All language subtitles for The.Naked.Director.S01E06.GERMAN.1080p.WEB.h265.iNTERNAL-EiSBOCK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:11,375 Der Handel zwischen der USA und Japan sorgt in den USA für Entrüstung und Mobs, 2 00:00:11,458 --> 00:00:14,875 die japanische Autos zerstören... 3 00:00:15,666 --> 00:00:17,916 Sie hassen Japaner wirklich. 4 00:00:19,416 --> 00:00:21,916 Können wir dort sicher drehen? 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,125 ...und baten darum, den Japanern in den USA nichts zu tun. 6 00:00:26,750 --> 00:00:30,416 Wir haben auf Hawaii einen günstigen Koordinator namens Jimmy. 7 00:00:32,250 --> 00:00:36,666 Er sagte, er kontaktiert auch diese Pornodarstellerin für uns. 8 00:00:36,750 --> 00:00:37,708 -Wirklich? -Ja. 9 00:00:37,791 --> 00:00:39,250 Gut gemacht, Toshi! 10 00:00:39,333 --> 00:00:41,500 Es scheint wirklich zu klappen. 11 00:00:42,375 --> 00:00:43,750 Nicht so schnell. 12 00:00:44,041 --> 00:00:48,208 Wenn sie unser Star wird, muss die Produktion größer werden. 13 00:00:48,291 --> 00:00:51,375 -Wie sollen wir das bezahlen? -Nun, das ist... 14 00:01:20,500 --> 00:01:21,791 Woher ist das Geld? 15 00:01:21,875 --> 00:01:23,791 Frag nicht. 16 00:01:26,333 --> 00:01:29,125 Ich weiß das wirklich zu schätzen. 17 00:01:29,708 --> 00:01:32,708 Das ist das letzte Mal, dass ich nachgebe. 18 00:01:34,291 --> 00:01:37,500 Ihr fliegt nicht in den Urlaub. 19 00:01:37,583 --> 00:01:38,625 Verstanden! 20 00:01:38,708 --> 00:01:40,500 Natürlich, das wissen wir. 21 00:01:40,583 --> 00:01:43,000 -Wirklich? -Ja. 22 00:01:43,083 --> 00:01:45,458 Keine Sorge, wir nehmen den Dreh ernst. 23 00:01:46,416 --> 00:01:48,458 Macht besser keinen schlechten Film. 24 00:01:48,541 --> 00:01:50,291 Überlass das mir. 25 00:01:51,250 --> 00:01:56,083 Viel Glück mit allem. 26 00:01:56,708 --> 00:01:57,541 Danke. 27 00:01:57,625 --> 00:01:59,833 Bis dann. Ok, gehen wir. 28 00:01:59,916 --> 00:02:01,208 -Ja! -Ja! 29 00:02:04,000 --> 00:02:07,208 Sorgt dafür, dass das Comeback ein voller Erfolg wird! 30 00:02:07,291 --> 00:02:08,291 -Ja! -Ja! 31 00:02:08,375 --> 00:02:09,708 Zeigt es ihnen. 32 00:02:22,541 --> 00:02:25,250 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 33 00:03:28,458 --> 00:03:29,958 Aloha. Willkommen. 34 00:03:30,416 --> 00:03:31,916 Wie toll! 35 00:03:35,083 --> 00:03:37,416 Wie schön! Wir sind auf Hawaii! 36 00:03:37,750 --> 00:03:39,625 Junko, beruhig dich mal. 37 00:03:40,458 --> 00:03:42,250 Gebt Ruhe. Das ist kein Urlaub. 38 00:03:42,833 --> 00:03:43,708 -Ja. -Ja. 39 00:03:48,416 --> 00:03:49,291 Oh Mann. 40 00:03:52,416 --> 00:03:54,541 Sind Sie von Sapphire Pictures? 41 00:03:54,625 --> 00:03:56,000 Jimmy? 42 00:03:56,083 --> 00:03:59,125 Ja, ich bin Jimmy! Schön, Sie alle kennenzulernen! 43 00:04:09,708 --> 00:04:10,666 Ja. 44 00:04:10,750 --> 00:04:15,208 Gut, dann laden Sie mal Ihr Gepäck ein. Dort hinten. Kommen Sie. 45 00:04:15,291 --> 00:04:18,583 Könnten Sie mir damit helfen? Der Koffer ist schwer. 46 00:04:20,291 --> 00:04:24,125 Sie sind zu dünn. Sie brauchen mehr Muskeln! 47 00:04:25,125 --> 00:04:26,500 Sie schaffen das! 48 00:04:27,958 --> 00:04:29,041 Gut. 49 00:04:31,166 --> 00:04:33,583 -Muranishi, der Regisseur. -Hallo. 50 00:04:33,666 --> 00:04:35,083 Kommt Allison Mandy? 51 00:04:35,166 --> 00:04:38,833 Sie ist schon da und ruht sich im Hotel aus. 52 00:04:38,916 --> 00:04:43,000 Kommen Sie klar? Schauspielstars können Divas sein. 53 00:04:43,791 --> 00:04:45,250 Ich freue mich darauf. 54 00:05:13,416 --> 00:05:14,416 Hey! 55 00:05:19,875 --> 00:05:23,541 -Woher kennen Sie den Text, Jimmy? -Vielleicht ist er Japaner. 56 00:05:40,791 --> 00:05:42,958 Gut, wir sind da. 57 00:05:46,166 --> 00:05:48,416 -Wow, wir übernachten hier? -Wir sind da. 58 00:05:48,500 --> 00:05:49,916 -Wow. -Der Wahnsinn! 