Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,215
Previously on the originals...
2
00:00:02,419 --> 00:00:04,717
Freya: if this prophecy
is fulfilled,
3
00:00:04,922 --> 00:00:06,174
you will all fall,
4
00:00:06,381 --> 00:00:07,257
one by friend,
5
00:00:07,466 --> 00:00:08,843
one by foe, and one
6
00:00:09,051 --> 00:00:09,927
by a family.
7
00:00:11,637 --> 00:00:12,559
Till death do us part.
8
00:00:13,680 --> 00:00:14,977
My husband died...
9
00:00:16,058 --> 00:00:17,480
...because he loved me.
10
00:00:17,684 --> 00:00:20,062
Davina is in over her head,
and aya knows this.
11
00:00:20,270 --> 00:00:22,113
She will let davina
de-sire both brothers,
12
00:00:22,314 --> 00:00:24,612
then test the spell's success
by firing a white oak bullet
13
00:00:24,816 --> 00:00:26,489
into kla us 's heart.
14
00:00:27,861 --> 00:00:29,909
My sire line is broken.
15
00:00:30,113 --> 00:00:31,490
Please, nik, just kill me!
16
00:00:31,698 --> 00:00:33,746
Behind walls
is where you belong.
17
00:00:33,951 --> 00:00:34,747
Just know,
18
00:00:34,952 --> 00:00:35,874
it was I
19
00:00:36,078 --> 00:00:38,251
who took everything from you.
20
00:00:38,455 --> 00:00:40,878
(gasping)
what's wrong with me?
21
00:00:41,083 --> 00:00:43,962
You hemorrhaged an enormous
amount of mystical energy--
22
00:00:44,169 --> 00:00:45,887
Enough to create
a nexus vorti.
23
00:00:46,088 --> 00:00:47,305
Where did the energy go?
24
00:00:47,506 --> 00:00:48,632
Davina:
the blood of two brothers,
25
00:00:48,840 --> 00:00:50,092
the ash of their dead.
26
00:00:50,300 --> 00:00:51,847
(chanting)
27
00:00:54,221 --> 00:00:57,521
I never doubted you
for a second, davina claire.
28
00:01:18,537 --> 00:01:20,084
Freya:
you collect trophies
29
00:01:20,289 --> 00:01:21,506
from all your victims?
30
00:01:21,707 --> 00:01:23,334
Letters to their loved ones,
to be specific.
31
00:01:23,542 --> 00:01:24,964
It was a phase.
32
00:01:25,168 --> 00:01:26,340
A phase in which we were forced
33
00:01:26,545 --> 00:01:27,888
to learn a different kind
of stealth.
34
00:01:28,088 --> 00:01:30,182
You see, over time,
niklaus's enemies grew
35
00:01:30,382 --> 00:01:31,850
so numerous, we
had no choice
36
00:01:32,050 --> 00:01:33,927
but to artfully withdraw
from the world.
37
00:01:34,136 --> 00:01:35,888
And then...
38
00:01:37,306 --> 00:01:38,683
Well, I wouldn't
exactly describe
39
00:01:38,890 --> 00:01:40,563
our presence in this city
as discreet,
40
00:01:40,767 --> 00:01:41,563
wouldn't you agree, niklaus?
41
00:01:41,768 --> 00:01:42,815
We all saw
42
00:01:43,020 --> 00:01:44,237
the white oak destroyed.
43
00:01:44,438 --> 00:01:45,940
Plus, this city
44
00:01:46,148 --> 00:01:47,775
was crawling with vampires,
all of whom had no choice
45
00:01:47,983 --> 00:01:49,360
but to shield me
from potential foes.
46
00:01:49,568 --> 00:01:51,036
Were I to die,
they would die, too.
47
00:01:51,236 --> 00:01:52,328
I couldn't have been more safe.
48
00:01:53,447 --> 00:01:55,290
And now my sire link is undone,
49
00:01:55,490 --> 00:01:56,582
and those very foes
50
00:01:56,783 --> 00:01:59,502
will come for me
like never before.
51
00:01:59,703 --> 00:02:01,831
It's only been a few days
since the link was broken.
52
00:02:02,039 --> 00:02:04,508
Must you jump into
crippling paranoia already?
53
00:02:04,708 --> 00:02:05,880
It's a default setting.
54
00:02:06,084 --> 00:02:07,586
And with good reason.
55
00:02:07,794 --> 00:02:09,762
Well, niklaus, if it offers
you any solace whatsoever,
56
00:02:09,963 --> 00:02:10,885
we've ransacked
aya's belongings,
57
00:02:11,089 --> 00:02:12,557
torched aurora's hunting ground,
58
00:02:12,758 --> 00:02:14,931
and obliterated every last
splinter of the white oak.
59
00:02:15,135 --> 00:02:17,888
I would be mad
to believe that.
60
00:02:18,096 --> 00:02:19,939
Perhaps you should see
a therapist.
61
00:02:30,108 --> 00:02:32,861
Every last splinter?
62
00:02:33,070 --> 00:02:34,538
You're sure?
63
00:02:40,577 --> 00:02:42,250
(grunting)
64
00:02:42,454 --> 00:02:43,922
whew.
65
00:02:44,122 --> 00:02:45,499
Come on, now, defense.
66
00:02:45,707 --> 00:02:47,584
- Keep your hands up.
- Up?
67
00:02:47,793 --> 00:02:49,795
I'm at least a foot taller
than aurora.
68
00:02:50,003 --> 00:02:51,255
Not that that'll stop her
from kicking my ass!
69
00:02:52,506 --> 00:02:53,883
Aurora?
70
00:02:54,091 --> 00:02:55,388
I thought klaus
took care of her.
71
00:02:55,592 --> 00:02:57,344
According to hayley,
he said he condemned her
72
00:02:57,552 --> 00:02:58,849
to a fate worse than death.
73
00:02:59,054 --> 00:03:00,522
Translation: not dead.
74
00:03:00,722 --> 00:03:02,599
Which means,
sooner or later,
75
00:03:02,808 --> 00:03:04,606
i'm screwed.
76
00:03:04,810 --> 00:03:08,314
She turned me, thinking it would
make klaus run back to her arms.
77
00:03:08,522 --> 00:03:10,945
It didn't,
so once she gets out,
78
00:03:11,149 --> 00:03:12,822
wherever she is,
ripping my heart out
79
00:03:13,026 --> 00:03:14,903
will be number one
on her to-do list!
80
00:03:16,238 --> 00:03:18,081
Whoa there.
81
00:03:18,281 --> 00:03:20,830
(panting)
82
00:03:22,911 --> 00:03:24,788
I figured he'd rip her head off.
83
00:03:24,996 --> 00:03:25,918
He didn't.
84
00:03:28,500 --> 00:03:31,049
So are you scared
that she's gonna come for you
85
00:03:31,253 --> 00:03:33,221
or that there's a reason
that klaus didn't kill her?
86
00:03:36,800 --> 00:03:38,518
Or we can not talk
87
00:03:38,719 --> 00:03:40,847
and keep hitting things.
88
00:03:41,054 --> 00:03:43,853
Klaus: I'd prefer
we use our words.
89
00:03:46,685 --> 00:03:50,030
I have a few matters
I wish to discuss with camille.
90
00:03:50,230 --> 00:03:52,904
Matters of a
personal nature.
91
00:03:54,109 --> 00:03:55,326
To be discussed
92
00:03:55,527 --> 00:03:56,494
within appropriate
professional boundaries,
93
00:03:56,695 --> 00:03:58,948
of course.
94
00:03:59,156 --> 00:04:01,033
Shall we?
95
00:04:01,241 --> 00:04:03,414
(sighs)
96
00:04:06,872 --> 00:04:08,294
(sighs)
97
00:04:14,421 --> 00:04:16,094
you've been asleep
for three days.
