All language subtitles for The.Alamo.1960.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,315 --> 00:03:33,903 GENERAL HOUSTON'S ARRIVED, GENTLEMEN. 2 00:03:33,937 --> 00:03:35,215 REFRESHMENTS? 3 00:03:36,250 --> 00:03:37,769 THANK YOU, DOC. 4 00:03:41,359 --> 00:03:45,259 SEVENTY-ONE COLD, WINDY, RUMP-BUMPING MILES SINCE YESTERDAY. 5 00:03:45,294 --> 00:03:47,019 YOU WOULDN'T HAVE IT ANY OTHER WAY, LIGHTFOOT. 6 00:03:51,645 --> 00:03:53,543 COMPANY, TROT! 7 00:04:06,280 --> 00:04:08,903 COMPANY, HALT! 8 00:04:11,872 --> 00:04:13,045 TEN-HUT! 9 00:04:14,392 --> 00:04:15,807 THAT IS ALL. 10 00:04:17,153 --> 00:04:18,534 DON ESPARZA. 11 00:04:18,568 --> 00:04:20,639 COMPADRE. 12 00:04:20,674 --> 00:04:23,435 PARDON, GENERAL HOUSTON, MAY I ORDER THE MEN TO BIVOUAC? 13 00:04:23,470 --> 00:04:25,817 THESE LAST TWO FORCED MARCHES RATHER TOOK IT OUT OF THEM. 14 00:04:25,851 --> 00:04:27,439 THE FOOT SOLDIERS MAY. 15 00:04:27,474 --> 00:04:30,200 FEED THE OTHERS, CARE FOR THEIR HORSES. 16 00:04:30,235 --> 00:04:32,479 AND TELL THEM THERE'LL BE ANOTHER FORCED MARCH WITHIN THE HOUR. 17 00:04:32,513 --> 00:04:33,963 YES, SIR. SERGEANT? 18 00:04:33,997 --> 00:04:35,102 -YES, SIR. -COME WITH ME! 19 00:04:35,136 --> 00:04:36,206 -DOCTOR. -SAM. 20 00:04:36,241 --> 00:04:38,139 -DICKINSON. -GENERAL, SIR. 21 00:04:38,174 --> 00:04:41,315 GENERAL, IT AIN'T NONE OF MY BUSINESS, 22 00:04:41,350 --> 00:04:43,593 BUT YOU AIN'T ATE SINCE YESTERDAY. 23 00:04:43,628 --> 00:04:45,285 I'LL SET IT ON THE TABLE HERE. 24 00:04:46,769 --> 00:04:48,011 WHERE'S JIM BOWIE? 25 00:04:48,046 --> 00:04:50,428 WHEN CERTAIN PEOPLE AIN'T ATE, 26 00:04:50,462 --> 00:04:52,292 THEY'RE MEANER THAN A BOBCAT. 27 00:04:52,326 --> 00:04:53,569 HA, HA, HA! 28 00:04:57,124 --> 00:04:59,920 MR. DICKINSON, I ASKED YOU A QUESTION. 29 00:05:05,374 --> 00:05:07,203 WHERE'S JIM BOWIE? 30 00:05:07,237 --> 00:05:08,825 HE'S INDISPOSED, SIR. 31 00:05:09,550 --> 00:05:10,620 INDISPOSED? BY GOD, 32 00:05:10,655 --> 00:05:12,484 IF YOU MEAN DRUNK, YOU SAY DRUNK, SIR. 33 00:05:12,519 --> 00:05:13,865 HE'S DRUNK, SIR. 34 00:05:14,969 --> 00:05:16,108 WHAT'S YOUR NAME? 35 00:05:16,143 --> 00:05:17,386 JAMES BUTLER BONHAM. 36 00:05:17,420 --> 00:05:18,870 IN TRAVIS' COMMAND, SIR. 37 00:05:22,080 --> 00:05:23,150 HMM. 38 00:05:27,016 --> 00:05:29,156 NEILL, YOU'LL GO NORTH WITH ME. 39 00:05:31,261 --> 00:05:32,780 COLONEL TRAVIS WILL BE IN COMMAND HERE. 40 00:05:33,402 --> 00:05:34,437 MAJOR, SIR. 41 00:05:34,886 --> 00:05:36,094 COLONEL, TRAVIS. 42 00:05:36,128 --> 00:05:37,613 I'LL SEND THE COMMISSION THROUGH. 43 00:05:37,647 --> 00:05:38,959 THANK YOU, GENERAL. 44 00:05:39,753 --> 00:05:41,064 LET ME ASSURE YOU THAT... 45 00:05:41,099 --> 00:05:42,859 WE CAN DISPENSE WITH THE AMENITIES, COLONEL. 46 00:05:42,894 --> 00:05:46,518 NOW, I'VE BEEN GIVEN COMMAND OF THE ARMIES OF TEXAS, 47 00:05:47,519 --> 00:05:49,590 BUT THE FLY IN THE BUTTERMILK IS 48 00:05:49,625 --> 00:05:52,110 THERE AIN'T NO ARMIES IN TEXAS. 49 00:05:52,144 --> 00:05:54,354 A FEW GOOD FRIENDS, SOME WILLING MEN. 50 00:05:55,389 --> 00:05:57,633 I'LL HAVE TO KNOCK THEM INTO AN ARMY. 51 00:05:57,667 --> 00:05:59,980 AND TO DO THAT, I NEED TIME. 52 00:06:00,014 --> 00:06:02,258 YOU PEOPLE RIGHT HERE ON THE RIO GRANDE 53 00:06:02,292 --> 00:06:04,260 ARE GONNA HAVE TO BUY ME THAT TIME. 54 00:06:04,294 --> 00:06:07,574 KEEP SANTA ANNA OFF THE BACK OF MY NECK 55 00:06:07,608 --> 00:06:09,472 UNTIL I CAN GET IN SHAPE TO FIGHT HIM. 56 00:06:09,507 --> 00:06:11,198 GENERAL, I ASSUME YOU'RE ORDERING ME TO... 57 00:06:11,232 --> 00:06:13,373 DAMN IT, I'M ORDERING YOU TO COMMAND! 58 00:06:13,407 --> 00:06:15,616 HOW AND WHAT YOU DO IS YOUR PROBLEM! 59 00:06:15,651 --> 00:06:17,791 BUT, SAM, WHAT ABOUT JIM BOWIE? 60 00:06:17,825 --> 00:06:21,967 JIM BOWIE, AS MR. BONHAM HAS INFORMED US, IS INDISPOSED. 61 00:06:22,002 --> 00:06:24,107 YES, SIR. BUT I'D LIKE TO POINT OUT, SIR, 62 00:06:24,142 --> 00:06:27,559 THAT JIM BOWIE'S LEADING 100 VOLUNTEERS, 63 00:06:27,594 --> 00:06:29,423 WHEREAS YOUNG TRAVIS HERE 64 00:06:29,458 --> 00:06:31,391 COMMANDS LESS THAN 30 REGULARS. 65 00:06:31,425 --> 00:06:33,220 TWENTY-SEVEN. 66 00:06:33,254 --> 00:06:36,016 GENERAL HOUSTON, I THINK WE OUGHT TO DISCUSS THIS... 67 00:06:36,050 --> 00:06:37,845 CLEAR THE ROOM! 68 00:06:37,880 --> 00:06:39,744 GENTLEMEN, I WOULD HAVE A WORD WITH MR. TRAVIS 69 00:06:39,778 --> 00:06:42,056 IF YOU'LL EXCUSE US. CON PERMISO. 70 00:06:54,724 --> 00:06:56,623 MR. TRAVIS, WERE YOU GOING TO 71 00:06:56,657 --> 00:06:58,314 COMPLAIN TO ME ABOUT JIM BOWIE? 72 00:06:59,419 --> 00:07:01,041 NOT COMPLAIN, SIR. 73 00:07:01,075 --> 00:07:02,836 OF COURSE JIM BOWIE'S DRUNK. 74 00:07:03,871 --> 00:07:05,770 HE TOOK THIS TOWN FROM GENERAL COS. 75 00:07:05,804 --> 00:07:08,428 HE FOUGHT A BATTLE. NOW HE'S DRUNK. 76 00:07:09,463 --> 00:07:10,775 SEEMS KIND OF NATURAL TO ME. 77 00:07:13,225 --> 00:07:15,296 OR PERHAPS YOU QUESTION SOMETHING OTHER 78 00:07:15,331 --> 00:07:17,747 THAN BOWIE'S DRINKING? 79 00:07:17,782 --> 00:07:21,026 YOU GOING TO TELL ME THAT HE'S GOT A LOT OF ACREAGE AROUND HERE, 80 00:07:21,061 --> 00:07:22,718 HE'S MARRIED INTO THE MEXICAN ARISTOCRACY? 81 00:07:23,373 --> 00:07:25,099 YES, SIR. 82 00:07:25,134 --> 00:07:28,137 MR. TRAVIS, I WOULD TRUST JIM BOWIE WITH MY LIFE. 83 00:07:28,171 --> 00:07:31,243 MORE THAN THAT I WOULD TRUST HIM WITH THE LIVES OF MY FAMILY. 84 00:07:31,278 --> 00:07:33,901 AND MORE THAN THAT I WOULD TRUST HIM WITH THE LIFE OF TEXAS. 85 00:07:33,936 --> 00:07:35,420 -SIR. -THAT'S ALL, TRAVIS. 86 00:07:35,455 --> 00:07:36,594 YES, SIR. 87 00:07:36,628 --> 00:07:37,802 TRAVIS? 88 00:07:42,876 --> 00:07:44,325 I'VE NEVER BEEN ABLE TO LIKE YOU, 89 00:07:45,775 --> 00:07:47,777 BUT YOU'RE ANOTHER OF THE VERY FEW MEN 90 00:07:47,812 --> 00:07:50,021 I WOULD TRUST WITH THE LIFE OF TEXAS. 91 00:07:50,055 --> 00:07:51,574 FOR THAT, THANK YOU, SIR. 92 00:07:52,610 --> 00:07:55,060 AND IT MAY VERY WELL BE 93 00:07:55,095 --> 00:07:57,925 THAT THAT LIFE RESTS IN YOUR HANDS NOW. 94 00:08:23,468 --> 00:08:25,505 JETHRO, IS THAT YOU? 95 00:08:25,539 --> 00:08:27,955 YES, SIR, GENERAL, THIS IS ME. 96 00:08:27,990 --> 00:08:29,612 WELL, HOW DOES IT HAPPEN YOU'RE STILL ALIVE? 97 00:08:29,647 --> 00:08:31,476 YOU HAD WHITE HAIR WHEN I WAS A LITTLE BOY. 98 00:08:31,511 --> 00:08:33,513 NOW WE LOOK LIKE WE'RE ABOUT THE SAME AGE. 99 00:08:33,547 --> 00:08:35,860 YES, SIR, BUT I'VE BEEN A TEMPERATE 100 00:08:35,894 --> 00:08:38,103 AND GOD-FEARING MAN ALL MY LIFE, SIR. 101 00:08:38,138 --> 00:08:39,760 [ALL LAUGHING] 102 00:08:41,037 --> 00:08:42,832 WELL, I GUESS MY PAST IS OUT. 103 00:08:43,971 --> 00:08:46,871 JETHRO, TELL YOUR MR. JIM 104 00:08:46,905 --> 00:08:48,631 I'M SORRY TO HEAR ABOUT HIS ILLNESS. 105 00:08:48,666 --> 00:08:50,599 I WISH HIM A SPEEDY RECOVERY, 106 00:08:50,633 --> 00:08:53,291 AND ASSURE HIM OF MY AFFECTION. 107 00:08:53,325 --> 00:08:56,708 AND GENERAL SAM, SIR, HE LOVE YOU, TOO, 108 00:08:56,743 --> 00:08:58,330 AND THEM WORDS OF YOURS 109 00:08:58,365 --> 00:09:00,436 GONNA PUT HIM RIGHT BACK ON HIS FEET. 110 00:09:01,126 --> 00:09:02,507 HE GOT A COLIC, YOU KNOW. 111 00:09:02,542 --> 00:09:03,646 I HEARD. 112 00:09:03,681 --> 00:09:05,406 IN THE STOMACH. 113 00:09:05,441 --> 00:09:07,098 STAY TEMPERATE, OLD MAN. 114 00:09:07,132 --> 00:09:08,375 NEILL. 115 00:09:08,409 --> 00:09:11,067 COLUMN RIGHT! FORWARD, YO HO! 116 00:09:13,380 --> 00:09:14,899 TAKE CARE, MEN. 117 00:10:07,192 --> 00:10:08,746 AHH. 118 00:10:08,780 --> 00:10:10,264 YOU ALL RIGHT, MR. JIM? 119 00:10:12,163 --> 00:10:13,992 YEAH. 120 00:10:14,027 --> 00:10:15,407 SIT DOWN, JETHRO. 121 00:10:17,237 --> 00:10:18,963 [BLOWS RASPBERRY] 122 00:10:24,106 --> 00:10:25,176 OHH. 123 00:10:27,005 --> 00:10:28,041 CAN I GET YOU SOMETHING, SIR? 124 00:10:28,075 --> 00:10:30,284 OH, NO, NO. YOU JUST SIT THERE. 125 00:10:40,916 --> 00:10:42,538 HOUSTON'S GONE? 126 00:10:42,572 --> 00:10:43,815 YES, SIR. 127 00:10:48,302 --> 00:10:51,029 COME AND GONE, AND ME LYING DRUNK. 128 00:10:51,064 --> 00:10:52,306 WELL... 129 00:10:59,417 --> 00:11:01,350 COLONEL TRAVIS! 