All language subtitles for The.Originals.S03E16.BDRip.MAYHEM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:02,378 Previously on the originals... 2 00:00:02,586 --> 00:00:05,840 If this prophecy is fulfilled,they vvill all fall. 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,096 One by friend, one by foe 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,927 and one by family. 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,227 The spell you used brought me back 6 00:00:11,428 --> 00:00:13,226 as I was when I died in this body. 7 00:00:13,430 --> 00:00:14,306 When you were a vampire, you were... 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,437 A psychotic maniac. 9 00:00:15,641 --> 00:00:16,938 But you're worth being good for. 10 00:00:17,142 --> 00:00:18,485 I love you, elijah. 11 00:00:18,685 --> 00:00:19,686 And jackson knew that. 12 00:00:19,895 --> 00:00:21,021 Out of respect for him, 13 00:00:21,230 --> 00:00:22,607 I have to let you go. 14 00:00:22,814 --> 00:00:24,566 (panting) 15 00:00:24,775 --> 00:00:26,618 there was never any hope for you, brother. 16 00:00:26,818 --> 00:00:28,365 Finn. 17 00:00:28,570 --> 00:00:30,993 Vampires are coming for the last of the white oak. 18 00:00:31,198 --> 00:00:32,575 And now my sire link is undone. 19 00:00:32,741 --> 00:00:34,163 Those very foes will come for me. 20 00:00:34,368 --> 00:00:35,369 You're going to run. 21 00:00:35,577 --> 00:00:37,204 Elijah: don't stop driving 22 00:00:37,412 --> 00:00:38,959 till you're absolutely certain that you are safe. 23 00:00:39,164 --> 00:00:40,131 Klaus: you don't have to remind me 24 00:00:40,332 --> 00:00:41,128 how precious my cargo is. 25 00:00:41,333 --> 00:00:42,334 (groans) 26 00:00:54,263 --> 00:00:56,482 (lively music playing, crowd chattering) 27 00:01:10,862 --> 00:01:13,206 you can bet the competition's gonna be fierce. 28 00:01:15,075 --> 00:01:16,327 A lot of vamps saying he's theirs 29 00:01:16,535 --> 00:01:18,583 not if I get to 'em first. 30 00:01:18,787 --> 00:01:20,004 I've waited long enough 31 00:01:20,205 --> 00:01:21,752 for my shot at klaus mikaelson. 32 00:01:21,957 --> 00:01:24,005 If anyone's taking him down, 33 00:01:24,209 --> 00:01:25,586 it's gonna be me. 34 00:01:26,753 --> 00:01:28,221 j'j" 35 00:01:38,098 --> 00:01:39,941 (dishes shattering) 36 00:02:06,043 --> 00:02:08,671 j'j" 37 00:02:15,260 --> 00:02:16,386 gentlemen. 38 00:02:17,763 --> 00:02:19,015 Marcel: come on, elijah. 39 00:02:19,222 --> 00:02:21,395 I thought we agreed. 40 00:02:21,600 --> 00:02:24,524 The compelled waitress dumping those drinks was a nice touch. 41 00:02:24,728 --> 00:02:25,945 (laughs) 42 00:02:26,146 --> 00:02:27,238 but you're the one who wanted 43 00:02:27,439 --> 00:02:29,032 to keep the strix around for security. 44 00:02:29,232 --> 00:02:31,280 As long as we have a legion of mikaelson enemies in town, 45 00:02:31,485 --> 00:02:33,237 how 'bout you just let 'em do their job? 46 00:02:33,445 --> 00:02:36,870 You know, marcel, I was just looking for a little me time. 47 00:02:37,074 --> 00:02:38,951 Well, as soon as they know you're safe and sound, 48 00:02:39,159 --> 00:02:40,627 they'll be more than happy to give you 49 00:02:40,827 --> 00:02:42,625 all the "me time" you want. 50 00:02:42,829 --> 00:02:45,378 In the meantime, if you stayed put, 51 00:02:45,582 --> 00:02:47,880 maybe they could devote more of their energy 52 00:02:48,085 --> 00:02:49,428 to finding out who's got their hands 53 00:02:49,628 --> 00:02:51,301 on that missing white oak bullet. 54 00:03:07,729 --> 00:03:09,197 Can I help you? 55 00:03:10,107 --> 00:03:12,235 I believe you already have. 56 00:03:15,779 --> 00:03:17,156 So, if you're looking for an easy target, 57 00:03:17,364 --> 00:03:19,617 you're looking in the wrong place. 58 00:03:21,827 --> 00:03:22,919 Some free advice, Mr. Griffith? 59 00:03:24,663 --> 00:03:26,665 Know when you're outmatched. 60 00:03:26,873 --> 00:03:27,749 (groaning) 61 00:03:31,211 --> 00:03:33,680 (chanting) 62 00:03:38,343 --> 00:03:40,937 (starts to chant, stops) 63 00:03:46,560 --> 00:03:50,110 I was expecting more of a fight from the regent of new orleans. 64 00:03:50,939 --> 00:03:52,737 (shouts) 65 00:03:52,899 --> 00:03:54,071 (grunts) 66 00:03:54,276 --> 00:03:56,904 (panting) 67 00:03:59,531 --> 00:04:01,408 who are you? 68 00:04:02,576 --> 00:04:04,044 I'm just a hired gun. 69 00:04:06,204 --> 00:04:09,128 Unfortunately, you're in my way. 70 00:04:16,256 --> 00:04:18,133 j'j" 71 00:04:28,435 --> 00:04:30,233 Absolutely not. 72 00:04:30,437 --> 00:04:31,609 You need to blend in. 73 00:04:31,813 --> 00:04:33,986 We could start by losing the $1,000 jacket. 74 00:04:34,191 --> 00:04:36,614 Tell me again why we're on a scenic tour 75 00:04:36,818 --> 00:04:37,944 of methamphetamine country, 76 00:04:38,153 --> 00:04:39,655 not compelling a jet 77 00:04:39,863 --> 00:04:41,991 to some far-off, preferably tropical, destination? 78 00:04:42,199 --> 00:04:43,496 Look, I'm not the one with 79 00:04:43,700 --> 00:04:45,498 an army of pissed-off vampires coming after me. 80 00:04:45,702 --> 00:04:47,545 Can I have the keys? 81 00:04:51,166 --> 00:04:52,759 On a scale of one to ten, 82 00:04:52,959 --> 00:04:54,552 exactly how much am I going to despise 83 00:04:54,711 --> 00:04:56,008 this little plan of yours? 84 00:04:57,631 --> 00:04:59,633 I'd say a solid 85. 85 00:05:01,051 --> 00:05:03,019 Oh, good. 86 00:05:04,387 --> 00:05:05,684 Marcel: I don't care 87 00:05:05,889 --> 00:05:07,357 if he turned into a cloud of smoke. 88 00:05:07,557 --> 00:05:10,185 Your job is to be elijah's shadow. All right? 89 00:05:10,393 --> 00:05:11,940 Don't let him out of your sight again. 90 00:05:12,145 --> 00:05:14,147 I remember when you used to bark orders at me like that. 91 00:05:14,356 --> 00:05:15,653 (sighs) 92 00:05:15,857 --> 00:05:17,279 those were the salad days, weren't they? 93 00:05:17,484 --> 00:05:19,703 Come on in, josh. Have a drink. 