98
00:04:16,298 --> 00:04:18,721
Regenerating from ash
takes a lot out of a man.
99
00:04:18,925 --> 00:04:20,017
(sighs)
100
00:04:23,180 --> 00:04:26,275
you have no idea how badly
I want to kiss you right now.
101
00:04:26,475 --> 00:04:28,148
So what's stopping you?
102
00:04:29,352 --> 00:04:31,696
Well, I can
take the heat...
103
00:04:31,897 --> 00:04:33,524
(grunts softly)
104
00:04:33,732 --> 00:04:35,075
(groans)
105
00:04:35,275 --> 00:04:36,572
...lf it means I
get to kiss you,
106
00:04:36,777 --> 00:04:38,029
but letting the church burn down
107
00:04:38,236 --> 00:04:39,579
to ashes may be considered
sacrilegious.
108
00:04:39,780 --> 00:04:42,078
But y-you were a witch.
109
00:04:42,282 --> 00:04:44,284
The spell you used
brought me back as I was
110
00:04:44,493 --> 00:04:45,995
when I died in this body.
111
00:04:48,330 --> 00:04:49,923
Kol, I've heard the stories.
112
00:04:50,123 --> 00:04:51,750
When you were a vampire,
you were...
113
00:04:51,958 --> 00:04:54,131
A psychotic maniac.
114
00:04:55,587 --> 00:04:57,931
But I didn't have you.
115
00:04:58,131 --> 00:04:59,883
You're worth being good for.
116
00:05:01,927 --> 00:05:04,430
I promise you can trust me.
117
00:05:16,900 --> 00:05:19,744
At the risk of
sounding too forward,
118
00:05:19,945 --> 00:05:22,118
I need you to puta
ring on this finger.
119
00:05:22,322 --> 00:05:23,118
(chuckles softly)
120
00:05:23,323 --> 00:05:25,075
a family reunion
is in order.
121
00:05:26,409 --> 00:05:28,662
Kol, about your family...
122
00:05:31,373 --> 00:05:34,092
I'm pretty sure
klaus wants me dead.
123
00:05:38,338 --> 00:05:40,136
(sighs)
124
00:05:40,340 --> 00:05:42,809
marcel:
morning.
125
00:05:43,009 --> 00:05:44,727
(bottles clinking)
126
00:05:44,928 --> 00:05:45,850
(groans)
127
00:05:46,054 --> 00:05:47,021
o-negative and tequila.
128
00:05:47,222 --> 00:05:50,476
For when you wake up
all kinds of wrong.
129
00:05:50,684 --> 00:05:53,278
Looks like I missed
one hell of a party.
130
00:05:53,478 --> 00:05:55,776
At my loft.
131
00:05:55,981 --> 00:05:57,449
It's not every night
you get to celebrate
132
00:05:57,649 --> 00:06:00,528
having your supernatural link
to a murderous psycho
133
00:06:00,735 --> 00:06:02,487
broken by a blood spell.
134
00:06:02,737 --> 00:06:04,159
...he said without irony.
135
00:06:04,364 --> 00:06:06,207
Yeah, well, it wasn't
a party at strix hq.
136
00:06:06,408 --> 00:06:07,625
We might be free of klaus,
137
00:06:07,826 --> 00:06:09,419
- but they are still linked tc) elijah.
- Hivim.
138
00:06:09,619 --> 00:06:11,246
How long do we have
to care about the strix?
139
00:06:11,454 --> 00:06:13,081
You've played
undercover leader.
140
00:06:13,290 --> 00:06:15,463
Why can't you just pied piper
them the hell out of town?
141
00:06:15,667 --> 00:06:17,044
The strix are thinning out.
142
00:06:17,252 --> 00:06:19,971
It is back
to nola business as usual.
143
00:06:20,171 --> 00:06:23,516
I'm afraid our plans to
vacate have been put on hold.
144
00:06:23,717 --> 00:06:25,936
Three of our upper-level
circle are missing,
145
00:06:26,136 --> 00:06:28,138
including fukuda,
bailey and flynn.
146
00:06:28,346 --> 00:06:30,690
Isaac: in the vvake of aya's death,
you can understand our concern,
147
00:06:30,891 --> 00:06:33,314
though you don't
seem to share it.
148
00:06:33,518 --> 00:06:36,112
Tell me.
149
00:06:36,313 --> 00:06:37,781
How do the strix punish
150
00:06:37,981 --> 00:06:40,154
insubordination, hmm?
151
00:06:41,943 --> 00:06:43,490
Or should we check the charter?
152
00:06:45,488 --> 00:06:48,412
All right, then, let's go see if
we can find our missing friends.
153
00:06:57,709 --> 00:06:59,131
Thought you were
in the bayou.
154
00:06:59,336 --> 00:07:00,883
shh.
155
00:07:01,087 --> 00:07:04,182
I just came home to feed hope,
put her down for a nap.
156
00:07:04,382 --> 00:07:05,679
I'm heading back out soon.
157
00:07:05,884 --> 00:07:07,261
Stop.
158
00:07:07,469 --> 00:07:09,267
What is this?
159
00:07:09,471 --> 00:07:11,314
Nothing.
160
00:07:11,514 --> 00:07:14,267
I just got caught
on a thorn.
161
00:07:14,476 --> 00:07:17,446
You've been spending a lot of
time with the crescents lately.
162
00:07:17,646 --> 00:07:21,276
Oh, they need me,
ever since jackson...
163
00:07:25,779 --> 00:07:27,406
Do you need something, elijah?
164
00:07:27,614 --> 00:07:29,287
I came to check on hope.
165
00:07:29,491 --> 00:07:31,710
Niklaus is a little overwhelmed
with everything.
166
00:07:31,910 --> 00:07:34,208
Well, maybe he's right
in being paranoid.
167
00:07:34,412 --> 00:07:36,414
Seems like every time we
pause to catch our breath,
168
00:07:36,623 --> 00:07:37,966
someone ends up dead.
169
00:07:39,417 --> 00:07:41,010
She'll be asleep
for another hour.
170
00:07:41,211 --> 00:07:42,713
- Do you mind?
- Of course not.
171
00:07:42,921 --> 00:07:44,594
Thank you.
172
00:07:44,798 --> 00:07:48,223
J' oh, oh, oh j'
173
00:07:48,426 --> 00:07:51,555
j' oh, oh, oh... J'
174
00:07:51,763 --> 00:07:53,060
j' oh, oh, oh j'
175
00:07:53,264 --> 00:07:54,561
(bell clanging)
176
00:07:54,766 --> 00:07:57,565
j' oh, oh, oh... J'
177
00:07:57,769 --> 00:08:00,898
you can't prove all of the
white oak was destroyed,
178
00:08:01,106 --> 00:08:02,278
and you can't live
in fear of something
179
00:08:02,482 --> 00:08:05,281
that might not
even be there.
180
00:08:05,485 --> 00:08:09,035
I despise feeling so helpless.
181
00:08:10,490 --> 00:08:11,787
A few decades ago,
182
00:08:11,992 --> 00:08:13,710
in the midst
of his incessant pursuit of me,
183
00:08:13,910 --> 00:08:16,584
mikael disappeared
without a trace.
184
00:08:16,788 --> 00:08:18,381
No witch could locate him.
185
00:08:18,581 --> 00:08:21,380
Of course, I lived as though
he lurked around every corner,
186
00:08:21,584 --> 00:08:24,303
until one day,
i, too, disappeared.
187
00:08:24,504 --> 00:08:27,098
Just cut all ties and vanished.
188
00:08:27,298 --> 00:08:29,016
And elijah?
189
00:08:29,217 --> 00:08:31,640
I told him I disposed
of our siblings' bodies.
190
00:08:31,845 --> 00:08:35,566
To call it an estrangement would
be a bit of an understatement.
191
00:08:35,765 --> 00:08:41,192
But you don't want
to be that man again.
