All language subtitles for The.Dead.Dont.Die.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,706 --> 00:01:30,675
呸
Yuck.
2
00:01:34,979 --> 00:01:36,948
火还是温暖的
The fire's still warm.
3
00:01:39,984 --> 00:01:43,488
是你 隐士鲍勃?
Is that you, Hermit Bob?
5
00:01:44,622 --> 00:01:47,022
我们有点能见到你
We kinda can see you.
6
00:01:47,024 --> 00:01:49,625
农夫米勒说你可能偷了
Farmer Miller says you might have stole
7
00:01:49,627 --> 00:01:51,194
他的一只鸡
one of his chickens.
8
00:01:51,196 --> 00:01:53,865
这恰好违反了法律
That happens to be against the law.
9
00:01:55,867 --> 00:01:59,535
现在 我希望这是一只狐狸
Now, I'm hoping that it was a fox that did that.
10
00:01:59,537 --> 00:02:02,807
科夫 用木杆撑起你的洞
Up your hole with a wooden pole, Cliff.
11
00:02:08,813 --> 00:02:12,014
这也恰好违法了
That also happens to be against the law.
12
00:02:12,016 --> 00:02:14,452
我们应该带他进去吗?
Should we take him in?
13
00:02:17,722 --> 00:02:19,588
他去哪儿了?
Where'd he go?
14
00:02:19,590 --> 00:02:21,659
我不知道
I don't know.
15
00:02:27,665 --> 00:02:29,734
我没有看到他
I don't see him.
16
00:02:32,970 --> 00:02:36,038
呃 我们现在要回城了......
Uh, we're gonna go back to town now...
17
00:02:36,040 --> 00:02:38,040
隐士鲍勃
Hermit Bob.
18
00:02:38,042 --> 00:02:41,510
不要违反任何法律
Don't break any more laws.
19
00:02:41,512 --> 00:02:43,447
冷静一下啦
Just calm down.
21
00:02:59,563 --> 00:03:01,964
嘿 克利夫
Hey, Cliff.
22
00:03:01,966 --> 00:03:03,968
去你的
Fuck you.
23
00:03:34,865 --> 00:03:38,867
{\an8} 哦 死者不会死
{\an8} Oh, the dead don't die
24
00:03:38,869 --> 00:03:42,705
{\an8} 比你或我更多
{\an8} Any more than you or I
25
00:03:42,707 --> 00:03:47,076
{\an8} 他们只是梦中的幽灵
{\an8} They're just ghosts inside a dream
26
00:03:47,078 --> 00:03:50,112
{\an8} 我们不拥有的生活
{\an8} Of a life that we don't own
27
00:03:50,114 --> 00:03:52,982
{\an8} 他们在我们身边走来走去
{\an8} They walk around us
28
00:03:52,984 --> 00:03:55,004
{\an8} 一直以来
{\an8} All the time
32
00:03:55,086 --> 00:03:58,988
{\an8} 绝不付出任何想法
{\an8} Never paying any mind
33
00:03:58,990 --> 00:04:03,592
{\an8} 我们过着愚蠢的生活
{\an8} To the silly lives we lead
34
00:04:03,594 --> 00:04:07,730
{\an8} 或者我们都播种了收割
{\an8} Or the reaping we've all sown
35
00:04:07,732 --> 00:04:10,333
{\an8} 有一杯咖啡在等
{\an8} There's a cup of coffee waiting
36
00:04:10,335 --> 00:04:13,070
{\an8} 在每个角落
{\an8} On every corner
37
00:04:15,940 --> 00:04:19,141
{\an8} 总有一天我们会醒来
{\an8} Someday we're gonna wake up
38
00:04:19,143 --> 00:04:23,612
{\an8} 然后发现角落消失了
{\an8} And find the corners gone
39
00:04:23,614 --> 00:04:27,916
{\an8} 但是死者仍然会走来走去
{\an8} But the dead will still be walking round
40
00:04:27,918 --> 00:04:30,953
{\an8} 仅在这个旧世界
{\an8} In this old world alone
41
00:04:30,955 --> 00:04:35,824
{\an8} 因为生命结束了
{\an8} 'Cause after life is over
42
00:04:35,826 --> 00:04:39,162
{\an8} 来世继续
{\an8} The afterlife goes on
43
00:04:39,164 --> 00:04:43,832
{\an8} 因为生命结束了
{\an8} 'Cause after life is over
44
00:04:43,834 --> 00:04:51,108
{\an8} 来世继续
{\an8} The afterlife goes on.
45
00:05:04,822 --> 00:05:08,023
我们应该在其中一天带他去吗?
Should we bring him in one of these days?
46
00:05:08,025 --> 00:05:10,059
我的意思是...
I mean...
47
00:05:10,061 --> 00:05:13,564
他向警察开了一把武器
he fired a weapon at police officers.
48
00:05:15,666 --> 00:05:17,866
是的 我不知道
Yeah, I don't know.
49
00:05:17,868 --> 00:05:20,571
我怀疑他甚至偷了那只鸡
I doubt he even stole that chicken.
50
00:05:22,240 --> 00:05:26,110
农夫米勒就是这样一个混蛋
Farmer Miller is such an asshole.
51
00:05:27,778 --> 00:05:30,079
从初中开始我就认识鲍勃
I've known Bob since junior high.
52
00:05:30,081 --> 00:05:31,780
哦 哇
Oh, wow.
53
00:05:31,782 --> 00:05:35,017
那一定是50年前的事了
That must have been like 50 years ago.
54
00:05:35,019 --> 00:05:37,886
是的 是的
Yeah, it was.
55
00:05:37,888 --> 00:05:40,722
你知道 鲍勃已经在那里呆了很多年了
You know, Bob's been out there for years,
56
00:05:40,724 --> 00:05:42,225
吃松鼠和虫子
eating squirrels and bugs,
57
00:05:42,227 --> 00:05:46,229
他从来没有伤过任何我听过的人
and he never hurt anyone that I ever heard of.
58
00:05:46,231 --> 00:05:48,866
嗯 他有点不寻常
Well, he is kind of unusual.
59
00:05:52,204 --> 00:05:55,971
8点以后已经20点了吗?
Is it already 20 after 8:00?
60
00:05:55,973 --> 00:05:58,241
现在不应该变黑吗?
Shouldn't it be getting dark by now?
61
00:05:58,243 --> 00:06:00,142
是的 这个夏令时的事情
Yeah, this daylight savings thing
62
00:06:00,144 --> 00:06:02,178
最近全都出了问题
is all out of whack lately.
63
00:06:04,249 --> 00:06:06,218
该死的
Damn it.
64
00:06:08,052 --> 00:06:11,086
我的手表停了下来
My watch stopped.
65
00:06:11,088 --> 00:06:13,191
或者是破碎的东西
Or is broken or something.
66
00:06:16,026 --> 00:06:18,894
是的 奇怪的事情发生了
Yeah, something weird's going on.
67
00:06:18,896 --> 00:06:21,899
是啊奇怪的
Yeah. Weird.
68
00:06:26,238 --> 00:06:29,740
是的 这不会结束 克利夫
Yeah, this isn't gonna end well, Cliff.
69
00:06:54,031 --> 00:06:57,300
蚁群
The ant colonies.
70
00:06:57,302 --> 00:07:01,071
所有人都像是世界末日一样
All jacked up like it was the end of the world.
71
00:07:15,953 --> 00:07:18,787
嘿 罗尼 你想在小餐馆里摇摆
Hey, Ronnie, you want to swing by the diner,
72
00:07:18,789 --> 00:07:22,090
买些甜甜圈 咖啡?
get some doughnuts, coffee?
73
00:07:22,092 --> 00:07:24,960
嗯......不 谢谢
Um... no, thanks.
74
00:07:24,962 --> 00:07:27,963
咖啡和甜甜圈似乎已经很晚了
It seems late for coffee and doughnuts.
75
00:07:27,965 --> 00:07:29,965
大概吧
I guess so.
76
00:07:29,967 --> 00:07:31,967
这是家庭基地
This is home base.
77
00:07:31,969 --> 00:07:33,704
你们这些人在看我吗?过度
Are you guys reading me? Over.
78
00:07:35,873 --> 00:07:38,241
- 嘿 明迪 - 你们好吗?
- Hey, Mindy. - You guys okay out there?
79
00:07:38,243 --> 00:07:40,943
是的 我们只是 呃 巡航了一下
Yeah, we're just, uh, cruising a bit
80
00:07:40,945 --> 00:07:43,213
在我们回来之前
before we swing on back.
84
00:07:43,415 --> 00:07:45,080
呃 你需要什么吗?
Uh, you need anything?
85
00:07:45,082 --> 00:07:47,883
我们可以 呃 由餐馆经营
We could, uh, run by the diner,
86
00:07:47,885 --> 00:07:50,286
接你一些咖啡和甜甜圈
pick you up some coffee and doughnuts.
87
00:07:50,288 --> 00:07:51,987
负谢谢
Negative. Thanks.
88
00:07:51,989 --> 00:07:54,390
但是有一些奇怪的事情发生了
There is something strange going on, though.
89
00:07:54,392 --> 00:07:56,559
你们有没有人注意到......
Have you guys, by any chance, noticed that the...
90
00:07:56,561 --> 00:07:58,927
......和白昼......
...and the daylight and the...
91
00:07:58,929 --> 00:08:00,862
我想新闻报道......
I think the news report...
92
00:08:02,267 --> 00:08:04,032
你好你好
Hello, hello.
93
00:08:04,034 --> 00:08:06,169
该死我们失去了她
Shit. We lost her.
94
00:08:06,171 --> 00:08:08,173
使用你的手机
Use your cell.
95
00:08:17,147 --> 00:08:19,349
那很好笑
That's funny.
96
00:08:19,351 --> 00:08:21,353
它完全死了
It's completely dead.
97
00:08:22,820 --> 00:08:25,988
这是完全充电的
And it was fully charged.
98
00:08:25,990 --> 00:08:28,957
嘿 克利夫 我们应该听民用电台吗?
Hey, Cliff, should we listen to the civilian radio?
99
00:08:28,959 --> 00:08:30,826
当然前进
Sure. Go ahead.
100
00:08:36,000 --> 00:08:40,002
{\an8} 哦 死者不会死
{\an8} Oh, the dead don't die
101
00:08:40,004 --> 00:08:42,338
{\an8} 比你或我更多
{\an8} Any more than you or I
102
00:08:42,340 --> 00:08:44,173
哇 听起来很熟悉
Wow, that sounds so familiar.
103
00:08:44,175 --> 00:08:48,411
{\an8} 他们只是梦中的幽灵......
{\an8} They're just ghosts inside a dream...
104
00:08:48,413 --> 00:08:51,079
那首歌是什么 罗尼?
What is that song, Ronnie?
105
00:08:51,081 --> 00:08:53,050
这是“死人不死”
It's "The Dead Don't Die."
106
00:08:54,084 --> 00:08:55,819
作者斯特吉尔·辛普森
By Sturgill Simpson.
107
00:08:55,819 --> 00:08:55,821
By Sturgill Simpson.
108
00:08:55,821 --> 00:08:56,419
斯特吉尔·辛普森?
By Sturgill Simpson.
109
00:08:56,419 --> 00:08:56,421
斯特吉尔·辛普森?
110
00:08:56,421 --> 00:08:58,421
斯特吉尔·辛普森?
Sturgill Simpson?
111
00:08:58,423 --> 00:09:01,424
{\an8} 永远不要为愚蠢的生活付出任何代价......
{\an8} Never paying any mind to the silly lives...
112
00:09:01,426 --> 00:09:04,026
为什么听起来如此熟悉?
Why does it sound so familiar?
113
00:09:04,028 --> 00:09:06,128
好吧 因为这是主题曲
Well, 'cause it's the theme song.
114
00:09:06,130 --> 00:09:08,197
- 主题曲? - 是的
- The theme song? - Yeah.
115
00:09:08,199 --> 00:09:11,867
{\an8} 有一杯咖啡在等
{\an8} There's a cup of coffee waiting
116
00:09:11,869 --> 00:09:14,406
{\an8} 在每个角落
{\an8} On every corner
117
00:09:16,408 --> 00:09:20,942
{\an8} 总有一天我们会醒来
{\an8} Someday we're gonna wake up
118
00:09:20,944 --> 00:09:25,214
{\an8} 然后发现角落消失了
{\an8} And find the corners gone
119
00:09:25,216 --> 00:09:29,218
{\an8} 但是死者仍然会走来走去
{\an8} But the dead will still be walking round
120
00:09:29,220 --> 00:09:32,455
{\an8} 仅在这个旧世界
{\an8} In this old world alone
121
00:09:32,457 --> 00:09:36,958
{\an8} 因为生命结束了
{\an8} 'Cause after life is over
122
00:09:36,960 --> 00:09:40,432
{\an8} 来世继续
{\an8} The afterlife goes on
123
00:09:48,906 --> 00:09:52,974
{\an8} 会有老朋友走来走去
{\an8} There'll be old friends walking round
124
00:09:52,976 --> 00:09:55,977
{\an8} 在一个有点熟悉的小镇
{\an8} In a somewhat familiar town
125
00:09:57,548 --> 00:09:58,048
{\an8} 当你从电话里抬起头时 你看到了一次
126
00:09:58,048 --> 00:10:02,853
{\an8} 当你从电话里抬起头时 你看到了一次
{\an8} That you saw once when you looked up from the phone
127
00:10:03,000 --> 00:10:03,002
他妈的斯特吉尔·辛普森
128
00:10:03,002 --> 00:10:03,004
当然可以
129
00:10:03,008 --> 00:10:04,389
所以 弗兰克 是什么让你这么肯定
130
00:10:04,389 --> 00:10:07,290
{\an8} 没有人打扰你
{\an8} Nobody bothers saying hi
131
00:10:09,494 --> 00:10:13,196
{\an8} 你可以保存所有的再见
{\an8} And you can save all your goodbyes
132
00:10:13,198 --> 00:10:17,467
{\an8} 不要试图假装
{\an8} Stop trying to pretend
133
00:10:17,469 --> 00:10:20,001
{\an8} 我们都不在家......
{\an8} That we're all not at home...
134
00:10:20,003 --> 00:10:22,938
在我的外卖准备好了多久之后 菲恩?
How much longer until my takeout's ready, Fern?
135
00:10:22,940 --> 00:10:24,307
弗兰克 不久就出去了
Be out shortly, Frank.
136
00:10:24,309 --> 00:10:26,942
只是为你加热
Just heating it up for you.
137
00:10:26,944 --> 00:10:30,179
你介意关掉那该死的音乐吗?
Would you mind turning off that goddamn music?
138
00:10:30,179 --> 00:10:30,181
你介意关掉那该死的音乐吗?
139
00:10:30,181 --> 00:10:32,215
你介意关掉那该死的音乐吗?
Fucking Sturgill Simpson.
140
00:10:32,215 --> 00:10:32,217
你介意关掉那该死的音乐吗?
141
00:10:32,217 --> 00:10:34,486
你介意关掉那该死的音乐吗?
Sure thing.
142
00:10:34,486 --> 00:10:38,189
你介意关掉那该死的音乐吗?
143
00:10:38,189 --> 00:10:41,424
你介意关掉那该死的音乐吗?
So, Frank, what makes you so sure
144
00:10:41,426 --> 00:10:45,161
是偷了你的鸡的隐士鲍勃?
it's Hermit Bob who stole your chicken?
145
00:10:45,163 --> 00:10:47,730
那么 到底是谁呢?
Well, who the hell else could it be?
146
00:10:47,732 --> 00:10:50,031
那该死的毛茸茸的疯子
That goddamn hairy lunatic,
147
00:10:50,033 --> 00:10:53,269
这些年来像洞穴居民一样生活在那里
living out there all these years like a caveman.
148
00:10:53,271 --> 00:10:55,405
像某种幽灵
Like some kind of ghost.
149
00:10:55,407 --> 00:10:58,307
也许是阿米什人
Might as well be Amish.
150
00:10:58,309 --> 00:11:01,310
也许这是......狐狸 弗兰克
Maybe it was a... a fox, Frank.
151
00:11:01,312 --> 00:11:04,213
嗯 我不认为鲍勃伤害过任何人
Um, I don't think Bob ever hurt anybody.
152
00:11:04,215 --> 00:11:07,483
是的 好吧 告诉我他妈的鸡
Yeah, well, tell that to my fucking chickens.
153
00:11:07,485 --> 00:11:11,052
福克斯 我的屁股
Fox, my ass.
154
00:11:11,054 --> 00:11:12,755
弗兰克 你走吧
Here you go, Frank.
155
00:11:12,757 --> 00:11:16,192
想让我把它放在一个随身携带的杯子里吗?
Want me to put that in a to-go cup for you?
156
00:11:16,194 --> 00:11:19,295
不 我不能再喝那些东西了
Nah, I can't drink any more of that stuff.
157
00:11:19,297 --> 00:11:21,499
对我来说太黑了
It's too damn black for me.
158
00:11:26,304 --> 00:11:28,273
我的意思是它太强大了
I meant it's too strong.
159
00:11:35,580 --> 00:11:37,346
小心点 弗兰克
Take care, Frank.
160
00:11:37,348 --> 00:11:39,582
是啊
Yeah.
161
00:11:39,584 --> 00:11:41,784
本特别报道:
This special report:
162
00:11:41,786 --> 00:11:44,320
这些活动可能会受到影响
These activities could possibly be affecting
163
00:11:44,322 --> 00:11:46,422
地球在其轴上的旋转
the Earth's rotation on its axis.
164
00:11:46,424 --> 00:11:48,491
科学家们说 即使是最微小的变化
Scientists say even the slightest change
165
00:11:48,493 --> 00:11:51,059
在这种平衡中可能已经造成了
in this balance may already be causing
166
00:11:51,061 --> 00:11:54,363
我们平常的白昼时间发生了戏剧性的变化
a dramatic change in our usual hours of daylight.
167
00:11:54,365 --> 00:11:56,165
与此同时 政府官员
Meanwhile, government officials,
168
00:11:56,167 --> 00:11:59,268
以及所涉及的能源公司的负责人
as well as the heads of the energy companies involved,
169
00:11:59,270 --> 00:12:01,804
说最近广泛的极地水力压裂
say the recent extensive polar fracking
170
00:12:01,806 --> 00:12:05,374
没有任何可辨认的后果
has had no discernible consequences whatsoever.