130 00:11:01,384 --> 00:11:02,627 BOWIE'S APPROACHING! 131 00:11:19,402 --> 00:11:20,645 HALT! 132 00:11:23,199 --> 00:11:24,684 CARRY ON, SENTRY! 133 00:11:28,549 --> 00:11:30,137 RECALL WORK PARTIES! 134 00:11:31,173 --> 00:11:32,968 PREPARE FOR FLAG CEREMONY! 135 00:11:36,765 --> 00:11:39,146 DETAIL, FORWARD MARCH! 136 00:11:54,368 --> 00:11:55,576 HALT. 137 00:12:07,105 --> 00:12:08,417 OFFICER: PRESENT 138 00:12:09,867 --> 00:12:11,075 ARMS! 139 00:12:11,109 --> 00:12:12,559 [BUGLE PLAYS] 140 00:12:16,011 --> 00:12:17,737 SHOULDER ARMS. 141 00:12:20,774 --> 00:12:22,603 WE STAND HERE READY TO DO OUR DUTY 142 00:12:23,708 --> 00:12:25,434 AND COGNIZANT OF THE WILL OF GOD. 143 00:12:27,091 --> 00:12:29,058 CAPTAIN DICKINSON, 144 00:12:29,093 --> 00:12:30,508 DISMISS THE CEREMONY! 145 00:12:31,612 --> 00:12:34,236 OH, AND CAPTAIN, 146 00:12:34,270 --> 00:12:37,895 YOU WILL INFORM THE MEN THAT WORK DETAILS WILL BE DISMISSED AT 4:30... 147 00:12:37,929 --> 00:12:39,068 IN ORDER THAT FAMILY MEN 148 00:12:39,103 --> 00:12:40,656 MAY GATHER THEIR DEPENDENTS WITHIN THESE WALLS. 149 00:12:41,139 --> 00:12:42,382 YES, SIR. 150 00:12:50,183 --> 00:12:51,425 LIEUTENANT BLAKE! 151 00:12:51,460 --> 00:12:52,599 YES, SIR! 152 00:12:52,633 --> 00:12:55,153 YOU WILL SEE TO THE QUARTERING OF BOWIE'S VOLUNTEERS. 153 00:12:55,188 --> 00:12:58,018 YES, SIR. YOU MEN WILL FOLLOW ME! 154 00:13:05,370 --> 00:13:06,509 -JETH. -YES, SIR. 155 00:13:06,544 --> 00:13:08,339 BLAKE WILL SHOW YOU OUR QUARTERS. SET THEM UP. 156 00:13:08,373 --> 00:13:09,581 YES, SIR. 157 00:13:36,746 --> 00:13:37,989 COLONEL BOWIE. 158 00:13:39,439 --> 00:13:42,338 SANTA ANNA'S GOT AN ARMY OF 7,000 MEN. 159 00:13:46,826 --> 00:13:47,827 SO? 160 00:13:48,897 --> 00:13:50,312 WELL, YOU AIN'T GONNA TRY TO DEFEND 161 00:13:50,346 --> 00:13:52,107 THIS BROKEN-DOWN CHURCH 162 00:13:52,141 --> 00:13:55,179 AGAINST 7,000 BATTLE-HARD TROOPS? 163 00:13:55,213 --> 00:13:57,871 COLONEL BOWIE, YOU WERE DRUNK 164 00:13:57,906 --> 00:13:59,252 AT THE LAST OFFICERS' CALL, 165 00:14:01,979 --> 00:14:04,774 AND I WOULD RATHER POSTPONE OUR DISCUSSION UNTIL THE NEXT, 166 00:14:04,809 --> 00:14:06,776 AT WHICH TIME I WILL EXPLAIN MY PLANS 167 00:14:06,811 --> 00:14:08,606 AND GIVE ORDERS FOR THE IMPLEMENTING OF THOSE PLANS. 168 00:14:37,359 --> 00:14:38,843 HEY, JIM! 169 00:14:38,878 --> 00:14:40,672 WHY DO WE HAVE TO WORK LIKE THIS? 170 00:14:41,432 --> 00:14:42,605 I VOLUNTEERED TO FIGHT, 171 00:14:42,640 --> 00:14:44,366 NOT TO BUILD NO FORT. 172 00:14:44,400 --> 00:14:45,954 HOW COME WE HAVE TO WORK LIKE THIS? 173 00:14:45,988 --> 00:14:47,852 BECAUSE OLD SAM TOLD TRAVIS, 174 00:14:47,887 --> 00:14:49,440 TRAVIS TOLD ME, 175 00:14:49,474 --> 00:14:51,166 AND I'M TELLING YOU. 176 00:14:51,200 --> 00:14:52,822 [BELL RINGS] 177 00:14:52,857 --> 00:14:54,790 SOMEBODY COMING HELL-BENT FOR LEATHER, 178 00:14:54,824 --> 00:14:56,481 SINKING SPURS AT EVERY JUMP! 179 00:14:59,139 --> 00:15:00,278 HALT! 180 00:15:04,317 --> 00:15:06,906 CORPORAL OF THE GUARD, POST NUMBER ONE! 181 00:15:08,942 --> 00:15:11,807 NO CIVILIANS MAY ENTER THE FORT, SENORSEGUIN. I'M SORRY. 182 00:15:11,841 --> 00:15:13,429 -AMIGOS. -AMIGOS! 183 00:15:14,430 --> 00:15:15,673 LET 'EM THROUGH, DICK. 184 00:15:15,707 --> 00:15:17,054 CAPTAIN DICKINSON. 185 00:15:17,088 --> 00:15:18,400 YES, SIR. 186 00:15:18,434 --> 00:15:20,091 COME TO MY OFFICE, PLEASE, CAPTAIN. 187 00:15:20,126 --> 00:15:21,368 YES, SIR. 188 00:15:22,991 --> 00:15:24,785 [SPEAKING SPANISH] 189 00:15:28,720 --> 00:15:31,033 GOOD AFTERNOON, COLONEL TRAVIS. 190 00:15:31,068 --> 00:15:32,690 WE HAVE NEWS OF SANTA ANNA. 191 00:15:33,380 --> 00:15:34,485 MY SON AND I HAVE... 192 00:15:34,519 --> 00:15:35,935 GOOD DAY, SENORSEGUIN. 193 00:15:35,969 --> 00:15:39,214 SENOR,SURELY YOU SHOULD REALIZE THAT THOUGH YOU'RE THE ALCALDE 194 00:15:39,248 --> 00:15:41,457 OF SAN ANTONIO DE BEXAR, 195 00:15:41,492 --> 00:15:43,321 IT DOES NOT EXEMPT YOU FROM MILITARY PROHIBITIONS. 196 00:15:44,460 --> 00:15:46,946 THIS ESTABLISHMENT IS CLOSED TO ALL CIVILIANS. 197 00:15:46,980 --> 00:15:49,327 I'M VERY SORRY, COLONEL TRAVIS. 198 00:15:49,362 --> 00:15:50,673 HAD I KNOWN YOUR RESTRICTIONS 199 00:15:50,708 --> 00:15:52,192 APPLIED TO ME AND MY FAMILY... 200 00:15:52,227 --> 00:15:54,125 NOW, WAIT A MINUTE, TRAVIS. 201 00:15:54,160 --> 00:15:55,885 THE SEGUINS HAVE NEWS OF SANTA ANNA... 202 00:15:55,920 --> 00:15:58,336 I DON'T DOUBT. WE HAVE A DOZEN RUMORS A DAY. 203 00:15:58,371 --> 00:15:59,786 WELL, YOU CAN'T JUST... 204 00:15:59,820 --> 00:16:01,615 POR FAVOR,JUAN, TELL HIM. 205 00:16:01,650 --> 00:16:04,964 COLONEL, THE INDIANS OF SAN BLAS 206 00:16:04,998 --> 00:16:08,312 SENT COURIERS TO THE VAQUEROS OF MY PROPERTIES ALONG THE SANGRE DE CRISTO. 207 00:16:09,175 --> 00:16:11,039 THEY SAY LARGE NUMBERS OF SOLDIERS 208 00:16:11,073 --> 00:16:12,385 CROSSED THE BAJA DIABLO TWO DAYS AGO. 209 00:16:12,419 --> 00:16:14,387 AND THAT PUTS 'EM A LOT CLOSER THAN YOU THOUGHT. 210 00:16:14,421 --> 00:16:15,802 GO AHEAD, JUAN. 211 00:16:15,836 --> 00:16:18,598 THE INDIANS GUESSED THE NUMBER OF TROOPS ARE OVER 5,000. 212 00:16:19,530 --> 00:16:20,910 THERE ARE ALSO LARGE NUMBERS 213 00:16:20,945 --> 00:16:22,809 OF MOUNTED SOLDIERS AND SUPPLY TRAINS. 214 00:16:23,879 --> 00:16:26,433 ALSO, LOWER DOWN ON THE BAJA DIABLO, 215 00:16:26,468 --> 00:16:27,814 ANOTHER PARTY OF INDIANS 216 00:16:27,848 --> 00:16:30,610 SAW SIGNS OF A LARGE NUMBER OF SHOD HORSES. 217 00:16:30,644 --> 00:16:32,715 I'M SORRY, SENORSEGUIN. 218 00:16:32,750 --> 00:16:34,234 BUT AS A CIVILIAN YOU CANNOT REALIZE 219 00:16:34,269 --> 00:16:36,271 HOW WORTHLESS THIS SORT OF INFORMATION IS. 220 00:16:36,305 --> 00:16:38,963 SOME INDIAN TOLD SOME VAQUEROS! 221 00:16:38,998 --> 00:16:41,241 BUT ANYWAY, THANK YOU, SIR, AND GOOD DAY. 222 00:16:41,276 --> 00:16:43,968 TRAVIS, YOU KNOW THE SEGUINS ARE ABSOLUTELY RELIABLE! 223 00:16:44,520 --> 00:16:45,728 YOU'LL EXCUSE ME. 224 00:16:45,763 --> 00:16:48,007 I MEANT NO PERSONAL AFFRONT, SENORSEGUIN. 225 00:16:48,041 --> 00:16:51,665 BUT I CANNOT MAKE A PLAN OF ACTION BASED ON THIRD HAND RUMORS. 226 00:16:51,700 --> 00:16:54,185 I DO NOT TAKE PERSONAL AFFRONT, COLONEL TRAVIS, 227 00:16:55,531 --> 00:16:56,981 ELSE I SHOULD BE FORCED TO ACT 228 00:16:57,016 --> 00:16:58,776 OTHER THAN TO SIMPLY BID YOU GOOD DAY. 229 00:17:00,536 --> 00:17:01,641 ADIOS,JUAN. 230 00:17:01,675 --> 00:17:02,987 JUAN: ADIOS. 231 00:17:13,135 --> 00:17:15,172 YOU'RE A DAMN FOOL, TRAVIS. 232 00:17:56,937 --> 00:17:58,836 A TRUE GENTLEMAN, SEGUIN. 233 00:18:02,115 --> 00:18:03,358 I DISLIKE BEING RUDE TO HIM. 234 00:18:08,156 --> 00:18:10,710 EVEN ALLOWING FOR A CHARRO'S EXAGGERATION, 235 00:18:10,744 --> 00:18:12,919 SANTA ANNA MUST HAVE CROSSED THE BAJA IN THE STRENGTH. 236 00:18:14,058 --> 00:18:15,577 BUT I HAD TO DO IT, DICK. 237 00:18:16,957 --> 00:18:19,650 I'D SAY WE HAVE TWO OR, AT BEST, 238 00:18:19,684 --> 00:18:21,514 THREE DAYS BEFORE WE SEE HIS BANNERS. 239 00:18:22,170 --> 00:18:24,379 THE MEN WERE LISTENING. 240 00:18:24,413 --> 00:18:26,415 I CAN'T LET THAT RABBLE KNOW HOW WEAK WE ARE 241 00:18:26,450 --> 00:18:28,037 AND HOW STRONG THE ENEMY IS. 242 00:18:32,766 --> 00:18:34,043 YOU COULDN'T DO THAT, EH? 243 00:18:34,078 --> 00:18:35,390 NO, I COULDN'T... 244 00:18:36,667 --> 00:18:39,325 MY HONEST AND TRUTHFUL AND PLAIN-SPOKEN FRIEND. 245 00:18:40,843 --> 00:18:42,638 YOU COULD, PERHAPS, BUT I COULDN'T. 246 00:18:43,260 --> 00:18:45,020 NOW TAKE A LOOK AT THIS. 247 00:18:45,054 --> 00:18:47,367 THIS OBLIQUE RAMPART HERE. 248 00:18:47,402 --> 00:18:49,300 WELL, HAVE SENSE, DICK! 249 00:18:49,335 --> 00:18:50,508 WHY SHOULD THOSE MEN STAY 250 00:18:50,543 --> 00:18:52,648 IF THEY KNEW THE TRUTH OF OUR SITUATION? 251 00:18:52,683 --> 00:18:54,754 IT'S DIFFERENT FOR BOWIE. 252 00:18:54,788 --> 00:18:58,102 HE'S GOT A BIG STAKE IN TEXAS. A COUPLE OF MILLION ACRES I HEAR. 253 00:18:58,137 --> 00:18:59,793 SOME OF THOSE MEN DOWN THERE... WHY THEY HAVEN'T GOT... 254 00:18:59,828 --> 00:19:02,382 YOU GOT ANY DOLLARS OR ACRES? 