Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,315 --> 00:03:33,903
GENERAL HOUSTON'S
ARRIVED, GENTLEMEN.
2
00:03:33,937 --> 00:03:35,215
REFRESHMENTS?
3
00:03:36,250 --> 00:03:37,769
THANK YOU, DOC.
4
00:03:41,359 --> 00:03:45,259
SEVENTY-ONE COLD, WINDY,
RUMP-BUMPING MILES
SINCE YESTERDAY.
5
00:03:45,294 --> 00:03:47,019
YOU WOULDN'T HAVE IT
ANY OTHER WAY, LIGHTFOOT.
6
00:03:51,645 --> 00:03:53,543
COMPANY, TROT!
7
00:04:06,280 --> 00:04:08,903
COMPANY, HALT!
8
00:04:11,872 --> 00:04:13,045
TEN-HUT!
9
00:04:14,392 --> 00:04:15,807
THAT IS ALL.
10
00:04:17,153 --> 00:04:18,534
DON ESPARZA.
11
00:04:18,568 --> 00:04:20,639
COMPADRE.
12
00:04:20,674 --> 00:04:23,435
PARDON, GENERAL HOUSTON,
MAY I ORDER THE MEN
TO BIVOUAC?
13
00:04:23,470 --> 00:04:25,817
THESE LAST TWO FORCED MARCHES
RATHER TOOK IT OUT OF THEM.
14
00:04:25,851 --> 00:04:27,439
THE FOOT SOLDIERS MAY.
15
00:04:27,474 --> 00:04:30,200
FEED THE OTHERS,
CARE FOR THEIR HORSES.
16
00:04:30,235 --> 00:04:32,479
AND TELL THEM THERE'LL BE
ANOTHER FORCED MARCH
WITHIN THE HOUR.
17
00:04:32,513 --> 00:04:33,963
YES, SIR. SERGEANT?
18
00:04:33,997 --> 00:04:35,102
-YES, SIR.
-COME WITH ME!
19
00:04:35,136 --> 00:04:36,206
-DOCTOR.
-SAM.
20
00:04:36,241 --> 00:04:38,139
-DICKINSON.
-GENERAL, SIR.
21
00:04:38,174 --> 00:04:41,315
GENERAL, IT AIN'T
NONE OF MY BUSINESS,
22
00:04:41,350 --> 00:04:43,593
BUT YOU AIN'T ATE
SINCE YESTERDAY.
23
00:04:43,628 --> 00:04:45,285
I'LL SET IT
ON THE TABLE HERE.
24
00:04:46,769 --> 00:04:48,011
WHERE'S JIM BOWIE?
25
00:04:48,046 --> 00:04:50,428
WHEN CERTAIN PEOPLE
AIN'T ATE,
26
00:04:50,462 --> 00:04:52,292
THEY'RE MEANER
THAN A BOBCAT.
27
00:04:52,326 --> 00:04:53,569
HA, HA, HA!
28
00:04:57,124 --> 00:04:59,920
MR. DICKINSON,
I ASKED YOU A QUESTION.
29
00:05:05,374 --> 00:05:07,203
WHERE'S JIM BOWIE?
30
00:05:07,237 --> 00:05:08,825
HE'S INDISPOSED, SIR.
31
00:05:09,550 --> 00:05:10,620
INDISPOSED? BY GOD,
32
00:05:10,655 --> 00:05:12,484
IF YOU MEAN DRUNK,
YOU SAY DRUNK, SIR.
33
00:05:12,519 --> 00:05:13,865
HE'S DRUNK, SIR.
34
00:05:14,969 --> 00:05:16,108
WHAT'S YOUR NAME?
35
00:05:16,143 --> 00:05:17,386
JAMES BUTLER BONHAM.
36
00:05:17,420 --> 00:05:18,870
IN TRAVIS'
COMMAND, SIR.
37
00:05:22,080 --> 00:05:23,150
HMM.
38
00:05:27,016 --> 00:05:29,156
NEILL, YOU'LL GO NORTH
WITH ME.
39
00:05:31,261 --> 00:05:32,780
COLONEL TRAVIS
WILL BE IN COMMAND HERE.
40
00:05:33,402 --> 00:05:34,437
MAJOR, SIR.
41
00:05:34,886 --> 00:05:36,094
COLONEL, TRAVIS.
42
00:05:36,128 --> 00:05:37,613
I'LL SEND
THE COMMISSION THROUGH.
43
00:05:37,647 --> 00:05:38,959
THANK YOU, GENERAL.
44
00:05:39,753 --> 00:05:41,064
LET ME ASSURE
YOU THAT...
45
00:05:41,099 --> 00:05:42,859
WE CAN DISPENSE
WITH THE AMENITIES, COLONEL.
46
00:05:42,894 --> 00:05:46,518
NOW, I'VE BEEN GIVEN COMMAND
OF THE ARMIES OF TEXAS,
47
00:05:47,519 --> 00:05:49,590
BUT THE FLY
IN THE BUTTERMILK IS
48
00:05:49,625 --> 00:05:52,110
THERE AIN'T NO ARMIES
IN TEXAS.
49
00:05:52,144 --> 00:05:54,354
A FEW GOOD FRIENDS,
SOME WILLING MEN.
50
00:05:55,389 --> 00:05:57,633
I'LL HAVE TO KNOCK THEM
INTO AN ARMY.
51
00:05:57,667 --> 00:05:59,980
AND TO DO THAT, I NEED TIME.
52
00:06:00,014 --> 00:06:02,258
YOU PEOPLE RIGHT HERE
ON THE RIO GRANDE
53
00:06:02,292 --> 00:06:04,260
ARE GONNA HAVE TO BUY ME
THAT TIME.
54
00:06:04,294 --> 00:06:07,574
KEEP SANTA ANNA
OFF THE BACK OF MY NECK
55
00:06:07,608 --> 00:06:09,472
UNTIL I CAN GET IN SHAPE
TO FIGHT HIM.
56
00:06:09,507 --> 00:06:11,198
GENERAL, I ASSUME
YOU'RE ORDERING ME TO...
57
00:06:11,232 --> 00:06:13,373
DAMN IT, I'M ORDERING YOU
TO COMMAND!
58
00:06:13,407 --> 00:06:15,616
HOW AND WHAT YOU DO
IS YOUR PROBLEM!
59
00:06:15,651 --> 00:06:17,791
BUT, SAM, WHAT
ABOUT JIM BOWIE?
60
00:06:17,825 --> 00:06:21,967
JIM BOWIE, AS MR. BONHAM
HAS INFORMED US,
IS INDISPOSED.
61
00:06:22,002 --> 00:06:24,107
YES, SIR. BUT I'D LIKE
TO POINT OUT, SIR,
62
00:06:24,142 --> 00:06:27,559
THAT JIM BOWIE'S
LEADING 100 VOLUNTEERS,
63
00:06:27,594 --> 00:06:29,423
WHEREAS
YOUNG TRAVIS HERE
64
00:06:29,458 --> 00:06:31,391
COMMANDS LESS
THAN 30 REGULARS.
65
00:06:31,425 --> 00:06:33,220
TWENTY-SEVEN.
66
00:06:33,254 --> 00:06:36,016
GENERAL HOUSTON,
I THINK WE OUGHT TO
DISCUSS THIS...
67
00:06:36,050 --> 00:06:37,845
CLEAR THE ROOM!
68
00:06:37,880 --> 00:06:39,744
GENTLEMEN, I WOULD HAVE
A WORD WITH MR. TRAVIS
69
00:06:39,778 --> 00:06:42,056
IF YOU'LL EXCUSE US.
CON PERMISO.
70
00:06:54,724 --> 00:06:56,623
MR. TRAVIS,
WERE YOU GOING TO
71
00:06:56,657 --> 00:06:58,314
COMPLAIN TO ME
ABOUT JIM BOWIE?
72
00:06:59,419 --> 00:07:01,041
NOT COMPLAIN, SIR.
73
00:07:01,075 --> 00:07:02,836
OF COURSE
JIM BOWIE'S DRUNK.
74
00:07:03,871 --> 00:07:05,770
HE TOOK THIS TOWN
FROM GENERAL COS.
75
00:07:05,804 --> 00:07:08,428
HE FOUGHT A BATTLE.
NOW HE'S DRUNK.
76
00:07:09,463 --> 00:07:10,775
SEEMS KIND
OF NATURAL TO ME.
77
00:07:13,225 --> 00:07:15,296
OR PERHAPS YOU QUESTION
SOMETHING OTHER
78
00:07:15,331 --> 00:07:17,747
THAN BOWIE'S DRINKING?
79
00:07:17,782 --> 00:07:21,026
YOU GOING TO TELL ME
THAT HE'S GOT A LOT OF
ACREAGE AROUND HERE,
80
00:07:21,061 --> 00:07:22,718
HE'S MARRIED INTO
THE MEXICAN ARISTOCRACY?
81
00:07:23,373 --> 00:07:25,099
YES, SIR.
82
00:07:25,134 --> 00:07:28,137
MR. TRAVIS, I WOULD TRUST
JIM BOWIE WITH MY LIFE.
83
00:07:28,171 --> 00:07:31,243
MORE THAN THAT I WOULD
TRUST HIM WITH THE LIVES
OF MY FAMILY.
84
00:07:31,278 --> 00:07:33,901
AND MORE THAN THAT
I WOULD TRUST HIM
WITH THE LIFE OF TEXAS.
85
00:07:33,936 --> 00:07:35,420
-SIR.
-THAT'S ALL, TRAVIS.
86
00:07:35,455 --> 00:07:36,594
YES, SIR.
87
00:07:36,628 --> 00:07:37,802
TRAVIS?
88
00:07:42,876 --> 00:07:44,325
I'VE NEVER
BEEN ABLE TO LIKE YOU,
89
00:07:45,775 --> 00:07:47,777
BUT YOU'RE ANOTHER
OF THE VERY FEW MEN
90
00:07:47,812 --> 00:07:50,021
I WOULD TRUST WITH
THE LIFE OF TEXAS.
91
00:07:50,055 --> 00:07:51,574
FOR THAT,
THANK YOU, SIR.
92
00:07:52,610 --> 00:07:55,060
AND IT MAY
VERY WELL BE
93
00:07:55,095 --> 00:07:57,925
THAT THAT LIFE RESTS
IN YOUR HANDS NOW.
94
00:08:23,468 --> 00:08:25,505
JETHRO, IS THAT YOU?
95
00:08:25,539 --> 00:08:27,955
YES, SIR, GENERAL,
THIS IS ME.
96
00:08:27,990 --> 00:08:29,612
WELL, HOW DOES IT HAPPEN
YOU'RE STILL ALIVE?
97
00:08:29,647 --> 00:08:31,476
YOU HAD WHITE HAIR
WHEN I WAS A LITTLE BOY.
98
00:08:31,511 --> 00:08:33,513
NOW WE LOOK LIKE WE'RE
ABOUT THE SAME AGE.
99
00:08:33,547 --> 00:08:35,860
YES, SIR, BUT I'VE
BEEN A TEMPERATE
100
00:08:35,894 --> 00:08:38,103
AND GOD-FEARING MAN
ALL MY LIFE, SIR.
101
00:08:38,138 --> 00:08:39,760
[ALL LAUGHING]
102
00:08:41,037 --> 00:08:42,832
WELL, I GUESS
MY PAST IS OUT.
103
00:08:43,971 --> 00:08:46,871
JETHRO,
TELL YOUR MR. JIM
104
00:08:46,905 --> 00:08:48,631
I'M SORRY TO HEAR
ABOUT HIS ILLNESS.
105
00:08:48,666 --> 00:08:50,599
I WISH HIM
A SPEEDY RECOVERY,
106
00:08:50,633 --> 00:08:53,291
AND ASSURE HIM
OF MY AFFECTION.
107
00:08:53,325 --> 00:08:56,708
AND GENERAL SAM, SIR,
HE LOVE YOU, TOO,
108
00:08:56,743 --> 00:08:58,330
AND THEM WORDS
OF YOURS
109
00:08:58,365 --> 00:09:00,436
GONNA PUT HIM RIGHT
BACK ON HIS FEET.
110
00:09:01,126 --> 00:09:02,507
HE GOT A COLIC,
YOU KNOW.
111
00:09:02,542 --> 00:09:03,646
I HEARD.
112
00:09:03,681 --> 00:09:05,406
IN THE STOMACH.
113
00:09:05,441 --> 00:09:07,098
STAY TEMPERATE,
OLD MAN.
114
00:09:07,132 --> 00:09:08,375
NEILL.
115
00:09:08,409 --> 00:09:11,067
COLUMN RIGHT!
FORWARD, YO HO!
116
00:09:13,380 --> 00:09:14,899
TAKE CARE, MEN.
117
00:10:07,192 --> 00:10:08,746
AHH.
118
00:10:08,780 --> 00:10:10,264
YOU ALL RIGHT,
MR. JIM?
119
00:10:12,163 --> 00:10:13,992
YEAH.
120
00:10:14,027 --> 00:10:15,407
SIT DOWN,
JETHRO.
121
00:10:17,237 --> 00:10:18,963
[BLOWS RASPBERRY]
122
00:10:24,106 --> 00:10:25,176
OHH.
123
00:10:27,005 --> 00:10:28,041
CAN I GET YOU
SOMETHING, SIR?
124
00:10:28,075 --> 00:10:30,284
OH, NO, NO.
YOU JUST SIT THERE.
125
00:10:40,916 --> 00:10:42,538
HOUSTON'S GONE?
126
00:10:42,572 --> 00:10:43,815
YES, SIR.
127
00:10:48,302 --> 00:10:51,029
COME AND GONE,
AND ME LYING DRUNK.
128
00:10:51,064 --> 00:10:52,306
WELL...
129
00:10:59,417 --> 00:11:01,350
COLONEL TRAVIS!
130
00:11:01,384 --> 00:11:02,627
BOWIE'S APPROACHING!
131
00:11:19,402 --> 00:11:20,645
HALT!
132
00:11:23,199 --> 00:11:24,684
CARRY ON, SENTRY!
133
00:11:28,549 --> 00:11:30,137
RECALL WORK PARTIES!
134
00:11:31,173 --> 00:11:32,968
PREPARE FOR
FLAG CEREMONY!
135
00:11:36,765 --> 00:11:39,146
DETAIL, FORWARD MARCH!
136
00:11:54,368 --> 00:11:55,576
HALT.
137
00:12:07,105 --> 00:12:08,417
OFFICER: PRESENT
138
00:12:09,867 --> 00:12:11,075
ARMS!
139
00:12:11,109 --> 00:12:12,559
[BUGLE PLAYS]
140
00:12:16,011 --> 00:12:17,737
SHOULDER ARMS.
141
00:12:20,774 --> 00:12:22,603
WE STAND HERE READY
TO DO OUR DUTY
142
00:12:23,708 --> 00:12:25,434
AND COGNIZANT
OF THE WILL OF GOD.
143
00:12:27,091 --> 00:12:29,058
CAPTAIN DICKINSON,
144
00:12:29,093 --> 00:12:30,508
DISMISS
THE CEREMONY!
145
00:12:31,612 --> 00:12:34,236
OH, AND CAPTAIN,
146
00:12:34,270 --> 00:12:37,895
YOU WILL INFORM THE MEN
THAT WORK DETAILS WILL BE
DISMISSED AT 4:30...
147
00:12:37,929 --> 00:12:39,068
IN ORDER
THAT FAMILY MEN
148
00:12:39,103 --> 00:12:40,656
MAY GATHER THEIR DEPENDENTS
WITHIN THESE WALLS.
149
00:12:41,139 --> 00:12:42,382
YES, SIR.
150
00:12:50,183 --> 00:12:51,425
LIEUTENANT BLAKE!
151
00:12:51,460 --> 00:12:52,599
YES, SIR!
152
00:12:52,633 --> 00:12:55,153
YOU WILL SEE TO THE QUARTERING
OF BOWIE'S VOLUNTEERS.
153
00:12:55,188 --> 00:12:58,018
YES, SIR.
YOU MEN WILL FOLLOW ME!
154
00:13:05,370 --> 00:13:06,509
-JETH.
-YES, SIR.
155
00:13:06,544 --> 00:13:08,339
BLAKE WILL SHOW YOU
OUR QUARTERS. SET THEM UP.
156
00:13:08,373 --> 00:13:09,581
YES, SIR.
157
00:13:36,746 --> 00:13:37,989
COLONEL BOWIE.
158
00:13:39,439 --> 00:13:42,338
SANTA ANNA'S
GOT AN ARMY OF 7,000 MEN.
159
00:13:46,826 --> 00:13:47,827
SO?
160
00:13:48,897 --> 00:13:50,312
WELL, YOU AIN'T
GONNA TRY TO DEFEND
161
00:13:50,346 --> 00:13:52,107
THIS BROKEN-DOWN CHURCH
162
00:13:52,141 --> 00:13:55,179
AGAINST 7,000
BATTLE-HARD TROOPS?
163
00:13:55,213 --> 00:13:57,871
COLONEL BOWIE,
YOU WERE DRUNK
164
00:13:57,906 --> 00:13:59,252
AT THE LAST
OFFICERS' CALL,
165
00:14:01,979 --> 00:14:04,774
AND I WOULD RATHER
POSTPONE OUR DISCUSSION
UNTIL THE NEXT,
166
00:14:04,809 --> 00:14:06,776
AT WHICH TIME I WILL
EXPLAIN MY PLANS
167
00:14:06,811 --> 00:14:08,606
AND GIVE ORDERS
FOR THE IMPLEMENTING
OF THOSE PLANS.
168
00:14:37,359 --> 00:14:38,843
HEY, JIM!
169
00:14:38,878 --> 00:14:40,672
WHY DO WE HAVE
TO WORK LIKE THIS?
170
00:14:41,432 --> 00:14:42,605
I VOLUNTEERED
TO FIGHT,
171
00:14:42,640 --> 00:14:44,366
NOT TO BUILD
NO FORT.
172
00:14:44,400 --> 00:14:45,954
HOW COME WE HAVE
TO WORK LIKE THIS?
173
00:14:45,988 --> 00:14:47,852
BECAUSE OLD SAM
TOLD TRAVIS,
174
00:14:47,887 --> 00:14:49,440
TRAVIS TOLD ME,
175
00:14:49,474 --> 00:14:51,166
AND I'M TELLING YOU.
176
00:14:51,200 --> 00:14:52,822
[BELL RINGS]
177
00:14:52,857 --> 00:14:54,790
SOMEBODY COMING
HELL-BENT FOR LEATHER,
178
00:14:54,824 --> 00:14:56,481
SINKING SPURS
AT EVERY JUMP!
179
00:14:59,139 --> 00:15:00,278
HALT!
180
00:15:04,317 --> 00:15:06,906
CORPORAL OF THE GUARD,
POST NUMBER ONE!
181
00:15:08,942 --> 00:15:11,807
NO CIVILIANS MAY ENTER
THE FORT, SENORSEGUIN.
I'M SORRY.
182
00:15:11,841 --> 00:15:13,429
-AMIGOS.
-AMIGOS!
183
00:15:14,430 --> 00:15:15,673
LET 'EM THROUGH, DICK.
184
00:15:15,707 --> 00:15:17,054
CAPTAIN DICKINSON.
185
00:15:17,088 --> 00:15:18,400
YES, SIR.
186
00:15:18,434 --> 00:15:20,091
COME TO MY OFFICE,
PLEASE, CAPTAIN.
187
00:15:20,126 --> 00:15:21,368
YES, SIR.
188
00:15:22,991 --> 00:15:24,785
[SPEAKING SPANISH]
189
00:15:28,720 --> 00:15:31,033
GOOD AFTERNOON,
COLONEL TRAVIS.
190
00:15:31,068 --> 00:15:32,690
WE HAVE NEWS
OF SANTA ANNA.
191
00:15:33,380 --> 00:15:34,485
MY SON AND I HAVE...
192
00:15:34,519 --> 00:15:35,935
GOOD DAY, SENORSEGUIN.
193
00:15:35,969 --> 00:15:39,214
SENOR,SURELY YOU SHOULD
REALIZE THAT THOUGH
YOU'RE THE ALCALDE
194
00:15:39,248 --> 00:15:41,457
OF SAN ANTONIO DE BEXAR,
195
00:15:41,492 --> 00:15:43,321
IT DOES NOT EXEMPT YOU
FROM MILITARY PROHIBITIONS.
196
00:15:44,460 --> 00:15:46,946
THIS ESTABLISHMENT IS CLOSED
TO ALL CIVILIANS.
197
00:15:46,980 --> 00:15:49,327
I'M VERY SORRY,
COLONEL TRAVIS.
198
00:15:49,362 --> 00:15:50,673
HAD I KNOWN
YOUR RESTRICTIONS
199
00:15:50,708 --> 00:15:52,192
APPLIED TO ME
AND MY FAMILY...
200
00:15:52,227 --> 00:15:54,125
NOW, WAIT A MINUTE, TRAVIS.
201
00:15:54,160 --> 00:15:55,885
THE SEGUINS HAVE
NEWS OF SANTA ANNA...
202
00:15:55,920 --> 00:15:58,336
I DON'T DOUBT. WE HAVE
A DOZEN RUMORS A DAY.
203
00:15:58,371 --> 00:15:59,786
WELL,
YOU CAN'T JUST...
204
00:15:59,820 --> 00:16:01,615
POR FAVOR,JUAN, TELL HIM.
205
00:16:01,650 --> 00:16:04,964
COLONEL, THE INDIANS
OF SAN BLAS
206
00:16:04,998 --> 00:16:08,312
SENT COURIERS TO THE VAQUEROS
OF MY PROPERTIES ALONG THE
SANGRE DE CRISTO.
207
00:16:09,175 --> 00:16:11,039
THEY SAY LARGE NUMBERS
OF SOLDIERS
208
00:16:11,073 --> 00:16:12,385
CROSSED THE BAJA DIABLO
TWO DAYS AGO.
209
00:16:12,419 --> 00:16:14,387
AND THAT PUTS 'EM A LOT
CLOSER THAN YOU THOUGHT.
210
00:16:14,421 --> 00:16:15,802
GO AHEAD, JUAN.
211
00:16:15,836 --> 00:16:18,598
THE INDIANS GUESSED
THE NUMBER OF TROOPS
ARE OVER 5,000.
212
00:16:19,530 --> 00:16:20,910
THERE ARE ALSO
LARGE NUMBERS
213
00:16:20,945 --> 00:16:22,809
OF MOUNTED SOLDIERS
AND SUPPLY TRAINS.
214
00:16:23,879 --> 00:16:26,433
ALSO, LOWER DOWN
ON THE BAJA DIABLO,
215
00:16:26,468 --> 00:16:27,814
ANOTHER PARTY
OF INDIANS
216
00:16:27,848 --> 00:16:30,610
SAW SIGNS
OF A LARGE NUMBER OF
SHOD HORSES.
217
00:16:30,644 --> 00:16:32,715
I'M SORRY, SENORSEGUIN.
218
00:16:32,750 --> 00:16:34,234
BUT AS A CIVILIAN
YOU CANNOT REALIZE
219
00:16:34,269 --> 00:16:36,271
HOW WORTHLESS THIS
SORT OF INFORMATION IS.
220
00:16:36,305 --> 00:16:38,963
SOME INDIAN TOLD
SOME VAQUEROS!
221
00:16:38,998 --> 00:16:41,241
BUT ANYWAY,
THANK YOU, SIR,
AND GOOD DAY.
222
00:16:41,276 --> 00:16:43,968
TRAVIS, YOU KNOW THE SEGUINS
ARE ABSOLUTELY RELIABLE!
223
00:16:44,520 --> 00:16:45,728
YOU'LL EXCUSE ME.
224
00:16:45,763 --> 00:16:48,007
I MEANT
NO PERSONAL AFFRONT,
SENORSEGUIN.
225
00:16:48,041 --> 00:16:51,665
BUT I CANNOT MAKE
A PLAN OF ACTION
BASED ON THIRD HAND RUMORS.
226
00:16:51,700 --> 00:16:54,185
I DO NOT TAKE PERSONAL
AFFRONT, COLONEL TRAVIS,
227
00:16:55,531 --> 00:16:56,981
ELSE I SHOULD BE
FORCED TO ACT
228
00:16:57,016 --> 00:16:58,776
OTHER THAN TO SIMPLY
BID YOU GOOD DAY.
229
00:17:00,536 --> 00:17:01,641
ADIOS,JUAN.
230
00:17:01,675 --> 00:17:02,987
JUAN: ADIOS.
231
00:17:13,135 --> 00:17:15,172
YOU'RE A DAMN FOOL,
TRAVIS.
232
00:17:56,937 --> 00:17:58,836
A TRUE GENTLEMAN,
SEGUIN.
233
00:18:02,115 --> 00:18:03,358
I DISLIKE
BEING RUDE TO HIM.
234
00:18:08,156 --> 00:18:10,710
EVEN ALLOWING
FOR A CHARRO'S
EXAGGERATION,
235
00:18:10,744 --> 00:18:12,919
SANTA ANNA
MUST HAVE CROSSED
THE BAJA IN THE STRENGTH.
236
00:18:14,058 --> 00:18:15,577
BUT I HAD TO DO IT, DICK.
237
00:18:16,957 --> 00:18:19,650
I'D SAY WE HAVE
TWO OR, AT BEST,
238
00:18:19,684 --> 00:18:21,514
THREE DAYS BEFORE
WE SEE HIS BANNERS.
239
00:18:22,170 --> 00:18:24,379
THE MEN
WERE LISTENING.
240
00:18:24,413 --> 00:18:26,415
I CAN'T LET
THAT RABBLE KNOW
HOW WEAK WE ARE
241
00:18:26,450 --> 00:18:28,037
AND HOW STRONG
THE ENEMY IS.
242
00:18:32,766 --> 00:18:34,043
YOU COULDN'T
DO THAT, EH?
243
00:18:34,078 --> 00:18:35,390
NO, I COULDN'T...
244
00:18:36,667 --> 00:18:39,325
MY HONEST AND TRUTHFUL
AND PLAIN-SPOKEN FRIEND.
245
00:18:40,843 --> 00:18:42,638
YOU COULD, PERHAPS,
BUT I COULDN'T.
246
00:18:43,260 --> 00:18:45,020
NOW TAKE A LOOK
AT THIS.
247
00:18:45,054 --> 00:18:47,367
THIS OBLIQUE
RAMPART HERE.
248
00:18:47,402 --> 00:18:49,300
WELL, HAVE SENSE,
DICK!
249
00:18:49,335 --> 00:18:50,508
WHY SHOULD
THOSE MEN STAY
250
00:18:50,543 --> 00:18:52,648
IF THEY KNEW
THE TRUTH
OF OUR SITUATION?
251
00:18:52,683 --> 00:18:54,754
IT'S DIFFERENT
FOR BOWIE.
252
00:18:54,788 --> 00:18:58,102
HE'S GOT A BIG STAKE
IN TEXAS. A COUPLE OF
MILLION ACRES I HEAR.
253
00:18:58,137 --> 00:18:59,793
SOME OF THOSE MEN
DOWN THERE...
WHY THEY HAVEN'T GOT...
254
00:18:59,828 --> 00:19:02,382
YOU GOT ANY
DOLLARS OR ACRES?
255
00:19:02,417 --> 00:19:04,246
I'VE GOT AN EXTRA SUIT
OF CLOTHES. YOU KNOW THAT.
256
00:19:16,051 --> 00:19:18,433
BOY, SO THAT'S IT...
257
00:19:19,330 --> 00:19:21,125
SAN ANTONIO DE BEXAR.
258
00:19:22,057 --> 00:19:24,232
IT MEANS SAINT ANTHONY
IN ENGLISH.
259
00:19:24,266 --> 00:19:25,509
COLONEL SPEAKS
SPANISH, YOU KNOW.
260
00:19:32,964 --> 00:19:34,483
YOU GOING
TO PRAY, SIR?
261
00:19:37,831 --> 00:19:39,143
BUT WHY, SIR?
262
00:19:39,178 --> 00:19:41,766
I MEAN, THERE WASN'T
NO DOUBT WE'D FIND HER.