171
00:12:05,376 --> 00:12:07,643
这是能源部长所说的话
Here's what the energy secretary had to say
172
00:12:07,645 --> 00:12:10,145
在今晚的新闻发布会上
in this evening's press conference.
173
00:12:10,147 --> 00:12:13,483
听着 这些危言耸听者是危险的骗子
Listen, these alarmists are dangerous liars.
174
00:12:13,485 --> 00:12:15,318
我们不相信什么
Let's not believe something
175
00:12:15,320 --> 00:12:18,621
仅仅因为一位所谓的科学家说这是真的
just because one so-called scientist says it's true.
176
00:12:18,623 --> 00:12:21,524
极性水力压裂创造了出色的工作
Polar fracking has created fantastic jobs,
177
00:12:21,526 --> 00:12:24,193
为我们伟大的国家带来巨大的利润和精力
big profits and energy for our great country.
178
00:12:24,195 --> 00:12:26,096
我们不要忘记我们的先验......
Let's not forget our priori...
179
00:12:27,332 --> 00:12:29,332
你觉得怎么样 菲恩?
What you think, Fern?
180
00:12:29,334 --> 00:12:31,400
我不知道 汉克
I don't know, Hank.
181
00:12:31,402 --> 00:12:34,403
它不应该变暗吗?
Shouldn't it be getting dark out?
182
00:12:42,247 --> 00:12:44,313
所以 你可以从这个图中看到
So, you can see from this diagram
183
00:12:44,315 --> 00:12:48,184
如果地球被拉得稍微离开它的轴
that if the Earth is pulled even slightly off its axis,
184
00:12:48,186 --> 00:12:50,253
反响可能是极端的
the repercussions could be extreme.
185
00:12:50,255 --> 00:12:52,355
即将进入下一个细分市场......
Coming up in the next segment...
186
00:12:53,525 --> 00:12:56,225
天哪 伙计 这太疯狂了
Holy shit, man, this is crazy.
187
00:12:56,227 --> 00:12:59,428
地球自转或旋转速度的变化?
A change in the Earth's rotation or its spin rate?
188
00:12:59,430 --> 00:13:01,430
那肯定是灾难性的
That'd be catastrophic, for sure.
189
00:13:01,432 --> 00:13:04,500
生物圈的所有周期都会受到影响
All the cycles of the biosphere would be affected.
190
00:13:04,502 --> 00:13:07,336
阳光的自然循环会被破坏
The natural cycles of sunlight would be disrupted,
191
00:13:07,338 --> 00:13:09,305
植物不会生长 风的模式会改变
plants wouldn't grow, wind patterns would change,
192
00:13:09,307 --> 00:13:11,340
和构造活动......
and tectonic activity...
193
00:13:11,342 --> 00:13:13,442
忘掉它
Forget about it.
194
00:13:13,444 --> 00:13:15,613
极地转移将意味着......
The polar caps shifting would mean...
195
00:13:17,615 --> 00:13:19,482
我不想说
I don't want to say.
196
00:13:19,484 --> 00:13:22,318
全行星破坏
Total planetary destruction.
197
00:13:22,320 --> 00:13:24,455
真的?
For real?
198
00:13:27,659 --> 00:13:29,659
闭嘴
Shut up.
199
00:13:31,596 --> 00:13:34,196
好的 时间到了 女孩们
Okay, time's up, girls.
200
00:13:34,198 --> 00:13:35,898
一路攀升
Way up.
201
00:13:35,900 --> 00:13:40,135
好吧 如果不是格里尼莫再次在女孩的地板上
Well, if it isn't Geronimo on the girls' floor again.
202
00:13:40,137 --> 00:13:41,737
你想成为一个女孩 格里尼莫?
Do you want to be a girl, Geronimo?
203
00:13:41,739 --> 00:13:43,506
没有
No.
204
00:13:43,508 --> 00:13:47,310
那么 回到男孩们的部分......现在
Well, then get back to the boys' section... now.
205
00:13:47,312 --> 00:13:49,712
丹尼斯
Dennis.
206
00:13:49,714 --> 00:13:53,549
你可以请格里尼莫护送回男孩们的部分吗?
Can you please escort Geronimo back to the boys' section?
207
00:13:53,551 --> 00:13:54,651
我会和这些女孩打交道
I'll deal with these girls.
208
00:13:54,651 --> 00:13:54,653
I'll deal with these girls.
209
00:13:54,653 --> 00:13:55,651
我们走吧 格里尼莫你知道该怎么做
I'll deal with these girls.
210
00:13:55,651 --> 00:13:55,653
我们走吧 格里尼莫你知道该怎么做
211
00:13:55,653 --> 00:13:58,421
我们走吧 格里尼莫你知道该怎么做
Let's go, Geronimo. You know the drill.
212
00:13:58,423 --> 00:14:00,222
我们走了 你小丑
Let's go, you clowns.
213
00:14:00,224 --> 00:14:02,425
这是蠢蛋的就寝时间
It's bedtime for bozos.
214
00:14:02,427 --> 00:14:05,128
你们两位女士也是我们走吧
You two ladies, too. Let's go.
215
00:14:07,498 --> 00:14:09,298
然而 费里屯能源部长......
Secretary of Energy Pillerton, however...
216
00:14:09,300 --> 00:14:10,600
谢谢
Thank you.
217
00:14:10,602 --> 00:14:12,234
......完全反驳这些猜测
...fully refutes these speculations,
218
00:14:12,236 --> 00:14:14,405
坚持...
insisting...
219
00:14:17,675 --> 00:14:19,609
见到你 鲍比
See you, Bobby.
220
00:14:19,611 --> 00:14:21,544
- 优秀 - 你说对了?需要一个包?
- Excellent. - You got it? Need a bag?
221
00:14:21,546 --> 00:14:22,778
- 不用了 谢谢 - 行
- No, thanks. - All right.
222
00:14:22,780 --> 00:14:24,614
- 再见 鲍比 - 见到你们
- Bye, Bobby. - See you guys.
223
00:14:24,616 --> 00:14:26,582
哇 它还是那么亮
Wow, it's still so light out.
224
00:14:26,584 --> 00:14:28,584
好的所以...
Okay. So...
225
00:14:45,336 --> 00:14:47,536
- 比尔博·巴金斯 - 嘿 院长
- Bilbo Baggins. - Hey, Dean.
226
00:14:47,538 --> 00:14:49,805
- 什么事 伙计? - 怎么样?
- What's up, buddy? - How's things?
227
00:14:49,807 --> 00:14:51,741
盘后交货 WU-PS
After-hours delivery, WU-PS.
228
00:14:51,743 --> 00:14:53,776
看一下这个
Check this out.
229
00:14:53,778 --> 00:14:56,746
得到了一些奇怪的世界新闻
Got some Weird News of the World.
230
00:14:56,748 --> 00:15:00,282
地球偏离它的轴
The Earth off its axis.
231
00:15:00,284 --> 00:15:03,154
这是个坏消息
That's bad news.
232
00:15:06,591 --> 00:15:10,294
这是给你的 为你的收藏
This is for you right here, for your collection.
233
00:15:11,295 --> 00:15:13,629
天啊 星级日志
Oh, man. Starlog.
234
00:15:13,631 --> 00:15:15,464
怪异
Eerie.
235
00:15:15,466 --> 00:15:18,534
令人毛骨悚然的 61号
Creepy, number 61.
236
00:15:18,536 --> 00:15:21,671
1974年4月
April 1974.
237
00:15:21,673 --> 00:15:24,807
在你出生和屎之前 那个混蛋很少见
That motherfucker's rare, before you was born and shit.
238
00:15:24,809 --> 00:15:27,543
天啊在这里 我来给你一些钱
Oh, man. Here, let me give you some money.
239
00:15:27,545 --> 00:15:29,378
不 那是在我身上
No, that's on me.
240
00:15:29,380 --> 00:15:31,714
- 将其添加到您的收藏中 - 谢啦
- Add it to your collection. - Thanks, man.
241
00:15:31,716 --> 00:15:34,316
请把赫比·汉考克放在这里
Just give me your Herbie Hancock right here,
242
00:15:34,318 --> 00:15:37,286
我会在路上
and I'll be on my way.
243
00:15:37,288 --> 00:15:38,854
他们需要修复AC
They need to fix the AC.
244
00:15:38,856 --> 00:15:41,590
你知道 这个混蛋中有点热 对吧?
You know, it's kind of hot in this motherfucker, huh?
245
00:15:41,592 --> 00:15:43,459
行
All right.
246
00:15:43,461 --> 00:15:44,860
好吧 好的
Okay-dokay.
247
00:15:44,862 --> 00:15:47,565
好的 下周见到你 佛罗多
All right, see you next week, Frodo.
248
00:15:50,702 --> 00:15:52,501
嘿 院长
Hey, Dean.
249
00:15:52,503 --> 00:15:53,539
我想知道你是否会介意 呃
I was wondering if you wouldn't mind just, uh,
250
00:15:53,539 --> 00:15:54,641
I was wondering if you wouldn't mind just, uh,
251
00:15:54,641 --> 00:15:56,439
放下一点智慧直到下一次交付
I was wondering if you wouldn't mind just, uh,
252
00:15:56,439 --> 00:15:56,441
放下一点智慧直到下一次交付
253
00:15:56,441 --> 00:15:58,810
放下一点智慧直到下一次交付
dropping a little wisdom until the next delivery.
254
00:16:01,846 --> 00:16:04,215
世界是完美的
The world is perfect.
255
00:16:06,751 --> 00:16:09,687
欣赏细节
Appreciate the details.
256
00:16:18,496 --> 00:16:20,663
“世界是完美的
"The world is perfect.
257
00:16:20,665 --> 00:16:23,568
欣赏细节“
Appreciate the details."
258
00:16:29,307 --> 00:16:31,307
你们不应该在这里
You guys shouldn't be here.
259
00:16:35,813 --> 00:16:37,682
奇怪
Strange.
260
00:16:49,694 --> 00:16:52,497
美味的牛肝菌
Tasty porcinis.
261
00:16:54,499 --> 00:16:56,501
好的
Okay.
262
00:17:12,917 --> 00:17:14,583
嗯
Mmm.
263
00:17:14,585 --> 00:17:15,751
猫咪!
Kitty!
264
00:17:15,753 --> 00:17:16,952
晚上好
Good evening.
265
00:17:16,954 --> 00:17:18,487
这是博斯·华雷斯
This is Posie Juarez.
266
00:17:18,489 --> 00:17:19,722
我们打断这个程序
We interrupt this program
267
00:17:19,724 --> 00:17:23,826
对于森特维尔7新闻特别报道
for a Centerville 7 News Special Report.
268
00:17:23,828 --> 00:17:26,729
人们说他们的宠物要么刚刚消失了
People are saying their pets have either just disappeared
269
00:17:26,731 --> 00:17:30,432
或者表现得异常怯懦和咄咄逼人
or are acting unusually skittish and aggressive.
270
00:17:30,434 --> 00:17:32,434
这是哈里斯维尔的一份报告
Here's a report from Harrisville.
271
00:17:32,436 --> 00:17:35,371
看这个
Look at this.
272
00:17:35,373 --> 00:17:40,376
我的意思是 我找不到我的猫 彩虹
I mean, I just couldn't find my cat, Rainbow.
273
00:17:40,378 --> 00:17:42,378
当我终于找到她时
And when I finally did find her,
274
00:17:42,380 --> 00:17:44,446
她在房子下面
she was under the house.
275
00:17:44,448 --> 00:17:46,515
她以前从未这样做过
She's never done that before.
276
00:17:46,517 --> 00:17:48,517
她通常不喜欢那样
She's not usually like that.
277
00:17:48,519 --> 00:17:50,686
她非常温柔......
She's very gentle and...
278
00:17:50,688 --> 00:17:53,722
那太奇怪了你们在哪?
That's so strange. Where are you guys?
279
00:17:53,724 --> 00:17:57,593
......也是 她的眼睛里有这种狂野的表情
...too, and she had this wild look in her eye,
280
00:17:57,593 --> 00:17:57,595
...too, and she had this wild look in her eye,
281
00:17:57,595 --> 00:17:57,793
当我终于试图把她拉出来的时候
...too, and she had this wild look in her eye,
282
00:17:57,793 --> 00:17:57,795
当我终于试图把她拉出来的时候
283
00:17:57,795 --> 00:18:00,763
当我终于试图把她拉出来的时候
and when I finally tried to pull her out,
284
00:18:00,765 --> 00:18:04,900
她像一只野生动物一样把我刮成了碎片
she scratched me all to shreds, like a wild animal.
285
00:18:04,902 --> 00:18:07,803
那太令人毛骨悚然了我知道...
That's so creepy. I knew...
286
00:18:07,805 --> 00:18:09,738
我们回来了?
We're back?
287
00:18:09,740 --> 00:18:11,607
你好
Hello.
288
00:18:11,609 --> 00:18:15,477
哇 这很奇怪 似乎全都在发生
Wow, that is strange, and it seems to be happening all over.
289
00:18:15,479 --> 00:18:17,847
我们会在11:00收到更多报道
We'll have more reports at 11:00.
290
00:18:17,849 --> 00:18:19,748
但就目前而言 这是博斯·华雷斯
But for now, this is Posie Juarez
291
00:18:19,750 --> 00:18:21,184
对于森特维尔7新闻
for Centerville 7 News.
292
00:18:21,186 --> 00:18:22,651
注意安全...
Stay safe...
293
00:18:22,653 --> 00:18:24,587
并睁大眼睛
and keep your eyes open.
294
00:18:24,589 --> 00:18:26,591
拉姆斯菲尔德
Rumsfeld.
295
00:18:28,726 --> 00:18:31,627
拉姆斯菲尔德在这里 男孩
Rumsfeld. Here, boy.
296
00:18:31,629 --> 00:18:33,631
你到底在哪里?
Where the hell are you?
297
00:18:38,703 --> 00:18:40,870
该死的狗
Goddamn dog.
298
00:18:42,640 --> 00:18:45,843
拉姆斯菲尔德?你出去了?
Rumsfeld? You out here?
299
00:18:48,012 --> 00:18:49,511
拉姆斯菲尔德 你在那边做什么?
Rumsfeld, what you doing over there?
300
00:18:49,513 --> 00:18:50,746
让你的屁股在里面
Get your ass inside.
301
00:18:54,652 --> 00:18:56,819
来吧 愚蠢
Come on, stupid.
302
00:18:56,821 --> 00:18:58,789
嘿
Hey.
303
00:18:59,790 --> 00:19:02,024
你在做什么?
What are you doing?
304
00:19:05,496 --> 00:19:07,565
他妈的
Goddamn it.
305
00:19:10,067 --> 00:19:12,568
天哪
Holy shit.
306
00:19:12,570 --> 00:19:14,906
谁偷了我他妈的奶牛?
Who stole my fucking cows?
307
00:19:19,777 --> 00:19:22,413
我的鸡到底在哪里?
Where the hell are my chickens?
308
00:19:28,019 --> 00:19:31,553
弗兰克的奶牛
Frank's cows.
309
00:19:31,555 --> 00:19:34,425
女士们走进树林
Into the woods, ladies.
310
00:19:35,493 --> 00:19:37,695
欢迎来到我的世界
Welcome to my world.
311
00:19:46,271 --> 00:19:47,970
该死的 马洛里
Damn it, Mallory.
312
00:19:47,972 --> 00:19:51,976
即使死了 你还要喝霞多丽
Even dead, you reek of chardonnay.
313
00:19:55,546 --> 00:19:57,546
便宜的霞多丽
Cheap chardonnay.
314
00:20:00,518 --> 00:20:01,984
她看起来怎么样?
How's she looking?
315
00:20:01,986 --> 00:20:04,989
好吧 她没有变老
Well, she's not getting any older.
316
00:20:07,091 --> 00:20:09,725
哇餐厅肯定会
Wow. The diner sure makes
317
00:20:09,727 --> 00:20:12,061
世界上最好的咖啡 不是吗?
the world's best coffee, doesn't it?
318
00:20:12,063 --> 00:20:14,697
是的 但你怎么能这么晚喝?
Yeah, but how can you drink it so late?
319
00:20:14,699 --> 00:20:17,733
- 它不会阻止你吗? - 不 我像个婴儿一样睡觉
- Won't it keep you up? - No, I sleep like a baby.
320
00:20:17,735 --> 00:20:19,568
除非我知道有尸体
Except maybe when I know there's a corpse
321
00:20:19,570 --> 00:20:20,769
在工作等我
waiting for me at work.
322
00:20:20,771 --> 00:20:22,671
哦 是的
Oh, y-yeah.
323
00:20:22,673 --> 00:20:24,740
克利夫 是来自拉特罗布的验尸官
Cliff, is the coroner from Latrobe
324
00:20:24,742 --> 00:20:26,108
明天要接她?
gonna pick her up tomorrow?
325
00:20:26,110 --> 00:20:28,577
单独来这里有点令人毛骨悚然
It's getting a little creepy being here alone
326
00:20:28,579 --> 00:20:30,913
马洛里在那里分解
with Mallory decomposing in there.
327
00:20:30,915 --> 00:20:33,782
是的 明天早上他们应该来接她
Yeah, they're supposed to come pick her up tomorrow morning.
328
00:20:33,784 --> 00:20:35,751
感谢上帝
Thank God.
329
00:20:35,753 --> 00:20:38,154
我不知道为什么她不能在殡仪馆过来
I don't know why she can't be over at the funeral home.
330
00:20:38,156 --> 00:20:42,791
因为她要去拉特罗布的波特场
'Cause she's going to Potter's Field in Latrobe.
331
00:20:42,793 --> 00:20:45,761
并且因为我们新的不寻常的承担者
And 'cause our new unusual undertaker,
332
00:20:45,763 --> 00:20:49,031
温斯顿女士有这两位高尔夫球手
Ms. Winston, has got those two golfers
333
00:20:49,033 --> 00:20:51,667
被闪电击中的......洛根
that were struck by lightning... the Logans.
334
00:21:01,879 --> 00:21:03,145
谢谢 罗尼
Thanks, Ronnie.
335
00:21:03,147 --> 00:21:04,913
这不是必要的 但......
It's not really necessary, but...
336
00:21:04,915 --> 00:21:07,016
明迪 我可以把你开回家吗?
Can I, uh, drive you home, Mindy?
337
00:21:07,018 --> 00:21:10,586
罗尼 也没必要你知道我的车在这里
Also not necessary, Ronnie. You know I have my car here.