255 00:19:02,417 --> 00:19:04,246 I'VE GOT AN EXTRA SUIT OF CLOTHES. YOU KNOW THAT. 256 00:19:16,051 --> 00:19:18,433 BOY, SO THAT'S IT... 257 00:19:19,330 --> 00:19:21,125 SAN ANTONIO DE BEXAR. 258 00:19:22,057 --> 00:19:24,232 IT MEANS SAINT ANTHONY IN ENGLISH. 259 00:19:24,266 --> 00:19:25,509 COLONEL SPEAKS SPANISH, YOU KNOW. 260 00:19:32,964 --> 00:19:34,483 YOU GOING TO PRAY, SIR? 261 00:19:37,831 --> 00:19:39,143 BUT WHY, SIR? 262 00:19:39,178 --> 00:19:41,766 I MEAN, THERE WASN'T NO DOUBT WE'D FIND HER. 263 00:19:43,112 --> 00:19:44,390 THE COLONEL JUST WASN'T SURE 264 00:19:44,424 --> 00:19:46,426 WHICH OF THESE CREEKS WAS THE SHORTEST CUT. 265 00:19:47,876 --> 00:19:49,671 HE AIN'T BEEN HERE IN NIGH 15 YEARS. 266 00:19:49,705 --> 00:19:51,224 BETTER MAKE THE SIGNAL, BOY. 267 00:19:52,018 --> 00:19:53,261 YES, SIR. 268 00:19:54,331 --> 00:19:55,918 HOPE THIS POWDER AIN'T DAMP. 269 00:19:57,541 --> 00:19:58,645 YOU DON'T TAKE IT WRONG 270 00:19:58,680 --> 00:20:00,268 I ASK ALL THESE QUESTIONS, PARSON? 271 00:20:00,302 --> 00:20:02,787 NO, BOY. THAT'S HOW YOU LEARN. ASKING. 272 00:20:03,581 --> 00:20:04,858 YES, SIR. 273 00:20:05,859 --> 00:20:07,171 SO MANY TIMES EVERY DAY, 274 00:20:07,206 --> 00:20:08,724 YOU STOP AND GIVE THANKS. 275 00:20:10,070 --> 00:20:11,382 MOSTLY, I CAN'T CATCH ON 276 00:20:11,417 --> 00:20:13,695 TO WHAT YOU'RE THANKING THE LORD FOR. 277 00:20:13,729 --> 00:20:15,938 I MEAN, THERE'S NOTHING SPECIAL. 278 00:20:15,973 --> 00:20:18,182 I GIVE THANKS FOR THE TIME AND THE PLACE. 279 00:20:19,287 --> 00:20:20,840 THE TIME AND PLACE, PARSON? 280 00:20:20,874 --> 00:20:22,911 THE TIME TO LIVE AND THE PLACE TO DIE. 281 00:20:22,945 --> 00:20:24,602 THAT'S ALL ANY MAN GETS. 282 00:20:25,741 --> 00:20:27,847 NO MORE, NO LESS. 283 00:20:27,881 --> 00:20:29,573 FIRE THE SIGNAL, BOY. 284 00:20:29,607 --> 00:20:30,746 YES, SIR. 285 00:20:34,647 --> 00:20:35,924 [GUNSHOT] 286 00:20:43,966 --> 00:20:46,003 MUST BE PARSON AND THE BOY! 287 00:20:48,350 --> 00:20:49,696 I THINK SO! 288 00:21:36,536 --> 00:21:38,297 WELL, THERE SHE BE, COLONEL, 289 00:21:38,331 --> 00:21:41,092 AFTER 20 DAYS OF HARD RIDING! 290 00:21:41,127 --> 00:21:43,681 MAN 1: WE'RE GONNA HAVE TO LEARN THE LINGO THEY USE DOWN HERE, DAVY? 291 00:21:43,716 --> 00:21:45,511 MAN 2: WHERE DO WE GO, DAVY, 292 00:21:45,545 --> 00:21:47,616 TO THE TOWN OR TO THE FORT? 293 00:21:47,651 --> 00:21:49,929 THERE'S NO FORT. IT'S A MISSION. 294 00:21:49,963 --> 00:21:51,655 YOU BETTER TAKE A BETTER LOOK. 295 00:21:51,689 --> 00:21:53,139 LOT OF PEOPLE MOVING IN THERE. 296 00:21:54,485 --> 00:21:57,454 THEM GUNS DON'T GIVE IT NO MISSION LOOK. 297 00:21:57,488 --> 00:22:04,944 COLONEL, WHAT DO C-A-N-T-I-N-A SPELL? 298 00:22:04,978 --> 00:22:07,602 CANTINA. DO IT MEAN WHAT I THINK IT DO? 299 00:22:07,636 --> 00:22:08,948 IT DO. 300 00:22:08,982 --> 00:22:10,432 IT MEANS OUT OF THESE DEERSKINS 301 00:22:10,467 --> 00:22:12,261 AND INTO OUR FOOFARAW! 302 00:22:12,296 --> 00:22:13,677 [MEN CHEERING] 303 00:22:28,105 --> 00:22:29,900 HEY, YOU GOT MY COAT! 304 00:22:32,074 --> 00:22:33,593 [MUSIC PLAYING] 305 00:22:43,534 --> 00:22:44,915 HEY, PEDRO, 306 00:22:44,949 --> 00:22:47,020 HAND ME DOWN THAT GUITAR. 307 00:22:47,055 --> 00:22:48,574 NOW, I WANT YOU FOLKS 308 00:22:48,608 --> 00:22:50,299 TO ALL CLUMP IN HERE CLOSE TOGETHER. 309 00:22:50,334 --> 00:22:52,957 I WANT YOU TEXICANS TO OPEN UP YOUR EARS 310 00:22:52,992 --> 00:22:56,513 AND LISTEN TO A LITTLE PURE TENNESSEE. 311 00:22:56,547 --> 00:22:57,583 ALL: YAY! 312 00:22:58,687 --> 00:23:00,689 ♪ HERE'S TO THE LADIES 313 00:23:00,724 --> 00:23:02,484 ♪ I LOVE 'EM ALL 314 00:23:02,519 --> 00:23:06,523 ♪ HERE'S TO THE ONES I RECALL 315 00:23:06,557 --> 00:23:08,801 ♪ HERE'S TO THE LADIES 316 00:23:08,835 --> 00:23:10,492 ♪ MARRIED OR FREE 317 00:23:10,527 --> 00:23:13,909 ♪ THEY ALL LOOK PRETTY GOOD TO ME 318 00:23:13,944 --> 00:23:16,118 ♪ THE BIG AND SMALL ONES 319 00:23:16,153 --> 00:23:17,948 ♪ THE SHORT AND TALL ONES... ♪ 320 00:23:20,122 --> 00:23:21,503 HALT! 321 00:23:22,884 --> 00:23:24,644 ♪ HERE'S TO THE LADIES 322 00:23:24,679 --> 00:23:26,577 ♪ I LOVE THE LADIES... 323 00:23:27,613 --> 00:23:30,443 CAPTAIN DICKINSON, SPLIT YOUR PATROL 324 00:23:30,478 --> 00:23:32,411 AND SEND HALF EACH WAY DOWN THE RIVER 325 00:23:32,445 --> 00:23:34,516 ABOUT FIVE MILES TO LOOK FOR ANY SIGNS. 326 00:23:34,551 --> 00:23:35,966 THEN REPORT BACK TO THE MISSION. 327 00:23:36,000 --> 00:23:38,278 YES, SIR. FORWARD YO! 328 00:24:09,724 --> 00:24:11,208 SORRY, SIR. 329 00:24:11,242 --> 00:24:13,037 SHE SORT OF COME LOOSE! 330 00:24:16,869 --> 00:24:18,353 I'D LIKE... 331 00:24:19,423 --> 00:24:21,632 I'D LIKE TO SPEAK TO DAVID CROCKETT. 332 00:24:21,667 --> 00:24:22,875 YOU DID. 333 00:24:23,807 --> 00:24:26,603 THAT WAS DAVID CROCKETT, FROM TENNESSEE? 334 00:24:26,637 --> 00:24:29,260 YES, SIR, AND I OUGHT TO KNOW. 335 00:24:29,295 --> 00:24:31,090 ME AND HIM IS NEIGHBORS BACK HOME. 336 00:24:31,124 --> 00:24:32,850 ONLY LIVE 40 MILE APART. 337 00:24:33,506 --> 00:24:35,163 COLONEL DAVY! 338 00:24:42,550 --> 00:24:44,310 ARE YOU DAVID CROCKETT, SIR? 339 00:24:44,344 --> 00:24:45,691 THAT'S MY NAME. 340 00:24:45,725 --> 00:24:47,865 I'M COLONEL TRAVIS, COMMANDING THE GARRISON. 341 00:24:47,900 --> 00:24:49,522 I FIGURED. 342 00:24:49,557 --> 00:24:51,938 WELL, SON, YOU BETTER START GROWING UP. 343 00:24:56,391 --> 00:24:57,772 I'D LIKE TO SPEAK TO YOU 344 00:24:57,806 --> 00:24:59,567 ON A MATTER OF GRAVEST IMPORTANCE. 345 00:24:59,601 --> 00:25:02,293 SURE. LET'S FIND A CORNER. 346 00:25:06,159 --> 00:25:08,403 TALKING'S DRY WORK. 347 00:25:08,437 --> 00:25:09,680 MAN 1: YAHOO! 348 00:25:10,301 --> 00:25:11,544 MAN 2: WHOO! 349 00:25:15,065 --> 00:25:16,998 YOU'RE LEARNING FAST. 350 00:25:20,760 --> 00:25:21,968 COLONEL! 351 00:25:22,659 --> 00:25:24,384 I'M RESIGNING FROM YOU. 352 00:25:24,419 --> 00:25:27,526 I'M GOING TO MARRY CONCHITA AND BE THE MAN OF THIS HOUSE. 353 00:25:28,250 --> 00:25:30,943 BESAME A KISS, SENORITA. 354 00:25:30,977 --> 00:25:33,704 I'VE TOSSED AROUND AND MESSED THAT PROUD SPANISH TOO. 355 00:25:33,739 --> 00:25:35,775 MOST IMPORTANT PART. 356 00:25:35,810 --> 00:25:38,088 LET'S JIG A LITTLE, MAMACITA. 357 00:25:40,021 --> 00:25:41,954 LIGHT THERE AND REST EASY, TRAVIS, 358 00:25:43,300 --> 00:25:46,268 WHILE I BED DOWN THIS BUCK. 359 00:25:46,303 --> 00:25:48,374 HE JUST AIN'T GOT NO HEAD FOR WHISKEY. 360 00:25:51,826 --> 00:25:52,930 PARSON? 361 00:25:52,965 --> 00:25:54,414 YEAH, DAVY? 362 00:25:54,449 --> 00:25:55,795 TAKE HIM AWAY. 363 00:25:55,830 --> 00:25:57,107 YES, SIR. 364 00:26:02,906 --> 00:26:04,770 LET'S WET OUR WHISTLES. 365 00:26:05,529 --> 00:26:07,117 WORDS ARE DUSTY. 366 00:26:07,151 --> 00:26:08,636 I DON'T DRINK. 367 00:26:10,258 --> 00:26:11,328 NOT EVER? 368 00:26:11,362 --> 00:26:12,398 NO. 369 00:26:14,124 --> 00:26:15,850 I'VE HEARD OF SUCH. 370 00:26:16,989 --> 00:26:19,163 SPREAD YOUR WAMPUM, TRAVIS. 371 00:26:19,198 --> 00:26:20,613 MY TITLE IS COLONEL. 372 00:26:21,718 --> 00:26:23,685 ME, I'M A COLONEL, TOO. 373 00:26:23,720 --> 00:26:26,067 WOULDN'T IT SOUND SILLY, THE TWO OF US CHATTERING, 374 00:26:26,101 --> 00:26:29,139 "COLONEL, COLONEL" LIKE A COUPLE OF MARSHFIELD BIRDS? 375 00:26:30,105 --> 00:26:32,729 SPEAK RIGHT UP AND CALL ME CROCKETT. 376 00:26:32,763 --> 00:26:34,213 DON'T BOTHER WITH MY TITLE. 377 00:26:34,903 --> 00:26:36,836 OLD, DRUNKEN GENERAL FLATFORD 378 00:26:36,871 --> 00:26:38,976 GAVE IT TO ME IN THE CHOCTAW INDIAN WAR. 379 00:26:40,115 --> 00:26:41,703 I'LL CALL YOU TRAVIS. 380 00:26:46,397 --> 00:26:47,709 VERY WELL, CROCKETT. 381 00:26:50,885 --> 00:26:54,751 I'D LIKE YOUR PERMISSION TO MAKE A SPEECH TO YOUR MEN. 382 00:26:54,785 --> 00:26:58,547 WELL, I'VE HEARD MANY A SPEECH WHILE I WAS CONGRESSIFYING. 383 00:26:58,582 --> 00:27:00,653 WHAT WOULD YOU TALK ABOUT? 384 00:27:00,688 --> 00:27:02,897 OH, ABOUT FREEDOM, LIBERTY. 385 00:27:05,106 --> 00:27:07,522 WELL, THEY DON'T NEED ANY SUCH SPEECH. 386 00:27:07,556 --> 00:27:09,489 THESE MEN ARE FROM TENNESSEE. 