All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E01.HDTV.XviD-ASAP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,108 --> 00:00:04,067 Last season on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:04,559 --> 00:00:05,434 Dad! 3 00:00:05,530 --> 00:00:07,660 I owe a debt to a man I met. 4 00:00:07,744 --> 00:00:08,613 What's stopping you? 5 00:00:08,716 --> 00:00:10,396 The walkie-talkie, the one in the bag I dropped. 6 00:00:10,492 --> 00:00:12,041 You told me that he died! 7 00:00:12,138 --> 00:00:13,458 We're heading to the CDC. 8 00:00:13,567 --> 00:00:15,943 If there's anything left, it's gotta be there, don't you think? 9 00:00:16,032 --> 00:00:17,352 Where is everybody? 10 00:00:17,467 --> 00:00:18,666 I'm all that's left. 11 00:00:18,761 --> 00:00:19,963 - I love you. - Please! 12 00:00:20,814 --> 00:00:23,138 - No, I'm staying! - I'm staying too. 13 00:00:23,230 --> 00:00:24,409 Andrea, no! 14 00:00:25,331 --> 00:00:26,626 They're coming. 15 00:00:26,954 --> 00:00:27,811 Get down! 16 00:00:43,793 --> 00:00:46,929 ( Growling, snarling ) 17 00:00:46,964 --> 00:00:49,265 Rick: I guess I'm losing hope that you can hear me. 18 00:00:49,299 --> 00:00:52,034 But there's always that chance, isn't there? 19 00:00:52,069 --> 00:00:54,370 That slim chance. 20 00:00:54,404 --> 00:00:57,073 It's all about slim chances now. 21 00:00:58,475 --> 00:01:01,377 I tried to do everything right, 22 00:01:01,411 --> 00:01:03,845 keep people safe. 23 00:01:03,879 --> 00:01:06,047 I tried, Morgan. 24 00:01:06,082 --> 00:01:09,284 I tried. 25 00:01:11,820 --> 00:01:14,255 Our group's smaller now. 26 00:01:14,290 --> 00:01:17,325 We lost another, day before last. 27 00:01:19,195 --> 00:01:20,928 It was her choice. 28 00:01:20,963 --> 00:01:22,964 I won't say I blame her, 29 00:01:22,999 --> 00:01:25,100 but she lost faith. 30 00:01:25,134 --> 00:01:27,835 The CDC was a dead end. 31 00:01:29,537 --> 00:01:31,738 I met a man there, 32 00:01:31,772 --> 00:01:34,208 a scientist. 33 00:01:34,242 --> 00:01:36,710 He told me something. 34 00:01:38,279 --> 00:01:40,447 He told me... 35 00:01:43,318 --> 00:01:44,751 It doesn't matter. 36 00:01:44,785 --> 00:01:47,021 What matters is we're moving on. 37 00:01:47,055 --> 00:01:49,256 Atlanta's done. 38 00:01:49,290 --> 00:01:51,591 We're gonna try for Fort Benning. 39 00:01:53,228 --> 00:01:55,762 We're facing a long hard journey, 40 00:01:55,796 --> 00:01:58,265 maybe even harder than I can imagine. 41 00:01:58,299 --> 00:02:00,867 But it can't be harder than our journey's been so far. 42 00:02:00,902 --> 00:02:03,602 Can it? 43 00:02:03,637 --> 00:02:06,839 125 miles-- 44 00:02:06,873 --> 00:02:08,641 That's what lies ahead. 45 00:02:10,610 --> 00:02:13,312 And I'm trying hard not to lose faith. 46 00:02:13,347 --> 00:02:15,948 I can't. If I do, the others... 47 00:02:17,617 --> 00:02:20,886 My family, my wife... 48 00:02:23,390 --> 00:02:26,325 my son. 49 00:02:26,360 --> 00:02:28,293 There's just a few of us now. 50 00:02:28,327 --> 00:02:31,663 So we've got to stick together, 51 00:02:31,697 --> 00:02:33,865 fight for each other, 52 00:02:33,899 --> 00:02:37,469 be willing to lay down our lives for each other 53 00:02:37,503 --> 00:02:40,338 if it comes to that. 54 00:02:40,373 --> 00:02:42,774 Son, let's saddle up. 55 00:02:42,808 --> 00:02:45,009 Rick: It's the only chance we've got. 56 00:02:47,246 --> 00:02:49,681 ( Engine starts ) 57 00:02:54,520 --> 00:02:57,222 Be careful out there, Morgan. 58 00:02:57,256 --> 00:03:00,559 I hope you and Duane are okay. 59 00:03:01,893 --> 00:03:04,428 Stay off the road. 60 00:03:04,463 --> 00:03:06,997 Keep moving. 61 00:03:07,031 --> 00:03:09,700 Keep your eyes open. 62 00:03:09,734 --> 00:03:11,969 I don't know, just-- 63 00:03:12,003 --> 00:03:14,438 just be safe. 64 00:03:17,342 --> 00:03:19,910 Maybe we'll see you in Fort Benning someday. 65 00:03:21,446 --> 00:03:24,482 Rick signing off. 66 00:03:50,708 --> 00:03:53,409 ( Theme music playing ) 68 00:04:29,012 --> 00:04:32,114 ( Birds chirping ) 69 00:04:54,937 --> 00:04:58,506 Just thinking about our trip to the Grand Canyon with Carl. 70 00:05:00,042 --> 00:05:02,777 ( Laughs ) 71 00:05:02,812 --> 00:05:05,279 I don't remember that. 72 00:05:05,314 --> 00:05:07,716 No, you wouldn't. You were just a baby. 73 00:05:07,750 --> 00:05:10,251 Besides, we never made it past Fort Worth. 74 00:05:10,285 --> 00:05:13,787 No, you got sick. I never knew a baby could throw up so much. 75 00:05:13,822 --> 00:05:15,690 Carl: Ick. 76 00:05:15,724 --> 00:05:17,925 Yeah, ick. 77 00:05:17,959 --> 00:05:20,094 The doctor in Texas said you'd live. 78 00:05:20,128 --> 00:05:23,030 Then we turned around and drove home. 79 00:05:23,064 --> 00:05:25,833 Carl: That sucks. 80 00:05:25,867 --> 00:05:28,736 No, it was a good trip. 81 00:05:28,770 --> 00:05:31,004 The best. 82 00:05:31,039 --> 00:05:34,775 Can we go see it? The Grand Canyon? 83 00:05:34,809 --> 00:05:37,010 I'd like to. 84 00:05:37,045 --> 00:05:39,313 Sophia: I would too. 85 00:05:39,348 --> 00:05:41,549 Can we go? 86 00:05:41,583 --> 00:05:43,883 We'd never go without you and your mom. 87 00:05:43,917 --> 00:05:46,419 That's a promise. 88 00:05:58,098 --> 00:06:00,032 Looks complicated. 89 00:06:00,067 --> 00:06:02,869 The trick is getting all these pieces 90 00:06:02,903 --> 00:06:05,171 back together the same way. 91 00:06:05,205 --> 00:06:06,939 I could clean yours, 92 00:06:06,974 --> 00:06:08,575 show you how. 93 00:06:17,016 --> 00:06:19,318 Oh yeah. 94 00:06:20,387 --> 00:06:21,920 It's a sweet piece. 