10:56,040
You memorize all the old songs.
1405
01:10:56,160 --> 01:10:57,120
Right.
1406
01:10:57,240 --> 01:11:00,360
Oh my my my, oh my my my.
1407
01:11:02,520 --> 01:11:04,000
It's on fire.
1408
01:11:05,600 --> 01:11:06,920
It's on fire.
1409
01:11:09,040 --> 01:11:11,520
Everybody say La la la la la.
1410
01:11:11,920 --> 01:11:13,920
Say la la la la.
1411
01:11:14,360 --> 01:11:18,040
Throw your hands up, scream,
burn it up.
1412
01:11:19,080 --> 01:11:20,280
It's on fire.
1413
01:11:21,080 --> 01:11:22,480
(Satisfied)
1414
01:11:23,320 --> 01:11:25,240
Run and go crazy.
1415
01:11:32,400 --> 01:11:35,400
(Time flies by to the mart
thanks to BTS)
1416
01:11:36,760 --> 01:11:38,000
Thank you for driving.
1417
01:11:38,120 --> 01:11:40,000
– Thanks a lot.
– My pleasure.
1418
01:11:40,760 --> 01:11:42,160
It's hot in the town.
1419
01:11:42,280 --> 01:11:44,640
It was cool up there
in the mountain.
1420
01:11:44,760 --> 01:11:46,120
– Indeed.
– Right?
1421
01:11:46,240 --> 01:11:48,800
– The sun is too hot.
– The heat comes from the asphalt.
1422
01:11:48,920 --> 01:11:50,080
It's on fire.
1423
01:11:50,200 --> 01:11:51,720
Fish cake, tofu.
1424
01:11:51,840 --> 01:11:53,080
We need onions.
1425
01:11:54,680 --> 01:11:57,560
Let's buy this big sausage.
We can eat it all.
1426
01:11:57,680 --> 01:11:59,160
(How generous of her)
1427
01:11:59,280 --> 01:12:00,520
Isn't one pack enough?
1428
01:12:00,640 --> 01:12:01,880
(They get pork neck
to pan–fry)
1429
01:12:02,840 --> 01:12:04,200
Mackerel are here.
1430
01:12:04,320 --> 01:12:05,880
(They also get mackerel to grill)
1431
01:12:06,920 --> 01:12:08,800
(After shopping 'on fire' is done)
1432
01:12:10,640 --> 01:12:11,760
(they come back home
under the hot sun)
1433
01:12:11,880 --> 01:12:13,280
Isn't it like a paradise?
1434
01:12:13,680 --> 01:12:14,880
This is heaven.
1435
01:12:19,000 --> 01:12:20,400
(She Hums right after getting off)
1436
01:12:22,120 --> 01:12:23,960
Wow, what a good smell.
1437
01:12:24,080 --> 01:12:25,120
They are so pretty.
1438
01:12:25,240 --> 01:12:26,280
(Hollyhocks are so pretty)
1439
01:12:26,880 --> 01:12:28,480
Aren't we lucky today?
1440
01:12:28,600 --> 01:12:29,720
Yes, we are.
1441
01:12:30,480 --> 01:12:33,280
We picked pumpkins around here
the other day.
1442
01:12:33,400 --> 01:12:34,440
Let's get some.
1443
01:12:35,880 --> 01:12:36,760
Oh, there it is.
1444
01:12:36,880 --> 01:12:37,960
Where?
1445
01:12:38,640 --> 01:12:40,200
(She goes hurriedly)
1446
01:12:44,000 --> 01:12:45,200
The pumpkin is more important.
1447
01:12:49,160 --> 01:12:50,440
Very well.
1448
01:12:50,560 --> 01:12:51,600
There is one more.
1449
01:12:54,080 --> 01:12:55,800
(Chef Yum takes lead to
pick pumpkins)
1450
01:12:55,920 --> 01:12:57,200
These will be enough
until tomorrow.
1451
01:12:58,840 --> 01:13:01,240
(The pumpkins go in a washbowl)
1452
01:13:02,440 --> 01:13:03,840
Let me take the things we bought.
1453
01:13:05,520 --> 01:13:07,720
(Groceries go into the fridge)
1454
01:13:10,400 --> 01:13:12,800
(Se–ah is going to peel garlic)
1455
01:13:12,920 --> 01:13:14,880
Should I peel all of this?
1456
01:13:15,000 --> 01:13:16,200
Can we go to the farm?
1457
01:13:16,320 --> 01:13:18,160
Sure. I will be peeling garlic.
1458
01:13:18,600 --> 01:13:19,880
Go get delicious ones.
1459
01:13:20,000 --> 01:13:21,040
Okay.
1460
01:13:21,160 --> 01:13:22,840
What was the list again?
1461
01:13:22,960 --> 01:13:25,040
Vegetables for ssam.
1462
01:13:25,160 --> 01:13:26,600
Don't we need
more chungyang peppers?
1463
01:13:26,720 --> 01:13:28,400
Chungyang peppers.
1464
01:13:28,520 --> 01:13:29,680
(There was something more...)
1465
01:13:30,600 --> 01:13:31,640
Curled mallows.
1466
01:13:32,680 --> 01:13:35,360
(They almost forgot them
for curled mallow guk)
1467
01:13:35,880 --> 01:13:37,240
You can think clearly.
1468
01:13:37,360 --> 01:13:38,920
Yeah, my brain is still working.
1469
01:13:39,040 --> 01:13:40,240
(They go to the farm with baskets)
1470
01:13:40,360 --> 01:13:41,480
– We'll be back soon.
– Okay.
1471
01:13:41,600 --> 01:13:43,720
– Let's go.
– See you later.
1472
01:13:44,400 --> 01:13:45,680
(Jung–ah sets off first,)
1473
01:13:46,240 --> 01:13:48,160
(and So–dam takes
arm warmers for Jung–ah)
1474
01:13:48,280 --> 01:13:50,600
Purple. Are there two of them?
1475
01:13:53,480 --> 01:13:54,760
She's gone.
1476
01:13:56,080 --> 01:13:57,120
(Jung–ah is always gone quickly)
1477
01:13:57,240 --> 01:14:01,160
I just took arm warmers,
and you were gone.
1478
01:14:02,600 --> 01:14:04,440
Where is the front of this?
1479
01:14:04,560 --> 01:14:05,880
It doesn't matter.
1480
01:14:06,000 --> 01:14:07,720
There is lace on the back.