94 00:05:19,903 --> 00:05:21,405 Take a load off. 95 00:05:21,613 --> 00:05:23,991 Tell me, how have I wronged you this time? 96 00:05:24,199 --> 00:05:25,416 Well, you said 97 00:05:25,617 --> 00:05:27,039 that the strix were as good as gone 98 00:05:27,244 --> 00:05:28,712 once we figured out who was killing their guys. 99 00:05:28,912 --> 00:05:30,380 Turns out I still need 'em. 100 00:05:30,580 --> 00:05:32,423 Mm. And in the meantime, 101 00:05:32,624 --> 00:05:33,876 me and the rest of your benchwarmers 102 00:05:34,084 --> 00:05:35,711 are supposed to do... What? 103 00:05:35,919 --> 00:05:37,921 Besides keep the bench warm? 104 00:05:38,129 --> 00:05:39,051 Hilarious. 105 00:05:39,256 --> 00:05:41,350 But I've got a better idea. 106 00:05:41,550 --> 00:05:43,518 How's that saying go? "lf you can't beat 'em..." 107 00:05:43,718 --> 00:05:45,015 (snaps fingers) 108 00:05:45,220 --> 00:05:46,893 you want to join the strix? 109 00:05:48,974 --> 00:05:49,600 Not gonna happen. 110 00:05:49,808 --> 00:05:51,435 But if it makes you 111 00:05:51,643 --> 00:05:52,940 feel any better, 112 00:05:53,144 --> 00:05:54,441 they're only staying to protect elijah. 113 00:05:54,646 --> 00:05:57,775 So I guess they know about the auction, then. 114 00:06:00,610 --> 00:06:03,284 For the last existing white oak bullet. 115 00:06:03,488 --> 00:06:06,116 Wait. You mean your army of fancy-pants vampires 116 00:06:06,324 --> 00:06:09,123 didn't tell you about this? Weird. 117 00:06:09,327 --> 00:06:11,876 Though, that's the thing about ancient vampires, isn't it? 118 00:06:12,080 --> 00:06:13,673 They don't pay attention to modern things, 119 00:06:13,874 --> 00:06:16,172 unlike your friend here, who minored in computer science 120 00:06:16,376 --> 00:06:18,720 and wrote a paper on the dark web. 121 00:06:18,920 --> 00:06:22,595 Bottom line it for me, zuckerberg. 122 00:06:22,799 --> 00:06:25,302 I ran down some online rumors. 123 00:06:25,510 --> 00:06:27,933 Turns out someone claiming to have the white oak 124 00:06:28,096 --> 00:06:30,019 is offering it up to the highest bidder. 125 00:06:30,223 --> 00:06:31,224 Today. 126 00:06:31,391 --> 00:06:32,438 Could be a fake. 127 00:06:32,642 --> 00:06:33,894 Vincent: I wouldn't bet on it. 128 00:06:35,478 --> 00:06:37,321 I had the white oak bullet, 129 00:06:37,522 --> 00:06:39,945 palm of my hands, and then some ancient vampire lady, 130 00:06:40,150 --> 00:06:41,572 she rang my bell to get it. 131 00:06:43,653 --> 00:06:44,779 Now, I think old vampire, 132 00:06:44,988 --> 00:06:46,410 I think you and your new friends, 133 00:06:46,615 --> 00:06:48,288 but it sounds like this one ain't one of yours. 134 00:06:52,120 --> 00:06:53,963 Ah, freya. 135 00:06:54,164 --> 00:06:56,292 Would you mind telling your security team 136 00:06:56,499 --> 00:06:58,092 that I'm a dear and beloved friend of the family? 137 00:06:58,293 --> 00:07:00,216 Well, that might be overstating it. 138 00:07:00,420 --> 00:07:03,219 For now, let's go with "necessary acquaintance." 139 00:07:03,423 --> 00:07:05,221 Hmm. Flattery will get you everywhere. 140 00:07:05,425 --> 00:07:06,893 What do you want, lucien? 141 00:07:07,093 --> 00:07:08,640 Question isn't what I want, it's whom. 142 00:07:08,845 --> 00:07:11,143 See, I've known the mikaelsons for 1,000 years, 143 00:07:11,348 --> 00:07:13,271 but you, freya, are a new variable 144 00:07:13,475 --> 00:07:15,853 and I can't help but find myself intrigued. 145 00:07:18,313 --> 00:07:21,408 Don't tell me you haven't felt the spark between us. 146 00:07:21,608 --> 00:07:23,861 Uh... This really isn't a good time. 147 00:07:25,487 --> 00:07:26,830 Elijah: are you quite sure? 148 00:07:27,030 --> 00:07:28,907 I saw him with my own eyes. 149 00:07:29,115 --> 00:07:31,584 Finn must have come back when davina resurrected me. 150 00:07:31,785 --> 00:07:34,504 The spell was tied to the blood of the mikaelson line. 151 00:07:34,704 --> 00:07:37,298 Either it worked on him, or he found a way to hijack it. 152 00:07:37,499 --> 00:07:40,799 Either way, the only "how" I care about right now 153 00:07:41,002 --> 00:07:43,630 is how long I'm going to make him suffer before I kill him. 154 00:07:43,838 --> 00:07:45,090 Restraint, brother, for now. 155 00:07:45,298 --> 00:07:47,551 Why? Finn is clearly the one spreading rumors 156 00:07:47,759 --> 00:07:49,227 about missing white oak. 157 00:07:49,427 --> 00:07:51,725 He's luring nik's enemies out of the woodwork. 158 00:07:51,930 --> 00:07:54,308 It's all part of his tedious revenge fantasy. 159 00:07:54,516 --> 00:07:56,610 Freya: you're wrong. 160 00:07:56,810 --> 00:07:58,608 Those rumors began before either of you returned. 161 00:07:58,812 --> 00:07:59,859 Finn's innocent. 162 00:08:00,063 --> 00:08:00,985 Innocent? 163 00:08:02,607 --> 00:08:04,450 Pardon me, luv, but finn has tried to kill 164 00:08:04,651 --> 00:08:06,073 the rest of us more than once. 165 00:08:06,277 --> 00:08:07,574 He's an enemy of our family. 166 00:08:07,779 --> 00:08:09,076 He is our family. 167 00:08:09,280 --> 00:08:10,748 Finn's return is an opportunity 168 00:08:10,949 --> 00:08:13,043 to mend old wounds and fix what's broken. 169 00:08:13,201 --> 00:08:15,169 He didn't just drop a bloody vase! 170 00:08:15,370 --> 00:08:16,246 He murdered me! 171 00:08:16,454 --> 00:08:17,376 You seem certain. 172 00:08:17,580 --> 00:08:19,173 Are you honestly siding with her? 173 00:08:21,292 --> 00:08:22,885 Time and again, finn has demonstrated 174 00:08:23,086 --> 00:08:25,180 nothing but contempt towards his family, so you tell me: 175 00:08:25,380 --> 00:08:26,632 how can you be so certain 176 00:08:26,840 --> 00:08:28,342 that he would return to us in peace? 177 00:08:30,719 --> 00:08:32,596 Our sister knows me well. 178 00:08:34,389 --> 00:08:36,733 Though perhaps you're right to doubt my intentions. 179 00:08:36,933 --> 00:08:38,651 By all means, 180 00:08:38,852 --> 00:08:41,526 let's discuss our family quarrels. 181 00:08:43,398 --> 00:08:45,196 I believe we're long overdue. 182 00:08:50,989 --> 00:08:52,036 J' turned my life j' 183 00:08:52,240 --> 00:08:54,743 j' into this country song j' 184 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 j' I got nobody to blame... J' 185 00:08:56,995 --> 00:08:59,919 well, I can see why you wanted to come here. 186 00:09:00,123 --> 00:09:02,376 I feel safer already. 