59 00:05:51,166 --> 00:05:55,333 Ja, oder? Yujiro Ishihara hat in der Nähe auch eine Villa. 60 00:05:55,666 --> 00:05:56,916 Die muss ich sehen! 61 00:05:58,958 --> 00:06:01,875 Jimmy, Ihr Japanisch ist gut. Woher kommen Sie? 62 00:06:01,958 --> 00:06:03,000 Nord-Tokio. 63 00:06:03,083 --> 00:06:06,208 Das dachte ich mir! Wissen Sie genug über Hawaii? 64 00:06:06,291 --> 00:06:11,083 Klar! Ich habe noch keine Green Card, aber ich wohne in Hawaii. 65 00:06:11,666 --> 00:06:12,791 Wirklich? 66 00:06:12,875 --> 00:06:15,583 Keine Sorge, Mitamura. 67 00:06:15,666 --> 00:06:16,833 Das hat wehgetan. 68 00:06:17,416 --> 00:06:18,791 Sind alle Darsteller da? 69 00:06:18,875 --> 00:06:23,083 Natürlich! Ich habe heiße Mädels und Jungs für Sie besorgt. 70 00:06:25,791 --> 00:06:27,041 Hast du sie gesehen? 71 00:06:28,291 --> 00:06:32,250 Ok, darf ich um Aufmerksamkeit bitten? 72 00:06:33,625 --> 00:06:35,625 Das ist unser Regisseur. 73 00:06:35,708 --> 00:06:37,250 Hr. Muranishi, bitte. 74 00:06:37,916 --> 00:06:39,583 Muranishi, der Regisseur. 75 00:06:39,958 --> 00:06:42,916 Das wird ein Film über Spioninnen, 76 00:06:43,000 --> 00:06:45,500 die eine böse Organisation mit Sex bekämpfen. 77 00:06:45,583 --> 00:06:48,458 Im Grunde drehen wir Drei Engel für Charlie, 78 00:06:48,541 --> 00:06:50,166 nur mit Sex. 79 00:06:51,125 --> 00:06:53,750 Ein japanischer Spionage-Porno? 80 00:06:53,833 --> 00:06:56,250 -Genial. -Also spiele ich eine Spionin? 81 00:06:57,000 --> 00:06:58,791 Das ist super! 82 00:07:00,666 --> 00:07:02,375 Ihre Pupillen sind geweitet. 83 00:07:02,458 --> 00:07:05,125 Bist du hier unten auch so gut gebaut? 84 00:07:05,208 --> 00:07:07,041 Oh, Christina. 85 00:07:07,125 --> 00:07:10,875 Könnt ihr euch bitte zurückhalten, bis die Kamera läuft? 86 00:07:12,125 --> 00:07:14,833 Hey, Mann. Ich hab das schon im Griff. 87 00:07:16,125 --> 00:07:17,625 Er sagt, er hat es im Griff. 88 00:07:27,083 --> 00:07:29,000 Hey, Jungs. 89 00:07:29,083 --> 00:07:32,125 Die Schauspieler scheinen nicht so gut zu sein. 90 00:07:32,208 --> 00:07:35,333 Keine Sorge. Sie sind tolle Schauspieler. 91 00:07:39,375 --> 00:07:41,125 Das muss Allison sein! 92 00:07:41,208 --> 00:07:42,416 Ich mache auf! 93 00:07:45,750 --> 00:07:47,083 Hr. Muranishi. 94 00:07:47,166 --> 00:07:48,166 Was? 95 00:07:48,250 --> 00:07:50,208 Setzen Sie die einfach auf. 96 00:07:54,291 --> 00:07:55,875 Wie Akira Kurosawa. 97 00:07:55,958 --> 00:07:57,916 Behalten Sie sie für sie auf. 98 00:08:01,500 --> 00:08:03,833 Hallo, wie geht's? 99 00:08:04,500 --> 00:08:05,375 Hallo. 100 00:08:07,250 --> 00:08:09,125 Sie sehen ganz anders aus. 101 00:08:10,958 --> 00:08:14,416 Wie konnten Sie sich so verändern, Allison? 102 00:08:15,125 --> 00:08:16,833 Allison? 103 00:08:16,916 --> 00:08:18,250 Ich bin Angela. 104 00:08:18,791 --> 00:08:20,083 Angela? 105 00:08:20,166 --> 00:08:21,833 Allisons Managerin. 106 00:08:21,916 --> 00:08:23,333 Sie ist ihre Managerin. 107 00:08:24,166 --> 00:08:26,708 Ja, natürlich. Sie haben mir Angst gemacht. 108 00:08:27,250 --> 00:08:30,083 Wo ist sie denn? Wo ist Allison? 109 00:08:31,166 --> 00:08:32,708 Da ist sie! 110 00:08:51,916 --> 00:08:53,750 Hallo, ich bin Allison. 111 00:09:01,208 --> 00:09:03,583 Sie haben jetzt sicher Spaß. 112 00:09:05,000 --> 00:09:06,083 Mit Sicherheit. 113 00:09:11,750 --> 00:09:14,041 Ich besorge auch etwas Geld, 114 00:09:14,125 --> 00:09:17,916 also sei nicht so niedergeschlagen. Kopf hoch! 115 00:09:22,791 --> 00:09:24,333 Da hast du wohl recht... 116 00:09:29,083 --> 00:09:32,458 Wo genau kam das Geld denn her? 117 00:09:33,541 --> 00:09:36,083 Ich lieh es von einem gutherzigen Menschen. 118 00:09:42,708 --> 00:09:44,250 Das schmeckt lecker. 119 00:09:47,583 --> 00:09:50,125 Sie müssen sehr gebildet sein, 120 00:09:50,916 --> 00:09:53,083 wenn Sie den Unterschied bemerken. 