387 00:27:09,524 --> 00:27:11,664 I'D LIKE TO EXPLAIN WHY I WANT THEM 388 00:27:11,699 --> 00:27:13,632 TO VOLUNTEER TO FIGHT AGAINST SANTA ANNA. 389 00:27:15,012 --> 00:27:16,151 OH? 390 00:27:16,496 --> 00:27:17,636 MAY I? 391 00:27:21,122 --> 00:27:22,710 NOT SO CARELESS! 392 00:27:24,125 --> 00:27:27,093 YOU CAN'T GET NEW CLOTHES THIS SIDE OF NACOGDOCHES! 393 00:27:29,648 --> 00:27:30,683 TAG! 394 00:27:34,963 --> 00:27:37,828 TENNESSEANS AIN'T EXACTLY AGAINST FIGHTING, 395 00:27:37,863 --> 00:27:40,244 BUT THEY AIN'T MUCH FOR LISTENING TO SPEECHES. 396 00:27:40,279 --> 00:27:41,729 WHAT WOULD YOU TELL THEM? 397 00:27:43,454 --> 00:27:45,249 OF THE UNENDURABLE HARDSHIPS 398 00:27:45,284 --> 00:27:47,010 THE PEOPLE HAVE BEEN SUBJECTED TO 399 00:27:48,114 --> 00:27:49,391 UNDER THE TYRANNICAL GOVERNMENT 400 00:27:49,426 --> 00:27:52,049 OF THIS MILITARY DICTATOR SANTA ANNA. 401 00:27:52,084 --> 00:27:53,982 WE HAVE NO RIGHTS IN THE COURTS, 402 00:27:54,017 --> 00:27:56,157 NO MARKET FOR OUR PRODUCE. 403 00:27:56,191 --> 00:27:57,606 HE HAS FORBIDDEN TRADE WITH THE NORTH. 404 00:27:59,678 --> 00:28:01,058 DAVY, 405 00:28:02,370 --> 00:28:04,441 I WANT A CHANCE FOR MY MONEY BACK. 406 00:28:04,475 --> 00:28:06,167 WHY DON'T YOU LEAVE DAVY ALONE? 407 00:28:06,201 --> 00:28:08,376 HE DONE BEAT YOU 38 TIMES HAND RUNNING. 408 00:28:09,066 --> 00:28:10,447 THIRTY-SIX. 409 00:28:10,481 --> 00:28:11,828 THIRTY-EIGHT. 410 00:28:11,862 --> 00:28:12,967 OOF! 411 00:28:13,001 --> 00:28:14,693 THIRTY-SIX. 412 00:28:14,727 --> 00:28:16,384 THIS WILL ONLY TAKE A MINUTE, TRAVIS. 413 00:28:17,385 --> 00:28:19,249 GIVE ME THEM FEATHERS! 414 00:28:21,078 --> 00:28:22,493 GENTLEMEN... 415 00:28:26,635 --> 00:28:28,499 BALANCE YOUR FEATHERS. 416 00:28:31,019 --> 00:28:32,711 GET SET. GO! 417 00:28:32,745 --> 00:28:34,229 KEEP IT STEADY, DAVY! 418 00:28:34,264 --> 00:28:35,541 [CHEERING] 419 00:28:35,575 --> 00:28:36,611 GO! 420 00:28:40,235 --> 00:28:41,720 LET'S GO! 421 00:28:42,272 --> 00:28:43,825 COME ON! 422 00:28:43,860 --> 00:28:45,344 MAN: GET HIM, DAVY! 423 00:28:52,006 --> 00:28:53,041 ALL: AW! 424 00:28:54,146 --> 00:28:55,975 GOTCHA THAT TIME, DAVY. 425 00:28:56,010 --> 00:28:57,356 IT WAS FAIR AND SQUARE. 426 00:28:58,702 --> 00:29:00,117 NOW IF WE COULD CONTINUE, I WOULD LIKE... 427 00:29:00,152 --> 00:29:02,568 ONE MINUTE, TRAVIS. 428 00:29:02,602 --> 00:29:04,915 THAT WAS JUST FOR FIRST CHANCE. 429 00:29:04,950 --> 00:29:07,055 PREPARE YOURSELF, DAVY. 430 00:29:07,090 --> 00:29:08,539 I'M PREPARED. 431 00:29:09,402 --> 00:29:10,645 UNH! 432 00:29:10,679 --> 00:29:12,233 HE'S STILL ON HIS FEET! 433 00:29:12,267 --> 00:29:13,821 OH, NO! 434 00:29:13,855 --> 00:29:15,443 OH, YES! 435 00:29:15,477 --> 00:29:17,756 IT'S MY TURN! 436 00:29:18,653 --> 00:29:19,758 OHH! 437 00:29:20,275 --> 00:29:21,656 HA, HA, HA! 438 00:29:24,728 --> 00:29:27,110 THIRTY-NINE. EH, DAVY? 439 00:29:27,144 --> 00:29:28,594 SEEMS LIKE. 440 00:29:28,628 --> 00:29:29,871 HE'LL NEVER LEARN. 441 00:29:29,906 --> 00:29:31,562 LET'S GET A BUCKET OF WATER. 442 00:29:34,048 --> 00:29:36,878 KIND OF A GAME THE BOYS PLAY BACK IN TENNESSEE. 443 00:29:36,913 --> 00:29:39,087 EVEN THOUGH TIME IS RUNNING OUT, 444 00:29:39,122 --> 00:29:40,813 I MUST POSTPONE THIS INTERVIEW 445 00:29:40,848 --> 00:29:43,712 UNTIL WE CAN BE ASSURED OF NO INTERRUPTIONS. 446 00:29:43,747 --> 00:29:46,301 STEP DOWN OFF YOUR HIGH HORSE, MISTER. 447 00:29:46,336 --> 00:29:48,407 YOU DON'T GET LARD LESS'N YOU BOIL THE HOG. 448 00:29:54,137 --> 00:29:55,794 HAVE ONE OF THESE CIGARS. 449 00:29:57,278 --> 00:29:59,280 I BROUGHT THEM ALL THE WAY FROM NEW ORLEANS. 450 00:30:01,834 --> 00:30:04,733 WERE YOU GOING TO TELL MY TENNESSEANS 451 00:30:04,768 --> 00:30:07,806 THAT A GOOD MANY MEN, SOUND MEN ALL, 452 00:30:07,840 --> 00:30:10,429 HAD A PLOT TO EASE THE SUFFERING 453 00:30:10,463 --> 00:30:12,638 OF THE PEOPLE IN THESE PARTS? 454 00:30:12,672 --> 00:30:14,157 OR WERE YOU GOING TO TELL THEM 455 00:30:14,191 --> 00:30:16,055 THAT STEVE AUSTIN, HOUSTON, AND OTHERS... 456 00:30:17,022 --> 00:30:18,437 AND YOU TOO, TRAVIS, 457 00:30:19,541 --> 00:30:21,164 PLANNED TO DECLARE FOR A REPUBLIC... 458 00:30:22,751 --> 00:30:24,823 TO DECLARE THIS THE REPUBLIC OF TEXAS? 459 00:30:26,238 --> 00:30:28,033 WERE YOU GOING TO TELL THEM THAT, TRAVIS? 460 00:30:31,553 --> 00:30:33,486 I HADN'T THOUGHT THIS WAS GENERALLY KNOWN. 461 00:30:34,177 --> 00:30:36,006 IT ISN'T YET... 462 00:30:36,041 --> 00:30:38,940 NOT TILL AUSTIN SEPARATES THE SHEEP FROM THE GOATS. 463 00:30:40,666 --> 00:30:43,013 NOT TILL HE DECIDES WHO'S ON THE RIGHT SIDE. 464 00:30:45,050 --> 00:30:46,396 REPUBLIC... 465 00:30:47,190 --> 00:30:49,778 I LIKE THE SOUND OF THE WORD. 466 00:30:49,813 --> 00:30:52,851 IT MEANS PEOPLE CAN LIVE FREE, TALK FREE, 467 00:30:54,128 --> 00:30:55,923 GO OR COME, BUY OR SELL, 468 00:30:55,957 --> 00:30:58,028 BE DRUNK OR SOBER, HOWEVER THEY CHOOSE. 469 00:30:59,581 --> 00:31:01,583 SOME WORDS GIVE YOU A FEELING. 470 00:31:02,619 --> 00:31:03,965 REPUBLIC IS ONE OF THOSE WORDS 471 00:31:04,000 --> 00:31:06,726 THAT MAKES ME TIGHT IN THE THROAT... 472 00:31:08,107 --> 00:31:10,213 THE SAME TIGHTNESS A MAN GETS 473 00:31:10,247 --> 00:31:12,767 WHEN HIS BABY TAKES HIS FIRST STEP 474 00:31:14,527 --> 00:31:16,702 OR HIS FIRST BABY SHAVES 475 00:31:16,736 --> 00:31:18,704 AND MAKES HIS FIRST SOUND LIKE A MAN. 476 00:31:21,362 --> 00:31:23,433 SOME WORDS CAN GIVE YOU A FEELING 477 00:31:23,467 --> 00:31:25,331 THAT MAKE YOUR HEART WARM. 478 00:31:26,815 --> 00:31:28,714 REPUBLIC IS ONE OF THOSE WORDS. 479 00:31:37,067 --> 00:31:38,413 CROCKETT... 480 00:31:42,003 --> 00:31:44,247 I HAVE, I BELIEVE, LEARNED TWO THINGS ABOUT YOU. 481 00:31:45,351 --> 00:31:47,664 WORTHWHILE, I HOPE. 482 00:31:47,698 --> 00:31:49,597 YOU'RE NOT THE ILLITERATE COUNTRY BUMPKIN 483 00:31:49,631 --> 00:31:52,151 YOU WOULD HAVE PEOPLE BELIEVE. 484 00:31:52,186 --> 00:31:54,843 YOU SPEAK EXCELLENT AND CONCISE ENGLISH WHEN YOU WISH. 485 00:31:55,879 --> 00:31:58,778 THE BAD GRAMMAR IS A POSE. 486 00:31:58,813 --> 00:32:00,642 A FELLA HAS TO DO A LOT OF THINGS 487 00:32:00,677 --> 00:32:02,023 TO GET ELECTED TO CONGRESS. 488 00:32:02,058 --> 00:32:03,438 I'VE KISSED MANY A BABY, TOO. 489 00:32:05,337 --> 00:32:07,753 THE OTHER IS THAT YOU CAME TO TEXAS TO FIGHT WITH US. 490 00:32:09,548 --> 00:32:11,343 DON'T TELL MY TENNESSEANS THAT. 491 00:32:12,620 --> 00:32:13,862 THEY THINK WE CAME SOUTH 492 00:32:13,897 --> 00:32:17,073 TO HUNT AND GET DRUNK. 493 00:32:17,763 --> 00:32:19,075 MAN: YAHOO-HOO! 494 00:32:22,250 --> 00:32:23,424 THEY, UH... 495 00:32:23,458 --> 00:32:24,873 SEEM TO HAVE ACCOMPLISHED THAT. 496 00:32:30,672 --> 00:32:32,329 [FLAMENCO MUSIC PLAYING] 497 00:32:36,955 --> 00:32:38,025 MAN 1: HOLO'! 498 00:32:49,415 --> 00:32:50,520 WOMAN: HOLO'! 499 00:32:53,247 --> 00:32:54,938 MAN 2: WHOO! 500 00:33:03,222 --> 00:33:04,810 YEE-HA! 501 00:33:04,844 --> 00:33:05,949 HEY! 502 00:33:11,265 --> 00:33:12,473 WOMAN: WHOO-HA! 503 00:33:18,375 --> 00:33:19,825 WHOO! 504 00:33:25,072 --> 00:33:26,487 HA, HA, HA! 505 00:34:22,474 --> 00:34:24,855 GOOD EVENING, MY ALMOST VANISHING LADY. 506 00:34:26,478 --> 00:34:27,927 [SPEAKING SPANISH] 507 00:34:31,483 --> 00:34:32,932 THIS IS INCREDIBLE. 508 00:34:32,967 --> 00:34:34,382 I ARRANGED FOR THIS CARRIAGE... 509 00:34:34,417 --> 00:34:36,626 I WOULD BE HEARTBROKEN IF YOU LEFT BEXAR JUST NOW. 510 00:34:36,660 --> 00:34:40,250 AND EVEN MORE HEARTBROKEN IF YOU LEFT WITH MY TEAM HORSES, 511 00:34:40,285 --> 00:34:42,356 WHICH WOULD BRING A PRETTY PENNY IN THESE TIMES, 512 00:34:42,390 --> 00:34:45,497 WITH TWO FACTIONS BUYING ANYTHING ON FOUR LEGS. 513 00:35:04,412 --> 00:35:05,862 YOU HAVE BUSINESS HERE? 514 00:35:06,449 --> 00:35:08,071 PROMISED MOTHER. 515 00:35:08,106 --> 00:35:10,038 YOUR MOTHER? 516 00:35:10,073 --> 00:35:11,971 PRAY TO THE NORTH STAR. 517 00:35:12,006 --> 00:35:13,697 TEN MINUTES EVERY NIGHT. 518 00:35:13,732 --> 00:35:15,285 LONG LINE OF STAR-WORSHIPERS. 519 00:35:17,736 --> 00:35:19,324 IT KEEPS THE RHEUMATISM AWAY. 520 00:35:21,602 --> 00:35:23,811 IT SEEMS TO ME YOU'RE LOOKING FOR TROUBLE. 