187 00:09:02,584 --> 00:09:04,257 We're closed. 188 00:09:04,461 --> 00:09:06,680 You don't look closed. 189 00:09:06,880 --> 00:09:09,349 We are for you. 190 00:09:09,549 --> 00:09:11,927 Well, perhaps you failed to notice the hat. 191 00:09:12,135 --> 00:09:14,183 Hayley: i'll take a bourbon. 192 00:09:14,387 --> 00:09:16,389 Unless hollis is still serving that moonshine of his. 193 00:09:18,016 --> 00:09:20,394 Well, I'll be damned. 194 00:09:23,146 --> 00:09:24,238 I got this. 195 00:09:24,439 --> 00:09:25,656 It's been a long time 196 00:09:25,857 --> 00:09:27,359 since you danced on my bar, hayley marshall. 197 00:09:27,567 --> 00:09:29,410 Haley: it's been a long time since I danced on any bar. 198 00:09:29,611 --> 00:09:30,988 (both chuckle) 199 00:09:31,196 --> 00:09:33,244 I get in a different kind of trouble these days. 200 00:09:33,448 --> 00:09:34,700 Hollis, meet hope. 201 00:09:34,908 --> 00:09:36,080 Hollis: oh. 202 00:09:36,284 --> 00:09:37,581 look at her. 203 00:09:37,786 --> 00:09:39,584 ah. 204 00:09:39,788 --> 00:09:41,461 City boy, huh? 205 00:09:41,664 --> 00:09:44,338 Wouldn't have guessed that. 206 00:09:44,542 --> 00:09:45,794 Klaus: never underestimate 207 00:09:46,002 --> 00:09:48,801 the allure of indoor plumbing. 208 00:09:49,005 --> 00:09:50,473 Hollis, this is klaus. 209 00:09:50,673 --> 00:09:52,926 He's my... Daughter's father. 210 00:09:53,134 --> 00:09:55,011 It's a long story. 211 00:09:55,220 --> 00:09:56,472 J' with my old six string j' 212 00:09:56,679 --> 00:09:58,181 j' took all my good whiskey... J' 213 00:09:58,389 --> 00:09:59,436 we just... 214 00:09:59,641 --> 00:10:00,813 Need a place to lay low. 215 00:10:01,017 --> 00:10:02,690 J' and poured it down the drain... J' 216 00:10:02,894 --> 00:10:04,316 (sighs) 217 00:10:04,521 --> 00:10:06,569 you picked a pretty rough time for us around here. 218 00:10:06,773 --> 00:10:09,071 A lot of folks are giving up on the pack altogether. 219 00:10:09,275 --> 00:10:12,279 J' I got nobody to blame but me... J' 220 00:10:12,487 --> 00:10:14,114 well... 221 00:10:14,322 --> 00:10:16,871 For the reigning dart-throwing, tequila-shooting 222 00:10:17,075 --> 00:10:18,748 champ of willoughby lake? 223 00:10:18,952 --> 00:10:20,420 I just wish there were a few more people here 224 00:10:20,620 --> 00:10:22,213 to give you a proper homecoming. 225 00:10:22,413 --> 00:10:24,507 - (Chuckles) - hey. 226 00:10:24,707 --> 00:10:26,505 You guys settle in, i'll pour the moonshine. 227 00:10:26,709 --> 00:10:28,632 Baby drinks for free. 228 00:10:34,509 --> 00:10:36,056 Looks like we got 229 00:10:36,261 --> 00:10:38,605 a good news/bad news situation on our hands. 230 00:10:38,805 --> 00:10:40,773 Marcel, I simply don't have time for this. 231 00:10:40,974 --> 00:10:42,351 I got a bead on the bullet. 232 00:10:42,559 --> 00:10:44,436 Whoever found it is offering it up to the highest bidder. 233 00:10:44,644 --> 00:10:47,022 Of which there are more than a few. 234 00:10:47,230 --> 00:10:48,482 This is your idea of good news? 235 00:10:48,690 --> 00:10:51,068 The bad news is word spread. 236 00:10:51,276 --> 00:10:52,823 The strix are, uh, spooked. 237 00:10:53,027 --> 00:10:54,779 And they're usually such a laid-back bunch. 238 00:10:54,988 --> 00:10:56,114 Well, with that bullet out there, 239 00:10:56,322 --> 00:10:57,494 half of them want to bury you alive. 240 00:10:57,699 --> 00:10:58,700 I can't blame them. 241 00:10:58,908 --> 00:11:00,956 You die, they die, too. 242 00:11:01,161 --> 00:11:04,415 Tell them that the mikaelson compound is quite secure, 243 00:11:04,622 --> 00:11:06,044 and with the addition of their own forces, 244 00:11:06,249 --> 00:11:07,842 absolutely impenetrable. 245 00:11:08,042 --> 00:11:09,043 No one will leave here, no one will enter. 246 00:11:09,252 --> 00:11:10,469 Do you understand? 247 00:11:10,670 --> 00:11:12,422 Maybe this will stop their infernal bitching. 248 00:11:12,630 --> 00:11:15,224 Giving me enough time to win that auction. 249 00:11:15,425 --> 00:11:17,177 Or kill the guy who does. 250 00:11:17,385 --> 00:11:18,637 Godspeed, marcellus. 251 00:11:18,845 --> 00:11:20,643 Kol: take a swing at me, huh? 252 00:11:20,847 --> 00:11:22,724 All these sidesteps and parries-- even the way 253 00:11:22,932 --> 00:11:23,649 you fight is boring. 254 00:11:23,850 --> 00:11:24,567 It's an odd critique, 255 00:11:24,767 --> 00:11:26,314 considering all your flair and flourish 256 00:11:26,519 --> 00:11:28,521 couldn't keep you from being bested the last time 257 00:11:28,730 --> 00:11:30,277 we faced each other. 258 00:11:33,276 --> 00:11:34,778 Perhaps we should let them fight. 259 00:11:34,986 --> 00:11:37,364 After all, they can't actually kill each other. 260 00:11:37,572 --> 00:11:40,246 Elijah: behave yourselves. 261 00:11:40,450 --> 00:11:41,702 Particularly considering we'll be confined 262 00:11:41,910 --> 00:11:43,662 here together for the foreseeable future. 263 00:11:45,038 --> 00:11:46,790 What does that mean? 264 00:11:46,998 --> 00:11:49,592 I believe the term is "staycation." 265 00:11:49,792 --> 00:11:51,715 You see, niklaus isn't the only one 266 00:11:51,920 --> 00:11:53,137 who's inspired revenge fantasies. 267 00:11:53,338 --> 00:11:56,433 Right now, we are all at risk. 268 00:11:56,633 --> 00:11:59,682 So... While marcel works 269 00:11:59,886 --> 00:12:01,103 to retrieve the white oak, I recommend 270 00:12:01,304 --> 00:12:02,556 we dispense with all of this posturing. 271 00:12:04,349 --> 00:12:07,728 Get down to some good old-fashioned family bonding. 272 00:12:07,936 --> 00:12:09,529 j'j" 273 00:12:09,729 --> 00:12:12,278 Klaus: I'm quite sure this glass hasn't been washed 274 00:12:12,482 --> 00:12:14,280 in the past decade, which makes it 275 00:12:14,484 --> 00:12:16,236 the cleanest thing in this establishment. 276 00:12:16,444 --> 00:12:18,162 And you have hit 277 00:12:18,363 --> 00:12:20,161 - your complaint quota for the day, congrats. - (phone rings) 278 00:12:20,365 --> 00:12:21,617 you are officially the worst. 