121 00:09:55,833 --> 00:09:56,708 Also... 122 00:09:57,750 --> 00:10:00,416 Wie geht es Ihrer Mutter? 123 00:10:03,125 --> 00:10:04,500 Sie hat sich beruhigt. 124 00:10:06,541 --> 00:10:08,125 Entschuldigung für die Umstände. 125 00:10:08,208 --> 00:10:13,208 Nein, die Kommission hat nur ihren Job gemacht. 126 00:10:14,916 --> 00:10:16,041 Verstehe. 127 00:10:17,583 --> 00:10:23,083 Wollen Sie eigentlich weiterhin als Schauspielerin arbeiten? 128 00:10:28,750 --> 00:10:30,041 Also... 129 00:10:38,000 --> 00:10:42,125 Wie hat er die Pornodarstellerin wohl zur Mitwirkung im Film überredet? 130 00:10:44,083 --> 00:10:45,791 Vielleicht hat er geblufft? 131 00:10:47,875 --> 00:10:51,041 "Der erste Hollywood-Film von Japans Top-Regisseur." 132 00:10:52,375 --> 00:10:55,125 Das ist etwas übertrieben, oder nicht? 133 00:10:57,833 --> 00:10:59,541 Die werden Augen machen. 134 00:11:00,208 --> 00:11:02,375 Sie hatte zufällig Zeit. 135 00:11:02,458 --> 00:11:05,583 Gewöhnlich arbeitet sie nicht für so eine Gage. 136 00:11:06,125 --> 00:11:09,750 -Sie freut sich, dass der Zeitplan klappt. -Finde ich auch. 137 00:11:10,916 --> 00:11:14,166 Die Flugzeug-Sexszene ist der Höhepunkt, ich erwarte gute Leistung. 138 00:11:14,250 --> 00:11:16,583 Der Höhepunkt ist die Sexszene im Flugzeug. 139 00:11:16,666 --> 00:11:18,958 Er erwartet in allen Szenen gutes Schauspiel. 140 00:11:19,041 --> 00:11:20,125 Natürlich. 141 00:11:20,208 --> 00:11:22,666 Ich will die internationale Pornoindustrie schockieren. 142 00:11:22,750 --> 00:11:24,916 -Keine Kompromisse. -Er will die Pornoindustrie 143 00:11:25,000 --> 00:11:27,833 weltweit schockieren, also keine Kompromisse. 144 00:11:27,916 --> 00:11:30,333 Ich werde auch keine Kompromisse eingehen. 145 00:11:30,416 --> 00:11:32,458 Sie geht auch keine Kompromisse ein. 146 00:11:33,166 --> 00:11:35,625 Spielen auch japanische Männer mit? 147 00:11:36,000 --> 00:11:37,583 Spielen japanische Männer mit? 148 00:11:37,666 --> 00:11:38,958 -Nein. -Nein. 149 00:11:39,875 --> 00:11:40,791 Gut. 150 00:11:41,666 --> 00:11:44,375 Japaner sollen kleine Schwänze haben. 151 00:11:46,625 --> 00:11:47,875 Worüber lachen sie? 152 00:11:48,333 --> 00:11:49,666 Nichts Wichtiges. 153 00:11:52,625 --> 00:11:56,666 Allison, bevor Sie sich ausziehen, müssen Sie Ihr Herz offenbaren. 154 00:11:56,750 --> 00:11:59,333 Er möchte, dass Sie auch Ihr Herz entblößen. 155 00:12:01,583 --> 00:12:02,833 Tut mir leid. 156 00:12:02,916 --> 00:12:06,166 Ich bin nicht Ihre Freundin, also wird das nicht passieren. 157 00:12:07,083 --> 00:12:10,708 -Was hat sie gesagt? -Sie sagt, nein, danke. 158 00:12:12,916 --> 00:12:14,625 Gut, egal. Aber ernsthaft, 159 00:12:14,708 --> 00:12:16,875 lassen Sie mich heiß aussehen. Ok? 160 00:12:17,833 --> 00:12:19,625 Lassen Sie sie heiß aussehen. 161 00:12:19,708 --> 00:12:21,250 Selbstverständlich. 162 00:12:21,916 --> 00:12:26,833 Ich drehe keine Genital-Nahaufnahmen und übertriebenen Sexszenen. 163 00:12:26,916 --> 00:12:29,375 Bei der Erotik geht es um Schüchternheit. 164 00:12:34,041 --> 00:12:35,125 Danke. 165 00:12:35,750 --> 00:12:36,958 Danke. 166 00:12:37,750 --> 00:12:38,958 Hawaii? 167 00:12:39,041 --> 00:12:44,750 Sie drehen einen Hollywood-Film mit einer berühmten Pornodarstellerin. 168 00:12:45,750 --> 00:12:49,083 Einen Hollywood-Erotikfilm? 169 00:12:52,250 --> 00:12:55,250 Ich kann mir nicht vorstellen, wie der aussehen wird. 170 00:12:55,916 --> 00:12:59,583 Ja. Niemand kann seine Gedanken erraten. 171 00:13:03,750 --> 00:13:06,166 Also, worüber wollten Sie sprechen? 172 00:13:10,750 --> 00:13:13,916 Ich brauche Ihre Hilfe, um diese Leute ruhigzustellen. 173 00:13:18,875 --> 00:13:23,708 Wissen Sie, was es bedeutet, das von einem Yakuza zu verlangen, Toshi? 