263
00:19:43,112 --> 00:19:44,390
THE COLONEL
JUST WASN'T SURE
264
00:19:44,424 --> 00:19:46,426
WHICH OF THESE CREEKS
WAS THE SHORTEST CUT.
265
00:19:47,876 --> 00:19:49,671
HE AIN'T BEEN HERE
IN NIGH 15 YEARS.
266
00:19:49,705 --> 00:19:51,224
BETTER MAKE
THE SIGNAL, BOY.
267
00:19:52,018 --> 00:19:53,261
YES, SIR.
268
00:19:54,331 --> 00:19:55,918
HOPE THIS POWDER
AIN'T DAMP.
269
00:19:57,541 --> 00:19:58,645
YOU DON'T
TAKE IT WRONG
270
00:19:58,680 --> 00:20:00,268
I ASK ALL THESE
QUESTIONS, PARSON?
271
00:20:00,302 --> 00:20:02,787
NO, BOY. THAT'S HOW
YOU LEARN. ASKING.
272
00:20:03,581 --> 00:20:04,858
YES, SIR.
273
00:20:05,859 --> 00:20:07,171
SO MANY TIMES
EVERY DAY,
274
00:20:07,206 --> 00:20:08,724
YOU STOP
AND GIVE THANKS.
275
00:20:10,070 --> 00:20:11,382
MOSTLY,
I CAN'T CATCH ON
276
00:20:11,417 --> 00:20:13,695
TO WHAT YOU'RE
THANKING THE LORD FOR.
277
00:20:13,729 --> 00:20:15,938
I MEAN, THERE'S
NOTHING SPECIAL.
278
00:20:15,973 --> 00:20:18,182
I GIVE THANKS FOR
THE TIME AND THE PLACE.
279
00:20:19,287 --> 00:20:20,840
THE TIME AND PLACE,
PARSON?
280
00:20:20,874 --> 00:20:22,911
THE TIME TO LIVE
AND THE PLACE TO DIE.
281
00:20:22,945 --> 00:20:24,602
THAT'S ALL ANY MAN GETS.
282
00:20:25,741 --> 00:20:27,847
NO MORE, NO LESS.
283
00:20:27,881 --> 00:20:29,573
FIRE THE SIGNAL, BOY.
284
00:20:29,607 --> 00:20:30,746
YES, SIR.
285
00:20:34,647 --> 00:20:35,924
[GUNSHOT]
286
00:20:43,966 --> 00:20:46,003
MUST BE PARSON
AND THE BOY!
287
00:20:48,350 --> 00:20:49,696
I THINK SO!
288
00:21:36,536 --> 00:21:38,297
WELL, THERE SHE BE,
COLONEL,
289
00:21:38,331 --> 00:21:41,092
AFTER 20 DAYS
OF HARD RIDING!
290
00:21:41,127 --> 00:21:43,681
MAN 1: WE'RE GONNA HAVE
TO LEARN THE LINGO
THEY USE DOWN HERE, DAVY?
291
00:21:43,716 --> 00:21:45,511
MAN 2: WHERE DO WE GO,
DAVY,
292
00:21:45,545 --> 00:21:47,616
TO THE TOWN
OR TO THE FORT?
293
00:21:47,651 --> 00:21:49,929
THERE'S NO FORT.
IT'S A MISSION.
294
00:21:49,963 --> 00:21:51,655
YOU BETTER TAKE
A BETTER LOOK.
295
00:21:51,689 --> 00:21:53,139
LOT OF PEOPLE
MOVING IN THERE.
296
00:21:54,485 --> 00:21:57,454
THEM GUNS DON'T GIVE IT
NO MISSION LOOK.
297
00:21:57,488 --> 00:22:04,944
COLONEL, WHAT DO
C-A-N-T-I-N-A SPELL?
298
00:22:04,978 --> 00:22:07,602
CANTINA. DO IT MEAN
WHAT I THINK IT DO?
299
00:22:07,636 --> 00:22:08,948
IT DO.
300
00:22:08,982 --> 00:22:10,432
IT MEANS OUT OF
THESE DEERSKINS
301
00:22:10,467 --> 00:22:12,261
AND INTO OUR FOOFARAW!
302
00:22:12,296 --> 00:22:13,677
[MEN CHEERING]
303
00:22:28,105 --> 00:22:29,900
HEY, YOU GOT MY COAT!
304
00:22:32,074 --> 00:22:33,593
[MUSIC PLAYING]
305
00:22:43,534 --> 00:22:44,915
HEY, PEDRO,
306
00:22:44,949 --> 00:22:47,020
HAND ME DOWN
THAT GUITAR.
307
00:22:47,055 --> 00:22:48,574
NOW, I WANT YOU FOLKS
308
00:22:48,608 --> 00:22:50,299
TO ALL CLUMP IN HERE
CLOSE TOGETHER.
309
00:22:50,334 --> 00:22:52,957
I WANT YOU TEXICANS
TO OPEN UP YOUR EARS
310
00:22:52,992 --> 00:22:56,513
AND LISTEN TO A LITTLE
PURE TENNESSEE.
311
00:22:56,547 --> 00:22:57,583
ALL: YAY!
312
00:22:58,687 --> 00:23:00,689
♪ HERE'S TO THE LADIES
313
00:23:00,724 --> 00:23:02,484
♪ I LOVE 'EM ALL
314
00:23:02,519 --> 00:23:06,523
♪ HERE'S TO THE ONES
I RECALL
315
00:23:06,557 --> 00:23:08,801
♪ HERE'S TO THE LADIES
316
00:23:08,835 --> 00:23:10,492
♪ MARRIED OR FREE
317
00:23:10,527 --> 00:23:13,909
♪ THEY ALL LOOK
PRETTY GOOD TO ME
318
00:23:13,944 --> 00:23:16,118
♪ THE BIG AND SMALL ONES
319
00:23:16,153 --> 00:23:17,948
♪ THE SHORT
AND TALL ONES... ♪
320
00:23:20,122 --> 00:23:21,503
HALT!
321
00:23:22,884 --> 00:23:24,644
♪ HERE'S TO THE LADIES
322
00:23:24,679 --> 00:23:26,577
♪ I LOVE THE LADIES...
323
00:23:27,613 --> 00:23:30,443
CAPTAIN DICKINSON,
SPLIT YOUR PATROL
324
00:23:30,478 --> 00:23:32,411
AND SEND HALF
EACH WAY DOWN THE RIVER
325
00:23:32,445 --> 00:23:34,516
ABOUT FIVE MILES
TO LOOK FOR ANY SIGNS.
326
00:23:34,551 --> 00:23:35,966
THEN REPORT BACK
TO THE MISSION.
327
00:23:36,000 --> 00:23:38,278
YES, SIR.
FORWARD YO!
328
00:24:09,724 --> 00:24:11,208
SORRY, SIR.
329
00:24:11,242 --> 00:24:13,037
SHE SORT OF COME LOOSE!
330
00:24:16,869 --> 00:24:18,353
I'D LIKE...
331
00:24:19,423 --> 00:24:21,632
I'D LIKE TO SPEAK
TO DAVID CROCKETT.
332
00:24:21,667 --> 00:24:22,875
YOU DID.
333
00:24:23,807 --> 00:24:26,603
THAT WAS DAVID CROCKETT,
FROM TENNESSEE?
334
00:24:26,637 --> 00:24:29,260
YES, SIR,
AND I OUGHT TO KNOW.
335
00:24:29,295 --> 00:24:31,090
ME AND HIM IS
NEIGHBORS BACK HOME.
336
00:24:31,124 --> 00:24:32,850
ONLY LIVE 40 MILE APART.
337
00:24:33,506 --> 00:24:35,163
COLONEL DAVY!
338
00:24:42,550 --> 00:24:44,310
ARE YOU
DAVID CROCKETT, SIR?
339
00:24:44,344 --> 00:24:45,691
THAT'S MY NAME.
340
00:24:45,725 --> 00:24:47,865
I'M COLONEL TRAVIS,
COMMANDING
THE GARRISON.
341
00:24:47,900 --> 00:24:49,522
I FIGURED.
342
00:24:49,557 --> 00:24:51,938
WELL, SON, YOU BETTER
START GROWING UP.
343
00:24:56,391 --> 00:24:57,772
I'D LIKE
TO SPEAK TO YOU
344
00:24:57,806 --> 00:24:59,567
ON A MATTER OF
GRAVEST IMPORTANCE.
345
00:24:59,601 --> 00:25:02,293
SURE.
LET'S FIND A CORNER.
346
00:25:06,159 --> 00:25:08,403
TALKING'S DRY WORK.
347
00:25:08,437 --> 00:25:09,680
MAN 1: YAHOO!
348
00:25:10,301 --> 00:25:11,544
MAN 2: WHOO!
349
00:25:15,065 --> 00:25:16,998
YOU'RE LEARNING FAST.
350
00:25:20,760 --> 00:25:21,968
COLONEL!
351
00:25:22,659 --> 00:25:24,384
I'M RESIGNING
FROM YOU.
352
00:25:24,419 --> 00:25:27,526
I'M GOING TO MARRY
CONCHITA AND BE THE
MAN OF THIS HOUSE.
353
00:25:28,250 --> 00:25:30,943
BESAME A KISS,
SENORITA.
354
00:25:30,977 --> 00:25:33,704
I'VE TOSSED AROUND
AND MESSED THAT PROUD
SPANISH TOO.
355
00:25:33,739 --> 00:25:35,775
MOST IMPORTANT PART.
356
00:25:35,810 --> 00:25:38,088
LET'S JIG A LITTLE,
MAMACITA.
357
00:25:40,021 --> 00:25:41,954
LIGHT THERE
AND REST EASY, TRAVIS,
358
00:25:43,300 --> 00:25:46,268
WHILE I BED DOWN
THIS BUCK.
359
00:25:46,303 --> 00:25:48,374
HE JUST AIN'T GOT
NO HEAD FOR WHISKEY.
360
00:25:51,826 --> 00:25:52,930
PARSON?
361
00:25:52,965 --> 00:25:54,414
YEAH, DAVY?
362
00:25:54,449 --> 00:25:55,795
TAKE HIM AWAY.
363
00:25:55,830 --> 00:25:57,107
YES, SIR.
364
00:26:02,906 --> 00:26:04,770
LET'S WET OUR WHISTLES.
365
00:26:05,529 --> 00:26:07,117
WORDS ARE DUSTY.
366
00:26:07,151 --> 00:26:08,636
I DON'T DRINK.
367
00:26:10,258 --> 00:26:11,328
NOT EVER?
368
00:26:11,362 --> 00:26:12,398
NO.
369
00:26:14,124 --> 00:26:15,850
I'VE HEARD OF SUCH.
370
00:26:16,989 --> 00:26:19,163
SPREAD YOUR WAMPUM,
TRAVIS.
371
00:26:19,198 --> 00:26:20,613
MY TITLE
IS COLONEL.
372
00:26:21,718 --> 00:26:23,685
ME, I'M A COLONEL, TOO.
373
00:26:23,720 --> 00:26:26,067
WOULDN'T IT SOUND SILLY,
THE TWO OF US CHATTERING,
374
00:26:26,101 --> 00:26:29,139
"COLONEL, COLONEL"
LIKE A COUPLE OF
MARSHFIELD BIRDS?
375
00:26:30,105 --> 00:26:32,729
SPEAK RIGHT UP
AND CALL ME CROCKETT.
376
00:26:32,763 --> 00:26:34,213
DON'T BOTHER WITH MY TITLE.
377
00:26:34,903 --> 00:26:36,836
OLD, DRUNKEN
GENERAL FLATFORD
378
00:26:36,871 --> 00:26:38,976
GAVE IT TO ME
IN THE CHOCTAW INDIAN WAR.
379
00:26:40,115 --> 00:26:41,703
I'LL CALL YOU TRAVIS.
380
00:26:46,397 --> 00:26:47,709
VERY WELL,
CROCKETT.
381
00:26:50,885 --> 00:26:54,751
I'D LIKE YOUR PERMISSION
TO MAKE A SPEECH
TO YOUR MEN.
382
00:26:54,785 --> 00:26:58,547
WELL, I'VE HEARD MANY A SPEECH
WHILE I WAS CONGRESSIFYING.
383
00:26:58,582 --> 00:27:00,653
WHAT WOULD YOU
TALK ABOUT?
384
00:27:00,688 --> 00:27:02,897
OH, ABOUT
FREEDOM, LIBERTY.
385
00:27:05,106 --> 00:27:07,522
WELL, THEY DON'T NEED
ANY SUCH SPEECH.
386
00:27:07,556 --> 00:27:09,489
THESE MEN ARE
FROM TENNESSEE.
387
00:27:09,524 --> 00:27:11,664
I'D LIKE TO EXPLAIN
WHY I WANT THEM
388
00:27:11,699 --> 00:27:13,632
TO VOLUNTEER
TO FIGHT AGAINST SANTA ANNA.
389
00:27:15,012 --> 00:27:16,151
OH?
390
00:27:16,496 --> 00:27:17,636
MAY I?
391
00:27:21,122 --> 00:27:22,710
NOT SO CARELESS!
392
00:27:24,125 --> 00:27:27,093
YOU CAN'T GET NEW CLOTHES
THIS SIDE OF NACOGDOCHES!
393
00:27:29,648 --> 00:27:30,683
TAG!
394
00:27:34,963 --> 00:27:37,828
TENNESSEANS AIN'T EXACTLY
AGAINST FIGHTING,
395
00:27:37,863 --> 00:27:40,244
BUT THEY AIN'T MUCH FOR
LISTENING TO SPEECHES.
396
00:27:40,279 --> 00:27:41,729
WHAT WOULD YOU
TELL THEM?
397
00:27:43,454 --> 00:27:45,249
OF THE UNENDURABLE
HARDSHIPS
398
00:27:45,284 --> 00:27:47,010
THE PEOPLE HAVE BEEN
SUBJECTED TO
399
00:27:48,114 --> 00:27:49,391
UNDER THE TYRANNICAL
GOVERNMENT
400
00:27:49,426 --> 00:27:52,049
OF THIS MILITARY
DICTATOR SANTA ANNA.
401
00:27:52,084 --> 00:27:53,982
WE HAVE NO RIGHTS
IN THE COURTS,
402
00:27:54,017 --> 00:27:56,157
NO MARKET
FOR OUR PRODUCE.
403
00:27:56,191 --> 00:27:57,606
HE HAS
FORBIDDEN TRADE
WITH THE NORTH.
404
00:27:59,678 --> 00:28:01,058
DAVY,
405
00:28:02,370 --> 00:28:04,441
I WANT A CHANCE
FOR MY MONEY BACK.
406
00:28:04,475 --> 00:28:06,167
WHY DON'T YOU
LEAVE DAVY ALONE?
407
00:28:06,201 --> 00:28:08,376
HE DONE BEAT YOU
38 TIMES HAND RUNNING.
408
00:28:09,066 --> 00:28:10,447
THIRTY-SIX.
409
00:28:10,481 --> 00:28:11,828
THIRTY-EIGHT.
410
00:28:11,862 --> 00:28:12,967
OOF!
411
00:28:13,001 --> 00:28:14,693
THIRTY-SIX.
412
00:28:14,727 --> 00:28:16,384
THIS WILL ONLY
TAKE A MINUTE, TRAVIS.
413
00:28:17,385 --> 00:28:19,249
GIVE ME THEM FEATHERS!
414
00:28:21,078 --> 00:28:22,493
GENTLEMEN...
415
00:28:26,635 --> 00:28:28,499
BALANCE YOUR FEATHERS.
416
00:28:31,019 --> 00:28:32,711
GET SET. GO!
417
00:28:32,745 --> 00:28:34,229
KEEP IT STEADY,
DAVY!
418
00:28:34,264 --> 00:28:35,541
[CHEERING]
419
00:28:35,575 --> 00:28:36,611
GO!
420
00:28:40,235 --> 00:28:41,720
LET'S GO!
421
00:28:42,272 --> 00:28:43,825
COME ON!
422
00:28:43,860 --> 00:28:45,344
MAN: GET HIM, DAVY!
423
00:28:52,006 --> 00:28:53,041
ALL: AW!
424
00:28:54,146 --> 00:28:55,975
GOTCHA THAT TIME, DAVY.
425
00:28:56,010 --> 00:28:57,356
IT WAS FAIR
AND SQUARE.
426
00:28:58,702 --> 00:29:00,117
NOW IF WE COULD
CONTINUE, I WOULD LIKE...
427
00:29:00,152 --> 00:29:02,568
ONE MINUTE, TRAVIS.
428
00:29:02,602 --> 00:29:04,915
THAT WAS JUST
FOR FIRST CHANCE.
429
00:29:04,950 --> 00:29:07,055
PREPARE YOURSELF,
DAVY.
430
00:29:07,090 --> 00:29:08,539
I'M PREPARED.
431
00:29:09,402 --> 00:29:10,645
UNH!
432
00:29:10,679 --> 00:29:12,233
HE'S STILL
ON HIS FEET!
433
00:29:12,267 --> 00:29:13,821
OH, NO!
434
00:29:13,855 --> 00:29:15,443
OH, YES!
435
00:29:15,477 --> 00:29:17,756
IT'S MY TURN!
436
00:29:18,653 --> 00:29:19,758
OHH!
437
00:29:20,275 --> 00:29:21,656
HA, HA, HA!
438
00:29:24,728 --> 00:29:27,110
THIRTY-NINE. EH, DAVY?
439
00:29:27,144 --> 00:29:28,594
SEEMS LIKE.
440
00:29:28,628 --> 00:29:29,871
HE'LL NEVER LEARN.
441
00:29:29,906 --> 00:29:31,562
LET'S GET A BUCKET
OF WATER.
442
00:29:34,048 --> 00:29:36,878
KIND OF A GAME THE BOYS
PLAY BACK IN TENNESSEE.
443
00:29:36,913 --> 00:29:39,087
EVEN THOUGH
TIME IS RUNNING OUT,
444
00:29:39,122 --> 00:29:40,813
I MUST POSTPONE
THIS INTERVIEW
445
00:29:40,848 --> 00:29:43,712
UNTIL WE CAN BE ASSURED
OF NO INTERRUPTIONS.
446
00:29:43,747 --> 00:29:46,301
STEP DOWN OFF
YOUR HIGH HORSE,
MISTER.
447
00:29:46,336 --> 00:29:48,407
YOU DON'T GET LARD
LESS'N YOU BOIL THE HOG.
448
00:29:54,137 --> 00:29:55,794
HAVE ONE
OF THESE CIGARS.
449
00:29:57,278 --> 00:29:59,280
I BROUGHT THEM ALL THE WAY
FROM NEW ORLEANS.
450
00:30:01,834 --> 00:30:04,733
WERE YOU GOING TO TELL
MY TENNESSEANS
451
00:30:04,768 --> 00:30:07,806
THAT A GOOD MANY MEN,
SOUND MEN ALL,
452
00:30:07,840 --> 00:30:10,429
HAD A PLOT TO EASE
THE SUFFERING
453
00:30:10,463 --> 00:30:12,638
OF THE PEOPLE
IN THESE PARTS?
454
00:30:12,672 --> 00:30:14,157
OR WERE YOU
GOING TO TELL THEM
455
00:30:14,191 --> 00:30:16,055
THAT STEVE AUSTIN,
HOUSTON, AND OTHERS...
456
00:30:17,022 --> 00:30:18,437
AND YOU TOO, TRAVIS,
457
00:30:19,541 --> 00:30:21,164
PLANNED TO DECLARE
FOR A REPUBLIC...
458
00:30:22,751 --> 00:30:24,823
TO DECLARE THIS
THE REPUBLIC OF TEXAS?
459
00:30:26,238 --> 00:30:28,033
WERE YOU GOING TO
TELL THEM THAT, TRAVIS?
460
00:30:31,553 --> 00:30:33,486
I HADN'T THOUGHT THIS
WAS GENERALLY KNOWN.
461
00:30:34,177 --> 00:30:36,006
IT ISN'T YET...
462
00:30:36,041 --> 00:30:38,940
NOT TILL AUSTIN
SEPARATES THE SHEEP
FROM THE GOATS.
463
00:30:40,666 --> 00:30:43,013
NOT TILL HE DECIDES
WHO'S ON THE RIGHT SIDE.
464
00:30:45,050 --> 00:30:46,396
REPUBLIC...
465
00:30:47,190 --> 00:30:49,778
I LIKE THE SOUND
OF THE WORD.
466
00:30:49,813 --> 00:30:52,851
IT MEANS PEOPLE
CAN LIVE FREE, TALK FREE,
467
00:30:54,128 --> 00:30:55,923
GO OR COME,
BUY OR SELL,
468
00:30:55,957 --> 00:30:58,028
BE DRUNK OR SOBER,
HOWEVER THEY CHOOSE.
469
00:30:59,581 --> 00:31:01,583
SOME WORDS GIVE YOU
A FEELING.
470
00:31:02,619 --> 00:31:03,965
REPUBLIC IS ONE
OF THOSE WORDS
471
00:31:04,000 --> 00:31:06,726
THAT MAKES ME
TIGHT IN THE THROAT...
472
00:31:08,107 --> 00:31:10,213
THE SAME TIGHTNESS
A MAN GETS
473
00:31:10,247 --> 00:31:12,767
WHEN HIS BABY
TAKES HIS FIRST STEP
474
00:31:14,527 --> 00:31:16,702
OR HIS FIRST
BABY SHAVES
475
00:31:16,736 --> 00:31:18,704
AND MAKES HIS FIRST
SOUND LIKE A MAN.
476
00:31:21,362 --> 00:31:23,433
SOME WORDS
CAN GIVE YOU A FEELING
477
00:31:23,467 --> 00:31:25,331
THAT MAKE
YOUR HEART WARM.
478
00:31:26,815 --> 00:31:28,714
REPUBLIC IS ONE
OF THOSE WORDS.
479
00:31:37,067 --> 00:31:38,413
CROCKETT...
480
00:31:42,003 --> 00:31:44,247
I HAVE, I BELIEVE, LEARNED
TWO THINGS ABOUT YOU.
481
00:31:45,351 --> 00:31:47,664
WORTHWHILE, I HOPE.
482
00:31:47,698 --> 00:31:49,597
YOU'RE NOT
THE ILLITERATE
COUNTRY BUMPKIN
483
00:31:49,631 --> 00:31:52,151
YOU WOULD HAVE
PEOPLE BELIEVE.
484
00:31:52,186 --> 00:31:54,843
YOU SPEAK EXCELLENT
AND CONCISE ENGLISH
WHEN YOU WISH.
485
00:31:55,879 --> 00:31:58,778
THE BAD GRAMMAR
IS A POSE.
486
00:31:58,813 --> 00:32:00,642
A FELLA HAS TO DO
A LOT OF THINGS
487
00:32:00,677 --> 00:32:02,023
TO GET ELECTED
TO CONGRESS.
488
00:32:02,058 --> 00:32:03,438
I'VE KISSED MANY
A BABY, TOO.
489
00:32:05,337 --> 00:32:07,753
THE OTHER IS THAT
YOU CAME TO TEXAS
TO FIGHT WITH US.
490
00:32:09,548 --> 00:32:11,343
DON'T TELL
MY TENNESSEANS THAT.
491
00:32:12,620 --> 00:32:13,862
THEY THINK
WE CAME SOUTH
492
00:32:13,897 --> 00:32:17,073
TO HUNT AND GET DRUNK.
493
00:32:17,763 --> 00:32:19,075
MAN: YAHOO-HOO!
494
00:32:22,250 --> 00:32:23,424
THEY, UH...
495
00:32:23,458 --> 00:32:24,873
SEEM TO HAVE
ACCOMPLISHED THAT.
496
00:32:30,672 --> 00:32:32,329
[FLAMENCO MUSIC PLAYING]
497
00:32:36,955 --> 00:32:38,025
MAN 1: HOLO'!
498
00:32:49,415 --> 00:32:50,520
WOMAN: HOLO'!
499
00:32:53,247 --> 00:32:54,938
MAN 2: WHOO!
500
00:33:03,222 --> 00:33:04,810
YEE-HA!
501
00:33:04,844 --> 00:33:05,949
HEY!
502
00:33:11,265 --> 00:33:12,473
WOMAN: WHOO-HA!
503
00:33:18,375 --> 00:33:19,825
WHOO!
504
00:33:25,072 --> 00:33:26,487
HA, HA, HA!
505
00:34:22,474 --> 00:34:24,855
GOOD EVENING, MY ALMOST
VANISHING LADY.
506
00:34:26,478 --> 00:34:27,927
[SPEAKING SPANISH]
507
00:34:31,483 --> 00:34:32,932
THIS IS INCREDIBLE.
508
00:34:32,967 --> 00:34:34,382
I ARRANGED FOR
THIS CARRIAGE...
509
00:34:34,417 --> 00:34:36,626
I WOULD BE HEARTBROKEN
IF YOU LEFT BEXAR JUST NOW.
510
00:34:36,660 --> 00:34:40,250
AND EVEN MORE HEARTBROKEN
IF YOU LEFT WITH
MY TEAM HORSES,
511
00:34:40,285 --> 00:34:42,356
WHICH WOULD BRING A PRETTY
PENNY IN THESE TIMES,
512
00:34:42,390 --> 00:34:45,497
WITH TWO FACTIONS BUYING
ANYTHING ON FOUR LEGS.
513
00:35:04,412 --> 00:35:05,862
YOU HAVE
BUSINESS HERE?
514
00:35:06,449 --> 00:35:08,071
PROMISED MOTHER.
515
00:35:08,106 --> 00:35:10,038
YOUR MOTHER?
516
00:35:10,073 --> 00:35:11,971
PRAY TO
THE NORTH STAR.
517
00:35:12,006 --> 00:35:13,697
TEN MINUTES EVERY NIGHT.
518
00:35:13,732 --> 00:35:15,285
LONG LINE OF
STAR-WORSHIPERS.
519
00:35:17,736 --> 00:35:19,324
IT KEEPS
THE RHEUMATISM AWAY.
520
00:35:21,602 --> 00:35:23,811
IT SEEMS TO ME
YOU'RE LOOKING FOR TROUBLE.
521
00:35:24,605 --> 00:35:25,882
IT DO?
522
00:35:30,197 --> 00:35:31,819
LET'S GO UPSTAIRS,
UNLESS YOU PREFER
523
00:35:31,853 --> 00:35:33,096
DISCUSSING
YOUR BUSINESS
524
00:35:33,131 --> 00:35:35,581
IN FRONT OF EVERY
DRUNKEN LOAFER IN BEXAR.
525
00:35:38,136 --> 00:35:39,585
[SPEAKING SPANISH]
526
00:35:51,908 --> 00:35:53,427
I SUPPOSE THAT
OVERDRESSED IGNORAMUS
527
00:35:53,461 --> 00:35:56,154
IS ONE OF THE RIFFRAFF
ASSEMBLING HERE TO
RESIST SANTA ANNA.
528
00:35:56,188 --> 00:35:58,328
HA! THEY'LL FIND GRAVES
AND NOTHING ELSE.
529
00:35:58,363 --> 00:35:59,778
SANTA ANNA
WILL SWEEP ACROSS...
530
00:36:00,330 --> 00:36:01,676
OVERDRESSED?
531
00:36:01,711 --> 00:36:03,851
I PAID GOOD MONEY
FOR THESE CLOTHES.
532
00:36:04,472 --> 00:36:05,542
WHY?
533
00:36:16,933 --> 00:36:18,452
LADY'S LUGGAGE.
534
00:36:31,085 --> 00:36:33,191
GRATUITY
FOR THE BOY.
YOU FORGOT.
535
00:36:33,777 --> 00:36:34,985
DINERO.
536
00:36:46,583 --> 00:36:48,482
SON, I GUESS HE ISN'T
GOING TO TIP YOU.
537
00:37:03,531 --> 00:37:05,740
ANOTHER THING
I PROMISED MOTHER...
538
00:37:05,775 --> 00:37:09,365
NEVER TO GET IN SITUATIONS
WHERE PEOPLE
POINTED GUNS AT ME.