95 00:06:21,954 --> 00:06:24,022 It was a gift 96 00:06:24,056 --> 00:06:25,924 from my father. 97 00:06:25,958 --> 00:06:29,961 He gave it to me just before Amy and I took off on our road trip. 98 00:06:31,731 --> 00:06:33,198 He said two girls on their own 99 00:06:33,232 --> 00:06:35,867 should be able to defend themselves. 100 00:06:35,902 --> 00:06:37,969 Smart man, your father. 101 00:06:38,971 --> 00:06:40,972 Look, it's a-- 102 00:06:41,007 --> 00:06:43,475 it's a limited capacity. 103 00:06:43,510 --> 00:06:45,778 See? Only holds seven rounds. 104 00:06:45,812 --> 00:06:48,046 Dale: Oh jeez. 105 00:06:51,250 --> 00:06:53,551 Aw no. 106 00:07:14,874 --> 00:07:16,273 See a way through? 107 00:07:22,381 --> 00:07:25,316 Uh, maybe we should just go back. 108 00:07:25,351 --> 00:07:28,486 - There's an interstate bypass-- - We can't spare the fuel. 109 00:07:52,076 --> 00:07:54,010 Jeez. 110 00:08:14,999 --> 00:08:17,500 ( Clanks ) 111 00:08:17,534 --> 00:08:19,769 ( Engine sputtering ) 112 00:08:32,783 --> 00:08:34,550 I said it. Didn't I say it? 113 00:08:34,584 --> 00:08:37,153 A thousand times. Dead in the water. 114 00:08:37,187 --> 00:08:39,055 Problem, Dale? 115 00:08:39,089 --> 00:08:41,557 Just a small matter of being stuck in the middle of nowhere 116 00:08:41,591 --> 00:08:43,293 with no hope of-- 117 00:08:44,861 --> 00:08:46,862 Okay, that was dumb. 118 00:08:46,897 --> 00:08:49,097 If you can't find a radiator hose here... 119 00:08:49,132 --> 00:08:51,366 There's a whole bunch of stuff we can find. 120 00:08:51,401 --> 00:08:54,036 I can siphon more fuel from these cars for a start. 121 00:08:54,070 --> 00:08:55,938 - Maybe some water. - Or food. 122 00:08:55,972 --> 00:08:58,040 This is a graveyard. 123 00:09:04,380 --> 00:09:07,282 I don't know how I feel about this. 124 00:09:08,652 --> 00:09:09,752 All right, all right, here we go. 125 00:09:09,786 --> 00:09:12,455 T-Dog: Come on, y'all. Just look around, 126 00:09:12,489 --> 00:09:14,757 gather what you can. 127 00:09:41,684 --> 00:09:43,852 ( Flies buzzing ) 128 00:09:45,320 --> 00:09:47,555 Kids, don't look. 129 00:09:50,993 --> 00:09:53,060 - Which one? - The flathead. 130 00:09:53,095 --> 00:09:55,597 Radiator hose clamp is always a flathead. 131 00:09:55,631 --> 00:09:58,099 Here, you do it. 132 00:09:58,133 --> 00:10:00,334 Learn something. 133 00:10:03,271 --> 00:10:05,106 ( Coughs ) 134 00:10:53,921 --> 00:10:56,722 Ed never let me wear nice things like this. 135 00:10:58,759 --> 00:11:00,392 We're gonna need clothes. 136 00:11:05,866 --> 00:11:07,600 Hey, Carl. 137 00:11:07,634 --> 00:11:09,435 Always within my sight, okay? 138 00:11:10,537 --> 00:11:12,038 You too, Sophia. 139 00:11:34,760 --> 00:11:36,861 It's all good. 140 00:11:41,634 --> 00:11:43,702 Okay. 141 00:11:47,039 --> 00:11:49,308 All right. 142 00:12:14,766 --> 00:12:16,634 Glenn. 143 00:12:16,668 --> 00:12:19,036 Were we short on water? 144 00:12:23,575 --> 00:12:26,209 ( Laughs ) 145 00:12:27,811 --> 00:12:29,279 Save me some! 146 00:12:29,313 --> 00:12:31,181 It's like being baptized, man. 147 00:13:32,942 --> 00:13:35,476 Oh, Christ. 148 00:13:52,095 --> 00:13:53,395 Lori, under the cars. 149 00:13:55,898 --> 00:13:58,834 Carl, Sophia, get down now. 150 00:14:00,703 --> 00:14:03,571 - Carl and Sophia. Sophia. - Shh shh. Get under. 151 00:14:09,077 --> 00:14:10,778 Ow. 152 00:14:11,780 --> 00:14:14,081 What? 153 00:14:14,116 --> 00:14:16,183 Shh. 154 00:14:38,406 --> 00:14:40,307 Oh! 155 00:15:06,300 --> 00:15:08,534 ( Groans ) 156 00:15:19,479 --> 00:15:22,715 ( Walkers moaning ) 157 00:16:20,539 --> 00:16:22,875 ( Mumbling quietly ) 158 00:16:27,546 --> 00:16:30,148 ( Snarls ) 159 00:16:43,662 --> 00:16:45,830 ( Whispers ) Okay. 160 00:16:58,544 --> 00:17:00,211 - ( Piece clangs ) - ( Gasps ) 161 00:17:00,245 --> 00:17:01,979 Shit. 162 00:17:02,014 --> 00:17:04,282 ( Growls ) 163 00:17:38,750 --> 00:17:41,217 - ( Growls ) - ( Screams ) 164 00:18:21,992 --> 00:18:24,226 ( Crunches ) 165 00:18:29,565 --> 00:18:31,766 ( Whimpering ) 166 00:18:31,801 --> 00:18:34,603 ( Screams ) 167 00:18:38,141 --> 00:18:40,575 ( Grunts ) 168 00:18:44,014 --> 00:18:46,482 ( Sobbing ) 169 00:18:46,516 --> 00:18:48,717 Shh. 170 00:18:58,060 --> 00:18:59,527 ( Cracks ) 171 00:20:01,755 --> 00:20:04,057 ( Whimpering ) 172 00:20:30,517 --> 00:20:33,419 - ( Growls ) - ( Sobbing ) 173 00:20:39,593 --> 00:20:41,995 ( Screams ) 174 00:20:47,467 --> 00:20:48,801 ( Growling ) 175 00:21:10,489 --> 00:21:12,357 ( Grunts ) 176 00:21:15,862 --> 00:21:17,863 Lori. 177 00:21:17,897 --> 00:21:20,931 - There's two walkers are after my baby. - Shh shh. 178 00:21:57,268 --> 00:21:59,403 ( Panting ) 179 00:22:01,606 --> 00:22:03,574 - ( Screams ) - Shh shh! 180 00:22:03,608 --> 00:22:05,975 - Are you all right? Are you okay? - Shoot them! 181 00:22:06,010 --> 00:22:07,578 No. No! 182 00:22:07,612 --> 00:22:09,279 Those walkers on the road would hear it. 183 00:22:09,314 --> 00:22:11,481 Then it wouldn't be just two, it'd be hundreds. 184 00:22:11,516 --> 00:22:12,982 Come here. Come on. 185 00:22:13,017 --> 00:22:15,484 ( Growling ) 186 00:22:20,758 --> 00:22:22,592 All right, just hold here. 187 00:22:22,626 --> 00:22:24,527 You stay there. Wait. 188 00:22:24,561 --> 00:22:26,796 ( Splashes ) Come on. 189 00:22:31,702 --> 00:22:34,403 Sophia, you have to do exactly as I say. 190 00:22:34,438 --> 00:22:36,272 Hide in there. Squeeze in tight. 191 00:22:36,306 --> 00:22:38,307 - I'll draw them away from you. - No no, don't leave me. 192 00:22:38,342 --> 00:22:40,276 Listen listen listen listen. 