174 00:13:32,666 --> 00:13:33,625 Ja. 175 00:13:35,083 --> 00:13:39,208 Aber wir können nicht friedlich arbeiten, solange sie uns stören. 176 00:13:39,666 --> 00:13:40,916 Sie wollen uns ruinieren. 177 00:13:43,916 --> 00:13:48,458 Es gibt einen Weg, wie Sie Ikezawa schlagen können. 178 00:13:50,500 --> 00:13:51,833 -Wirklich? -Ja. 179 00:13:53,666 --> 00:13:56,833 Er ist aber riskant. Sind Sie bereit dazu, Toshi? 180 00:14:01,375 --> 00:14:04,708 Also, hört zu. Wir drehen jetzt die große Anfangssequenz. 181 00:14:04,791 --> 00:14:07,208 Wir drehen eine große Anfangssequenz. 182 00:14:08,166 --> 00:14:10,833 Du gehst von hier nach da. 183 00:14:10,916 --> 00:14:12,041 Du gehst hier entlang. 184 00:14:12,125 --> 00:14:13,166 Die Kamera hinter dir. 185 00:14:13,833 --> 00:14:15,333 Die Kamera folgt. 186 00:14:15,416 --> 00:14:17,791 Du kommst angelaufen und bleibst hier stehen. 187 00:14:17,875 --> 00:14:19,208 Du bleibst hier stehen. 188 00:14:19,291 --> 00:14:21,416 Bleib stehen und zähl bis drei. 189 00:14:21,500 --> 00:14:22,666 Du zählst bis drei. 190 00:14:22,750 --> 00:14:25,041 Dann dreh dein Gesicht zur Kamera. 191 00:14:25,125 --> 00:14:27,333 Dreh dein Gesicht zur Kamera. 192 00:14:27,416 --> 00:14:29,583 Dann ziehst du dich aus. Verstanden? 193 00:14:29,666 --> 00:14:31,041 Dann ausziehen. Ok? 194 00:14:34,666 --> 00:14:36,291 Moment mal. Ernsthaft? 195 00:14:37,083 --> 00:14:39,583 Ich ziehe mich nicht mitten auf der Straße aus. 196 00:14:41,166 --> 00:14:42,750 Wollt ihr mich verarschen? 197 00:14:42,833 --> 00:14:45,166 In welcher Welt soll das heiß aussehen? 198 00:14:45,250 --> 00:14:48,166 Was ist mit der Schüchternheit, von der er sprach? 199 00:14:48,250 --> 00:14:49,166 Schüchternheit? 200 00:14:49,250 --> 00:14:51,333 Sie kann sich hier nicht ausziehen. 201 00:14:51,416 --> 00:14:54,250 Sie findet das nicht heiß. Was ist mit der Schüchternheit? 202 00:14:54,333 --> 00:14:56,166 Die bringt der Kontrast zur Geltung. 203 00:14:56,250 --> 00:14:58,333 -Es geht um den Kontrast. -Oh, Kontrast. 204 00:14:58,416 --> 00:15:01,375 Es ist also ok, sich auf der Straße auszuziehen? 205 00:15:01,458 --> 00:15:05,166 Denn in Amerika kann man sich nicht mitten auf der Straße ausziehen. 206 00:15:05,250 --> 00:15:08,916 -Stopp. Moment. Immer mit der Ruhe. -Beruhigt euch, bitte. 207 00:15:11,833 --> 00:15:13,333 Jimmy, bring das unter Kontrolle. 208 00:15:23,125 --> 00:15:25,666 -Oh, die Polizei. -Bleibt zurück. 209 00:15:29,708 --> 00:15:31,916 Hallo, Officer, wie geht es Ihnen? 210 00:15:32,708 --> 00:15:34,500 Ein Action-Romantik-Streifen? 211 00:15:35,541 --> 00:15:39,291 Es ist eine Liebesgeschichte, die nationale Grenzen überwindet. 212 00:15:39,375 --> 00:15:41,000 Gut. 213 00:15:42,500 --> 00:15:44,416 Hey, ist das nicht... 214 00:15:45,750 --> 00:15:47,750 Drehen Sie hier etwa einen Porno? 215 00:15:48,416 --> 00:15:50,000 Porno? Ja. 216 00:15:50,458 --> 00:15:52,041 -Still. -Sie haben zugegeben, 217 00:15:52,125 --> 00:15:53,666 -einen Porno zu drehen. -Nein. 218 00:15:53,750 --> 00:15:58,041 Das hat er nicht gesagt. Er ist Japaner und kann kein Englisch. 219 00:15:58,125 --> 00:15:59,833 Er wollte sagen... 220 00:16:00,625 --> 00:16:02,458 -Polizei. -"Polizei?" 221 00:16:03,791 --> 00:16:06,833 Letzte Woche haben wir einen Yakuza-Typen verhaftet. 222 00:16:06,916 --> 00:16:08,958 Er tat, als würde ihm die Stadt gehören. 223 00:16:09,625 --> 00:16:12,250 Und er schaute mir wie er direkt in die Augen 224 00:16:12,583 --> 00:16:14,916 und sagte, er besitze keine Drogen. 225 00:16:15,250 --> 00:16:18,666 Aber raten Sie mal! Wir fanden sie in seiner Unterwäsche. 226 00:16:18,750 --> 00:16:21,625 In seiner verdammten Unterwäsche. 227 00:16:21,708 --> 00:16:27,208 Sie können sich also vorstellen, dass wir den Japanern nicht vertrauen. 228 00:16:27,291 --> 00:16:29,500 Aber das sind keine Yakuza. 