539
00:37:09,399 --> 00:37:12,437
MA'AM, IT IS POSSIBLE
I'M MISTAKEN,
540
00:37:12,471 --> 00:37:15,957
BUT IT SEEMS YOU FIND
THIS GENTLEMAN'S COMPANY
DISTASTEFUL.
541
00:37:16,648 --> 00:37:18,374
TELL HIM
TO GET OUT.
542
00:37:18,408 --> 00:37:22,378
THANK YOU, SIR, BUT
THERE IS NO WAY
WHICH YOU COULD BE OF HELP.
543
00:37:22,412 --> 00:37:24,276
AND I AM IN
NO DANGER.
544
00:37:24,311 --> 00:37:26,071
I BID YOU
GOOD NIGHT, MA'AM.
545
00:37:28,867 --> 00:37:30,317
GRATUITY
FOR THE BOY.
546
00:37:39,567 --> 00:37:41,086
YOUR PROPERTY, SIR.
547
00:37:44,952 --> 00:37:46,540
[THANKING IN SPANISH]
548
00:38:08,769 --> 00:38:10,598
MAN: AND THEREFORE
WE ARE GUARANTEED
549
00:38:10,633 --> 00:38:13,601
THE PROTECTION
OF THE GENERAL HIMSELF.
550
00:38:13,636 --> 00:38:16,052
AH, BUT PLEASE DON'T
MISUNDERSTAND ME,
551
00:38:16,086 --> 00:38:18,192
I DON'T WANT
ALL OF YOUR LANDS...
552
00:38:18,226 --> 00:38:20,125
HALF WILL BE
SUFFICIENT FOR ME.
553
00:38:20,608 --> 00:38:22,265
I'M NO GLUTTON.
554
00:38:22,300 --> 00:38:23,956
[WOMAN SPEAKING SPANISH]
555
00:38:33,000 --> 00:38:35,416
EASY, GRACIELA, EASY.
556
00:38:35,451 --> 00:38:37,591
I SPEAK YOUR LANGUAGE,
BUT THAT'S TOO FAST
FOR ME.
557
00:38:37,625 --> 00:38:40,248
THOUGH I DARESAY
I'M BETTER OFF
NOT UNDERSTANDING.
558
00:38:42,112 --> 00:38:44,356
YOU ACTUALLY WANTED ME
TO AGREE TO THIS...
559
00:38:45,081 --> 00:38:46,876
THIS ATROCITY!
560
00:38:46,910 --> 00:38:48,809
I ACTUALLY DID,
AND I ACTUALLY DO.
561
00:38:51,363 --> 00:38:54,987
YOU'RE AN EDUCATED
WOMAN, GRACIELA. INTELLIGENT.
562
00:38:55,022 --> 00:38:56,368
IS THERE ANY OTHER
WAY TO RESTORE
563
00:38:56,403 --> 00:38:58,059
YOUR FAMILY PROPERTIES?
564
00:38:58,094 --> 00:39:00,338
SANTA ANNA'S ADMINISTRATORS
RULE POTOSI.
565
00:39:02,132 --> 00:39:04,928
YOU EXPECT ME
TO MARRY YOU
566
00:39:04,963 --> 00:39:06,758
WITH MY FATHER
AND MY FOUR BROTHERS
567
00:39:06,792 --> 00:39:08,518
NEWLY BURIED
IN POTOSI?
568
00:39:08,553 --> 00:39:09,899
AND MY HUSBAND?
569
00:39:09,933 --> 00:39:12,522
MAN: I EXPECT IT
BECAUSE IT IS THE
LOGICAL COURSE.
570
00:39:13,281 --> 00:39:15,318
TO MARRY YOU?
LOGICAL?
571
00:39:15,353 --> 00:39:17,113
OF COURSE.
572
00:39:17,147 --> 00:39:19,495
I AM ACCEPTABLE
TO SANTA ANNA.
573
00:39:19,529 --> 00:39:21,186
AND IF HE
SHOULD BE DEFEATED,
574
00:39:21,220 --> 00:39:24,327
I'LL MANAGE TO
BECOME ACCEPTABLE
TO HIS SUCCESSORS.
575
00:39:24,362 --> 00:39:25,363
OH!
576
00:39:26,053 --> 00:39:27,503
THAT'S THE TRICK...
577
00:39:27,537 --> 00:39:29,677
TO BE ACCEPTABLE TO
THE POWERS THAT BE.
578
00:39:31,196 --> 00:39:34,026
LET'S NOT PRETEND YOU'RE
A BROKENHEARTED WIDOW.
579
00:39:34,924 --> 00:39:36,788
YOU BARELY
KNEW THE MAN.
580
00:39:36,822 --> 00:39:39,618
THE MARRIAGE WAS
AS MUCH ARRANGED
AS THIS ONE WOULD BE.
581
00:39:39,653 --> 00:39:41,171
YOUR FAMILY
PICKED HIM OUT.
582
00:39:41,206 --> 00:39:43,035
THAT'S THE WAY
OF MY PEOPLE.
583
00:39:43,070 --> 00:39:44,589
YOU'LL SAY YES.
584
00:39:46,073 --> 00:39:47,557
IT'S YOUR ONLY
POSSIBLE PATH.
585
00:39:48,800 --> 00:39:52,148
LIKE ALL WOMEN,
YOU'LL POSTPONE THE DECISION,
586
00:39:52,182 --> 00:39:54,081
BUT YOU WILL
SAY YES.
587
00:40:28,633 --> 00:40:30,082
[KNOCK ON DOOR]
588
00:40:39,298 --> 00:40:41,749
FORGIVE ME, MA'AM,
589
00:40:41,784 --> 00:40:43,855
BUT I WAS
HAVING A SMOKE,
OUT ON THAT GALLERY
590
00:40:43,889 --> 00:40:46,064
AND I COULDN'T HELP
BUT OVERHEAR...
591
00:40:46,098 --> 00:40:47,997
I WASN'T
EAVESDROPPING,
592
00:40:48,031 --> 00:40:49,895
BUT IT RANKLES ME
WHEN SOMEBODY
593
00:40:49,930 --> 00:40:52,346
TRIES TO FORCE SOMEBODY
TO DO SOMETHING.
594
00:40:53,416 --> 00:40:55,798
YOU HAVEN'T SEEN ME
BEFORE TONIGHT,
595
00:40:55,832 --> 00:40:58,145
BUT I AM OFFERING YOU
MY SERVICES.
596
00:40:58,179 --> 00:41:01,389
IF THAT FELLA IS
MAKING YOU STAY IN BEXAR,
597
00:41:01,424 --> 00:41:04,634
I'M READY, WILLING AND ABLE
TO PROVIDE YOU A TRANSPORT
598
00:41:04,669 --> 00:41:06,705
TO WHEREVER
YOU WANT TO GO.
599
00:41:06,740 --> 00:41:11,261
ON THE OTHER HAND,
IF YOU CHOOSE TO STAY
IN BEXAR,
600
00:41:11,296 --> 00:41:14,610
I'M READY, WILLING AND ABLE,
TO SEE THAT HE DON'T
BOTHER YOU.
601
00:41:16,957 --> 00:41:19,822
WOULD YOU ANSWER ONE
QUESTION WITH HONESTY,
602
00:41:19,856 --> 00:41:22,583
MR. TALL AMERICAN?
603
00:41:22,618 --> 00:41:25,724
ONLY MODESTY RESTRAINS ME
FROM TELLING YOU
604
00:41:25,759 --> 00:41:28,520
THAT I AM WIDELY KNOWN
FOR MY TRUTHFULNESS.
605
00:41:30,418 --> 00:41:32,938
WOULD YOU SO QUICKLY
OFFER TO DEFEND ME
606
00:41:32,973 --> 00:41:36,390
IF I WERE 60 YEARS OLD
AND WRINKLED?
607
00:41:36,424 --> 00:41:38,944
OR IS IT BECAUSE
I AM A YOUNG
AND A WIDOW
608
00:41:40,083 --> 00:41:42,638
AND YOU ARE FAR
FROM YOUR LOVED ONES?
609
00:41:47,712 --> 00:41:48,816
BUT...
610
00:41:48,851 --> 00:41:50,093
THANK YOU ANYWAY, SIR.
611
00:41:52,199 --> 00:41:54,684
IN ANY EVENT,
THIS IS A MATTER
612
00:41:54,719 --> 00:41:56,514
IN WHICH NO
OUTSIDER COULD HELP.
613
00:41:59,171 --> 00:42:00,828
MR. TALL AMERICAN?
614
00:42:02,174 --> 00:42:04,176
I DO BELIEVE THAT
A WOMAN IN TROUBLE,
615
00:42:04,211 --> 00:42:06,489
EVEN THOUGH
60 AND WRINKLED,
616
00:42:06,524 --> 00:42:08,008
COULD TURN TO YOU
FOR HELP.
617
00:42:11,736 --> 00:42:13,220
GOOD NIGHT, MA'AM.
618
00:42:43,215 --> 00:42:44,527
[SPEAKING SPANISH]
619
00:42:56,159 --> 00:42:57,298
[GRUNTING]
620
00:43:05,272 --> 00:43:06,687
[GROANS]
621
00:43:23,739 --> 00:43:24,843
HAA!
622
00:43:30,262 --> 00:43:31,263
[GROANS]
623
00:43:32,886 --> 00:43:34,819
WELL, THANKS, FRIEND.
624
00:43:34,853 --> 00:43:36,752
IF YOU DON'T INSIST
ON HAVING THEM TO YOURSELF,
625
00:43:36,786 --> 00:43:38,029
I'LL GIVE YOU
A HAND.
626
00:43:38,063 --> 00:43:39,409
PLEASURE, FRIEND.
627
00:43:41,964 --> 00:43:44,104
YOU MUST BE JIM BOWIE.
628
00:43:44,138 --> 00:43:46,209
THE SIZE AND SHAPE
IS AS DESCRIBED,
629
00:43:46,244 --> 00:43:48,902
AND THIS KNIFE IS EVERYTHING
I HEARD IT WAS.
630
00:43:48,936 --> 00:43:50,317
I'M BOWIE.
631
00:43:50,351 --> 00:43:51,629
I'M DAVY CROCKETT.
632
00:43:52,422 --> 00:43:54,735
WELL, I'VE HEARD
A LOT ABOUT YOU.
633
00:43:54,770 --> 00:43:56,668
I'VE HEARD A LOT
ABOUT YOU, TOO.
634
00:43:56,703 --> 00:43:57,876
[BOTH LAUGHING]
635
00:43:57,911 --> 00:44:00,499
I'D ADMIRE TO
BUY YOU A DRINK
OR EIGHT OR 10.
636
00:44:00,534 --> 00:44:02,570
UH, WELL!
EXCUSE ME.
637
00:44:05,056 --> 00:44:06,851
YOU HAVE TROUBLE
WITH EMIL SANDE?
638
00:44:06,885 --> 00:44:09,025
-WHO'S EMIL SANDE?
-MERCHANT.
639
00:44:09,060 --> 00:44:10,578
TALL FELLA,
BUTTER-COLORED HAIR?
640
00:44:10,613 --> 00:44:11,752
YEAH, THAT'S HIM.
641
00:44:11,787 --> 00:44:14,168
I'VE HAD SOME WORDS WITH HIM.
INTEND TO HAVE MORE.
642
00:44:15,100 --> 00:44:16,239
HOW ABOUT THAT DRINK?
643
00:44:16,274 --> 00:44:18,000
HONORED,
CONGRESSMAN CROCKETT.
644
00:44:18,034 --> 00:44:20,554
OH, PLEASE, JIM. DON'T
CALL ME THAT. I'VE BEEN
TRYING TO LIVE THAT DOWN.
645
00:44:20,588 --> 00:44:21,866
[LAUGHING]
646
00:44:23,281 --> 00:44:24,627
[SNORING]
647
00:44:40,919 --> 00:44:43,301
HERE'S YOUR EXTRA COAT,
DAVY, AND JUG.
648
00:44:43,335 --> 00:44:45,027
THOUGHTFUL.
649
00:44:45,061 --> 00:44:46,787
YOU BETTER GET
SOME SLEEP, SMITTY.
650
00:44:46,822 --> 00:44:48,168
I'M NOT TIRED.
651
00:44:48,996 --> 00:44:51,412
THIS MEXICO...
EXCITING NIGHT.
652
00:44:51,447 --> 00:44:53,345
YOU STILL BETTER
GET SOME SLEEP.
653
00:44:53,932 --> 00:44:55,278
ALL RIGHT, DAVY.
654
00:44:55,934 --> 00:44:57,108
NIGHT, SMITTY.
655
00:44:57,142 --> 00:44:59,179
GOOD NIGHT,
COLONEL BOWIE... JIM.
656
00:45:00,974 --> 00:45:02,492
HA, HA, HA!
657
00:45:06,117 --> 00:45:08,395
TOOK A LONG TIME FOR THIS
NIGHT TO GET UNEXCITING.
658
00:45:08,982 --> 00:45:10,190
IT SURE DID.
659
00:45:11,536 --> 00:45:13,400
THIS IS A MIGHTY
PRETTY ONE, THOUGH.
660
00:45:15,747 --> 00:45:17,162
I UNDERSTAND YOU
MOVED DOWN HERE
661
00:45:17,197 --> 00:45:18,957
LOCK, STOCK,
AND BARREL, JIM.
662
00:45:18,992 --> 00:45:20,303
I DIDN'T PLAN
ON MOVING.
663
00:45:20,338 --> 00:45:22,098
CAME FOR A VISIT
AND STAYED.
664
00:45:23,617 --> 00:45:25,101
I GATHER
YOU LIKE IT.
665
00:45:25,136 --> 00:45:27,759
OH, DAVY, IF YOU
ONLY KNEW MEXICO.
666
00:45:28,346 --> 00:45:30,003
IT'S WONDERFUL.
667
00:45:30,037 --> 00:45:33,903
I THOUGHT SHE WAS
A BURNT-OVER DESERT
MOST OF THE TIME.
668
00:45:33,938 --> 00:45:36,147
AH, MOST NORTHERNERS
THINK THAT. IT AIN'T SO.
669
00:45:37,424 --> 00:45:39,667
BIG VALLEYS BETWEEN
HIGH MOUNTAINS.
670
00:45:40,807 --> 00:45:42,809
JUST EVERYTHING
A MAN COULD WANT
671
00:45:42,843 --> 00:45:45,018
IN THE WAY
OF COUNTRY,
672
00:45:45,052 --> 00:45:48,090
FOR LOOKING AT
OR FOR GROWING ON.
673
00:45:49,401 --> 00:45:50,851
BUT MOSTLY...
674
00:45:51,990 --> 00:45:53,785
MOSTLY IT'S
THE PEOPLE, DAVY.
675
00:45:55,200 --> 00:45:57,202
THEY GOT, UH...
676
00:45:57,237 --> 00:45:59,377
THIS IS KIND OF
HARD TO EXPLAIN,
677
00:45:59,411 --> 00:46:01,275
BUT THEY
GOT COURAGE,
678
00:46:02,000 --> 00:46:03,588
AND THEY GOT
DIGNITY.
679
00:46:03,622 --> 00:46:05,486
THEY AIN'T AFRAID
TO DIE.
680
00:46:06,418 --> 00:46:09,007
BUT WHAT SEEMS
MOST IMPORTANT TO ME
681
00:46:09,042 --> 00:46:11,527
IS THAT THEY AIN'T
AFRAID TO LIVE.
682
00:46:11,561 --> 00:46:13,046
TODAY IS IMPORTANT
TO THEM,
683
00:46:13,080 --> 00:46:15,427
NOT THE DOLLAR
TOMORROW MIGHT BRING.
684
00:46:17,429 --> 00:46:19,673
I SUPPOSE A YANKEE
SAYS THAT'S LAZY.
685
00:46:20,398 --> 00:46:24,091
ME, I SAY IT'S
A WAY OF LIVING.
686
00:46:25,886 --> 00:46:29,821
AND THE WOMENFOLK...
WHEW! WELL, DAVY.
687
00:46:29,856 --> 00:46:32,065
I FIGURED YOU FAVORED
THE MEXICAN LADIES.
688
00:46:32,928 --> 00:46:33,963
THEY TELL ME
YOU MARRIED ONE.
689
00:46:35,793 --> 00:46:37,277
YEAH, I, UH...
690
00:46:37,967 --> 00:46:39,106
I DID.
691
00:46:40,694 --> 00:46:41,902
I, UH...
692
00:46:43,628 --> 00:46:47,218
WELL, DAVY,
I JUST AIN'T GOT...
693
00:46:47,252 --> 00:46:51,015
YOU KNOW, YOUR WAY
OF PUTTING THINGS INTO WORDS.
694
00:46:53,500 --> 00:46:54,604
BUT I GOT
A FINE FAMILY...
695
00:46:56,744 --> 00:47:00,403
WONDERFUL WIFE
AND TWO FINE BOYS.
696
00:47:01,715 --> 00:47:03,337
[CHUCKLES]
697
00:47:03,372 --> 00:47:05,270
I GUESS
I'M WHAT YOU'D
CALL A LUCKY MAN.
698
00:47:06,789 --> 00:47:09,585
NOW THAT AIN'T A BAD STAB
AT PUTTING IT INTO WORDS.
699
00:47:11,173 --> 00:47:13,278
I SENT THEM UP
TO COHUILLA,
700
00:47:13,313 --> 00:47:15,177
WITH ALL THE TROUBLE
AROUND HERE.
701
00:47:15,211 --> 00:47:16,834
YOU KNOW, I DIDN'T WANT
TO GET 'EM MIXED UP...
702
00:47:19,733 --> 00:47:21,700
MAY I SPEAK PRIVATELY
WITH YOU, SIR?
703
00:47:21,735 --> 00:47:23,047
WELL, SURE, BUT...
704
00:47:23,081 --> 00:47:24,496
YOU'RE
SENORADE LOPEZ,
AREN'T YOU?
705
00:47:24,531 --> 00:47:27,568
SENORBOWIE. I'M SORRY.
I DID NOT RECOGNIZE YOU
AT FIRST.
706
00:47:27,603 --> 00:47:28,742
WELL, SENORA,
THIS PLACE AIN'T FIT...
707
00:47:28,776 --> 00:47:31,503
I KNOW, BUT THE
MATTER IS URGENT.
708
00:47:31,538 --> 00:47:33,989
COULD I HAVE A FEW
PRIVATE WORDS
WITH THIS GENTLEMAN?
709
00:47:34,437 --> 00:47:36,474
SURE. EXCUSE ME.
710
00:47:36,508 --> 00:47:38,027
I'LL BE INSIDE,
CROCKETT.
711
00:47:38,856 --> 00:47:40,098
CROCKETT?
712
00:47:41,479 --> 00:47:43,239
YOU ARE THE FAMOUS
DAVY CROCKETT?
713
00:47:43,999 --> 00:47:45,828
WELL, I'M CROCKETT.
714
00:47:45,863 --> 00:47:47,485
THEY NAMED ME DAVY
AFTER AN UNCLE
715
00:47:47,519 --> 00:47:49,176
THAT DIDN'T LEAVE PA
THE FARM AFTER ALL.
716
00:47:51,006 --> 00:47:52,593
WELL, MR. CROCKETT,
717
00:47:52,628 --> 00:47:54,492
SHORTLY AFTER
YOU LEFT MY ROOM,
718
00:47:54,526 --> 00:47:56,735
I HEARD AN ALTERCATION
IN THE STREET.
719
00:47:56,770 --> 00:47:59,877
I COULD HEAR THE SOUND
THOUGH I COULD NOT SEE
FROM MY WINDOW.
720
00:47:59,911 --> 00:48:02,949
IT SOUNDED LIKE
A DRUNKEN BRAWL.
721
00:48:02,983 --> 00:48:05,675
I WAS SITTING RIGHT HERE.
I DIDN'T HEAR A THING.
722
00:48:05,710 --> 00:48:09,403
WELL, ANYWAY, I SAW
LIGHTS IN THE OLD CHURCH
723
00:48:09,438 --> 00:48:12,613
AND PEOPLE MOVING ABOUT.
AND ONE OF THEM WAS EMIL,
724
00:48:12,648 --> 00:48:15,168
AND A THOUGHT
CAME TO ME.
725
00:48:15,202 --> 00:48:17,032
AS YOU MAY KNOW,
COLONEL TRAVIS HAS ORDERED
726
00:48:17,066 --> 00:48:20,690
ALL POWDER AND BALL
FROM THE MERCHANTS
OF BEXAR.
727
00:48:20,725 --> 00:48:23,486
AND HE DIDN'T FIND ANY
AT EMIL'S WAREHOUSE.
728
00:48:25,143 --> 00:48:28,112
IT'S MY OPINION
IT'S ALL HIDDEN
729
00:48:28,146 --> 00:48:29,941
IN THE BASEMENT
OF THAT CHURCH.
730
00:48:30,769 --> 00:48:32,219
AND...
731
00:48:32,254 --> 00:48:34,670
MR. CROCKETT, THE
DEFENDERS OF TEXAS
732
00:48:34,704 --> 00:48:37,984
ARE GOING TO NEED
THAT POWDER AGAINST
SANTA ANNA.
733
00:48:38,018 --> 00:48:39,364
AND YOU'RE AGAINST
SANTA ANNA?
734
00:48:40,434 --> 00:48:41,608
BITTERLY, OF COURSE.
735
00:48:41,642 --> 00:48:43,955
AND THIS EMIL,
HE'S FOR HIM?
736
00:48:44,852 --> 00:48:46,751
YES, HE IS.
737
00:48:46,785 --> 00:48:49,271
THEN HOW DID HE FIGURE
YOU'D MARRY HIM?
738
00:48:49,305 --> 00:48:51,687
POLITICAL ARGUMENTS
DON'T FLAVOR FOLK'S SUPPER.
739
00:48:51,721 --> 00:48:54,379
NEVERTHELESS,
I AM GOING TO MARRY HIM.
740
00:48:54,414 --> 00:48:56,450
AND PLEASE LET'S NOT
DISCUSS IT, MR. CROCKETT.
741
00:48:57,037 --> 00:48:58,349
THE NAME IS DAVY,
742
00:48:58,383 --> 00:48:59,902
AND I COULDN'T SLEEP
NIGHTS THINKING...
743
00:48:59,937 --> 00:49:02,560
WILL YOU SAY GOODBYE
FOR ME TO MR. BOWIE?
744
00:49:02,594 --> 00:49:04,044
I CAN MAKE
MY OWN WAY.
745
00:49:04,079 --> 00:49:06,322
AND I HOPE THE
INFORMATION IS HELPFUL.
746
00:49:24,685 --> 00:49:26,170
SOMETHING INTERESTING, JIM.
747
00:49:26,204 --> 00:49:29,207
PARSON, ROUND UP
A COUPLE OF THE MEN.
748
00:49:29,242 --> 00:49:31,658
FAIRLY SOBER, AND MEET US
OUT IN THE STREET.
749
00:49:31,692 --> 00:49:33,280
WHERE ARE WE GOING?
750
00:49:34,350 --> 00:49:35,662
TO CHURCH.
751
00:49:35,696 --> 00:49:37,043
YEAH, DAVY.
752
00:49:45,775 --> 00:49:46,845
HEY!
753
00:49:47,708 --> 00:49:48,847
PARSON!
754
00:49:50,988 --> 00:49:52,990
PARSON, WHY'D YOU
RUN OFF WITHOUT ME?
755
00:49:53,024 --> 00:49:55,233
I TOLD HIM TO STAY.
HE'S DRUNK.
756
00:49:55,268 --> 00:49:58,271
OH, STICK TO THE POINT!
WHY'D YOU RUN OFF
WITHOUT ME.
757
00:49:58,305 --> 00:49:59,962
JIM, THIS IS
BEEKEEPER.
758
00:49:59,997 --> 00:50:01,343
-JIM BOWIE.
-BOTH: HI.
759
00:50:01,377 --> 00:50:04,001
YOU CAN COME,
BUT HOLD YOUR BREATH,
760
00:50:04,035 --> 00:50:06,486
CAN THEY SMELL,
THEY'LL BE WARNED
YOU'RE COMING.
761
00:50:06,520 --> 00:50:07,797
[HICCUP]
762
00:50:08,453 --> 00:50:09,799
EXCUSE ME.
763
00:50:30,027 --> 00:50:31,269
GRAB THAT TORCH.
764
00:50:31,304 --> 00:50:32,408
YEAH.
765
00:50:35,066 --> 00:50:37,034
[CHURCH BELL RINGS]
766
00:50:41,900 --> 00:50:43,212
EXCUSE ME.
767
00:51:11,240 --> 00:51:13,346
WELL.
HERE, PARSON.
768
00:51:13,380 --> 00:51:14,623
YES, SIR.
769
00:51:21,319 --> 00:51:22,493
RIFLES!
770
00:51:22,527 --> 00:51:24,357
MUST BE 50 OF THEM!
771
00:51:28,292 --> 00:51:29,569
[SPEAKING SPANISH]
772
00:51:29,603 --> 00:51:30,915
THAT'S GUNPOWDER.
773
00:51:30,949 --> 00:51:32,158
LET ME TAKE
A LOOK AT THAT STUFF.
774
00:51:32,192 --> 00:51:35,471
-WATCH IT!
-STAND BACK
AND STAND STILL!
775
00:51:35,506 --> 00:51:36,748
EXCUSE ME.
776
00:51:39,096 --> 00:51:41,650
THERE MUST BE
A TON OF IT.
777
00:51:41,684 --> 00:51:44,791
I'M SURE GONNA BE LOOKING
FORWARD TO SEEING
THAT SOLDIER BOY'S FACE
778
00:51:44,825 --> 00:51:46,689
WHEN WE BRING THIS IN.
779
00:53:04,111 --> 00:53:05,527
[BABY CRYING]
780
00:53:05,561 --> 00:53:07,149
[GOAT BLEATING]
781
00:53:34,418 --> 00:53:37,110
IT'S A BEAUTIFUL
MORNING, DAVY CROCKETT.
782
00:53:38,284 --> 00:53:41,908
IT IS THAT,
MARIA DE LOPEZ Y VEJAR.
783
00:53:41,942 --> 00:53:44,186
MY GOODNESS, YOU
REMEMBER ALL THAT?
784
00:53:44,669 --> 00:53:45,877
SURE.
785
00:53:45,912 --> 00:53:48,225
I'M NOT AS STUPID AS
I LOOK FROM THE OUTSIDE.
786
00:53:49,191 --> 00:53:50,951
WHAT'S SPANISH
FOR "BREAKFAST"?
787
00:53:50,986 --> 00:53:52,539
DESAYUNO.
788
00:53:52,574 --> 00:53:55,473
WELL, LET'S TAKE
A PASEADOOUT AND
GET SOME DESAYUNO.
789
00:53:55,508 --> 00:53:56,854
PASEADO?
790
00:53:56,888 --> 00:53:58,442
THAT MEANS "WALK."
791
00:53:58,476 --> 00:54:01,030
THAT MEANS "HAVE WALKED."
BUT NEVER MIND,
I'LL GET DRESSED.
792
00:54:01,065 --> 00:54:02,549
WAIT A MINUTE.
793
00:54:04,758 --> 00:54:06,450
FIRST WRITE ME A LETTER.
794
00:54:06,484 --> 00:54:07,761
A LETTER?
795
00:54:07,796 --> 00:54:09,280
IN SPANISH.
796
00:54:09,315 --> 00:54:10,730
OF COURSE.
797
00:54:12,041 --> 00:54:13,733
TO WHOM IS
THE LETTER ADDRESSED?
798
00:54:14,699 --> 00:54:17,978
TO THE HONORABLE
DAVY CROCKETT, ESQUIRE.
799
00:54:18,013 --> 00:54:19,635
YOU WISH A LETTER
WRITTEN TO YOURSELF?
800
00:54:19,670 --> 00:54:20,981
YEP.
801
00:54:21,016 --> 00:54:24,468
TO THE HONORABLE
DAVY CROCKETT, ESQUIRE,
802
00:54:24,502 --> 00:54:28,023
FORMER CONGRESSMAN OF
THE UNITED STATES OF AMERICA.