193 00:22:40,310 --> 00:22:42,445 They don't get winded. I do. 194 00:22:42,479 --> 00:22:44,247 I can only deal with them one at a time. 195 00:22:44,281 --> 00:22:45,882 I wouldn't be able to protect you. 196 00:22:45,916 --> 00:22:48,784 This is how we both survive. You understand? 197 00:22:48,818 --> 00:22:51,186 Okay? Go go go go. 198 00:22:53,757 --> 00:22:56,625 If I don't make it back, run back to the highway, 199 00:22:56,659 --> 00:22:58,861 back to the others straight the way we came. 200 00:22:58,895 --> 00:23:01,329 Keep the sun on your left shoulder. 201 00:23:07,237 --> 00:23:08,670 Come on! 202 00:23:10,573 --> 00:23:13,275 You ugly son of a bitch. Come on! 203 00:23:14,677 --> 00:23:16,879 Come on! 204 00:23:21,616 --> 00:23:23,717 Come on! 205 00:23:23,752 --> 00:23:25,586 Come on! 206 00:23:26,655 --> 00:23:28,555 ( Grunts ) 207 00:23:35,097 --> 00:23:37,031 Come on! 208 00:24:07,061 --> 00:24:08,829 ( Grunts ) 209 00:24:11,333 --> 00:24:13,367 ( Grunting ) 210 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 ( Grunts ) 211 00:24:35,342 --> 00:24:37,077 Sure this is the spot? 212 00:24:37,111 --> 00:24:39,646 I left her right here. 213 00:24:39,681 --> 00:24:42,615 I drew the walkers way off in that direction up the creek. 214 00:24:42,650 --> 00:24:46,352 Without a paddle-- seems where we've landed. 215 00:24:46,387 --> 00:24:48,722 She was gone by the time I got back here. 216 00:24:48,756 --> 00:24:51,624 I figured she just took off and ran back to the group. 217 00:24:51,659 --> 00:24:53,694 I told her go that way 218 00:24:53,728 --> 00:24:55,628 and keep the sun on her left shoulder. 219 00:24:57,765 --> 00:25:00,000 Hey, short round, why don't you step off to one side? 220 00:25:00,034 --> 00:25:01,501 You're mucking up the trail. 221 00:25:01,535 --> 00:25:03,036 Assuming she knows her left from her right. 222 00:25:03,071 --> 00:25:04,970 Shane, she understood me fine. 223 00:25:05,005 --> 00:25:07,039 Shane: Kid's tired and scared, man. 224 00:25:07,074 --> 00:25:08,874 She had her a close call with two walkers. 225 00:25:08,909 --> 00:25:10,843 Got to wonder how much of what you said stuck. 226 00:25:10,877 --> 00:25:13,179 Got clear prints right here. 227 00:25:13,214 --> 00:25:15,515 She did like you said, headed back to the highway. 228 00:25:15,549 --> 00:25:18,418 - Let's spread out, make our way back. - She couldn't have gone far. 229 00:25:20,287 --> 00:25:22,088 Hey, we gonna find her. 230 00:25:22,122 --> 00:25:23,989 She'll be tuckered out hiding in a bush somewhere. 231 00:25:33,433 --> 00:25:35,734 She was doing just fine till right here. 232 00:25:35,768 --> 00:25:38,503 All she had to do was keep going. 233 00:25:38,538 --> 00:25:40,872 She veered off that way. 234 00:25:40,906 --> 00:25:42,674 Glenn: Why would she do that? 235 00:25:42,709 --> 00:25:45,977 Maybe she saw something that spooked her, made her run off. 236 00:25:46,011 --> 00:25:47,713 A walker? 237 00:25:47,747 --> 00:25:49,948 I don't see any other footprints. 238 00:25:49,982 --> 00:25:51,483 Just hers. 239 00:25:51,517 --> 00:25:54,453 So what do we do? All of us press on? 240 00:25:54,487 --> 00:25:57,155 No, better if you and Glenn get back up to the highway. 241 00:25:57,189 --> 00:25:59,090 People are gonna start panicking. 242 00:25:59,125 --> 00:26:02,193 Let them know we're on her trail doing everything we can. 243 00:26:02,228 --> 00:26:04,195 But most of all, keep everybody calm. 244 00:26:04,230 --> 00:26:06,030 I'll keep 'em busy scavenging cars. 245 00:26:06,065 --> 00:26:08,800 Think up a few other chores. I'll keep 'em occupied. 246 00:26:08,834 --> 00:26:10,969 Come on. 247 00:26:16,776 --> 00:26:19,244 ( Engine idling ) 248 00:26:19,278 --> 00:26:21,312 ( Revs ) 249 00:26:41,132 --> 00:26:44,367 Why aren't we all out there looking? Why are we moving cars? 250 00:26:44,402 --> 00:26:46,636 We have to clear enough room so I can get the R.V. 251 00:26:46,671 --> 00:26:48,238 turned around as soon as it's running. 252 00:26:48,273 --> 00:26:50,674 Now that we have fuel we can double back 253 00:26:50,708 --> 00:26:53,476 to a bypass that Glenn flagged on the map. 254 00:26:53,511 --> 00:26:56,146 Going back's going to be easier than trying to get through this mess. 255 00:26:56,181 --> 00:26:58,315 We're not going anywhere till my daughter gets back. 256 00:26:58,349 --> 00:27:00,217 Hey, that goes without saying. 257 00:27:00,251 --> 00:27:03,052 Rick and Daryl, they're on it, okay? 258 00:27:03,086 --> 00:27:06,289 - Just a matter of time. - Can't be soon enough for me. 259 00:27:06,323 --> 00:27:09,125 I'm still freaked out from that herd that passed us by, 260 00:27:09,159 --> 00:27:11,760 - or whatever you'd call it. - Yeah, what was that? 261 00:27:11,795 --> 00:27:13,362 All of them just marching along like that. 262 00:27:13,396 --> 00:27:17,033 A herd. That sounds about right. 263 00:27:17,067 --> 00:27:19,936 We've seen it. It's like the night camp got attacked. 264 00:27:19,970 --> 00:27:22,404 Some wandering pack, only fewer. 265 00:27:22,439 --> 00:27:24,106 ( Exhales ) Okay. 266 00:27:24,141 --> 00:27:26,843 Come on, people. We still got a lot to do. 267 00:27:26,877 --> 00:27:28,945 Let's stay on it. Let's go, come on. 268 00:27:41,858 --> 00:27:43,992 Tracks are gone. 269 00:27:44,026 --> 00:27:46,294 No, they're faint, 270 00:27:46,329 --> 00:27:48,430 but they ain't gone. 271 00:27:48,465 --> 00:27:50,298 She came through here. 272 00:27:50,333 --> 00:27:52,100 How can you tell? 273 00:27:52,134 --> 00:27:54,470 I don't see anything. Dirt, grass. 274 00:27:54,504 --> 00:27:56,972 You want a lesson in tracking or you want to find that girl 275 00:27:57,006 --> 00:27:59,040 and get our ass off that interstate? 