279 00:12:21,824 --> 00:12:23,167 Klaus: I seem to remember you knocking 280 00:12:23,368 --> 00:12:24,961 on my door to join this little road trip. 281 00:12:25,161 --> 00:12:26,629 No one had a gun to your head. 282 00:12:26,829 --> 00:12:28,581 What was lt-- couldn't bear to spend another day 283 00:12:28,790 --> 00:12:30,667 giving elijah the mournful doe eyes? 284 00:12:30,875 --> 00:12:32,001 (clears th roat) 285 00:12:32,210 --> 00:12:33,712 - that is none of your business. - Right. 286 00:12:33,920 --> 00:12:35,888 It's only my brother and the mother of my daughter 287 00:12:36,089 --> 00:12:39,593 in my house ln-- Oh, yes-- my city. 288 00:12:39,801 --> 00:12:41,849 Weird. It's almost like you're making this 289 00:12:42,053 --> 00:12:42,770 all about you again. 290 00:12:42,971 --> 00:12:43,642 Hollis: hales? 291 00:12:45,515 --> 00:12:48,314 If you're trying to be discreet, 292 00:12:48,518 --> 00:12:52,819 start by turning down the volume on the lovers' spat. 293 00:12:53,022 --> 00:12:54,990 Is everything okay? 294 00:12:55,149 --> 00:12:58,744 Someone tried to rob the gas n' save down by the highway. 295 00:12:58,945 --> 00:13:00,492 Kayla was there. 296 00:13:02,365 --> 00:13:04,413 I heard it went bad for the bad guy. 297 00:13:04,617 --> 00:13:05,664 Kayla mcinnis. 298 00:13:05,868 --> 00:13:07,541 Her first. 299 00:13:08,496 --> 00:13:09,588 Hayley: wait, isn't she, 300 00:13:09,789 --> 00:13:10,961 like, nine years old? 301 00:13:11,165 --> 00:13:12,041 Fifteen. 302 00:13:12,250 --> 00:13:14,093 A girl I used to babysit for. 303 00:13:14,294 --> 00:13:15,637 The last time I saw her, 304 00:13:15,837 --> 00:13:17,134 she was playing with dolls. 305 00:13:17,338 --> 00:13:18,510 Now she's killed someone 306 00:13:18,715 --> 00:13:20,217 and triggered the wolf curse. 307 00:13:20,967 --> 00:13:22,264 Where is she? 308 00:13:22,468 --> 00:13:24,141 The cops let her go home. 309 00:13:24,345 --> 00:13:26,939 Little trailer down by the creek. 310 00:13:28,850 --> 00:13:30,227 Where do you think you're going? 311 00:13:30,435 --> 00:13:32,608 Klaus, I remember when I triggered my curse. 312 00:13:32,812 --> 00:13:34,735 Now kayla is going through the same thing. 313 00:13:34,939 --> 00:13:36,282 And that's your problem how? 314 00:13:36,482 --> 00:13:38,234 I used to take care of kayla when her mom was drinking. 315 00:13:38,443 --> 00:13:40,491 If ever she needed someone to talk to, it's now. 316 00:13:40,695 --> 00:13:42,914 In case you've forgotten, we're supposed to be keeping a low 317 00:13:43,114 --> 00:13:44,741 profile-- it's hardly the time to go play youth counselor 318 00:13:44,949 --> 00:13:46,075 to a bunch of misguided wolves. 319 00:13:46,284 --> 00:13:47,661 It's just down the road. I hardly... 320 00:13:47,869 --> 00:13:50,088 In fact, I think this little experiment is over. 321 00:13:50,288 --> 00:13:53,258 I hope you enjoyed your trip down memory lane. 322 00:13:53,458 --> 00:13:54,380 But my life, 323 00:13:54,584 --> 00:13:56,552 our daughter's life, 324 00:13:56,753 --> 00:13:59,552 takes precedence-- a fact you've clearly failed to grasp. 325 00:13:59,756 --> 00:14:02,430 From now on, we do things my way. 326 00:14:05,970 --> 00:14:07,472 Do we know this guy? 327 00:14:07,680 --> 00:14:08,897 Random enemy of klaus. 328 00:14:09,098 --> 00:14:10,315 Elijah spotted him in the st. James. 329 00:14:12,477 --> 00:14:14,605 If he's here for the auction, they must've sent him a login. 330 00:14:14,812 --> 00:14:15,734 Check his texts and e-mails. 331 00:14:15,938 --> 00:14:17,531 Uh, I got it. 332 00:14:17,732 --> 00:14:19,200 Josh: yes. 333 00:14:24,030 --> 00:14:25,247 sofya: welcome. 334 00:14:25,448 --> 00:14:26,040 That's h er. 335 00:14:26,240 --> 00:14:27,617 You are the lucky few, 336 00:14:27,825 --> 00:14:29,919 chosen for your extensive resources 337 00:14:30,119 --> 00:14:32,463 and extreme prejudice toward the mikaelsons. 338 00:14:32,663 --> 00:14:36,338 Whomever's bid proves most alluring to my employer 339 00:14:36,542 --> 00:14:38,135 will become the sole owner of the last piece 340 00:14:38,336 --> 00:14:40,088 of white oak in existence. 341 00:14:40,254 --> 00:14:43,349 Opening bid is $5 million. 342 00:14:43,549 --> 00:14:44,846 Shall we begin? 343 00:14:49,847 --> 00:14:52,066 Josh: whoa. 344 00:14:52,266 --> 00:14:54,485 A fleet of oil tankers? 345 00:14:54,685 --> 00:14:56,437 A dozen casinos in monaco? 346 00:14:56,646 --> 00:14:58,865 Yeah, these guys are not playing around. 347 00:15:00,817 --> 00:15:02,444 Marcel? 348 00:15:02,652 --> 00:15:04,450 Type "aliquid sub sole." 349 00:15:04,654 --> 00:15:06,327 it's latin for "anything." 350 00:15:06,531 --> 00:15:08,329 An infamous strix rite. 351 00:15:08,533 --> 00:15:11,457 It means the whole order pledges to fulfill any one command. 352 00:15:14,163 --> 00:15:16,211 You really think that's gonna work? 353 00:15:21,963 --> 00:15:23,806 hmm. 354 00:15:24,006 --> 00:15:25,804 O kay. 355 00:15:26,008 --> 00:15:27,851 (phone vibrating) 356 00:15:34,225 --> 00:15:35,693 sofya: congratulations. 357 00:15:35,893 --> 00:15:38,442 4:00, 318 toulouse street, 358 00:15:38,604 --> 00:15:40,072 suite 1. 359 00:15:40,273 --> 00:15:41,741 All right. 360 00:15:41,941 --> 00:15:43,488 Let's go get our prize. 361 00:15:49,699 --> 00:15:52,919 I think they reacted as well as can be expected. 362 00:15:53,828 --> 00:15:55,080 Given your history. 363 00:15:58,374 --> 00:16:00,923 I know you've had your disagreements. 364 00:16:01,127 --> 00:16:02,549 "disagreements"? 365 00:16:02,753 --> 00:16:04,676 (scoffs) 366 00:16:04,881 --> 00:16:07,350 such a quaint way of describing it all. 367 00:16:07,550 --> 00:16:09,302 So you are listening. 368 00:16:11,220 --> 00:16:14,815 There can be no reconciliation between me and my brothers. 369 00:16:16,350 --> 00:16:19,479 You told me that things would be different. 370 00:16:19,687 --> 00:16:21,530 They already are. 371 00:16:21,731 --> 00:16:23,529 Your presence here has assured that. 372 00:16:23,691 --> 00:16:26,069 Look, when I said I wanted a change, 373 00:16:26,277 --> 00:16:28,575 I think you've misunderstood me. 374 00:16:28,779 --> 00:16:31,373 I'd still rather die than be part of this wretched family. 