803
00:54:28,886 --> 00:54:30,508
ESTEEMED SIR...
804
00:54:31,544 --> 00:54:32,614
LET'S GO!
805
00:54:35,272 --> 00:54:36,514
HURRY IT UP THERE!
806
00:54:47,145 --> 00:54:48,285
YOU SEEN DAVY?
807
00:54:48,319 --> 00:54:50,459
AIN'T NOBODY
SEEN DAVY.
HE AIN'T ABOUT.
808
00:54:51,909 --> 00:54:54,221
FIRST LIE YOU TOLD
TODAY, THIMBLERIG.
809
00:54:55,671 --> 00:54:56,672
MORNING, DAVY.
810
00:54:56,707 --> 00:54:57,777
HOWDY.
811
00:54:57,811 --> 00:55:00,435
SAY DAVY, WHAT KIND OF A LOAD
YOU GOT THERE?
812
00:55:00,469 --> 00:55:01,850
PRESENTS FOR SOME FRIENDS.
813
00:55:03,092 --> 00:55:04,715
LET'S GO, PARSON!
814
00:55:06,337 --> 00:55:07,787
HYAH. GET UP.
815
00:55:13,862 --> 00:55:14,863
[SHEEP BLEATING]
816
00:55:28,117 --> 00:55:31,707
HALT! WHO GOES THERE?
817
00:55:31,742 --> 00:55:32,777
IS THAT YOU, BOB?
818
00:55:33,537 --> 00:55:35,366
WHY SURE! CAN'T YOU SEE?
819
00:55:35,401 --> 00:55:37,610
THEN WHAT KIND
OF IDIOT NONSENSE
820
00:55:37,644 --> 00:55:39,922
IS THIS "WHO GOES THERE?"
821
00:55:39,957 --> 00:55:42,787
WELL, TRAVIS...
COLONEL TRAVIS, THIS IS,
822
00:55:42,822 --> 00:55:45,583
-HE SAYS THAT IS SHOULD...
-I DON'T CARE
WHAT TRAVIS SAID.
823
00:55:45,618 --> 00:55:48,206
OPEN THAT GATE BEFORE
I SHOOT YOU OFF THAT WALL.
824
00:55:53,211 --> 00:55:54,627
SENTRY,
825
00:55:54,661 --> 00:55:56,214
OPEN THE GATE
FOR COLONEL BOWIE.
826
00:56:08,710 --> 00:56:10,539
NEAR A TON OF
GOOD POWDER HERE, MEN.
827
00:56:10,574 --> 00:56:12,092
GET IT UNLOADED.
828
00:56:12,127 --> 00:56:14,854
THAT LONG ONE THERE,
HE'S DAVY CROCKETT,
829
00:56:14,888 --> 00:56:16,373
AND THREE OF HIS GOOD MEN.
830
00:56:16,407 --> 00:56:17,546
COLONEL CROCKETT.
831
00:56:18,202 --> 00:56:19,203
HELLO TRAVIS.
832
00:56:21,032 --> 00:56:22,379
LOOKS LIKE THE
ANSWER TO A PRAYER.
833
00:56:23,656 --> 00:56:26,072
COLONEL, I'D BE PLEASED
IF YOU JOIN ME
834
00:56:26,106 --> 00:56:27,729
IN MY QUARTERS
FOR SOME REFRESHMENT.
835
00:56:27,763 --> 00:56:28,764
PROUD TO.
836
00:56:30,559 --> 00:56:32,803
OH, AND YOU TOO,
COLONEL BOWIE, IF YOU WILL.
837
00:56:45,056 --> 00:56:47,714
I'M A STRANGER AROUND
THESE HERE PARTS.
838
00:56:47,749 --> 00:56:51,235
WHAT DO YOU TEXICANS USE
FOR DRINKING WHISKEY?
839
00:56:51,269 --> 00:56:52,754
DRINKING WHISKEY.
840
00:56:52,788 --> 00:56:54,721
WELL, YOU GOT MANNERS,
OR AIN'T YOU?
841
00:56:57,862 --> 00:56:59,243
CAPTAIN DICKINSON,
842
00:56:59,277 --> 00:57:00,520
THIS IS COLONEL DAVY CROCKETT.
843
00:57:00,555 --> 00:57:01,797
-PLEASED, SIR.
-HOW DO YOU DO?
844
00:57:03,627 --> 00:57:06,043
OH, AND THIS IS
MY COUSIN, MRS. DICKINSON.
845
00:57:06,077 --> 00:57:07,182
COLONEL CROCKETT.
846
00:57:07,216 --> 00:57:09,356
-COLONEL BOWIE.
-HELLO, SUE.
847
00:57:09,391 --> 00:57:12,256
WELL, IT'S NICE
MEETING YOU, DAVY CROCKETT.
848
00:57:12,290 --> 00:57:13,913
I FEEL AS IF
I KNOW YOU ALREADY.
849
00:57:13,947 --> 00:57:16,363
YOU SEE, PART OF MY FAMILY
COME FROM TENNESSEE.
850
00:57:16,398 --> 00:57:19,297
AND, WELL, YOUR NAME IS
A HOUSEHOLD WORD THERE.
851
00:57:19,332 --> 00:57:20,609
AT LEAST IN OUR HOUSE IT WAS.
852
00:57:20,644 --> 00:57:22,093
WELL, THANK YOU, MA'AM.
853
00:57:22,128 --> 00:57:24,164
IT'S NICE TO BE
WELL THOUGHT OF.
854
00:57:24,613 --> 00:57:25,649
MOMMY.
855
00:57:25,683 --> 00:57:27,340
OH, YES, DARLING.
856
00:57:28,548 --> 00:57:30,619
I'VE ASKED YOU NOT TO CLIMB
THOSE STAIRS ALONE.
857
00:57:31,689 --> 00:57:32,897
WELL, WHO'S THIS?
858
00:57:32,932 --> 00:57:34,451
YOU SAY HELLO
TO COLONEL CROCKETT.
859
00:57:34,934 --> 00:57:36,107
HELLO.
860
00:57:37,315 --> 00:57:40,491
EVERY SIZE THEY GET TO
SEEMS TO BE THE MOST LOVABLE.
861
00:57:40,526 --> 00:57:42,044
WILL YOU GENTLEMEN EXCUSE ME?
862
00:57:44,495 --> 00:57:46,290
GOODBYE, COLONEL.
863
00:57:46,324 --> 00:57:48,637
GOODBYE.
864
00:57:48,672 --> 00:57:51,398
KIND OF A SHAME
KIDS HAVE TO GROW UP
INTO PEOPLE.
865
00:57:52,538 --> 00:57:53,884
IT'S GOOD WE'RE
ALL HERE, GENTLEMEN.
866
00:57:54,401 --> 00:57:55,610
CIGAR?
867
00:57:58,440 --> 00:58:00,166
PLEASE MAKE
YOURSELVES COMFORTABLE.
868
00:58:00,960 --> 00:58:02,168
I HAVE SOME NEWS.
869
00:58:03,203 --> 00:58:04,929
FANNIN IS DOING WELL
AT GOLIAD.
870
00:58:05,896 --> 00:58:08,105
HE HAS MUSTERED
ALMOST 1,000 MEN
871
00:58:08,139 --> 00:58:09,900
AND SHOULD BE READY
TO MOVE SOUTH BY
THE FIRST OF THE WEEK.
872
00:58:10,832 --> 00:58:14,421
A THOUSAND?
IT DON'T SEEM POSSIBLE.
873
00:58:14,456 --> 00:58:17,217
IT DOES SOUND
TOO GOOD TO BE TRUE,
I MUST CONFESS.
874
00:58:17,252 --> 00:58:19,772
BUT WE CAN ONLY ADMIT
OUR DOUBTS TO EACH OTHER.
875
00:58:19,806 --> 00:58:22,222
IN THE PRIVACY OF A ROOM AND
NOT IN FRONT OF THE MEN.
876
00:58:22,257 --> 00:58:24,155
AS FAR AS THE VOLUNTEERS
ARE CONCERNED,
877
00:58:24,190 --> 00:58:26,675
WE'LL BE SURE,
THAT FANNIN HAS 1,000 MEN,
OR MORE.
878
00:58:26,710 --> 00:58:29,091
I GOT A REPUTATION
FOR TRUTH, TRAVIS.
879
00:58:29,126 --> 00:58:30,679
I AIN'T.
880
00:58:30,714 --> 00:58:32,647
EVERYBODY SAYS
I'M A BORN LIAR,
881
00:58:33,855 --> 00:58:35,891
BUT WHETHER WE TALK
OUT LOUD OR QUIET,
882
00:58:35,926 --> 00:58:38,549
DON'T SEEM TO ME
THE POINT RIGHT NOW.
883
00:58:38,584 --> 00:58:41,276
POINT IS, HOW MANY MEN
HAS FANNIN,
884
00:58:41,310 --> 00:58:43,071
AND WILL HE GET HERE IN TIME?
885
00:58:43,105 --> 00:58:45,763
WHETHER HE DOES
OR DOESN'T,
WE'LL BE TRAPPED HERE.
886
00:58:45,798 --> 00:58:47,524
AND FOR NO REASON.
887
00:58:47,558 --> 00:58:50,388
WHAT WE SHOULD DO IS
BURN ALL OF BEXAR,
INCLUDING THIS MISSION...
888
00:58:50,423 --> 00:58:52,045
AND FIGHT A HARASSING ACTION?
889
00:58:52,080 --> 00:58:53,875
ANNOY SANTA ANNA
WHILE HE SWEEPS NORTH
ACROSS THE WHOLE OF TEXAS?
890
00:58:53,909 --> 00:58:57,050
THAT'S COLONEL BOWIE'S
THEORY, COLONEL CROCKETT, AND
I CANNOT ENTERTAIN THE IDEA!
891
00:58:57,085 --> 00:58:59,397
WE COULD HIT AND RUN,
JUMPING AT EVERY
CREEK CROSSING BETWEEN...
892
00:58:59,432 --> 00:59:00,951
-YOU SEEM TO FORGET
ONE THING, COLONEL BOWIE.
-WHAT?
893
00:59:00,985 --> 00:59:04,126
THAT I COMMAND!
AND I HAVE ALREADY DECIDED
AGAINST YOUR PLAN.
894
00:59:08,752 --> 00:59:12,203
NOW, LET US ATTACK
A MORE IMPORTANT PROBLEM.
895
00:59:13,480 --> 00:59:15,241
COLONEL CROCKETT'S
TENNESSEANS.
896
00:59:15,275 --> 00:59:16,622
WILL THEY FIGHT, COLONEL?
897
00:59:17,795 --> 00:59:19,486
UP TO THE LAST TIME I SAW 'EM
898
00:59:19,521 --> 00:59:22,524
THEY HADN'T SHOWN ANY STRONG
FEELINGS AGAINST FIGHTING.
899
00:59:22,559 --> 00:59:25,009
BUT CAN YOU
PERSUADE YOUR MEN
TO COME INTO THIS MISSION?
900
00:59:25,044 --> 00:59:26,873
I CAN ASK THEM.
901
00:59:26,908 --> 00:59:28,185
AND YOU'RE A VERY
PERSUASIVE MAN,
902
00:59:28,219 --> 00:59:29,531
ACCORDING TO YOUR REPUTATION.
903
00:59:31,188 --> 00:59:35,364
BUILD UP THE STORY
THAT FANNIN HAS
1,000... NO! 2,000 MEN.
904
00:59:35,399 --> 00:59:37,090
PLAY DOWN THE SIZE
OF SANTA ANNA'S ARMY...
905
00:59:37,125 --> 00:59:38,609
HOLD IT, TRAVIS,
WE'VE BEEN ALL THROUGH THIS.
906
00:59:38,644 --> 00:59:41,439
HE WANTS ME TO LIE
TO MY MEN, TOO.
KEEP 'EM HERE WITH LIES.
907
00:59:41,474 --> 00:59:43,925
LET SANTA ANNA'S
STRENGTH BE KNOWN
DOWN THERE IN THE YARDS,
908
00:59:43,959 --> 00:59:45,892
AND BY DAYBREAK,
THERE WON'T BE
A BAKER'S DOZEN LEFT!
909
00:59:45,927 --> 00:59:47,376
YOU CALLING MY BOYS COWARDS?
910
00:59:47,411 --> 00:59:49,862
LET US DISPENSE
WITH FIRE-EATER'S
PYROTECHNICS, COLONEL BOWIE!
911
00:59:49,896 --> 00:59:52,416
JUST REMEMBER THIS, TRAVIS,
MY MEN ARE ALL VOLUNTEERS.
912
00:59:52,450 --> 00:59:54,176
THEY'RE HERE
BECAUSE THEY WANNA BE.
913
00:59:54,211 --> 00:59:57,041
BUT THERE'S NOTHING
TO KEEP THEM FROM PACKING UP
AND GETTING OUT OF HERE!
914
00:59:59,734 --> 01:00:01,908
I'M AWARE THAT YOUR MEN
ARE MILITIA.
915
01:00:03,392 --> 01:00:06,430
AND LIKE ALL VOLUNTEERS,
UNDISCIPLINED.
916
01:00:06,464 --> 01:00:07,845
GOOD DAY, COLONEL BOWIE.
917
01:00:16,129 --> 01:00:18,994
LAST NIGHT GAVE YOU
A PRETTY GOOD IDEA
918
01:00:19,029 --> 01:00:20,651
OF THE DISCIPLINE OF MY MEN.
919
01:00:22,722 --> 01:00:24,344
OUR POSITION HERE
IS DESPERATE.
920
01:00:27,106 --> 01:00:29,695
AND I FEEL SURE THAT
WHERE CROCKETT LEADS,
921
01:00:29,729 --> 01:00:31,110
HIS MEN WILL FOLLOW.
922
01:00:32,559 --> 01:00:34,803
YEAH.
923
01:00:34,838 --> 01:00:39,359
THAT'S A RESPONSIBILITY THAT'S
BEEN KIND OF WORRYING ME.
924
01:00:44,502 --> 01:00:45,538
THANK YOU, GENTLEMEN.
925
01:00:45,572 --> 01:00:47,160
I'M GOING TO
PASS THE WORD AROUND
926
01:00:47,195 --> 01:00:49,922
WHAT YOU TEXANS
USE FOR DRINKING WHISKEY
927
01:00:49,956 --> 01:00:51,544
IS DRINKING WHISKEY.
928
01:00:51,578 --> 01:00:56,100
AND WHAT'S MORE IMPORTANT,
YOU'VE GOT REAL GOOD MANNERS.
929
01:00:56,135 --> 01:00:59,966
SEEING AS HOW YOU'RE SUFFERING
THE HANDICAP OF HAVING NEVER
BEEN IN TENNESSEE.
930
01:01:02,244 --> 01:01:05,834
HEY, DAVY, IS IT TRUE
THAT YOU FIT A FOUR-DAY FIGHT
WITH MIKE FINK?
931
01:01:05,869 --> 01:01:08,665
WHY, THAT'S A BLASTED LIE,
932
01:01:08,699 --> 01:01:12,289
ONE OF THEM STORIES
LOOSE-MOUTHED PEOPLE
TELL AROUND.
933
01:01:12,323 --> 01:01:14,498
MIKE AND ME QUIT AT SUNDOWN.
934
01:01:14,532 --> 01:01:17,087
WOULDN'T HAVE BEEN
THE FOURTH DAY UNTIL, UH,
935
01:01:17,121 --> 01:01:18,329
NEXT MORNING.
936
01:01:18,364 --> 01:01:19,572
-[MEN LAUGHING]
-SEE YOU, MEN.
937
01:01:19,606 --> 01:01:22,057
LET HER RIP, PARSON! WHOO!
938
01:01:22,092 --> 01:01:23,749
HYAH! HYAH!
939
01:01:38,936 --> 01:01:40,006
WHOA.
940
01:01:41,974 --> 01:01:43,941
CROCKETT: SENORALOPEZ.
941
01:01:43,976 --> 01:01:46,185
DON JUAN, THIS IS
MR. DAVY CROCKETT.
942
01:01:46,219 --> 01:01:47,807
-I'M HONORED.
-HOW DO YOU DO?
943
01:01:47,842 --> 01:01:49,602
SENORSEGUIN
IS THE ALCALDE...
944
01:01:49,636 --> 01:01:51,949
I MEAN THE MAYOR OF
SAN ANTONIO DE BEXAR.
945
01:01:51,984 --> 01:01:54,814
WELL, HE'S GOT
A PRETTY BUSY TOWN.
946
01:01:54,849 --> 01:01:58,162
THE PEOPLE ARE RUNNING
LIKE SHEEP THAT HAVE
SMELLED A WOLF PACK.
947
01:01:58,197 --> 01:02:00,613
I NEVER SAID NO SUCH A THING.
948
01:02:02,097 --> 01:02:04,410
WHEN I STUCK
THAT POWDER IN THERE,
949
01:02:04,444 --> 01:02:06,550
THAT FELLA TRAVIS ASKED
IF US TENNESSEANS
950
01:02:06,584 --> 01:02:09,070
WAS GONNA JOIN UP
WITH HIM. THAT'S ALL.
951
01:02:09,104 --> 01:02:11,279
HE NEVER ASKED US
TO FIGHT HIS FIGHT FOR HIM.
952
01:02:11,313 --> 01:02:12,625
HAVE SOME BREAKFAST.
953
01:02:12,659 --> 01:02:14,938
BREAKFAST? TORTILLAS?
954
01:02:14,972 --> 01:02:16,180
TAMALES.
955
01:02:20,184 --> 01:02:22,497
NEVER GET BURNT
DRINKING THIS STUFF.
956
01:02:22,531 --> 01:02:25,396
WELL, I OWN ME NO PART
OF THIS HERE TEXAS,
957
01:02:25,431 --> 01:02:27,916
AND NONE OF
THESE HERE TEXICANS
IS RELATED TO ME.
958
01:02:27,951 --> 01:02:29,297
SO WHY SHOULD
I FIGHT FOR THEM?
959
01:02:29,331 --> 01:02:32,300
RIGHT. AIN'T OUR OX'S
THAT'RE GETTIN' GORED.
960
01:02:32,334 --> 01:02:36,822
TALKING ABOUT WHOSE OX
GETS GORED, FIGURE THIS,
961
01:02:36,856 --> 01:02:41,930
FELLA GETS IN THE HABIT
OF GORING OXES,
WHETS HIS APPETITE.
962
01:02:41,965 --> 01:02:44,208
HE MAY COME UP NORTH
NEXT AND GORE YOURS.
963
01:02:45,485 --> 01:02:48,212
MEN, WE'RE IN
A LITTLE FIX, SORT OF.
964
01:02:49,662 --> 01:02:52,734
THE HE-BULL AROUND HERE,
GENERAL SANTA ANNA,
965
01:02:52,769 --> 01:02:53,839
HE'S MAD AT US.
966
01:02:53,873 --> 01:02:55,254
YEAH?
967
01:02:55,288 --> 01:02:57,463
HE'S WROTE US A LETTER.
968
01:02:57,497 --> 01:02:59,534
NOW, I CAN'T READ IT,
IT'S IN SPANISH.
969
01:03:00,155 --> 01:03:01,398
BUT THE YOUNG LADY WILL.
970
01:03:13,617 --> 01:03:15,584
IT IS ADDRESSED
TO DAVY CROCKETT
971
01:03:15,619 --> 01:03:17,345
AND THE TENNESSEANS
WHO ACCOMPANY HIM.
972
01:03:18,484 --> 01:03:19,623
"BE IT KNOWN,
973
01:03:19,657 --> 01:03:21,245
"YOU ARE INTERLOPERS
IN A COUNTRY
974
01:03:21,280 --> 01:03:24,628
"WHERE YOU ARE NEITHER
WANTED NOR WELCOME.
975
01:03:24,662 --> 01:03:26,561
"THIS IS THE ORDER
YOU ARE GIVEN,
976
01:03:26,595 --> 01:03:29,564
"DEPART WITH ALL HASTE
AND AT ONCE,
977
01:03:29,598 --> 01:03:31,738
"BECAUSE IT HAS COME
TO OUR ATTENTION
978
01:03:31,773 --> 01:03:33,533
"THAT YOU ARE
POSSIBLY CONSIDERING
979
01:03:33,568 --> 01:03:36,605
"JOINING THE REBELS NOW
SKULKING IN THE MISSION.
980
01:03:36,640 --> 01:03:39,988
"THIS IS NOT
YOUR FIGHT. DEPART.
981
01:03:40,023 --> 01:03:43,302
"SHOULD YOU FAIL TO ABIDE
BY THIS ORDER,
982
01:03:43,336 --> 01:03:46,823
"I SHALL CHASTISE YOU,
EVEN UNTO DEATH.
983
01:03:46,857 --> 01:03:51,206
"SIGNED, GENERALISSIMO ANTONIO
MIGUEL DE SANTA ANNA."
984
01:03:54,347 --> 01:03:56,522
[SNIGGERS] FELLA KIND OF
FANCIES HIMSELF, DON'T HE?
985
01:03:57,695 --> 01:04:00,388
SURE DOES HAVE
A BIG-SOUNDING NAME.
986
01:04:00,422 --> 01:04:01,872
GIVING US ORDERS?
987
01:04:01,907 --> 01:04:05,151
WHO DO HE THINK HE AM,
ANDY-BY-GOD-JACKSON?
988
01:04:05,186 --> 01:04:07,326
RILES ME
WHEN SOMEBODY TELLS ME
989
01:04:07,360 --> 01:04:09,466
TO GO HERE
OR I CAN'T GO THERE.
990
01:04:09,500 --> 01:04:12,124
I NEVER BEEN
RUN OUT OF NO PLACE!
991
01:04:12,158 --> 01:04:15,127
EXCEPT THE TIME
MY OLD PA KICKED ME
OVER EVERY ACRE
992
01:04:15,161 --> 01:04:17,336
OF THAT HALF SECTION
BACK THERE IN OHIO.
993
01:04:17,370 --> 01:04:19,925
BUT I WAS
A SHORT-TAILED KID THEN.
994
01:04:19,959 --> 01:04:22,065
MY PA HAD BIG FEET.
995
01:04:22,099 --> 01:04:23,929
WELL, WHAT DO YOU SAY, DAVY?
996
01:04:23,963 --> 01:04:27,794
WE GOING TO LET THIS MAN
TELL US WHAT WE CAN
OR CAN'T DO?
997
01:04:27,829 --> 01:04:32,454
DAVY, MAYBE WE'D BETTER
SADDLE UP AND
PAY THIS FELLA A VISIT.
998
01:04:35,181 --> 01:04:37,114
DO CHASTISE MEAN
WHAT I THINK IT DO?
999
01:04:37,149 --> 01:04:38,564
-IT DO.
-HMM.
1000
01:04:38,598 --> 01:04:41,118
DAVY, LET'S DO SADDLE UP,
1001
01:04:41,153 --> 01:04:44,156
AND GO LEARN THAT
GENTLEMAN HIS MANNERS.
1002
01:04:44,190 --> 01:04:48,677
WE WON'T HAVE TO.
HE'S WEARING OUT HORSES
COMING TOWARD US.
1003
01:04:48,712 --> 01:04:52,026
UH, GUESS WE CAN'T STOP
HIM FROM COMING,
1004
01:04:52,060 --> 01:04:55,201
BUT I RECKON WE CAN ARRANGE
FOR HIM TO LIMP GOING BACK.
1005
01:04:55,236 --> 01:04:57,824
CROCKETT: I SWEAR,
I WAS BEGINNING TO
THINK THESE TEXICANS
1006
01:04:57,859 --> 01:04:59,861
WASN'T AS NEIGHBORLY
AS THEY MIGHT BE,
1007
01:04:59,896 --> 01:05:03,692
BUT HERE THEY'D GONE
AND ARRANGED A NICE FIGHT
FOR US VISITORS.
1008
01:05:03,727 --> 01:05:06,040
ONE THING I OUGHT TO TELL YOU,
1009
01:05:06,074 --> 01:05:08,283
SANTA ANNA NEVER WROTE
THAT LETTER...
1010
01:05:08,318 --> 01:05:09,940
I DID.
1011
01:05:09,975 --> 01:05:12,563
RATHER, I HAD THIS
LADY HERE WRITE IT.
1012
01:05:12,598 --> 01:05:17,016
I WAS FIGURING HOW TO
TELL YOU FELLAS ABOUT THIS
TEXICAN HOEDOWN,
1013
01:05:17,051 --> 01:05:20,571
AND THEN I WONDERED WHAT
SANTA ANNA WOULD'VE
SAID TO US TENNESSEANS
1014
01:05:20,606 --> 01:05:21,987
IF HE'D HAD
A CHANCE TO SAY IT.
1015
01:05:22,021 --> 01:05:24,437
DAVY, I AIN'T NEVER SAID
I AIN'T BEEN WHUPPED.
1016
01:05:24,472 --> 01:05:27,026
I HAVE, BUT I GIVE
EACH AND EVERY ONE
OF 'EM FELLAS A CHANCE
1017
01:05:27,061 --> 01:05:29,201
TO DIG IN AND
GET THE JOB DONE.
1018
01:05:29,235 --> 01:05:32,583
BUT I AIN'T NEVER
TOOK NOBODY'S WORD
THAT THEY GONNA CHASTE...
1019
01:05:32,618 --> 01:05:33,653
CHASTISE!
1020
01:05:33,688 --> 01:05:35,103
CHASTISE! MUCH OBLIGED.
1021
01:05:35,138 --> 01:05:36,863
WELL, SPEAK UP, DAVY,
WE'RE GONNA STAY, AIN'T WE?
1022
01:05:36,898 --> 01:05:38,693
WELL, I'M THINKING IT OVER.
1023
01:05:38,727 --> 01:05:41,247
-THINKIN' IT...
-WHAT'S THERE TO THINK ABOUT?
YOU GETTING THAT OLD?
1024
01:05:41,282 --> 01:05:43,525
MAN TOLD TO MARK DEAD US?
1025
01:05:43,560 --> 01:05:45,527
CHASTISE, HE SAID.
1026
01:05:45,562 --> 01:05:47,012
THAT'S RIGHT. CHASTISE.
1027
01:05:47,046 --> 01:05:48,185
BUT I WROTE THE LETTER!
1028
01:05:48,220 --> 01:05:49,669
OH, NOW DON'T YOU
START WEASELING.
1029
01:05:49,704 --> 01:05:52,327
YOU SAID YOURSELF
THEM WOULD BE THE VERY
WORDS HE'D WRITE TO US,
1030
01:05:52,362 --> 01:05:54,191
EVEN IF HE WAS TO WRITE
US A LETTER!
1031
01:05:55,261 --> 01:05:58,333
WELL, GENTLEMEN,
YOU'VE CONVINCED ME.
1032
01:05:58,368 --> 01:05:59,472
WE'LL FIGHT.
1033
01:05:59,507 --> 01:06:01,785
-YEAH.
-THAT'S MORE LIKE IT.
1034
01:06:01,819 --> 01:06:03,373
-NOW YOU'RE TALKIN', DAVY!
-[INDISTINCT MUMBLING]
1035
01:06:03,407 --> 01:06:05,858
BUT FIRST, THE YOUNG LADY
AND I WILL TAKE A PASEAR.
1036
01:06:05,892 --> 01:06:08,550
GATHER UP YOUR POSSIBLES AND
I'LL MEET UP WITH YOU LATER.
1037
01:06:08,585 --> 01:06:09,758
RIGHT, DAVY!
1038
01:06:09,793 --> 01:06:11,139
CON PERMISO?
1039
01:06:11,174 --> 01:06:12,899
YOUR SPANISH IS IMPROVING.
1040
01:06:15,454 --> 01:06:18,629
[SIGHS] KIND OF CHEERS ME
TO SEE THE COLONEL
WITH THAT LADY.
1041
01:06:18,664 --> 01:06:21,943
LAST COUPLE OF YEARS
HE HAD ME WORRIED.
1042
01:06:21,978 --> 01:06:25,740
LATELY HE AIN'T BEEN
LOOKING AT THE GIRLS
LIKE HE WAS STARVED.