338
00:21:10,588 --> 00:21:11,920
哦耶
Oh, yeah.
339
00:21:11,922 --> 00:21:14,790
- 普锐斯如何运行? - 很好
- How is the Prius running? - Fine.
340
00:21:14,792 --> 00:21:17,593
你能在你的那辆小型智能车上安装两个人吗?
Can you even fit two people in that little Smart car of yours?
341
00:21:17,595 --> 00:21:20,896
嗯 是的很好地握住两个
Well, yeah. Holds two nicely.
342
00:21:20,898 --> 00:21:24,099
这个白天的事情困扰着我
This daylight thing is bothering me.
343
00:21:24,101 --> 00:21:26,202
真奇怪
It's strange.
344
00:21:26,204 --> 00:21:27,970
那么 我能说什么呢?
Well, what can I say?
345
00:21:27,972 --> 00:21:29,872
最近世界有点奇怪
The world is kind of strange lately.
346
00:21:29,874 --> 00:21:32,074
是的 确实如此
Yeah, it sure is.
347
00:21:32,076 --> 00:21:34,912
如果你问我 整件事情就会结束
If you ask me, this whole thing is gonna end badly.
348
00:21:36,881 --> 00:21:40,749
那么 罗尼究竟是什么意思?
So, what exactly do you mean, Ronnie?
349
00:21:40,751 --> 00:21:43,052
哦 呃 不知道
Oh, uh, don't know.
350
00:21:43,054 --> 00:21:45,020
我觉得只是一种感觉
Just a feeling, I guess.
351
00:21:45,022 --> 00:21:46,722
强烈的感觉
Strong feeling.
352
00:21:46,724 --> 00:21:48,791
好家伙
Oh, boy.
353
00:21:48,793 --> 00:21:51,727
克利夫 你可以独自整夜班吗?
You okay doing the whole night shift alone, Cliff?
354
00:21:51,729 --> 00:21:53,662
是的 我可以小睡一下
Yeah, I can take a nap.
355
00:21:53,664 --> 00:21:56,098
我的意思是 我可以躺在那个其他牢房里
I mean, I can just lie down in that other cell
356
00:21:56,100 --> 00:21:58,767
在老马洛里旁边
next to old Mallory.
357
00:21:58,769 --> 00:22:00,102
天啊
Oh, God.
358
00:22:00,104 --> 00:22:03,007
她旁边......她的尸体?
Next to her... her dead body?
359
00:22:05,009 --> 00:22:07,945
可能会带回一些旧的记忆
Might bring back some old memories.
360
00:22:10,147 --> 00:22:12,147
明天见
See you guys tomorrow.
361
00:22:12,149 --> 00:22:14,819
- 见 克利夫 - 是的 明天见 酋长
- See you, Cliff. - Yeah, see you tomorrow, Chief.
362
00:22:20,858 --> 00:22:24,160
“这一切都将以糟糕的方式结束”
"This is all gonna end badly."
363
00:22:24,162 --> 00:22:26,864
那是什么意思?
What does that mean?
364
00:22:28,933 --> 00:22:32,134
我从小就认识马洛里·奥布莱恩
I knew Mallory O'Brien since I was a kid.
365
00:22:32,136 --> 00:22:34,437
信不信由你
And believe it or not,
366
00:22:34,439 --> 00:22:36,772
她也很年轻
sh-she was a pretty young thing, too.
367
00:22:36,774 --> 00:22:39,875
请
Please.
368
00:22:39,877 --> 00:22:43,279
对不起 但对那醉酒的老山羊很好
Sorry, but good riddance to that drunken old goat.
369
00:22:43,279 --> 00:22:43,281
对不起 但对那醉酒的老山羊很好
370
00:22:43,281 --> 00:22:43,479
对不起 但对那醉酒的老山羊很好
Well, I-I-I don't know, Fern.
371
00:22:43,479 --> 00:22:43,481
Well, I-I-I don't know, Fern.
372
00:22:43,481 --> 00:22:45,881
好吧 我 - 我 - 我不知道 弗恩
Well, I-I-I don't know, Fern.
373
00:22:45,883 --> 00:22:48,884
吉兹 我得离开这里了
Geez, I got to get up out of here.
374
00:22:48,886 --> 00:22:51,454
我 - 我到了 呃 去了五金店
I-I got to, uh, get to the hardware store
375
00:22:51,456 --> 00:22:54,123
明天早上
early tomorrow morning.
376
00:22:54,125 --> 00:22:56,859
我很期待明天见到你们
I'm looking forward to seeing you ladies tomorrow.
377
00:22:56,861 --> 00:22:58,194
- 嗯 - 小心 汉克
- Mm. - Take care, Hank.
378
00:22:58,196 --> 00:23:00,196
晚安 汉克甜蜜的梦
Good night, Hank. Sweet dreams.
379
00:23:00,198 --> 00:23:03,031
汉克是个绅士
Hank is such a gentleman.
380
00:23:03,033 --> 00:23:05,201
当然可以
Sure is.
381
00:23:05,203 --> 00:23:09,805
好吧 我最好开始在这里清洁
Well, I better get started cleaning here.
382
00:23:09,807 --> 00:23:11,707
听着 莉莉
Listen, Lily.
383
00:23:11,709 --> 00:23:13,942
我一直想死你问这个新的外国女人
I've been dying to ask you about that new foreign woman
384
00:23:13,944 --> 00:23:15,777
接过殡仪馆
that took over the funeral home.
385
00:23:15,779 --> 00:23:17,112
她叫什么名字?
What's her name?
386
00:23:17,114 --> 00:23:18,914
她的名字叫塞尔达温斯顿
Her name is Zelda Winston.
387
00:23:18,916 --> 00:23:20,916
而且她很奇怪 当然
And she's strange, for sure.
388
00:23:20,918 --> 00:23:23,051
她有这些 就像 非常奇怪的眼睛
And she's got these, like, really weird eyes,
389
00:23:23,053 --> 00:23:25,787
就像她一样 看着你
like she's, like, looking right through you.
390
00:23:25,789 --> 00:23:27,223
不过 她付我很好
She pays me really well, though.
391
00:23:27,225 --> 00:23:29,992
塞尔达这是什么类型的名字?
Zelda. What-what kind of name is that?
392
00:23:29,994 --> 00:23:31,727
我不知道
I don't know.
393
00:23:31,729 --> 00:23:33,962
她可能就像爱尔兰人或苏格兰人或其他什么人
She's probably, like, Irish or Scottish or whatever.
394
00:23:33,964 --> 00:23:35,731
然而 她说话真的很有趣
And she talks really funny, though,
395
00:23:35,733 --> 00:23:37,132
所以我并不总能做对
so I don't always get it right.
396
00:23:37,134 --> 00:23:39,269
但我喜欢塞尔达这个名字
But I like the name Zelda.
397
00:23:39,271 --> 00:23:43,073
它让我想起了 嗯 塞尔达·菲茨杰拉德
It reminds me of, um, Zelda Fitzgerald.
398
00:23:44,108 --> 00:23:45,807
那是谁?
Who's that?
399
00:23:45,809 --> 00:23:48,777
那是伟大的盖茨比的妻子
That's Great Gatsby's wife.
400
00:23:48,779 --> 00:23:51,181
那是谁?
And who's that?
401
00:23:51,183 --> 00:23:53,949
这是20世纪20年代真正富有的人
That's the really rich guy from the 1920s.
402
00:23:53,951 --> 00:23:55,719
罗伯特雷德福德的家伙
The Robert Redford guy.
403
00:23:57,087 --> 00:23:59,189
好吧 无论如何 所以它在那里是什么样的
Well, anyway, so what's it like over there
404
00:23:59,191 --> 00:24:01,823
她接手后在那些秘密房间?
in those secret rooms since she took over?
405
00:24:01,825 --> 00:24:05,794
好吧 有这些 真的令人毛骨悚然的后房
Well, there's these, like, really creepy back rooms,
406
00:24:05,796 --> 00:24:08,030
你知道 他们在哪里 保持所有的僵硬
you know, where they, like, keep all the stiffs.
407
00:24:08,032 --> 00:24:12,067
然后在那旁边 有这个大金佛
And then next to that, there's this big golden Buddha.
408
00:24:12,069 --> 00:24:13,269
什么 现在呢?
A what, now?
409
00:24:13,271 --> 00:24:15,238
有一个大而有光泽的金色佛像
There's a big, shiny, golden Buddha.
410
00:24:15,240 --> 00:24:16,972
然后有这些 像
And then there's these, like,
411
00:24:16,974 --> 00:24:20,075
在架子上的老式武士刀
old-looking samurai swords on a rack.
412
00:24:21,546 --> 00:24:23,346
真?
Really?
413
00:26:05,483 --> 00:26:07,851
阿弥陀佛
Amituofo.
414
00:26:18,896 --> 00:26:20,998
这很特别
That's peculiar.
415
00:26:33,043 --> 00:26:35,846
现在 留下来 好吗?
Now, stay put, will you?
416
00:27:23,026 --> 00:27:26,262
这是什么 丽芙?
What is it, Liv?
417
00:27:26,264 --> 00:27:28,398
你还好吗?
You okay?
418
00:27:28,400 --> 00:27:30,098
是啊
Yeah.
419
00:27:30,100 --> 00:27:32,435
大概吧
I guess so.
420
00:27:32,437 --> 00:27:36,004
我只是有这种令人毛骨悚然的感觉
I just got this creepy feeling.
421
00:27:36,006 --> 00:27:39,175
你可能只是做了一个糟糕的梦
You were probably just having a bad dream.
422
00:27:39,177 --> 00:27:41,444
是的 我猜是这样的
Yeah, guess so.
423
00:27:41,446 --> 00:27:44,113
一个恶梦
A bad dream.
424
00:27:44,113 --> 00:27:44,115
A bad dream.
425
00:27:44,115 --> 00:27:44,213
没关系回去睡觉吧
A bad dream.
426
00:27:44,213 --> 00:27:44,215
没关系回去睡觉吧
427
00:27:44,215 --> 00:27:47,117
没关系回去睡觉吧
It's okay. Just go back to sleep.
428
00:27:49,119 --> 00:27:51,054
谢谢 施特尔
Thanks, Stell.
429
00:28:15,346 --> 00:28:17,078
嗯
Hmm.
430
00:28:17,080 --> 00:28:20,216
有毒的月球震动
Toxic lunar vibrations.
431
00:29:23,348 --> 00:29:26,282
好的 亲爱的 我已经完成了
All right, honey, I'm done.
432
00:29:26,284 --> 00:29:28,386
我要把钱留在这里
I'm leaving your money here.
433
00:29:30,555 --> 00:29:32,355
我不在这里 莉
I'm out of here, Lil.
434
00:29:32,357 --> 00:29:33,689
好的 蕨明天见
Okay, Fern. See you tomorrow.
435
00:29:33,691 --> 00:29:36,158
如果我先见到你 我就不会
Not if I see you first.
436
00:29:36,160 --> 00:29:37,293
非常有趣
Very funny.
437
00:29:37,295 --> 00:29:39,295
对不起 我们已经关门了
Excuse me, we're closed.
438
00:29:39,297 --> 00:29:41,297
什么......你怎么了?
What... what happened to you?
439
00:29:41,299 --> 00:29:43,466
啊哈!百合!
Aah! Lily!
440
00:29:43,466 --> 00:29:43,566
Aah! Lily!
441
00:29:49,106 --> 00:29:51,707
哦 他妈的远离我
Oh, get the fuck away from me,
442
00:29:51,709 --> 00:29:54,176
你这个小混蛋!哦 我他妈的杀了你!
you little motherfucker! Oh, I'll fucking kill you!
443
00:29:54,178 --> 00:29:55,378
我会把这个拖把你的他妈的屁股推 妈妈!
I'll shove this mop up your fucking ass, motherfucker!
444
00:29:57,248 --> 00:29:59,315
他妈的远离我!
Get the fuck away from me!
445
00:30:31,148 --> 00:30:32,517
咖啡
Coffee.
446
00:30:42,560 --> 00:30:44,696
咖啡
Coffee.
447
00:30:48,433 --> 00:30:50,266
咖啡
Coffee.
448
00:32:02,740 --> 00:32:04,740
森特维尔警察局
Centerville Police Department.
449
00:32:04,742 --> 00:32:07,677
这是首席罗伯逊
This is Chief Robertson.
450
00:32:07,679 --> 00:32:10,479
嗨 汉克这是怎么回事?
Hi, Hank. What's up?
451
00:32:10,481 --> 00:32:12,617
真的是6:30吗?
Is it really 6:30?
452
00:32:17,588 --> 00:32:19,323
什么?
What?
453
00:32:21,325 --> 00:32:23,327
在晚餐?
At the diner?
454
00:32:42,346 --> 00:32:45,481
呃 就像我在电话里说的那样 科夫
Uh, like I said on the phone, Cliff,
455
00:32:45,483 --> 00:32:49,585
经常 芬恩早早来到这里 所以我想我可能
often, Fern gets here early, and so I thought I might
456
00:32:49,587 --> 00:32:52,755
得到一些咖啡 然后 - 然后这个
get some coffee to go, and-and then this.
457
00:32:52,757 --> 00:32:54,657
哦 我的上帝
Oh, my God.
458
00:32:54,657 --> 00:32:54,659
Oh, my God.
459
00:32:54,659 --> 00:32:54,857
我 - 我看到了他们
Oh, my God.
460
00:32:54,857 --> 00:32:54,859
我 - 我看到了他们
461
00:32:54,859 --> 00:32:57,293
我 - 我看到了他们
I-I saw them.
462
00:32:57,295 --> 00:32:59,297
蕨和莉莉
Fern and Lily.
463
00:33:06,571 --> 00:33:08,639
天啊
Oh, man.
464
00:33:35,700 --> 00:33:37,900
呃 这到底是什么意思?
Uh, wh-what the hell was it?
465
00:33:37,902 --> 00:33:41,537
野生动物?呃 几种野生动物?
A wild animal? Uh, several wild animals?
466
00:33:41,539 --> 00:33:44,340
我不知道
I don't know.
467
00:33:44,342 --> 00:33:48,511
但不管它是什么 它甚至粉碎了咖啡壶
But whatever it was, it even smashed the coffeepots.
468
00:34:22,480 --> 00:34:24,415
哦 好吧
Oh, yuck.
469
00:34:37,428 --> 00:34:39,931
耶稣基督 悬崖
Jesus Christ, Cliff.
470
00:34:42,466 --> 00:34:45,601
到底是什么 一只野生动物?
What the heck was it, a wild animal?
471
00:34:45,603 --> 00:34:47,603
几种野生动物?
Several wild animals?
472
00:34:47,605 --> 00:34:49,638
这正是我所说的
That's exactly what I said.
473
00:35:08,526 --> 00:35:10,793
大家好
Hey, guys.
474
00:35:10,795 --> 00:35:14,697
哇蕨类植物真的为这些花坛创造了奇迹
Wow. Fern's really done wonders with these flower beds.
475
00:35:14,699 --> 00:35:16,901
真的让这个地方振作起来 对吧?
Really perks up the place, huh?
476
00:35:20,638 --> 00:35:22,705
什么?
What?
477
00:35:22,707 --> 00:35:25,441
- 发生了什么? - 上帝 明迪
- What happened? - God, Mindy.
478
00:35:25,443 --> 00:35:27,778
我不认为你想看到这个
I don't think you want to see this.
479
00:35:52,803 --> 00:35:55,907
呃 不 不 我不需要看到
Uh, no, no, I didn't need to see that.
480
00:35:58,743 --> 00:36:00,643
它是野生动物吗?
Was it a wild animal?
481
00:36:00,645 --> 00:36:03,648
还是几种野生动物?
Or several wild animals?
482
00:36:05,816 --> 00:36:08,817
悬崖 是真的蕨和莉莉在那里?
Cliff, is that really Fern and Lily in there?
483
00:36:08,819 --> 00:36:10,819
呃 不
Uh, no.
484
00:36:10,821 --> 00:36:15,559
那是菲恩和莉莉 但现在......
That was Fern and Lily, but now...
485
00:36:22,600 --> 00:36:24,800
你在这需要我吗?
Do you need me here?
486
00:36:24,802 --> 00:36:27,605
也许你可以帮忙控制人群
Maybe you could help out with crowd control.
487
00:36:29,874 --> 00:36:32,875
好的 伙计们 你现在可以搬吧吗?
Okay, folks, can you move it along now, please?
488
00:36:32,877 --> 00:36:34,843
谢谢
Thank you.
489
00:36:34,845 --> 00:36:36,979
我简直不敢相信
I can't believe it.
490
00:36:49,593 --> 00:36:52,594
上帝 罗尼这太可怕了
God, Ronnie. This is really awful.
491
00:36:52,596 --> 00:36:54,997
也许是我见过的最糟糕的事情
Maybe the worst thing I've ever seen.
492
00:36:54,999 --> 00:36:58,600
是啊当然可以
Yeah. Sure is.
493
00:36:58,602 --> 00:37:01,804
一世...
I...
494
00:37:01,806 --> 00:37:03,939
我 - 我得走了
I-I got to go.
495
00:37:21,859 --> 00:37:23,659
所以 你在想什么?
So, what are you thinking?
496
00:37:26,564 --> 00:37:29,798
你......你真的想知道吗?
You... you really want to know?
497
00:37:31,836 --> 00:37:33,836
我在想僵尸
I'm thinking zombies.
498
00:37:33,838 --> 00:37:35,738
什么?
What?
499
00:37:35,740 --> 00:37:37,673
你知道 僵尸
You know, zombies.
500
00:37:37,675 --> 00:37:40,778
食尸鬼不死之身
Ghouls. The undead.
501
00:37:43,080 --> 00:37:45,681
你是...
Are you...
502
00:37:45,683 --> 00:37:47,685
你想告诉我......
you're trying to tell me...
503
00:37:49,754 --> 00:37:51,889
......你在想僵尸是这么做的吗?
...you're thinking zombies did this?
504
00:37:53,891 --> 00:37:56,792
对
Yup.
505
00:38:17,882 --> 00:38:19,882
嘿 杰克 你会检查一下你的手机吗?
Hey, Jack, will you check your phone
506
00:38:19,884 --> 00:38:22,853
- 看看我们到底在哪里? - 是的
- and see where we are exactly? - Yeah.
507
00:38:28,160 --> 00:38:30,092
天啊
Oh, man.