192
00:08:41,396 --> 00:08:44,900
I have more to lose now.
193
00:08:45,108 --> 00:08:48,658
I can't be
your therapist anymore.
194
00:08:48,862 --> 00:08:52,241
Are you afraid
vampirism makes you less astute?
195
00:08:52,449 --> 00:08:53,871
Because, honestly...
196
00:08:54,075 --> 00:08:56,077
I can't counsel you
to let go of your paranoia
197
00:08:56,286 --> 00:08:57,538
when I have issues of my own.
198
00:08:59,330 --> 00:09:01,332
You left aurora alive.
199
00:09:01,541 --> 00:09:03,760
She compelled me to slit
my throat, and you let her live.
200
00:09:03,960 --> 00:09:05,257
In unending torment.
201
00:09:05,462 --> 00:09:06,839
Camille, you are the reason
202
00:09:07,047 --> 00:09:09,175
I will not grant her the mercy
of a quick death!
203
00:09:09,382 --> 00:09:11,510
She has to suffer
204
00:09:11,718 --> 00:09:14,346
for what she stole from you.
205
00:09:14,554 --> 00:09:16,352
I'm okay with who iam now,
klaus.
206
00:09:18,391 --> 00:09:20,268
I think you're more concerned
about what she stole from you.
207
00:09:41,790 --> 00:09:44,134
(whooshing)
208
00:09:47,212 --> 00:09:50,261
it was him.
It was gaspar cortez.
209
00:09:50,465 --> 00:09:52,968
I assume this is someone
from your box of letters.
210
00:09:53,176 --> 00:09:55,019
The youngest son
of a particularly vile family
211
00:09:55,220 --> 00:09:57,268
of warlords I dealt with
in the 17th century.
212
00:09:57,472 --> 00:09:59,566
Didn't they burn that philistine
pigsty into the ground?
213
00:09:59,766 --> 00:10:01,393
Pigsty?
214
00:10:01,601 --> 00:10:03,274
Belaga was my favorite
artist retreat.
215
00:10:03,478 --> 00:10:05,606
Someone had to pay
for that, so I murdered
216
00:10:05,814 --> 00:10:07,157
gaspar's brute of a father.
217
00:10:07,357 --> 00:10:09,735
- And?
- And one or two...
218
00:10:09,943 --> 00:10:12,446
- Five. - ...five of his
bloodthirsty brothers.
219
00:10:12,654 --> 00:10:13,450
Don't forget the mistress.
220
00:10:13,655 --> 00:10:14,497
That was an accident!
221
00:10:14,697 --> 00:10:16,495
The point is
that gaspar was but a footnote.
222
00:10:16,699 --> 00:10:19,578
Until he became a vampire,
hell-bent on hunting me.
223
00:10:26,626 --> 00:10:28,879
Thank you.
224
00:10:29,087 --> 00:10:31,806
See to it my friends
are taken care of, won't you?
225
00:10:35,260 --> 00:10:37,433
He's a cunning deviant, known
to compel hoards of the helpless
226
00:10:37,637 --> 00:10:38,809
to aid him with his tasks.
227
00:10:44,894 --> 00:10:47,864
You see, this is exactly
what I was concerned about.
228
00:10:51,276 --> 00:10:53,119
Devils of all kinds,
229
00:10:53,319 --> 00:10:56,323
crawling out of their crevices
to strike at me.
230
00:10:58,741 --> 00:11:00,994
(footsteps approaching)
231
00:11:01,202 --> 00:11:02,545
speaking of which.
232
00:11:04,289 --> 00:11:05,415
(gasps)
233
00:11:05,623 --> 00:11:08,126
rather foolish of you
to come here alone.
234
00:11:14,674 --> 00:11:16,176
She didn't come alone, brother.
235
00:11:23,933 --> 00:11:26,812
Kol: now, nik, I mean,
you did go after my girl.
236
00:11:27,020 --> 00:11:27,942
It can't be.
237
00:11:28,146 --> 00:11:29,068
It's kol.
238
00:11:29,272 --> 00:11:30,148
When I broke
your sire link,
239
00:11:30,356 --> 00:11:31,699
it created a surge of power.
240
00:11:31,941 --> 00:11:33,693
You stole the nexus vorti.
241
00:11:33,902 --> 00:11:35,575
And brought your brother
back from the dead.
242
00:11:35,778 --> 00:11:37,780
You should be
thanking her, really.
243
00:11:46,206 --> 00:11:47,628
(chuckles softly)
244
00:11:56,591 --> 00:11:58,059
hello, elijah.
245
00:11:58,259 --> 00:12:00,762
You haven't aged a day.
246
00:12:04,015 --> 00:12:05,733
And you.
247
00:12:05,934 --> 00:12:07,777
Freya.
248
00:12:07,977 --> 00:12:10,321
Right.
249
00:12:10,521 --> 00:12:12,194
Long-lost
older sister.
250
00:12:12,398 --> 00:12:14,617
Speaking of twists and
turns in our family tree,
251
00:12:14,817 --> 00:12:15,909
where might rebekah be?
252
00:12:16,110 --> 00:12:18,738
That's a long story.
253
00:12:18,947 --> 00:12:20,824
And one reserved
for family.
254
00:12:21,032 --> 00:12:22,284
Davina can see herself out.
255
00:12:22,492 --> 00:12:23,744
Uh, are you...?
256
00:12:23,952 --> 00:12:25,954
As per usual, our family faces
a multitude of threats.
257
00:12:26,162 --> 00:12:28,085
The sooner you become acquainted
with them, the better.
258
00:12:28,289 --> 00:12:29,586
I won't have you distracted.
259
00:12:29,791 --> 00:12:31,088
By davina?
260
00:12:31,292 --> 00:12:33,294
You know, if you could only
pull your head out of your...
261
00:12:33,503 --> 00:12:34,379
kol.
262
00:12:34,587 --> 00:12:37,340
It's okay. I'll go.
263
00:12:37,548 --> 00:12:38,800
Davina.
264
00:12:40,134 --> 00:12:42,307
(sighs)
265
00:12:42,512 --> 00:12:44,185
you can make it up to me.
266
00:12:44,389 --> 00:12:45,265
And I will.
267
00:12:46,266 --> 00:12:47,609
Dust off that fancy dress.
268
00:12:47,809 --> 00:12:49,231
'cause tonight
we're going dancing.
269
00:12:49,435 --> 00:12:50,903
(softly):
okay.
270
00:13:05,034 --> 00:13:06,911
(playing gentle melody)
271
00:13:10,123 --> 00:13:13,002
i'd offer you a drink, but
I see you helped yourself.
272
00:13:13,209 --> 00:13:15,007
I'll leave a generous tip.
273
00:13:15,211 --> 00:13:16,758
A favor.
274
00:13:16,963 --> 00:13:18,931
I need to make
absolutely certain
275
00:13:19,132 --> 00:13:21,180
that not a splinter
of that white oak remains.
276
00:13:21,384 --> 00:13:22,886
Get your best men on it.
277
00:13:23,094 --> 00:13:24,812
That's not gonna happen.
My best men--
278
00:13:25,013 --> 00:13:28,233
Fukuda, bailey-- m.i.a.,
as of three hours ago.
279
00:13:28,433 --> 00:13:30,606
And I get the impression
that ordering the strix to do
280
00:13:30,810 --> 00:13:32,107
anything other than
find their missing men
281
00:13:32,312 --> 00:13:34,360
would be, uh, very
bad for my health.
282
00:13:34,564 --> 00:13:36,066
It's very bad
for everyone's health.
283
00:13:36,274 --> 00:13:37,867
Do you have any leads?
284
00:13:38,067 --> 00:13:39,865
Mm, the city's full of people
who want the strix out.
285
00:13:40,069 --> 00:13:41,912
For good reason.