1043
01:06:25,774 --> 01:06:28,570
BEING IN CONGRESS
HAS RUINED MANY A GOOD MAN.
1044
01:06:38,235 --> 01:06:41,135
ALL I HEAR IS CROCKETT
THE BEAR-KILLER,
1045
01:06:41,169 --> 01:06:43,344
CROCKETT THE INDIAN-FIGHTER,
1046
01:06:43,378 --> 01:06:44,724
CROCKETT THE BRAWLER.
1047
01:06:45,311 --> 01:06:46,554
CROCKETT HAS BRAINS.
1048
01:06:47,969 --> 01:06:49,936
KEPT IT HIDDEN
A NUMBER OF YEARS.
1049
01:06:50,765 --> 01:06:52,525
YOU LIKE
MY TENNESSEANS, FLACA?
1050
01:06:52,560 --> 01:06:53,768
OH, YES.
1051
01:06:53,802 --> 01:06:57,979
YOU COULD STRAIN 10,000
AND NEVER COME UP
WITH 23 BETTER.
1052
01:06:58,014 --> 01:07:00,499
EVERY ONE OF THOSE MEN
HAS BEEN AT MY ELBOW,
1053
01:07:00,533 --> 01:07:05,745
SAVE THE BOY SMITTY,
WHEN SOME DIFFICULTY AROSE.
1054
01:07:05,780 --> 01:07:10,716
SOME OF THEM DON'T BATHE
AS OFTEN AS POLITE FOLKS
WOULD THINK NECESSARY.
1055
01:07:10,750 --> 01:07:12,959
BUT EVERY ONE OF THEM
SMELLS SWEET TO ME.
1056
01:07:15,065 --> 01:07:19,414
AND I WAS THE ONE
THAT SAID THIS COUNTRY WAS
BURNT-OVER SAND.
1057
01:07:20,036 --> 01:07:23,142
IT'S GREEN AND GROWING,
1058
01:07:23,177 --> 01:07:25,972
LIKE THOSE GREEN PASTURES
THEY TALK ABOUT.
1059
01:07:28,665 --> 01:07:30,632
LORD ABOVE,
1060
01:07:30,667 --> 01:07:32,772
THAT'S ONE BEAUTIFUL TREE.
1061
01:07:56,486 --> 01:07:59,868
THIS TREE MUST HAVE
BEEN GROWED BEFORE...
1062
01:07:59,903 --> 01:08:02,699
MAN PUT HIS
FIRST DIRTY FOOTPRINTS
ON THIS PRAIRIE.
1063
01:08:06,841 --> 01:08:09,499
KIND OF A TREE
ADAM AND EVE
MUST'VE MET UNDER.
1064
01:08:18,887 --> 01:08:20,510
YOU KNOW SOMETHING, FLACA?
1065
01:08:21,649 --> 01:08:24,065
I GUESS I SAW
WHO KNOWS HOW MANY TREES
1066
01:08:24,100 --> 01:08:27,482
BEFORE I EVER TOOK A LONG,
THOUGHTFUL LOOK AT ONE.
1067
01:08:27,517 --> 01:08:30,209
MOSTLY, I LOOKED AT A TREE
TO SEE WAS THERE A
1068
01:08:30,244 --> 01:08:31,900
BEAR IN IT
OR AN INDIAN BEHIND IT.
1069
01:08:34,455 --> 01:08:37,320
DAVY, WHAT'S GOING
TO HAPPEN TO US?
1070
01:08:38,355 --> 01:08:39,460
I MEAN...
1071
01:08:39,494 --> 01:08:41,496
TO YOU AND ME.
1072
01:08:41,531 --> 01:08:45,017
I'M GONNA TELL YOU
SOMETHING, FLACA, AND
I WANT YOU TO LISTEN TIGHT.
1073
01:08:45,051 --> 01:08:47,019
IT MAY SOUND LIKE
I'M TALKING ABOUT ME,
1074
01:08:47,053 --> 01:08:48,779
BUT I'M NOT,
I'M TALKING ABOUT YOU.
1075
01:08:48,814 --> 01:08:52,749
AS A MATTER OF FACT,
I'M TALKING ABOUT
ALL PEOPLE, EVERYWHERE.
1076
01:08:52,783 --> 01:08:56,166
WHEN I COME DOWN HERE
TO TEXAS, I WAS LOOKING
FOR SOMETHING.
1077
01:08:56,201 --> 01:08:57,409
I DIDN'T KNOW WHAT.
1078
01:08:58,479 --> 01:09:00,136
IT SEEMS LIKE
YOU ADDED UP MY LIFE,
1079
01:09:00,170 --> 01:09:03,104
AND I'D SPENT IT ALL
EITHER STOMPING OTHER MEN
1080
01:09:03,139 --> 01:09:07,004
OR, IN SOME CASES,
GETTING STOMPED.
1081
01:09:07,039 --> 01:09:10,767
HAD ME SOME MONEY
AND HAD ME SOME MEDALS,
1082
01:09:10,801 --> 01:09:12,493
BUT NONE OF IT SEEMED
A LIFETIME WORTH
1083
01:09:12,527 --> 01:09:14,943
THE PAIN OF THE MOTHER
THAT BORE ME.
1084
01:09:14,978 --> 01:09:17,153
IT WAS LIKE I WAS EMPTY.
1085
01:09:17,187 --> 01:09:21,536
WELL, I'M NOT EMPTY ANYMORE.
THAT'S WHAT'S IMPORTANT,
1086
01:09:21,571 --> 01:09:23,124
TO FEEL USEFUL
IN THIS OLD WORLD.
1087
01:09:24,194 --> 01:09:25,885
HIT A LICK
AGAINST WHAT'S WRONG
1088
01:09:25,920 --> 01:09:28,267
OR TO SAY A WORD
FOR WHAT'S RIGHT,
1089
01:09:28,302 --> 01:09:32,064
EVEN THOUGH YOU GET WALLOPED
FOR SAYING THAT WORD.
1090
01:09:32,098 --> 01:09:33,997
NOW, I MAY SOUND LIKE
A BIBLE-BEATER
1091
01:09:34,031 --> 01:09:37,034
YELLING UP A REVIVAL
AT A RIVER CROSSING
CAMP MEETING.
1092
01:09:37,069 --> 01:09:39,416
BUT THAT DON'T
CHANGE THE TRUTH NONE.
1093
01:09:39,451 --> 01:09:41,107
THERE'S RIGHT,
AND THERE'S WRONG.
1094
01:09:41,142 --> 01:09:43,075
YOU GOT TO DO
ONE OR THE OTHER.
1095
01:09:43,109 --> 01:09:45,353
DO THE ONE, AND YOU'RE LIVING.
1096
01:09:45,388 --> 01:09:47,355
YOU DO THE OTHER,
AND YOU MAY BE WALKING AROUND,
1097
01:09:47,390 --> 01:09:49,909
BUT YOU'RE DEAD
AS A BEAVER HAT.
1098
01:09:54,120 --> 01:09:55,984
I'D HOPED FOR A HORSE,
1099
01:09:56,019 --> 01:09:58,608
BUT THERE'S NOTHING WRONG
WITH A GOOD STRONG MULE.
1100
01:09:59,816 --> 01:10:00,817
MY THINGS.
1101
01:10:02,267 --> 01:10:03,958
ALL MY LUGGAGE
IS IN THE BUGGY.
1102
01:10:04,752 --> 01:10:06,995
HAD MY MEN TAKE CARE OF IT.
1103
01:10:07,030 --> 01:10:09,135
YOUR JEEJAWS
MAY BE ROUGH-PACKED,
1104
01:10:09,170 --> 01:10:10,413
BUT THEY'RE ALL THERE.
1105
01:10:16,522 --> 01:10:18,041
YOU ARE SENDING
ME AWAY. YOU...
1106
01:10:20,354 --> 01:10:23,357
YOU TALKED ABOUT
THE FIGHT AGAINST EVIL,
BUT YOU...
1107
01:10:26,049 --> 01:10:27,464
YOU ARE SENDING ME TO SAFETY.
1108
01:10:28,707 --> 01:10:31,399
FLACA, YOU HAVE
AN IMPORTANT NAME.
1109
01:10:31,434 --> 01:10:35,092
YOU KNOW A MILLION WORDS
AND HOW THEY SHOULD BE USED.
1110
01:10:35,127 --> 01:10:36,853
I'M SENDING YOU
TO FIGHT YOUR WAR,
1111
01:10:36,887 --> 01:10:38,510
TO TALK UP A HOWLING MOB.
1112
01:10:39,580 --> 01:10:41,064
I'LL STAY HERE AND HIT A LICK.
1113
01:10:43,791 --> 01:10:45,206
I HOPE YOU CAN DRIVE A MULE.
1114
01:10:46,794 --> 01:10:48,899
HIS NAME'S JESUS,
THEY TOLD ME.
1115
01:10:48,934 --> 01:10:51,316
HE SEEMS A GOOD, HONEST MULE.
1116
01:10:58,737 --> 01:11:00,290
MAYBE I'LL NEVER
SEE YOU AGAIN.
1117
01:11:01,912 --> 01:11:04,536
IF THAT'S WHAT'S WRITTEN,
THAT'S WHAT'S WRITTEN.
1118
01:11:04,570 --> 01:11:06,883
WHEN IT'S TIME, IT'S TIME.
1119
01:11:06,917 --> 01:11:09,644
TALKING ONLY MAKES IT
THE HARDER, FLACA,
1120
01:11:09,679 --> 01:11:11,370
SO STIR UP THAT MULE.
1121
01:11:11,819 --> 01:11:13,096
DAVY, I...
1122
01:11:27,973 --> 01:11:30,251
YOU NEVER PRAY, DO YOU, DAVY?
1123
01:11:34,220 --> 01:11:36,119
I NEVER FOUND THE TIME.
1124
01:12:03,111 --> 01:12:04,837
SIR, THE TENNESSEANS.
1125
01:12:10,843 --> 01:12:11,879
COLONEL TRAVIS.
1126
01:12:13,708 --> 01:12:14,847
CROCKETT AND HIS MEN.
1127
01:12:19,611 --> 01:12:23,062
-GO DOWN AND OPEN THE GATE.
-I'LL JUST HOLLER DOWN.
1128
01:12:23,097 --> 01:12:26,514
YOUR ORDERS WERE TO GO
DOWN, NOT HOLLER DOWN,
MR. DENISON.
1129
01:12:26,549 --> 01:12:27,515
YES, SIR.
1130
01:12:44,946 --> 01:12:47,086
CRACK SHOTS,
THOSE TENNESSEANS.
1131
01:12:47,121 --> 01:12:50,193
TWENTY TIMES THEIR NUMBER'S
WHAT WE NEED, AND MORE.
1132
01:12:50,227 --> 01:12:55,267
OH, I'M SORRY, WILL.
SUCH GLOOMY REMARKS
ARE FOR YOUR EARS ALONE.
1133
01:12:55,301 --> 01:12:57,545
ISN'T THAT BOWIE GALLOPING
UP THERE TO CATCH HIM?
1134
01:13:02,895 --> 01:13:06,416
I CAN JUST HEAR HIM
PLEADING HIS CAUSE.
1135
01:13:06,451 --> 01:13:08,832
CROCKETT SEEMS TO ME
THE TYPE OF MAN THAT
WOULD CHOOSE BOWIE.
1136
01:13:08,867 --> 01:13:11,663
WHAT YOU MEAN IS CROCKETT
ISN'T THE TYPE OF MAN
TO CHOOSE ME.
1137
01:13:11,697 --> 01:13:15,011
OH, WILL. DEPEND ON YOU TO SAY
IT THE MOST BRUTAL WAY.
1138
01:13:15,045 --> 01:13:17,669
MOST FACTS ARE BRUTAL.
1139
01:13:22,708 --> 01:13:25,262
JUST LOOK AT THAT
GREAT KNIFE FIGHTER
YAPPING AT CROCKETT.
1140
01:13:25,297 --> 01:13:26,781
"CUT, SLASH, AND RUN."
1141
01:13:28,231 --> 01:13:29,474
LET'S GET MOUNTED.
1142
01:13:29,508 --> 01:13:31,165
"CUT, SLASH, AND RUN."
1143
01:13:31,199 --> 01:13:33,512
CUT, SLASH, AND RUN.
1144
01:13:33,547 --> 01:13:35,756
IT'D COST SANTA ANNA
50 OR 100 TROOPS
1145
01:13:35,790 --> 01:13:39,069
AT EVERY
CREEK CROSSING
BETWEEN HERE AND THE NORTH.
1146
01:13:39,104 --> 01:13:41,313
SOUNDS REASONABLE
THE WAY YOU PUT IT, JIM,
1147
01:13:41,347 --> 01:13:43,971
BUT TRAVIS,
HE'S GOT A POINT, TOO.
1148
01:13:44,005 --> 01:13:45,075
IT TAKES THINKIN' ON.
1149
01:13:45,110 --> 01:13:46,525
BOB: HEY, JIM!
1150
01:13:46,560 --> 01:13:48,976
HALT! WHO GOES THERE?
1151
01:13:49,010 --> 01:13:53,429
BOB, I SWEAR I'M GOING TO
SHOOT YOU OFF THAT WALL!
YOU BLIND?
1152
01:13:53,463 --> 01:13:56,017
THAT'S WHAT I WAS
TOLD TO HOLLER EVERY TIME.
1153
01:13:56,052 --> 01:13:58,123
WELL, DON'T HOLLER AT ME!
1154
01:13:58,572 --> 01:14:00,021
IDIOT.
1155
01:14:00,056 --> 01:14:02,576
YOU THINK ON IT, DAVY.
YOU'LL SIDE WITH ME.
1156
01:14:07,581 --> 01:14:09,099
[BELL RINGING]
1157
01:14:13,103 --> 01:14:15,002
WHAT IS IT?
1158
01:14:15,036 --> 01:14:19,144
TENNESSEANS, NELL.
23 OF THEM,
ALL THE WAY FROM HOME.
1159
01:14:19,178 --> 01:14:20,835
DO YOU RECOGNIZE
ANY OF THEM, JACKO?
1160
01:14:20,870 --> 01:14:22,665
COULD BE MY BROTHER
MALACHI'S WITH THEM.
1161
01:14:22,699 --> 01:14:25,426
OH, HE WAS A CONSIDERABLE
FELLA TO GO WHERE
THERE WAS TROUBLE.
1162
01:14:25,461 --> 01:14:26,841
OH, HE WAS THAT.
1163
01:14:26,876 --> 01:14:29,637
BUT, NELL, YOU KNOW
MALACHI WAS HUNG,
1164
01:14:29,672 --> 01:14:31,259
OR SO SOME FOLKS TOLD US.
1165
01:14:34,642 --> 01:14:36,472
COLONEL CROCKETT,
1166
01:14:36,506 --> 01:14:38,819
I'M GLAD YOU WERE ABLE TO
PERSUADE YOUR MEN TO JOIN US.
1167
01:14:39,785 --> 01:14:41,994
WELL, THEY INSISTED, SORT OF.
1168
01:14:42,029 --> 01:14:43,375
OUR HEARTIEST WELCOME.
1169
01:14:44,583 --> 01:14:46,965
LADIES AND GENTLEMEN,
1170
01:14:46,999 --> 01:14:50,382
WE ARE PROUD TO WELCOME
THESE PATRIOTIC MEN
1171
01:14:50,416 --> 01:14:53,661
WHO HAVE TRAVELED
1,500 MILES TO JOIN US
IN OUR HOUR OF NEED!
1172
01:14:54,559 --> 01:14:56,492
-SERGEANT LIGHTFOOT?
-YES, SIR?
1173
01:14:56,526 --> 01:14:58,632
HAVE YOUR MEN RAISE A CHEER
1174
01:14:58,666 --> 01:15:00,392
FOR OUR GALLANT ALLIES
1175
01:15:00,426 --> 01:15:02,739
FROM THE ILLUSTRIOUS STATE
OF TENNESSEE!
1176
01:15:02,774 --> 01:15:03,947
YES, SIR!
1177
01:15:03,982 --> 01:15:06,467
LIGHTFOOT: HIP, HIP!
ALL: HOORAY!
1178
01:15:06,502 --> 01:15:08,711
LIGHTFOOT: HIP, HIP!
ALL: HOORAY!
1179
01:15:08,745 --> 01:15:11,541
LIGHTFOOT: HIP, HIP!
ALL: HOORAY!
1180
01:15:11,576 --> 01:15:14,337
CAPTAIN, YOU WILL ATTEND
TO THE BILLETING OF THESE MEN.
1181
01:15:15,821 --> 01:15:17,582
AFTER YOU ARE
QUARTERED, GENTLEMEN,
1182
01:15:17,616 --> 01:15:19,722
I WILL TAKE YOU ON A TOUR OF
THE EMPLACEMENTS.
1183
01:15:21,240 --> 01:15:22,483
THIS WAY, GENTLEMEN.
1184
01:15:26,970 --> 01:15:28,696
CROCKETT? DAVY CROCKETT?
1185
01:15:31,147 --> 01:15:32,804
WE'RE FROM TENNESSEE.
1186
01:15:32,838 --> 01:15:34,668
HOWDY, FOLKS.
1187
01:15:34,702 --> 01:15:37,118
WE SEEN YOU WHEN YOU
CAME TO STINK WELLS,
1188
01:15:37,153 --> 01:15:39,224
TO SPEAK ABOUT THAT
JOB FROM CONGRESS.
1189
01:15:39,258 --> 01:15:41,019
YOU SHOOK HANDS WITH ME.
1190
01:15:41,053 --> 01:15:43,159
OH, I'LL DO HER AGAIN.
1191
01:15:43,193 --> 01:15:44,747
HE DIDN'T VOTE
FOR YOU, THOUGH.
1192
01:15:44,781 --> 01:15:46,887
OTHER FELLA GAVE
HIM FOUR BITS.
1193
01:15:46,921 --> 01:15:48,095
I'M SORRY.
1194
01:15:48,129 --> 01:15:49,855
DON'T BE.
1195
01:15:49,890 --> 01:15:54,032
I'M GLAD THERE WERE ENOUGH
SENSIBLE FOLKS LIKE YOU
TO VOTE ME OUT OF THAT JOB.
1196
01:15:54,066 --> 01:15:57,138
LATER ON, WE'LL HAVE
A REAL OLD HOME TALKFEST,
1197
01:15:57,173 --> 01:15:59,865
BUT WE'VE GOT TO GET
QUARTERED AND BEDDED DOWN.
1198
01:15:59,900 --> 01:16:01,142
WILL YOU EXCUSE US?
1199
01:16:04,629 --> 01:16:06,458
YOU SHOULD'VE VOTED
FOR HIM, JOCKO.
1200
01:16:09,426 --> 01:16:10,876
CUIDADO! CUIDADO!
1201
01:16:13,361 --> 01:16:15,191
CUIDADO! CUIDADO!
1202
01:16:18,988 --> 01:16:20,403
CUIDADO! CUIDADO!
1203
01:16:33,312 --> 01:16:35,660
COLUMNA, A LA IZQUIERDA!
1204
01:16:51,330 --> 01:16:54,057
OF OUR 24 PIECES OF ORDNANCE,
1205
01:16:54,092 --> 01:16:55,990
FIVE ARE THESE SIX-POUNDERS.
1206
01:16:57,129 --> 01:16:58,717
SOMETHING'S STIRRING IN TOWN!
1207
01:17:07,830 --> 01:17:10,246
LADIES WILL
TAKE COVER, PLEASE.
1208
01:17:10,280 --> 01:17:11,972
MEN, TO YOUR BATTLE POSITIONS!
1209
01:17:20,705 --> 01:17:22,361
[SPEAKING SPANISH]
1210
01:18:08,718 --> 01:18:11,825
CAPTAIN DICKINSON?
ARE YOUR MEN DISPOSED?
1211
01:18:11,859 --> 01:18:13,481
AT THEIR POSTS, SIR.
1212
01:18:18,486 --> 01:18:21,904
NO ONE WILL FIRE
UNLESS I SO ORDER!
1213
01:18:21,938 --> 01:18:24,734
THOSE PEOPLE ARE
UNDER THE PROTECTION
OF A FLAG OF TRUCE!
1214
01:18:32,155 --> 01:18:33,639
[SPEAKING SPANISH]
1215
01:18:39,300 --> 01:18:42,959
"FROM THE HEADQUARTERS
OF GENERALISSIMO
ANTONIO LOPEZ DE SANTA ANNA,
1216
01:18:42,994 --> 01:18:44,892
"ABSOLUTE RULER OF MEXICO,
1217
01:18:44,927 --> 01:18:47,688
"TO THE REBEL COMMANDER
WHO DEEMS HIMSELF IN COMMAND
1218
01:18:47,723 --> 01:18:50,001
"OF THE REBELS
OCCUPYING THE MISSION.
1219
01:18:50,622 --> 01:18:52,210
"BE IT KNOWN,
1220
01:18:52,244 --> 01:18:55,351
"THE PROVINCE OF MEXICO
KNOWN AS TEXAS
1221
01:18:55,385 --> 01:18:57,767
"HAS SHOWN ITSELF TO BE
AN ACTIVE
1222
01:18:57,802 --> 01:19:01,253
"IN TREASONOUS REVOLT
AGAINST THE RULE OF
GENERALISSIMO SANTA ANNA.
1223
01:19:01,288 --> 01:19:03,221
"THE GENERALISSIMO,
IN HIS KINDNESS,
1224
01:19:03,255 --> 01:19:05,223
"ISSUES THE FOLLOWING ORDER.
1225
01:19:05,257 --> 01:19:09,020
"ALL OCCUPANTS
OF THE MISSION
WILL LEAVE AT ONCE,
1226
01:19:09,054 --> 01:19:11,608
"LEAVING ALL ARMS
AND AMMUNITION BEHIND.
1227
01:19:11,643 --> 01:19:14,508
"IF THIS ORDER
IS NOT FOLLOWED
WITH DISPATCH,
1228
01:19:14,542 --> 01:19:17,787
"THE GENERALISSIMO WILL
REDUCE THE MISSION BY ASSAULT.
1229
01:19:17,822 --> 01:19:19,478
"THERE WILL BE
NO QUARTER GIVEN."
1230
01:19:29,212 --> 01:19:32,733
[SPEAKING SPANISH]
1231
01:19:54,582 --> 01:19:56,032
WELL, WHAT DO YOU THINK, JIM?
1232
01:19:57,793 --> 01:19:59,760
[CHUCKLES]
1233
01:19:59,795 --> 01:20:04,144
I HATE TO SAY ANYTHING
GOOD ABOUT THAT
LONG-WINDED JACKANAPES.
1234
01:20:05,524 --> 01:20:07,906
BUT HE DOES KNOW
THE SHORT WAY
TO START A WAR.
1235
01:20:33,483 --> 01:20:34,553
THE SIXTH.
1236
01:20:36,832 --> 01:20:38,626
THE SIXTH
VERACRUZANA FUSILIERS.
1237
01:20:44,805 --> 01:20:48,291
THEY'RE BIVOUACKING
ABOUT A MILE SOUTH
OF OUR WEST BASTION.
1238
01:20:48,326 --> 01:20:50,776
LIGHT ARTILLERY,
LANCERS, SOME ENGINEERS.
1239
01:20:50,811 --> 01:20:53,676
NOT ONE UNIT
OF HEAVY ASSAULT TROOPS
HAS ARRIVED YET,
1240
01:20:53,710 --> 01:20:55,954
AND IT STILL ADDS UP
TO 2,000 MEN.
1241
01:20:55,989 --> 01:20:57,576
THAT'LL BE
TO OUR ADVANTAGE, DICK.
1242
01:20:58,888 --> 01:21:01,201
THAT MAIN BODY
MUST BE STRUNG OUT FOR MILES.
1243
01:21:03,099 --> 01:21:07,069
THE ASSAULT INFANTRY,
HEAVY ARTILLERY, COMMISSARY
AND SUPPLY TRAINS,
1244
01:21:07,103 --> 01:21:09,071
THEY WON'T BE HERE
FOR FOUR OR FIVE DAYS.
1245
01:21:09,105 --> 01:21:11,694
AND THE ACTUAL BATTLE
CAN'T START UNTIL THEN.
1246
01:21:11,728 --> 01:21:16,319
OR, THERE'LL BE OCCASIONAL
SORTIE OR ARTILLERY FIRE
FEELING OUT OUR DEFENSES.
1247
01:21:16,354 --> 01:21:19,012
THEY WON'T COMMIT THEMSELVES
TO AN ACT OF ATTACK
1248
01:21:19,046 --> 01:21:21,221
UNTIL SANTA ANNA IS HERE
WITH HIS MAIN FORCE.
1249
01:21:21,255 --> 01:21:24,189
-THEN WHAT?
-THEN FANNIN WILL BE HERE.
1250
01:21:30,609 --> 01:21:33,026
MORE TROOPS ARRIVING
EVERY HOUR.
1251
01:21:33,819 --> 01:21:36,236
PRETTIEST ARMY I EVER DID SEE.
1252
01:21:36,615 --> 01:21:37,651
YEAH.
1253
01:21:39,066 --> 01:21:42,276
IF I TAKE MY MEN OUT,
DO YOU GO WITH ME?
1254
01:21:42,311 --> 01:21:46,246
DAVY, YOU KNOW THIS OLD
MISSION CAN'T STAND UP IN
FRONT OF SANTA ANNA'S ARMY.
1255
01:21:46,280 --> 01:21:47,523
MY WAY'S THE ONLY WAY.
1256
01:21:47,557 --> 01:21:49,214
TRAVIS SAYS
THAT FANNIN'S COMING.
1257
01:21:49,249 --> 01:21:51,561
"TRAVIS SAYS"!
I WOULDN'T TAKE TRAVIS' WORD
1258
01:21:51,596 --> 01:21:53,701
THAT NIGHT'S DARK AND
DAY'S LIGHT.
1259
01:21:57,533 --> 01:21:59,121
BLOWING ON THE HORN,
THAT'S ALL.
1260
01:21:59,155 --> 01:22:01,847
CHICKEN IN THE BREADPAN,
PICKIN' UP THE CORN,
THAT'S ALL.
1261
01:22:01,882 --> 01:22:05,092
FLIES IN THE BUTTERMILK,
SHOO, FLY, SHOO.
THAT'S ALL.
1262
01:22:05,127 --> 01:22:07,992
ANTS IN THE SUGAR BOWL,
TWO BY TWO, THAT'S ALL.
1263
01:22:08,026 --> 01:22:09,717
I CARRIED TWICE AS MUCH.
1264
01:22:09,752 --> 01:22:11,167
YOU'RE TWICE AS BIG.
1265
01:22:11,202 --> 01:22:12,858
[BELL RINGING]
1266
01:22:13,514 --> 01:22:14,826
PATROL'S IN TROUBLE!
1267
01:22:27,908 --> 01:22:28,909
[GUNS FIRING]
1268
01:22:35,260 --> 01:22:36,882
DOGGONE IT, BEEKEEPER,
1269
01:22:36,917 --> 01:22:39,851
I THOUGHT YOU WASN'T GOING
TO OPEN THAT CORN LIQUOR
TILL NIGHTFALL!
1270
01:22:39,885 --> 01:22:41,128
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
1271
01:22:41,163 --> 01:22:43,027
IT'S ONLY A HALF-HOUR
TILL DARK.
1272
01:22:45,236 --> 01:22:47,928
BESIDES, IT'S MY KEG,
AIN'T IT?
1273
01:22:47,963 --> 01:22:49,999
WELL, ALL RIGHT.
GIVE ME SOME
OF THAT STUFF.
1274
01:22:50,034 --> 01:22:51,690
I'M SO SCARED,
I COULD DRINK ALL OF IT.
1275
01:22:53,278 --> 01:22:54,245
MAYBE I WILL.
1276
01:22:56,074 --> 01:22:57,731
WHAT'D YOU SEE, IRISH?
1277
01:22:57,765 --> 01:22:59,664
MORE THAN I WANTED TO, JIM.