521 00:35:24,605 --> 00:35:25,882 IT DO? 522 00:35:30,197 --> 00:35:31,819 LET'S GO UPSTAIRS, UNLESS YOU PREFER 523 00:35:31,853 --> 00:35:33,096 DISCUSSING YOUR BUSINESS 524 00:35:33,131 --> 00:35:35,581 IN FRONT OF EVERY DRUNKEN LOAFER IN BEXAR. 525 00:35:38,136 --> 00:35:39,585 [SPEAKING SPANISH] 526 00:35:51,908 --> 00:35:53,427 I SUPPOSE THAT OVERDRESSED IGNORAMUS 527 00:35:53,461 --> 00:35:56,154 IS ONE OF THE RIFFRAFF ASSEMBLING HERE TO RESIST SANTA ANNA. 528 00:35:56,188 --> 00:35:58,328 HA! THEY'LL FIND GRAVES AND NOTHING ELSE. 529 00:35:58,363 --> 00:35:59,778 SANTA ANNA WILL SWEEP ACROSS... 530 00:36:00,330 --> 00:36:01,676 OVERDRESSED? 531 00:36:01,711 --> 00:36:03,851 I PAID GOOD MONEY FOR THESE CLOTHES. 532 00:36:04,472 --> 00:36:05,542 WHY? 533 00:36:16,933 --> 00:36:18,452 LADY'S LUGGAGE. 534 00:36:31,085 --> 00:36:33,191 GRATUITY FOR THE BOY. YOU FORGOT. 535 00:36:33,777 --> 00:36:34,985 DINERO. 536 00:36:46,583 --> 00:36:48,482 SON, I GUESS HE ISN'T GOING TO TIP YOU. 537 00:37:03,531 --> 00:37:05,740 ANOTHER THING I PROMISED MOTHER... 538 00:37:05,775 --> 00:37:09,365 NEVER TO GET IN SITUATIONS WHERE PEOPLE POINTED GUNS AT ME. 539 00:37:09,399 --> 00:37:12,437 MA'AM, IT IS POSSIBLE I'M MISTAKEN, 540 00:37:12,471 --> 00:37:15,957 BUT IT SEEMS YOU FIND THIS GENTLEMAN'S COMPANY DISTASTEFUL. 541 00:37:16,648 --> 00:37:18,374 TELL HIM TO GET OUT. 542 00:37:18,408 --> 00:37:22,378 THANK YOU, SIR, BUT THERE IS NO WAY WHICH YOU COULD BE OF HELP. 543 00:37:22,412 --> 00:37:24,276 AND I AM IN NO DANGER. 544 00:37:24,311 --> 00:37:26,071 I BID YOU GOOD NIGHT, MA'AM. 545 00:37:28,867 --> 00:37:30,317 GRATUITY FOR THE BOY. 546 00:37:39,567 --> 00:37:41,086 YOUR PROPERTY, SIR. 547 00:37:44,952 --> 00:37:46,540 [THANKING IN SPANISH] 548 00:38:08,769 --> 00:38:10,598 MAN: AND THEREFORE WE ARE GUARANTEED 549 00:38:10,633 --> 00:38:13,601 THE PROTECTION OF THE GENERAL HIMSELF. 550 00:38:13,636 --> 00:38:16,052 AH, BUT PLEASE DON'T MISUNDERSTAND ME, 551 00:38:16,086 --> 00:38:18,192 I DON'T WANT ALL OF YOUR LANDS... 552 00:38:18,226 --> 00:38:20,125 HALF WILL BE SUFFICIENT FOR ME. 553 00:38:20,608 --> 00:38:22,265 I'M NO GLUTTON. 554 00:38:22,300 --> 00:38:23,956 [WOMAN SPEAKING SPANISH] 555 00:38:33,000 --> 00:38:35,416 EASY, GRACIELA, EASY. 556 00:38:35,451 --> 00:38:37,591 I SPEAK YOUR LANGUAGE, BUT THAT'S TOO FAST FOR ME. 557 00:38:37,625 --> 00:38:40,248 THOUGH I DARESAY I'M BETTER OFF NOT UNDERSTANDING. 558 00:38:42,112 --> 00:38:44,356 YOU ACTUALLY WANTED ME TO AGREE TO THIS... 559 00:38:45,081 --> 00:38:46,876 THIS ATROCITY! 560 00:38:46,910 --> 00:38:48,809 I ACTUALLY DID, AND I ACTUALLY DO. 561 00:38:51,363 --> 00:38:54,987 YOU'RE AN EDUCATED WOMAN, GRACIELA. INTELLIGENT. 562 00:38:55,022 --> 00:38:56,368 IS THERE ANY OTHER WAY TO RESTORE 563 00:38:56,403 --> 00:38:58,059 YOUR FAMILY PROPERTIES? 564 00:38:58,094 --> 00:39:00,338 SANTA ANNA'S ADMINISTRATORS RULE POTOSI. 565 00:39:02,132 --> 00:39:04,928 YOU EXPECT ME TO MARRY YOU 566 00:39:04,963 --> 00:39:06,758 WITH MY FATHER AND MY FOUR BROTHERS 567 00:39:06,792 --> 00:39:08,518 NEWLY BURIED IN POTOSI? 568 00:39:08,553 --> 00:39:09,899 AND MY HUSBAND? 569 00:39:09,933 --> 00:39:12,522 MAN: I EXPECT IT BECAUSE IT IS THE LOGICAL COURSE. 570 00:39:13,281 --> 00:39:15,318 TO MARRY YOU? LOGICAL? 571 00:39:15,353 --> 00:39:17,113 OF COURSE. 572 00:39:17,147 --> 00:39:19,495 I AM ACCEPTABLE TO SANTA ANNA. 573 00:39:19,529 --> 00:39:21,186 AND IF HE SHOULD BE DEFEATED, 574 00:39:21,220 --> 00:39:24,327 I'LL MANAGE TO BECOME ACCEPTABLE TO HIS SUCCESSORS. 575 00:39:24,362 --> 00:39:25,363 OH! 576 00:39:26,053 --> 00:39:27,503 THAT'S THE TRICK... 577 00:39:27,537 --> 00:39:29,677 TO BE ACCEPTABLE TO THE POWERS THAT BE. 578 00:39:31,196 --> 00:39:34,026 LET'S NOT PRETEND YOU'RE A BROKENHEARTED WIDOW. 579 00:39:34,924 --> 00:39:36,788 YOU BARELY KNEW THE MAN. 580 00:39:36,822 --> 00:39:39,618 THE MARRIAGE WAS AS MUCH ARRANGED AS THIS ONE WOULD BE. 581 00:39:39,653 --> 00:39:41,171 YOUR FAMILY PICKED HIM OUT. 582 00:39:41,206 --> 00:39:43,035 THAT'S THE WAY OF MY PEOPLE. 583 00:39:43,070 --> 00:39:44,589 YOU'LL SAY YES. 584 00:39:46,073 --> 00:39:47,557 IT'S YOUR ONLY POSSIBLE PATH. 585 00:39:48,800 --> 00:39:52,148 LIKE ALL WOMEN, YOU'LL POSTPONE THE DECISION, 586 00:39:52,182 --> 00:39:54,081 BUT YOU WILL SAY YES. 587 00:40:28,633 --> 00:40:30,082 [KNOCK ON DOOR] 588 00:40:39,298 --> 00:40:41,749 FORGIVE ME, MA'AM, 589 00:40:41,784 --> 00:40:43,855 BUT I WAS HAVING A SMOKE, OUT ON THAT GALLERY 590 00:40:43,889 --> 00:40:46,064 AND I COULDN'T HELP BUT OVERHEAR... 591 00:40:46,098 --> 00:40:47,997 I WASN'T EAVESDROPPING, 592 00:40:48,031 --> 00:40:49,895 BUT IT RANKLES ME WHEN SOMEBODY 593 00:40:49,930 --> 00:40:52,346 TRIES TO FORCE SOMEBODY TO DO SOMETHING. 594 00:40:53,416 --> 00:40:55,798 YOU HAVEN'T SEEN ME BEFORE TONIGHT, 595 00:40:55,832 --> 00:40:58,145 BUT I AM OFFERING YOU MY SERVICES. 596 00:40:58,179 --> 00:41:01,389 IF THAT FELLA IS MAKING YOU STAY IN BEXAR, 597 00:41:01,424 --> 00:41:04,634 I'M READY, WILLING AND ABLE TO PROVIDE YOU A TRANSPORT 598 00:41:04,669 --> 00:41:06,705 TO WHEREVER YOU WANT TO GO. 599 00:41:06,740 --> 00:41:11,261 ON THE OTHER HAND, IF YOU CHOOSE TO STAY IN BEXAR, 600 00:41:11,296 --> 00:41:14,610 I'M READY, WILLING AND ABLE, TO SEE THAT HE DON'T BOTHER YOU. 601 00:41:16,957 --> 00:41:19,822 WOULD YOU ANSWER ONE QUESTION WITH HONESTY, 602 00:41:19,856 --> 00:41:22,583 MR. TALL AMERICAN? 603 00:41:22,618 --> 00:41:25,724 ONLY MODESTY RESTRAINS ME FROM TELLING YOU 604 00:41:25,759 --> 00:41:28,520 THAT I AM WIDELY KNOWN FOR MY TRUTHFULNESS. 605 00:41:30,418 --> 00:41:32,938 WOULD YOU SO QUICKLY OFFER TO DEFEND ME 606 00:41:32,973 --> 00:41:36,390 IF I WERE 60 YEARS OLD AND WRINKLED? 607 00:41:36,424 --> 00:41:38,944 OR IS IT BECAUSE I AM A YOUNG AND A WIDOW 608 00:41:40,083 --> 00:41:42,638 AND YOU ARE FAR FROM YOUR LOVED ONES? 609 00:41:47,712 --> 00:41:48,816 BUT... 610 00:41:48,851 --> 00:41:50,093 THANK YOU ANYWAY, SIR. 611 00:41:52,199 --> 00:41:54,684 IN ANY EVENT, THIS IS A MATTER 612 00:41:54,719 --> 00:41:56,514 IN WHICH NO OUTSIDER COULD HELP. 613 00:41:59,171 --> 00:42:00,828 MR. TALL AMERICAN? 614 00:42:02,174 --> 00:42:04,176 I DO BELIEVE THAT A WOMAN IN TROUBLE, 615 00:42:04,211 --> 00:42:06,489 EVEN THOUGH 60 AND WRINKLED, 616 00:42:06,524 --> 00:42:08,008 COULD TURN TO YOU FOR HELP. 617 00:42:11,736 --> 00:42:13,220 GOOD NIGHT, MA'AM. 618 00:42:43,215 --> 00:42:44,527 [SPEAKING SPANISH] 619 00:42:56,159 --> 00:42:57,298 [GRUNTING] 620 00:43:05,272 --> 00:43:06,687 [GROANS] 621 00:43:23,739 --> 00:43:24,843 HAA! 622 00:43:30,262 --> 00:43:31,263 [GROANS] 623 00:43:32,886 --> 00:43:34,819 WELL, THANKS, FRIEND. 624 00:43:34,853 --> 00:43:36,752 IF YOU DON'T INSIST ON HAVING THEM TO YOURSELF, 625 00:43:36,786 --> 00:43:38,029 I'LL GIVE YOU A HAND. 626 00:43:38,063 --> 00:43:39,409 PLEASURE, FRIEND. 627 00:43:41,964 --> 00:43:44,104 YOU MUST BE JIM BOWIE. 628 00:43:44,138 --> 00:43:46,209 THE SIZE AND SHAPE IS AS DESCRIBED, 629 00:43:46,244 --> 00:43:48,902 AND THIS KNIFE IS EVERYTHING I HEARD IT WAS. 630 00:43:48,936 --> 00:43:50,317 I'M BOWIE. 631 00:43:50,351 --> 00:43:51,629 I'M DAVY CROCKETT. 632 00:43:52,422 --> 00:43:54,735 WELL, I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. 633 00:43:54,770 --> 00:43:56,668 I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU, TOO. 634 00:43:56,703 --> 00:43:57,876 [BOTH LAUGHING] 635 00:43:57,911 --> 00:44:00,499 I'D ADMIRE TO BUY YOU A DRINK OR EIGHT OR 10. 636 00:44:00,534 --> 00:44:02,570 UH, WELL! EXCUSE ME. 637 00:44:05,056 --> 00:44:06,851 YOU HAVE TROUBLE WITH EMIL SANDE? 638 00:44:06,885 --> 00:44:09,025 -WHO'S EMIL SANDE? -MERCHANT. 639 00:44:09,060 --> 00:44:10,578 TALL FELLA, BUTTER-COLORED HAIR? 640 00:44:10,613 --> 00:44:11,752 YEAH, THAT'S HIM. 641 00:44:11,787 --> 00:44:14,168 I'VE HAD SOME WORDS WITH HIM. INTEND TO HAVE MORE. 642 00:44:15,100 --> 00:44:16,239 HOW ABOUT THAT DRINK? 643 00:44:16,274 --> 00:44:18,000 HONORED, CONGRESSMAN CROCKETT. 