508
00:38:30,094 --> 00:38:32,730
我在这里没有任何接待
I'm not getting any reception out here.
509
00:38:34,732 --> 00:38:36,865
吉兹 我甚至不知道我的手机是否正常工作
Geez, I don't even know if my phone's working,
510
00:38:36,867 --> 00:38:38,669
- 由于某些原因 - 嗯
- for some reason. - Hmm.
511
00:38:40,405 --> 00:38:43,005
让我试试收音机
Let me try the radio.
512
00:38:46,911 --> 00:38:48,911
哦 哇 它再次起作用 所以......
Oh, wow, it's working again, so...
513
00:38:48,913 --> 00:38:50,846
我的意思是 他们绝对错了
I mean, they're absolutely wrong.
514
00:38:50,848 --> 00:38:52,648
我们非常清楚极地水力压裂
We know very well that polar fracking
515
00:38:52,650 --> 00:38:53,982
这个国家一直很棒
has been great for this country.
516
00:38:53,984 --> 00:38:55,984
在我看来 这些反对者
In my opinion, these naysayers
517
00:38:55,986 --> 00:38:57,686
应该只是移动到其他地方
should just move to somewhere else
518
00:38:57,688 --> 00:38:59,855
- 他们不需要... - 我不是在听这个
- where they don't have to... - I'm not listening to this.
519
00:39:02,860 --> 00:39:06,662
{\an8} 街道看起来很空洞
{\an8} And the streets look so empty
520
00:39:06,664 --> 00:39:09,098
{\an8} 早上
{\an8} In the morning
521
00:39:09,100 --> 00:39:10,766
“丧尸未逝”
"The Dead Don't Die."
522
00:39:10,768 --> 00:39:12,134
我喜欢这首歌
I love this song.
523
00:39:12,136 --> 00:39:15,271
{\an8} 晚上没有人出去
{\an8} There'll be no one out at night
524
00:39:15,273 --> 00:39:19,209
{\an8} 让灯光照射下来
{\an8} For the lights to shine down on
525
00:39:19,211 --> 00:39:23,946
{\an8} 但是死者仍然会走来走去
{\an8} But the dead will still be walking round
526
00:39:23,948 --> 00:39:27,150
{\an8} 仅在这个旧世界
{\an8} In this old world alone
527
00:39:27,152 --> 00:39:31,787
{\an8} 因为生命结束了
{\an8} 'Cause after life is over
528
00:39:31,789 --> 00:39:35,191
{\an8} 来世继续
{\an8} The afterlife goes on
529
00:39:35,193 --> 00:39:37,726
{\an8} 心碎了
{\an8} Hearts break
530
00:39:37,728 --> 00:39:41,697
{\an8} 亲人出行时
{\an8} When loved ones journey on
531
00:39:41,699 --> 00:39:43,465
{\an8} 想到了
{\an8} At the thought
532
00:39:43,465 --> 00:39:43,467
{\an8} At the thought
533
00:39:43,467 --> 00:39:43,765
{\an8} 他们现在永远消失了
{\an8} At the thought
534
00:39:43,765 --> 00:39:43,767
{\an8} 他们现在永远消失了
535
00:39:43,767 --> 00:39:47,170
{\an8} 他们现在永远消失了
{\an8} That they're now forever gone
536
00:39:47,172 --> 00:39:49,872
{\an8} 所以我们告诉自己
{\an8} So we tell ourselves
537
00:39:49,874 --> 00:39:53,176
{\an8} 他们一直都在我们身边
{\an8} They're all still around us all the time
538
00:39:53,178 --> 00:39:55,178
谢谢
Thanks.
539
00:39:55,180 --> 00:39:59,215
{\an8} 已经过去但没有忘记
{\an8} Gone but not forgotten
540
00:39:59,217 --> 00:40:02,653
{\an8} 留下的回忆
{\an8} Just memories left behind
541
00:40:10,794 --> 00:40:14,199
哦 伙计们 伙计们我们必须停下来取气
Oh, shit, you guys. We have to stop and get gas.
542
00:40:18,102 --> 00:40:20,869
看气体标志就在那里
Look. Gas sign right there.
543
00:40:20,871 --> 00:40:23,306
{\an8} 但是死者仍然会走来走去
{\an8} But the dead will still be walking round
544
00:40:23,308 --> 00:40:26,975
{\an8} 仅在这个旧世界......
{\an8} In this old world alone...
545
00:40:26,977 --> 00:40:30,213
好的 很酷快回来 好吗?
Okay, cool. Come back soon, okay?
546
00:40:30,215 --> 00:40:31,813
见到你 鲍比
See you, Bobby.
547
00:40:31,815 --> 00:40:34,952
- 生病了 伙计们 - 变成蓝色 鲍比
- Stay sick, guys. - Turn blue, Bobby.
548
00:40:36,754 --> 00:40:38,154
嘿 小朋友 怎么样?
Hey, kids, how's it going?
549
00:40:38,156 --> 00:40:39,990
吃我
Eat me.
550
00:40:53,938 --> 00:40:56,772
哇 这个地方是一趟
Whoa, this place is a trip.
551
00:40:56,774 --> 00:40:58,243
当然可以
Sure is.
552
00:40:59,043 --> 00:41:01,211
哦你好
Oh. Hi.
553
00:41:01,213 --> 00:41:02,545
你好
Hi.
554
00:41:02,547 --> 00:41:04,380
漂亮的衬衫
Nice shirt.
555
00:41:04,382 --> 00:41:07,082
- 诺斯费拉图 - 是的
- Nosferatu. - Yeah.
556
00:41:07,084 --> 00:41:09,985
这真的很酷
It's really cool.
557
00:41:09,987 --> 00:41:12,821
谢谢我做他们
Thanks. I make 'em.
558
00:41:12,823 --> 00:41:15,291
那个怎么样?离开它的轴
How about that? Earth off its axis.
559
00:41:15,293 --> 00:41:18,163
- 世界末日 - 嗯
- End of the world. - Mm.
560
00:41:20,198 --> 00:41:22,030
肉食僵尸
Flesh-eating zombies.
561
00:41:22,032 --> 00:41:24,200
你周围有很多僵尸吗?
You get a lot of zombies around here?
562
00:41:24,202 --> 00:41:27,004
这取决于我猜
That depends, I guess.
563
00:41:28,273 --> 00:41:31,241
呃 所以......所以 关于天然气
Uh, so... so, about the gas.
564
00:41:31,243 --> 00:41:34,876
您想支付现金还是信用卡?
You want to pay cash or credit?
565
00:41:34,878 --> 00:41:37,280
佛罗多 你走了
Here you go, Frodo.
566
00:41:37,282 --> 00:41:40,816
凉谢谢
Cool. Thanks.
567
00:41:40,818 --> 00:41:45,154
呃 你呢 呃......
Uh, did you, uh...
568
00:41:45,156 --> 00:41:47,290
你刚才叫我佛罗多吗?
Did you just call me Frodo?
569
00:41:47,292 --> 00:41:48,591
我有吗?
Did I?
570
00:41:48,593 --> 00:41:50,892
嘿 镇上有汽车旅馆吗?
Hey, is there a motel in town?
571
00:41:50,894 --> 00:41:52,161
是的 有一个
Yeah, there is one
572
00:41:52,163 --> 00:41:53,862
- 就在...... - 哦
- just down the... - Ooh.
573
00:41:53,864 --> 00:41:55,331
哦 这是一张非常好的CD
Oh, that's a really good CD.
574
00:41:55,333 --> 00:41:57,568
斯特吉尔·辛普森 “丧尸未逝”
Sturgill Simpson, "The Dead Don't Die."
575
00:41:57,568 --> 00:41:58,066
是的 我知道我喜欢这首歌
Sturgill Simpson, "The Dead Don't Die."
576
00:41:58,066 --> 00:41:58,068
是的 我知道我喜欢这首歌
577
00:41:58,068 --> 00:41:58,866
是的 我知道我喜欢这首歌
Yeah, I know. I love this song.
578
00:41:58,866 --> 00:42:00,035
Yeah, I know. I love this song.
579
00:42:00,037 --> 00:42:02,137
是不是不错?
Is it nice?
580
00:42:02,139 --> 00:42:04,274
- 什么? - 汽车旅馆
- What? - The motel.
581
00:42:04,276 --> 00:42:06,875
哦耶是的 呃......这很酷
Oh, yeah. It's, uh... it's kind of cool.
582
00:42:06,877 --> 00:42:08,311
这是那些老派学校之一
It's one of those old-school ones.
583
00:42:08,313 --> 00:42:10,313
就像在老派的恐怖电影中一样
Like in old-school horror movies,
584
00:42:10,315 --> 00:42:14,883
和......一样 在心理学上和分开的平房一样?
with, like... like in Psycho with the separated bungalows?
585
00:42:14,885 --> 00:42:17,085
呃 精神病的贝茨汽车旅馆
Uh, the Bates Motel in Psycho
586
00:42:17,087 --> 00:42:20,325
没有被分成“小平房”
was not separated into "little bungalows."
587
00:42:22,092 --> 00:42:25,060
- 哦- 行
- Ooh. - All right.
588
00:42:25,062 --> 00:42:29,432
这是CD的12 苏打的2美元
That's 12 for the CD and two dollars for the soda.
589
00:42:29,434 --> 00:42:31,634
- 干得好你可以保持变化 - 谢谢
- Here you go. You can just keep the change. - Thanks.
590
00:42:31,636 --> 00:42:33,369
哦 很酷
Oh, cool.
591
00:42:33,371 --> 00:42:36,006
哇
Whoa.
592
00:42:41,212 --> 00:42:44,347
顺便说一下 这是一个非常酷的旅程
That's a super cool ride, by the way.
593
00:42:44,349 --> 00:42:46,982
非常 呃 乔治·罗梅罗
Very, uh, George Romero.
594
00:42:46,984 --> 00:42:48,351
是的 这是经典之作
Yeah, it's a classic.
595
00:42:48,353 --> 00:42:51,220
你的电影知识令人印象深刻
Your film knowledge is impressive.
596
00:42:51,222 --> 00:42:52,988
你叫什么名字?
What's your name?
597
00:42:52,990 --> 00:42:54,357
鲍比
Bobby.
598
00:42:54,359 --> 00:42:56,259
鲍比威金斯
Bobby Wiggins.
599
00:42:56,261 --> 00:42:59,061
那是什么?鲍比巴金斯?
What's that? Bobby Baggins?
600
00:42:59,063 --> 00:43:01,464
不 威金斯
No, Wiggins.
601
00:43:01,466 --> 00:43:03,366
我是佐伊
I'm Zoe.
602
00:43:03,368 --> 00:43:04,966
谢谢 鲍比
Thanks, Bobby.
603
00:43:57,521 --> 00:43:58,021
联邦调查局会被引入吗?
604
00:43:58,021 --> 00:43:59,555
联邦调查局会被引入吗?
Will the Feds be brought in on this?
605
00:43:59,557 --> 00:44:02,427
这是......真的很奇怪
It's... it's really weird.
606
00:44:05,196 --> 00:44:07,363
我知道了
I see.
607
00:44:07,365 --> 00:44:09,399
但奥布莱恩小姐......
But Miss O'Brien...
608
00:44:09,401 --> 00:44:12,069
所以她必须和我们待一个晚上?
so she has to stay with us another night?
609
00:44:14,406 --> 00:44:17,005
天啊
Oh, God.
610
00:44:17,007 --> 00:44:19,444
好的谢谢
Okay. Thank you.
611
00:44:22,012 --> 00:44:23,279
你好 温斯顿女士
Hello, Ms. Winston.
612
00:44:23,281 --> 00:44:25,415
你好 密涅瓦·莫里森警官
Hello, Officer Minerva Morrison.
613
00:44:25,417 --> 00:44:27,316
请叫我塞尔达
Do call me Zelda.
614
00:44:27,318 --> 00:44:30,018
是的 好的 当然
Yeah, okay, sure.
615
00:44:30,020 --> 00:44:32,020
你已经被告知这场悲剧?
You've been informed of the tragedy?
616
00:44:32,022 --> 00:44:33,189
我有
I have.
617
00:44:33,191 --> 00:44:35,056
我能理解遗体吗?
Am I to understand that the remains
618
00:44:35,058 --> 00:44:37,226
将被带到永远的殡仪馆
will be brought to The Ever After Funeral Home
619
00:44:37,228 --> 00:44:38,494
为我的准备?
for my preparations?
620
00:44:38,496 --> 00:44:40,196
呃 不 那不是必要的
Uh, no, that won't be necessary.
621
00:44:40,198 --> 00:44:42,265
联邦调查局已经收集了遗体
The Feds have already collected the remains.
622
00:44:42,267 --> 00:44:44,167
他们把他们带出了县
They've brought them out of the county.
623
00:44:44,169 --> 00:44:46,171
我知道了
I see.
624
00:44:54,412 --> 00:44:54,612
还有什么我可以做的吗?
Is there anything else I can do?
625
00:44:54,612 --> 00:44:55,814
Is there anything else I can do?
626
00:44:55,814 --> 00:44:56,412
是
Is there anything else I can do?
627
00:44:56,412 --> 00:44:56,414
是
628
00:44:56,414 --> 00:44:57,579
是
Yes.
629
00:44:57,579 --> 00:44:58,079
Yes.
630
00:44:58,081 --> 00:44:58,881
I do have an unrelated question.
631
00:44:58,881 --> 00:44:59,615
我确实有一个无关的问题
I do have an unrelated question.
632
00:44:59,617 --> 00:45:02,485
- 拍摄 - “拍”?
- Shoot. - "Shoot"?
633
00:45:02,487 --> 00:45:04,387
我的意思是问我
I mean ask me.
634
00:45:04,389 --> 00:45:06,222
哦 是的
Oh, yes.
635
00:45:06,224 --> 00:45:08,491
不管怎样 你是一对情侣吗?
Are you, by any chance, a couple?
636
00:45:08,493 --> 00:45:10,493
你和身体上有吸引力的一个?
You and the physically attractive one?
637
00:45:10,495 --> 00:45:13,529
嗯 你的意思是年轻的?
Um, you mean the younger one?
638
00:45:13,531 --> 00:45:15,231
彼得森警官?
Officer Peterson?
639
00:45:15,233 --> 00:45:18,369
那就是我的意思......警官罗纳德彼得森
That's the one I mean... Officer Ronald Peterson.
640
00:45:20,371 --> 00:45:23,406
嗯 实际上 没有
Well, actually, no.
641
00:45:23,408 --> 00:45:26,141
你为什么这么问 塞尔达?
Why do you ask, Zelda?
642
00:45:26,143 --> 00:45:29,245
只是积累本地信息
Just accumulating local information.
643
00:45:29,247 --> 00:45:31,247
哦
Oh.
644
00:45:31,249 --> 00:45:33,218
好的
Okay.
645
00:45:42,125 --> 00:45:43,392
亲爱的耶稣
Dear Jesus.
646
00:45:43,392 --> 00:45:43,394
亲爱的耶稣
647
00:45:43,394 --> 00:45:43,492
亲爱的耶稣
I mean, that's absolutely horrible.
648
00:45:43,492 --> 00:45:43,494
I mean, that's absolutely horrible.
649
00:45:43,494 --> 00:45:45,428
我的意思是 这绝对是可怕的
I mean, that's absolutely horrible.
650
00:45:45,430 --> 00:45:47,430
我的意思是 是谁或者是什么
I mean, who or what is-is-is
651
00:45:47,432 --> 00:45:50,098
按照这些......这些......
per-perpetrating these... these...
652
00:45:50,100 --> 00:45:51,334
嘿
Hey.
653
00:45:51,336 --> 00:45:54,270
- 这是怎么回事? - 嘿
- What's going on? - Hey.
654
00:45:54,272 --> 00:45:56,272
好车
Nice car.
655
00:45:56,274 --> 00:45:58,307
68 庞蒂亚克·勒芒
'68 Pontiac LeMans.
656
00:45:58,309 --> 00:46:00,243
是啊这是一种美 对吧?
Yeah. It's a beauty, huh?
657
00:46:00,245 --> 00:46:02,378
这是我们朋友的完全骑行
It's our friend's totally rad ride.
658
00:46:02,380 --> 00:46:05,348
这是经典之作
It's a classic.
659
00:46:05,350 --> 00:46:07,250
祝你有个好的一天
Have a good one.
660
00:46:07,252 --> 00:46:08,417
后来
Later.
661
00:46:08,419 --> 00:46:09,852
伙计们 我好饿
Guys, I'm so hungry.
662
00:46:09,854 --> 00:46:11,587
相同我们吃吧
Same. Let's eat.
663
00:46:11,589 --> 00:46:13,591
我会问嘿
I'll ask. H-Hey.
664
00:46:15,125 --> 00:46:17,293
- 好车 - 谢谢
- Nice car. - Thank you.
665
00:46:17,295 --> 00:46:19,662
呃 你们知道附近是否有餐馆或餐馆?
Uh, do you guys know if there's a diner or restaurant nearby?
666
00:46:19,664 --> 00:46:20,663
抱歉
Sorry.
667
00:46:20,665 --> 00:46:25,301
镇上唯一的餐馆是无限期关闭的
The only diner in town is closed, indefinitely.
668
00:46:25,303 --> 00:46:26,569
嗯 这很不幸
Well, that's unfortunate.
669
00:46:26,571 --> 00:46:29,572
呃 但我们 呃 有几台自动售货机
Uh, but we, uh, have several vending machines
670
00:46:29,574 --> 00:46:32,575
包含零食 呃 就在办公室旁边
containing snacks, uh, right over by the office.
671
00:46:32,577 --> 00:46:34,142
好的谢谢
Okay. Thanks.
672
00:46:34,144 --> 00:46:35,311
你有三美元的变化吗?
Do you have change for three dollars?
673
00:46:35,313 --> 00:46:37,315
是的
Yeah, I do.
674
00:46:47,325 --> 00:46:49,625
我喜欢你的徽章
I like your badge.
675
00:46:49,627 --> 00:46:53,462
哦 谢谢你
Oh, th... thank you.
676
00:46:53,464 --> 00:46:55,565
那是 呃......
That's, uh...
677
00:46:58,670 --> 00:47:00,703
- 那应该是好的 - 哦好的
- That-that should be good. - Oh, okay.
678
00:47:00,705 --> 00:47:02,238
- 谢谢 - 哦 不 不
- Thanks. - Oh, no, no.