375 00:16:31,574 --> 00:16:34,453 Elijah: freya, would you excuse us just a moment, please? 376 00:16:34,660 --> 00:16:37,288 Believe my brother and I have some catching up to do. 377 00:16:50,343 --> 00:16:52,141 So tell me, 378 00:16:52,345 --> 00:16:54,097 how was hell? 379 00:16:54,305 --> 00:16:56,603 Is it warm this time of year? 380 00:16:56,807 --> 00:16:58,104 You always had a penchant for idle chat. 381 00:16:58,309 --> 00:16:59,401 Well, perhaps we could discuss something 382 00:16:59,602 --> 00:17:03,982 a little bit more constructive. 383 00:17:04,190 --> 00:17:05,032 Depends. 384 00:17:05,233 --> 00:17:06,701 Why are you here? 385 00:17:06,901 --> 00:17:08,869 Could you believe me if I told you I'd changed? 386 00:17:09,070 --> 00:17:10,572 - Have you? - Yes. 387 00:17:10,780 --> 00:17:12,999 And no. 388 00:17:13,199 --> 00:17:16,123 All that time trapped alone in freya's pendant, 389 00:17:16,327 --> 00:17:17,829 I was able to reflect 390 00:17:18,037 --> 00:17:20,540 on what we've become over a millennium. 391 00:17:20,748 --> 00:17:23,547 I'm still sickened by what you are. 392 00:17:23,709 --> 00:17:27,259 But I'm done trying to atone for past sins. 393 00:17:27,463 --> 00:17:28,635 It is curious 394 00:17:28,839 --> 00:17:30,307 the way you speak as though you and I 395 00:17:30,508 --> 00:17:31,350 are not the same. 396 00:17:31,551 --> 00:17:32,393 We are not the same! 397 00:17:32,593 --> 00:17:34,266 You see, I still have a chance 398 00:17:34,470 --> 00:17:36,564 at some small happiness. 399 00:17:36,764 --> 00:17:38,516 And I'm gonna take it. 400 00:17:38,724 --> 00:17:39,976 My proposal is simple. 401 00:17:41,769 --> 00:17:43,737 Allow freya to put me back in a witch's body. 402 00:17:43,938 --> 00:17:46,157 Let the two of us go, and I promise 403 00:17:46,357 --> 00:17:48,155 never to look back again. 404 00:18:10,840 --> 00:18:13,389 Congratulations, mr...? 405 00:18:13,593 --> 00:18:14,765 Aldus. 406 00:18:14,969 --> 00:18:15,970 Aldus charlamaigne. 407 00:18:16,178 --> 00:18:17,725 And the pleasure 408 00:18:17,930 --> 00:18:19,056 is all mine. 409 00:18:19,265 --> 00:18:20,391 (grunting) 410 00:18:35,573 --> 00:18:36,995 joshua, isn't it? 411 00:18:39,160 --> 00:18:41,629 Tell marcel gerard he cannot stop the inevitable. 412 00:18:41,829 --> 00:18:43,297 I answer to someone who wants 413 00:18:43,497 --> 00:18:45,044 the mikaelsons to pay for their sins. 414 00:18:45,249 --> 00:18:47,547 And so they will pay. 415 00:18:51,839 --> 00:18:55,093 In the meantime, make it hurt. 416 00:18:58,012 --> 00:19:00,231 (grunting) 417 00:19:00,431 --> 00:19:02,149 always a good girl. 418 00:19:02,350 --> 00:19:04,102 Let's get out of here, shall we? 419 00:19:04,310 --> 00:19:05,812 huh? 420 00:19:06,020 --> 00:19:08,489 There is a scared kid out there, and I can't just 421 00:19:08,689 --> 00:19:09,440 turn my back on her. 422 00:19:09,649 --> 00:19:10,445 And tragic as that may be, 423 00:19:10,650 --> 00:19:12,152 it's not my problem; neither is it yours. 424 00:19:12,360 --> 00:19:13,486 Get in the car. 425 00:19:13,694 --> 00:19:14,911 We're leaving. 426 00:19:15,112 --> 00:19:16,364 We're not going anywhere. 427 00:19:16,572 --> 00:19:18,825 And I suppose you're going to stop me? 428 00:19:19,033 --> 00:19:20,706 Perhaps you'll get cletus and your other 429 00:19:20,910 --> 00:19:22,127 foul-smelling friends to help? 430 00:19:22,328 --> 00:19:24,330 Those friends of mine are helping us, klaus. 431 00:19:24,538 --> 00:19:25,915 No questions asked. 432 00:19:26,123 --> 00:19:27,875 Despite the fact they have problems of their own. 433 00:19:28,084 --> 00:19:29,552 And all you have done is insult them. 434 00:19:30,961 --> 00:19:32,679 You don't get it, do you? 435 00:19:32,880 --> 00:19:34,882 This is the exact reason why we're here. 436 00:19:35,091 --> 00:19:36,468 Maybe if you hadn't been a dick to-- 437 00:19:36,676 --> 00:19:38,553 I don't know-- Everybody, 438 00:19:38,761 --> 00:19:40,263 then we wouldn't even be on the run. 439 00:19:40,471 --> 00:19:42,314 I have always done what I needed to do 440 00:19:42,515 --> 00:19:44,108 to protect our family from numerous enemies. 441 00:19:44,308 --> 00:19:45,685 I make no apologies for my methods. 442 00:19:45,893 --> 00:19:49,147 Do you even hear yourself, klaus? 443 00:19:52,066 --> 00:19:55,320 You're incapable of even pretending 444 00:19:55,528 --> 00:19:57,405 to be a good person. 445 00:19:57,613 --> 00:20:01,243 And you can justify it all you want with 446 00:20:01,450 --> 00:20:03,578 strategy and us versus them, but at the end of the day, 447 00:20:03,786 --> 00:20:07,131 the enemies that you have are the ones that you made. 448 00:20:09,125 --> 00:20:10,672 Is that what you want for your daughter? 449 00:20:12,128 --> 00:20:14,972 Is that how you want her to see the world? 450 00:20:16,757 --> 00:20:18,851 I'm not just gonna stand back 451 00:20:19,009 --> 00:20:22,229 and let you raise her to be just like you, klaus. 452 00:20:23,389 --> 00:20:25,391 If it's your impulse 453 00:20:25,599 --> 00:20:28,694 to trust in the kindness of those outside the family, 454 00:20:28,894 --> 00:20:32,615 all the more reason you need my protection. 455 00:20:32,815 --> 00:20:35,910 I am gonna go speak to that girl, because she needs my help. 456 00:20:36,110 --> 00:20:38,078 You're gonna stay here and shut up! 457 00:20:38,279 --> 00:20:39,747 I've earned at least that. 458 00:20:39,947 --> 00:20:40,914 Hayley, listen to me! 459 00:20:41,115 --> 00:20:42,367 There is a very good chance 460 00:20:42,575 --> 00:20:44,077 that one day our daughter will be dealing 461 00:20:44,285 --> 00:20:46,083 with the same thing that kayla is dealing with. 462 00:20:47,788 --> 00:20:51,167 And if that day comes, I hope that someone 463 00:20:51,375 --> 00:20:52,922 makes it their business to help her, too. 464 00:21:02,470 --> 00:21:05,815 Being kind doesn't make you weak, klaus. 