1481
01:14:12,080 --> 01:14:14,040
(Dinner menu is jeyuk–bokkeum
and curled mallow doenjang–guk)
1482
01:14:14,160 --> 01:14:16,160
Shall we pick from the end?
1483
01:14:16,280 --> 01:14:18,480
– Yes.
– I will pick curled mallows here.
1484
01:14:18,600 --> 01:14:20,880
(Today's main ingredient is
curled mallows)
1485
01:14:22,000 --> 01:14:23,880
(She picks fresh leaves)
1486
01:14:25,920 --> 01:14:27,640
(Green onions)
1487
01:14:29,520 --> 01:14:31,280
(Aren't we bigger than last time?)
1488
01:14:31,560 --> 01:14:33,320
Oh, this looks so good.
1489
01:14:34,640 --> 01:14:37,000
(Green lettuce/Red lettuce)
1490
01:14:37,400 --> 01:14:38,400
(Next is perilla leaves)
1491
01:14:39,320 --> 01:14:41,080
I want a lot of perilla leaves.
1492
01:14:41,200 --> 01:14:42,720
I love perilla leaves.
1493
01:14:43,280 --> 01:14:45,240
(Jung–ah's favorite is
perilla leaves)
1494
01:14:46,680 --> 01:14:49,040
Did you talk about crown daisies?
1495
01:14:49,160 --> 01:14:51,560
Yes, Se–ah likes them.
1496
01:14:51,840 --> 01:14:53,880
(Se–ah's favorite is
crown daisies)
1497
01:14:55,000 --> 01:14:57,360
(Chungyang peppers)
1498
01:14:57,840 --> 01:15:00,600
(Bell peppers)
1499
01:15:00,920 --> 01:15:02,520
There are not many bell peppers.
1500
01:15:03,160 --> 01:15:04,440
Can we try one of these?
1501
01:15:04,560 --> 01:15:05,840
(And figs)
1502
01:15:05,960 --> 01:15:08,000
I love figs.
1503
01:15:08,280 --> 01:15:09,960
(So–dam's favorite is figs)
1504
01:15:10,080 --> 01:15:11,080
(Picking)
1505
01:15:12,360 --> 01:15:14,040
(Let's pick two more ripe ones)
1506
01:15:15,720 --> 01:15:17,400
(This looks yummy)
1507
01:15:18,120 --> 01:15:20,920
(They come back with full baskets)
1508
01:15:21,800 --> 01:15:23,880
(As soon as Jung–ah comes back...)
1509
01:15:24,680 --> 01:15:25,800
(I can't carry this alone)
1510
01:15:26,160 --> 01:15:27,800
Cauldron? Shall we move it?
1511
01:15:28,200 --> 01:15:29,440
(Go!)
1512
01:15:30,120 --> 01:15:32,880
(They put a cauldron first)
1513
01:15:33,720 --> 01:15:35,920
(What's Chef Yum's plan?)
1514
01:15:36,320 --> 01:15:39,600
I think we should cook
broth and rice at the same time.
1515
01:15:39,720 --> 01:15:42,800
We are going to make
a lot for broth today.
1516
01:15:42,920 --> 01:15:45,160
– Two fires.
– We should make two of them work.
1517
01:15:45,280 --> 01:15:46,680
(Two fires will fully work)
1518
01:15:48,160 --> 01:15:51,640
(Jeyuk–bokkeum, grilled mackerel
curled mallow doenjang–guk, rice)
1519
01:15:52,200 --> 01:15:55,840
(Two fires should work hard
for four menus)
1520
01:15:56,840 --> 01:15:59,680
Do I make fire now?
1521
01:15:59,800 --> 01:16:01,920
No, we trim ingredients before it.
1522
01:16:02,520 --> 01:16:04,440
(Vegetables are washed first)
1523
01:16:05,200 --> 01:16:07,320
(Chubby two pumpkins,)
1524
01:16:08,120 --> 01:16:10,160
(and onions are cleaned)
1525
01:16:13,480 --> 01:16:15,280
Wow, peeling garlic never ends.
1526
01:16:16,040 --> 01:16:19,480
(She has peeled the whole garlic)
1527
01:16:21,920 --> 01:16:24,280
(Thanks to that,
we are rich on garlic)
1528
01:16:26,800 --> 01:16:28,000
We didn't get beans soaked.
1529
01:16:28,120 --> 01:16:30,640
We said to soak beans
while we're steaming rice.
1530
01:16:36,400 --> 01:16:40,040
So–dam, rinse and
soak them in water, please.
1531
01:16:40,160 --> 01:16:41,560
(Beans and adzuki beans
are soaked in water)
1532
01:16:43,400 --> 01:16:45,360
(First, rinse them lightly,)
1533
01:16:46,440 --> 01:16:49,720
(and soak them in water.
See you later)
1534
01:16:52,480 --> 01:16:53,840
Urgh, my back.
1535
01:16:53,960 --> 01:16:55,040
I'm finished.
1536
01:16:55,160 --> 01:16:56,840
(She stretches her legs
in an hour)
1537
01:16:58,080 --> 01:16:59,160
So–dam,
1538
01:16:59,280 --> 01:17:01,000
can you rinse the garlic?
1539
01:17:01,120 --> 01:17:03,640
Clean them thoroughly.
1540
01:17:03,760 --> 01:17:05,360
(Thoroughly)
1541
01:17:06,800 --> 01:17:08,800
(Silently/
Giving the chair)
1542
01:17:09,080 --> 01:17:11,440
No, you can sit on that.
I will leave soon.
1543
01:17:11,560 --> 01:17:13,000
(While Se–ah and So–dam
washes garlic together,)
1544
01:17:13,320 --> 01:17:15,720
(Chef Yum takes a seat)
1545
01:17:17,840 --> 01:17:20,640
(She peels the onions
washed by So–dam,)
1546
01:17:21,640 --> 01:17:23,520
(and keeps the peel for broth)
1547
01:17:24,360 --> 01:17:25,840
It's cool.
1548
01:17:26,360 --> 01:17:27,480
The wind feels good.
1549
01:17:27,600 --> 01:17:29,240
It is great.
1550
01:17:29,360 --> 01:17:30,920
(The cool breeze blows
in the afternoon)
1551
01:17:31,040 --> 01:17:32,480
The weather is nice,
1552
01:17:32,600 --> 01:17:34,200
and the food is good.