229 00:16:29,583 --> 00:16:31,875 Ja. Das wird seine Unterwäsche zeigen. 230 00:16:31,958 --> 00:16:33,291 -Ich bitte Sie. -Nein. 231 00:16:33,375 --> 00:16:35,416 -Ganz ruhig. -Wir prüfen seine Unterwäsche. 232 00:16:35,500 --> 00:16:37,750 -Und Ihre besser auch. -Meine? 233 00:16:37,833 --> 00:16:40,000 -Wir lassen sie gehen. -Wie bitte? 234 00:16:41,000 --> 00:16:43,333 Sie drehen offensichtlich einen Porno. 235 00:16:51,041 --> 00:16:52,125 In Ordnung. 236 00:16:53,750 --> 00:16:56,750 Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten. 237 00:16:57,416 --> 00:16:58,750 Schönen Tag noch. 238 00:16:59,500 --> 00:17:00,500 Was ist los? 239 00:17:00,833 --> 00:17:02,333 Er lässt uns gehen. 240 00:17:03,166 --> 00:17:04,666 JAPANISCHER PASS 241 00:17:08,291 --> 00:17:09,625 Verdammter Japse. 242 00:17:19,000 --> 00:17:21,375 Polizisten sind überall gleich. 243 00:17:22,458 --> 00:17:24,916 Wir sollten hier aber nicht mehr drehen. 244 00:17:26,958 --> 00:17:29,750 Gut. Ich schreibe das Drehbuch im Auto um. 245 00:17:30,333 --> 00:17:31,791 Packen wir zusammen! 246 00:17:38,833 --> 00:17:40,250 Ok, drehen wir! 247 00:17:40,333 --> 00:17:41,875 Toru! 248 00:17:41,958 --> 00:17:43,916 -Wo ist Allison? -Bei ihrer Managerin. 249 00:17:44,000 --> 00:17:46,416 Sie findet, dass sie nicht heiß aussieht. 250 00:17:46,500 --> 00:17:47,958 Holt sie her. 251 00:17:48,041 --> 00:17:50,916 Bitte hör mehr auf die Schauspielerinnen. 252 00:17:51,000 --> 00:17:55,250 Anders als in Japan sagen die Frauen hier deutlich ihre Meinung. 253 00:17:56,208 --> 00:18:00,083 Rede unter vier Augen mit ihr wie bei Kaoru. 254 00:18:05,791 --> 00:18:08,708 Dieser beschissene Film ist mein Karriereende. 255 00:18:08,791 --> 00:18:10,166 Allison, bitte... 256 00:18:11,083 --> 00:18:14,541 Halte durch. Es gibt aktuell keine anderen Jobs für dich. 257 00:18:16,875 --> 00:18:18,416 Ich werde sicher bezahlt? 258 00:18:19,166 --> 00:18:20,875 Natürlich. 259 00:18:22,041 --> 00:18:24,750 Denk dran, es ist für deine Tochter. 260 00:18:24,833 --> 00:18:27,708 Sag dir das immer wieder. Für deine Tochter. 261 00:18:27,791 --> 00:18:29,791 -Hey, Allison. -Hallo. 262 00:18:32,458 --> 00:18:35,500 Weißt du... Ich respektiere dich. 263 00:18:36,166 --> 00:18:37,666 Er respektiert dich. 264 00:18:38,958 --> 00:18:41,708 -Schwer zu glauben. -Sie zweifelt daran. 265 00:18:41,791 --> 00:18:46,875 Du hast den Männern mehr Freude beschert als jede andere Hollywood-Schauspielerin. 266 00:18:47,250 --> 00:18:51,416 Du hast Männern mehr Freude beschert als jede andere Hollywood-Schauspielerin. 267 00:18:52,958 --> 00:18:56,333 Zusammen mit dir will ich die Welt schockieren. 268 00:18:56,416 --> 00:18:59,541 Zusammen mit dir will er die Welt schockieren. 269 00:19:05,791 --> 00:19:10,541 Ich bin professionelle Schauspielerin. Also folge ich deinen Anweisungen. Ok? 270 00:19:11,416 --> 00:19:13,375 Als Profi folgt sie der Regie. 271 00:19:13,833 --> 00:19:14,875 Ok. 272 00:19:15,291 --> 00:19:16,666 Enttäusche mich nicht. 273 00:19:16,875 --> 00:19:18,375 Enttäusche sie nicht. 274 00:19:19,250 --> 00:19:21,666 -Natürlich nicht. -Natürlich nicht. 275 00:19:28,625 --> 00:19:29,833 Das wird ein Take. 276 00:19:33,583 --> 00:19:34,541 Und... 277 00:19:35,875 --> 00:19:36,916 ...Action! 278 00:19:51,166 --> 00:19:53,125 Ich schneide dir Ohren und Nase ab. 279 00:19:55,791 --> 00:19:56,958 -Halt! -Halt! 280 00:20:00,833 --> 00:20:02,625 Was wollt ihr, ihr Schlampen? 281 00:20:02,708 --> 00:20:05,125 Hast du mich gerade "Schlampe" genannt? 282 00:20:12,833 --> 00:20:14,291 Ich gebe dir "Schlampe". 283 00:20:18,333 --> 00:20:19,916 Cut, ok. 284 00:20:20,000 --> 00:20:21,333 Allison! 285 00:20:22,708 --> 00:20:23,583 Perfekt! 