644 00:44:18,034 --> 00:44:20,554 OH, PLEASE, JIM. DON'T CALL ME THAT. I'VE BEEN TRYING TO LIVE THAT DOWN. 645 00:44:20,588 --> 00:44:21,866 [LAUGHING] 646 00:44:23,281 --> 00:44:24,627 [SNORING] 647 00:44:40,919 --> 00:44:43,301 HERE'S YOUR EXTRA COAT, DAVY, AND JUG. 648 00:44:43,335 --> 00:44:45,027 THOUGHTFUL. 649 00:44:45,061 --> 00:44:46,787 YOU BETTER GET SOME SLEEP, SMITTY. 650 00:44:46,822 --> 00:44:48,168 I'M NOT TIRED. 651 00:44:48,996 --> 00:44:51,412 THIS MEXICO... EXCITING NIGHT. 652 00:44:51,447 --> 00:44:53,345 YOU STILL BETTER GET SOME SLEEP. 653 00:44:53,932 --> 00:44:55,278 ALL RIGHT, DAVY. 654 00:44:55,934 --> 00:44:57,108 NIGHT, SMITTY. 655 00:44:57,142 --> 00:44:59,179 GOOD NIGHT, COLONEL BOWIE... JIM. 656 00:45:00,974 --> 00:45:02,492 HA, HA, HA! 657 00:45:06,117 --> 00:45:08,395 TOOK A LONG TIME FOR THIS NIGHT TO GET UNEXCITING. 658 00:45:08,982 --> 00:45:10,190 IT SURE DID. 659 00:45:11,536 --> 00:45:13,400 THIS IS A MIGHTY PRETTY ONE, THOUGH. 660 00:45:15,747 --> 00:45:17,162 I UNDERSTAND YOU MOVED DOWN HERE 661 00:45:17,197 --> 00:45:18,957 LOCK, STOCK, AND BARREL, JIM. 662 00:45:18,992 --> 00:45:20,303 I DIDN'T PLAN ON MOVING. 663 00:45:20,338 --> 00:45:22,098 CAME FOR A VISIT AND STAYED. 664 00:45:23,617 --> 00:45:25,101 I GATHER YOU LIKE IT. 665 00:45:25,136 --> 00:45:27,759 OH, DAVY, IF YOU ONLY KNEW MEXICO. 666 00:45:28,346 --> 00:45:30,003 IT'S WONDERFUL. 667 00:45:30,037 --> 00:45:33,903 I THOUGHT SHE WAS A BURNT-OVER DESERT MOST OF THE TIME. 668 00:45:33,938 --> 00:45:36,147 AH, MOST NORTHERNERS THINK THAT. IT AIN'T SO. 669 00:45:37,424 --> 00:45:39,667 BIG VALLEYS BETWEEN HIGH MOUNTAINS. 670 00:45:40,807 --> 00:45:42,809 JUST EVERYTHING A MAN COULD WANT 671 00:45:42,843 --> 00:45:45,018 IN THE WAY OF COUNTRY, 672 00:45:45,052 --> 00:45:48,090 FOR LOOKING AT OR FOR GROWING ON. 673 00:45:49,401 --> 00:45:50,851 BUT MOSTLY... 674 00:45:51,990 --> 00:45:53,785 MOSTLY IT'S THE PEOPLE, DAVY. 675 00:45:55,200 --> 00:45:57,202 THEY GOT, UH... 676 00:45:57,237 --> 00:45:59,377 THIS IS KIND OF HARD TO EXPLAIN, 677 00:45:59,411 --> 00:46:01,275 BUT THEY GOT COURAGE, 678 00:46:02,000 --> 00:46:03,588 AND THEY GOT DIGNITY. 679 00:46:03,622 --> 00:46:05,486 THEY AIN'T AFRAID TO DIE. 680 00:46:06,418 --> 00:46:09,007 BUT WHAT SEEMS MOST IMPORTANT TO ME 681 00:46:09,042 --> 00:46:11,527 IS THAT THEY AIN'T AFRAID TO LIVE. 682 00:46:11,561 --> 00:46:13,046 TODAY IS IMPORTANT TO THEM, 683 00:46:13,080 --> 00:46:15,427 NOT THE DOLLAR TOMORROW MIGHT BRING. 684 00:46:17,429 --> 00:46:19,673 I SUPPOSE A YANKEE SAYS THAT'S LAZY. 685 00:46:20,398 --> 00:46:24,091 ME, I SAY IT'S A WAY OF LIVING. 686 00:46:25,886 --> 00:46:29,821 AND THE WOMENFOLK... WHEW! WELL, DAVY. 687 00:46:29,856 --> 00:46:32,065 I FIGURED YOU FAVORED THE MEXICAN LADIES. 688 00:46:32,928 --> 00:46:33,963 THEY TELL ME YOU MARRIED ONE. 689 00:46:35,793 --> 00:46:37,277 YEAH, I, UH... 690 00:46:37,967 --> 00:46:39,106 I DID. 691 00:46:40,694 --> 00:46:41,902 I, UH... 692 00:46:43,628 --> 00:46:47,218 WELL, DAVY, I JUST AIN'T GOT... 693 00:46:47,252 --> 00:46:51,015 YOU KNOW, YOUR WAY OF PUTTING THINGS INTO WORDS. 694 00:46:53,500 --> 00:46:54,604 BUT I GOT A FINE FAMILY... 695 00:46:56,744 --> 00:47:00,403 WONDERFUL WIFE AND TWO FINE BOYS. 696 00:47:01,715 --> 00:47:03,337 [CHUCKLES] 697 00:47:03,372 --> 00:47:05,270 I GUESS I'M WHAT YOU'D CALL A LUCKY MAN. 698 00:47:06,789 --> 00:47:09,585 NOW THAT AIN'T A BAD STAB AT PUTTING IT INTO WORDS. 699 00:47:11,173 --> 00:47:13,278 I SENT THEM UP TO COHUILLA, 700 00:47:13,313 --> 00:47:15,177 WITH ALL THE TROUBLE AROUND HERE. 701 00:47:15,211 --> 00:47:16,834 YOU KNOW, I DIDN'T WANT TO GET 'EM MIXED UP... 702 00:47:19,733 --> 00:47:21,700 MAY I SPEAK PRIVATELY WITH YOU, SIR? 703 00:47:21,735 --> 00:47:23,047 WELL, SURE, BUT... 704 00:47:23,081 --> 00:47:24,496 YOU'RE SENORADE LOPEZ, AREN'T YOU? 705 00:47:24,531 --> 00:47:27,568 SENORBOWIE. I'M SORRY. I DID NOT RECOGNIZE YOU AT FIRST. 706 00:47:27,603 --> 00:47:28,742 WELL, SENORA, THIS PLACE AIN'T FIT... 707 00:47:28,776 --> 00:47:31,503 I KNOW, BUT THE MATTER IS URGENT. 708 00:47:31,538 --> 00:47:33,989 COULD I HAVE A FEW PRIVATE WORDS WITH THIS GENTLEMAN? 709 00:47:34,437 --> 00:47:36,474 SURE. EXCUSE ME. 710 00:47:36,508 --> 00:47:38,027 I'LL BE INSIDE, CROCKETT. 711 00:47:38,856 --> 00:47:40,098 CROCKETT? 712 00:47:41,479 --> 00:47:43,239 YOU ARE THE FAMOUS DAVY CROCKETT? 713 00:47:43,999 --> 00:47:45,828 WELL, I'M CROCKETT. 714 00:47:45,863 --> 00:47:47,485 THEY NAMED ME DAVY AFTER AN UNCLE 715 00:47:47,519 --> 00:47:49,176 THAT DIDN'T LEAVE PA THE FARM AFTER ALL. 716 00:47:51,006 --> 00:47:52,593 WELL, MR. CROCKETT, 717 00:47:52,628 --> 00:47:54,492 SHORTLY AFTER YOU LEFT MY ROOM, 718 00:47:54,526 --> 00:47:56,735 I HEARD AN ALTERCATION IN THE STREET. 719 00:47:56,770 --> 00:47:59,877 I COULD HEAR THE SOUND THOUGH I COULD NOT SEE FROM MY WINDOW. 720 00:47:59,911 --> 00:48:02,949 IT SOUNDED LIKE A DRUNKEN BRAWL. 721 00:48:02,983 --> 00:48:05,675 I WAS SITTING RIGHT HERE. I DIDN'T HEAR A THING. 722 00:48:05,710 --> 00:48:09,403 WELL, ANYWAY, I SAW LIGHTS IN THE OLD CHURCH 723 00:48:09,438 --> 00:48:12,613 AND PEOPLE MOVING ABOUT. AND ONE OF THEM WAS EMIL, 724 00:48:12,648 --> 00:48:15,168 AND A THOUGHT CAME TO ME. 725 00:48:15,202 --> 00:48:17,032 AS YOU MAY KNOW, COLONEL TRAVIS HAS ORDERED 726 00:48:17,066 --> 00:48:20,690 ALL POWDER AND BALL FROM THE MERCHANTS OF BEXAR. 727 00:48:20,725 --> 00:48:23,486 AND HE DIDN'T FIND ANY AT EMIL'S WAREHOUSE. 728 00:48:25,143 --> 00:48:28,112 IT'S MY OPINION IT'S ALL HIDDEN 729 00:48:28,146 --> 00:48:29,941 IN THE BASEMENT OF THAT CHURCH. 730 00:48:30,769 --> 00:48:32,219 AND... 731 00:48:32,254 --> 00:48:34,670 MR. CROCKETT, THE DEFENDERS OF TEXAS 732 00:48:34,704 --> 00:48:37,984 ARE GOING TO NEED THAT POWDER AGAINST SANTA ANNA. 733 00:48:38,018 --> 00:48:39,364 AND YOU'RE AGAINST SANTA ANNA? 734 00:48:40,434 --> 00:48:41,608 BITTERLY, OF COURSE. 735 00:48:41,642 --> 00:48:43,955 AND THIS EMIL, HE'S FOR HIM? 736 00:48:44,852 --> 00:48:46,751 YES, HE IS. 737 00:48:46,785 --> 00:48:49,271 THEN HOW DID HE FIGURE YOU'D MARRY HIM? 738 00:48:49,305 --> 00:48:51,687 POLITICAL ARGUMENTS DON'T FLAVOR FOLK'S SUPPER. 739 00:48:51,721 --> 00:48:54,379 NEVERTHELESS, I AM GOING TO MARRY HIM. 740 00:48:54,414 --> 00:48:56,450 AND PLEASE LET'S NOT DISCUSS IT, MR. CROCKETT. 741 00:48:57,037 --> 00:48:58,349 THE NAME IS DAVY, 742 00:48:58,383 --> 00:48:59,902 AND I COULDN'T SLEEP NIGHTS THINKING... 743 00:48:59,937 --> 00:49:02,560 WILL YOU SAY GOODBYE FOR ME TO MR. BOWIE? 744 00:49:02,594 --> 00:49:04,044 I CAN MAKE MY OWN WAY. 745 00:49:04,079 --> 00:49:06,322 AND I HOPE THE INFORMATION IS HELPFUL. 746 00:49:24,685 --> 00:49:26,170 SOMETHING INTERESTING, JIM. 747 00:49:26,204 --> 00:49:29,207 PARSON, ROUND UP A COUPLE OF THE MEN. 748 00:49:29,242 --> 00:49:31,658 FAIRLY SOBER, AND MEET US OUT IN THE STREET. 749 00:49:31,692 --> 00:49:33,280 WHERE ARE WE GOING? 750 00:49:34,350 --> 00:49:35,662 TO CHURCH. 751 00:49:35,696 --> 00:49:37,043 YEAH, DAVY. 752 00:49:45,775 --> 00:49:46,845 HEY! 753 00:49:47,708 --> 00:49:48,847 PARSON! 754 00:49:50,988 --> 00:49:52,990 PARSON, WHY'D YOU RUN OFF WITHOUT ME? 755 00:49:53,024 --> 00:49:55,233 I TOLD HIM TO STAY. HE'S DRUNK. 756 00:49:55,268 --> 00:49:58,271 OH, STICK TO THE POINT! WHY'D YOU RUN OFF WITHOUT ME. 757 00:49:58,305 --> 00:49:59,962 JIM, THIS IS BEEKEEPER. 758 00:49:59,997 --> 00:50:01,343 -JIM BOWIE. -BOTH: HI. 759 00:50:01,377 --> 00:50:04,001 YOU CAN COME, BUT HOLD YOUR BREATH, 760 00:50:04,035 --> 00:50:06,486 CAN THEY SMELL, THEY'LL BE WARNED YOU'RE COMING. 761 00:50:06,520 --> 00:50:07,797 [HICCUP] 762 00:50:08,453 --> 00:50:09,799 EXCUSE ME. 763 00:50:30,027 --> 00:50:31,269 GRAB THAT TORCH. 764 00:50:31,304 --> 00:50:32,408 YEAH. 765 00:50:35,066 --> 00:50:37,034 [CHURCH BELL RINGS] 766 00:50:41,900 --> 00:50:43,212 EXCUSE ME. 767 00:51:11,240 --> 00:51:13,346 WELL. HERE, PARSON. 768 00:51:13,380 --> 00:51:14,623 YES, SIR. 769 00:51:21,319 --> 00:51:22,493 RIFLES! 