1553
01:17:35,040 --> 01:17:38,160
(Such a peaceful and happy
preparation)
1554
01:17:40,560 --> 01:17:43,400
(Do you hear the wind?)
1555
01:17:45,480 --> 01:17:46,680
This doenjang is tasty.
1556
01:17:46,800 --> 01:17:48,680
(Under
the exceptionally pretty sky)
1557
01:17:49,280 --> 01:17:51,360
(there's the sound of chopping)
1558
01:17:52,600 --> 01:17:55,240
(They prepare vegetables for
jeyuk–bokkeum and doenjang–guk)
1559
01:17:56,720 --> 01:17:59,000
It was good with a lot of onions.
1560
01:17:59,120 --> 01:18:00,280
(Onions are plenty)
1561
01:18:01,120 --> 01:18:04,840
Let's slice the garlic and
put it in jeyuk–bokkeum.
1562
01:18:04,960 --> 01:18:05,840
Okay.
1563
01:18:05,960 --> 01:18:07,480
(Sliced garlic is
for jeyuk–bokkeum)
1564
01:18:12,000 --> 01:18:14,560
(The rest garlic is minced)
1565
01:18:15,200 --> 01:18:17,240
(Potatoes are diced,)
1566
01:18:17,760 --> 01:18:20,160
(and so do seohong potatoes)
1567
01:18:20,760 --> 01:18:21,640
Wow.
1568
01:18:21,760 --> 01:18:23,480
Look at the color.
1569
01:18:24,640 --> 01:18:25,680
This looks so yummy.
1570
01:18:25,800 --> 01:18:27,440
(Chungyang peppers are chopped)
1571
01:18:28,240 --> 01:18:30,240
(Bell peppers make good looks)
1572
01:18:31,200 --> 01:18:33,440
This is for broth.
1573
01:18:33,920 --> 01:18:36,480
(A green onion root
is kept for broth)
1574
01:18:36,600 --> 01:18:39,520
(Ingredients for broth/The root
Dried pollack head, Onion peel)
1575
01:18:39,640 --> 01:18:40,640
(So–dam trims curled mallows)
1576
01:18:40,760 --> 01:18:42,480
Where and how exactly do I trim?
1577
01:18:42,600 --> 01:18:43,640
Wash them like this.
1578
01:18:43,760 --> 01:18:45,000
– You know.
– Fiercely?
1579
01:18:45,120 --> 01:18:46,120
(Miracle communication)
1580
01:18:46,520 --> 01:18:48,240
(Wash them fiercely
like doing the laundry)
1581
01:18:48,360 --> 01:18:49,960
It's okay because they are tough.
1582
01:18:50,080 --> 01:18:52,680
That's how the bitter taste
goes away.
1583
01:18:53,000 --> 01:18:54,800
(Rub and clean them drastically,)
1584
01:18:57,360 --> 01:18:59,600
(and wring them out like laundry)
1585
01:19:02,200 --> 01:19:03,920
(Then, trimming curled mallows
is finished)
1586
01:19:04,560 --> 01:19:06,560
(Green onions are chopped)
1587
01:19:13,040 --> 01:19:14,880
Why are so many green onions?
1588
01:19:15,000 --> 01:19:16,720
(When did she chop this many?)
1589
01:19:17,400 --> 01:19:18,760
Eat much.
1590
01:19:18,880 --> 01:19:20,640
(It's okay. Ssam is a lot, too)
1591
01:19:20,760 --> 01:19:23,200
Wow, I didn't think
I would eat figs here.
1592
01:19:23,680 --> 01:19:25,800
(Rice is also plenty)
1593
01:19:26,880 --> 01:19:29,640
(After washing rice twice,
the water is kept)
1594
01:19:30,840 --> 01:19:32,040
So–dam, is your hand clean?
1595
01:19:32,160 --> 01:19:34,960
– Yes.
– Can you put this in the fridge?
1596
01:19:35,080 --> 01:19:36,200
Thank you.
1597
01:19:36,840 --> 01:19:38,040
It's all garlic.
1598
01:19:38,160 --> 01:19:39,680
(Garlic is a lot as well)
1599
01:19:40,280 --> 01:19:42,480
(The last thing to do is
chopping pumpkins)
1600
01:19:43,480 --> 01:19:45,280
(They are chopped in a fan shape)
1601
01:19:46,400 --> 01:19:48,320
(Plenty)
1602
01:19:49,120 --> 01:19:50,000
(Laughing out loud)
1603
01:19:50,120 --> 01:19:52,360
We have meat only this much.
What do we do with these?
1604
01:19:52,480 --> 01:19:53,720
(Three bowls of vegetables)
1605
01:19:53,840 --> 01:19:56,040
That's an efficient way
to make more food.
1606
01:19:56,160 --> 01:19:57,240
(Speaking of meat,
she goes to get it)
1607
01:19:57,360 --> 01:19:59,400
We should
season the meat with pepper.
1608
01:19:59,520 --> 01:20:01,240
(Yum Jung–ah/
Addicted to being generous)
1609
01:20:01,360 --> 01:20:02,520
They became a lot.
1610
01:20:02,640 --> 01:20:04,400
(Let's throw a party again today)
1611
01:20:05,560 --> 01:20:07,800
By the way,
why did you pick two pumpkins?
1612
01:20:08,520 --> 01:20:09,800
That's because I saw two pumpkins.
1613
01:20:09,920 --> 01:20:11,320
(Simple)
1614
01:20:11,880 --> 01:20:13,720
(She takes out the pork)
1615
01:20:14,880 --> 01:20:19,440
I picked them taking a risk,
but she's nagging about it.
1616
01:20:19,560 --> 01:20:23,640
I stepped on a dangerous place
to pick them.
1617
01:20:25,280 --> 01:20:27,120
– Excuse me?
– Nothing.
1618
01:20:28,920 --> 01:20:31,320
When you get old,
you easily hurt your feelings.
1619
01:20:31,440 --> 01:20:33,840
I thought I would forgive easily
when I get old, but I don't.
1620
01:20:33,960 --> 01:20:37,040
Yes, it becomes harder to forgive.
1621
01:20:37,160 --> 01:20:38,560
I'm furious.
1622
01:20:39,600 --> 01:20:41,200
You don't get angry.
1623
01:20:41,320 --> 01:20:43,160
(Oh, you don't know
what you're talking about)
1624
01:20:43,680 --> 01:20:44,920
(Pork is cut in bite–sized pieces)
1625
01:20:45,040 --> 01:20:46,720
Will it shrink in the heat?