276 00:29:00,735 --> 00:29:02,669 ( Grunts ) 277 00:29:07,442 --> 00:29:09,208 ( Shrieks ) 278 00:29:20,421 --> 00:29:22,989 - Shane. - Carl, what happened? 279 00:29:23,023 --> 00:29:25,224 I found something cool. 280 00:29:25,259 --> 00:29:27,093 Shane, check it out. 281 00:29:28,562 --> 00:29:30,396 It's an arsenal. 282 00:29:30,431 --> 00:29:32,298 That's cool, bud. Go give 'em to Dale. 283 00:29:32,333 --> 00:29:34,300 Check this one out. 284 00:29:34,335 --> 00:29:36,669 Whoa, it's a hatchet. 285 00:29:36,703 --> 00:29:39,072 - Be careful. Don't play with those. - They're really sharp. 286 00:29:39,106 --> 00:29:42,041 - What did I just say? - Can I keep one? 287 00:29:42,076 --> 00:29:44,643 - Are you crazy? - No way. 288 00:29:44,678 --> 00:29:47,680 Shane. Shane, tell her to let me keep one. 289 00:29:49,315 --> 00:29:52,184 Hey, man, go give them all to Dale now. Go. 290 00:30:02,295 --> 00:30:05,263 - What was that? - What was what? 291 00:30:05,298 --> 00:30:07,933 The way you blew him off just now. You crushed him. 292 00:30:14,641 --> 00:30:17,275 I don't believe you. You're giving me the cold shoulder? 293 00:30:17,310 --> 00:30:19,044 Isn't that what you want? 294 00:30:19,078 --> 00:30:21,946 Aren't you the one who said stay the hell away from him and you? 295 00:30:21,981 --> 00:30:24,482 You forget what happened at the CDC? 296 00:30:24,517 --> 00:30:27,485 Your little meltdown in the rec room slip your mind? 297 00:30:27,520 --> 00:30:29,487 - When you tried-- - When I tried to what? 298 00:30:29,522 --> 00:30:31,255 What do you think that was? 299 00:30:31,289 --> 00:30:34,759 I think it is pretty plain what that was. 300 00:30:34,793 --> 00:30:37,996 A mistake. One that I admit to. 301 00:30:38,030 --> 00:30:40,965 I have a few mistakes under my belt, Lori. 302 00:30:41,000 --> 00:30:43,267 So do you. 303 00:30:43,301 --> 00:30:45,803 No debate there. 304 00:30:45,838 --> 00:30:48,606 But Shane, we need to stop this. 305 00:30:48,641 --> 00:30:50,775 Why do you think I'm prepping my new ride? 306 00:30:52,377 --> 00:30:54,412 I'm leaving. 307 00:30:54,446 --> 00:30:56,480 Leaving? 308 00:30:56,515 --> 00:30:58,549 As in gone for good. 309 00:30:58,583 --> 00:31:02,486 Gonna quietly slip away first chance I get. 310 00:31:04,989 --> 00:31:06,924 ( Starts engine ) 311 00:31:06,958 --> 00:31:09,060 Radio: The emergency alert system has been activated. 312 00:31:09,094 --> 00:31:12,263 The Office of Civil Defense has issued the following message: 313 00:31:12,297 --> 00:31:14,665 Normal broadcasting will cease immediately. 314 00:31:14,699 --> 00:31:17,834 - This is a civil emergency. - Is that a local signal? 315 00:31:17,869 --> 00:31:20,438 It's got to be within 50 miles of here. 316 00:31:20,472 --> 00:31:23,207 Avoid anyone infected at all costs. Remain calm. 317 00:31:23,241 --> 00:31:24,741 Help is on the way. 318 00:31:24,776 --> 00:31:27,644 The emergency alert system has been activated. 319 00:31:29,246 --> 00:31:31,514 - ( Turns off radio ) - Asshole. 320 00:31:31,549 --> 00:31:34,818 Okay, let's get back to work. 321 00:31:46,998 --> 00:31:49,466 ( Leaves rustling ) 322 00:32:19,330 --> 00:32:21,063 ( Hisses ) 323 00:32:21,098 --> 00:32:24,466 - ( Whistles ) - ( Roars ) 324 00:32:24,501 --> 00:32:26,335 ( Gasps ) 325 00:32:36,839 --> 00:32:38,906 Sophia! 326 00:32:46,614 --> 00:32:48,081 What are you looking for? 327 00:32:48,115 --> 00:32:50,684 Skin under the fingernails. 328 00:32:56,824 --> 00:32:58,725 It fed recently. 329 00:33:04,499 --> 00:33:07,667 There's flesh caught in its teeth. 330 00:33:08,870 --> 00:33:11,204 Yeah, what kind of flesh? 331 00:33:12,907 --> 00:33:14,908 Only one way to know for sure. 332 00:33:20,747 --> 00:33:22,882 Here, I'll do it. 333 00:33:22,917 --> 00:33:24,750 How many kills you skin and gut in your life? 334 00:33:24,785 --> 00:33:27,686 Anyway, mine is sharper. 335 00:33:30,524 --> 00:33:32,558 ( Grunts ) 336 00:33:42,937 --> 00:33:44,837 ( Grunts ) 337 00:34:03,824 --> 00:34:05,891 Now comes the bad part. 338 00:34:07,661 --> 00:34:10,429 ( Groans ) 339 00:34:20,607 --> 00:34:22,707 ( Groans ) 340 00:34:24,377 --> 00:34:26,979 ( Panting ) 341 00:34:35,588 --> 00:34:38,723 Yeah, Hoss had a big meal not long ago. 342 00:34:38,757 --> 00:34:40,892 I feel it in there. 343 00:34:44,830 --> 00:34:46,465 ( Groans ) 344 00:34:49,535 --> 00:34:51,769 - Here's the gut bag. - I got this. 345 00:34:57,175 --> 00:34:59,443 ( Panting ) 346 00:35:01,780 --> 00:35:03,715 ( Groans ) 347 00:35:13,759 --> 00:35:16,694 This gross bastard had himself a woodchuck for lunch. 348 00:35:20,132 --> 00:35:22,133 At least we know. 349 00:35:22,167 --> 00:35:24,168 At least we know. 350 00:35:37,382 --> 00:35:40,351 It's late. Gonna be dark soon. 351 00:35:41,953 --> 00:35:43,921 They'll find her. 352 00:35:52,130 --> 00:35:53,897 Where's my gun? 353 00:35:53,932 --> 00:35:55,666 You have no right to take it. 354 00:35:55,700 --> 00:35:57,501 You don't need that just now, do you? 355 00:35:57,536 --> 00:35:59,170 My father gave it to me. It's mine. 356 00:35:59,204 --> 00:36:01,972 I can hold onto it for you. 357 00:36:02,006 --> 00:36:03,974 Or you can give it back to me. 358 00:36:04,008 --> 00:36:05,909 Everything cool? 359 00:36:05,944 --> 00:36:07,377 No, I want my gun back. 360 00:36:07,411 --> 00:36:10,213 I don't think it's a good idea right now. 361 00:36:10,247 --> 00:36:12,282 Why not? 362 00:36:14,318 --> 00:36:16,219 I'm not comfortable with it. 363 00:36:16,253 --> 00:36:18,055 ( Scoffs ) 364 00:36:21,525 --> 00:36:23,694 The truth is, 365 00:36:23,728 --> 00:36:27,064 less guns we have floating around camp the better. 