770 00:51:22,527 --> 00:51:24,357 MUST BE 50 OF THEM! 771 00:51:28,292 --> 00:51:29,569 [SPEAKING SPANISH] 772 00:51:29,603 --> 00:51:30,915 THAT'S GUNPOWDER. 773 00:51:30,949 --> 00:51:32,158 LET ME TAKE A LOOK AT THAT STUFF. 774 00:51:32,192 --> 00:51:35,471 -WATCH IT! -STAND BACK AND STAND STILL! 775 00:51:35,506 --> 00:51:36,748 EXCUSE ME. 776 00:51:39,096 --> 00:51:41,650 THERE MUST BE A TON OF IT. 777 00:51:41,684 --> 00:51:44,791 I'M SURE GONNA BE LOOKING FORWARD TO SEEING THAT SOLDIER BOY'S FACE 778 00:51:44,825 --> 00:51:46,689 WHEN WE BRING THIS IN. 779 00:53:04,111 --> 00:53:05,527 [BABY CRYING] 780 00:53:05,561 --> 00:53:07,149 [GOAT BLEATING] 781 00:53:34,418 --> 00:53:37,110 IT'S A BEAUTIFUL MORNING, DAVY CROCKETT. 782 00:53:38,284 --> 00:53:41,908 IT IS THAT, MARIA DE LOPEZ Y VEJAR. 783 00:53:41,942 --> 00:53:44,186 MY GOODNESS, YOU REMEMBER ALL THAT? 784 00:53:44,669 --> 00:53:45,877 SURE. 785 00:53:45,912 --> 00:53:48,225 I'M NOT AS STUPID AS I LOOK FROM THE OUTSIDE. 786 00:53:49,191 --> 00:53:50,951 WHAT'S SPANISH FOR "BREAKFAST"? 787 00:53:50,986 --> 00:53:52,539 DESAYUNO. 788 00:53:52,574 --> 00:53:55,473 WELL, LET'S TAKE A PASEADOOUT AND GET SOME DESAYUNO. 789 00:53:55,508 --> 00:53:56,854 PASEADO? 790 00:53:56,888 --> 00:53:58,442 THAT MEANS "WALK." 791 00:53:58,476 --> 00:54:01,030 THAT MEANS "HAVE WALKED." BUT NEVER MIND, I'LL GET DRESSED. 792 00:54:01,065 --> 00:54:02,549 WAIT A MINUTE. 793 00:54:04,758 --> 00:54:06,450 FIRST WRITE ME A LETTER. 794 00:54:06,484 --> 00:54:07,761 A LETTER? 795 00:54:07,796 --> 00:54:09,280 IN SPANISH. 796 00:54:09,315 --> 00:54:10,730 OF COURSE. 797 00:54:12,041 --> 00:54:13,733 TO WHOM IS THE LETTER ADDRESSED? 798 00:54:14,699 --> 00:54:17,978 TO THE HONORABLE DAVY CROCKETT, ESQUIRE. 799 00:54:18,013 --> 00:54:19,635 YOU WISH A LETTER WRITTEN TO YOURSELF? 800 00:54:19,670 --> 00:54:20,981 YEP. 801 00:54:21,016 --> 00:54:24,468 TO THE HONORABLE DAVY CROCKETT, ESQUIRE, 802 00:54:24,502 --> 00:54:28,023 FORMER CONGRESSMAN OF THE UNITED STATES OF AMERICA. 803 00:54:28,886 --> 00:54:30,508 ESTEEMED SIR... 804 00:54:31,544 --> 00:54:32,614 LET'S GO! 805 00:54:35,272 --> 00:54:36,514 HURRY IT UP THERE! 806 00:54:47,145 --> 00:54:48,285 YOU SEEN DAVY? 807 00:54:48,319 --> 00:54:50,459 AIN'T NOBODY SEEN DAVY. HE AIN'T ABOUT. 808 00:54:51,909 --> 00:54:54,221 FIRST LIE YOU TOLD TODAY, THIMBLERIG. 809 00:54:55,671 --> 00:54:56,672 MORNING, DAVY. 810 00:54:56,707 --> 00:54:57,777 HOWDY. 811 00:54:57,811 --> 00:55:00,435 SAY DAVY, WHAT KIND OF A LOAD YOU GOT THERE? 812 00:55:00,469 --> 00:55:01,850 PRESENTS FOR SOME FRIENDS. 813 00:55:03,092 --> 00:55:04,715 LET'S GO, PARSON! 814 00:55:06,337 --> 00:55:07,787 HYAH. GET UP. 815 00:55:13,862 --> 00:55:14,863 [SHEEP BLEATING] 816 00:55:28,117 --> 00:55:31,707 HALT! WHO GOES THERE? 817 00:55:31,742 --> 00:55:32,777 IS THAT YOU, BOB? 818 00:55:33,537 --> 00:55:35,366 WHY SURE! CAN'T YOU SEE? 819 00:55:35,401 --> 00:55:37,610 THEN WHAT KIND OF IDIOT NONSENSE 820 00:55:37,644 --> 00:55:39,922 IS THIS "WHO GOES THERE?" 821 00:55:39,957 --> 00:55:42,787 WELL, TRAVIS... COLONEL TRAVIS, THIS IS, 822 00:55:42,822 --> 00:55:45,583 -HE SAYS THAT IS SHOULD... -I DON'T CARE WHAT TRAVIS SAID. 823 00:55:45,618 --> 00:55:48,206 OPEN THAT GATE BEFORE I SHOOT YOU OFF THAT WALL. 824 00:55:53,211 --> 00:55:54,627 SENTRY, 825 00:55:54,661 --> 00:55:56,214 OPEN THE GATE FOR COLONEL BOWIE. 826 00:56:08,710 --> 00:56:10,539 NEAR A TON OF GOOD POWDER HERE, MEN. 827 00:56:10,574 --> 00:56:12,092 GET IT UNLOADED. 828 00:56:12,127 --> 00:56:14,854 THAT LONG ONE THERE, HE'S DAVY CROCKETT, 829 00:56:14,888 --> 00:56:16,373 AND THREE OF HIS GOOD MEN. 830 00:56:16,407 --> 00:56:17,546 COLONEL CROCKETT. 831 00:56:18,202 --> 00:56:19,203 HELLO TRAVIS. 832 00:56:21,032 --> 00:56:22,379 LOOKS LIKE THE ANSWER TO A PRAYER. 833 00:56:23,656 --> 00:56:26,072 COLONEL, I'D BE PLEASED IF YOU JOIN ME 834 00:56:26,106 --> 00:56:27,729 IN MY QUARTERS FOR SOME REFRESHMENT. 835 00:56:27,763 --> 00:56:28,764 PROUD TO. 836 00:56:30,559 --> 00:56:32,803 OH, AND YOU TOO, COLONEL BOWIE, IF YOU WILL. 837 00:56:45,056 --> 00:56:47,714 I'M A STRANGER AROUND THESE HERE PARTS. 838 00:56:47,749 --> 00:56:51,235 WHAT DO YOU TEXICANS USE FOR DRINKING WHISKEY? 839 00:56:51,269 --> 00:56:52,754 DRINKING WHISKEY. 840 00:56:52,788 --> 00:56:54,721 WELL, YOU GOT MANNERS, OR AIN'T YOU? 841 00:56:57,862 --> 00:56:59,243 CAPTAIN DICKINSON, 842 00:56:59,277 --> 00:57:00,520 THIS IS COLONEL DAVY CROCKETT. 843 00:57:00,555 --> 00:57:01,797 -PLEASED, SIR. -HOW DO YOU DO? 844 00:57:03,627 --> 00:57:06,043 OH, AND THIS IS MY COUSIN, MRS. DICKINSON. 845 00:57:06,077 --> 00:57:07,182 COLONEL CROCKETT. 846 00:57:07,216 --> 00:57:09,356 -COLONEL BOWIE. -HELLO, SUE. 847 00:57:09,391 --> 00:57:12,256 WELL, IT'S NICE MEETING YOU, DAVY CROCKETT. 848 00:57:12,290 --> 00:57:13,913 I FEEL AS IF I KNOW YOU ALREADY. 849 00:57:13,947 --> 00:57:16,363 YOU SEE, PART OF MY FAMILY COME FROM TENNESSEE. 850 00:57:16,398 --> 00:57:19,297 AND, WELL, YOUR NAME IS A HOUSEHOLD WORD THERE. 851 00:57:19,332 --> 00:57:20,609 AT LEAST IN OUR HOUSE IT WAS. 852 00:57:20,644 --> 00:57:22,093 WELL, THANK YOU, MA'AM. 853 00:57:22,128 --> 00:57:24,164 IT'S NICE TO BE WELL THOUGHT OF. 854 00:57:24,613 --> 00:57:25,649 MOMMY. 855 00:57:25,683 --> 00:57:27,340 OH, YES, DARLING. 856 00:57:28,548 --> 00:57:30,619 I'VE ASKED YOU NOT TO CLIMB THOSE STAIRS ALONE. 857 00:57:31,689 --> 00:57:32,897 WELL, WHO'S THIS? 858 00:57:32,932 --> 00:57:34,451 YOU SAY HELLO TO COLONEL CROCKETT. 859 00:57:34,934 --> 00:57:36,107 HELLO. 860 00:57:37,315 --> 00:57:40,491 EVERY SIZE THEY GET TO SEEMS TO BE THE MOST LOVABLE. 861 00:57:40,526 --> 00:57:42,044 WILL YOU GENTLEMEN EXCUSE ME? 862 00:57:44,495 --> 00:57:46,290 GOODBYE, COLONEL. 863 00:57:46,324 --> 00:57:48,637 GOODBYE. 864 00:57:48,672 --> 00:57:51,398 KIND OF A SHAME KIDS HAVE TO GROW UP INTO PEOPLE. 865 00:57:52,538 --> 00:57:53,884 IT'S GOOD WE'RE ALL HERE, GENTLEMEN. 866 00:57:54,401 --> 00:57:55,610 CIGAR? 867 00:57:58,440 --> 00:58:00,166 PLEASE MAKE YOURSELVES COMFORTABLE. 868 00:58:00,960 --> 00:58:02,168 I HAVE SOME NEWS. 869 00:58:03,203 --> 00:58:04,929 FANNIN IS DOING WELL AT GOLIAD. 870 00:58:05,896 --> 00:58:08,105 HE HAS MUSTERED ALMOST 1,000 MEN 871 00:58:08,139 --> 00:58:09,900 AND SHOULD BE READY TO MOVE SOUTH BY THE FIRST OF THE WEEK. 872 00:58:10,832 --> 00:58:14,421 A THOUSAND? IT DON'T SEEM POSSIBLE. 873 00:58:14,456 --> 00:58:17,217 IT DOES SOUND TOO GOOD TO BE TRUE, I MUST CONFESS. 874 00:58:17,252 --> 00:58:19,772 BUT WE CAN ONLY ADMIT OUR DOUBTS TO EACH OTHER. 875 00:58:19,806 --> 00:58:22,222 IN THE PRIVACY OF A ROOM AND NOT IN FRONT OF THE MEN. 876 00:58:22,257 --> 00:58:24,155 AS FAR AS THE VOLUNTEERS ARE CONCERNED, 877 00:58:24,190 --> 00:58:26,675 WE'LL BE SURE, THAT FANNIN HAS 1,000 MEN, OR MORE. 878 00:58:26,710 --> 00:58:29,091 I GOT A REPUTATION FOR TRUTH, TRAVIS. 879 00:58:29,126 --> 00:58:30,679 I AIN'T. 880 00:58:30,714 --> 00:58:32,647 EVERYBODY SAYS I'M A BORN LIAR, 881 00:58:33,855 --> 00:58:35,891 BUT WHETHER WE TALK OUT LOUD OR QUIET, 882 00:58:35,926 --> 00:58:38,549 DON'T SEEM TO ME THE POINT RIGHT NOW. 883 00:58:38,584 --> 00:58:41,276 POINT IS, HOW MANY MEN HAS FANNIN, 884 00:58:41,310 --> 00:58:43,071 AND WILL HE GET HERE IN TIME? 885 00:58:43,105 --> 00:58:45,763 WHETHER HE DOES OR DOESN'T, WE'LL BE TRAPPED HERE. 886 00:58:45,798 --> 00:58:47,524 AND FOR NO REASON. 887 00:58:47,558 --> 00:58:50,388 WHAT WE SHOULD DO IS BURN ALL OF BEXAR, INCLUDING THIS MISSION... 888 00:58:50,423 --> 00:58:52,045 AND FIGHT A HARASSING ACTION? 889 00:58:52,080 --> 00:58:53,875 ANNOY SANTA ANNA WHILE HE SWEEPS NORTH ACROSS THE WHOLE OF TEXAS? 890 00:58:53,909 --> 00:58:57,050 THAT'S COLONEL BOWIE'S THEORY, COLONEL CROCKETT, AND I CANNOT ENTERTAIN THE IDEA! 891 00:58:57,085 --> 00:58:59,397 WE COULD HIT AND RUN, JUMPING AT EVERY CREEK CROSSING BETWEEN... 892 00:58:59,432 --> 00:59:00,951 -YOU SEEM TO FORGET ONE THING, COLONEL BOWIE. -WHAT? 893 00:59:00,985 --> 00:59:04,126 THAT I COMMAND! AND I HAVE ALREADY DECIDED AGAINST YOUR PLAN. 894 00:59:08,752 --> 00:59:12,203 NOW, LET US ATTACK A MORE IMPORTANT PROBLEM. 