1626
01:20:46,840 --> 01:20:47,840
It will.
1627
01:20:49,600 --> 01:20:53,440
What do we marinate it with?
1628
01:20:53,560 --> 01:20:55,440
Normally, we should
pour ginger liquor.
1629
01:20:55,560 --> 01:20:57,040
Don't we have
any kind of alcohol?
1630
01:20:58,080 --> 01:20:59,080
Where's ginseng liquor?
1631
01:20:59,200 --> 01:21:01,720
Let's pour ginseng liquor.
1632
01:21:01,840 --> 01:21:05,200
(Ginseng liquor in 3 Meals House
opens up)
1633
01:21:06,480 --> 01:21:07,640
Today, we just do everything.
1634
01:21:07,760 --> 01:21:08,800
(Sniff)
1635
01:21:08,920 --> 01:21:11,440
Oh, the smell.
1636
01:21:11,560 --> 01:21:13,080
Is it so good,
or something else?
1637
01:21:13,200 --> 01:21:14,120
It's strong and good.
1638
01:21:14,240 --> 01:21:16,760
The smell is really strong.
I think this is authentic.
1639
01:21:17,080 --> 01:21:19,240
(The ginseng liquor is sprayed
to remove the bad smell)
1640
01:21:20,440 --> 01:21:22,400
(Pepper is also sprinkled)
1641
01:21:23,280 --> 01:21:26,320
(Finally, they are mixed and kept)
1642
01:21:26,920 --> 01:21:28,840
(Next is mackerel)
1643
01:21:29,720 --> 01:21:31,200
(It is cut open and washed)
1644
01:21:31,320 --> 01:21:33,840
I want to soak mackerel in
water from washing rice.
1645
01:21:33,960 --> 01:21:37,400
(Chef Yum's tip/Water from
washing rice removes fishy smell)
1646
01:21:37,880 --> 01:21:39,280
Enter the water.
1647
01:21:40,880 --> 01:21:41,880
You're soaked.
1648
01:21:42,000 --> 01:21:43,080
(Water from Washing Rice
Embracing Mackerel)
1649
01:21:43,360 --> 01:21:44,800
The fishy smell, go away.
1650
01:21:44,920 --> 01:21:46,480
I will cover these just in case.
1651
01:21:46,600 --> 01:21:49,680
(Everything is prepared
including mackerel)
1652
01:21:50,480 --> 01:21:52,760
I will set the fire now.
1653
01:21:52,880 --> 01:21:54,200
Yes, do it.
1654
01:21:54,320 --> 01:21:55,880
– Both?
– Yeah.
1655
01:21:56,000 --> 01:21:59,800
We should make
the marinade for jeyuk–bokkeum.
1656
01:22:01,280 --> 01:22:03,720
(Everyone goes to their places)
1657
01:22:09,200 --> 01:22:11,080
(So–dam takes charge of the fire)
1658
01:22:11,600 --> 01:22:13,760
(Se–ah takes charge in
marinade for jeyuk–bokkeum)
1659
01:22:14,160 --> 01:22:16,000
(Jung–ah washes dishes)
1660
01:22:16,120 --> 01:22:17,240
The weather is so nice.
1661
01:22:17,360 --> 01:22:18,240
(She is healed doing dishes)
1662
01:22:18,360 --> 01:22:19,520
It's not that hot.
1663
01:22:19,800 --> 01:22:24,320
(They know their places
without saying it by now)
1664
01:22:25,960 --> 01:22:27,680
(Se–ah starts making the marinade)
1665
01:22:28,680 --> 01:22:30,360
(Gochujang and minced garlic)
1666
01:22:30,480 --> 01:22:32,040
(Sugar)
1667
01:22:32,160 --> 01:22:34,720
(Red pepper powder)
1668
01:22:35,360 --> 01:22:38,240
(Thick soy sauce)
1669
01:22:39,520 --> 01:22:41,600
(Japanese apricot extract)
1670
01:22:42,440 --> 01:22:44,800
(Sesame oil and pepper)
1671
01:22:46,320 --> 01:22:48,280
(Everything is mixed)
1672
01:22:48,800 --> 01:22:50,760
(Becomes delicious)
1673
01:22:51,320 --> 01:22:53,000
(The spicy and sweet
marinade is done)
1674
01:22:54,040 --> 01:22:56,200
(She made it roughly.
So, how will it taste?)
1675
01:22:57,520 --> 01:22:58,640
It's good.
1676
01:22:58,760 --> 01:23:01,320
(Jung–ah pours water to boil
for broth)
1677
01:23:02,320 --> 01:23:04,440
(She puts ingredients for broth)
1678
01:23:05,200 --> 01:23:07,120
(A dried pollack head,
a green onion root, onion peel,)
1679
01:23:07,240 --> 01:23:09,000
(and)
1680
01:23:09,480 --> 01:23:11,480
(anchovies
they bought the other day)
1681
01:23:11,600 --> 01:23:12,600
(Pouring down)
1682
01:23:13,240 --> 01:23:15,080
(Yum Jung–ah/
Addicted to being generous)
1683
01:23:16,080 --> 01:23:17,920
(Anchovies are thrown in
without mercy)
1684
01:23:18,400 --> 01:23:20,440
We boil a lot of broth,
1685
01:23:20,560 --> 01:23:23,480
and reduce to
make the concentrate.
1686
01:23:23,600 --> 01:23:25,400
Then, the concentrate can be
1687
01:23:25,520 --> 01:23:27,600
used right away with only water.
1688
01:23:27,720 --> 01:23:29,680
(Chef Yum had a big plan)
1689
01:23:29,800 --> 01:23:31,560
Is it okay to prepare rice now?
1690
01:23:31,880 --> 01:23:34,240
(Rice, beans and adzuki beans
go in together)
1691
01:23:35,440 --> 01:23:36,640
Don't you need more water?
1692
01:23:36,760 --> 01:23:38,160
Yes, I do.
1693
01:23:38,280 --> 01:23:40,440
Water is not enough for
all the adzuki beans and beans.
1694
01:23:40,560 --> 01:23:43,560
(She adds water to cover
even beans and adzuki beans)
1695
01:23:45,280 --> 01:23:47,000
I think it's enough.
1696
01:23:47,120 --> 01:23:48,120
(Rice is ready for boiling)
1697
01:23:48,600 --> 01:23:50,560
(Now, the only thing left is
to set the fire)
1698
01:23:50,680 --> 01:23:51,880
(Snap)
1699
01:23:52,000 --> 01:23:53,720
Why can't I catch fire?