366 00:36:27,098 --> 00:36:28,498 You turning over your weapon? 367 00:36:28,532 --> 00:36:30,934 ( Chuckles ) No. 368 00:36:30,969 --> 00:36:33,936 But I'm trained in its use. 369 00:36:33,971 --> 00:36:36,538 That's what the rest of y'all need is proper training. 370 00:36:36,573 --> 00:36:39,909 But until that time I think it's best if Dale keeps them all accounted for. 371 00:36:39,943 --> 00:36:42,044 ( Scoffs ) Uh-huh. 372 00:36:45,983 --> 00:36:47,683 Mind telling me what that's about? 373 00:36:47,718 --> 00:36:49,284 Oh God, they're back. 374 00:36:52,956 --> 00:36:54,590 You didn't find her? 375 00:36:54,625 --> 00:36:56,325 Her trail went cold. 376 00:36:56,359 --> 00:36:58,227 We'll pick it up again at first light. 377 00:36:58,261 --> 00:37:00,863 You can't leave my daughter out there on her own 378 00:37:00,897 --> 00:37:02,632 to spend the night alone in the woods. 379 00:37:02,666 --> 00:37:04,533 Out in the dark's no good. 380 00:37:04,567 --> 00:37:07,269 We'd just be tripping over ourselves. More people get lost. 381 00:37:07,303 --> 00:37:09,904 But she's 12. She can't be out there on her own. 382 00:37:09,939 --> 00:37:11,973 - You didn't find anything? - I know this is hard. 383 00:37:12,008 --> 00:37:13,442 But I'm asking you not to panic. 384 00:37:13,476 --> 00:37:14,809 We know she was out there. 385 00:37:14,844 --> 00:37:16,512 And we tracked her for a while. 386 00:37:16,546 --> 00:37:19,014 We have to make this an organized effort. 387 00:37:19,048 --> 00:37:20,882 Daryl knows the woods better than anybody. 388 00:37:20,916 --> 00:37:23,485 I've asked him to oversee this. 389 00:37:23,520 --> 00:37:25,920 Is that blood? 390 00:37:25,955 --> 00:37:27,922 ( Breathing heavily ) 391 00:37:27,957 --> 00:37:31,226 - We took down a walker. - Walker? Oh my God. 392 00:37:31,261 --> 00:37:34,095 There was no sign it was ever anywhere near Sophia. 393 00:37:34,130 --> 00:37:36,465 Andrea: How can you know that? 394 00:37:40,302 --> 00:37:43,138 We cut the son of a bitch open, made sure. 395 00:37:46,508 --> 00:37:49,010 Oh God. 396 00:37:53,783 --> 00:37:57,451 How could you just leave her out there to begin with? 397 00:37:58,954 --> 00:38:00,889 How could you just leave her? 398 00:38:00,923 --> 00:38:02,924 Those two walkers were on us. 399 00:38:02,958 --> 00:38:06,027 I had to draw them off. 400 00:38:06,062 --> 00:38:07,495 It was her best chance. 401 00:38:07,529 --> 00:38:08,997 Sounds like he didn't have a choice, Carol. 402 00:38:09,031 --> 00:38:11,733 How was she supposed to find her way back on her own? 403 00:38:11,767 --> 00:38:14,902 She's just a child. She's just a child. 404 00:38:14,936 --> 00:38:18,506 It was my only option. The only choice I could make. 405 00:38:20,342 --> 00:38:22,543 I'm sure nobody doubts that. 406 00:38:28,250 --> 00:38:30,951 My little girl got left in the woods. 407 00:39:03,391 --> 00:39:05,024 Everybody takes a weapon. 408 00:39:05,058 --> 00:39:06,993 These aren't the kind of weapons we need. 409 00:39:07,027 --> 00:39:09,763 - What about the guns? - We've been over that. 410 00:39:09,797 --> 00:39:12,064 Daryl, Rick and I are carrying. 411 00:39:12,099 --> 00:39:15,034 We can't have people popping off rounds every time a tree rustles. 412 00:39:15,068 --> 00:39:16,736 It's not the trees I'm worried about. 413 00:39:16,771 --> 00:39:18,938 Say somebody fires at the wrong moment, 414 00:39:18,972 --> 00:39:20,472 a herd happens to be passing by. 415 00:39:20,507 --> 00:39:22,408 See, then it's game over for all of us. 416 00:39:22,442 --> 00:39:24,043 So you need to get over it. 417 00:39:25,578 --> 00:39:27,947 Daryl: The idea is to take the creek up about five miles, 418 00:39:27,981 --> 00:39:29,882 turn around and come back down the other side. 419 00:39:29,917 --> 00:39:31,884 Chances are she'll be by the creek. 420 00:39:31,919 --> 00:39:33,485 It's her only landmark. 421 00:39:33,520 --> 00:39:35,188 Stay quiet and stay sharp. 422 00:39:35,222 --> 00:39:38,257 Keep space between you but always stay within sight of each other. 423 00:39:38,292 --> 00:39:40,459 Shane: Everybody assemble your packs. 424 00:39:40,493 --> 00:39:42,628 Keep on those repairs. 425 00:39:42,662 --> 00:39:44,630 We've got to get this R.V. ready to move. 426 00:39:44,664 --> 00:39:47,499 We won't stay here a minute longer than we have to. 427 00:39:47,534 --> 00:39:49,968 Good luck out there. 428 00:39:50,002 --> 00:39:52,170 Bring Sophia back. 429 00:39:52,205 --> 00:39:53,905 Keep an eye on Carl while we're gone. 430 00:39:53,940 --> 00:39:56,741 I'm going with you. 431 00:39:56,775 --> 00:39:59,377 You need people, right? To cover as much ground as possible. 432 00:39:59,411 --> 00:40:01,146 ( Groans ) 433 00:40:02,915 --> 00:40:05,516 Your call. I can't always be the bad guy. 434 00:40:07,486 --> 00:40:09,587 Well, he has all of you to look after him. 435 00:40:09,621 --> 00:40:11,689 I'd say he's in good hands. 436 00:40:12,725 --> 00:40:15,327 Okay. Okay. 437 00:40:15,361 --> 00:40:17,628 But always within our sight, no exceptions. 438 00:40:27,840 --> 00:40:31,242 Andrea, I'm begging you. Don't put me in this position. 439 00:40:31,276 --> 00:40:33,378 I'm not going out there without my gun. 440 00:40:33,412 --> 00:40:34,912 I'll even say please. 441 00:40:36,882 --> 00:40:38,383 I'm doing this for you. 442 00:40:38,417 --> 00:40:40,518 No, Dale, you're doing it for you. 443 00:40:40,552 --> 00:40:43,354 You need to stop. What do you think's gonna happen? 