465 00:21:13,481 --> 00:21:15,779 Kol: elijah's just going to go for it. 466 00:21:15,983 --> 00:21:18,236 Uh, let finn steal a body and start a new life. 467 00:21:18,444 --> 00:21:20,913 You need to calm down. 468 00:21:21,113 --> 00:21:22,160 (sighs) 469 00:21:22,364 --> 00:21:23,957 you know, 470 00:21:24,158 --> 00:21:26,377 I've never been in a guy's actual bedroom before. 471 00:21:26,577 --> 00:21:28,375 Are you even listening to me? 472 00:21:28,579 --> 00:21:30,456 (chuckles) iam. 473 00:21:30,664 --> 00:21:32,416 but you raging about finn when you're stuck in here 474 00:21:32,625 --> 00:21:34,548 and can't do anything about it isn't going to help. 475 00:21:34,752 --> 00:21:35,924 What you need 476 00:21:36,128 --> 00:21:38,802 is something to take your mind off it. 477 00:21:47,348 --> 00:21:48,691 It won't work. 478 00:21:50,559 --> 00:21:52,311 Is that a challenge? 479 00:21:53,979 --> 00:21:57,483 I just want finn to suffer for what he did to me. 480 00:21:59,610 --> 00:22:01,453 For what he did to us. 481 00:22:01,654 --> 00:22:03,497 He will. 482 00:22:04,824 --> 00:22:06,701 I promise. 483 00:22:15,960 --> 00:22:18,509 (both panting) 484 00:22:18,712 --> 00:22:20,555 (heart beating faintly) 485 00:22:31,308 --> 00:22:33,060 (coughs) 486 00:22:35,020 --> 00:22:36,522 don't you guys know bullies never win? 487 00:22:43,070 --> 00:22:45,744 Cutting it a little close on the rescue there, aren't we, boys? 488 00:22:45,948 --> 00:22:48,622 Had to give you enough time to do your thing. So... 489 00:22:48,826 --> 00:22:50,248 Did you? 490 00:22:50,452 --> 00:22:51,795 Oh, yeah. 491 00:22:51,996 --> 00:22:53,964 She's gonna have one heck of a dry cleaning bill. 492 00:22:59,628 --> 00:23:01,426 You're sure you can track her using his blood? 493 00:23:01,630 --> 00:23:04,474 (chanting a spell) 494 00:23:12,099 --> 00:23:15,103 you'll be pleased to know things are going just as you said. 495 00:23:21,317 --> 00:23:23,160 Sorry, road's closed. 496 00:23:23,360 --> 00:23:24,577 About to get a second line through here. 497 00:23:24,778 --> 00:23:25,574 Hold tight. 498 00:23:25,779 --> 00:23:27,531 (window rolls up) 499 00:23:27,740 --> 00:23:29,037 you're certain? 500 00:23:31,160 --> 00:23:33,003 Then of course, consider it done. 501 00:23:33,203 --> 00:23:34,705 (knocking on window) 502 00:23:36,957 --> 00:23:38,630 marcel: I don't think we've met yet. 503 00:23:38,834 --> 00:23:40,336 The name's marcel gerard. 504 00:23:45,549 --> 00:23:46,675 Free piece of advice. 505 00:23:48,510 --> 00:23:50,387 Know when you're outmatched. 506 00:23:52,139 --> 00:23:54,642 I don't get paid enough to die. 507 00:23:54,850 --> 00:23:58,195 The person who pays you got a name? 508 00:24:00,272 --> 00:24:01,990 All right, then. 509 00:24:03,567 --> 00:24:06,241 I have a feeling we can jog your memory. 510 00:24:06,445 --> 00:24:08,664 You don't understand. 511 00:24:08,864 --> 00:24:10,912 If I give you his name, i'm as good as dead. 512 00:24:12,660 --> 00:24:15,334 And now that you've gotten in his way... 513 00:24:15,537 --> 00:24:17,039 So are you. 514 00:24:24,880 --> 00:24:26,723 j'j" 515 00:24:52,116 --> 00:24:53,959 All right, finn. 516 00:24:54,159 --> 00:24:57,003 Let's see how you like a taste of your own medicine. 517 00:25:09,008 --> 00:25:12,308 Elijah: whatever it is you're planning, don't. 518 00:25:14,430 --> 00:25:16,728 He cursed me to die, elijah. 519 00:25:16,932 --> 00:25:18,479 Slowly. 520 00:25:18,684 --> 00:25:20,732 In front of her. 521 00:25:20,894 --> 00:25:22,771 If nothing else, I owe him for that. 522 00:25:22,980 --> 00:25:24,778 Perhaps. 523 00:25:26,775 --> 00:25:28,618 And perhaps the best revenge is simply 524 00:25:28,819 --> 00:25:31,038 to expel him from our lives altogether. 525 00:25:31,238 --> 00:25:32,615 no. 526 00:25:32,823 --> 00:25:34,496 He doesn't get to live happily ever after. 527 00:25:34,700 --> 00:25:35,667 I haven't made my final decision. 528 00:25:35,868 --> 00:25:37,996 I only ask you stay your hand. 529 00:25:38,203 --> 00:25:40,672 That's not your decision to make! 530 00:25:40,873 --> 00:25:41,999 Control yourself. 531 00:25:44,126 --> 00:25:45,378 (panting) 532 00:25:45,586 --> 00:25:47,714 unless you can't. 533 00:25:51,925 --> 00:25:54,769 It's worse than I remember. 534 00:25:54,970 --> 00:25:56,847 The rage. 535 00:25:57,056 --> 00:25:59,024 The hunger. 536 00:26:01,852 --> 00:26:06,232 I'd like to blame my anger on finn, 537 00:26:06,440 --> 00:26:09,284 but it's been growing worse since I came back. 538 00:26:13,280 --> 00:26:15,533 I never did learn how to keep it in check. 539 00:26:17,659 --> 00:26:19,582 I never really cared to. 540 00:26:21,538 --> 00:26:24,132 But now you do. 541 00:26:25,918 --> 00:26:28,341 I couldn't live with myself if I hurt davina. 542 00:26:31,465 --> 00:26:35,436 But hurting the ones we love, whether we mean to or not, 543 00:26:35,636 --> 00:26:37,889 that's just what we do. 544 00:26:39,765 --> 00:26:41,017 Isn't it? 545 00:26:45,395 --> 00:26:47,238 J' this heart lay down... J' 546 00:26:47,439 --> 00:26:48,782 it is who we are. 547 00:26:48,982 --> 00:26:51,405 J' on the ground j' 548 00:26:51,610 --> 00:26:53,908 j' faint glimmer j' 549 00:26:54,113 --> 00:26:57,538 j' once steady j' 550 00:26:57,699 --> 00:27:03,206 j' where are you now? J' 551 00:27:03,413 --> 00:27:09,420 j' someone tell me how to feel... J' 552 00:27:09,628 --> 00:27:11,426 hayley. 553 00:27:11,630 --> 00:27:15,385 J' what is real j' 554 00:27:15,592 --> 00:27:17,515 j' and someone tell me how to feel... J' 555 00:27:17,719 --> 00:27:19,767 iam so sorry, kiddo. 556 00:27:21,807 --> 00:27:24,185 J' someone tell me... J' 557 00:27:24,393 --> 00:27:26,612 I heard there's not much of a pack left, 558 00:27:26,812 --> 00:27:30,191 so I thought you might need someone to talk to. 559 00:27:30,399 --> 00:27:32,197 J' oh... J' 560 00:27:32,401 --> 00:27:34,244 but here's the thing that you need to remember 561 00:27:34,444 --> 00:27:36,196 as you deal with all of this. 562 00:27:36,405 --> 00:27:39,705 You are a lot tougher than you think you are. 563 00:27:39,908 --> 00:27:42,536 And no matter how awful you feel, 564 00:27:42,744 --> 00:27:44,246 you're not alone. 