1700
01:23:55,320 --> 01:23:56,360
Take your time.
1701
01:23:56,480 --> 01:23:58,520
(Jung–ah takes a seat to help)
1702
01:23:59,920 --> 01:24:01,520
I should close my eyes doing this.
1703
01:24:02,280 --> 01:24:04,440
The firewood was burning
furiously earlier.
1704
01:24:04,560 --> 01:24:05,560
(The fire goes off
in the humid weather)
1705
01:24:06,440 --> 01:24:08,400
(When it's hard to make fire...)
1706
01:24:08,880 --> 01:24:12,000
It's so pretty inside the bricks.
1707
01:24:12,120 --> 01:24:13,280
Right?
1708
01:24:13,400 --> 01:24:15,240
Our So–dam stacked them
really nicely.
1709
01:24:15,360 --> 01:24:17,600
(So–dam powers up
with her sisters' praise)
1710
01:24:20,600 --> 01:24:21,880
Look at the fire.
1711
01:24:22,000 --> 01:24:23,120
(The fire is burning now)
1712
01:24:23,480 --> 01:24:24,480
The fire is on.
1713
01:24:27,400 --> 01:24:30,120
It can't be gone from this.
1714
01:24:30,240 --> 01:24:32,040
It can't be.
1715
01:24:32,160 --> 01:24:34,000
Oh, my dear.
You keep crying.
1716
01:24:34,120 --> 01:24:36,200
You spend the whole day crying,
sweetie.
1717
01:24:36,320 --> 01:24:38,440
My eyes might get smaller
even more than now.
1718
01:24:40,200 --> 01:24:42,360
This one would be suffering.
1719
01:24:42,480 --> 01:24:43,920
– This friend.
– Ah, that.
1720
01:24:44,040 --> 01:24:45,320
(She's worried about
the plant friend)
1721
01:24:45,440 --> 01:24:47,920
– What if it dies?
– Isn't it too hot now?
1722
01:24:48,040 --> 01:24:50,240
– It's burned a little.
– Is it?
1723
01:24:51,320 --> 01:24:52,400
From the sun.
1724
01:24:53,840 --> 01:24:55,520
It's burned here.
1725
01:24:55,640 --> 01:24:56,840
I thought it really was.
1726
01:25:01,560 --> 01:25:03,400
But, it's beautiful here.
1727
01:25:04,840 --> 01:25:07,640
(As the beautiful two fireplaces
are working,)
1728
01:25:09,000 --> 01:25:11,360
(darkness falls in the mountain)
1729
01:25:13,880 --> 01:25:16,680
(It is now 8:15 in the evening)
1730
01:25:18,160 --> 01:25:20,880
(It's time when
chickens get sleepy after eating)
1731
01:25:22,840 --> 01:25:24,040
Shall we open it?
1732
01:25:24,160 --> 01:25:25,880
(Steam rises
from the broth cauldron)
1733
01:25:27,120 --> 01:25:28,320
(Opening)
1734
01:25:29,844 --> 01:25:31,044
Shall we open it?
1735
01:25:31,164 --> 01:25:32,884
(Steam rises
from the broth cauldron)
1736
01:25:34,124 --> 01:25:35,324
(Opening)
1737
01:25:37,400 --> 01:25:38,680
Doesn't it smell good?
1738
01:25:38,800 --> 01:25:40,640
Wow, it is amazing.
1739
01:25:40,760 --> 01:25:42,840
The broth itself would taste good.
1740
01:25:44,160 --> 01:25:46,040
(The ingredients are sifted out
with a sieve)
1741
01:25:47,120 --> 01:25:48,560
Gosh, the broth looks milky.
1742
01:25:49,800 --> 01:25:51,800
This is awesome.
1743
01:25:51,920 --> 01:25:52,760
(It was worth putting a lot)
1744
01:25:52,880 --> 01:25:54,760
The color is like seolleongtang.
1745
01:25:54,880 --> 01:25:56,000
How can it be so milky?
1746
01:25:56,120 --> 01:25:57,560
(The broth concentrate is
to make soup later)
1747
01:26:01,640 --> 01:26:03,600
(After all the ingredients
are taken out,)
1748
01:26:05,120 --> 01:26:07,400
(milky broth goes into a kettle,)
1749
01:26:08,160 --> 01:26:10,720
(before it is kept)
1750
01:26:13,400 --> 01:26:16,200
(The broth kettle is
now our treasure)
1751
01:26:17,840 --> 01:26:22,120
The rest is for today.
Let's pour more water.
1752
01:26:22,400 --> 01:26:24,440
(Water is added to the broth
for doenjang–guk)
1753
01:26:25,080 --> 01:26:26,800
Doenjang goes in.
1754
01:26:27,560 --> 01:26:30,280
(So does minced garlic)
1755
01:26:31,680 --> 01:26:35,240
Let's put potatoes first
of all the vegetables.
1756
01:26:35,360 --> 01:26:37,440
(Potatoes take the longest time
to be done)
1757
01:26:40,280 --> 01:26:42,120
(Jung–ah cooks without looking)
1758
01:26:42,400 --> 01:26:43,920
(She moves her place)
1759
01:26:45,640 --> 01:26:48,760
I could've done it here.
Why did I stay there?
1760
01:26:49,520 --> 01:26:52,480
(After seasoning is done with
anchovy sauce and soup soy sauce,)
1761
01:26:53,240 --> 01:26:55,560
(all the vegetables are added)
1762
01:26:56,280 --> 01:26:58,600
(Boil them deliciously)
1763
01:26:59,320 --> 01:27:00,760
(Bubbling)
1764
01:27:00,880 --> 01:27:02,160
(Let me taste)
1765
01:27:05,200 --> 01:27:06,200
(Nodding)
1766
01:27:06,600 --> 01:27:07,600
I think it's okay.
1767
01:27:07,720 --> 01:27:08,600
(Is the first dish a success?)
1768
01:27:08,720 --> 01:27:10,000
I'll put chungyang peppers.
1769
01:27:11,360 --> 01:27:13,480
– Oh, it's delicious.
– Right? What's happening here?
1770
01:27:13,600 --> 01:27:14,680
What happened?