1278
01:22:59,698 --> 01:23:01,148
LOT OF MEN ARRIVING.
1279
01:23:01,183 --> 01:23:04,255
THEY GOT THE DURN-BLASTEDEST
CANNON EVER I DID SEE!
1280
01:23:04,289 --> 01:23:05,428
SOMETHING LIKE THIS.
1281
01:23:13,367 --> 01:23:15,611
TWELVE OR 14-FOOT LONG, MAYBE.
1282
01:23:15,645 --> 01:23:17,613
HE SURE DRAWS PRETTY,
DON'T HE?
1283
01:23:17,647 --> 01:23:19,097
FRIGHTENING.
1284
01:23:19,132 --> 01:23:22,480
TWELVE, 14-FEET LONG?
ARE YOU SURE, IRISH?
1285
01:23:22,514 --> 01:23:24,309
-WELL, YEAH, I...
-FINN!
1286
01:23:24,344 --> 01:23:25,897
YES, SIR!
1287
01:23:25,931 --> 01:23:28,382
YOU WERE ORDERED TO
REPORT TO ME, NOT TO HOLD
LECTURE COURSES.
1288
01:23:28,417 --> 01:23:29,487
GET UP HERE!
1289
01:23:29,521 --> 01:23:30,867
ALL RIGHT, WILL...
1290
01:23:30,902 --> 01:23:32,421
UH, UH, COLONEL TRAVIS.
1291
01:23:36,494 --> 01:23:37,874
HEY, TRAVIS!
1292
01:23:37,909 --> 01:23:41,361
WITH A CANNON LIKE THAT,
THEM SANTA ANNA FELLAS
CAN SIT OUT THERE
1293
01:23:41,395 --> 01:23:44,191
AND GIVE US WHAT FOR,
CAN'T THEY?
1294
01:23:44,226 --> 01:23:47,263
THERE'S NO SUCH CANNON IN
THE NORTH AMERICAN CONTINENT.
1295
01:23:47,298 --> 01:23:49,852
BUT THEY HAVE SOME
IN EUROPE, ACCORDING
TO LAST REPORTS.
1296
01:23:49,886 --> 01:23:51,923
ACTING LIEUTENANT FINN
IS EXAGGERATING.
1297
01:23:53,200 --> 01:23:54,167
[SPEAKING SPANISH]
1298
01:24:01,243 --> 01:24:04,832
SHE'S A BIG ONE, DAVY,
AND SHE'S SHOOTING
FROM OVER HERE!
1299
01:24:14,083 --> 01:24:17,052
BATTERY ONE!
IS YOUR GUN READY?
1300
01:24:17,086 --> 01:24:18,950
WE'RE PRIMED AND READY, SIR.
1301
01:24:18,984 --> 01:24:20,572
GIVE IT FULL ELEVATION!
1302
01:24:20,607 --> 01:24:21,884
YES, SIR!
1303
01:24:27,648 --> 01:24:29,340
THE GUN IS READY, SIR!
1304
01:24:29,374 --> 01:24:30,479
FIRE!
1305
01:24:38,797 --> 01:24:41,731
KIND OF SHORT THERE,
COLONEL MR. TRAVIS!
1306
01:24:48,359 --> 01:24:52,949
I SURE I'M GLAD I SEEN THAT
THERE CANNON SITTING OUT THERE
ON THAT PRAIRIE.
1307
01:24:52,984 --> 01:24:56,160
FOR A MINUTE, I THOUGHT
THEY WAS SHOOTING AT US
FROM ONE OF 'EM OLD COUNTRY'S
1308
01:24:56,194 --> 01:24:57,471
WAY OVER IN EUROPE.
1309
01:24:58,955 --> 01:25:00,923
OH, MY GOODNESS.
1310
01:25:00,957 --> 01:25:01,993
NO!
1311
01:25:02,925 --> 01:25:06,204
OH, NO! THEY WOULDN'T DARE!
1312
01:25:06,239 --> 01:25:09,759
MAN, THAT AIN'T
NO FAIR WAY
TO FIGHT A WAR!
1313
01:25:15,455 --> 01:25:18,699
WELL, I GUESS WE BETTER
DO SOMETHING ABOUT
THAT, CROCKETT.
1314
01:25:18,734 --> 01:25:20,287
PLAIN AS CAN BE.
1315
01:25:20,322 --> 01:25:21,771
ABOUT AN HOUR AFTER DARK?
1316
01:25:22,393 --> 01:25:23,497
GOOD.
1317
01:25:24,429 --> 01:25:25,741
THIMBLERIG...
1318
01:25:25,775 --> 01:25:30,021
FIFTEEN MEN, RIGHT AFTER DARK.
ALL SOBER.
1319
01:25:42,102 --> 01:25:43,655
-BOO!
-[EXCLAIMS] HALT!
1320
01:25:43,690 --> 01:25:45,381
-I LOST THE BET.
-HUH?
1321
01:25:45,416 --> 01:25:48,522
I BET SOME OF MY FRIENDS
I COULD SNEAK UP ON YOU
WITHOUT YOU HEARING ME.
1322
01:25:48,557 --> 01:25:50,283
FRIEND, YOU LIKE
TO GOT A HOLE...
1323
01:25:54,873 --> 01:25:55,874
[CHUCKLING]
1324
01:25:57,186 --> 01:25:58,394
TIE HIM LOOSE.
1325
01:25:58,429 --> 01:26:00,362
KICK THAT FIRE OUT
AND KILL OUR SILHOUETTE.
1326
01:26:02,122 --> 01:26:03,779
-LET'S GO! OVER THE WALL!
-LET'S GO!
1327
01:26:19,035 --> 01:26:21,176
-EVERYTHING SET?
-YES, SIR.
1328
01:26:21,210 --> 01:26:22,694
ALL RIGHT. IT'S TIME, MEN.
1329
01:26:23,316 --> 01:26:24,455
OPEN THE GATE.
1330
01:26:24,489 --> 01:26:26,422
COLONEL TRAVIS! SENTRY HERE!
1331
01:26:27,837 --> 01:26:30,633
-SOMEBODY JUMPED HIM!
-I'LL SAY THEY DID!
1332
01:26:31,669 --> 01:26:33,395
THROWED ME DOWN, TIED ME UP,
1333
01:26:33,429 --> 01:26:35,431
AND SOME OF THEM
STEPPED ON ME GOING BY,
1334
01:26:35,466 --> 01:26:38,434
AND NEVER SO MUCH AS
A BY-YOUR-LEAVE
FROM EVERY ONE OF 'EM.
1335
01:26:39,918 --> 01:26:40,919
DAMN IT!
1336
01:26:45,924 --> 01:26:47,202
-RETURN TO YOUR POSTS.
-YES, SIR.
1337
01:26:47,892 --> 01:26:48,996
CLOSE THE GATE!
1338
01:26:53,138 --> 01:26:55,106
WELL, YOU BETTER GET
YOUR MEN MOUNTED THEN.
1339
01:26:56,521 --> 01:26:58,005
SEE IF YOU CAN
GIVE THEM ANY HELP.
1340
01:26:58,454 --> 01:26:59,421
YES, SIR.
1341
01:27:00,042 --> 01:27:01,354
DETAIL...
1342
01:27:01,388 --> 01:27:02,838
STAND AHORSE.
1343
01:27:25,964 --> 01:27:27,552
GET THE POWDER!
1344
01:27:35,767 --> 01:27:38,253
-WHERE'S THE MUD?
-IT'S COMING. HERE IT IS.
1345
01:28:24,022 --> 01:28:25,990
[SPEAKING SPANISH]
1346
01:28:26,024 --> 01:28:27,750
CLEAR OUT! I'LL COVER!
1347
01:28:30,684 --> 01:28:31,996
YOU HEARD THE MAN!
1348
01:28:32,030 --> 01:28:33,825
[SHOUTING IN SPANISH]
1349
01:28:37,139 --> 01:28:39,210
-GO ON, KID, GET OUT OF HERE!
-I CAN SHOOT.
1350
01:28:42,834 --> 01:28:44,491
GOLLY, WHAT A GUN!
1351
01:28:44,526 --> 01:28:46,010
GO ON! GRAB A HORSE!
1352
01:28:48,288 --> 01:28:49,289
[CONTINUING GUNFIRE]
1353
01:28:56,503 --> 01:28:58,678
COVER PARTY!
1354
01:28:58,712 --> 01:29:01,474
NO ONE WILL FIRE
UNTIL YOU CAN
IDENTIFY YOUR TARGET!
1355
01:29:01,508 --> 01:29:02,475
YES, SIR!
1356
01:29:08,722 --> 01:29:10,517
LET'S GIVE THEM
A HAND, BOYS!
KNOCK ON IT!
1357
01:29:10,552 --> 01:29:11,518
[URGES HORSE]
1358
01:29:27,638 --> 01:29:29,260
PICK 'EM UP! PICK 'EM UP!
1359
01:29:29,294 --> 01:29:31,607
EVERYBODY RIDES DOUBLE!
COME ON! PICK 'EM UP!
1360
01:29:40,478 --> 01:29:41,445
[CONTINUING GUNFIRE]
1361
01:29:56,494 --> 01:29:57,909
OPEN THE GATE!
OPEN THE GATE!
HOLD THE GATE!
1362
01:29:57,944 --> 01:29:59,290
SOMEBODY'S STILL OUTSIDE!
1363
01:30:04,191 --> 01:30:05,192
[CONTINUING GUNFIRE]
1364
01:30:08,299 --> 01:30:09,645
CLOSE THE GATE!
1365
01:30:11,854 --> 01:30:13,684
GOOD WORK, SMITTY.
1366
01:30:13,718 --> 01:30:16,411
WE NEVER MISSED YOU, JIM,
IT'S A GOOD THING
THE KID DID.
1367
01:30:16,445 --> 01:30:18,240
AH, THAT HORSE FOLDED WITH ME.
1368
01:30:18,274 --> 01:30:19,966
-YOU ALL RIGHT, JIM?
-YEAH, SURE.
1369
01:30:20,000 --> 01:30:21,830
MR. SMITH, YOU'VE BEEN HURT!
1370
01:30:21,864 --> 01:30:22,934
IT'S ALL RIGHT.
1371
01:30:22,969 --> 01:30:24,142
LET'S TAKE A LOOK AT THAT.
1372
01:30:24,177 --> 01:30:26,006
-I TELL YA, IT'S ALL RIGHT.
-DOCTOR!
1373
01:30:26,041 --> 01:30:28,284
MMM-MMM. NO BONES BROKEN.
1374
01:30:28,319 --> 01:30:31,080
ALL YOU NEED IS A LITTLE
DR. BEEKEEPER'S FIXUM.
1375
01:30:31,115 --> 01:30:32,427
SEE? I...
1376
01:30:35,809 --> 01:30:36,845
PRETTY CLOSE.
1377
01:30:37,501 --> 01:30:38,640
BOWIE?
1378
01:30:38,674 --> 01:30:40,296
OH, HE'S ALL RIGHT.
TURNED A HORSE OVER.
1379
01:30:42,367 --> 01:30:43,852
-JETHRO?
-YES, SIR?
1380
01:30:45,578 --> 01:30:47,925
TELL COLONEL BOWIE
I WISH TO SPEAK
TO HIM AT ONCE.
1381
01:30:47,959 --> 01:30:48,995
YES, SIR.
1382
01:30:50,375 --> 01:30:53,068
OVER HERE,
WHERE WE CAN HAVE
A LITTLE PRIVACY.
1383
01:30:53,102 --> 01:30:54,103
YES, SIR.
1384
01:31:12,605 --> 01:31:14,434
-POST THIS AREA.
-YES, SIR.
1385
01:31:20,129 --> 01:31:22,615
WILL, CONSIDERING THE WAY
THINGS TURNED OUT...
1386
01:31:22,649 --> 01:31:24,479
DICK, LEAVE THIS TO ME.
1387
01:31:48,882 --> 01:31:50,194
COLONEL BOWIE,
1388
01:31:51,989 --> 01:31:54,543
I'VE HAD JUST ABOUT
ENOUGH INSUBORDINATION.
1389
01:31:56,027 --> 01:31:57,028
YOU HAVE?
1390
01:31:58,685 --> 01:32:01,826
ALL RIGHT,
LET'S GET TO IT.
WHEN AND WHERE?
1391
01:32:01,861 --> 01:32:05,002
I HEAR YOU'RE A GOOD SHOT,
SO LET'S CHOOSE PISTOLS.
1392
01:32:05,036 --> 01:32:06,969
I'D ASSUMED
YOU WOULD'VE CHOSEN
THE RUFFIAN'S...
1393
01:32:07,004 --> 01:32:08,039
GENTLEMEN, I BEG...
1394
01:32:08,074 --> 01:32:09,696
DICK, ACT FOR ME.
1395
01:32:10,490 --> 01:32:11,560
TIME.
1396
01:32:11,595 --> 01:32:13,942
I SUGGEST AFTER
THIS WAR IS OVER.
1397
01:32:16,013 --> 01:32:19,430
YES. THE MINUTE.
1398
01:32:19,464 --> 01:32:21,225
THE VERY MINUTE
THIS WAR IS OVER.
1399
01:32:21,259 --> 01:32:22,364
JIM?
1400
01:32:22,398 --> 01:32:23,814
THAT'S FINE WITH ME.
1401
01:32:25,298 --> 01:32:26,679
ONE LAST WORD, BOWIE.
1402
01:32:27,507 --> 01:32:29,509
THIS EVENING'S EPISODE,
1403
01:32:29,544 --> 01:32:33,064
BY GOING ON A MISSION WITHOUT
ORDERS, YOU ENDANGERED
THIS COMMAND.
1404
01:32:33,099 --> 01:32:34,721
IF IT HAD NOT BEEN FOR THE
FORTUNATE INTERVENTION
1405
01:32:34,756 --> 01:32:36,861
OF CAPTAIN DICKINSON
AND HIS PATROL,
1406
01:32:36,896 --> 01:32:38,760
A LARGE NUMBER OF BADLY
NEEDED VOLUNTEERS
1407
01:32:38,794 --> 01:32:42,246
WOULD NOW BE DEAD
OUT THERE INSTEAD OF
AT THEIR POSTS IN HERE!
1408
01:32:42,280 --> 01:32:45,525
I DEMAND YOUR WORD OF HONOR
THAT THERE WILL BE NO
REPETITION OF SUCH CONDUCT.
1409
01:32:46,630 --> 01:32:48,908
OTHERWISE, I SHALL
ORDER YOUR ARREST.
1410
01:32:54,914 --> 01:32:56,156
TRAVIS...
1411
01:32:57,675 --> 01:33:02,369
DON'T YOU WORRY ANYMORE
ABOUT ARREST
OR INSUBORDINATION.
1412
01:33:03,508 --> 01:33:05,580
I TAKE MY PEOPLE OUT
AT DAYBREAK.
1413
01:33:14,243 --> 01:33:18,178
COLONEL TRAVIS,
I'M AN OLD MAN,
1414
01:33:18,213 --> 01:33:19,421
BUT YOU'RE WRONG!
1415
01:33:25,151 --> 01:33:26,221
THAT JETHRO.
1416
01:33:28,844 --> 01:33:30,052
REMINDS ME OF A STORY...
1417
01:33:30,087 --> 01:33:31,191
PLEASE, CROCKETT!
1418
01:33:32,192 --> 01:33:34,056
NO HOMESPUN WISDOM.
1419
01:33:34,091 --> 01:33:35,920
NO CRACKER-BARREL PHILOSOPHY.
1420
01:33:35,955 --> 01:33:38,060
NONE OF THE BACKWOODS WIT
FOR WHICH YOU ARE FAMOUS.
1421
01:33:38,509 --> 01:33:39,510
GOOD NIGHT.
1422
01:33:41,685 --> 01:33:44,826
YOU BETTER SLACK OFF
ON ME, MISTER.
1423
01:33:44,860 --> 01:33:48,415
THIS CODE-OF-HONOR
BUSINESS DOESN'T
BOTHER ME A BIT.
1424
01:33:48,450 --> 01:33:50,348
WHEN THERE'S TROUBLE,
I COME FROM ANY DIRECTION
1425
01:33:50,383 --> 01:33:53,697
AS SUDDEN
AND SURPRISING AS I CAN.
1426
01:33:53,731 --> 01:33:56,734
MY ONLY CONCERN HERE
IS 23 TENNESSEANS,
1427
01:33:58,115 --> 01:34:00,255
SO YOU BETTER LET ME KNOW
WHAT'S IN YOUR MIND.
1428
01:34:02,878 --> 01:34:04,431
I'D HAVE THOUGHT
THAT WOULD HAVE
BEEN OBVIOUS TO YOU.
1429
01:34:09,367 --> 01:34:11,266
IT'S AS SIMPLE AS THIS.
1430
01:34:12,508 --> 01:34:15,477
THERE'S SANTA ANNA
WITH 7,000 MEN.
1431
01:34:15,511 --> 01:34:18,135
UP HERE IS THE SABINE RIVER.
1432
01:34:18,169 --> 01:34:20,551
SOMEWHERE AROUND HERE,
1433
01:34:20,585 --> 01:34:23,416
SAM HOUSTON IS TRYING
TO ORGANIZE AN ARMY.
1434
01:34:23,450 --> 01:34:25,349
AND RIGHT IN BETWEEN...
1435
01:34:26,384 --> 01:34:28,283
IS THE ALAMO.
1436
01:34:28,317 --> 01:34:30,009
SANTA ANNA CAN'T GO AROUND
1437
01:34:30,043 --> 01:34:32,390
AND LEAVE A FORT
ALONG HIS LINES
OF COMMUNICATION.
1438
01:34:32,425 --> 01:34:34,392
HE MUST REDUCE THE ALAMO
BY STORM.
1439
01:34:35,359 --> 01:34:38,017
EVERY MINUTE WE BUY
FOR SAM HOUSTON
1440
01:34:38,051 --> 01:34:40,191
IS ANOTHER PRECIOUS MINUTE
IN THE LIFE OF TEXAS.
1441
01:34:40,640 --> 01:34:41,952
AND, CROCKETT,
1442
01:34:41,986 --> 01:34:45,472
NOBODY IS EVER GOING TO SAY
THAT WILLIAM BARRETT TRAVIS
1443
01:34:45,507 --> 01:34:47,371
DID NOT BUY
EVERY MINUTE POSSIBLE.
1444
01:34:48,683 --> 01:34:50,305
MAKES SENSE.
1445
01:34:50,339 --> 01:34:52,997
WHY DIDN'T YOU
TELL BOWIE THAT?
1446
01:34:53,032 --> 01:34:56,242
BECAUSE A COMMANDER
DOES NOT HAVE TO EXPLAIN
HIS EVERY DECISION.
1447
01:34:56,276 --> 01:34:57,519
YOU EXPLAINED TO ME.
1448
01:34:59,072 --> 01:35:01,557
I HAVE GREAT RESPECT
FOR YOU, CROCKETT,
1449
01:35:01,592 --> 01:35:05,458
BUT I HAVE NONE FOR THAT
KNIFE-FIGHTING ADVENTURER.
1450
01:35:05,492 --> 01:35:08,875
I FIGURED ANY FELLA
THAT SHOULDERED A GUN
WAS DESERVING OF RESPECT.
1451
01:35:10,118 --> 01:35:14,018
BUT THEN,
I'M NOT A REAL SOLDIER.
1452
01:35:14,053 --> 01:35:16,089
I NEVER FOUGHT
ANYBODY BUT INDIANS.
1453
01:35:16,849 --> 01:35:18,333
LESSEN YOU COUNT THE BRITISH.
1454
01:35:19,023 --> 01:35:20,266
CROCKETT.
1455
01:35:23,925 --> 01:35:26,928
I MUST ASK YOU TO FORGIVE
MY RUDENESS EARLIER ON TO YOU.
1456
01:35:28,930 --> 01:35:30,414
I'M AN EASY FORGIVER...
1457
01:35:31,277 --> 01:35:32,278
AT TIMES.
1458
01:35:32,865 --> 01:35:34,314
GOOD NIGHT, TRAVIS.
1459
01:35:54,887 --> 01:35:57,613
CRACK OUT A COUPLE OF JUGS,
AND BRING THAT GUITAR.
1460
01:35:57,648 --> 01:35:58,891
WHAT ARE WE GOING TO DO, DAVY?
1461
01:36:00,340 --> 01:36:01,410
SERENADE.
1462
01:36:15,424 --> 01:36:17,599
WELL,
1463
01:36:17,633 --> 01:36:21,223
I HOPE YOU TOLD THAT
LONG-WINDED IDIOT
WHAT YOU THINK OF HIM.
1464
01:36:21,258 --> 01:36:23,467
WELL, I'M NOT RIGHTLY
SURE WHAT I THINK OF HIM.
1465
01:36:23,501 --> 01:36:24,502
WHAT'S ALL THIS?
1466
01:36:27,160 --> 01:36:29,024
I FIGURED WE'D CRACK A JUG
1467
01:36:29,059 --> 01:36:31,406
AND TELL EACH OTHER
OUR TROUBLES.
1468
01:36:31,440 --> 01:36:34,858
NOW, WAIT A MINUTE, CROCKETT,
DON'T TRY YOUR
WINNING WAYS ON ME.
1469
01:36:34,892 --> 01:36:36,273
MY MIND'S MADE UP.
1470
01:36:36,307 --> 01:36:38,206
WELL, WE CAN HAVE
A FAREWELL DRINK.
1471
01:36:40,001 --> 01:36:41,140
YOU MEAN, YOU'RE STAYING?
1472
01:36:41,934 --> 01:36:43,383
THAT'S WHAT I FIGURE, JIM.
1473
01:36:44,764 --> 01:36:47,871
ALL RIGHT, WE'LL HAVE A DRINK
OR TWO OR TEN,
1474
01:36:47,905 --> 01:36:50,666
BUT YOU AIN'T GONNA
GET ME DRUNK
AND CHANGE MY MIND!
1475
01:36:50,701 --> 01:36:51,806
OF COURSE NOT.
1476
01:36:56,880 --> 01:36:58,122
[SNORING]
1477
01:37:00,400 --> 01:37:01,954
MORNING PATROL! LET'S GO!
1478
01:37:01,988 --> 01:37:03,990
RISE AND SHINE! UP AND AT 'EM!
1479
01:37:05,543 --> 01:37:07,787
BEEKEEPER! COME ON,
SHOW A LEG!
1480
01:37:07,822 --> 01:37:09,893
[GRUNTS]
1481
01:37:09,927 --> 01:37:12,585
THIMBLERIG! COME ON!
IT'S YOUR DUTY!
1482
01:37:12,619 --> 01:37:15,139
-YOUR DUTY!
-SHUT UP! YOU DON'T
HAVE TO WAKE US ALL!
1483
01:37:15,174 --> 01:37:16,554
I'LL GET THEM UP, SERGEANT.
1484
01:37:16,589 --> 01:37:18,315
THANKS, PARSON. THANKS.
1485
01:37:20,558 --> 01:37:21,628
OH.
1486
01:37:21,663 --> 01:37:23,423
HEY, BROWN.
1487
01:37:23,458 --> 01:37:26,185
$2, AMERICAN,
IF YOU TAKE OUT MY PATROL.
1488
01:37:26,599 --> 01:37:28,152
$2?
1489
01:37:28,187 --> 01:37:30,879
THIS MORNING,
I WOULDN'T TAKE
YOUR PATROL FOR 10.
1490
01:37:31,293 --> 01:37:32,467
I WOULD!
1491
01:37:32,501 --> 01:37:34,193
GOT YOURSELF A DEAL, SCOTTY.
1492
01:37:39,992 --> 01:37:41,476
WELL, DAVY,
1493
01:37:41,510 --> 01:37:43,409
IT LOOKS LIKE
YOU DONE IT AGAIN.
1494
01:37:45,031 --> 01:37:46,032
IT DO.
1495
01:37:48,103 --> 01:37:49,656
BOWIE?
1496
01:37:49,691 --> 01:37:51,348
LOOKED LIKE A TIE TO ME.
1497
01:37:52,590 --> 01:37:53,660
[GROANING]
1498
01:37:57,664 --> 01:37:59,045
"YOUR DUTY."
1499
01:38:29,455 --> 01:38:30,801
GOOD MORNING, COLONEL.
1500
01:38:30,835 --> 01:38:32,527
HE'S STILL A-SLEEPIN'.
1501
01:38:32,561 --> 01:38:34,322
I'LL TAKE CARE
OF THAT, JETHRO.
1502
01:38:38,084 --> 01:38:41,294
-[SPLASHING WATER]
-[SCREAMING] HEY!
1503
01:38:45,298 --> 01:38:46,334
OW!
1504
01:38:47,818 --> 01:38:49,061
CROCKETT!
1505
01:38:50,925 --> 01:38:52,167
CROCKETT!
1506
01:38:56,378 --> 01:38:57,414
CROCKETT, WHAT THE DEVIL...
1507
01:38:57,448 --> 01:38:59,864
GOOD MORNING, SMITTY. DOC.
1508
01:38:59,899 --> 01:39:01,245
DOC: DAVY.
1509
01:39:01,280 --> 01:39:02,315
SMITTY: GOOD MORNING.
1510
01:39:03,420 --> 01:39:07,493
WELL, YOU GOT YOURSELF
FAMOUS LAST NIGHT.
1511
01:39:07,527 --> 01:39:09,633
NOW EVERY PLACE THEY TALK
ABOUT JIM BOWIE,
1512
01:39:09,667 --> 01:39:12,843
THEY'LL HAVE TO TELL ABOUT
THE GOOD MAN THAT PULLED HIM
OUT FROM UNDER THE TROOPS.
1513
01:39:12,877 --> 01:39:14,638
GEE, WILL THEY?
1514
01:39:14,672 --> 01:39:18,090
JIM, THE KID'S ALWAYS
WANTED TO KNOW ABOUT
THAT SANDBAR EPISODE.
1515
01:39:18,124 --> 01:39:21,231
-OH, COME ON, CROCKETT.
-WELL, THAT'S THE TRUTH.
1516
01:39:21,265 --> 01:39:23,095
HE'S NEVER HEARD
ANYTHING BUT HEARSAY.
1517
01:39:23,129 --> 01:39:24,579
GOSH, YES, MR. BOWIE.
1518
01:39:24,613 --> 01:39:26,581
ALL THE FELLAS BACK HOME
TALK ABOUT THAT...
1519
01:39:26,615 --> 01:39:27,962
CROCKETT: BY THE WAY, SMITTY,
1520
01:39:29,446 --> 01:39:30,792
SAY GOODBYE TO JIM.
1521
01:39:33,691 --> 01:39:36,556
YOU GOING SOMEPLACE,
COLONEL, UH... JIM?
1522
01:39:38,593 --> 01:39:39,594
NO.
1523
01:39:41,285 --> 01:39:42,977
NO, I'M NOT GOING NO PLACE.
1524
01:39:43,011 --> 01:39:45,565
THAT'S JUST CROCKETT'S
IDEA OF A JOKE.
1525
01:39:45,600 --> 01:39:47,326
NOW, YOU GET WELL, SMITTY BOY.
1526
01:39:47,360 --> 01:39:48,879
AND THANKS FOR YOUR HELP.
1527
01:40:00,684 --> 01:40:01,754
[GRUNTS]
1528
01:40:02,893 --> 01:40:04,481
WELL, WHAT ARE YOU DOING?
1529
01:40:04,515 --> 01:40:06,414
IT WAS RUMORED WE WERE
LEAVING THIS MORNING.
1530
01:40:06,448 --> 01:40:09,727
I'LL TELL YOU
WHEN WE'RE LEAVING.
GET THAT GEAR PUT AWAY!
1531
01:40:12,351 --> 01:40:13,317
CROCKETT.
1532
01:40:40,724 --> 01:40:43,106
BY GOD, BOWIE,
YOU'RE BAD-TEMPERED.
1533
01:40:43,140 --> 01:40:46,005
NOW DON'T EVER TRY TO MAKE
A FOOL OUT OF ME AGAIN.
1534
01:40:46,040 --> 01:40:48,766
-ONCE IS ENOUGH!