565 00:27:45,414 --> 00:27:48,634 J' so slowly j' 566 00:27:48,834 --> 00:27:52,634 j' my feet can't carry me now... J' 567 00:27:52,838 --> 00:27:55,057 come on. 568 00:27:55,257 --> 00:27:57,100 There's someplace I want you to see. 569 00:27:57,301 --> 00:27:59,520 J' sweet glimmer of hope j' 570 00:27:59,720 --> 00:28:03,065 j' where are you? J' 571 00:28:09,146 --> 00:28:11,569 finn: if you're searching for kol, 572 00:28:11,773 --> 00:28:13,821 just follow the screams of the innocent. 573 00:28:14,026 --> 00:28:16,449 You'll find him close by. 574 00:28:16,653 --> 00:28:19,406 Actually, I was looking for you. 575 00:28:19,615 --> 00:28:21,333 Poor naive child. 576 00:28:21,533 --> 00:28:25,413 You don't know it yet, but you're on the wrong side. 577 00:28:25,621 --> 00:28:27,965 Did my brother ever tell you about the novice dulcina? 578 00:28:28,165 --> 00:28:29,382 You remind me of her. 579 00:28:29,583 --> 00:28:32,507 Innocent girl, beautiful voice. 580 00:28:32,711 --> 00:28:34,429 She promised herself to god, 581 00:28:34,630 --> 00:28:36,883 till kol caught sight and found her pretty. 582 00:28:37,090 --> 00:28:40,344 Within days, she'd broken her vows of obedience 583 00:28:40,552 --> 00:28:42,179 an d chastity. 584 00:28:42,387 --> 00:28:45,687 Within a week, she was dead. 585 00:28:45,891 --> 00:28:47,393 He'd grown bored. 586 00:28:47,601 --> 00:28:49,069 I don't believe you. 587 00:28:49,269 --> 00:28:51,112 I think you do. 588 00:28:51,313 --> 00:28:53,361 It doesn't matter. 589 00:28:53,565 --> 00:28:55,659 Kol's changed. 590 00:28:55,859 --> 00:28:57,987 But you're still the monster you've always been. 591 00:28:58,195 --> 00:28:59,538 (grunting) 592 00:28:59,738 --> 00:29:01,035 (chanting a spell) 593 00:29:02,449 --> 00:29:03,996 (screams) 594 00:29:04,201 --> 00:29:05,999 hear you're looking to steal the body 595 00:29:06,161 --> 00:29:07,913 of some unsuspecting witch. 596 00:29:08,830 --> 00:29:10,332 (screaming) 597 00:29:10,540 --> 00:29:12,417 (gasping) 598 00:29:12,626 --> 00:29:14,720 what have you done to me?! 599 00:29:14,920 --> 00:29:16,672 Get comfy, finn. 600 00:29:16,880 --> 00:29:19,053 I just locked you in that body that you hate so much. 601 00:29:19,258 --> 00:29:21,010 You're stuck 602 00:29:21,176 --> 00:29:23,804 as a vampire for the rest of your pathetic life. 603 00:29:24,012 --> 00:29:25,855 (gasps) 604 00:29:26,682 --> 00:29:27,899 (whimpering) 605 00:29:30,018 --> 00:29:31,691 (grunting) 606 00:29:42,614 --> 00:29:43,490 (groans) 607 00:29:58,714 --> 00:29:59,966 kol, stop. 608 00:30:03,093 --> 00:30:04,436 Enough. 609 00:30:11,518 --> 00:30:12,986 This isn't your fight. 610 00:30:13,186 --> 00:30:16,190 I told you to stay your hand. 611 00:30:16,398 --> 00:30:17,775 Fine. 612 00:30:22,779 --> 00:30:25,453 I'd rather take my chances out there with white oak 613 00:30:25,657 --> 00:30:27,500 than stay here with you lot. 614 00:30:34,583 --> 00:30:37,177 Elijah. 615 00:30:37,377 --> 00:30:38,629 He'll be fine. 616 00:30:38,837 --> 00:30:41,431 Marcel has paid us a visit. 617 00:30:45,761 --> 00:30:47,229 The last remaining white oak in the world. 618 00:30:49,097 --> 00:30:50,974 Right here. 619 00:30:52,559 --> 00:30:54,436 Sister, if you would be so kind. 620 00:30:59,775 --> 00:31:00,651 no! 621 00:31:01,610 --> 00:31:03,988 Brother! 622 00:31:06,698 --> 00:31:08,416 Little witch has condemned me. 623 00:31:10,243 --> 00:31:11,586 To this. 624 00:31:13,455 --> 00:31:15,503 To remain a beast. 625 00:31:15,707 --> 00:31:18,005 Elijah... 626 00:31:18,210 --> 00:31:22,181 I can't bear an eternity with no hope of escape. 627 00:31:22,381 --> 00:31:24,224 Can you? 628 00:31:31,348 --> 00:31:34,852 J' how can this happen? How can this be? J' 629 00:31:38,772 --> 00:31:43,198 j' there is no ending, there is no peace j' 630 00:31:44,945 --> 00:31:48,199 j' the darkness is so close j' 631 00:31:48,407 --> 00:31:51,536 j' the light so quickly goes j' 632 00:31:51,743 --> 00:31:55,168 j' and now it's all gone j' 633 00:31:55,372 --> 00:31:56,339 j' now it's all gone... J' 634 00:31:56,540 --> 00:31:57,757 what is this place? 635 00:31:59,459 --> 00:32:01,712 The pack used to come here 636 00:32:01,920 --> 00:32:04,764 when someone triggered their curse. 637 00:32:04,965 --> 00:32:07,559 Not to ask for forgiveness, but... 638 00:32:07,759 --> 00:32:10,512 To accept what they had done. 639 00:32:10,720 --> 00:32:14,395 To honor the dead in order to move on. 640 00:32:17,144 --> 00:32:20,364 J' how'd it come to this? J' 641 00:32:20,564 --> 00:32:22,362 j' how'd it come to this... J' 642 00:32:22,566 --> 00:32:25,069 I don't even know his name. 643 00:32:25,277 --> 00:32:28,531 J' how'd it come to this? J' 644 00:32:29,865 --> 00:32:30,912 here. 645 00:32:31,116 --> 00:32:33,210 This was his. 646 00:32:33,410 --> 00:32:37,415 I have an old friend at the sheriff's department. 647 00:32:37,622 --> 00:32:40,341 He used to get me out of trouble back in the day. 648 00:32:40,542 --> 00:32:42,340 I called in a favor. 649 00:32:42,544 --> 00:32:44,171 J' do you feel the pain... J' 650 00:32:44,379 --> 00:32:46,177 look, the turning is gonna hurt, 651 00:32:46,339 --> 00:32:50,344 and your first full moon is gonna be a real bitch. 652 00:32:50,552 --> 00:32:55,183 But like I said, you're tough; you can handle it. 653 00:32:57,350 --> 00:33:00,229 You'll never forget what happened, but... 654 00:33:02,355 --> 00:33:05,700 ...you can't let the past define who you are. 655 00:33:05,901 --> 00:33:10,156 J' ooh, oh j' 656 00:33:10,363 --> 00:33:13,617 j' darkness keeps its grip j' 657 00:33:15,994 --> 00:33:21,501 j' ooh, oh j' 658 00:33:21,708 --> 00:33:25,303 j' how'd it come to this? J' 659 00:33:25,504 --> 00:33:29,099 j' how'd it come to this? J' 660 00:33:29,299 --> 00:33:33,054 j' how'd it come to this? J' 661 00:33:41,353 --> 00:33:44,106 finn, give it to me. 662 00:33:48,235 --> 00:33:50,329 Give it to me. 663 00:34:13,802 --> 00:34:16,055 Come on, then. 664 00:34:16,263 --> 00:34:18,140 After all this time, 665 00:34:18,348 --> 00:34:20,021 go on and destroy it. 666 00:34:22,143 --> 00:34:27,991 Elijah, forever is a burden that nobody should have to bear. 667 00:34:30,068 --> 00:34:32,162 You cannot keep that white oak in this house, elijah. 