286
00:13:45,033 --> 00:13:46,501
Bring them the head
of the culprit
287
00:13:46,701 --> 00:13:49,671
before they burn this city
into the ground.
288
00:13:58,963 --> 00:14:01,091
(groans)
289
00:14:01,299 --> 00:14:03,097
are you vincent
griffith?
290
00:14:03,301 --> 00:14:05,178
hey.
291
00:14:05,386 --> 00:14:06,262
I've been looking for you.
292
00:14:12,018 --> 00:14:13,235
"lmmediately"?
293
00:14:13,436 --> 00:14:14,733
Who gave you this?
294
00:14:16,564 --> 00:14:18,191
Look, man, I ain't going
with you nowhere
295
00:14:18,399 --> 00:14:20,276
until you tell me
what this is all about.
296
00:14:23,237 --> 00:14:24,910
no!
297
00:14:26,449 --> 00:14:27,746
(panting)
298
00:14:40,588 --> 00:14:43,683
well, isn't this
the welcome home.
299
00:14:43,883 --> 00:14:45,931
Already at the mercy of niklaus,
and just in time
300
00:14:46,135 --> 00:14:48,058
to help the rest of us
clean up his mess.
301
00:14:48,262 --> 00:14:50,685
Do you Miss being dead yet?
302
00:14:50,890 --> 00:14:52,938
Klaus:
keep up your ceaseless whining,
303
00:14:53,142 --> 00:14:54,439
and I'm sure he will.
304
00:14:54,644 --> 00:14:56,146
Here.
305
00:14:57,480 --> 00:15:00,154
I compelled the housekeeper.
306
00:15:01,567 --> 00:15:03,569
Next time, a blood bag
will be fine.
307
00:15:03,778 --> 00:15:06,577
I'm meant to be
off the fresh stuff.
308
00:15:06,781 --> 00:15:09,034
Attempting to be a better man
for your girlfriend?
309
00:15:09,242 --> 00:15:11,586
I'd rather be
with that girlfriend,
310
00:15:11,786 --> 00:15:14,960
but since your enemies
have returned seeking vengeance,
311
00:15:15,164 --> 00:15:16,461
I suppose they ought
to be murdered.
312
00:15:16,666 --> 00:15:18,213
So remind me,
who is this cortez?
313
00:15:18,418 --> 00:15:20,216
His family decimated belaga.
314
00:15:20,420 --> 00:15:22,468
Ugh! Belaga.
That place was hideous.
315
00:15:22,672 --> 00:15:23,924
Thank you, kol.
316
00:15:24,132 --> 00:15:25,634
No taste.
317
00:15:25,842 --> 00:15:26,809
Either of you.
318
00:15:27,009 --> 00:15:28,386
All right, calm down.
319
00:15:28,594 --> 00:15:30,847
I know exactly
how to find your enemies.
320
00:15:31,055 --> 00:15:32,557
As long as our new sister
doesn't chafe at me
321
00:15:32,765 --> 00:15:34,187
for teaching her a quick spell.
322
00:15:34,392 --> 00:15:36,736
Mind if I burn these?
323
00:15:36,936 --> 00:15:38,779
(trumpet playing
lively jazz music)
324
00:15:46,654 --> 00:15:48,531
(silence)
325
00:15:56,664 --> 00:15:58,962
I prefer utter silence
when I eat.
326
00:16:00,501 --> 00:16:02,595
Helps me to think.
327
00:16:02,795 --> 00:16:06,675
And I think you must be
vincent griffith...
328
00:16:06,883 --> 00:16:08,726
Regent of new orleans.
329
00:16:08,926 --> 00:16:10,553
And you must
be the psycho
330
00:16:10,761 --> 00:16:13,355
who compelled somebody
to die in my arms.
331
00:16:13,556 --> 00:16:15,809
See, that sort of thing
ain't gonna fly in my city.
332
00:16:17,310 --> 00:16:19,688
I'm really gonna enjoy
killing you.
333
00:16:25,526 --> 00:16:27,199
(chuckles)
334
00:16:27,403 --> 00:16:30,327
I knew you'd be difficult.
335
00:16:30,531 --> 00:16:33,626
That's why I compelled these men
to murder their fellow patrons.
336
00:16:33,826 --> 00:16:36,420
You can see how this could
become a bloodbath, yes?
337
00:16:36,621 --> 00:16:38,589
Yeah.
338
00:16:38,789 --> 00:16:40,883
What do you want?
339
00:16:41,083 --> 00:16:43,882
I'm looking for something
that was lost in this city,
340
00:16:44,086 --> 00:16:46,589
and I bet your witch ancestors
know where it is.
341
00:16:46,797 --> 00:16:48,094
Since you are the regent,
342
00:16:48,299 --> 00:16:50,677
you're gonna ask them
to find it for me.
343
00:16:57,600 --> 00:16:59,443
No one saw her taken?
344
00:16:59,644 --> 00:17:02,022
Go to all their hotels.
Grab their things.
345
00:17:02,230 --> 00:17:04,358
No one travels alone!
346
00:17:04,565 --> 00:17:07,569
Fyi, there's a girl still asleep
on your bathroom floor.
347
00:17:07,777 --> 00:17:09,871
Couldn't bring myself to wake
her; she looks so peaceful.
348
00:17:10,071 --> 00:17:12,494
Josh, another strix
member has gone missing,
349
00:17:12,698 --> 00:17:14,496
and I need a favor
from davina.
350
00:17:14,700 --> 00:17:17,078
Now, I'm not exactly her
favorite person right now, so...
351
00:17:17,286 --> 00:17:19,539
Is it a favor for you
or the strix?
352
00:17:19,747 --> 00:17:20,464
It's not that simple.
353
00:17:20,665 --> 00:17:21,382
Uh-huh.
354
00:17:21,582 --> 00:17:23,755
Look, I know you had
your reasons for joining,
355
00:17:23,960 --> 00:17:26,008
but, no offense,
i'm starting to think
356
00:17:26,212 --> 00:17:27,509
you're not undercover anymore.
357
00:17:27,713 --> 00:17:31,013
Kind of feels like
you're just... In it.
358
00:17:31,217 --> 00:17:33,265
Well, once you're in,
the only way out of the strix
359
00:17:33,469 --> 00:17:36,939
is to die,
so I can't just walk away.
360
00:17:38,516 --> 00:17:41,144
You gonna help me or not?
361
00:17:44,397 --> 00:17:45,398
For the record,
i'm only doing
362
00:17:45,606 --> 00:17:47,279
the locator spell
because you asked.
363
00:17:47,483 --> 00:17:49,030
Look, I know
marcel's been
364
00:17:49,235 --> 00:17:51,078
a total absentee
dad lately, but...
365
00:17:51,279 --> 00:17:52,622
He always comes
through in the end.
366
00:17:52,822 --> 00:17:53,744
I hope.
367
00:17:56,158 --> 00:17:57,455
Whoa.
368
00:17:57,660 --> 00:17:58,582
Hot date tonight?
369
00:17:58,786 --> 00:18:01,255
(snsus):
ll= he sl-lows up.
370
00:18:02,873 --> 00:18:04,716
Kol spent the day
with his family.
371
00:18:04,917 --> 00:18:06,760
He's a vampire again.
372
00:18:06,961 --> 00:18:09,339
An original vampire.
373
00:18:09,547 --> 00:18:11,265
I think when he was dead,
it was easy to forget
374
00:18:11,465 --> 00:18:13,183
that he was a mikaelson, but...
375
00:18:13,384 --> 00:18:16,137
Watching him and the way
he fits in with all of them,
376
00:18:16,345 --> 00:18:18,768
it's... It's pretty weird.
377
00:18:18,973 --> 00:18:20,816
Well, hey, if I learned anything
in the last year,
378
00:18:21,017 --> 00:18:24,396
doesn't matter what he is,
it only matters who he is.