444 00:40:43,389 --> 00:40:46,457 I'm gonna stick it in my mouth and pull the trigger the moment you hand it to me? 445 00:40:46,492 --> 00:40:48,760 Dale: I know you're angry at me. 446 00:40:48,794 --> 00:40:50,795 That much is clear. 447 00:40:50,829 --> 00:40:53,230 But if I hadn't done what I did, 448 00:40:53,265 --> 00:40:55,399 you'd be dead now. 449 00:40:55,433 --> 00:40:57,967 Jenner gave us an option. I chose to stay. 450 00:40:58,002 --> 00:41:01,004 - You chose suicide. - So what's that to you? You barely know me. 451 00:41:01,038 --> 00:41:03,940 - I know Amy's death devastated you. - Keep her out of this. 452 00:41:03,974 --> 00:41:06,676 This is not about Amy. This is about us. 453 00:41:06,711 --> 00:41:10,280 And if I decided that I had nothing left to live for, 454 00:41:10,314 --> 00:41:12,282 who the hell are you to tell me otherwise? 455 00:41:12,316 --> 00:41:15,084 To force my hand like that? 456 00:41:15,119 --> 00:41:18,121 - I saved your life. - No, Dale. 457 00:41:18,155 --> 00:41:20,457 I saved yours. You forced that on me. 458 00:41:20,491 --> 00:41:22,492 I didn't want your blood on my hands 459 00:41:22,527 --> 00:41:24,428 and that is the only reason I left that building. 460 00:41:24,462 --> 00:41:27,363 What did you expect? What, I'd have some kind of epiphany? 461 00:41:27,398 --> 00:41:29,765 Some life-affirming catharsis? 462 00:41:29,800 --> 00:41:32,601 Maybe just a little gratitude. 463 00:41:32,636 --> 00:41:34,236 Gratitude? 464 00:41:34,270 --> 00:41:36,705 I wanted to die my way, 465 00:41:36,740 --> 00:41:38,974 not torn apart by drooling freaks. 466 00:41:39,008 --> 00:41:41,376 That was my choice. 467 00:41:41,411 --> 00:41:44,112 You took that away from me, Dale. 468 00:41:44,147 --> 00:41:46,281 - But-- - But you know better? 469 00:41:48,885 --> 00:41:51,587 All I wanted after my sister died was to get out 470 00:41:51,621 --> 00:41:54,323 of this endless horrific nightmare we live every day. 471 00:41:54,357 --> 00:41:57,092 I wasn't hurting anyone else. 472 00:41:57,126 --> 00:41:59,428 You took my choice away, Dale. 473 00:41:59,463 --> 00:42:03,465 And you expect gratitude? 474 00:42:10,273 --> 00:42:12,341 I don't know what to say. 475 00:42:13,943 --> 00:42:16,044 I'm not your little girl. 476 00:42:16,079 --> 00:42:19,414 I'm not your wife. And I am sure as hell not your problem. 477 00:42:19,449 --> 00:42:22,184 That's all there is to say. 478 00:42:58,787 --> 00:43:00,388 Shane, look. 479 00:43:00,422 --> 00:43:02,990 Dad said I could carry it and mom said as long as I was-- 480 00:43:03,024 --> 00:43:06,059 Keep it down. We're looking for Sophia. 481 00:43:06,093 --> 00:43:07,561 You need to focus on the task. 482 00:43:11,198 --> 00:43:13,834 - Got to keep up. - I am. 483 00:43:15,570 --> 00:43:18,805 - You okay? - I think Shane's mad at me. 484 00:43:18,840 --> 00:43:21,374 - Did I do something wrong? - No. 485 00:43:21,409 --> 00:43:23,710 No, honey, I promise you. 486 00:43:23,745 --> 00:43:27,347 He's just--he's worried about Sophia, that's all. 487 00:43:27,381 --> 00:43:29,281 Come on. 488 00:43:48,501 --> 00:43:50,269 Shane: She could be in there. 489 00:43:50,303 --> 00:43:52,504 Could be a whole bunch of things in there. 490 00:44:31,477 --> 00:44:32,876 Carol. 491 00:44:37,549 --> 00:44:40,050 Call out softly. 492 00:44:40,085 --> 00:44:43,020 If she's in there, yours is the first voice she should hear. 493 00:44:45,224 --> 00:44:47,891 Sophia, sweetie, 494 00:44:47,926 --> 00:44:49,927 are you in there? 495 00:44:49,961 --> 00:44:52,396 Sophia, it's mommy. 496 00:44:52,431 --> 00:44:55,133 Sophia. We're all here, baby. 497 00:44:55,167 --> 00:44:57,168 It's mommy. 498 00:45:05,076 --> 00:45:07,377 ( Unzipping slowly ) 499 00:45:12,550 --> 00:45:14,718 ( Coughs ) 500 00:45:24,629 --> 00:45:26,864 ( Coughs, gags ) 501 00:45:33,171 --> 00:45:35,539 Daryl? 502 00:45:37,808 --> 00:45:39,876 Daryl? 503 00:45:45,949 --> 00:45:47,417 It ain't her. 504 00:45:49,987 --> 00:45:51,888 - What's in there? - Some guy. 505 00:45:51,922 --> 00:45:54,791 Did what Jenner said. Opted out. 506 00:45:54,825 --> 00:45:57,427 Ain't that what he called it? 507 00:45:59,063 --> 00:46:01,298 ( Church bells ringing ) 508 00:46:10,974 --> 00:46:12,775 What direction? 509 00:46:12,810 --> 00:46:15,912 I think that way. I'm pretty sure. 510 00:46:15,946 --> 00:46:17,646 Damn, it's hard to tell out here. 511 00:46:17,681 --> 00:46:19,348 If we heard them, maybe Sophia did too. 512 00:46:19,382 --> 00:46:21,184 Someone's ringing those bells, maybe calling others. 513 00:46:21,218 --> 00:46:22,752 Or signaling they found her. 514 00:46:22,786 --> 00:46:25,354 She could be ringing them herself. 515 00:46:31,225 --> 00:46:33,926 T-Dog: Ain't you supposed to be fixing that radiator? 516 00:46:33,961 --> 00:46:35,428 What if they come back with Sophia 517 00:46:35,463 --> 00:46:37,330 and Rick wants to move on right away? 518 00:46:39,000 --> 00:46:42,035 - I had it fixed yesterday. - What? 519 00:46:42,069 --> 00:46:44,537 What was all that rubbing and sanding for then? 520 00:46:44,571 --> 00:46:47,374 - That just bullshit? - Yeah, that's one word. 521 00:46:47,408 --> 00:46:50,109 Another word would be pantomime-- 522 00:46:50,143 --> 00:46:52,378 just for show. 523 00:46:52,412 --> 00:46:55,214 No one else needs to know that. 524 00:46:56,950 --> 00:46:58,851 Pantomime. 525 00:46:58,886 --> 00:47:01,120 If the others know we're mobile, 526 00:47:01,154 --> 00:47:03,523 they'll want to mobilize and move on. 527 00:47:03,557 --> 00:47:05,958 So you don't think they're gonna find Sophia, that it? 528 00:47:05,993 --> 00:47:08,227 I'm just guarding against the worst. 