668 00:34:33,947 --> 00:34:37,121 It is already a beacon drawing your enemies to you. 669 00:34:45,834 --> 00:34:47,256 Perhaps the best solution is obvious. 670 00:34:49,337 --> 00:34:51,681 Entrust it to the one who loves each of you most. 671 00:34:57,345 --> 00:34:59,222 I can cloak myself. 672 00:35:02,309 --> 00:35:05,438 If it has to exist, at least I can take it far away. 673 00:35:05,645 --> 00:35:07,613 Hide it under a thousand spells, 674 00:35:07,814 --> 00:35:10,613 somewhere where no one else will ever find it. 675 00:35:12,736 --> 00:35:16,832 Until the day comes when... 676 00:35:18,325 --> 00:35:20,248 ...you're ready for release. 677 00:35:23,121 --> 00:35:24,998 j'j" 678 00:35:45,810 --> 00:35:47,778 Man, I really thought asking nicely 679 00:35:47,979 --> 00:35:49,731 would totally do the trick. 680 00:35:49,939 --> 00:35:52,033 Now, your boss is jonesing real bad for some mikaelson blood, 681 00:35:52,233 --> 00:35:53,951 and I just want to know who he is. 682 00:35:57,530 --> 00:35:59,658 Ain't no need for this to get nasty. 683 00:35:59,824 --> 00:36:03,044 You poor fools. 684 00:36:03,244 --> 00:36:04,996 I let you take that bullet. 685 00:36:06,790 --> 00:36:08,508 He wanted you to have it. 686 00:36:08,708 --> 00:36:10,881 who? 687 00:36:14,714 --> 00:36:16,091 (gasps) 688 00:36:17,342 --> 00:36:19,060 (wind whistling) 689 00:36:32,065 --> 00:36:33,692 vincent! (shouts) 690 00:36:33,900 --> 00:36:35,277 (gasping) 691 00:36:38,029 --> 00:36:39,406 (groaning) 692 00:36:41,116 --> 00:36:42,163 stop! 693 00:36:47,497 --> 00:36:50,376 I understand. 694 00:36:54,421 --> 00:36:55,798 (neck snaps) 695 00:37:06,558 --> 00:37:08,105 the ancestors... 696 00:37:08,309 --> 00:37:10,311 (laughs softly) 697 00:37:10,520 --> 00:37:12,113 ...they don't want me to kill you. 698 00:37:15,817 --> 00:37:17,945 They want me to help you. 699 00:37:18,153 --> 00:37:20,952 They want me to help him. 700 00:37:21,156 --> 00:37:24,000 And may god have mercy on us all. 701 00:37:36,004 --> 00:37:37,301 Where's hope? 702 00:37:38,298 --> 00:37:39,550 With hollis. 703 00:37:40,467 --> 00:37:41,559 You trust him, 704 00:37:41,760 --> 00:37:44,809 I trust you. 705 00:37:44,971 --> 00:37:46,769 Baby steps, 706 00:37:46,973 --> 00:37:49,647 as it were. 707 00:37:52,771 --> 00:37:54,648 Seems I owe you an apology, 708 00:37:54,856 --> 00:37:56,654 little wolf. 709 00:37:56,858 --> 00:37:59,702 I've given you a thousand reasons to abandon me, 710 00:37:59,903 --> 00:38:03,157 but you haven't yet. 711 00:38:05,283 --> 00:38:08,002 So... Thank you, 712 00:38:08,203 --> 00:38:10,422 for my sake 713 00:38:10,622 --> 00:38:12,465 and for our daughter's. 714 00:38:16,169 --> 00:38:18,843 Perhaps you're right. 715 00:38:19,964 --> 00:38:22,717 Perhaps... 716 00:38:22,926 --> 00:38:24,394 It is time 717 00:38:24,594 --> 00:38:27,438 to start living not by my decisions, 718 00:38:27,639 --> 00:38:32,611 not by yours, but by what we together decide. 719 00:38:34,813 --> 00:38:36,360 Partners. 720 00:38:38,483 --> 00:38:41,362 For hope. 721 00:38:46,074 --> 00:38:47,917 What's wrong? 722 00:38:49,327 --> 00:38:52,456 This was no random attack. 723 00:38:52,664 --> 00:38:55,508 These wolves aren't just disappearing. 724 00:38:59,838 --> 00:39:01,636 They're being hunted. 725 00:39:05,844 --> 00:39:08,188 You think I should've burned it, don't you? 726 00:39:08,388 --> 00:39:10,641 It's your call, not mine. 727 00:39:13,226 --> 00:39:15,399 I sure as hell don't envy you though. 728 00:39:15,603 --> 00:39:17,526 I think the phrase "sibling rivalry" 729 00:39:17,730 --> 00:39:19,698 is about to take on a whole new meaning. 730 00:39:19,899 --> 00:39:21,617 I can handle my brothers. 731 00:39:21,818 --> 00:39:23,491 mm. 732 00:39:23,695 --> 00:39:25,447 The rest is gravy, right? 733 00:39:27,490 --> 00:39:30,494 We'll get a name out of our new lady friend soon enough. 734 00:39:30,702 --> 00:39:32,955 And without a weapon, all the rest of the revenge seekers 735 00:39:33,162 --> 00:39:35,506 are just a bunch of buzzing flies. 736 00:39:35,707 --> 00:39:37,254 Maybe. 737 00:39:39,419 --> 00:39:42,593 Did it not seem... Too easy? 738 00:39:46,050 --> 00:39:47,768 hey. 739 00:39:47,969 --> 00:39:49,562 Maybe I'm just that good. 740 00:39:53,016 --> 00:39:54,108 (clicks tongue) 741 00:39:55,268 --> 00:39:57,316 (phone vibrating) 742 00:40:00,565 --> 00:40:02,613 (phone beeps) 743 00:40:02,817 --> 00:40:04,410 we got the white oak. 744 00:40:04,611 --> 00:40:06,033 Time to come home. 745 00:40:06,237 --> 00:40:08,956 Well, at least one of us has something good to report. 746 00:40:09,157 --> 00:40:10,909 Because hayley and I have just made 747 00:40:11,117 --> 00:40:12,869 a rather unsettling discovery. 748 00:40:13,077 --> 00:40:16,456 Seems our friends at kingmaker land development 749 00:40:16,664 --> 00:40:18,166 are still targeting wolves. 750 00:40:18,374 --> 00:40:20,843 What we don't know is why. 751 00:40:36,100 --> 00:40:37,773 This whole time, 752 00:40:37,977 --> 00:40:41,823 we've been so consumed with everything out there. 753 00:40:42,023 --> 00:40:45,744 This auction, this swarm of old enemies-- 754 00:40:45,944 --> 00:40:47,787 what if it was all a distraction? 755 00:40:47,987 --> 00:40:49,785 nikla us, I'm beginning to fear that the real threat 756 00:40:49,989 --> 00:40:51,616 has been in front of us all along. 757 00:40:51,824 --> 00:40:52,620 (sighs) 758 00:40:52,825 --> 00:40:55,169 vincent. 759 00:40:56,955 --> 00:40:59,208 Something wrong? 760 00:40:59,415 --> 00:41:01,292 Very much. 761 00:41:04,963 --> 00:41:06,681 j'j" 762 00:41:28,653 --> 00:41:30,496 Hello, luv. 763 00:41:31,698 --> 00:41:32,995 (gasps) 764 00:41:37,954 --> 00:41:39,171 (sighs) 765 00:41:39,372 --> 00:41:42,672 a mikaelson witch, a white oak bullet. 766 00:41:42,875 --> 00:41:46,049 Throw in a dash of wolf venom and a case of champagne, 767 00:41:46,254 --> 00:41:49,679 and I'd say we have a recipe for some real fun. 53263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.