679
00:47:02,240 --> 00:47:03,606
- 你可以 你可以拥有它 - 是吗?
- You can, you can have it. - Yeah?
680
00:47:03,608 --> 00:47:06,210
好的谢谢
Okay. Thanks.
681
00:47:07,278 --> 00:47:09,478
他们刚刚签到
They just checked in.
682
00:47:09,480 --> 00:47:12,315
来自大城市的赶时髦的人
Hipsters from the big city.
683
00:47:12,317 --> 00:47:14,617
- 是吗? - 是的
- Yeah? - Yep.
684
00:47:14,619 --> 00:47:17,386
我受过良好教育的猜测将是匹兹堡
My educated guess would be Pittsburgh.
685
00:47:17,388 --> 00:47:19,689
你知道 他们有城市风格
They got that urban style, you know.
686
00:47:19,691 --> 00:47:22,258
哦 那些盘子来自俄亥俄州
Oh, well, those plates are from Ohio,
687
00:47:22,260 --> 00:47:24,927
所以我受过教育的猜测将是克利夫兰
so my educated guess would be Cleveland.
688
00:47:24,929 --> 00:47:28,633
哦克利夫兰嗯
Oh. Cleveland. Hmm.
689
00:47:30,501 --> 00:47:33,469
是的 克利夫兰
Yeah, Cleveland.
690
00:47:33,471 --> 00:47:34,704
谢谢
Thanks.
691
00:47:34,706 --> 00:47:36,407
哦耶谢谢
Oh, yeah. Thanks.
692
00:47:39,210 --> 00:47:40,576
那个女孩是墨西哥人
That girl's part Mexican.
693
00:47:40,578 --> 00:47:42,345
- 嗯? - 真的吗?
- Hmm? - Really?
694
00:47:42,347 --> 00:47:43,446
你怎么知道?
How can you tell?
695
00:47:43,446 --> 00:47:43,448
How can you tell?
696
00:47:43,448 --> 00:47:43,746
我对墨西哥人很有兴趣
How can you tell?
697
00:47:43,746 --> 00:47:43,748
我对墨西哥人很有兴趣
698
00:47:43,748 --> 00:47:45,581
我对墨西哥人很有兴趣
I have an affinity for Mexicans.
699
00:47:45,583 --> 00:47:47,450
他们就像我最喜欢的人一样
They're, like, my favorite people.
700
00:47:47,452 --> 00:47:51,320
我爱墨西哥我去过那里两次
I love Mexico. I've been down there twice.
701
00:47:51,322 --> 00:47:52,588
好的 罗尼
Okay, Ronnie,
702
00:47:52,590 --> 00:47:54,724
那么你应该是通知他们的人
then you should be the one to inform them
703
00:47:54,726 --> 00:47:57,560
如果他们要在森特维尔过夜
that if they're gonna spend the night in Centerville,
704
00:47:57,562 --> 00:48:01,530
不出去 保持他们的酒店房间门锁
to not go out and to keep their hotel room door locked.
705
00:48:01,532 --> 00:48:03,267
好的?
Okay?
706
00:48:09,474 --> 00:48:13,643
呃 你知道吗 克里夫 呃......
Uh, you know, Cliff, uh...
707
00:48:13,645 --> 00:48:16,646
我知道这比较重要 呃
I know this isn't important comparatively, uh,
708
00:48:16,648 --> 00:48:19,382
但是 呃 我所有的猫都走了
but, uh, all of my cats are gone.
709
00:48:19,384 --> 00:48:22,451
并且 - 通常 他们 - 他们 呃 只是待在里面
And-and, normally, they-they, uh, just stay inside.
710
00:48:24,689 --> 00:48:26,455
嗯 我很抱歉 丹尼
Well, I'm sorry about that, Danny.
711
00:48:26,457 --> 00:48:28,224
他们可能藏起来了
They could be hiding.
712
00:48:29,827 --> 00:48:32,762
现在通常没有发生任何事情
Nothing is happening normally right now.
713
00:48:32,764 --> 00:48:35,498
- 是的 - 他们是如何反应的?
- Yeah. - How did they react?
714
00:48:35,500 --> 00:48:38,701
他们说 “我听说你周围有很多僵尸 ”
They said, "I heard you had a lot of zombies around here,"
715
00:48:38,703 --> 00:48:41,470
然后他们笑了
and then they laughed.
716
00:48:41,472 --> 00:48:46,308
地狱赶时髦的人带着讽刺意味
Infernal hipsters with their irony.
717
00:49:24,749 --> 00:49:26,751
梅尔维尔
Melville.
718
00:49:29,353 --> 00:49:33,355
“无数凡人的无名苦难”
"Nameless miseries of the numberless mortals."
719
00:49:43,367 --> 00:49:43,467
Well, everything looks normal out there.
720
00:49:43,467 --> 00:49:47,403
那么 一切看起来都很正常
Well, everything looks normal out there.
721
00:49:47,405 --> 00:49:48,904
是啊
Yeah.
722
00:49:48,906 --> 00:49:52,341
但发生的事情听起来像是开始
But what happened sounds like the start of
723
00:49:52,343 --> 00:49:54,710
- 一部令人毛骨悚然的恐怖电影 - 当然可以
- a gruesome horror film. - Sure does.
724
00:49:54,712 --> 00:49:57,513
嘘!
Boo!
725
00:49:57,515 --> 00:50:00,549
真的 真的不好笑 格里尼莫
Really, really not funny, Geronimo.
726
00:50:00,551 --> 00:50:03,652
你们在餐馆听到那些可怕的谋杀案吗?
You guys hear about those grisly murders at the diner?
727
00:50:03,654 --> 00:50:06,422
是啊只是谈论他们
Yeah. Just talking about them.
728
00:50:06,424 --> 00:50:08,390
爬行
Creepy.
729
00:50:08,392 --> 00:50:09,825
我一直在听收音机
I've been listening to the radio,
730
00:50:09,827 --> 00:50:12,361
我确定这是亡灵 哟
and I'm sure it's the undead, yo.
731
00:50:12,363 --> 00:50:14,797
由于地球被抛出轴而复活
Reanimated by the Earth being thrown off its axis
732
00:50:14,799 --> 00:50:16,732
来自极地水力压裂
from the polar fracking.
733
00:50:16,734 --> 00:50:18,567
你在说什么?
What are you saying?
734
00:50:18,569 --> 00:50:20,569
我是说...
I'm saying...
735
00:50:20,571 --> 00:50:23,806
全神贯注的僵尸启示录 宝贝
full-on zombie apocalypse, baby.
736
00:50:23,808 --> 00:50:25,808
很快 他们就会成群结队
Soon, there'll be hordes of them.
737
00:50:25,810 --> 00:50:28,410
- 格里尼莫 - 妈的
- Geronimo. - Shit.
738
00:50:28,412 --> 00:50:30,112
你想再次失去你的特权吗?
Do you want to lose your privileges again?
739
00:50:30,114 --> 00:50:31,881
不 先生
No, sir.
740
00:50:31,883 --> 00:50:33,818
那我们走了
Then let's go.
741
00:50:35,820 --> 00:50:37,822
难以置信的
Unbelievable.
742
00:51:01,913 --> 00:51:04,580
悬崖 为什么他们曾经分开
Cliff, why'd they used to separate
743
00:51:04,582 --> 00:51:06,582
孩子们从成年人的坟墓?
the children's graves from the adults'?
744
00:51:06,584 --> 00:51:07,817
不知道
Don't know.
745
00:51:07,819 --> 00:51:10,419
某种19世纪的东西
Some kind of a 19th-century thing.
746
00:51:10,421 --> 00:51:12,454
呵呵
Huh.
747
00:51:12,456 --> 00:51:15,524
看起来好像是一个坏主意
Seems like a bad idea somehow.
748
00:51:15,526 --> 00:51:18,661
是啊那么 我们到底在寻找什么呢?植物大战僵尸?
Yeah. So, what exactly are we looking for here? Zombies?
749
00:51:32,476 --> 00:51:35,444
嘿 看看这边
Hey, look over here.
750
00:51:35,446 --> 00:51:37,448
这是另一个
Here's another one.
751
00:51:41,752 --> 00:51:44,822
天啊这不会结束
Oh, man. This isn't gonna end well.
752
00:52:15,753 --> 00:52:17,887
他妈的
Goddamn it.
753
00:52:17,889 --> 00:52:19,891
食尸鬼
Ghouls.
754
00:52:22,793 --> 00:52:25,694
这是不死生物 复活
This is undead, reanimated,
755
00:52:25,696 --> 00:52:28,797
全身 肉食僵尸该死
full-on, flesh-eating zombie shit.
756
00:52:28,799 --> 00:52:30,801
没有问题
No question.
757
00:52:50,821 --> 00:52:52,823
我原本应该退休
I was supposed to retire.
758
00:52:54,959 --> 00:52:57,528
- 两年前 - 我知道
- Two years ago. - I know.
759
00:52:58,963 --> 00:53:01,697
- 你为什么不呢? - 什么?
- Why didn't you? - What?
760
00:53:01,699 --> 00:53:03,966
两年前退休
Retire two years ago.
761
00:53:03,968 --> 00:53:07,036
我们是即兴创作吗?
Are we improvising here?
762
00:53:07,038 --> 00:53:09,772
不 我只是在问
No, I was just asking.
763
00:53:09,774 --> 00:53:11,774
但无论如何我可能知道答案
But I probably know the answer anyway.
764
00:53:11,776 --> 00:53:14,645
大概是啊
Probably. Yeah.
765
00:53:18,582 --> 00:53:21,050
那么 我们的计划是继续告知人们
So, is our plan to continue to inform people
766
00:53:21,052 --> 00:53:23,786
关于僵尸在天黑之前的危险?
about the zombie danger before it gets dark?
767
00:53:23,788 --> 00:53:26,055
哦 上帝 罗尼
Oh, God, Ronnie.
768
00:53:26,057 --> 00:53:28,857
呃......我想是的
Uh... I guess so.
769
00:53:28,859 --> 00:53:30,693
因为我们通过了农民·米勒的位置
Because we passed Farmer Miller's place
770
00:53:30,695 --> 00:53:32,995
前阵子我们需要通知他吗?
a little while ago. Do we need to inform him?
771
00:53:32,997 --> 00:53:35,798
他妈的米勒
Fuck Farmer Miller.
772
00:53:35,800 --> 00:53:37,800
真?
Really?
773
00:53:37,802 --> 00:53:40,604
他是森特维尔的公民
He is a citizen of Centerville.
774
00:53:42,006 --> 00:53:43,475
你是对的呃...
You're right. Uh...
775
00:53:43,475 --> 00:53:44,075
You're right. Uh...
776
00:53:46,077 --> 00:53:48,077
我们让明迪打电话给他
We'll have Mindy call him.
777
00:53:48,079 --> 00:53:50,081
哦好的
Oh, okay.
778
00:53:58,990 --> 00:54:02,158
所以 罗尼 他妈的怎么杀了一个僵尸?
So, Ronnie, how the fuck do you kill a zombie?
779
00:54:02,160 --> 00:54:04,562
好吧 你必须杀死头部
Well, you got to kill the head.
780
00:54:05,896 --> 00:54:08,097
- “杀了头” - 是的
- "Kill the head." - Yeah.
781
00:54:08,099 --> 00:54:12,768
无论如何必须杀死头部
By any means necessary, kill the head.
782
00:54:12,770 --> 00:54:14,872
杀头这是杀死他们的唯一方法
Decapitate. It's the only way to kill them.
783
00:54:16,874 --> 00:54:20,042
耶稣
Jesus.
784
00:54:20,044 --> 00:54:25,914
这真的是阻止僵尸的唯一方法
And that's really the only way to stop zombies,
785
00:54:25,916 --> 00:54:28,751
汉克是杀头
is to kill the head, Hank.
786
00:54:28,753 --> 00:54:34,190
我知道这很可怕 但完全斩首
I know it's gruesome, but complete decapitation.
787
00:54:34,192 --> 00:54:38,894
如果你使用弯刀 钢丝 无关紧要
Doesn't matter if you use a-a machete, steel wire,
788
00:54:38,896 --> 00:54:41,030
对冲快船 无论如何
hedge clippers, whatever.
789
00:54:41,032 --> 00:54:44,833
只要脊髓被切断 对吗?
Just as long as the spinal cord is severed, right?
790
00:54:44,835 --> 00:54:48,072
头部......被切断了
And the head... is cut off.
791
00:54:50,074 --> 00:54:53,142
就是这样德动画
And that's it. De-animated.
792
00:54:53,144 --> 00:54:56,812
杀死死者的唯一方法:
Only way to kill the dead:
793
00:54:56,814 --> 00:54:58,381
杀了头
kill the head.
794
00:54:58,383 --> 00:55:00,082
呃 等等 鲍比
Uh, wait, Bobby.
795
00:55:00,084 --> 00:55:03,788
我 - 我不太确定它是僵尸
I-I'm not so sure it was zombies.
796
00:55:08,025 --> 00:55:12,127
你说他们吃了莉莉和蕨的肉
You said they ate Lily and Fern's flesh.
797
00:55:12,129 --> 00:55:15,030
通常 他们会动脑筋
Usually, they go for the brains.
798
00:55:15,032 --> 00:55:17,933
这很不寻常 但......
It's unusual, but...
799
00:55:17,935 --> 00:55:20,702
它仍然是食人族 伙计
it's still cannibals, man.
800
00:55:20,704 --> 00:55:22,137
毫米
Mm.
801
00:55:22,139 --> 00:55:24,773
绝对是僵尸
Definitely zombies.
802
00:55:24,775 --> 00:55:26,176
好的?
Okay?
803
00:55:26,178 --> 00:55:28,844
汉克 你可以相信我
Hank, you can trust me.
804
00:55:28,846 --> 00:55:32,182
我见过几乎所有制作的僵尸电影
I've seen almost every zombie film ever made.
805
00:55:32,184 --> 00:55:34,016
毫米
Mm.
806
00:55:34,018 --> 00:55:37,119
这是僵尸该死下降 我们必须做好准备
This is zombie shit going down, and we got to get prepared.
807
00:55:37,121 --> 00:55:39,021
我不知道该怎么想
I don't know what to think anymore.
808
00:55:40,925 --> 00:55:43,025
汉克 贝壳
Hank, the shells.
809
00:55:43,027 --> 00:55:45,029
哦耶
Oh, yeah.
810
00:55:49,066 --> 00:55:52,101
比抱歉更安全
Better safe than sorry.
811
00:55:52,103 --> 00:55:55,104
是啊 你说得对
Yeah, you're right.
812
00:55:55,106 --> 00:55:57,508
安全而不是抱歉
Safe than sorry.
813
00:55:57,508 --> 00:55:57,808
Safe than sorry.
814
00:55:59,110 --> 00:56:02,178
只是杀了头
Just kill the head.
815
00:56:02,180 --> 00:56:03,812
其他几个令人震惊
Several other shocking
816
00:56:03,814 --> 00:56:05,080
和野蛮的攻击
and brutal attacks
817
00:56:05,082 --> 00:56:07,082
发生在这个住宅区
occurred in this residential neighborhood
818
00:56:07,084 --> 00:56:08,784
就在东布拉迪外面
just outside East Brady.
819
00:56:08,786 --> 00:56:10,153
图像太可怕了
The images are just too gruesome
820
00:56:10,155 --> 00:56:11,987
此时播出
to broadcast at this time,
821
00:56:11,989 --> 00:56:14,823
和警察说它几乎看起来像
and police are saying that it almost looked like
822
00:56:14,825 --> 00:56:17,726
受害者遭到野生动物的袭击
the victims were attacked by a wild animal
823
00:56:17,728 --> 00:56:19,862
或许是几种野生动物
or perhaps several wild animals.
824
00:56:23,235 --> 00:56:25,000
警方确实提供了这张地图
Police did provide this map
825
00:56:25,002 --> 00:56:26,902
显示这些......
showing where these...
826
00:56:26,904 --> 00:56:28,937
该死的 我的手表并不是他妈的工作
Goddamn it, my watch doesn't fucking work.
827
00:56:28,939 --> 00:56:31,174
我刚刚得到它这太贵了
I just got it. It's mad expensive.
828
00:56:31,176 --> 00:56:33,775
天哪 老兄 这太疯狂了
Holy shit, dude, this is insane.
829
00:56:33,777 --> 00:56:35,144
哇
Wow.
830
00:56:35,146 --> 00:56:37,846
也许哈利波特在加油站的家伙
Maybe that Harry Potter guy at the gas station
831
00:56:37,848 --> 00:56:39,114
男人 不是在开玩笑
wasn't kidding, man.
832
00:56:39,116 --> 00:56:40,916
什么 关于什么?
What, about-about what?
833
00:56:40,918 --> 00:56:42,252
关于这里有僵尸
About there being zombies around here.
834
00:56:42,254 --> 00:56:43,486
那甚至都不好笑
That's not even funny.
835
00:56:43,486 --> 00:56:43,488
That's not even funny.
836
00:56:43,488 --> 00:56:43,986
不要开玩笑真的 真的很令人毛骨悚然
That's not even funny.
837
00:56:43,986 --> 00:56:43,988
不要开玩笑真的 真的很令人毛骨悚然
838
00:56:43,988 --> 00:56:45,988
不要开玩笑真的 真的很令人毛骨悚然
Don't joke. It's really, really creepy.
839
00:56:45,990 --> 00:56:47,990
当局警告所有公民
Authorities are warning all citizens
840
00:56:47,992 --> 00:56:50,160
留在里面 保持所有的门
to stay inside and keep all doors
841
00:56:50,162 --> 00:56:52,094
和窗户锁定和安全
and windows locked and secured.
842
00:56:52,096 --> 00:56:53,729
扎克 锁上门 好吗?
Zack, lock the door, will you?
843
00:56:53,731 --> 00:56:55,003
- 有你 - 但现在
- Got you. - But for now,
844
00:56:55,003 --> 00:56:55,005
- Got you. - But for now,
845
00:56:55,005 --> 00:56:55,063
这是博斯·华雷斯在森特维尔7新闻
- Got you. - But for now,
846
00:56:55,063 --> 00:56:55,065
这是博斯·华雷斯在森特维尔7新闻
847
00:56:55,065 --> 00:56:57,267
这是博斯·华雷斯在森特维尔7新闻
this is Posie Juarez for Centerville 7 News.
848
00:56:58,936 --> 00:57:01,739
保持安全 睁大眼睛
Stay safe and keep your eyes open.