-I MAKE UP MY OWN MIND.
1535
01:40:48,801 --> 01:40:50,561
NEVER THOUGHT OTHERWISE, JIM.
1536
01:40:51,562 --> 01:40:53,357
I WAS WONDERING,
1537
01:40:53,392 --> 01:40:56,291
DO YOU THINK THERE'D
BE A MOUTHFUL OF THAT
CORN JUICE LEFT?
1538
01:40:56,326 --> 01:40:58,983
WE COULD CUT THE TAR
OUT OF OUR THROATS.
1539
01:40:59,881 --> 01:41:01,848
THAT'S A GREAT IDEA, DAVY.
1540
01:41:02,746 --> 01:41:04,368
THAT'S A GREAT IDEA.
1541
01:41:07,199 --> 01:41:09,580
I STILL SAY
YOU'RE BAD-TEMPERED.
1542
01:41:16,863 --> 01:41:17,968
MAN: AMIGO!
1543
01:41:19,038 --> 01:41:21,213
HALT! WHO GOES THERE?
1544
01:41:22,869 --> 01:41:24,595
DON'T SHOOT, AMIGO.
1545
01:41:25,596 --> 01:41:27,426
A MESSAGE FOR JIM BOWIE.
1546
01:41:29,359 --> 01:41:31,361
IN THE SOMBRERO.
1547
01:41:39,679 --> 01:41:41,060
JIM?
1548
01:41:41,095 --> 01:41:43,166
FELLA SAYS THERE'S A MESSAGE
IN THIS HAT FOR YOU.
1549
01:41:48,757 --> 01:41:51,415
KIND OF A STRANGE WAY
TO BE SENDING MESSAGES,
AIN'T IT?
1550
01:41:51,450 --> 01:41:52,485
YEAH.
1551
01:41:54,004 --> 01:41:55,592
MAYBE SANTA ANNA'S
SURRENDERED.
1552
01:42:43,226 --> 01:42:44,468
WHAT IS IT, JIM?
1553
01:42:48,679 --> 01:42:51,924
I NEVER KNEW THE NIGHT
COULD BE SO DARK.
1554
01:42:57,688 --> 01:42:59,414
[STAMMERING] MY WIFE...
1555
01:43:02,417 --> 01:43:03,556
SHE...
1556
01:43:05,351 --> 01:43:07,457
SHE'S DEAD.
1557
01:43:11,978 --> 01:43:12,979
[SOBBING]
1558
01:43:16,604 --> 01:43:18,053
I LIVED THROUGH IT, JIM.
1559
01:43:21,505 --> 01:43:22,472
IT'S HARD.
1560
01:43:24,198 --> 01:43:25,854
IT WAS THE PLAGUE.
1561
01:43:27,442 --> 01:43:29,030
THE DAMN PLAGUE.
1562
01:43:29,686 --> 01:43:30,997
[SOBBING]
1563
01:43:31,032 --> 01:43:32,999
OH, GOD, DEAR GOD.
1564
01:43:44,390 --> 01:43:46,289
OH, DAVY, SHE...
1565
01:43:46,323 --> 01:43:47,945
SHE WAS SO SMALL.
1566
01:43:49,464 --> 01:43:52,087
SO TINY, SO VERY TINY.
1567
01:43:54,366 --> 01:43:56,954
SHE WANTED TO STAY
IN BEXAR TO BE NEAR ME,
1568
01:43:56,989 --> 01:44:01,027
BUT I MADE HER GO TO COHUILLA.
1569
01:44:02,650 --> 01:44:04,203
I MADE HER GO!
1570
01:44:07,033 --> 01:44:08,621
MY MAN PARSON...
1571
01:44:11,245 --> 01:44:12,660
KIND OF A PREACHER...
1572
01:44:14,731 --> 01:44:16,111
HE KEEPS SAYING...
1573
01:44:18,113 --> 01:44:19,977
"LITTLE DO WE MORTALS KNOW."
1574
01:44:28,123 --> 01:44:29,849
-HOLD YOUR HEAD UP, JIM.
-[APPROACHING FOOTSTEPS]
1575
01:44:34,647 --> 01:44:35,786
COLONEL BOWIE.
1576
01:44:37,201 --> 01:44:39,756
YOU'VE HAD A COMMUNICATION
FROM OUTSIDE THESE WALLS.
1577
01:44:39,790 --> 01:44:41,551
THIS IS AGAINST MY ORDERS.
1578
01:44:41,585 --> 01:44:43,173
WHAT INFORMATION
HAVE YOU RECEIVED?
1579
01:44:46,107 --> 01:44:47,591
BOWIE, HAND ME THAT LETTER!
1580
01:44:53,666 --> 01:44:55,737
YOU MAY DIE TONIGHT.
1581
01:44:57,221 --> 01:44:58,844
THE LITTLE LADY, JIM.
1582
01:45:00,017 --> 01:45:01,191
SHE WON'T LIKE IT.
1583
01:45:40,126 --> 01:45:41,404
COLONEL BOWIE,
1584
01:45:42,750 --> 01:45:45,753
PLEASE ACCEPT
MY MOST PROFOUND SYMPATHY,
1585
01:45:47,030 --> 01:45:49,653
AND MY REGRET
FOR HAVING DISTURBED YOU
AT SUCH A MOMENT.
1586
01:45:52,829 --> 01:45:54,555
THIS IN NO WAY IMPAIRS
YOUR RIGHT TO CALL ME
1587
01:45:54,589 --> 01:45:56,695
ON THE FIELD OF HONOR
AT A LATER DATE.
1588
01:46:05,980 --> 01:46:08,189
BUT I WISH TO EXPRESS
MY SORROW FOR YOU.
1589
01:46:10,502 --> 01:46:14,057
AND PRESENT MY APOLOGY
FOR BEING SUCH A BOOR
AT SUCH A TIME.
1590
01:46:17,129 --> 01:46:18,372
TRAVIS...
1591
01:46:19,821 --> 01:46:22,065
YOU CAN'T HELP BEING YOU,
1592
01:46:24,067 --> 01:46:26,103
AND I CAN'T HELP BEING ME.
1593
01:46:40,014 --> 01:46:42,188
[BUGLE CALL]
1594
01:46:53,959 --> 01:46:55,581
WHAT'S THAT ALL ABOUT,
SERGEANT?
1595
01:46:55,616 --> 01:46:58,412
THIRTY-TWO CASES HOSPITALIZED
THIS MORNING, SIR.
1596
01:46:58,446 --> 01:47:02,001
WELL, TELL THEM TO MOVE OVER.
AFTER LAST NIGHT'S PARTY, I...
1597
01:47:02,036 --> 01:47:04,797
OH, NO, SIR.
WOMEN AND CHILDREN.
1598
01:47:06,420 --> 01:47:08,007
ANOTHER OFFICERS' CALL.
1599
01:47:10,424 --> 01:47:12,253
SEE FOR YOURSELF.
IT'S ALL LIKE THAT.
1600
01:47:12,287 --> 01:47:13,357
SIR?
1601
01:47:14,738 --> 01:47:16,050
GENTLEMEN.
1602
01:47:17,914 --> 01:47:19,156
DOCTOR.
1603
01:47:19,191 --> 01:47:20,710
IT'S AS SIMPLE
AS THIS, GENTLEMEN.
1604
01:47:20,744 --> 01:47:23,747
I HAD 32 CASES OF
MILD DYSENTERY THIS MORNING.
1605
01:47:23,782 --> 01:47:26,681
I TESTED THE SALT PORK BARREL
THE RATIONS WERE
RATIONED FROM,
1606
01:47:26,716 --> 01:47:28,234
IT'S TAINTED.
1607
01:47:28,269 --> 01:47:30,374
SO IS EVERY OTHER BARREL
IN THE WAREHOUSE.
1608
01:47:31,272 --> 01:47:32,929
SERGEANT.
1609
01:47:32,963 --> 01:47:36,242
BARRING THE PORK,
I FIGURE WE HAVE THREE
OR FOUR DAYS' FULL RATIONS
1610
01:47:36,277 --> 01:47:37,485
TO SERVE TO THE GARRISON.
1611
01:47:40,661 --> 01:47:43,318
YOU SEE THE DILEMMA,
GENTLEMEN.
1612
01:47:43,353 --> 01:47:45,597
WE ARE ALMOST OUT OF FOOD.
1613
01:47:45,631 --> 01:47:48,392
HOWEVER, SANTA ANNA DOES
NOT SUFFER UNDER
THE SAME HANDICAP.
1614
01:47:49,808 --> 01:47:51,568
THEREFORE, OUR
COURSE IS OBVIOUS.
1615
01:47:52,466 --> 01:47:53,570
IF YOU'LL FOLLOW ME.
1616
01:47:56,331 --> 01:47:57,332
[SINGING IN SPANISH]
1617
01:48:10,138 --> 01:48:11,243
HOLA'!
1618
01:48:38,097 --> 01:48:39,547
I CAN THINK OF MORE
COMFORTABLE PLACES
1619
01:48:39,582 --> 01:48:40,617
TO WATCH THAT SHOW FROM.
1620
01:48:40,928 --> 01:48:42,101
QUIET.
1621
01:49:05,987 --> 01:49:07,092
DICK.
1622
01:49:08,300 --> 01:49:09,543
YES, SIR?
1623
01:49:12,546 --> 01:49:15,272
IT'S A HALF-HOUR
TILL DAYBREAK.
1624
01:49:15,307 --> 01:49:17,102
HAVE YOUR MEN STAND AHORSE.
1625
01:49:17,136 --> 01:49:18,413
YES, SIR.
1626
01:49:57,176 --> 01:49:58,592
[COW MOOING]
1627
01:50:25,998 --> 01:50:27,206
[MOANS]
1628
01:51:07,971 --> 01:51:09,766
THE NIGHT HERDERS,
1629
01:51:09,801 --> 01:51:12,527
TWO TO EACH ONE OF THEM
AND DON'T MISS.
1630
01:51:12,562 --> 01:51:14,598
THERE'LL BE A LOT
OF HUNGRY KIDS.
1631
01:51:14,633 --> 01:51:15,945
GET GOING.
1632
01:51:16,842 --> 01:51:18,016
SMITTY.
1633
01:51:21,675 --> 01:51:24,608
GRAB A HORSE OFF THAT
PICKET LINE FOR SMITTY.
1634
01:51:24,643 --> 01:51:26,162
GET A GOOD ONE.
1635
01:51:26,610 --> 01:51:28,060
COLONEL DAVY?
1636
01:51:29,337 --> 01:51:32,064
CAN I ASK YOU FELLAS
SOMETHING FACE TO FACE?
1637
01:51:32,099 --> 01:51:33,997
SURE THING, KID.
1638
01:51:34,032 --> 01:51:36,241
YOU REALLY SENDING ME
BECAUSE I'M A GOOD HORSEMAN,
1639
01:51:36,275 --> 01:51:37,725
LIKE YOU SAID?
1640
01:51:37,760 --> 01:51:39,520
AS I LIVE AND BREATHE.
1641
01:51:39,554 --> 01:51:40,970
YOU'RE SMARTER
THAN THE BEEKEEPER
1642
01:51:41,004 --> 01:51:43,282
AND YOU CAN SWIM BETTER
THAN THE GAMBLER.
1643
01:51:43,317 --> 01:51:44,490
IT AIN'T BECAUSE
YOU DON'T THINK
1644
01:51:44,525 --> 01:51:46,976
I'D BE WORTH MY SALT
WHEN THE FIGHTING STARTS?
1645
01:51:47,010 --> 01:51:49,116
SMITTY, LET ME
TELL YOU SOMETHING.
1646
01:51:49,150 --> 01:51:50,807
OF ALL THE MEN IN THIS OUTFIT,
1647
01:51:50,842 --> 01:51:54,397
I'D PICK YOU TO SIDE ME,
IF THE GOING WAS ROUGH.
1648
01:51:54,431 --> 01:51:56,192
-YOU SEE?
-GEE.
1649
01:51:57,089 --> 01:51:58,712
GET ON THIS HORSE.
1650
01:52:00,403 --> 01:52:01,784
[COW MOOING]
1651
01:52:03,268 --> 01:52:05,857
NOW, THERE'S NOTHING
OUT THERE, KID, BUT DARK.
1652
01:52:05,891 --> 01:52:07,548
GOOD LUCK, SMITTY.
1653
01:52:12,898 --> 01:52:15,867
IT'LL TAKE HIM QUITE
A FEW DAYS TO GET TO HOUSTON.
1654
01:52:16,833 --> 01:52:18,697
THAT'S WHAT I FIGURED.
1655
01:52:19,802 --> 01:52:21,665
[HORSE NEIGHS IN FRIGHT]
1656
01:52:33,160 --> 01:52:35,058
SOUTH SIDE'S ALL
TAKEN CARE OF.
1657
01:52:35,093 --> 01:52:36,473
GET A HORSE.
1658
01:52:39,718 --> 01:52:41,720
NOW ALL WE CAN DO IS WAIT.
1659
01:52:43,584 --> 01:52:45,103
THAT'S THE HARDEST PART.
1660
01:52:45,137 --> 01:52:46,483
IT SURE IS.
1661
01:52:49,624 --> 01:52:50,729
HALT.
1662
01:52:54,319 --> 01:52:56,079
CARRY ON, DICK.
1663
01:52:56,114 --> 01:52:57,529
GOOD LUCK.
1664
01:52:57,563 --> 01:52:58,841
THANK YOU, WILL.
1665
01:52:58,875 --> 01:53:00,774
BEST OF LUCK, DICKINSON.
1666
01:53:01,222 --> 01:53:02,637
FORWARD, GO.
1667
01:53:24,142 --> 01:53:25,281
IF THEY DON'T SHOOT
PRETTY QUICK,
1668
01:53:25,315 --> 01:53:26,972
WE'VE GOT TO GO ANYWAY.
1669
01:53:27,593 --> 01:53:28,802
[GUNSHOTS]
1670
01:53:28,836 --> 01:53:30,631
[SHOUTING IN SPANISH]
1671
01:53:40,192 --> 01:53:41,745
LET'S TAKE THEM!
1672
01:53:44,783 --> 01:53:46,440
[ALL SHOUTING]
1673
01:53:54,517 --> 01:53:55,863
[GUNSHOTS]
1674
01:54:51,298 --> 01:54:52,644
[WHISTLES]
1675
01:55:04,380 --> 01:55:05,899
HOLD YOUR FIRE.
1676
01:55:07,659 --> 01:55:08,694
HOLD YOUR FIRE.
1677
01:55:09,385 --> 01:55:11,007
PICK YOUR TARGETS.
1678
01:55:11,594 --> 01:55:12,871
FIRE!
1679
01:55:12,906 --> 01:55:14,355
FIRE AT WILL!
1680
01:55:24,503 --> 01:55:26,160
SECOND RANK, FIRE!
1681
01:55:27,921 --> 01:55:28,991
FALL BACK.
1682
01:55:30,785 --> 01:55:31,855
[WHISTLES]
1683
01:55:32,166 --> 01:55:33,271
FIRE!
1684
01:55:34,582 --> 01:55:35,929
FALL BACK.
1685
01:55:58,848 --> 01:56:00,332
FIRE!
1686
01:56:00,367 --> 01:56:01,713
FALL BACK.
1687
01:56:02,334 --> 01:56:03,473
SECOND RANK.
1688
01:56:04,440 --> 01:56:05,544
FIRE!
1689
01:56:06,511 --> 01:56:07,857
FALL BACK.
1690
01:56:10,722 --> 01:56:12,068
THIRD RANK.
1691
01:56:12,862 --> 01:56:14,001
READY.
1692
01:56:14,622 --> 01:56:15,727
FIRE.
1693
01:56:25,116 --> 01:56:26,462
CEASE FIRE.
1694
01:56:37,818 --> 01:56:38,922
CLOSE THE GATE.
1695
01:56:40,200 --> 01:56:42,340
THERE'S ONE THING FOR SURE.
1696
01:56:42,374 --> 01:56:44,480
HE'S A BEARCAT FOR NERVE.
1697
01:56:44,514 --> 01:56:46,171
I'M GRATEFUL FOR THAT.
1698
01:56:46,206 --> 01:56:49,519
I'D HATE TO LOOK AT A COWARD.
OVER A DUEL AND PISTOL.
1699
01:56:50,486 --> 01:56:51,556
YOU'RE NOT MUCH FOR THIS
1700
01:56:51,590 --> 01:56:54,352
FORGIVE-AND-FORGET
BUSINESS, ARE YOU, JIM?
1701
01:56:55,249 --> 01:56:56,250
NO.
1702
01:56:57,493 --> 01:56:58,977
[COWS MOOING]
1703
01:57:16,270 --> 01:57:17,961
MEAT FOR SUPPER.
1704
01:57:17,996 --> 01:57:19,239
YES, SIR.
1705
01:57:25,107 --> 01:57:27,695
HOG NEVER RIGHTLY
COULD PASS FOR MEAT,
1706
01:57:28,179 --> 01:57:29,525
BUT BEEF...
1707
01:57:36,670 --> 01:57:38,051
DAVY!
1708
01:57:38,085 --> 01:57:39,431
SANTA ANNA,
1709
01:57:40,260 --> 01:57:41,951
THE BIG HE-BULL HIMSELF.
1710
01:57:42,538 --> 01:57:43,815
LET'S GO.
1711
01:57:45,092 --> 01:57:46,369
LADIES, TO COVER.
1712
01:57:47,060 --> 01:57:48,785
MEN, TO YOUR POSTS.
1713
01:58:20,162 --> 01:58:21,508
CAPTAIN DICKINSON.
1714
01:58:21,542 --> 01:58:23,337
YES, SIR.
1715
01:58:23,372 --> 01:58:25,098
ORDER ALL MEN FED IN RELAYS,
1716
01:58:25,132 --> 01:58:26,892
-FULL ISSUE OF AMMUNITION.
-YES, SIR.
1717
01:58:35,832 --> 01:58:38,697
THAT'S THE BEST-DRESSED
ARMY I EVER SAW.
1718
01:58:38,732 --> 01:58:42,149
FANCY CLOTHES DON'T
MAKE A FIGHTING MAN.
1719
01:58:42,184 --> 01:58:44,876
THEY'RE JUST OFF TWO YEARS,
PUTTING DOWN REVOLTS.
1720
01:58:44,910 --> 01:58:46,326
THEY'RE FIGHTING MEN.
1721
01:59:25,399 --> 01:59:28,299
"GENERALISSIMO SANTA ANNA
HAS JUST ARRIVED
1722
01:59:28,333 --> 01:59:30,059
"WITH THE MAIN BODY
OF HIS ARMY
1723
01:59:30,093 --> 01:59:32,061
"AND HAS ONLY NOW
BECOME AWARE
1724
01:59:32,095 --> 01:59:34,822
"THAT THERE ARE WOMEN
AND CHILDREN IN THE MISSION.
1725
01:59:34,857 --> 01:59:37,687
"HE WISHES THAT THE LADIES
RECEIVE HIS APOLOGIES
1726
01:59:37,722 --> 01:59:38,861
"AND BE INFORMED
1727
01:59:38,895 --> 01:59:41,208
"HIS FORCES HAVE
NEVER ATTACKED A POSITION
1728
01:59:41,243 --> 01:59:43,831
"WITHOUT THE ENEMY BEING GIVEN
THE OPPORTUNITY
1729
01:59:43,866 --> 01:59:46,040
"TO EVACUATE
WOMEN AND CHILDREN.
1730
01:59:46,075 --> 01:59:48,042
"ACCORDINGLY,
YOU HAVE ONE HOUR
1731
01:59:48,077 --> 01:59:51,011
"IN WHICH TO EVACUATE
THESE NONCOMBATANTS,
1732
01:59:51,045 --> 01:59:53,876
"WHO WILL BE PROVIDED
WITH TRANSPORT TO PROCEED
1733
01:59:53,910 --> 01:59:57,051
"TO SUCH DESTINATION
AS IS THEIR CHOICE.
1734
01:59:57,086 --> 01:59:59,606
"SIGNED, ANTONIO LOPEZ
DE SANTA ANNA,
1735
01:59:59,640 --> 02:00:01,815
"RULER OF MEXICO."
YOUR ANSWER?
1736
02:00:07,234 --> 02:00:10,720
MY COMPLIMENTS TO THE GENERAL
FOR HIS GALLANTRY.
1737
02:00:10,755 --> 02:00:12,515
WE WILL EVACUATE
OUR NONCOMBATANTS.
1738
02:00:26,288 --> 02:00:29,670
SINGLE MEN WILL REMAIN
AT THEIR POSTS!
1739
02:00:29,705 --> 02:00:32,535
MARRIED MEN WILL ARRANGE
TRANSPORT FOR THEIR FAMILIES!
1740
02:01:05,327 --> 02:01:06,362
SUE.
1741
02:01:07,432 --> 02:01:09,158
-YOU BETTER HURRY.
-SHE WON'T GO.
1742
02:01:09,192 --> 02:01:10,573
SAVE YOUR BREATH, WILL,
1743
02:01:10,608 --> 02:01:12,817
YOUR EVER SO
PERSUASIVE BREATH.
1744
02:01:13,576 --> 02:01:15,613
ALL RIGHT. SAY IT.
1745
02:01:15,647 --> 02:01:19,237
IT'S A SORRY MAN
THAT CAN'T MAKE HIS WIFE OBEY.
1746
02:01:19,272 --> 02:01:22,171
YOU SEEM TO FORGET, DICK,
THAT I, TOO, AM MARRIED.
1747
02:01:22,205 --> 02:01:24,449
I'VE GOT TO DO WHAT I THINK
IS THE RIGHT THING.
1748
02:01:24,484 --> 02:01:26,106
I'M A SOLDIER'S WIFE.
1749
02:01:26,140 --> 02:01:27,763
MY CHILD IS A SOLDIER'S CHILD.
1750
02:01:28,591 --> 02:01:29,937
WE'LL STAY.
1751
02:01:30,973 --> 02:01:32,526
VERY WELL, SUE.
1752
02:01:32,561 --> 02:01:33,665
DICK.
1753
02:01:34,804 --> 02:01:36,703
DON'T BE ANGRY WITH ME.
1754
02:01:37,324 --> 02:01:38,808
I'M NOT ANGRY.
1755
02:01:39,430 --> 02:01:40,741
I'M PROUD.
1756
02:01:44,780 --> 02:01:46,299
DICK, TAKE YOUR PATROL.
1757
02:01:46,333 --> 02:01:47,576
YES, SIR.
1758
02:01:51,062 --> 02:01:53,409
MARRIED MEN,
RETURN TO YOUR POSTS!
1759
02:01:54,824 --> 02:01:55,963
OPEN THE GATE!
1760
02:01:56,826 --> 02:01:58,552
CAPTAIN DICKINSON.
1761
02:01:58,587 --> 02:02:00,727
ESCORT, FORWARD,
1762
02:02:00,761 --> 02:02:02,004
YO!
1763
02:02:10,357 --> 02:02:13,981
MA'AM, I AIN'T GOT NO WOMAN.
TO SAY GOODBYE TO.
1764
02:02:14,016 --> 02:02:15,293
COULD I TELL YOU GOODBYE?
1765
02:02:16,467 --> 02:02:17,640
SURELY.
1766
02:02:18,607 --> 02:02:20,229
HYAH, BOYS! HYAH!
1767
02:02:25,165 --> 02:02:26,684
JOCKO,
1768
02:02:26,718 --> 02:02:28,755
NELL, IT'S TIME.
1769
02:02:49,327 --> 02:02:51,709
GO ON, JOCKO.
DO THE BEST YOU CAN.
1770
02:03:06,896 --> 02:03:08,139
I CAN'T.
1771
02:03:13,731 --> 02:03:14,766
I CAN'T.
1772
02:03:20,358 --> 02:03:21,704
I JUST CAN'T DO IT, FELLAS.
1773
02:03:22,429 --> 02:03:23,913
COLONEL BOWIE,
1774
02:03:25,259 --> 02:03:28,504
THIS IS A REQUEST
AND NOT AN ORDER.
1775
02:03:28,539 --> 02:03:32,025
BUT I SUGGEST THAT
AS DESPERATE AS OUR NEEDS ARE,
1776
02:03:32,059 --> 02:03:33,613
THAT FAMILY'S NEEDS
ARE MORE DESPERATE.
1777
02:03:35,856 --> 02:03:37,306
GET IN THAT LINE, JOCKO,
1778
02:03:37,340 --> 02:03:39,135
AND MOVE OUT WITH YOUR PEOPLE.
1779
02:03:40,447 --> 02:03:42,345
YOU CAN SEE HOW IT IS.
1780
02:03:42,380 --> 02:03:44,693
IT'S MORE THAN A MAN CAN BEAR.
1781
02:03:44,727 --> 02:03:46,660
SHE'S NEVER SAID A WORD
OF PITY FOR HERSELF
1782
02:03:46,695 --> 02:03:49,905
IN THE 10 YEARS
SHE'S BEEN BLIND.
1783
02:03:49,939 --> 02:03:52,286
WILL TRAVIS, WHO DO
YOU THINK YOU ARE?
1784
02:03:53,460 --> 02:03:54,979
MRS. ROBERTSON,
1785
02:03:55,911 --> 02:03:57,050
I CAN ASSURE YOU THAT
1786
02:03:57,084 --> 02:03:59,293
NO BLAME WILL ATTACH
ITSELF TO YOUR HUSBAND.
1787
02:03:59,328 --> 02:04:00,433
GET MOVING, JOCKO,
1788
02:04:00,467 --> 02:04:03,228
OR I'LL HELP YOU ALONG
WITH A TOE OF MY BOOT.
1789
02:04:03,263 --> 02:04:04,851
SHUT UP, JIM BOWIE.
1790
02:04:04,885 --> 02:04:06,887
AND YOU AND TRAVIS,
LISTEN CLOSE.
1791
02:04:06,922 --> 02:04:08,510
MY MAN AIN'T GOING OUT.
1792
02:04:08,544 --> 02:04:09,649
HE'S JUST AS MUCH A MAN
1793
02:04:09,683 --> 02:04:11,513
AS EITHER ONE OF YOU
AMD MAYBE MORE.
1794
02:04:11,547 --> 02:04:13,618
IN SPITE OF HE AIN'T RICH
LIKE YOU, JIM,
1795
02:04:13,653 --> 02:04:15,689
OR FANCY EDUCATED
LIKE YOU, WILL TRAVIS.
1796
02:04:16,932 --> 02:04:19,762
JOCKO, YOU GET BACK UP
ON THAT WALL,
1797
02:04:19,797 --> 02:04:20,936
BECAUSE YOU'RE JUST
AS GOOD AS ANY MAN
1798
02:04:20,970 --> 02:04:22,627
THAT EVER TROD LEATHER,
1799
02:04:22,662 --> 02:04:24,733
AND IT'S YOUR RIGHT.
1800
02:04:24,767 --> 02:04:29,185
AND I CAN'T SEE, BUT I'M JUST
AS GOOD AS ANY WOMAN IN TEXAS.
1801
02:04:29,220 --> 02:04:32,326
AND IT'S MY RIGHT
TO GO AND LEAVE YOU.
1802
02:04:32,361 --> 02:04:35,122
NOW WE'VE CUDDLED NICE
AND SAID ALL OUR GOODBYES,
1803
02:04:35,157 --> 02:04:37,021
BUT I'LL SAY IT AGAIN.
1804
02:04:37,918 --> 02:04:39,851
WE'D BE FOOLS NOT TO FACE IT.
1805
02:04:39,886 --> 02:04:40,956
YOU'RE LIKELY TO GO
AND GET YOURSELF
1806
02:04:40,990 --> 02:04:42,509
KILLED IN THIS BATTLE.
1807
02:04:42,544 --> 02:04:43,614
AND I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE GOING TO SAY
1808
02:04:43,648 --> 02:04:45,685
GOING THROUGH
THE GATES OF HEAVEN,
1809
02:04:45,719 --> 02:04:47,445
BUT I'M GOING TO SAY THAT
NO WOMAN EVER LIVED
1810
02:04:47,480 --> 02:04:50,379
HAD A BETTER HUSBAND
THAN YOU'VE BEEN TO ME.