529 00:47:08,261 --> 00:47:10,563 Sooner or later, if she's not found, 530 00:47:10,597 --> 00:47:13,165 people will start doing math. 531 00:47:13,199 --> 00:47:17,703 I want to hold off the needs-of-the-many- 532 00:47:17,738 --> 00:47:21,273 versus-the-needs-of-the-few arguments as long as I can. 533 00:47:23,243 --> 00:47:26,477 That is one tricky hose, huh? 534 00:47:26,512 --> 00:47:28,580 Very. 535 00:47:38,758 --> 00:47:41,893 That can't be it. Got no steeple, no bells. 536 00:47:41,928 --> 00:47:44,796 Rick. 537 00:48:10,055 --> 00:48:12,690 ( Snarling ) 538 00:48:46,257 --> 00:48:48,191 ( Kissing sounds ) 539 00:48:52,096 --> 00:48:54,464 ( Grunting ) 540 00:48:57,868 --> 00:49:00,337 ( Panting ) 541 00:49:05,975 --> 00:49:08,677 Sophia! 542 00:49:10,780 --> 00:49:13,715 Yo, J.C., you taking requests? 543 00:49:13,750 --> 00:49:16,952 I'm telling you, it's the wrong church. It's got no steeple, Rick. 544 00:49:16,986 --> 00:49:19,288 There's no steeple. 545 00:49:19,322 --> 00:49:22,324 ( Bells ringing ) 546 00:49:31,535 --> 00:49:33,269 ( Ringing stops ) 547 00:49:33,303 --> 00:49:36,671 A timer. It's on a timer. 548 00:49:39,908 --> 00:49:42,310 I'm gonna go back in for a bit. 549 00:50:07,903 --> 00:50:09,704 Lori: Are you really leaving? 550 00:50:09,738 --> 00:50:11,538 Shane: Don't you think it's best for all of us? 551 00:50:11,573 --> 00:50:14,842 I think it is. What made you decide? 552 00:50:14,876 --> 00:50:18,212 Gotta back away. Just trying to be the good guy here, Lori, 553 00:50:18,246 --> 00:50:21,148 even if you don't see it. None of this was intended. 554 00:50:21,183 --> 00:50:24,185 I hope you know that. 555 00:50:24,219 --> 00:50:28,055 Well, don't matter. As long as I said it. 556 00:50:28,090 --> 00:50:31,158 You're just gonna disappear? You're not even gonna tell Rick? 557 00:50:31,193 --> 00:50:33,127 He'd only try to stop me. No, that's on you. 558 00:50:33,161 --> 00:50:35,462 You tell him what you want. Or tell him nothing at all. 559 00:50:35,496 --> 00:50:38,833 - You're his wife. - And Carl? We dragged him into this. 560 00:50:38,867 --> 00:50:40,601 - I love Carl. - He thinks you hate him. 561 00:50:40,635 --> 00:50:42,770 I'm trying to put some distance. I'm trying to make this easier. 562 00:50:42,804 --> 00:50:44,971 This ain't easy on any of us, least of all me. 563 00:50:45,005 --> 00:50:46,873 I'm the one who loses you. 564 00:51:18,376 --> 00:51:20,077 Father, forgive me. 565 00:51:21,779 --> 00:51:24,181 I don't deserve your mercy. 566 00:51:25,850 --> 00:51:29,786 I prayed for safe passage from Atlanta and you provided. 567 00:51:29,821 --> 00:51:32,990 I prayed for Ed to be punished 568 00:51:33,024 --> 00:51:34,691 for laying his hands on me 569 00:51:34,726 --> 00:51:38,028 and for looking at his own daughter 570 00:51:38,062 --> 00:51:41,632 with whatever sickness was growing in his soul. 571 00:51:41,666 --> 00:51:44,701 I prayed you'd put a stop to it, 572 00:51:46,638 --> 00:51:48,705 give me a chance to raise her right, 573 00:51:48,740 --> 00:51:50,306 help her not make my mistakes. 574 00:51:50,341 --> 00:51:53,143 She's so fearful. 575 00:51:55,046 --> 00:51:57,547 She's so young in her way. 576 00:51:57,581 --> 00:52:00,416 She hasn't had a chance. 577 00:52:06,858 --> 00:52:09,626 Praying for Ed's death was a sin. 578 00:52:11,562 --> 00:52:16,533 Please, don't let this be my punishment. 579 00:52:17,568 --> 00:52:21,004 Let her be safe, 580 00:52:21,039 --> 00:52:23,406 alive and safe. 581 00:52:25,108 --> 00:52:27,509 Please, lord. 582 00:52:27,544 --> 00:52:30,612 Punish me however you want, 583 00:52:32,215 --> 00:52:34,750 but show mercy on her. 584 00:52:51,534 --> 00:52:53,335 I'm coming with you. 585 00:52:53,369 --> 00:52:54,937 I don't know what the hell you're talking about. 586 00:52:54,971 --> 00:52:57,073 I'm not stupid and I'm certainly not deaf. 587 00:52:57,107 --> 00:52:59,775 - Look, I don't know the story. - There is no story. 588 00:52:59,810 --> 00:53:02,177 Fine, I don't care. Don't confuse me with someone who does. 589 00:53:02,211 --> 00:53:04,079 Look, all I care about is getting out of here 590 00:53:04,113 --> 00:53:06,848 as far away as I can, like you. 591 00:53:06,882 --> 00:53:10,218 We're gonna sail off into the sunset together? We gonna hold hands? 592 00:53:10,252 --> 00:53:13,088 I'm not asking you to go steady, Shane. I'm asking for a ride, 593 00:53:13,122 --> 00:53:16,257 a chance to start over somewhere else. 594 00:53:16,291 --> 00:53:18,793 You observe this group lately? 595 00:53:18,828 --> 00:53:22,063 I have. I see two people who don't belong. 596 00:53:22,098 --> 00:53:23,998 We're the odd men out. 597 00:53:24,033 --> 00:53:26,534 Between the two of us, we make a great third wheel. 598 00:53:26,568 --> 00:53:29,938 So what? Say we do, we just run off. 599 00:53:29,972 --> 00:53:32,573 What's in it for me except for the extra ass I got to cover? 600 00:53:32,608 --> 00:53:35,209 The chance to do something for someone else. 601 00:53:35,243 --> 00:53:38,912 - Yeah. - And a door that swings both ways. 602 00:53:38,947 --> 00:53:41,048 Put a gun in my hand, I'll cover your ass too. 603 00:53:41,082 --> 00:53:42,950 ( Scoffs ) 604 00:53:44,485 --> 00:53:46,220 Think it over. 605 00:53:47,789 --> 00:53:50,257 ( Sighs ) 606 00:53:53,327 --> 00:53:55,595 Got to move here, man. 607 00:53:55,630 --> 00:53:58,598 These people are spent. 