849
00:58:02,800 --> 00:58:04,868
小猫!
Kitties!
850
00:58:07,205 --> 00:58:09,274
你们在哪?
Where are you guys?
851
00:58:15,247 --> 00:58:17,047
小猫!
Kitties!
852
00:58:21,152 --> 00:58:23,154
小猫!
Kitties!
853
00:58:28,293 --> 00:58:31,893
什么以......的名义
What in the name of...
854
00:58:31,895 --> 00:58:33,396
猫走了
Cats are gone.
855
00:58:33,398 --> 00:58:36,299
两天内没有见过或听过一只鸟
Haven't seen or heard a bird in two days.
856
00:58:36,301 --> 00:58:38,201
已经晚上出去了
It's already night out.
857
00:58:38,203 --> 00:58:41,103
现在是5点
It's 5:00.
858
00:58:41,105 --> 00:58:43,172
天啊 亲爱的主 帮助我们
Dear Lord in Heaven, help us.
859
00:58:43,172 --> 00:58:43,174
天啊 亲爱的主 帮助我们
860
00:58:43,174 --> 00:58:43,472
天啊 亲爱的主 帮助我们
Free cable.
861
00:58:43,472 --> 00:58:43,474
Free cable.
862
00:58:43,474 --> 00:58:45,140
免费电缆
Free cable.
863
00:58:45,142 --> 00:58:48,076
哦 它是免费的......
Oh, it's free ca...
864
00:58:59,023 --> 00:59:01,125
感谢上帝你们回来了
Thank God you guys are back.
865
00:59:03,395 --> 00:59:06,897
耶稣 克利夫 我们真的需要这些东西吗?
Jesus, Cliff, do we really need all this stuff?
866
00:59:08,899 --> 00:59:10,366
这一切是为了什么?
What's all this for?
867
00:59:10,368 --> 00:59:12,468
我们去了五金店
We went by the hardware store.
868
00:59:12,470 --> 00:59:15,204
你知道会发生什么
You know what happens.
869
00:59:15,206 --> 00:59:18,241
汉克和那个霍比特人小孩鲍比来自加油站
Hank and that hobbit kid Bobby from the gas station
870
00:59:18,243 --> 00:59:20,042
把自己锁在那边
have locked themselves in over there.
871
00:59:20,044 --> 00:59:23,111
他们试图说服其他公民加入他们
They tried to convince other citizens to join them,
872
00:59:23,113 --> 00:59:24,913
但没有成功
but with no success.
873
00:59:24,915 --> 00:59:26,249
为什么?发生了什么?
Why? What's happening?
874
00:59:26,251 --> 00:59:28,153
是某种流行病还是什么?
Is it some sort of epidemic or what?
875
00:59:29,987 --> 00:59:31,989
这是僵尸
It's zombies.
876
00:59:33,957 --> 00:59:35,991
- 你在说什么? - 嗯 这是亡灵
- What are you saying? - Well, it's the undead.
877
00:59:35,993 --> 00:59:37,993
他们已经复活了
They've been reanimated.
878
00:59:37,995 --> 00:59:41,264
地球被拉出轴线所致
Caused by the Earth having been pulled off its axis,
879
00:59:41,266 --> 00:59:42,998
由极地水力压裂引起的
caused by the polar fracking.
880
00:59:43,000 --> 00:59:44,434
但当局和能源人士
But the authorities and energy people
881
00:59:44,436 --> 00:59:46,438
继续说这不是真的
keep saying that's not true.
882
00:59:50,241 --> 00:59:52,210
真?
Really?
883
00:59:57,981 --> 00:59:59,282
哦 我的上帝
Oh, my God.
884
00:59:59,284 --> 01:00:01,083
- 她还活着吗? - 没有
- She's alive? - No.
885
01:00:01,085 --> 01:00:04,119
她不是她只是不死族
She's not. She's just undead.
886
01:00:04,121 --> 01:00:07,089
霞多丽
Chardonnay.
887
01:00:07,091 --> 01:00:10,426
天哪她只是说“霞多丽”吗?
Holy shit. Did she just say "chardonnay"?
888
01:00:10,428 --> 01:00:13,229
是的 她做到了
Yeah, she did.
889
01:00:13,231 --> 01:00:15,164
小心 孩子们
Look out, kids.
890
01:00:15,166 --> 01:00:17,433
嘿 小马洛里
Hey, little Mallory.
891
01:00:22,106 --> 01:00:25,274
霞多丽
Chardonnay.
892
01:00:25,276 --> 01:00:27,210
我得到了这个 克里夫
I got this, Cliff.
893
01:00:48,400 --> 01:00:50,166
霞多丽
Chardonnay.
894
01:00:53,505 --> 01:00:56,037
这些都是非常好的削减
Those are some pretty good cuts.
895
01:00:56,039 --> 01:00:58,307
你打了一些小联盟球 不是吗?
You played some minor league ball, didn't you?
896
01:00:58,309 --> 01:01:00,410
好吧 嗯 有点A级
Well, um, a little Class A.
897
01:01:00,412 --> 01:01:02,414
它 - 很久以前
It-it was a long time ago.
898
01:01:04,416 --> 01:01:07,550
明迪 只记得杀死头部
Mindy, just remember to kill the head.
899
01:01:07,552 --> 01:01:09,585
好的
Okay.
900
01:01:09,587 --> 01:01:12,053
杀了头好的
Kill the head. Okay.
901
01:01:12,055 --> 01:01:14,055
罗尼 把这件事拿出来
Ronnie, take this thing out of here.
902
01:01:14,057 --> 01:01:16,059
你知道了 酋长
You got it, Chief.
903
01:01:18,496 --> 01:01:21,164
哦 那太好了
Oh, that's very nice.
904
01:01:21,166 --> 01:01:23,466
的确很好
Very nice, indeed.
905
01:01:23,468 --> 01:01:27,370
你看起来美极了
You look gorgeous.
906
01:01:27,372 --> 01:01:30,239
你们俩可能是国王和王后
You two could have been the king and queen
907
01:01:30,241 --> 01:01:32,410
高尔夫俱乐部 所以你可以
of the golf club, so you could.
908
01:01:36,013 --> 01:01:37,482
天啊
Oh, my.
909
01:01:44,589 --> 01:01:46,957
这是什么?
What's this?
910
01:01:55,005 --> 01:01:55,065
你在一起吗?
911
01:01:55,065 --> 01:01:57,633
你在一起吗?
Are you in this together?
912
01:01:57,635 --> 01:02:00,236
我的意思是 这真的不合适
I mean, this is really inappropriate.
913
01:02:00,238 --> 01:02:02,540
哦 好悲伤
Oh, good grief.
914
01:02:06,377 --> 01:02:08,377
所以 死者只是不想今天死
So, the dead just don't want to die today.
915
01:02:08,379 --> 01:02:10,315
是吗?
Is that it?
916
01:02:21,593 --> 01:02:24,059
真是太遗憾了
That's a shame.
917
01:02:24,061 --> 01:02:26,364
我让他们看起来如此可爱
I had them looking so bonny.
918
01:02:28,266 --> 01:02:31,101
哦 现在是什么?
Oh, what is it now?
919
01:02:34,606 --> 01:02:37,609
谁在那?
Who's there?
920
01:02:47,852 --> 01:02:49,621
该死
Shit.
921
01:02:59,597 --> 01:03:01,297
他妈的你是谁
Who the fuck are you,
922
01:03:01,299 --> 01:03:02,865
你想要什么?
and what do you want?
923
01:03:02,867 --> 01:03:04,534
噢!嘿!
Ow! Hey!
924
01:03:04,536 --> 01:03:06,369
得到他妈的......
Get the fuck...
925
01:03:18,550 --> 01:03:21,384
该死
Shit.
926
01:03:21,386 --> 01:03:23,152
我杀了他
I killed him.
927
01:03:23,154 --> 01:03:24,587
那很奇怪
That was weird.
928
01:03:24,589 --> 01:03:26,391
糖果
Candy.
929
01:03:27,725 --> 01:03:30,626
- 糖果 - 苹果汁
- Candy. - Snapple.
930
01:03:30,628 --> 01:03:32,628
苹果汁
Snapple.
931
01:03:39,504 --> 01:03:41,506
士力架
Snickers.
932
01:03:44,409 --> 01:03:48,177
- 冰棒 - 士力架
- Popsicle. - Snickers.
933
01:03:48,179 --> 01:03:50,214
棒冰
Popsicle.
934
01:03:51,583 --> 01:03:53,685
棒冰
Popsicle.
935
01:04:03,695 --> 01:04:06,129
玩具
Toys.
936
01:04:07,932 --> 01:04:10,133
吃喝玩乐
Skittles.
937
01:04:11,502 --> 01:04:13,504
玩具
Toys.
938
01:04:23,781 --> 01:04:25,948
无线上网
Wi-Fi.
939
01:04:27,685 --> 01:04:29,652
无线上网
Wi-Fi.
940
01:04:29,654 --> 01:04:31,556
蓝牙
Bluetooth.
941
01:04:33,491 --> 01:04:36,126
蓝牙
Bluetooth.
942
01:04:38,363 --> 01:04:40,264
锡里的
Siri.
943
01:04:41,499 --> 01:04:44,168
- 阿普唑仑 - 氧气
- Xanax. - Oxy.
944
01:04:44,168 --> 01:04:44,268
- Xanax. - Oxy.
945
01:04:45,536 --> 01:04:48,270
- 阿普唑仑 - 氧气
- Xanax. - Oxy.
946
01:04:48,272 --> 01:04:49,438
安眠药
Ambien.
947
01:04:49,440 --> 01:04:50,608
氧
Oxy.
948
01:04:55,413 --> 01:04:57,415
吉他
Guitar.
949
01:04:59,550 --> 01:05:01,651
吉他
Guitar.
950
01:05:01,653 --> 01:05:05,454
- 工具 - 钻
- Tools. - Drill.
951
01:05:05,456 --> 01:05:07,423
桑德
Sander.
952
01:05:07,425 --> 01:05:09,291
工具
Tools.
953
01:05:10,762 --> 01:05:12,762
- 嘿 不来吧 - 嘿嘿
- Hey, no. Come on. - Hey. Hey.
954
01:05:12,764 --> 01:05:14,697
好吧好吧天哪
Okay, okay. Holy shit.
955
01:05:14,699 --> 01:05:16,766
- 嘿 我们需要将它们割下来 - 拜托 伙计
- Hey, we need to mow them down. - Come on, man.
956
01:05:16,768 --> 01:05:18,336
鲍比该死
Bobby. Shit.
957
01:05:28,246 --> 01:05:29,580
我得到了这个 汉克
I got this one, Hank.
958
01:05:34,719 --> 01:05:37,453
该死
Shit.
959
01:05:42,860 --> 01:05:44,627
嘿 鲍比!
Hey, Bobby!
960
01:05:44,629 --> 01:05:46,028
汉克 头!
The head, Hank!
961
01:05:52,403 --> 01:05:54,670
我杀了头
I killed the head.
962
01:06:05,483 --> 01:06:07,516
什么他妈的?这是真的吗?
What the fuck? Is this for real?
963
01:06:07,518 --> 01:06:10,319
- 嘘 嘘!嘘 嘘 嘘 - 安静!
- Shh, shh! Shh, shh, shh. - Quiet!
964
01:06:11,589 --> 01:06:13,422
他妈的离我而去!
Get the fuck off me!
965
01:06:16,427 --> 01:06:18,828
- 他妈的! - 神圣的该死!
- Fuck! - Holy shit!
966
01:06:18,830 --> 01:06:20,663
蠢蛋!
Shithead!
967
01:06:22,734 --> 01:06:24,366
救救我!
Save me!
968
01:06:24,368 --> 01:06:26,769
- 什么?没有! - 你在做什么?停止!
- What? No! - What are you doing? Stop!
969
01:06:26,771 --> 01:06:28,738
他妈的离我而去!
Get the fuck off me!
970
01:06:28,740 --> 01:06:30,508
壁橱
Closet.
971
01:06:35,847 --> 01:06:37,847
- 他妈的! - 他妈的蠢蛋!
- Fuck! - Fucking shithead!
972
01:06:45,490 --> 01:06:46,722
...暴力...
...violent...
973
01:06:46,724 --> 01:06:48,524
这些报道
Reports of these
974
01:06:48,526 --> 01:06:50,092
奇怪的攻击正在升级
bizarre attacks are escalating,
975
01:06:50,094 --> 01:06:52,828
在全国范围内偶尔发生事故
with incidents occurring sporadically across the country
976
01:06:52,830 --> 01:06:56,665
而且 正如我们现在正在学习 呃 在全球范围内
and, as we're now learning, uh, across the globe.
977
01:06:56,667 --> 01:06:58,501
你看 这些暴力的掠夺者
You see, these violent marauders
978
01:06:58,503 --> 01:07:01,771
显然是第一次聚集在墓地
have apparently first been gathering in cemeteries,
979
01:07:01,773 --> 01:07:05,474
然后分散到城镇和郊区
then dispersing into towns and suburbs,
980
01:07:05,476 --> 01:07:07,576
而其他报告建议......
while other reports suggest...
981
01:07:12,817 --> 01:07:15,286
大
Great.
982
01:07:17,421 --> 01:07:19,822
现在连电台都死了
Now even the radio's dead.
983
01:07:19,824 --> 01:07:21,824
甩掉包袱
Good riddance.
984
01:07:23,928 --> 01:07:26,462
伙计们...
Guys...
985
01:07:26,464 --> 01:07:28,564
我们不应该相互告诉
shouldn't we be telling each other
986
01:07:28,566 --> 01:07:31,567
这一切都会好起来的?
that it's all gonna be okay?
987
01:07:31,569 --> 01:07:35,306
这一切都会消失 就像一场糟糕的梦一样?
That this will all go away, like a bad dream?
988
01:07:38,442 --> 01:07:40,576
罗尼?
Ronnie?
989
01:07:40,578 --> 01:07:44,749
哎呀 明迪 我不确定我能不能这么说
Gee, Mindy, I'm not sure I can say that.
990
01:07:49,720 --> 01:07:52,155
悬崖?
Cliff?
991
01:07:52,157 --> 01:07:54,623
请?
Please?
992
01:07:54,625 --> 01:07:58,161
明迪 一切都会好起来的
It's all gonna be okay, Mindy.
993
01:07:58,163 --> 01:08:02,633
也许这一切都会消失 就像一个糟糕的梦想
Maybe it'll all just go away, like a bad dream.
994
01:08:06,537 --> 01:08:08,539
我对此表示怀疑
I doubt it.
995
01:08:26,824 --> 01:08:28,524
七和八
Seven and eight.
996
01:08:28,526 --> 01:08:30,526
现在两个都做两个
Now do both for eight.
997
01:08:30,528 --> 01:08:33,664
并推并推是啊
And push. And push. Yeah.
998
01:08:44,976 --> 01:08:46,742
克利夫兰
Cleveland.
999
01:08:59,624 --> 01:09:00,925
什么......
What the...
1000
01:09:06,231 --> 01:09:09,800
现在 这就是我所说的谋杀乌鸦
Now, that's what I call a murder of crows.
1001
01:09:31,689 --> 01:09:34,690
达姆 她对那件事真的很好 不是吗?
Darn, she's really good with that thing, isn't she?
1002
01:09:34,692 --> 01:09:36,694
她确定
She sure is.
1003
01:09:41,966 --> 01:09:43,866
她很奇怪
She's strange.
1004
01:09:43,868 --> 01:09:46,969
- 她是苏格兰人 - 她是苏格兰人?
- She's Scottish. - She's Scottish?
1005
01:10:01,919 --> 01:10:03,000
让我们解开门 让她进入这里
Let's unbolt the door and get her in here.
1006
01:10:03,000 --> 01:10:03,004
我们中的一些人 无论如何......而且 呃 巡逻社区
Let's unbolt the door and get her in here.
1007
01:10:03,004 --> 01:10:03,005
毕竟 这是我们的工作
Let's unbolt the door and get her in here.
1008
01:10:03,005 --> 01:10:03,007
我不会住在这里
Let's unbolt the door and get her in here.
1009
01:10:03,007 --> 01:10:03,009
我 - 我认为我们应该一起去
Let's unbolt the door and get her in here.
1010
01:10:03,009 --> 01:10:04,755
好吧 我想你是对的
Let's unbolt the door and get her in here.
1011
01:10:09,294 --> 01:10:12,861
非常感谢 罗纳德彼得森警官
Thank you very much, Officer Ronald Peterson.
1012
01:10:12,863 --> 01:10:15,731
首席克利福德罗伯逊
Chief Clifford Robertson.
1013
01:10:15,733 --> 01:10:17,300
密涅瓦·莫里森警官
Officer Minerva Morrison.
1014
01:10:17,302 --> 01:10:20,703
你的行动计划究竟是什么
What exactly is your plan of action,
1015
01:10:20,705 --> 01:10:22,004
首席克利福德罗伯逊?
Chief Clifford Robertson?
1016
01:10:22,006 --> 01:10:24,740
好吧...
Well... well...
1017
01:10:24,742 --> 01:10:26,976
呃 现在有点安静了
uh, it's a little quieter now.
1018
01:10:26,978 --> 01:10:30,980
我 - 我想 我想我们应该进入巡逻车......
I-I think, I guess we should just get in the patrol car...
1019
01:10:30,980 --> 01:10:30,982
我 - 我想 我想我们应该进入巡逻车......
1020
01:10:30,982 --> 01:10:34,317
我 - 我想 我想我们应该进入巡逻车......
some of us, anyway... and, uh, patrol the community.
1021
01:10:34,317 --> 01:10:34,319
我 - 我想 我想我们应该进入巡逻车......
1022
01:10:34,319 --> 01:10:35,918
我 - 我想 我想我们应该进入巡逻车......
After all, that is our job.
1023
01:10:35,918 --> 01:10:35,920
我 - 我想 我想我们应该进入巡逻车......
1024
01:10:35,920 --> 01:10:37,619
我 - 我想 我想我们应该进入巡逻车......
I'm not staying here.
1025
01:10:37,619 --> 01:10:37,621
我 - 我想 我想我们应该进入巡逻车......
1026
01:10:37,621 --> 01:10:39,888
我 - 我想 我想我们应该进入巡逻车......
I-I think we should all go together.
1027
01:10:39,888 --> 01:10:39,890
我 - 我想 我想我们应该进入巡逻车......