379
00:18:26,063 --> 00:18:29,237
So... Who is he?
380
00:18:29,442 --> 00:18:30,910
(sighs)
381
00:18:32,111 --> 00:18:34,910
i'm still figuring that out.
382
00:18:36,282 --> 00:18:38,956
(chanting in foreign language)
383
00:18:47,418 --> 00:18:48,886
well...
384
00:18:49,086 --> 00:18:51,885
Good news is
I found marcel's friends.
385
00:18:52,089 --> 00:18:53,636
The bad news is they're dead.
386
00:18:55,593 --> 00:18:58,096
Kol: mixing the ashes of these
letters with your blood, nik,
387
00:18:58,304 --> 00:19:00,523
will show us
where your enemies are.
388
00:19:22,119 --> 00:19:23,792
With feeling now.
389
00:19:29,543 --> 00:19:30,669
(chanting in foreign language)
390
00:19:33,714 --> 00:19:36,968
(chanting continues)
391
00:19:47,186 --> 00:19:49,484
behold your
greatest hits, klaus.
392
00:19:51,649 --> 00:19:53,492
All over the world.
393
00:19:53,693 --> 00:19:55,445
But only one is here.
394
00:19:55,653 --> 00:19:58,281
Which means the legion of
enemies you were worried about
395
00:19:58,489 --> 00:20:00,617
is an army of one.
396
00:20:10,710 --> 00:20:12,053
Jamie?
397
00:20:13,170 --> 00:20:14,217
Jamie!
398
00:20:18,968 --> 00:20:21,312
What the...?
399
00:20:21,512 --> 00:20:24,516
Disturbing him would end
very badly for everyone here.
400
00:20:24,724 --> 00:20:26,943
I take it you're the guy
behind the mess at the gym.
401
00:20:31,105 --> 00:20:32,322
You're a vampire.
402
00:20:32,523 --> 00:20:34,901
Well, maybe
I can't compel you,
403
00:20:35,109 --> 00:20:37,237
but I have other ways
to make you do what I want.
404
00:20:40,865 --> 00:20:42,708
Those men don't want
to kill their friends.
405
00:20:42,908 --> 00:20:44,410
If you behave,
they won't have to.
406
00:20:45,369 --> 00:20:46,416
(gasping)
407
00:20:50,750 --> 00:20:52,047
leave her out of this.
408
00:20:52,251 --> 00:20:53,468
I'll gladly release you both
409
00:20:53,669 --> 00:20:54,966
once you find
what I'm looking for.
410
00:20:55,171 --> 00:20:56,297
I will find you
the white oak, man.
411
00:20:56,505 --> 00:20:57,552
Just leave her alone.
412
00:21:01,802 --> 00:21:03,224
Um...
413
00:21:04,805 --> 00:21:06,978
I assure you,
this is your gaspar cortez.
414
00:21:08,434 --> 00:21:10,311
(phone vibrates)
415
00:21:18,152 --> 00:21:19,574
(panting)
416
00:21:20,821 --> 00:21:22,243
(shouts)
417
00:21:23,407 --> 00:21:24,704
(panting)
418
00:21:24,909 --> 00:21:25,876
did you see the white oak?
419
00:21:26,076 --> 00:21:27,043
Aurora hid it, but
420
00:21:27,244 --> 00:21:28,746
the ancestors
aren't saying where.
421
00:21:30,289 --> 00:21:31,256
But it exists.
422
00:21:33,501 --> 00:21:34,252
Look, man,
423
00:21:34,460 --> 00:21:36,212
they are not going to help you.
424
00:21:37,671 --> 00:21:39,969
Ask them again.
425
00:21:40,174 --> 00:21:44,054
This time, I strongly suggest
you don't take no for an answer.
426
00:21:48,057 --> 00:21:50,230
(sighs)
427
00:21:51,769 --> 00:21:53,863
l'objet que perdu
428
00:21:54,063 --> 00:21:57,317
est petis in civitate...
429
00:22:01,570 --> 00:22:03,572
Went to the
wrong dumpster.
430
00:22:03,781 --> 00:22:05,909
Of course,
I have nothing better to do.
431
00:22:08,911 --> 00:22:11,630
Davina found
our missing strix.
432
00:22:14,250 --> 00:22:15,376
Wolf bites.
433
00:22:16,877 --> 00:22:18,754
They were tortured
and then torn apart.
434
00:22:18,963 --> 00:22:20,886
Elijah,
435
00:22:21,090 --> 00:22:23,639
jackson was killed just around
the corner from here.
436
00:22:27,137 --> 00:22:30,266
The strix are still gonna want
the head of whoever did this.
437
00:22:33,602 --> 00:22:35,479
Burn the bodies.
438
00:22:42,862 --> 00:22:45,160
(panting, groaning)
439
00:22:55,374 --> 00:22:57,217
hayley!
440
00:22:57,418 --> 00:22:58,715
What do you think you're doing?
441
00:23:00,838 --> 00:23:02,761
(grunts)
442
00:23:04,800 --> 00:23:06,723
vincent:
l'objet perdu que petis
443
00:23:06,927 --> 00:23:10,056
est in civitate,
in qua non dico.
444
00:23:10,264 --> 00:23:13,108
L'objet que petis
in civitate...
445
00:23:13,309 --> 00:23:15,482
L'objet que...
446
00:23:15,686 --> 00:23:16,812
Que...
447
00:23:18,731 --> 00:23:20,529
You're not gonna get
what you want if he's dead.
448
00:23:20,733 --> 00:23:23,111
Shut up. Vincent,
I grow impatient.
449
00:23:23,319 --> 00:23:24,571
Where is the white oak?
450
00:23:26,989 --> 00:23:28,161
(gasps)
451
00:23:31,410 --> 00:23:32,627
klaus:
cortez!
452
00:23:35,915 --> 00:23:38,134
Welcome to new orleans.
453
00:23:38,334 --> 00:23:40,757
Long time no see.
454
00:23:40,961 --> 00:23:43,214
You've come all this way.
You must be tired.
455
00:23:43,422 --> 00:23:46,551
Please, allow me the courtesy
of putting you to rest.
456
00:23:46,759 --> 00:23:47,601
Klaus...
457
00:23:47,801 --> 00:23:49,053
Cortez:
make a move,
458
00:23:49,261 --> 00:23:51,389
niklaus,
and everyone here will die.
459
00:23:51,597 --> 00:23:52,689
(sighs)
460
00:23:52,890 --> 00:23:53,812
or...
461
00:23:54,016 --> 00:23:55,268
You can wait for us all to learn
462
00:23:55,476 --> 00:23:56,693
the whereabouts
of the white oak.
463
00:23:56,894 --> 00:23:58,646
Choice is yours.
464
00:23:58,854 --> 00:24:02,199
Either way, I win.
465
00:24:09,114 --> 00:24:11,458
Cortez:
so here's how this works.
466
00:24:11,659 --> 00:24:12,706
Everyone lives...
467
00:24:13,827 --> 00:24:15,420
...once you let me leave.
468
00:24:15,621 --> 00:24:18,090
So you expect me
to let you live,
469
00:24:18,290 --> 00:24:20,588
knowing you seek white oak?
470
00:24:21,835 --> 00:24:25,931
It's a shame how some vampires
grow so dim with age.
471
00:24:26,882 --> 00:24:28,930
Killing you will be a mercy.
472
00:24:29,134 --> 00:24:30,636
Kill me, and this quaint eatery
473
00:24:30,844 --> 00:24:31,640
turns into
a slaughterhouse,
474
00:24:31,845 --> 00:24:33,097
shining a light
475
00:24:33,305 --> 00:24:35,057
on your town's
more repulsive activities.
476
00:24:37,559 --> 00:24:38,355
You know...
477
00:24:40,688 --> 00:24:43,658
...l really liked belaga.