286 00:20:29,791 --> 00:20:30,791 Chef. 287 00:20:30,875 --> 00:20:32,500 -Zeig unserem Gast alles. -Ok. 288 00:20:50,916 --> 00:20:53,583 Moment. Ist das Ikezawas Film? 289 00:20:56,291 --> 00:20:57,916 Hat der Mistkerl etwa... 290 00:20:58,000 --> 00:21:01,333 Nehmen reguläre Verkäufe zu, tun es auch illegale. 291 00:21:01,416 --> 00:21:05,208 Und diese liefern natürlich die viel höheren Gewinne. 292 00:21:07,791 --> 00:21:09,750 -Was soll das? -Aus dem Weg! 293 00:21:34,791 --> 00:21:36,208 Was soll das? 294 00:21:42,291 --> 00:21:46,750 Ich bin gerade erst aufgestanden. Seid doch nicht so laut, verdammt. 295 00:21:49,333 --> 00:21:52,416 Legt euch nicht mit uns an! So tief sind wir nicht gesunken! 296 00:21:57,833 --> 00:21:59,125 Ihr seid aufgeflogen. 297 00:21:59,208 --> 00:22:00,833 Das ist eine Razzia. 298 00:22:04,041 --> 00:22:06,833 Ich begrabe euch lebendig, Arschlöcher. 299 00:22:08,291 --> 00:22:10,125 Das hier ist auch ein Geschäft. 300 00:22:11,000 --> 00:22:11,916 Fujiwara. 301 00:22:12,833 --> 00:22:14,000 Hey. 302 00:22:14,375 --> 00:22:16,000 Nicht vor den Gästen. 303 00:22:18,416 --> 00:22:19,791 Tut mir leid. 304 00:22:21,041 --> 00:22:22,000 Setzen Sie sich. 305 00:22:24,833 --> 00:22:26,541 Das ist eine Razzia! 306 00:22:26,916 --> 00:22:28,375 Ruhe! 307 00:22:28,458 --> 00:22:29,875 Was wollen Sie? 308 00:22:29,958 --> 00:22:31,000 -Schnauze! -Sofort! 309 00:22:31,083 --> 00:22:34,416 All die Arbeiter hier sind Einwanderer. 310 00:22:36,041 --> 00:22:37,333 Warum das denn? 311 00:22:38,875 --> 00:22:44,541 Sie zu verhaften, ist keine Lektion für andere, und die Abschiebung ist teuer. 312 00:22:55,833 --> 00:22:57,000 Sagen Sie, Toshi... 313 00:22:59,916 --> 00:23:02,583 Wollen Sie Ikezawa übertrumpfen? 314 00:23:05,250 --> 00:23:06,333 Ja. 315 00:23:07,750 --> 00:23:10,250 Haben Sie nichts Wichtigeres zu tun? 316 00:23:12,458 --> 00:23:14,083 Schon vom Insektensammeln gehört? 317 00:23:14,166 --> 00:23:15,875 -"Insektensammeln?" -Ja. 318 00:23:16,875 --> 00:23:19,500 Ich sammle Schmetterlinge. 319 00:23:19,583 --> 00:23:21,041 Wovon reden Sie? 320 00:23:21,125 --> 00:23:23,125 Sobald man genug von ihnen sieht, 321 00:23:23,208 --> 00:23:27,250 kann man anhand einer Puppe sagen, wie groß sie mal werden. 322 00:23:28,333 --> 00:23:34,166 Ich persönlich warte, bis jeder Schmetterling ausgewachsen ist, 323 00:23:34,833 --> 00:23:37,416 bevor ich ihn meiner Sammlung hinzufüge. 324 00:23:37,791 --> 00:23:41,208 Was reden Sie denn da für einen Scheiß? 325 00:23:41,958 --> 00:23:46,166 Ich erlange nur Anerkennung, wenn die Beute groß genug ist. 326 00:23:48,083 --> 00:23:53,500 Sie werden nicht mehr größer, also ist es Zeit. Verstanden? 327 00:23:54,750 --> 00:23:56,000 Sie sind erledigt. 328 00:24:00,125 --> 00:24:02,208 Bleiben Sie stehen! 329 00:24:02,291 --> 00:24:03,958 -Nicht mit uns! -Klappe! 330 00:24:04,500 --> 00:24:06,208 Versucht es doch! 331 00:24:07,166 --> 00:24:08,708 Fahrt zur Hölle! 332 00:24:12,041 --> 00:24:15,958 Wenn Sie noch Flügel haben, fliegen Sie davon. 333 00:24:16,916 --> 00:24:19,916 Fliegen Sie in den Himmel. 334 00:24:23,375 --> 00:24:25,833 Ihr wollt also wirklich fliegen? 335 00:24:25,916 --> 00:24:28,541 Natürlich. Wir fliegen über Pearl Harbor. 336 00:24:29,500 --> 00:24:32,208 Er fliegt darin über Pearl Harbor. 337 00:24:32,708 --> 00:24:33,875 Moment mal. 338 00:24:33,958 --> 00:24:37,375 Ich dachte, wir drehen am Boden. 339 00:24:37,750 --> 00:24:39,208 Drehen wir nicht am Boden? 340 00:24:39,291 --> 00:24:42,291 Dann fehlt die Intensität. Wir wollen etwas Neues machen. 341 00:24:42,916 --> 00:24:44,625 Dann fehlt die Intensität. 342 00:24:44,708 --> 00:24:47,458 Er möchte etwas noch nie Dagewesenes drehen. 343 00:24:47,541 --> 00:24:49,666 -Spinnen Sie? -Einen Moment. 344 00:24:50,125 --> 00:24:51,125 Halte ihn davon ab. 345 00:24:51,208 --> 00:24:53,833 Unser Job ist, das zu tun, was er will. 346 00:24:54,250 --> 00:24:57,666 -Allison, du solltest nicht... -Passt schon. 