1028
01:10:39,890 --> 01:10:42,860
我 - 我想 我想我们应该进入巡逻车......
Well, I guess you're right.
1029
01:10:45,062 --> 01:10:47,029
我可以留在这里监视事情
I could stay here and monitor things,
1030
01:10:47,031 --> 01:10:49,031
如果这会有所帮助
if that would help.
1031
01:10:49,033 --> 01:10:50,833
我对自己的能力很有信心
I'm quite confident of my ability
1032
01:10:50,835 --> 01:10:53,135
保卫自己免受不死生物的攻击
to defend myself against the undead.
1033
01:10:53,137 --> 01:10:56,007
好吧 我 - 我可以看到
Well, I-I can see that.
1034
01:10:58,642 --> 01:11:03,014
但是 呃 你能操作警用电台和我们的电脑吗?
But, uh, can you operate the police radio and our computer?
1035
01:11:05,616 --> 01:11:07,750
哦 是的
Oh, aye.
1036
01:11:07,752 --> 01:11:09,152
没有关系
No bother.
1037
01:11:09,154 --> 01:11:10,719
当然
Certainly.
1038
01:11:10,721 --> 01:11:12,087
是的 如果它仍然有效
Yeah, if it still works.
1039
01:11:12,089 --> 01:11:13,922
我不知道
I don't know.
1040
01:11:13,924 --> 01:11:18,093
那会有点不寻常 不是吧 克利夫?
That would be a little unusual, wouldn't it, Cliff?
1041
01:11:18,095 --> 01:11:20,129
嗯 这是一个非常不寻常的情况
Well, this is a highly unusual situation
1042
01:11:20,131 --> 01:11:23,932
我们在 是不是 首席克利福德罗伯逊?
we're in, is it not, Chief Clifford Robertson?
1043
01:11:23,934 --> 01:11:27,669
也许我们大家都可以在一段时间内再次见面
Perhaps we could all meet up again in a wee while
1044
01:11:27,671 --> 01:11:30,005
在墓地里
in the cemetery.
1045
01:11:34,011 --> 01:11:36,111
是的 没关系我想这没关系
Yeah, it's okay. I guess it's okay.
1046
01:11:36,113 --> 01:11:37,880
伙计们 我们走吧
Uh, let's go, guys.
1047
01:11:37,882 --> 01:11:39,748
我们在巡逻车里有更多的武器
We've got some more weapons in the patrol car.
1048
01:11:39,750 --> 01:11:41,917
对不起 罗纳德彼得森警官
Excuse me, Officer Ronald Peterson.
1049
01:11:41,919 --> 01:11:43,485
我可以要求我拥有
Might I request that I have
1050
01:11:43,485 --> 01:11:43,487
Might I request that I have
1051
01:11:43,487 --> 01:11:43,685
使用自己的私人车辆?
Might I request that I have
1052
01:11:43,685 --> 01:11:43,687
使用自己的私人车辆?
1053
01:11:43,687 --> 01:11:45,723
使用自己的私人车辆?
the use of your own personal vehicle?
1054
01:11:47,725 --> 01:11:48,957
哦 哦
Uh, oh.
1055
01:11:48,959 --> 01:11:51,760
哦 呃......好的
Oh, uh... okay.
1056
01:11:56,234 --> 01:11:58,834
哦星球大战
Oh. Star Wars.
1057
01:11:58,836 --> 01:12:00,403
优秀的小说
Excellent fiction.
1058
01:12:00,405 --> 01:12:02,971
- 哦耶是的 好吧 是的 - 嗯
- Oh, yeah. Yeah, well, yeah. - Mm.
1059
01:12:02,973 --> 01:12:04,673
这是 呃......
It's the, uh...
1060
01:12:04,675 --> 01:12:06,108
红色敞篷车智能车?
Red convertible Smart car?
1061
01:12:06,110 --> 01:12:07,945
是
Yes.
1062
01:12:16,154 --> 01:12:17,988
记住你怎么走
Mind how you go.
1063
01:12:51,755 --> 01:12:53,858
慢下来 克利夫
Slow down a second, Cliff.
1064
01:12:58,463 --> 01:12:59,897
劳驾
Excuse me.
1065
01:13:02,133 --> 01:13:04,169
是
Yes.
1066
01:13:06,271 --> 01:13:08,038
杀了头
Kill the head.
1067
01:13:24,822 --> 01:13:28,790
他们倾向于他们活着时所做的事情
They gravitate towards things they did when they were alive.
1068
01:13:28,792 --> 01:13:30,160
是啊
Yeah.
1069
01:13:31,996 --> 01:13:34,863
网球女孩的那种可爱
Tennis girl's kind of cute.
1070
01:13:34,865 --> 01:13:36,168
吉兹 克利夫
Geez, Cliff.
1071
01:13:37,968 --> 01:13:41,069
这太令人毛骨悚然了
This is way too creepy.
1072
01:13:54,752 --> 01:13:56,752
天啊
Oh, God.
1073
01:13:56,754 --> 01:13:59,021
我认识那些孩子
I know those kids.
1074
01:13:59,023 --> 01:14:01,226
但他们都死了
But they're all dead.
1075
01:14:09,967 --> 01:14:11,867
看着它 克利夫
Watch it, Cliff.
1076
01:14:14,071 --> 01:14:16,539
你必须那样做吗?
Did you have to do that?
1077
01:14:16,541 --> 01:14:18,208
对不起我没有看到他
I'm sorry. I didn't see him.
1078
01:14:18,210 --> 01:14:20,543
嗯 没关系 明迪
Well, it doesn't matter, Mindy.
1079
01:14:20,545 --> 01:14:22,978
他们已经死了
They're already dead.
1080
01:14:22,980 --> 01:14:24,980
嗯 不死 确切地说
Well, undead, to be precise.
1081
01:14:24,982 --> 01:14:26,850
复活
Reanimated.
1082
01:14:30,120 --> 01:14:32,255
他妈的侵入者
Fucking trespasser.
1083
01:14:32,257 --> 01:14:34,192
吻你的屁股再见
Kiss your ass goodbye.
1084
01:14:40,398 --> 01:14:44,302
哦 该死 他们都来自哪里?
Oh, shit, where are they all coming from?
1085
01:15:10,027 --> 01:15:11,927
看起来很安静
It seems pretty quiet.
1086
01:15:11,929 --> 01:15:15,130
但是第三号门是敞开的 所以我要检查一下
But door number three is open, so I'm gonna check it out.
1087
01:15:15,132 --> 01:15:17,200
我们俩都看看吧
Let's both check it out.
1088
01:15:17,202 --> 01:15:19,204
好吧 我也来了
Well, I'm coming, too.
1089
01:15:38,456 --> 01:15:41,391
哦 那很糟糕
Oh, that's bad.
1090
01:16:49,427 --> 01:16:51,429
斯特吉尔·辛普森
Sturgill Simpson.
1091
01:17:14,152 --> 01:17:16,053
哦 我的上帝
Oh, my God.
1092
01:17:19,022 --> 01:17:20,958
你为什么这么做?
Why did you do that?
1093
01:17:23,328 --> 01:17:25,330
他们不是僵尸
They're not zombies.
1094
01:17:27,332 --> 01:17:29,499
他们只是死人
They're just dead people.
1095
01:17:29,501 --> 01:17:32,235
嗯 是的 现在 他们仍然只是死去的时髦
Well, yeah, for now, they're still just dead hipsters,
1096
01:17:32,237 --> 01:17:34,102
但他们尚未转身
but they haven't turned yet.
1097
01:17:34,104 --> 01:17:35,571
可能需要一段时间
It can take a while.
1098
01:17:35,573 --> 01:17:37,442
他是对的 明迪
He's right, Mindy.
1099
01:17:39,444 --> 01:17:42,010
现在他们只是......
Now they're just...
1100
01:17:42,012 --> 01:17:45,949
来自克利夫兰的死去的时髦人士
dead hipsters from Cleveland.
1101
01:17:47,218 --> 01:17:49,050
哦 我的上帝
Oh, my God.
1102
01:17:49,052 --> 01:17:51,754
我不能
I can't.
1103
01:17:51,756 --> 01:17:54,057
天哪
My God.
1104
01:18:25,356 --> 01:18:28,359
好吧 看看你们所有人
Well, look at all of you.
1105
01:18:30,462 --> 01:18:32,462
非常贪婪
So very ravenous,
1106
01:18:32,464 --> 01:18:36,301
但是已经过了你的失效日期
yet well past your expiration date.
1107
01:18:50,281 --> 01:18:53,218
天啊得到这两个负载
Oh, man. Get a load of these two.
1108
01:18:54,619 --> 01:18:57,386
咖啡
Coffee.
1109
01:18:57,388 --> 01:19:01,226
- 咖啡 - 咖啡
- Coffee. - Coffee.
1110
01:19:24,147 --> 01:19:25,581
天啊
Oh, God.
1111
01:19:25,583 --> 01:19:28,618
不是那样了
Not that again.
1112
01:19:28,620 --> 01:19:31,086
斯特吉尔·辛普森
Sturgill Simpson.
1113
01:19:31,088 --> 01:19:35,157
- {\an8} 哦 死了不死 - 伟大的歌
- {\an8} Oh, the dead don't die - Great song.
1114
01:19:35,159 --> 01:19:38,427
{\an8} 比你或我更多
{\an8} Any more than you or I
1115
01:19:38,429 --> 01:19:42,865
{\an8} 他们只是梦中的幽灵
{\an8} They're just ghosts inside a dream
1116
01:19:42,867 --> 01:19:46,435
{\an8} 我们不拥有的生活
{\an8} Of a life that we don't own
1117
01:19:46,437 --> 01:19:50,373
{\an8} 他们一直在我们身边走来走去......
{\an8} They walk around us all the time...
1118
01:19:50,375 --> 01:19:53,276
他妈的我不能再接受了
Goddamn it. I can't take any more.
1119
01:20:00,552 --> 01:20:02,554
那是不合理的 克里夫
That was irrational, Cliff.
1120
01:20:34,552 --> 01:20:36,452
他妈的你觉得汉克
Fuck. Do you think Hank
1121
01:20:36,454 --> 01:20:39,157
和鲍比·威金斯还在吗?
and Bobby Wiggins are still in there?
1122
01:20:41,626 --> 01:20:44,560
我们应该试着让他们出去吗?
Should we try to get 'em out?
1123
01:20:44,562 --> 01:20:47,496
呃 克利夫 我们引起了一些关注
Uh, Cliff, we're drawing some attention.
1124
01:20:47,498 --> 01:20:50,433
哦 上帝 克利夫
Oh, God, Cliff.
1125
01:20:50,435 --> 01:20:52,935
请让我们离开这里
Please get us out of here.
1126
01:20:52,937 --> 01:20:54,641
拜托 克利夫请
Please, Cliff. Please.
1127
01:20:54,641 --> 01:20:56,341
Please, Cliff. Please.
1128
01:21:01,779 --> 01:21:03,579
这应该成立
That should hold.
1129
01:21:03,581 --> 01:21:05,717
该死的僵尸 鲍比
Goddamn zombies, Bobby.
1130
01:21:21,399 --> 01:21:23,532
我认识那些家伙
I know those guys.
1131
01:21:23,534 --> 01:21:25,434
他们是我最好的两个客户
They were two of my best customers.
1132
01:21:25,436 --> 01:21:27,403
是的 是的 好兄弟
Yeah, yeah, the Good brothers.
1133
01:21:27,405 --> 01:21:29,672
特拉维斯和达拉斯好
Travis and Dallas Good.
1134
01:21:29,674 --> 01:21:32,441
一段时间后 他们在车祸中丧生
They died in a car crash some time back.
1135
01:21:32,443 --> 01:21:34,543
妈的
Oh, shit.
1136
01:21:34,545 --> 01:21:36,746
是的 现在我记得那些家伙
Yeah, now I remember those guys.
1137
01:21:36,748 --> 01:21:38,814
好兄弟
The Good brothers.
1138
01:21:38,816 --> 01:21:41,450
他们是非常好的吉他采摘者
They were really good guitar pickers.
1139
01:21:41,452 --> 01:21:43,486
那就对了它就像是他们出来了
That's right. It's-it's like they came out
1140
01:21:43,486 --> 01:21:43,488
That's right. It's-it's like they came out
1141
01:21:43,488 --> 01:21:43,986
他们手中拿着吉他的产道
That's right. It's-it's like they came out
1142
01:21:43,986 --> 01:21:43,988
他们手中拿着吉他的产道
1143
01:21:43,988 --> 01:21:48,290
他们手中拿着吉他的产道
of the birth canal with guitars in their hands.
1144
01:21:49,694 --> 01:21:53,295
我想你救了我的命 伙计
I think you saved my life, man.
1145
01:21:53,297 --> 01:21:54,630
不用担心 汉克
No worries, Hank.
1146
01:21:54,630 --> 01:21:54,830
No worries, Hank.
1147
01:22:01,406 --> 01:22:02,672
该死
Shit.
1148
01:22:02,674 --> 01:22:05,474
- 什么? - 他妈的后门
- What? - The fucking back door.
1149
01:22:05,476 --> 01:22:07,543
储藏室的后门
The back door to the storage room.
1150
01:22:07,545 --> 01:22:10,715
- 什么? - 这里
- What? - Here.
1151
01:22:12,583 --> 01:22:15,618
耶稣 鲍比
Jesus, Bobby.
1152
01:22:15,620 --> 01:22:17,722
该死
Shit.
1153
01:22:21,426 --> 01:22:23,327
汉克太过分了
There's way too many, Hank.
1154
01:22:25,329 --> 01:22:26,696
这是一场噩梦 鲍比
This here is a nightmare, Bobby.
1155
01:22:26,698 --> 01:22:28,831
我们走了 伙计
We're goners, man.
1156
01:22:28,833 --> 01:22:32,301
他妈的
Fuck.
1157
01:23:13,077 --> 01:23:14,810
来吧给我那个!
Come on. Give me that!
1158
01:23:14,812 --> 01:23:16,645
好吧 我会成为猴子的屁股
Well, I'll be a monkey's ass.
1159
01:23:18,382 --> 01:23:20,382
这是投资回收的最终时间
It's finally payback time.
1160
01:23:20,384 --> 01:23:22,551
你该死的难民!我会得到你们所有人!
You goddamn refugees! I'll get all of you!
1161
01:23:22,553 --> 01:23:24,820
你要为此付出代价!
You're gonna pay for this!
1162
01:23:28,392 --> 01:23:30,426
离开我的财产!
Get off my property!
1163
01:23:30,428 --> 01:23:31,727
- 嘿!噢! - 嗯
- Hey! Ow! - Mmm.
1164
01:23:33,598 --> 01:23:35,600
这是好鸡
This is good chicken.
1165
01:23:38,436 --> 01:23:40,402
该死的!嘿!
Damn it! Hey!
1166
01:24:03,494 --> 01:24:05,496
你想出去检查?
You want to get out and check?
1167
01:24:06,931 --> 01:24:10,601
呃 我 - 我宁可不
Uh, I'd-I'd rather not.
1168
01:24:13,738 --> 01:24:15,938
嗯 这很完美 不是吗?
Well, that's perfect, isn't it?
1169
01:24:15,940 --> 01:24:18,440
就在他妈的墓地中间
Right in the middle of the fucking cemetery.
1170
01:24:18,442 --> 01:24:21,811
不 这不完美
No, it isn't perfect.
1171
01:24:21,813 --> 01:24:24,446
你为什么要跑过去?
Why did you run over them?
1172
01:24:27,819 --> 01:24:31,687
他们不是普通的行人
They are not ordinary pedestrians.
1173
01:24:46,704 --> 01:24:48,706
这绝对会结束
This is definitely gonna end badly.
1174
01:24:51,876 --> 01:24:53,878
闭嘴 罗尼
Shut up, Ronnie.
1175
01:24:55,880 --> 01:24:59,182
不 你闭嘴
No, you shut up.
1176
01:24:59,184 --> 01:25:01,184
闭嘴 罗尼!
Shut up, Ronnie!
1177
01:25:01,186 --> 01:25:04,420
请停止战斗
Please stop fighting.
1178
01:25:04,422 --> 01:25:06,789
请
Please.
1179
01:25:06,791 --> 01:25:09,192
明迪
Mindy.
1180
01:25:09,194 --> 01:25:11,696
柯以敏...
Mindy...
1181
01:25:16,801 --> 01:25:18,569
这是我的祖母
It's my grandmother.
1182
01:25:19,837 --> 01:25:22,671
哦 上帝 奶奶
Oh, God, Granny.
1183
01:25:22,673 --> 01:25:24,773
- 明迪 明迪 - 没有
- Mindy, Mindy. - No.
1184
01:25:24,775 --> 01:25:26,976
明迪 一起来吧
Mindy, get it together.
1185
01:25:26,978 --> 01:25:29,511
这是你的祖母
It was your grandmother.
1186
01:25:32,049 --> 01:25:35,751
我不能再拿这个了
I can't take this anymore.
1187
01:25:35,753 --> 01:25:37,920
我不能这样做!
I can't do it!
1188
01:25:37,922 --> 01:25:40,591
我已经完成了这场噩梦
I'm done with this nightmare.
1189
01:25:42,793 --> 01:25:43,429
奶奶 我来了
Granny, I'm coming.
1190
01:25:43,429 --> 01:25:44,127
- 我来了 - 明迪?
Granny, I'm coming.
1191
01:25:44,127 --> 01:25:44,227
Granny, I'm coming.
1192
01:25:44,229 --> 01:25:46,795
- I'm coming. - Mindy?
1193
01:25:46,797 --> 01:25:48,063
不 明迪!不 不要!
No, Mindy! No, don't!
1194
01:25:48,065 --> 01:25:50,499
不好了!
Oh, no!
1195
01:26:00,645 --> 01:26:02,645
圣洁他妈的
Holy fuck.
1196
01:26:02,647 --> 01:26:04,682
上帝帮助我们
God help us.
1197
01:26:39,951 --> 01:26:41,850
森特维尔
Centerville.
1198
01:26:41,852 --> 01:26:43,454
美国
USA.
1199
01:26:43,454 --> 01:26:43,554
USA.
1200
01:26:46,891 --> 01:26:49,593
一个真正的好地方
A real nice place.
1201
01:27:03,140 --> 01:27:05,776
多么有趣的小机器
What an amusing little machine.
1202
01:27:11,716 --> 01:27:13,985
哦 这是一个奇怪的
Oh, here's a curious one.