1771
01:27:14,800 --> 01:27:15,800
(Followed by this satisfaction,)
1772
01:27:16,440 --> 01:27:17,760
(curled mallows are added)
1773
01:27:26,400 --> 01:27:28,520
Let me put
a few chungyang peppers.
1774
01:27:28,640 --> 01:27:30,880
(Chungyang peppers
increase the spiciness)
1775
01:27:31,680 --> 01:27:33,360
Doenjang–guk is almost done.
1776
01:27:33,480 --> 01:27:34,760
(Next, the rice cauldron is open)
1777
01:27:39,080 --> 01:27:41,240
It's a bit watery.
1778
01:27:43,160 --> 01:27:44,720
(She scoops rice on a paddle)
1779
01:27:45,280 --> 01:27:46,800
(Role of tasting)
1780
01:27:49,600 --> 01:27:50,480
Wow, it's good.
1781
01:27:50,600 --> 01:27:54,200
Steam it thoroughly,
and it will be better.
1782
01:27:56,400 --> 01:27:57,440
Um!
1783
01:27:57,560 --> 01:27:58,640
Beans are underdone.
1784
01:27:58,760 --> 01:27:59,960
So, steam more.
1785
01:28:00,080 --> 01:28:02,560
Beans and adzuki beans
take longer to be done.
1786
01:28:02,680 --> 01:28:05,040
Let's put it over here.
1787
01:28:05,160 --> 01:28:06,400
– Can we do this?
– Where?
1788
01:28:06,880 --> 01:28:08,720
One, two, three.
1789
01:28:08,840 --> 01:28:09,960
Be careful when you step back.
1790
01:28:10,080 --> 01:28:12,440
(What's left is...)
1791
01:28:13,840 --> 01:28:15,920
Yes, jeyuk–bokkeum.
1792
01:28:16,040 --> 01:28:19,000
(A caldron lid appears
for the new round)
1793
01:28:23,200 --> 01:28:24,600
It's pan–frying again.
1794
01:28:24,720 --> 01:28:25,800
(Yum's pan–fried food place
is about to reopen)
1795
01:28:26,760 --> 01:28:27,960
(Nervous)
1796
01:28:29,600 --> 01:28:33,040
Give me the marinade and
all the vegetables.
1797
01:28:33,520 --> 01:28:35,200
(Chef takes a seat)
1798
01:28:35,320 --> 01:28:37,720
(She gets the tool,)
1799
01:28:39,680 --> 01:28:41,000
(and starts for jeyuk–bokkeum)
1800
01:28:43,480 --> 01:28:45,040
(The meat is grilled first)
1801
01:28:45,720 --> 01:28:48,360
(Chef Yum's tip/This way is
better to reserve the texture,)
1802
01:28:48,480 --> 01:28:51,280
(and make the meat well–seasoned
with the marinade)
1803
01:28:52,680 --> 01:28:53,800
It's already wonderful.
1804
01:29:03,960 --> 01:29:05,840
(When the meat is roughly done,)
1805
01:29:06,560 --> 01:29:08,000
(vegetables are added)
1806
01:29:08,120 --> 01:29:09,800
Do we add all of these?
1807
01:29:09,920 --> 01:29:11,080
What do we do?
1808
01:29:11,200 --> 01:29:14,040
Put all of them in.
1809
01:29:14,160 --> 01:29:15,760
It will be hard to find the meat.
1810
01:29:15,880 --> 01:29:16,920
No.
1811
01:29:17,040 --> 01:29:18,760
Don't worry about it.
1812
01:29:18,880 --> 01:29:20,040
(The vegetable blanket is warm)
1813
01:29:20,840 --> 01:29:24,920
(Stir them for the meat oil
and the vegetables to be mixed)
1814
01:29:25,040 --> 01:29:26,160
It looks good.
1815
01:29:29,000 --> 01:29:31,600
– It's like a dish in a diner.
– Right.
1816
01:29:32,000 --> 01:29:33,920
(Eager)
1817
01:29:36,240 --> 01:29:39,400
(While all the vegetables
are done,)
1818
01:29:40,520 --> 01:29:42,000
(mackerel are grilled, too)
1819
01:29:42,120 --> 01:29:44,800
– Don't I have to salt?
– No, you don't.
1820
01:29:44,920 --> 01:29:46,200
(They taste light without salt)
1821
01:29:47,240 --> 01:29:49,520
(Fire control is very important
for grilling mackerel)
1822
01:29:50,120 --> 01:29:53,320
(So, they should be cooked
over the brazier)
1823
01:29:53,440 --> 01:29:56,440
– If the fire gets weak, call me.
– Yep.
1824
01:29:56,560 --> 01:29:58,360
(So–dam's place is here)
1825
01:29:58,480 --> 01:30:00,080
(She takes a seat)
1826
01:30:00,480 --> 01:30:02,840
(The grilled fish place is open)
1827
01:30:04,320 --> 01:30:06,880
(She just put them over the fire)
1828
01:30:09,360 --> 01:30:10,360
I can't see.
1829
01:30:10,960 --> 01:30:13,600
(It's not easy to grill mackerel
because of the gridiron and smoke)
1830
01:30:15,320 --> 01:30:18,600
(Grill them from the bottom
not to burn the skin)
1831
01:30:18,720 --> 01:30:20,880
(Sizzling)
1832
01:30:21,440 --> 01:30:23,680
(Take out the mackerel often
not to be stuck)
1833
01:30:25,160 --> 01:30:27,200
Gosh, the skin.
1834
01:30:28,360 --> 01:30:30,480
The skin is important.
1835
01:30:31,280 --> 01:30:32,160
(Heartbroken scratch)
1836
01:30:32,280 --> 01:30:33,520
Save the skin.
1837
01:30:35,040 --> 01:30:37,400
(So–dam grills them
turning over carefully)
1838
01:30:40,240 --> 01:30:43,320
(She tries her best
not to burn the mackerel)
1839
01:30:44,000 --> 01:30:46,840
(Se–ah cleans endlessly)
1840
01:30:48,840 --> 01:30:50,360
(And)
1841
01:30:50,480 --> 01:30:51,920
(Chef is fully focused)
1842
01:30:56,400 --> 01:30:57,840
I think it's all done.
1843
01:30:58,600 --> 01:31:00,040
I'm going to pour the marinade.