347 00:24:57,750 --> 00:24:58,916 Ich mache es. 348 00:24:59,708 --> 00:25:02,375 Deshalb bin ich hier. Ok. 349 00:25:02,458 --> 00:25:04,041 Sie ist dabei. 350 00:25:04,125 --> 00:25:05,583 Ich wusste es, Allison. 351 00:25:05,666 --> 00:25:07,083 Er freut sich. 352 00:25:07,166 --> 00:25:10,583 Du setzt deine weiblichen Waffen ein, um Informationen zu stehlen. 353 00:25:10,666 --> 00:25:12,625 -Das ist der Höhepunkt. -Du stiehlst 354 00:25:12,708 --> 00:25:15,916 mit deinen weiblichen Waffen geheime Informationen vom Feind. 355 00:25:16,208 --> 00:25:18,708 Das ist der Höhepunkt des Films. 356 00:25:19,333 --> 00:25:20,750 Ok. Fangen wir an. 357 00:25:22,875 --> 00:25:24,208 Macht euch bereit. 358 00:25:24,291 --> 00:25:25,625 -Ok. -Ok. 359 00:25:26,333 --> 00:25:28,083 Es ist eine Sexszene in der Luft. 360 00:25:28,166 --> 00:25:29,000 -Ok. -Ok. 361 00:25:32,791 --> 00:25:37,333 Toru dreht gerade sicher eine leidenschaftliche Szene. 362 00:25:39,000 --> 00:25:42,791 Alles dank dir. Willst du wirklich auf deine Gage verzichten? 363 00:25:43,750 --> 00:25:44,833 Natürlich. 364 00:25:45,458 --> 00:25:48,666 Ich kann kein Geld annehmen, wenn der Film nicht verkauft wurde. 365 00:25:50,958 --> 00:25:54,750 Außerdem arbeite ich nun als Model. 366 00:25:55,958 --> 00:25:58,916 So kann ich mein Studium in Italien finanzieren. 367 00:26:00,750 --> 00:26:03,041 Drehst du auch weitere Erotikfilme? 368 00:26:07,166 --> 00:26:12,250 Das ist deine Entscheidung. Ich kann dir da nichts vorschreiben. 369 00:26:16,833 --> 00:26:20,416 Ich hoffe, der Dreh ist erfolgreich. 370 00:26:44,041 --> 00:26:46,083 -Ich komme gleich. -Nein, Baby. 371 00:26:46,166 --> 00:26:48,500 -Ich kann nicht... -So gut war noch keiner. 372 00:26:49,250 --> 00:26:50,333 -Sehr heiß! -Oh, Junge. 373 00:26:50,416 --> 00:26:51,500 Sehr schön! 374 00:26:51,583 --> 00:26:53,250 -Du bist der Beste. -Oh ja. 375 00:26:55,458 --> 00:26:56,791 Du bist der Beste. 376 00:26:59,333 --> 00:27:03,083 Du bist super! Atemberaubend! Umwerfend! 377 00:27:03,750 --> 00:27:06,375 -Perfekt! Fantastisch! -Mach weiter. Ok. Gut. 378 00:27:08,708 --> 00:27:09,708 -Super. -Sieh her. 379 00:27:11,583 --> 00:27:15,000 -Nicht aufhören. -Diskette. Floppy. 380 00:27:15,791 --> 00:27:18,250 -Noch nicht. Mach weiter. -Ja. 381 00:27:18,833 --> 00:27:20,375 STRENG GEHEIM 382 00:27:20,458 --> 00:27:21,833 Waffe. 383 00:27:22,416 --> 00:27:23,416 Ja. 384 00:27:23,875 --> 00:27:26,875 Ja. Nun erschieß ihn. 385 00:27:26,958 --> 00:27:28,125 Überraschung. 386 00:27:28,791 --> 00:27:30,833 Feuer! Waffe. Schieß! 387 00:27:34,208 --> 00:27:35,458 Cut! 388 00:27:37,250 --> 00:27:38,416 Ok! Fantastisch! 389 00:27:39,291 --> 00:27:41,833 -Ja! -Endlich. 390 00:27:45,625 --> 00:27:46,791 Toru? 391 00:27:48,750 --> 00:27:51,416 -Was machst du da? -Hey! 392 00:27:52,958 --> 00:27:55,166 Ich habe es geschafft! 393 00:28:20,166 --> 00:28:21,708 -Prost! -Prost! 394 00:28:39,083 --> 00:28:40,125 Junko. 395 00:28:40,708 --> 00:28:43,083 Hey, Junko. Prost! 396 00:28:43,166 --> 00:28:45,375 -Prost! -Prost! 397 00:28:46,166 --> 00:28:48,208 -Der Film wird super. -Ja. 398 00:28:48,291 --> 00:28:50,958 Vielleicht ist das unser großes Comeback. 399 00:28:51,791 --> 00:28:55,000 Du hast uns gerettet, Jimmy. Danke! 400 00:28:55,083 --> 00:28:58,416 Ich habe nur meinen Job gemacht. 401 00:28:58,500 --> 00:29:00,916 Ich bin so froh. Ich bin dir so dankbar. 402 00:29:02,125 --> 00:29:04,375 Hier ist die versprochene Gage. 403 00:29:04,875 --> 00:29:06,666 Oh, gut. 404 00:29:09,625 --> 00:29:10,750 Gut gemacht. 405 00:29:12,041 --> 00:29:15,458 Nun kann ich dem Typen endlich den Marsch blasen. 406 00:29:15,541 --> 00:29:16,375 Tu das. 407 00:29:16,458 --> 00:29:17,541 -Prost. -Prost. 