608 00:53:58,633 --> 00:54:01,034 There's only so many hours of daylight left. 609 00:54:01,069 --> 00:54:03,703 - We still got a long way back. - I can't stop yet. 610 00:54:03,738 --> 00:54:05,405 We still got a lot of ground to cover, 611 00:54:05,439 --> 00:54:06,939 whole other side of the Creek Bed. 612 00:54:06,974 --> 00:54:08,541 So we search that on the way back. 613 00:54:08,576 --> 00:54:10,910 She would have heard those church bells. She could be nearby. 614 00:54:10,944 --> 00:54:14,213 - She could be a lot of things. - I can't go back. 615 00:54:14,248 --> 00:54:16,316 Her being out here is my fault. 616 00:54:16,350 --> 00:54:17,984 That's great. 617 00:54:18,018 --> 00:54:20,153 Now they got you doubting yourself, huh? 618 00:54:20,187 --> 00:54:22,455 What about you? You doubt me? 619 00:54:22,490 --> 00:54:25,392 Hey, we can assign all kinds of blame. 620 00:54:25,426 --> 00:54:27,494 This means something, finding her. 621 00:54:27,528 --> 00:54:29,462 Oh man. 622 00:54:29,497 --> 00:54:33,132 It would be the miracle we need. We can't give up. 623 00:54:33,167 --> 00:54:35,368 ( Sighs ) 624 00:54:35,403 --> 00:54:36,902 Mmm. 625 00:54:38,638 --> 00:54:41,273 Ahem. 626 00:54:41,308 --> 00:54:44,476 Y'all gonna follow the Creek Bed back, okay? Daryl, you're in charge. 627 00:54:44,511 --> 00:54:46,612 Me and Rick, we're just gonna hang back, 628 00:54:46,646 --> 00:54:48,980 search this area another hour or so just to be thorough. 629 00:54:49,015 --> 00:54:51,750 You're splitting us up. You sure? 630 00:54:51,785 --> 00:54:54,019 Yeah, we'll catch up to you. 631 00:54:54,053 --> 00:54:56,021 Carl: I want to stay too. 632 00:54:57,490 --> 00:54:59,191 I'm her friend. 633 00:55:05,631 --> 00:55:08,566 - Just be careful, okay? - I will. 634 00:55:08,600 --> 00:55:11,736 When did you start growing up? 635 00:55:18,077 --> 00:55:19,510 Rick: I'll be along soon enough. 636 00:55:23,549 --> 00:55:25,683 Here, take this. 637 00:55:25,718 --> 00:55:27,485 Remember how to use it? 638 00:55:27,519 --> 00:55:29,620 I'm not taking your gun and leaving you unarmed. 639 00:55:29,655 --> 00:55:32,824 Here, got a spare. Take it. 640 00:55:47,438 --> 00:55:49,940 - Give me a minute? - Yeah. 641 00:55:51,843 --> 00:55:53,510 Come on. 642 00:56:05,985 --> 00:56:08,620 I don't know if you're looking at me with what? 643 00:56:08,655 --> 00:56:11,289 ( Sighs ) 644 00:56:11,323 --> 00:56:13,692 Sadness? 645 00:56:13,726 --> 00:56:16,127 Scorn? 646 00:56:16,162 --> 00:56:19,264 Pity? 647 00:56:19,298 --> 00:56:22,467 Love? 648 00:56:22,501 --> 00:56:24,036 ( Sighs ) 649 00:56:24,070 --> 00:56:26,538 Maybe it's just indifference. 650 00:56:33,345 --> 00:56:36,582 I guess you already know I'm not much of a believer. 651 00:56:36,616 --> 00:56:39,584 I guess I just chose to put my faith elsewhere. 652 00:56:41,587 --> 00:56:43,922 My family, mostly. 653 00:56:43,956 --> 00:56:46,558 My friends. 654 00:56:46,592 --> 00:56:49,428 My job. 655 00:56:53,766 --> 00:56:55,767 The thing is, we-- 656 00:57:00,806 --> 00:57:02,674 I could use a little something 657 00:57:02,708 --> 00:57:05,143 to help keep us going. 658 00:57:06,612 --> 00:57:08,580 Some kind of... 659 00:57:08,614 --> 00:57:10,715 acknowledgment. 660 00:57:10,750 --> 00:57:13,785 Some indication I'm doing the right thing. 661 00:57:15,555 --> 00:57:18,256 You don't know how hard that is to know. 662 00:57:26,532 --> 00:57:28,767 Well, maybe you do. 663 00:57:37,910 --> 00:57:40,278 Hey look, I don't need all the answers. 664 00:57:40,312 --> 00:57:42,713 Just a little nudge. A sign. 665 00:57:46,085 --> 00:57:48,586 Any sign will do. 666 00:57:57,963 --> 00:58:01,065 - Get what you needed? - Guess I'll find out. 667 00:58:18,617 --> 00:58:20,718 Carol: So this is it? 668 00:58:20,752 --> 00:58:22,587 This the whole plan? 669 00:58:22,621 --> 00:58:25,255 Daryl: I guess the plan is to whittle us down 670 00:58:25,290 --> 00:58:27,058 into smaller and smaller groups. 671 00:58:27,092 --> 00:58:29,193 Carrying knives and pointy sticks. 672 00:58:29,227 --> 00:58:30,894 I see you have a gun. 673 00:58:30,929 --> 00:58:33,430 Why, you want it? 674 00:58:33,464 --> 00:58:35,766 Here, take it. 675 00:58:37,535 --> 00:58:39,770 I'm sick of the looks you're giving me. 676 00:58:43,741 --> 00:58:45,475 All of you. 677 00:58:49,280 --> 00:58:52,082 Honey, I can't imagine what you're going through. 678 00:58:52,116 --> 00:58:53,283 And I would do anything to stop it. 679 00:58:53,317 --> 00:58:55,385 But you have got to stop blaming Rick. 680 00:58:55,419 --> 00:58:58,221 It is in your face every time you look at him. 681 00:58:58,255 --> 00:59:01,758 When Sophia ran he didn't hesitate, did he? 682 00:59:01,793 --> 00:59:03,359 Not for a second. 683 00:59:03,394 --> 00:59:06,496 I don't know that any of us would have gone after her the way he did 684 00:59:06,531 --> 00:59:08,932 or made the hard decisions that he had to make 685 00:59:08,966 --> 00:59:12,069 or that anybody could have done it any differently. 686 00:59:16,174 --> 00:59:18,241 Anybody? 687 00:59:26,217 --> 00:59:29,018 Y'all look to him and then you blame him when he's not perfect. 688 00:59:29,053 --> 00:59:31,555 If you think you can do this without him, go right ahead. 689 00:59:31,589 --> 00:59:33,423 Nobody is stopping you. 690 00:59:45,235 --> 00:59:47,403 We should keep moving. 691 01:00:05,623 --> 01:00:08,024 ( Branches snapping ) 692 01:01:00,878 --> 01:01:02,712 Shane. 693 01:01:40,716 --> 01:01:42,117 ( Soft snap ) 694 01:02:11,781 --> 01:02:14,082 ( Gunshot ) 695 01:02:17,519 --> 01:02:19,921 Oh no. No. 696 01:02:19,956 --> 01:02:22,390 No, no, no, no!49412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.