478
00:24:43,857 --> 00:24:44,574
Klaus...
479
00:24:45,401 --> 00:24:46,027
no!
480
00:24:51,031 --> 00:24:52,157
(cortez gasping)
481
00:24:52,366 --> 00:24:53,993
no. No, no.
482
00:24:55,953 --> 00:24:56,875
You'll be okay.
483
00:24:57,079 --> 00:24:57,875
Just drink this.
484
00:24:58,080 --> 00:24:59,002
It won't help.
485
00:24:59,206 --> 00:24:59,957
Come on.
486
00:25:01,375 --> 00:25:03,423
Camille!
487
00:25:13,012 --> 00:25:14,855
(cortez grunting)
488
00:25:15,055 --> 00:25:15,897
(door closes)
489
00:25:16,098 --> 00:25:17,145
(grunts)
490
00:25:23,105 --> 00:25:25,699
(grunting)
491
00:25:25,899 --> 00:25:28,197
(shouts)
492
00:25:30,112 --> 00:25:30,783
(grunts)
493
00:25:30,988 --> 00:25:32,956
(grunts)
494
00:25:34,575 --> 00:25:36,293
(gasps)
495
00:25:36,493 --> 00:25:37,995
this has to stop!
496
00:25:38,203 --> 00:25:39,921
Why are you defending
these people, elijah?
497
00:25:40,122 --> 00:25:41,544
Oh, that's right,
because they're
498
00:25:41,749 --> 00:25:43,797
the only ones that can
protect you from the white oak.
499
00:25:44,001 --> 00:25:46,129
Well, guess what,
I don't need their protection.
500
00:25:48,422 --> 00:25:50,925
This is a list.
501
00:25:51,133 --> 00:25:53,431
Of all the strix who took
down me and my husband.
502
00:25:53,635 --> 00:25:55,387
The ones responsible
503
00:25:55,596 --> 00:25:58,145
for his execution, which
I was forced to watch.
504
00:25:58,348 --> 00:26:00,316
The strix will consider this
as an act of war, hayley.
505
00:26:00,517 --> 00:26:03,316
Now, I beseech you
to think of your daughter.
506
00:26:05,064 --> 00:26:08,318
Do not use hope in an attempt
to tame me, elijah.
507
00:26:08,525 --> 00:26:10,323
Now, I have taken
risks for you.
508
00:26:10,527 --> 00:26:12,871
It is about time that
I do right by jackson.
509
00:26:13,072 --> 00:26:15,325
I'm sorry
if that inconveniences you.
510
00:26:23,665 --> 00:26:25,963
I appreciate your patience.
511
00:26:26,168 --> 00:26:27,420
Now that your victims have gone,
512
00:26:27,628 --> 00:26:30,256
compelled by me to remember
nothing of this night,
513
00:26:30,464 --> 00:26:34,435
you and I can take our time
catching up.
514
00:26:34,635 --> 00:26:36,433
(shouting)
515
00:26:45,479 --> 00:26:47,231
so before I end you,
516
00:26:47,439 --> 00:26:48,907
I just have one
517
00:26:49,108 --> 00:26:50,360
teensy little question.
518
00:26:50,567 --> 00:26:51,443
(wheezes)
519
00:26:52,820 --> 00:26:56,074
how did you know
about the white oak?
520
00:27:00,786 --> 00:27:03,255
There's no shortage of vampires
who loathe you.
521
00:27:03,455 --> 00:27:07,005
Over the years, we've found ways
of staying connected.
522
00:27:07,209 --> 00:27:10,088
The world evolved,
and those connections
523
00:27:10,295 --> 00:27:11,672
became simpler...
524
00:27:14,341 --> 00:27:16,093
...stronger
525
00:27:16,301 --> 00:27:18,554
and instantaneous.
526
00:27:18,762 --> 00:27:21,641
It started as a rumor
on a private message board.
527
00:27:22,975 --> 00:27:24,773
Now I've confirmed
528
00:27:24,977 --> 00:27:26,945
the truth for everyone.
529
00:27:27,146 --> 00:27:28,773
So go ahead.
530
00:27:28,981 --> 00:27:30,983
Kill me.
531
00:27:31,191 --> 00:27:34,741
But I will die
filled with joy.
532
00:27:34,945 --> 00:27:36,618
(laughs)
533
00:27:38,490 --> 00:27:41,790
your sired are coming, nikla us.
534
00:27:41,994 --> 00:27:43,837
It never stops.
535
00:27:44,037 --> 00:27:45,459
Never.
536
00:27:47,082 --> 00:27:50,461
They will destroy
everything you love.
537
00:27:52,171 --> 00:27:55,175
And then they will use
the white oak to kill you.
538
00:27:55,382 --> 00:27:56,804
An d at last,
539
00:27:57,009 --> 00:27:59,603
you will get the
retribution you deserve.
540
00:27:59,803 --> 00:28:01,680
(shouts)
541
00:28:01,889 --> 00:28:03,015
(body thuds)
542
00:28:09,980 --> 00:28:12,733
so this might only be a fraction
of your potential enemies.
543
00:28:12,941 --> 00:28:14,238
kol:
In hindsight,
544
00:28:14,443 --> 00:28:15,945
could've been nicer to people.
545
00:28:16,153 --> 00:28:18,952
Or at least left
fewer survivors.
546
00:28:19,156 --> 00:28:20,703
Klaus: we don't know
all their motivations.
547
00:28:20,908 --> 00:28:23,752
Half of these people could want
to put the bullet in your heart,
548
00:28:23,952 --> 00:28:25,670
end the sire war
with the pull of a trigger.
549
00:28:25,871 --> 00:28:27,999
I have an army devoted
to keeping me alive.
550
00:28:28,207 --> 00:28:30,630
The only people that
care to protect you
551
00:28:30,834 --> 00:28:32,507
are standing in
this very room.
552
00:28:34,213 --> 00:28:37,012
As you well know, niklaus,
there is another way.
553
00:28:42,804 --> 00:28:44,681
You're going to run?
554
00:28:47,476 --> 00:28:49,979
There was a time
when the name klaus mikaelson
555
00:28:50,187 --> 00:28:51,734
was little more than a rumor.
556
00:28:51,939 --> 00:28:53,737
A shadowy figure
who cast fear
557
00:28:53,941 --> 00:28:56,785
into the very bones of any
who heard whisper of him.
558
00:28:56,985 --> 00:28:59,238
I don't run,
559
00:28:59,446 --> 00:29:00,993
sister.
560
00:29:01,198 --> 00:29:03,041
I disappear.
561
00:29:05,619 --> 00:29:08,919
And tonight,
the three of you
562
00:29:09,122 --> 00:29:11,671
are going to make that possible.
563
00:29:15,462 --> 00:29:17,635
Gaspar cortez.
564
00:29:17,839 --> 00:29:19,386
From klaus's line.
565
00:29:19,591 --> 00:29:21,264
We crossed him once,
566
00:29:21,468 --> 00:29:24,847
in the early days
of the sire line war.
567
00:29:25,055 --> 00:29:27,023
Clearly, the truce between the
two lines has come to an end.
568
00:29:27,224 --> 00:29:29,443
Unfortunately,
before I got to him, there were
569
00:29:29,643 --> 00:29:30,860
a few more strix casualties.
570
00:29:31,061 --> 00:29:32,358
(grunting)
571
00:29:37,192 --> 00:29:39,866
(panting)
572
00:29:40,070 --> 00:29:41,913
(bones crack)
573
00:29:46,076 --> 00:29:48,454
marcel:
cortez burned the bodies.
574
00:29:48,662 --> 00:29:50,255
But he got his,
575
00:29:50,455 --> 00:29:51,832
and he won't be bothering
your sire line anymore.
576
00:29:53,583 --> 00:29:55,802
So go on, make this
the centerpiece for the wake.