1811
02:04:51,484 --> 02:04:52,795
NOW GO ON.
1812
02:05:06,084 --> 02:05:07,948
ALL: HIP, HIP, HOORAY!
1813
02:05:08,811 --> 02:05:10,433
HIP, HIP, HOORAY!
1814
02:05:11,262 --> 02:05:13,126
ALL: HIP, HIP, HOORAY!
1815
02:05:58,067 --> 02:05:59,724
CAPTAIN DICKINSON.
1816
02:06:01,519 --> 02:06:02,969
YES, SIR.
1817
02:06:03,003 --> 02:06:05,661
HAVE THE DOCTOR SET UP
THE HOSPITAL IN THE CHAPEL.
1818
02:06:05,696 --> 02:06:07,905
YOU WILL PERSONALLY TAKE
CHARGE OF BATTERY NUMBER FOUR.
1819
02:06:07,939 --> 02:06:09,182
YES, SIR.
1820
02:06:19,917 --> 02:06:21,953
[SHOUTING IN SPANISH]
1821
02:06:50,672 --> 02:06:52,363
[SHOUTING IN SPANISH]
1822
02:06:56,436 --> 02:06:57,679
ADELANTE!
1823
02:07:20,287 --> 02:07:21,979
HOLD YOUR FIRE.
1824
02:07:22,013 --> 02:07:23,428
HOLD YOUR FIRE.
1825
02:07:29,124 --> 02:07:30,470
TAKE THEM!
1826
02:07:37,995 --> 02:07:39,375
[SCREAMS]
1827
02:07:56,945 --> 02:07:58,291
STRAIGHT, FRONTAL ATTACK.
1828
02:07:58,325 --> 02:08:00,258
WE NEED MORE MEN UP HERE.
1829
02:08:00,293 --> 02:08:02,191
I'LL GET SOME FROM DICKINSON.
1830
02:08:18,829 --> 02:08:19,864
[SCREAMS]
1831
02:08:21,624 --> 02:08:23,696
FRONT WALL! HURRY IT UP!
1832
02:08:27,976 --> 02:08:29,771
-HO!
-IT'S THE PARSON.
1833
02:09:02,493 --> 02:09:04,737
CLARINES, SUENEN EL RETIRO!
1834
02:09:05,599 --> 02:09:07,015
[BUGLING]
1835
02:09:18,095 --> 02:09:19,613
HOLD YOUR FIRE.
1836
02:09:20,062 --> 02:09:21,305
HOLD YOUR FIRE!
1837
02:09:21,339 --> 02:09:22,962
THEY'RE RETIRING.
1838
02:09:41,290 --> 02:09:43,465
MAN: STRETCHER BEARER!
1839
02:09:43,499 --> 02:09:46,088
SEE DID ANY
OF OUR BOYS GET HURT.
1840
02:09:46,123 --> 02:09:48,642
I'LL BE BELOW, GETTING
WASHED ON THE OUTSIDE
1841
02:09:48,677 --> 02:09:50,437
AND WET DOWN INSIDE.
1842
02:09:51,956 --> 02:09:53,820
WE'VE BEEN LUCKY TODAY.
1843
02:09:57,203 --> 02:09:59,032
CHECK THE DAMAGE.
1844
02:09:59,067 --> 02:10:01,241
OFFICERS' CALL IN 10 MINUTES.
1845
02:10:03,796 --> 02:10:05,452
BRING ON ANOTHER.
1846
02:10:15,531 --> 02:10:17,016
[WOMAN CRYING]
1847
02:10:45,699 --> 02:10:48,081
SURE KILLED MANY
A BRAVE MAN TODAY.
1848
02:10:49,565 --> 02:10:51,844
IT'S FUNNY,
I WAS PROUD OF THEM.
1849
02:10:53,397 --> 02:10:54,605
EVEN WHILE I WAS KILLING THEM,
1850
02:10:54,639 --> 02:10:56,365
I WAS PROUD OF THEM.
1851
02:10:58,022 --> 02:10:59,230
IT SPEAKS WELL FOR MEN
1852
02:10:59,265 --> 02:11:01,370
THAT SO MANY
AIN'T AFRAID TO DIE
1853
02:11:01,405 --> 02:11:04,063
'CAUSE THEY THINK.
RIGHT'S ON THEIR SIDE.
1854
02:11:06,134 --> 02:11:07,514
SPEAKS WELL.
1855
02:11:15,937 --> 02:11:17,041
POST THIS AREA, LIGHTFOOT.
1856
02:11:17,076 --> 02:11:18,560
BEG PARDON, SIR,
IT'S ALREADY DONE.
1857
02:11:18,594 --> 02:11:20,493
ALL RIGHT, SERGEANT.
1858
02:11:20,527 --> 02:11:22,046
REPORT.
1859
02:11:22,081 --> 02:11:23,530
FIFTY CASUALTIES,
1860
02:11:23,565 --> 02:11:25,429
TWENTY-EIGHT DEAD, 22 WOUNDED.
1861
02:11:26,154 --> 02:11:28,052
MORALE HIGH.
1862
02:11:28,087 --> 02:11:29,709
WELL, MORALE AIN'T
GONNA HELP US MUCH
1863
02:11:29,743 --> 02:11:32,229
IF FANNIN DON'T
GET HERE AND QUICK.
1864
02:11:32,263 --> 02:11:33,540
OW, DOC!
1865
02:11:33,575 --> 02:11:35,646
QUIT SQUAWKING. YOU OUGHT
TO BE LAYING ON YOUR BACK.
1866
02:11:35,680 --> 02:11:37,648
-[SCOFFS]
-YOU'LL NEVER WALK.
1867
02:11:37,682 --> 02:11:40,754
SANTA ANNA DIDN'T HAVE
MUCH RESPECT FOR US TODAY.
1868
02:11:40,789 --> 02:11:41,963
HE GOT BURNED.
1869
02:11:41,997 --> 02:11:43,999
YEAH, NOW HE'S GONNA BE COMING
AT US WITH A BATTLE PLAN
1870
02:11:44,034 --> 02:11:45,898
FROM ALL FOUR SIDES.
1871
02:11:45,932 --> 02:11:47,934
WE'VE ALREADY BEEN
CUT DOWN BY A THIRD.
1872
02:11:47,969 --> 02:11:50,385
JUST HOW LONG DO YOU THINK
WE CAN HOLD OUT?
1873
02:11:50,419 --> 02:11:53,181
SANTA ANNA WON'T
ATTACK AGAIN TODAY.
1874
02:11:53,215 --> 02:11:55,977
HE'LL CLEAR THE FIELD
OF ALL THE DEAD AND WOUNDED.
1875
02:11:56,011 --> 02:11:57,806
WE KNOW THAT FANNIN
WILL BE HERE BY TOMORROW,
1876
02:11:57,840 --> 02:11:59,877
EVEN WITHOUT A FORCED MARCH.
1877
02:11:59,912 --> 02:12:01,568
WITH HIS 500 MEN,
1878
02:12:01,603 --> 02:12:04,054
WE CAN HOLD THIS FORT
FOR AT LEAST A MONTH.
1879
02:12:04,088 --> 02:12:06,228
FIVE HUNDRED?
I THOUGHT IT WAS 1,000.
1880
02:12:06,263 --> 02:12:07,885
FIVE HUNDRED.
1881
02:12:07,920 --> 02:12:09,576
MAN: BONHAM'S
APPROACHING, SIR.
1882
02:12:10,198 --> 02:12:11,268
TRAVIS: GOOD.
1883
02:12:12,027 --> 02:12:13,235
FANNIN SHOULD BE CLOSE BEHIND.
1884
02:12:25,972 --> 02:12:27,594
WELL?
1885
02:12:27,629 --> 02:12:29,976
COLONEL FANNIN ISN'T COMING.
1886
02:12:30,011 --> 02:12:31,529
HIS MEN WERE AMBUSHED,
1887
02:12:31,564 --> 02:12:32,841
MURDERED!
1888
02:12:33,773 --> 02:12:35,706
THERE WON'T BE ANY HELP.
1889
02:12:39,365 --> 02:12:42,161
HAVE ALL VOLUNTEERS
ASSEMBLED IN THE COMPOUND.
1890
02:12:48,891 --> 02:12:50,238
WELL, THAT'S IT.
1891
02:12:50,272 --> 02:12:53,344
I'M TAKING MY MEN OUT,
CUT THROUGH TO THE NORTH.
1892
02:12:53,827 --> 02:12:55,174
YOU COMING?
1893
02:12:59,799 --> 02:13:02,284
SEEMS LIKE THE BETTER
PART OF VALOR.
1894
02:13:32,038 --> 02:13:33,074
MEN...
1895
02:13:35,076 --> 02:13:37,216
JIM BONHAM HAS BROUGHT NEWS
AS SAD AS DEATH.
1896
02:13:38,941 --> 02:13:41,254
COLONEL FANNIN
HAS BEEN AMBUSHED.
1897
02:13:42,359 --> 02:13:44,188
WE CAN EXPECT NO HELP.
1898
02:13:45,638 --> 02:13:47,709
I STAY HERE WITH MY COMMAND,
1899
02:13:48,986 --> 02:13:50,850
BUT ANY OF YOU WHO WISH TO
1900
02:13:50,884 --> 02:13:52,127
MAY LEAVE WITH ALL HONOR.
1901
02:13:54,612 --> 02:13:56,787
FAILING REINFORCEMENTS,
THE ALAMO CANNOT HOLD.
1902
02:13:59,341 --> 02:14:01,723
BUT DO NOT GO
WITH HEADS HUNG LOW.
1903
02:14:03,242 --> 02:14:05,658
NO MAN CAN CRITICIZE
YOUR BEHAVIOR.
1904
02:14:07,694 --> 02:14:09,593
HERE ON THESE RAMPARTS,
1905
02:14:11,422 --> 02:14:14,943
YOU HAVE BOUGHT A PRICELESS
10 DAYS OF TIME FOR HOUSTON.
1906
02:14:15,806 --> 02:14:17,911
YOU HAVE BLED THE ENEMY ARMY.
1907
02:14:19,016 --> 02:14:21,329
YOU ARE BRAVE
AND NOBLE SOLDIERS.
1908
02:14:23,434 --> 02:14:24,918
OPEN THE GATE!
1909
02:14:28,577 --> 02:14:29,613
MAY GOD BLESS YOU.
1910
02:16:30,112 --> 02:16:31,631
CLOSE THE GATE!
1911
02:16:49,891 --> 02:16:51,306
HOLD UP THERE, BUB.
1912
02:16:51,341 --> 02:16:54,344
YOU'RE GETTING INTO
DANGEROUS TERRITORY.
WHERE YOU HEADING?
1913
02:16:54,378 --> 02:16:56,484
I'M LOOKING FOR
GENERAL SAM HOUSTON.
1914
02:16:56,518 --> 02:16:58,520
GOT A MESSAGE FOR HIM.
1915
02:16:58,555 --> 02:17:00,246
YOU'VE COME
TO THE RIGHT PLACE.
1916
02:17:00,281 --> 02:17:02,697
CORPORAL OF THE GUARD,
POST NUMBER THREE!
1917
02:17:04,837 --> 02:17:07,598
-WHAT IS IT?
-HE WANTS TO SEE GENERAL SAM.
1918
02:17:08,220 --> 02:17:09,566
COME ON, BUB.
1919
02:17:37,249 --> 02:17:39,147
MAN HAS A MESSAGE
FOR THE GENERAL.
1920
02:17:39,181 --> 02:17:40,424
YES, SIR.
1921
02:17:41,943 --> 02:17:43,116
WELL, YOU BETTER
GET DOWN, SON.
1922
02:17:43,151 --> 02:17:44,739
AND GET YOURSELF
SOME FRIJOLE BEANS
1923
02:17:44,773 --> 02:17:45,981
AND A LITTLE SLEEP.
1924
02:17:46,016 --> 02:17:47,259
NO, SIR!
1925
02:17:47,293 --> 02:17:49,675
I'VE GOT TO GET BACK
TO THE ALAMO!
1926
02:18:26,401 --> 02:18:28,748
YESTERDAY I READ YOU
COLONEL FANNIN'S MESSAGE
1927
02:18:28,783 --> 02:18:31,682
TELLING US HE CANNOT
REACH THE ALAMO IN TIME.
1928
02:18:33,408 --> 02:18:36,963
TODAY I HAVE THIS,
FROM THE ALAMO.
1929
02:18:39,414 --> 02:18:41,174
THEY ARE SURROUNDED,
1930
02:18:42,072 --> 02:18:43,211
AND WE CAN'T HELP THEM.
1931
02:18:45,696 --> 02:18:47,284
NOW, TOMORROW,
1932
02:18:47,319 --> 02:18:51,219
WHEN YOUR RECRUITS START
TO WHINE AND BELLYACHE,
1933
02:18:53,704 --> 02:18:55,154
YOU TELL THEM
1934
02:18:56,638 --> 02:19:00,987
THAT 185 OF THEIR FRIENDS,
1935
02:19:02,506 --> 02:19:03,818
NEIGHBORS,
1936
02:19:04,888 --> 02:19:07,373
FELLOW TEXICANS,
1937
02:19:07,408 --> 02:19:10,549
ARE HOLED UP
IN A CRUMBLING ADOBE CHURCH
1938
02:19:10,583 --> 02:19:12,378
DOWN ON THE RIO BRAVO,
1939
02:19:12,413 --> 02:19:15,243
BUYING THEM
THIS PRECIOUS TIME.
1940
02:19:23,631 --> 02:19:25,391
I HOPE THEY REMEMBER.
1941
02:19:28,325 --> 02:19:30,223
I HOPE TEXAS REMEMBERS.
1942
02:19:41,752 --> 02:19:45,377
♪ A TIME TO BE REAPIN'
1943
02:19:46,930 --> 02:19:50,243
♪ A TIME TO BE SOWIN'
1944
02:19:51,486 --> 02:19:55,387
♪ THE GREEN LEAVES OF SUMMER
1945
02:19:56,249 --> 02:20:00,115
♪ ARE CALLIN' ME HOME
1946
02:20:01,151 --> 02:20:05,362
♪ IT WAS GOOD TO BE YOUNG THEN
1947
02:20:06,708 --> 02:20:11,541
♪ IN THE SEASON OF PLENTY
1948
02:20:11,575 --> 02:20:14,785
♪ WHEN THE CATFISH
WERE JUMPIN'... ♪
1949
02:20:14,820 --> 02:20:16,684
IT MAY NOT BE AS COMFORTABLE,
1950
02:20:16,718 --> 02:20:18,548
BUT IT'S SAFER IN HERE.
1951
02:20:21,067 --> 02:20:22,414
HE'S HAD A HARD DAY.
1952
02:20:24,519 --> 02:20:25,693
WILL...
1953
02:20:26,625 --> 02:20:27,936
I'M SORRY.
1954
02:20:28,454 --> 02:20:29,697
WHAT FOR?
1955
02:20:31,353 --> 02:20:34,460
I GUESS I'VE SAID SOME
PRETTY RUDE THINGS TO YOU.
1956
02:20:35,185 --> 02:20:36,255
AT LEAST, I THOUGHT THEM.
1957
02:20:39,189 --> 02:20:41,156
YOU'RE A WONDERFUL WOMAN, SUE.
1958
02:20:41,191 --> 02:20:42,503
FORGET IT.
1959
02:20:42,951 --> 02:20:44,125
DICK,
1960
02:20:44,159 --> 02:20:46,334
STAY HERE AS LONG AS YOU CAN.
1961
02:20:46,368 --> 02:20:48,888
PROBABLY WON'T
NEED YOU TILL MORNING.
1962
02:20:51,788 --> 02:20:54,584
I'VE ONLY ADDED
TO YOUR WORRIES, HAVEN'T I?
1963
02:20:56,240 --> 02:20:58,415
I KNOW, I MUST BE
VERY SELFISH...
1964
02:21:00,900 --> 02:21:03,075
BUT I COULDN'T THINK OF FACING
THE WORLD WITHOUT YOU.
1965
02:21:04,145 --> 02:21:07,562
♪ A TIME TO BE REAPIN'
1966
02:21:09,219 --> 02:21:12,464
♪ A TIME TO BE SOWIN'
1967
02:21:13,741 --> 02:21:17,296
♪ THE GREEN LEAVES OF SUMMER
1968
02:21:18,573 --> 02:21:22,094
♪ ARE CALLIN' ME HOME
1969
02:21:23,026 --> 02:21:27,479
♪ IT WAS GOOD TO BE YOUNG THEN
1970
02:21:28,790 --> 02:21:33,001
♪ TO BE CLOSE TO THE EARTH
1971
02:21:34,520 --> 02:21:39,836
♪ NOW THE GREEN
LEAVES OF SUMMER
1972
02:21:41,562 --> 02:21:44,288
♪ ARE CALLIN' ME HOME
1973
02:21:44,323 --> 02:21:46,463
WHAT ARE YOU THINKING, DAVY?
1974
02:21:49,708 --> 02:21:51,157
NOT THINKING.
1975
02:21:52,469 --> 02:21:54,091
JUST REMEMBERING.
1976
02:21:59,649 --> 02:22:02,514
WELL, I'VE SURE DONE
A HEAP OF THINGS
1977
02:22:02,548 --> 02:22:03,618
I SHOULDN'T HAVE DONE.
1978
02:22:03,653 --> 02:22:05,724
SEEMED URGENT AT THE MOMENT.
1979
02:22:07,726 --> 02:22:10,729
GOT MYSELF A HEAP OF SINS
TO ANSWER FOR.
1980
02:22:10,763 --> 02:22:12,144
WISH THEY WEREN'T SO BIG.
1981
02:22:14,491 --> 02:22:15,665
I RECKON OLD SAINT PETE'S
1982
02:22:15,699 --> 02:22:16,976
GOING TO SLAM
THEM PEARLY GATES
1983
02:22:17,011 --> 02:22:19,427
RIGHT SMACK DAB IN MY FACE.
1984
02:22:19,461 --> 02:22:21,602
MAN: THERE AIN'T
NO PEARLY GATES.
1985
02:22:21,636 --> 02:22:23,673
WHEN YOU'RE DEAD,
YOU'RE MEAT FOR THE WORMS.
1986
02:22:23,707 --> 02:22:26,158
THAT'S ALL THERE IS TO IT.
1987
02:22:26,192 --> 02:22:28,988
YOU MEAN, YOU DON'T BELIEVE
IN NO AFTERLIFE, NO HEREAFTER?
1988
02:22:29,023 --> 02:22:31,232
TALES FOR CHILDREN,
BUNKUM AND BOSH.
1989
02:22:32,751 --> 02:22:34,097
I SAY THIS.
1990
02:22:35,374 --> 02:22:36,686
I BELIEVE.
1991
02:22:38,066 --> 02:22:39,965
I CAN NEVER FIND A WAY
1992
02:22:39,999 --> 02:22:43,244
TO ARGUE DOWN YOU
THAT DON'T BELIEVE,
1993
02:22:43,278 --> 02:22:45,867
BUT I BELIEVE IN THE
LORD GOD ALMIGHTY,
1994
02:22:46,419 --> 02:22:48,076
ALL-KNOWING
1995
02:22:48,111 --> 02:22:50,838
AND ALL-FORGIVING.
1996
02:22:50,872 --> 02:22:54,289
AND I BELIEVE THAT GOOD
SHALL BE TRIUMPHANT IN THE END
1997
02:22:55,394 --> 02:22:57,741
AND THAT EVIL
SHALL BE VANQUISHED.
1998
02:22:59,122 --> 02:23:00,813
I BELIEVE IN A HEREAFTER.
1999
02:23:01,987 --> 02:23:03,782
ME, TOO.
2000
02:23:03,816 --> 02:23:06,301
I FIGURE, A MAN'S GOT TO
BELIEVE IN THOSE THINGS
2001
02:23:06,336 --> 02:23:09,235
'CAUSE YOU WANT TO BELIEVE
IN THE GOOD THINGS ABOUT MAN,
2002
02:23:09,270 --> 02:23:12,204
ABOUT HIS VERY OWN SELF,
THE REAL GOOD THINGS,
2003
02:23:12,998 --> 02:23:14,447
LIKE COURAGE
2004
02:23:14,482 --> 02:23:15,863
AND HONESTY...
2005
02:23:18,037 --> 02:23:19,349
AND LOVE.
2006
02:23:22,386 --> 02:23:23,595
BOWIE: JETHRO?
2007
02:23:26,287 --> 02:23:27,564
YES, SIR?
2008
02:23:37,747 --> 02:23:40,681
THIS IS SOMETHING
I PROMISED MRS. BOWIE.
2009
02:23:43,442 --> 02:23:44,961
-KNOW WHAT IT IS?
-NO, SIR.
2010
02:23:46,238 --> 02:23:47,998
THAT'S YOUR FREEDOM.
2011
02:23:49,310 --> 02:23:50,691
YOU'RE A FREE MAN, JETH.
2012
02:23:53,072 --> 02:23:54,108
THANK YOU, SIR.
2013
02:23:56,179 --> 02:23:58,043
YOU BETTER GET
YOUR BELONGINGS TOGETHER,
2014
02:23:58,077 --> 02:24:00,493
GET ON OVER THE WALL TONIGHT.
2015
02:24:00,528 --> 02:24:03,911
IT'S GOING TO BE MORE THAN
A LITTLE ROUGH AROUND HERE.
2016
02:24:10,952 --> 02:24:12,540
GOOD LUCK, JETH.
2017
02:24:12,989 --> 02:24:14,507
THANK YOU, SIR.
2018
02:24:15,163 --> 02:24:17,234
UH, COLONEL BOWIE,
2019
02:24:17,269 --> 02:24:18,684
YOU SAY I'M A FREE MAN?
2020
02:24:18,719 --> 02:24:20,168
THAT'S RIGHT.
2021
02:24:20,859 --> 02:24:22,654
WELL, IF I'M FREE,
2022
02:24:24,069 --> 02:24:27,866
THEN I GOT A RIGHT TO DECIDE,
WHAT I'M GOING TO DO.
2023
02:24:27,900 --> 02:24:31,076
SEEMS TO ME, THAT'S WHAT
YOU MEN ARE FIGHTING FOR.
2024
02:24:32,560 --> 02:24:35,080
SO I RECKON I'LL...
2025
02:24:36,909 --> 02:24:38,221
I'LL STAY.
2026
02:25:28,892 --> 02:25:30,411
[DRUMS BEATING]
2027
02:25:30,445 --> 02:25:31,550
LOOK!
2028
02:27:40,782 --> 02:27:42,094
GENTLEMEN,
2029
02:27:42,923 --> 02:27:44,752
GOOD LUCK.
2030
02:27:44,786 --> 02:27:46,892
GET TO YOUR BATTLE STATIONS.
2031
02:28:40,221 --> 02:28:41,947
[DRUMMING STOPS]
2032
02:28:41,982 --> 02:28:42,983
WHAT'S THAT?
2033
02:28:53,648 --> 02:28:55,236
IT'S SURE A LOT.
2034
02:29:18,190 --> 02:29:19,812
A LA CARGA!
2035
02:29:20,779 --> 02:29:22,194
ADELANTE!
2036
02:29:22,988 --> 02:29:24,300
ADELANTE!
2037
02:30:53,182 --> 02:30:55,149
GET BOWIE OUT OF HERE.
GET HIM INTO THE CHAPEL!
2038
02:30:55,184 --> 02:30:56,461
YES, SIR.
2039
02:30:56,495 --> 02:30:58,635
-I'M ALL RIGHT.
-HOLD STILL, COLONEL BOWIE.
2040
02:30:58,670 --> 02:31:00,810
-I SAID, I'M ALL RIGHT.
-COLONEL CROCKETT SAYS...
2041
02:31:00,844 --> 02:31:03,606
-DON'T START THAT...
-[EXPLOSIVE RUMBLING]
2042
02:32:20,855 --> 02:32:22,374
[SCREAMS]
2043
02:32:39,322 --> 02:32:41,704
BATTERY NUMBER THREE, COME ON!
2044
02:32:47,537 --> 02:32:49,574
GET TO THE INFIRMARY.
2045
02:33:07,937 --> 02:33:09,559
[SHOUTING IN SPANISH]
2046
02:33:18,292 --> 02:33:19,362
FIRE!
2047
02:33:46,734 --> 02:33:48,564
[SHOUTING IN SPANISH]
2048
02:34:26,395 --> 02:34:27,948
[MAN SCREAMING]
2049
02:34:35,783 --> 02:34:37,060
CROCKETT.
2050
02:34:38,165 --> 02:34:39,477
CROCKETT!
2051
02:34:44,171 --> 02:34:45,517
NORTH WALL.
2052
02:34:47,657 --> 02:34:49,935
HALF OF YOU MEN
2053
02:34:49,970 --> 02:34:52,869
THROW UP A BARRICADE HERE.
THROW UP A BARRICADE!
2054
02:34:52,904 --> 02:34:54,630
YOU TRY IT THE FRONT WALL.
2055
02:35:33,462 --> 02:35:35,222
ADELANTE! ADELANTE!
2056
02:36:07,910 --> 02:36:09,221
[SCREAMS]
2057
02:36:11,603 --> 02:36:13,743
DOES THIS MEAN
WHAT I THINK IT DO?
2058
02:36:13,778 --> 02:36:14,951
IT DO.
2059
02:36:33,556 --> 02:36:34,937
[SCREAMING]
2060
02:37:05,830 --> 02:37:06,900
AH!
2061
02:37:55,017 --> 02:37:56,294
[SCREAMS]
2062
02:38:08,858 --> 02:38:10,135
[SCREAMS]
2063
02:39:06,640 --> 02:39:07,883
MUCHISIMAS GRACIAS.
2064
02:39:07,917 --> 02:39:09,160
POR NADA.
2065
02:39:13,371 --> 02:39:15,166
WHERE'S DADDY, MOMMY?
2066
02:40:15,916 --> 02:40:17,159
CORNETA.
2067
02:40:41,701 --> 02:40:44,876
♪ LET THE OLD
MEN TELL THE STORY
2068
02:40:44,911 --> 02:40:48,052
♪ LET THE LEGEND GROW AND GROW
2069
02:40:48,086 --> 02:40:51,089
♪ OF THE 13 DAYS OF GLORY
2070
02:40:51,124 --> 02:40:54,230
♪ AT THE SIEGE OF ALAMO
2071
02:40:54,265 --> 02:40:57,509
♪ LIFT THE TATTERED
BANNERS PROUDLY
2072
02:40:57,544 --> 02:41:00,789
♪ WHILE
THE EYES OF TEXAS SHINE
2073
02:41:00,823 --> 02:41:03,930
♪ LET THE FORT
THAT WAS A MISSION
2074
02:41:03,964 --> 02:41:07,381
♪ BE AN EVERLASTING SHRINE
2075
02:41:07,416 --> 02:41:10,764
♪ ONCE THEY FOUGHT
TO GIVE US FREEDOM
2076
02:41:10,799 --> 02:41:14,319
♪ THAT IS ALL WE NEED TO KNOW
2077
02:41:14,354 --> 02:41:17,702
♪ OF THE 13 DAYS OF GLORY
2078
02:41:17,737 --> 02:41:23,328
♪ AT THE SIEGE OF ALAMO
2079
02:41:23,363 --> 02:41:27,919
♪ NOW THE BUGLES ARE SILENT
2080
02:41:27,954 --> 02:41:32,406
♪ AND THERE'S
RUST ON EACH SWORD
2081
02:41:32,441 --> 02:41:36,928
♪ AND THIS SMALL BAND
OF SOLDIERS
2082
02:41:36,963 --> 02:41:41,036
♪ LIE ASLEEP
IN THE ARMS OF THE LORD
2083
02:41:41,070 --> 02:41:43,279
♪ LIE ASLEEP
2084
02:41:43,314 --> 02:41:45,419
♪ IN THE ARMS
2085
02:41:45,454 --> 02:41:48,043
♪ OF THE LORD
138398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.