1844
01:31:00,160 --> 01:31:02,200
(Suddenly,
it's a single–person media)
1845
01:31:06,000 --> 01:31:07,560
(She stirs them with
the spicy and sweet marinade)
1846
01:31:07,920 --> 01:31:09,400
(All the marinade goes in)
1847
01:31:20,400 --> 01:31:22,320
(It has the strong spiciness)
1848
01:31:24,880 --> 01:31:26,960
(and appealing color)
1849
01:31:28,280 --> 01:31:30,520
(Jeyuk–bokkeum is done)
1850
01:31:31,280 --> 01:31:32,480
We should place the food.
1851
01:31:32,600 --> 01:31:33,640
Yes, we should.
1852
01:31:33,760 --> 01:31:35,720
(Chef takes a bite
before placing the food)
1853
01:31:36,320 --> 01:31:37,680
(Throbbing before eating?)
1854
01:31:38,440 --> 01:31:40,400
(Will this jeyuk–bokkeum
have the popular taste of it?)
1855
01:31:42,040 --> 01:31:43,040
(Moving fingers)
1856
01:31:43,480 --> 01:31:44,360
Um.
1857
01:31:44,480 --> 01:31:45,360
(Carried away)
1858
01:31:45,480 --> 01:31:46,760
How is the marinade?
1859
01:31:46,880 --> 01:31:48,320
Very good.
1860
01:31:48,600 --> 01:31:50,120
(This is what I wanted)
1861
01:31:53,120 --> 01:31:54,720
(Jung–ah speaks by signs)
1862
01:31:57,560 --> 01:31:58,560
It's great.
1863
01:31:58,680 --> 01:31:59,760
(She wipes out her tears)
1864
01:32:00,280 --> 01:32:01,360
How delicious.
1865
01:32:01,800 --> 01:32:03,280
(Yum's pan–fried food place
takes a break for now)
1866
01:32:03,960 --> 01:32:05,360
Wow, it's fabulous.
1867
01:32:05,480 --> 01:32:06,840
(So–dam's grilled fish place
is open successfully)
1868
01:32:07,800 --> 01:32:10,360
Hey, it looks like
a grilled mackerel restaurant.
1869
01:32:10,480 --> 01:32:12,200
(The skin is grilled and brownish)
1870
01:32:13,920 --> 01:32:15,680
(What about the bottom?)
1871
01:32:17,080 --> 01:32:19,960
Wow, can't we eat these now?
1872
01:32:20,080 --> 01:32:22,080
They seem all done, right?
1873
01:32:22,200 --> 01:32:23,320
(They are well done)
1874
01:32:26,280 --> 01:32:28,360
Is that all?
1875
01:32:28,640 --> 01:32:31,000
(The last dish, grilled mackerel
is finished)
1876
01:32:31,120 --> 01:32:32,400
Let's set the table.
1877
01:32:33,400 --> 01:32:36,080
(Curled mallow doenjang–guk
is scooped first)
1878
01:32:37,280 --> 01:32:38,600
This smells so good.
1879
01:32:38,720 --> 01:32:42,120
(Thick soup has a lot of
fragrant curled mallows in it)
1880
01:32:46,960 --> 01:32:49,200
It's like rice soup
at a local market.
1881
01:32:49,320 --> 01:32:52,160
(It seems like the one from
100–year–old diner/Satisfied)
1882
01:32:52,280 --> 01:32:53,960
Everyone, eat some later.
1883
01:32:54,240 --> 01:32:56,440
(She wants to brag
all over the place)
1884
01:32:56,800 --> 01:32:59,200
(Rice is more delicious
with beans and adzuki beans in it)
1885
01:33:00,920 --> 01:33:02,560
(A lot of rice, please.
We're hungry)
1886
01:33:02,680 --> 01:33:04,480
(Let's place jeyuk–bokkeum
nicely in a bowl)
1887
01:33:06,280 --> 01:33:07,480
This is mouthwatering.
1888
01:33:08,600 --> 01:33:10,120
Sprinkle sesame, please.
1889
01:33:10,240 --> 01:33:11,120
Sure.
1890
01:33:11,240 --> 01:33:13,320
(She delicately
makes the good appearance)
1891
01:33:13,920 --> 01:33:15,040
Ssamjang.
1892
01:33:15,800 --> 01:33:17,840
(Setting is finished/
Laughing)
1893
01:33:18,320 --> 01:33:21,800
(Korean set menu is ready)
1894
01:33:23,000 --> 01:33:24,280
Right.
1895
01:33:26,880 --> 01:33:28,000
We made this meal.
1896
01:33:28,120 --> 01:33:29,600
(Jeyuk–bokkeum with
plenty of vegetables)
1897
01:33:29,720 --> 01:33:31,240
We can do it.
1898
01:33:31,360 --> 01:33:33,000
We proved that we could do it.
1899
01:33:33,960 --> 01:33:36,360
(Fantastic combination is)
1900
01:33:36,480 --> 01:33:39,200
(rice with beans and adzuki beans,
and doenjang–guk)
1901
01:33:44,640 --> 01:33:47,840
(Grilled mackerel on the gridiron
has smoky taste)
1902
01:33:48,880 --> 01:33:52,320
It's late today. It's 9.
1903
01:33:52,440 --> 01:33:54,320
(They have a little late dinner)
1904
01:33:56,360 --> 01:33:58,880
Let's eat.
1905
01:33:59,880 --> 01:34:00,960
Wow.
1906
01:34:01,520 --> 01:34:02,520
(Happy)
1907
01:34:03,680 --> 01:34:04,680
Rice.
1908
01:34:05,480 --> 01:34:07,400
(So–dam who loves rice
eats rice first)
1909
01:34:08,800 --> 01:34:10,360
(Jung–ah starts with
curled mallow doenjang–guk)
1910
01:34:11,160 --> 01:34:12,360
(Slurping)
1911
01:34:12,480 --> 01:34:14,760
(It's even better with
curled mallow)
1912
01:34:15,040 --> 01:34:16,040
Um.
1913
01:34:16,680 --> 01:34:20,600
(The soup is hot
even after one sip)
1914
01:34:21,080 --> 01:34:22,240
Wow, good.
1915
01:34:22,560 --> 01:34:23,600
This is so delicious.
1916
01:34:24,440 --> 01:34:26,120
(So–dam takes a sip of soup)
1917
01:34:29,000 --> 01:34:30,040
It's amazing.
1918
01:34:30,160 --> 01:34:32,120
I'm glad you're enjoying it.
1919
01:34:32,240 --> 01:34:33,320
(Slurping)
1920
01:34:33,440 --> 01:34:34,840
I feel sorry to eat mackerel.