577
00:29:56,003 --> 00:29:58,051
But before we mourn,
just remember
578
00:29:58,255 --> 00:30:00,758
that this guy wasn't the
only one with an ax to grind.
579
00:30:00,966 --> 00:30:02,013
All right,
rumor has it,
580
00:30:02,217 --> 00:30:03,844
vampires are coming in
from all over,
581
00:30:04,052 --> 00:30:06,054
looking for the last
of the white oak.
582
00:30:06,263 --> 00:30:10,439
So, we want to protect
your sire line, we need to know.
583
00:30:10,642 --> 00:30:11,689
This ain't over.
584
00:30:13,312 --> 00:30:15,440
It is just getting started.
585
00:30:17,566 --> 00:30:19,409
j'j"
586
00:30:25,073 --> 00:30:28,293
We'll just get nik
to bleed into that chalice.
587
00:30:28,493 --> 00:30:30,416
Add some oleander
and a spotted owl feather,
588
00:30:30,620 --> 00:30:32,839
i'll give you the incantation,
and we'll be good.
589
00:30:33,040 --> 00:30:34,417
Impressive.
590
00:30:34,624 --> 00:30:36,626
You created this spell?
591
00:30:36,835 --> 00:30:38,052
Well, there's no witchcraft
on this planet
592
00:30:38,253 --> 00:30:39,505
that I haven't studied.
593
00:30:39,713 --> 00:30:41,465
But we both know
you're well aware of that.
594
00:30:41,673 --> 00:30:43,801
(chuckles)
595
00:30:44,009 --> 00:30:45,636
(sighs)
596
00:30:45,844 --> 00:30:47,221
j' if I fall... J'
597
00:30:47,429 --> 00:30:49,181
you and I met
a century ago, didn't we?
598
00:30:49,389 --> 00:30:50,606
You were the only witch
in town
599
00:30:50,807 --> 00:30:52,354
I couldn't charm
into doing my bidding.
600
00:30:52,559 --> 00:30:55,153
Honestly, I just figured
you fancied the ladies.
601
00:30:55,354 --> 00:30:56,651
(chuckles)
602
00:30:56,855 --> 00:30:58,573
oh, because
that's the only reason
603
00:30:58,774 --> 00:31:00,617
a woman wouldn't swoon for you?
604
00:31:00,817 --> 00:31:02,239
Well, either that,
605
00:31:02,444 --> 00:31:05,368
or you're my long-lost,
not-so-dead older sister.
606
00:31:05,572 --> 00:31:07,666
I'm glad you're back.
607
00:31:07,866 --> 00:31:09,914
You should know,
rebekah kept her promise
608
00:31:10,118 --> 00:31:11,244
to fight for you,
609
00:31:11,453 --> 00:31:13,046
before the curse.
610
00:31:13,246 --> 00:31:17,001
I suppose we're all lucky
davina never gave up on you.
611
00:31:17,209 --> 00:31:20,759
J'where have you gone... J'
612
00:31:20,962 --> 00:31:23,385
she did right by me, didn't she?
613
00:31:25,300 --> 00:31:27,849
And I have to do right by her.
614
00:31:28,053 --> 00:31:30,181
You mind
if I write the spell down?
615
00:31:30,389 --> 00:31:33,563
J' I just need to know... J'
616
00:31:33,767 --> 00:31:36,145
there's somewhere I ought to be.
617
00:31:36,353 --> 00:31:39,698
J' won't forget about me j'
618
00:31:39,898 --> 00:31:42,902
j' where have you gone... J'
619
00:31:43,110 --> 00:31:45,158
is cortez dead?
620
00:31:45,362 --> 00:31:47,364
yes.
621
00:31:47,572 --> 00:31:50,576
I know you're not pleased
about the innocent lives lost.
622
00:31:50,784 --> 00:31:52,377
I'm sorry you
had to see that.
623
00:31:52,577 --> 00:31:54,579
I get it.
624
00:31:54,788 --> 00:31:58,167
Three lives taken to spare 30.
625
00:32:01,837 --> 00:32:04,090
I've seen you kill
before, klaus.
626
00:32:05,590 --> 00:32:09,470
Did you expect me
to just fall apart?
627
00:32:09,678 --> 00:32:11,897
I'm not that girl anymore.
628
00:32:12,097 --> 00:32:13,690
This morning, you said
629
00:32:13,890 --> 00:32:16,234
that aurora stole something
from me; you were right.
630
00:32:16,435 --> 00:32:17,607
Aurora turned you because,
631
00:32:17,811 --> 00:32:19,529
in her twisted little
maze of a mind,
632
00:32:19,729 --> 00:32:22,528
she believed my affections
for you would grow cold.
633
00:32:28,280 --> 00:32:29,452
She was wrong.
634
00:32:35,078 --> 00:32:36,580
She wasn't wrong.
635
00:32:36,788 --> 00:32:39,337
J'where have you gone... J'
636
00:32:39,541 --> 00:32:41,760
your feelings may not
have changed, but mine have.
637
00:32:41,960 --> 00:32:46,466
J' how, how, how... J'
638
00:32:46,673 --> 00:32:50,268
I've been lying to myself,
trying to hold on.
639
00:32:50,469 --> 00:32:51,766
But the part of me that
640
00:32:51,970 --> 00:32:55,474
loved you,
the part of me that hoped
641
00:32:55,682 --> 00:32:57,150
for your redemption--
642
00:32:57,350 --> 00:33:00,069
That part was human.
643
00:33:00,270 --> 00:33:01,613
And it's gone.
644
00:33:04,274 --> 00:33:06,527
I'm sorry.
645
00:33:12,574 --> 00:33:17,000
J' how, how, how, how? J'
646
00:33:20,624 --> 00:33:23,423
j' how? J'
647
00:33:33,595 --> 00:33:35,472
j'j"
648
00:33:39,476 --> 00:33:41,729
everything okay
with your family?
649
00:33:41,937 --> 00:33:43,484
Course not.
650
00:33:43,688 --> 00:33:44,780
Don't they need you?
651
00:33:44,981 --> 00:33:46,949
Desperately.
652
00:33:47,150 --> 00:33:49,619
But for the moment,
they'll be fine.
653
00:33:53,823 --> 00:33:55,575
And in the meantime,
654
00:33:55,784 --> 00:33:57,832
I prefer to be here with you.
655
00:34:36,157 --> 00:34:38,205
I love you, elijah.
656
00:34:38,410 --> 00:34:41,664
I always have
loved you.
657
00:34:41,871 --> 00:34:43,714
And jackson knew that.
658
00:34:46,918 --> 00:34:48,795
And he died loving me,
despite it.
659
00:34:51,256 --> 00:34:53,475
And now every time
I look at you,
660
00:34:53,675 --> 00:34:55,723
it's like he's right there
and I'm...
661
00:34:55,927 --> 00:34:58,100
Hurting him
all over again.
662
00:35:01,182 --> 00:35:03,150
He died because of me.
663
00:35:03,351 --> 00:35:05,228
So...
664
00:35:05,437 --> 00:35:07,735
Out of respect
for him...
665
00:35:09,899 --> 00:35:12,573
...l have to let you go.
666
00:35:12,777 --> 00:35:14,495
(sniffles)
667
00:35:19,951 --> 00:35:23,046
well, that seems like
the right thing to do.
668
00:35:25,415 --> 00:35:27,918
You know, I tried
that myself.
669
00:35:28,126 --> 00:35:30,720
Didn't work.
670
00:35:50,023 --> 00:35:53,072
(music playing faintly)
671
00:35:55,403 --> 00:35:56,529
(music playing clearly)
672
00:35:59,491 --> 00:36:01,710
you taught me that.
673
00:36:01,910 --> 00:36:03,207
I will Miss the magic.