1203
01:27:22,760 --> 01:27:23,894
你好
Hello there.
1204
01:27:25,696 --> 01:27:27,698
时尚
Fashion.
1205
01:27:29,600 --> 01:27:32,636
我可以向你保证 这不是你的格子呢
I can assure you that is not your tartan.
1206
01:27:34,705 --> 01:27:36,073
不过好看的脖子
Nice neck, though.
1207
01:27:59,764 --> 01:28:02,800
来吧我知道一个我们可以隐藏的安全的地方
Come on. I know a safe place we can hide.
1208
01:28:14,779 --> 01:28:16,645
妈的
Oh, shit.
1209
01:28:16,647 --> 01:28:18,883
是丹尼·帕金斯吗?在这里
Is that Danny Perkins? Over here.
1210
01:28:21,219 --> 01:28:24,055
当然看起来像他
Sure looks like him.
1211
01:28:30,628 --> 01:28:33,729
对不起 罗尼 如果我失去了它
I'm sorry, Ronnie, if I've lost it.
1212
01:28:33,731 --> 01:28:35,966
没关系 克利夫
It's okay, Cliff.
1213
01:28:37,001 --> 01:28:40,102
但我得说
But I got to say,
1214
01:28:40,104 --> 01:28:43,138
你表现得很不一样
you have been acting a lot different
1215
01:28:43,138 --> 01:28:43,140
你表现得很不一样
1216
01:28:43,140 --> 01:28:43,438
你表现得很不一样
since all this weird shit started happening.
1217
01:28:43,438 --> 01:28:43,440
since all this weird shit started happening.
1218
01:28:43,440 --> 01:28:46,176
因为所有这些奇怪的该死开始发生
since all this weird shit started happening.
1219
01:28:46,178 --> 01:28:48,244
什么 - 你在说什么 克里夫?
What-what are you saying, Cliff?
1220
01:28:48,246 --> 01:28:53,216
我说你看起来很奇怪
I'm saying that you seem so oddly controlled.
1221
01:28:53,218 --> 01:28:56,819
我的意思是 该死
I mean, shit.
1222
01:28:56,821 --> 01:29:01,092
嗯 我只是 你知道 以我自己的方式处理它
Well, I'm just, you know, dealing with it in my own way.
1223
01:29:03,094 --> 01:29:06,030
但我一直在告诉你 这一切都将以糟糕的方式结束
But I've been telling you this is all gonna end badly.
1224
01:29:07,131 --> 01:29:09,131
该死的 罗尼
Goddamn it, Ronnie.
1225
01:29:22,046 --> 01:29:24,079
我可以问你一个问题?
May I ask you a question?
1226
01:29:24,081 --> 01:29:25,914
当然提问
Sure. Ask away.
1227
01:29:25,916 --> 01:29:29,118
你一直在说这是
You have been saying that this is
1228
01:29:29,120 --> 01:29:32,955
从一开始 一切都会结束
all gonna end badly, from the very beginning,
1229
01:29:32,957 --> 01:29:35,126
一遍又一遍
over and over.
1230
01:29:37,761 --> 01:29:40,965
那么 是什么让你如此他妈的确定?
So, what made you so fucking sure of that?
1231
01:29:42,766 --> 01:29:45,801
你是怎么提前知道的?
How did you know everything in advance?
1232
01:29:45,803 --> 01:29:47,836
你真的想知道吗?
Do you really want to know?
1233
01:29:47,838 --> 01:29:49,172
是!
Yes!
1234
01:29:49,174 --> 01:29:51,773
我想知道我真的很想知道!
I want to know. I really want to know!
1235
01:29:51,775 --> 01:29:55,180
好的我知道 因为我已经阅读了剧本
Okay. I know because I've read the script.
1236
01:30:00,117 --> 01:30:02,784
您...
You...
1237
01:30:02,786 --> 01:30:05,055
阅读脚本
read the script.
1238
01:30:06,790 --> 01:30:08,792
整个剧本?
The whole script?
1239
01:30:10,995 --> 01:30:12,961
所有的?
All of it?
1240
01:30:12,963 --> 01:30:16,033
是啊吉姆给了我整个剧本
Yeah. Jim gave me the whole script.
1241
01:30:17,302 --> 01:30:20,738
他只给了我们我们的场景
He only gave me our scenes.
1242
01:30:22,740 --> 01:30:26,209
我从未见过完整的剧本
I never saw a complete script.
1243
01:30:26,211 --> 01:30:30,246
毕竟...我已经为那个人做了
After all... I've done for that guy.
1244
01:30:30,248 --> 01:30:33,817
你甚至不知道这很多
And it's a lot that you don't even know about.
1245
01:30:36,954 --> 01:30:39,355
真是个鸡巴
What a dick.
1246
01:31:16,294 --> 01:31:19,127
那真是怪了
That's weird.
1247
01:31:19,129 --> 01:31:21,199
他们都要离开了
They're all leaving.
1248
01:31:44,322 --> 01:31:47,024
对开始了
Right. Here we go.
1249
01:32:16,187 --> 01:32:21,190
你看到我所看到的了吗?
Are you seeing what I'm seeing?
1250
01:32:21,192 --> 01:32:23,328
我觉得我是
I think I am.
1251
01:32:28,932 --> 01:32:31,867
那是在剧本中吗?
Was that in the script?
1252
01:32:31,869 --> 01:32:34,069
没有
No.
1253
01:32:34,071 --> 01:32:36,274
不是我读过的那个
Not the one I read.
1254
01:33:21,085 --> 01:33:24,119
那是出乎意料的
Well, that was unexpected.
1255
01:33:24,121 --> 01:33:29,158
我知道她有些不寻常
I knew there was something unusual about her.
1256
01:33:29,160 --> 01:33:31,061
是啊
Yeah.
1257
01:33:33,130 --> 01:33:37,999
那么 罗尼 它如何结束呢?
So, Ronnie, how does it end, then?
1258
01:33:38,001 --> 01:33:41,138
好...
Well...
1259
01:33:43,274 --> 01:33:43,474
We got to give it our best shot.
1260
01:33:43,474 --> 01:33:47,008
我们得到了最好的机会
We got to give it our best shot.
1261
01:33:47,010 --> 01:33:49,010
“我们最好的投篮”
"Our best shot."
1262
01:33:49,012 --> 01:33:51,547
好的是啊
Okay. Yeah.
1263
01:33:51,549 --> 01:33:55,451
但它结束得很厉害 对吧?
But then it ends badly, right?
1264
01:33:55,453 --> 01:33:57,286
呃 是的
Uh, yeah.
1265
01:33:57,288 --> 01:33:59,056
是的 确实如此
Yeah, it does.
1266
01:34:00,191 --> 01:34:02,291
好吧
Okay, then.
1267
01:34:02,293 --> 01:34:04,295
我们开始做吧
Let's do it.
1268
01:34:06,197 --> 01:34:08,266
我们开始做吧
Let's do it.
1269
01:34:37,262 --> 01:34:40,763
悬崖和小罗尼
Cliff and little Ronnie.
1270
01:34:40,765 --> 01:34:43,433
勇士
Warriors.
1271
01:34:43,433 --> 01:34:43,435
Warriors.
1272
01:34:43,435 --> 01:34:43,533
死者中
Warriors.
1273
01:34:43,533 --> 01:34:43,535
死者中
1274
01:34:43,535 --> 01:34:45,537
死者中
Among the dead.
1275
01:34:55,213 --> 01:34:56,214
植物大战僵尸
Zombies.
1276
01:34:58,516 --> 01:35:01,016
唯物主义者的残余
Remnants of the materialist people.
1277
01:35:06,291 --> 01:35:10,091
哦 不 你没有不 你没有
Oh, no, you don't. No, you don't.
1278
01:35:12,263 --> 01:35:16,599
我猜他们一直都是僵尸
I guess they've been zombies all along.
1279
01:35:16,601 --> 01:35:19,100
鬼
Ghosts.
1280
01:35:19,102 --> 01:35:20,438
哦 嘿 鲍比
Oh, hey, Bobby.
1281
01:35:22,273 --> 01:35:23,475
该死
Shit.
1282
01:35:34,117 --> 01:35:37,522
“无数凡人的无名苦难”
"Nameless miseries of the numberless mortals."
1283
01:35:42,327 --> 01:35:43,493
坦率
Frank.
1284
01:35:43,493 --> 01:35:43,495
Frank.
1285
01:35:43,495 --> 01:35:43,593
嘿
Frank.
1286
01:35:43,593 --> 01:35:43,595
嘿
1287
01:35:43,595 --> 01:35:45,394
嘿
Hey.
1288
01:35:45,396 --> 01:35:46,564
你有这个来了
You got this coming.
1289
01:35:49,534 --> 01:35:51,234
再见 弗兰克
Goodbye, Frank.
1290
01:35:51,236 --> 01:35:52,568
种瓜得瓜 种豆得豆
You reap what you sow.
1291
01:35:52,570 --> 01:35:55,540
好的 谁是下一个?
All right, who's next?
1292
01:35:56,407 --> 01:35:57,442
噢
Ow.
1293
01:36:01,446 --> 01:36:03,281
呸
Yuck.
1294
01:36:06,149 --> 01:36:07,318
好吧
All righty.
1295
01:36:11,689 --> 01:36:14,024
抬起你的头
Hold your head up.
1296
01:36:19,564 --> 01:36:22,130
奶奶
Granny.
1297
01:36:22,132 --> 01:36:25,167
明迪会要你和爷爷打个招呼
Mindy would want you to say hi to Grandpa.
1298
01:36:28,640 --> 01:36:30,542
啊 汉克
Ah, Hank.
1299
01:36:32,443 --> 01:36:34,178
兄弟 我很抱歉
I'm so sorry, brother.
1300
01:36:35,280 --> 01:36:37,280
我不能这样做
I just can't do it.
1301
01:36:37,282 --> 01:36:39,384
照顾好你自己
You take care of yourself.
1302
01:36:44,455 --> 01:36:47,423
丹尼
Danny.
1303
01:36:47,425 --> 01:36:49,460
我刚看到汉克
I just saw Hank.
1304
01:36:51,529 --> 01:36:53,563
尘归尘
Ashes to ashes.
1305
01:36:53,565 --> 01:36:54,698
灰尘
Dust to dust.
1306
01:36:54,698 --> 01:36:55,698
Dust to dust.
1307
01:36:55,700 --> 01:36:57,433
罗尼
Ronnie.
1308
01:36:57,435 --> 01:36:59,368
柯以敏!
Mindy!
1309
01:36:59,370 --> 01:37:00,672
悬崖
Cliff.
1310
01:37:03,474 --> 01:37:04,540
罗尼
Ronnie.
1311
01:37:04,542 --> 01:37:05,610
没有!
No!
1312
01:37:11,482 --> 01:37:13,685
耶稣 罗尼
Jesus, Ronnie.
1313
01:37:28,399 --> 01:37:32,303
死者只是不想今天死
The dead just don't want to die today.
1314
01:37:33,471 --> 01:37:35,738
复活了 全都搞砸了
Reanimated and all jacked up,
1315
01:37:35,740 --> 01:37:38,941
就像那些蚂蚁一样
just like those ants.
1316
01:37:38,943 --> 01:37:41,479
世界末日
The end of the world.
1317
01:37:54,492 --> 01:37:59,697
我猜他们所有鬼人都垂头丧气他们该死的灵魂
I guess all them ghost people plumb lost their goddamn souls.
1318
01:38:01,566 --> 01:38:03,699
必须把他们交易掉
Must have traded 'em away
1319
01:38:03,701 --> 01:38:07,271
或出售他们的黄金或诸如此类的东西
or sold 'em for gold or whatnot.
1320
01:38:08,573 --> 01:38:12,375
新的卡车 厨房用具
New trucks, kitchen appliances,
1321
01:38:12,377 --> 01:38:16,345
新裤子 任天堂游戏男孩
new trousers, Nintendo Game Boys,
1322
01:38:16,347 --> 01:38:18,349
该死那样
shit like that.
1323
01:38:23,388 --> 01:38:26,288
只是渴望更多的东西
Just hungry for more stuff.
1324
01:38:35,700 --> 01:38:38,367
哦 他们走了
Oh, down they go.
1325
01:38:38,369 --> 01:38:41,439
克里夫和罗尼的悲惨结局
The sad end of Cliff and Ronnie.
1326
01:38:49,380 --> 01:38:51,549
多么糟糕的世界
What a fucked-up world.
1327
01:39:14,441 --> 01:39:19,441
翻译:抢鲜字幕组(人工智能翻译版)
Fresh Chinese Subtitles, English Subtitles by explosiveskull
1328
01:39:20,745 --> 01:39:24,847
{\an8} 哦 死者不会死
{\an8} Oh, the dead don't die
1329
01:39:24,849 --> 01:39:28,617
{\an8} 比你或我更多
{\an8} Any more than you or I
1330
01:39:28,619 --> 01:39:33,055
{\an8} 他们只是梦中的幽灵
{\an8} They're just ghosts inside a dream
1331
01:39:33,057 --> 01:39:36,726
{\an8} 我们不拥有的生活
{\an8} Of a life that we don't own
1332
01:39:36,728 --> 01:39:41,430
{\an8} 他们一直在我们身边走来走去
{\an8} They walk around us all the time
1333
01:39:41,432 --> 01:39:45,468
{\an8} 绝不付出任何想法
{\an8} Never paying any mind
1334
01:39:45,470 --> 01:39:49,472
{\an8} 我们过着愚蠢的生活
{\an8} To the silly lives we lead
1335
01:39:49,474 --> 01:39:53,442
{\an8} 或者我们都播种了收割
{\an8} Or the reaping we've all sown
1336
01:39:53,444 --> 01:39:56,579
{\an8} 有一杯咖啡在等
{\an8} There's a cup of coffee waiting
1337
01:39:56,581 --> 01:39:59,550
{\an8} 在每个角落
{\an8} On every corner
1338
01:40:01,552 --> 01:40:05,588
{\an8} 总有一天我们会醒来
{\an8} Someday we're gonna wake up
1339
01:40:05,590 --> 01:40:09,625
{\an8} 然后发现角落消失了
{\an8} And find the corners gone
1340
01:40:09,627 --> 01:40:13,696
{\an8} 但是死者仍然会走来走去
{\an8} But the dead will still be walking round
1341
01:40:13,698 --> 01:40:17,633
{\an8} 仅在这个旧世界
{\an8} In this old world alone
1342
01:40:17,635 --> 01:40:21,604
{\an8} 因为生命结束了
{\an8} 'Cause after life is over
1343
01:40:21,606 --> 01:40:25,576
{\an8} 来世继续
{\an8} The afterlife goes on
1344
01:40:33,584 --> 01:40:37,720
{\an8} 会有老朋友走来走去
{\an8} There'll be old friends walking round
1345
01:40:37,722 --> 01:40:41,557
{\an8} 在一个有点熟悉的小镇
{\an8} In a somewhat familiar town
1346
01:40:41,559 --> 01:40:44,126
{\an8} 你看过一次
{\an8} That you saw once
1347
01:40:44,128 --> 01:40:47,565
{\an8} 当你从手机抬起头时
{\an8} When you looked up from the phone
1348
01:40:49,700 --> 01:40:53,836
{\an8} 没有人打扰你
{\an8} Nobody bothers saying hi
1349
01:40:53,838 --> 01:40:57,940
{\an8} 你可以保存所有的再见
{\an8} And you can save all your goodbyes
1350
01:40:57,942 --> 01:41:02,478
{\an8} 不要试图假装
{\an8} Stop trying to pretend
1351
01:41:02,480 --> 01:41:06,482
{\an8} 我们都不在家
{\an8} That we're all not at home
1352
01:41:06,484 --> 01:41:09,618
{\an8} 街道看起来很空洞
{\an8} And the streets look so empty
1353
01:41:09,620 --> 01:41:14,157
{\an8} 早上
{\an8} In the morning
1354
01:41:14,159 --> 01:41:18,594
{\an8} 晚上没有人出去
{\an8} There'll be no one out at night
1355
01:41:18,596 --> 01:41:22,565
{\an8} 让灯光照射下来
{\an8} For the lights to shine down on
1356
01:41:22,567 --> 01:41:26,702
{\an8} 但是死者仍然会走来走去
{\an8} But the dead will still be walking round
1357
01:41:26,704 --> 01:41:30,639
{\an8} 仅在这个旧世界
{\an8} In this old world alone
1358
01:41:30,641 --> 01:41:34,710
{\an8} 因为生命结束了
{\an8} 'Cause after life is over
1359
01:41:34,712 --> 01:41:38,614
{\an8} 来世继续
{\an8} The afterlife goes on
1360
01:41:38,616 --> 01:41:40,783
{\an8} 心碎了
{\an8} Hearts break
1361
01:41:40,785 --> 01:41:44,720
{\an8} 亲人出行时
{\an8} When loved ones journey on
1362
01:41:44,722 --> 01:41:46,856
{\an8} 想到了
{\an8} At the thought
1363
01:41:46,858 --> 01:41:50,426
{\an8} 他们现在永远消失了
{\an8} That they're now forever gone
1364
01:41:50,428 --> 01:41:54,630
{\an8} 所以我们告诉自己他们一切都还在
{\an8} So we tell ourselves they're all still
1368
01:41:54,832 --> 01:41:58,734
{\an8} 我们一直在我们身边
{\an8} Around us all the time
1369
01:41:58,736 --> 01:42:02,771
{\an8} 已经过去但没有忘记
{\an8} Gone but not forgotten
1370
01:42:02,773 --> 01:42:06,575
{\an8} 留下的回忆
{\an8} Just memories left behind
1371
01:42:23,228 --> 01:42:27,529
{\an8} 但是死者仍然会走来走去
{\an8} But the dead will still be walking round
1372
01:42:27,531 --> 01:42:31,066
{\an8} 仅在这个旧世界
{\an8} In this old world alone
1373
01:42:31,068 --> 01:42:35,504
{\an8} 因为生命结束了
{\an8} 'Cause after life is over
1374
01:42:35,506 --> 01:42:38,941
{\an8} 来世继续
{\an8} The afterlife goes on
1375
01:42:38,943 --> 01:42:43,445
{\an8} 来世继续
{\an8} The afterlife goes on.
1376
01:42:43,445 --> 01:42:43,545
{\an8} 来世继续
{\an8} The afterlife goes on.
125972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.