408 00:29:19,291 --> 00:29:21,291 -Hallo? -Toru. 409 00:29:21,375 --> 00:29:22,458 Was gibt's, Kaoru? 410 00:29:23,000 --> 00:29:27,500 Entschuldige den unerwarteten Anruf. Ich habe die Nummer von Kenji. 411 00:29:28,791 --> 00:29:30,791 Ist der Dreh gut gelaufen? 412 00:29:30,875 --> 00:29:34,875 Ja, ich muss dir den Film bald zeigen. Ich bin stolz darauf. 413 00:29:35,666 --> 00:29:37,250 Ich kann es kaum erwarten. 414 00:29:38,500 --> 00:29:39,458 Ich wollte... 415 00:29:40,833 --> 00:29:43,291 ...mit dir über etwas reden... 416 00:29:43,958 --> 00:29:45,083 Worüber denn? 417 00:29:45,166 --> 00:29:47,375 Ich traf mich neulich mit jemandem... 418 00:29:47,458 --> 00:29:49,416 Chef, Allison geht. 419 00:29:49,500 --> 00:29:50,833 Verstehe. 420 00:29:50,916 --> 00:29:53,250 Ich rufe dich später zurück. Tschüs. 421 00:30:00,666 --> 00:30:04,208 Verzeihung für die Unterbrechung. Ich wollte mich nur verabschieden. 422 00:30:04,291 --> 00:30:06,583 Sie entschuldigt und verabschiedet sich. 423 00:30:06,666 --> 00:30:10,333 Schon gut. Gehst du schon? Du solltest die Party genießen. 424 00:30:10,416 --> 00:30:12,458 Du solltest mit den anderen feiern. 425 00:30:12,541 --> 00:30:13,916 Oh nein. Danke. 426 00:30:14,000 --> 00:30:16,708 Ich habe viel während des Drehs gelernt. 427 00:30:17,041 --> 00:30:19,458 Sie hat viel während des Drehs gelernt. 428 00:30:19,541 --> 00:30:22,458 Wirklich? Das ist toll. Was denn genau? 429 00:30:22,541 --> 00:30:24,750 Das ist toll. Was denn genau? 430 00:30:25,333 --> 00:30:29,500 Zunächst, dass die Pornoindustrie in Japan noch weit hinterherhinkt. 431 00:30:32,333 --> 00:30:33,708 Was ist mit Japan? 432 00:30:35,541 --> 00:30:38,500 Ich bin ein Profi, also habe ich es durchgezogen, 433 00:30:38,583 --> 00:30:42,416 aber ehrlich gesagt war das der schlechteste Dreh aller Zeiten. 434 00:30:44,958 --> 00:30:45,916 Was sagt sie? 435 00:30:47,000 --> 00:30:48,833 Weißt du, was das war? 436 00:30:48,916 --> 00:30:50,375 Masturbation. 437 00:30:50,458 --> 00:30:51,833 Für dich allein. 438 00:30:52,666 --> 00:30:54,416 Sonst turnt das niemanden an. 439 00:30:55,958 --> 00:30:57,958 -Masturbation? -Nein? 440 00:31:02,208 --> 00:31:04,750 Viel Spaß noch beim Wichsen. 441 00:31:09,750 --> 00:31:11,250 Hey, Allison. Warte! 442 00:31:17,000 --> 00:31:18,416 Mahalo, Allison. 443 00:31:34,250 --> 00:31:35,333 Sind alle drinnen? 444 00:31:35,791 --> 00:31:36,916 -Ja. -Gut. 445 00:31:37,000 --> 00:31:38,291 Sie haben versprochen, 446 00:31:38,375 --> 00:31:40,041 -sie schnell freizulassen... -Genug. 447 00:31:40,500 --> 00:31:43,333 Sie sind hier fertig. Verstanden? 448 00:31:43,833 --> 00:31:46,375 Sie haben Ihre Green Card bekommen. 449 00:31:47,333 --> 00:31:50,375 Willkommen in Amerika, und jetzt verschwinden Sie. 450 00:32:02,083 --> 00:32:05,666 SIE WOLLEN EINE GREEN CARD? DANN KOOPERIEREN SIE 451 00:32:50,750 --> 00:32:53,541 FBI! Keine Bewegung. 452 00:33:02,291 --> 00:33:04,291 FBI! Keine Bewegung. 453 00:33:04,875 --> 00:33:05,833 Keine Bewegung! 454 00:33:05,916 --> 00:33:09,125 -Hey! Das tut weh! -Fassen Sie mich nicht an! 455 00:33:14,708 --> 00:33:18,791 Keine Bewegung! Auf die Knie! 456 00:33:50,875 --> 00:33:55,208 FBI VERHAFTET EROTIK-REGISSEUR AM JAHRESTAG VON PEARL HARBOR 457 00:34:07,625 --> 00:34:10,791 Hr. Muranishi! 458 00:34:10,875 --> 00:34:14,333 Es gibt Gerüchte über eine 370 Jahre lange Haftstrafe. 459 00:34:15,375 --> 00:34:17,083 Dreihundertsiebzig Jahre? 460 00:34:17,500 --> 00:34:19,916 Was sagen Sie dazu? 461 00:34:21,833 --> 00:34:24,458 In der Zeit könnte ich viermal sterben. 462 00:34:24,541 --> 00:34:26,750 JUSTIZVOLLZUGSANSTALT HONOLULU 463 00:34:29,333 --> 00:34:33,750 DREI MONATE SPÄTER 464 00:38:26,458 --> 00:38:28,166 Untertitel von: Lena Breunig 31019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.