1921
01:34:34,960 --> 01:34:35,840
It's glowing.
1922
01:34:35,960 --> 01:34:38,000
(This looks too nice to eat up)
1923
01:34:38,120 --> 01:34:39,840
(So–dam cooked it hard.
Let's take a bite)
1924
01:34:49,920 --> 01:34:51,600
(Happy)
1925
01:34:51,720 --> 01:34:53,040
It's so good.
1926
01:34:53,160 --> 01:34:54,400
It has a smoky taste.
1927
01:34:55,000 --> 01:34:57,040
(So–dam takes a big bite)
1928
01:35:00,000 --> 01:35:02,360
(She savors the clean–taste flesh
under the smoky–taste skin)
1929
01:35:02,480 --> 01:35:03,800
It does have a smoky taste.
1930
01:35:03,920 --> 01:35:04,880
It sure does.
1931
01:35:05,000 --> 01:35:06,840
(This time, Jung–ah tries to
eat jeyuk in ssam)
1932
01:35:08,200 --> 01:35:11,160
(It's the meat with ssamjang on
a perilla leave and crown daisies)
1933
01:35:15,240 --> 01:35:17,080
(Se–ah tries lettuce ssam)
1934
01:35:20,440 --> 01:35:21,440
(Hmm)
1935
01:35:22,120 --> 01:35:23,480
This is so delicious.
1936
01:35:25,240 --> 01:35:26,160
It's really good.
1937
01:35:26,280 --> 01:35:28,640
Wrap it in ssam and eat it.
That's tasty.
1938
01:35:29,480 --> 01:35:31,360
I'll try just meat first.
1939
01:35:31,480 --> 01:35:32,680
(Um)
1940
01:35:33,200 --> 01:35:35,080
(What's this?)
1941
01:35:36,200 --> 01:35:38,600
(Every food on the table
is delicious)
1942
01:35:39,320 --> 01:35:40,400
How can it be so good?
1943
01:35:40,680 --> 01:35:44,160
(So–dam tries jeyuk in ssam)
1944
01:35:53,960 --> 01:35:56,160
(with curled mallow doenjang–guk)
1945
01:35:57,320 --> 01:35:58,840
It's hard to find the meat.
1946
01:35:58,960 --> 01:36:01,080
(I'm the happiest)
1947
01:36:03,320 --> 01:36:04,440
This is so yummy.
1948
01:36:05,440 --> 01:36:06,440
It's good.
1949
01:36:07,080 --> 01:36:09,400
(This time,
Se–ah puts on jeyuk)
1950
01:36:10,200 --> 01:36:12,440
(with curled mallows)
1951
01:36:13,400 --> 01:36:14,760
(That would taste great)
1952
01:36:19,640 --> 01:36:21,480
(It feels magnificent)
1953
01:36:28,280 --> 01:36:29,600
Do you mix rice with soup already?
1954
01:36:29,720 --> 01:36:32,080
(Since So–dam loves
both rice and soup)
1955
01:36:33,640 --> 01:36:35,240
(she eats rice soup)
1956
01:36:36,520 --> 01:36:38,000
I usually
1957
01:36:38,120 --> 01:36:41,280
put rice in soup earlier than this
to make rice soaked.
1958
01:36:41,400 --> 01:36:44,360
(So–dam likes watery rice)
1959
01:36:45,240 --> 01:36:46,560
She likes soup, too.
1960
01:36:48,120 --> 01:36:49,200
Isn't curled mallow guk great?
1961
01:36:53,760 --> 01:36:55,280
Do you want the soup more?
1962
01:36:55,400 --> 01:36:56,520
– Me?
– Yeah.
1963
01:36:57,640 --> 01:36:59,360
– Please.
– You do?
1964
01:37:00,040 --> 01:37:02,280
(The night grows late
with delicious meal again today)
1965
01:37:02,400 --> 01:37:04,200
(The next day)
1966
01:37:05,080 --> 01:37:07,240
(A woman visits 3 Meals House)
1967
01:37:08,400 --> 01:37:10,320
I can see them.
What do I do?
1968
01:37:11,000 --> 01:37:12,680
(Who is
this extremely nervous lady?)
1969
01:37:12,960 --> 01:37:14,120
Excuse me.
1970
01:37:15,360 --> 01:37:17,920
(Gosh, it's Oh Na–ra)
1971
01:37:18,760 --> 01:37:19,960
Na–ra!
1972
01:37:22,360 --> 01:37:23,360
(Se–ah hugs her with pleasure)
1973
01:37:24,160 --> 01:37:25,040
(What?)
1974
01:37:25,160 --> 01:37:26,880
(Who came?)
1975
01:37:28,080 --> 01:37:30,000
– Na–ra.
– You're here.
1976
01:37:30,840 --> 01:37:31,760
Oh my!
1977
01:37:31,880 --> 01:37:33,680
(Jung–ah dances and claps
with pleasure, too)
1978
01:37:33,960 --> 01:37:35,800
We have so many things to do.
1979
01:37:35,920 --> 01:37:37,200
– Why?
– We went for shopping.
1980
01:37:37,320 --> 01:37:39,680
So, we have to make kimchi
and plant napa cabbage.
1981
01:37:39,800 --> 01:37:40,840
I'm glad you're here.
1982
01:37:42,840 --> 01:37:44,680
(Na–ra is interjectory)
1983
01:37:45,400 --> 01:37:46,280
Nonsense!
1984
01:37:46,400 --> 01:37:48,280
Can you put a little
Japanese apricot extract?
1985
01:37:48,400 --> 01:37:49,600
(She also makes cute mistakes)
1986
01:37:50,760 --> 01:37:52,760
I didn't think
I would see these three together.
1987
01:37:52,880 --> 01:37:54,480
I was a big fan of their show.
1988
01:37:54,600 --> 01:37:55,920
I liked yours, too.
1989
01:37:56,040 --> 01:37:57,160
I enjoyed your show more.
1990
01:37:57,280 --> 01:37:59,560
I mean your dance.
1991
01:38:01,920 --> 01:38:04,360
– Was it Jennifer?
– It's Jessica.
1992
01:38:04,480 --> 01:38:06,360
Who's Jennifer?
1993
01:38:36,584 --> 01:38:39,584
Sub by K-Plus Asia
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
1994
01:38:39,608 --> 01:38:41,608
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
1995
01:38:52,440 --> 01:38:54,480
(3 Meals a Day – Mountain Village)
140754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.