674
00:36:03,411 --> 00:36:05,163
J' every day... J'
675
00:36:05,372 --> 00:36:07,090
but tonight,
676
00:36:07,290 --> 00:36:10,510
i'm just happy
to be back.
677
00:36:10,710 --> 00:36:13,839
J' is just for you j'
678
00:36:14,047 --> 00:36:17,722
j' it was love at first sight j'
679
00:36:17,926 --> 00:36:20,520
j' I couldn't bear it
one more night j'
680
00:36:20,720 --> 00:36:21,562
j' without you... J'
681
00:36:21,763 --> 00:36:23,640
can you control it?
682
00:36:23,848 --> 00:36:26,567
The hunger?
683
00:36:26,768 --> 00:36:28,566
I can control it.
684
00:36:28,770 --> 00:36:31,865
But it wasn't the magic
that made me better, davina.
685
00:36:33,608 --> 00:36:35,155
It was you.
686
00:36:35,360 --> 00:36:37,988
J' heaven only knows
how much I care... J'
687
00:36:38,196 --> 00:36:40,619
and as for the magic,
688
00:36:40,824 --> 00:36:43,498
if you ever get the urge...
689
00:36:43,702 --> 00:36:45,329
There are other ways.
690
00:36:45,537 --> 00:36:47,835
You don't have to do magic
to feel it.
691
00:36:48,039 --> 00:36:51,134
J' you know that
i'll always be there j'
692
00:36:53,294 --> 00:36:54,716
j' for you j'
693
00:36:54,921 --> 00:36:55,717
fohj'
694
00:36:55,922 --> 00:36:57,720
(zipper unzipping)
695
00:36:57,924 --> 00:36:59,141
j' for you j'
696
00:36:59,342 --> 00:37:02,095
j' for you, for you j'
697
00:37:02,303 --> 00:37:04,522
j' for you... J'
698
00:37:04,723 --> 00:37:06,475
davina claire.
699
00:37:06,683 --> 00:37:08,560
You are the best thing
about being alive.
700
00:37:08,768 --> 00:37:10,361
J' for you. J'
701
00:37:10,562 --> 00:37:12,690
you ain't mean what you said
to him, so why'd you say it?
702
00:37:14,733 --> 00:37:16,827
Klaus kills people all the time.
703
00:37:17,026 --> 00:37:19,199
For rational reasons,
irrational ones.
704
00:37:19,404 --> 00:37:20,701
He knows what happens
when enemies
705
00:37:20,905 --> 00:37:22,703
are left to fester
in their hatred.
706
00:37:22,907 --> 00:37:24,955
Today proved that.
707
00:37:25,160 --> 00:37:26,252
But he couldn't kill aurora.
708
00:37:27,537 --> 00:37:29,380
You think he still loves her.
709
00:37:29,581 --> 00:37:31,003
I don't know.
710
00:37:32,876 --> 00:37:35,971
I used to think he could protect
me from anyone until her.
711
00:37:36,171 --> 00:37:38,549
Okay, look,
you're a survivor.
712
00:37:38,757 --> 00:37:40,384
You can protect yourself.
713
00:37:40,592 --> 00:37:42,686
Well, I'm going to have to.
714
00:37:42,886 --> 00:37:44,729
If history's
taught us anything,
715
00:37:44,929 --> 00:37:46,351
aurora will be back.
716
00:37:46,556 --> 00:37:47,978
She'll get out.
717
00:37:48,183 --> 00:37:49,730
And she'll come for me.
718
00:37:49,934 --> 00:37:52,153
And when she does,
I can't be wondering
719
00:37:52,353 --> 00:37:53,946
who klaus loves or doesn't love.
720
00:37:54,147 --> 00:37:56,696
I can't be worried about
whether he's going to protect me
721
00:37:56,900 --> 00:37:59,153
or kill her.
722
00:37:59,360 --> 00:38:01,579
If I don't want to be
another victim,
723
00:38:01,780 --> 00:38:03,157
I have to kill her myself.
724
00:38:04,407 --> 00:38:05,784
I'll see you
tomorrow, vincent.
725
00:38:08,495 --> 00:38:10,668
(faint whispering)
726
00:38:10,872 --> 00:38:11,964
(grunts)
727
00:38:14,250 --> 00:38:16,093
(whispering continues)
728
00:38:21,549 --> 00:38:23,426
(whispering fades)
729
00:38:28,139 --> 00:38:29,265
is it done?
730
00:38:31,434 --> 00:38:35,064
Yes. And now any witch
who does a locator spell
731
00:38:35,271 --> 00:38:37,740
will believe you're
right here in new orleans.
732
00:38:37,941 --> 00:38:39,193
You know,
for all of his mischief,
733
00:38:39,400 --> 00:38:41,118
kol truly is
a master of his craft.
734
00:38:41,319 --> 00:38:43,413
Yes, well, drawing
trouble is his forte.
735
00:38:44,656 --> 00:38:46,454
You'll thank him for me.
736
00:38:46,658 --> 00:38:48,251
Don't stop driving
till you're absolutely certain
737
00:38:48,451 --> 00:38:50,044
that you are safe.
738
00:38:50,245 --> 00:38:54,591
You don't have to remind me
how precious my cargo is.
739
00:38:54,791 --> 00:38:56,885
J' undo this storm... J'
740
00:38:58,545 --> 00:39:01,139
keep him in line,
would you, sister?
741
00:39:02,549 --> 00:39:06,144
J' undo this storm j'
742
00:39:06,344 --> 00:39:08,187
j' and wait j'
743
00:39:11,182 --> 00:39:15,187
j' I can't control j'
744
00:39:15,395 --> 00:39:19,150
j' withering wonders j'
745
00:39:19,357 --> 00:39:23,237
j' flowers that lose j'
746
00:39:23,444 --> 00:39:25,242
j' their shape j'
747
00:39:28,116 --> 00:39:32,292
j' I lie awake and watch it all j'
748
00:39:32,495 --> 00:39:37,171
j' it feels like thousand eyes j'
749
00:39:40,336 --> 00:39:44,341
j' I lie awake and watch it all j'
750
00:39:44,549 --> 00:39:49,225
j' it feels like thousand eyes j'
751
00:40:00,440 --> 00:40:04,195
j' I'll be a stone j'
752
00:40:04,402 --> 00:40:06,325
j' I'll be the hunter... J'
753
00:40:06,529 --> 00:40:08,657
I trust you've said
your good-byes.
754
00:40:08,865 --> 00:40:10,082
Something like that.
755
00:40:10,283 --> 00:40:14,163
We may be gone
for quite some time.
756
00:40:14,370 --> 00:40:18,170
It's worth it
to keep hope from what's coming.
757
00:40:18,374 --> 00:40:22,049
Besides, there's nothing
here for me anymore.
758
00:40:23,713 --> 00:40:25,932
Well, then...
759
00:40:26,132 --> 00:40:29,432
Perhaps we have more in
common than we thought.
760
00:40:29,636 --> 00:40:33,357
J' I lie awake and watch it all j'
761
00:40:33,556 --> 00:40:37,606
j' it feels like thousand eyes j'
762
00:40:41,856 --> 00:40:43,733
j' I lie awake
and watch it all... J'
763
00:40:43,942 --> 00:40:45,865
it's going to be quiet
around here.
764
00:40:47,612 --> 00:40:49,614
I wouldn't bet on it.
765
00:40:49,822 --> 00:40:51,665
j'j"
766
00:41:21,688 --> 00:41:24,567
(woman grunting, moaning)
767
00:41:27,235 --> 00:41:29,112
(panting)
768
00:41:35,910 --> 00:41:38,629
there was never any hope
for you, brother.
769
00:41:42,166 --> 00:41:44,089
No self-control.
770
00:41:44,293 --> 00:41:45,966
Finn.
771
00:41:50,967 --> 00:41:54,938
J' I am the storm, so wait. J'
53335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.