895 00:59:13,480 --> 00:59:15,241 COLONEL CROCKETT'S TENNESSEANS. 896 00:59:15,275 --> 00:59:16,622 WILL THEY FIGHT, COLONEL? 897 00:59:17,795 --> 00:59:19,486 UP TO THE LAST TIME I SAW 'EM 898 00:59:19,521 --> 00:59:22,524 THEY HADN'T SHOWN ANY STRONG FEELINGS AGAINST FIGHTING. 899 00:59:22,559 --> 00:59:25,009 BUT CAN YOU PERSUADE YOUR MEN TO COME INTO THIS MISSION? 900 00:59:25,044 --> 00:59:26,873 I CAN ASK THEM. 901 00:59:26,908 --> 00:59:28,185 AND YOU'RE A VERY PERSUASIVE MAN, 902 00:59:28,219 --> 00:59:29,531 ACCORDING TO YOUR REPUTATION. 903 00:59:31,188 --> 00:59:35,364 BUILD UP THE STORY THAT FANNIN HAS 1,000... NO! 2,000 MEN. 904 00:59:35,399 --> 00:59:37,090 PLAY DOWN THE SIZE OF SANTA ANNA'S ARMY... 905 00:59:37,125 --> 00:59:38,609 HOLD IT, TRAVIS, WE'VE BEEN ALL THROUGH THIS. 906 00:59:38,644 --> 00:59:41,439 HE WANTS ME TO LIE TO MY MEN, TOO. KEEP 'EM HERE WITH LIES. 907 00:59:41,474 --> 00:59:43,925 LET SANTA ANNA'S STRENGTH BE KNOWN DOWN THERE IN THE YARDS, 908 00:59:43,959 --> 00:59:45,892 AND BY DAYBREAK, THERE WON'T BE A BAKER'S DOZEN LEFT! 909 00:59:45,927 --> 00:59:47,376 YOU CALLING MY BOYS COWARDS? 910 00:59:47,411 --> 00:59:49,862 LET US DISPENSE WITH FIRE-EATER'S PYROTECHNICS, COLONEL BOWIE! 911 00:59:49,896 --> 00:59:52,416 JUST REMEMBER THIS, TRAVIS, MY MEN ARE ALL VOLUNTEERS. 912 00:59:52,450 --> 00:59:54,176 THEY'RE HERE BECAUSE THEY WANNA BE. 913 00:59:54,211 --> 00:59:57,041 BUT THERE'S NOTHING TO KEEP THEM FROM PACKING UP AND GETTING OUT OF HERE! 914 00:59:59,734 --> 01:00:01,908 I'M AWARE THAT YOUR MEN ARE MILITIA. 915 01:00:03,392 --> 01:00:06,430 AND LIKE ALL VOLUNTEERS, UNDISCIPLINED. 916 01:00:06,464 --> 01:00:07,845 GOOD DAY, COLONEL BOWIE. 917 01:00:16,129 --> 01:00:18,994 LAST NIGHT GAVE YOU A PRETTY GOOD IDEA 918 01:00:19,029 --> 01:00:20,651 OF THE DISCIPLINE OF MY MEN. 919 01:00:22,722 --> 01:00:24,344 OUR POSITION HERE IS DESPERATE. 920 01:00:27,106 --> 01:00:29,695 AND I FEEL SURE THAT WHERE CROCKETT LEADS, 921 01:00:29,729 --> 01:00:31,110 HIS MEN WILL FOLLOW. 922 01:00:32,559 --> 01:00:34,803 YEAH. 923 01:00:34,838 --> 01:00:39,359 THAT'S A RESPONSIBILITY THAT'S BEEN KIND OF WORRYING ME. 924 01:00:44,502 --> 01:00:45,538 THANK YOU, GENTLEMEN. 925 01:00:45,572 --> 01:00:47,160 I'M GOING TO PASS THE WORD AROUND 926 01:00:47,195 --> 01:00:49,922 WHAT YOU TEXANS USE FOR DRINKING WHISKEY 927 01:00:49,956 --> 01:00:51,544 IS DRINKING WHISKEY. 928 01:00:51,578 --> 01:00:56,100 AND WHAT'S MORE IMPORTANT, YOU'VE GOT REAL GOOD MANNERS. 929 01:00:56,135 --> 01:00:59,966 SEEING AS HOW YOU'RE SUFFERING THE HANDICAP OF HAVING NEVER BEEN IN TENNESSEE. 930 01:01:02,244 --> 01:01:05,834 HEY, DAVY, IS IT TRUE THAT YOU FIT A FOUR-DAY FIGHT WITH MIKE FINK? 931 01:01:05,869 --> 01:01:08,665 WHY, THAT'S A BLASTED LIE, 932 01:01:08,699 --> 01:01:12,289 ONE OF THEM STORIES LOOSE-MOUTHED PEOPLE TELL AROUND. 933 01:01:12,323 --> 01:01:14,498 MIKE AND ME QUIT AT SUNDOWN. 934 01:01:14,532 --> 01:01:17,087 WOULDN'T HAVE BEEN THE FOURTH DAY UNTIL, UH, 935 01:01:17,121 --> 01:01:18,329 NEXT MORNING. 936 01:01:18,364 --> 01:01:19,572 -[MEN LAUGHING] -SEE YOU, MEN. 937 01:01:19,606 --> 01:01:22,057 LET HER RIP, PARSON! WHOO! 938 01:01:22,092 --> 01:01:23,749 HYAH! HYAH! 939 01:01:38,936 --> 01:01:40,006 WHOA. 940 01:01:41,974 --> 01:01:43,941 CROCKETT: SENORALOPEZ. 941 01:01:43,976 --> 01:01:46,185 DON JUAN, THIS IS MR. DAVY CROCKETT. 942 01:01:46,219 --> 01:01:47,807 -I'M HONORED. -HOW DO YOU DO? 943 01:01:47,842 --> 01:01:49,602 SENORSEGUIN IS THE ALCALDE... 944 01:01:49,636 --> 01:01:51,949 I MEAN THE MAYOR OF SAN ANTONIO DE BEXAR. 945 01:01:51,984 --> 01:01:54,814 WELL, HE'S GOT A PRETTY BUSY TOWN. 946 01:01:54,849 --> 01:01:58,162 THE PEOPLE ARE RUNNING LIKE SHEEP THAT HAVE SMELLED A WOLF PACK. 947 01:01:58,197 --> 01:02:00,613 I NEVER SAID NO SUCH A THING. 948 01:02:02,097 --> 01:02:04,410 WHEN I STUCK THAT POWDER IN THERE, 949 01:02:04,444 --> 01:02:06,550 THAT FELLA TRAVIS ASKED IF US TENNESSEANS 950 01:02:06,584 --> 01:02:09,070 WAS GONNA JOIN UP WITH HIM. THAT'S ALL. 951 01:02:09,104 --> 01:02:11,279 HE NEVER ASKED US TO FIGHT HIS FIGHT FOR HIM. 952 01:02:11,313 --> 01:02:12,625 HAVE SOME BREAKFAST. 953 01:02:12,659 --> 01:02:14,938 BREAKFAST? TORTILLAS? 954 01:02:14,972 --> 01:02:16,180 TAMALES. 955 01:02:20,184 --> 01:02:22,497 NEVER GET BURNT DRINKING THIS STUFF. 956 01:02:22,531 --> 01:02:25,396 WELL, I OWN ME NO PART OF THIS HERE TEXAS, 957 01:02:25,431 --> 01:02:27,916 AND NONE OF THESE HERE TEXICANS IS RELATED TO ME. 958 01:02:27,951 --> 01:02:29,297 SO WHY SHOULD I FIGHT FOR THEM? 959 01:02:29,331 --> 01:02:32,300 RIGHT. AIN'T OUR OX'S THAT'RE GETTIN' GORED. 960 01:02:32,334 --> 01:02:36,822 TALKING ABOUT WHOSE OX GETS GORED, FIGURE THIS, 961 01:02:36,856 --> 01:02:41,930 FELLA GETS IN THE HABIT OF GORING OXES, WHETS HIS APPETITE. 962 01:02:41,965 --> 01:02:44,208 HE MAY COME UP NORTH NEXT AND GORE YOURS. 963 01:02:45,485 --> 01:02:48,212 MEN, WE'RE IN A LITTLE FIX, SORT OF. 964 01:02:49,662 --> 01:02:52,734 THE HE-BULL AROUND HERE, GENERAL SANTA ANNA, 965 01:02:52,769 --> 01:02:53,839 HE'S MAD AT US. 966 01:02:53,873 --> 01:02:55,254 YEAH? 967 01:02:55,288 --> 01:02:57,463 HE'S WROTE US A LETTER. 968 01:02:57,497 --> 01:02:59,534 NOW, I CAN'T READ IT, IT'S IN SPANISH. 969 01:03:00,155 --> 01:03:01,398 BUT THE YOUNG LADY WILL. 970 01:03:13,617 --> 01:03:15,584 IT IS ADDRESSED TO DAVY CROCKETT 971 01:03:15,619 --> 01:03:17,345 AND THE TENNESSEANS WHO ACCOMPANY HIM. 972 01:03:18,484 --> 01:03:19,623 "BE IT KNOWN, 973 01:03:19,657 --> 01:03:21,245 "YOU ARE INTERLOPERS IN A COUNTRY 974 01:03:21,280 --> 01:03:24,628 "WHERE YOU ARE NEITHER WANTED NOR WELCOME. 975 01:03:24,662 --> 01:03:26,561 "THIS IS THE ORDER YOU ARE GIVEN, 976 01:03:26,595 --> 01:03:29,564 "DEPART WITH ALL HASTE AND AT ONCE, 977 01:03:29,598 --> 01:03:31,738 "BECAUSE IT HAS COME TO OUR ATTENTION 978 01:03:31,773 --> 01:03:33,533 "THAT YOU ARE POSSIBLY CONSIDERING 979 01:03:33,568 --> 01:03:36,605 "JOINING THE REBELS NOW SKULKING IN THE MISSION. 980 01:03:36,640 --> 01:03:39,988 "THIS IS NOT YOUR FIGHT. DEPART. 981 01:03:40,023 --> 01:03:43,302 "SHOULD YOU FAIL TO ABIDE BY THIS ORDER, 982 01:03:43,336 --> 01:03:46,823 "I SHALL CHASTISE YOU, EVEN UNTO DEATH. 983 01:03:46,857 --> 01:03:51,206 "SIGNED, GENERALISSIMO ANTONIO MIGUEL DE SANTA ANNA." 984 01:03:54,347 --> 01:03:56,522 [SNIGGERS] FELLA KIND OF FANCIES HIMSELF, DON'T HE? 985 01:03:57,695 --> 01:04:00,388 SURE DOES HAVE A BIG-SOUNDING NAME. 986 01:04:00,422 --> 01:04:01,872 GIVING US ORDERS? 987 01:04:01,907 --> 01:04:05,151 WHO DO HE THINK HE AM, ANDY-BY-GOD-JACKSON? 988 01:04:05,186 --> 01:04:07,326 RILES ME WHEN SOMEBODY TELLS ME 989 01:04:07,360 --> 01:04:09,466 TO GO HERE OR I CAN'T GO THERE. 990 01:04:09,500 --> 01:04:12,124 I NEVER BEEN RUN OUT OF NO PLACE! 991 01:04:12,158 --> 01:04:15,127 EXCEPT THE TIME MY OLD PA KICKED ME OVER EVERY ACRE 992 01:04:15,161 --> 01:04:17,336 OF THAT HALF SECTION BACK THERE IN OHIO. 993 01:04:17,370 --> 01:04:19,925 BUT I WAS A SHORT-TAILED KID THEN. 994 01:04:19,959 --> 01:04:22,065 MY PA HAD BIG FEET. 995 01:04:22,099 --> 01:04:23,929 WELL, WHAT DO YOU SAY, DAVY? 996 01:04:23,963 --> 01:04:27,794 WE GOING TO LET THIS MAN TELL US WHAT WE CAN OR CAN'T DO? 997 01:04:27,829 --> 01:04:32,454 DAVY, MAYBE WE'D BETTER SADDLE UP AND PAY THIS FELLA A VISIT. 998 01:04:35,181 --> 01:04:37,114 DO CHASTISE MEAN WHAT I THINK IT DO? 999 01:04:37,149 --> 01:04:38,564 -IT DO. -HMM. 1000 01:04:38,598 --> 01:04:41,118 DAVY, LET'S DO SADDLE UP, 1001 01:04:41,153 --> 01:04:44,156 AND GO LEARN THAT GENTLEMAN HIS MANNERS. 1002 01:04:44,190 --> 01:04:48,677 WE WON'T HAVE TO. HE'S WEARING OUT HORSES COMING TOWARD US. 1003 01:04:48,712 --> 01:04:52,026 UH, GUESS WE CAN'T STOP HIM FROM COMING, 1004 01:04:52,060 --> 01:04:55,201 BUT I RECKON WE CAN ARRANGE FOR HIM TO LIMP GOING BACK. 1005 01:04:55,236 --> 01:04:57,824 CROCKETT: I SWEAR, I WAS BEGINNING TO THINK THESE TEXICANS 1006 01:04:57,859 --> 01:04:59,861 WASN'T AS NEIGHBORLY AS THEY MIGHT BE, 1007 01:04:59,896 --> 01:05:03,692 BUT HERE THEY'D GONE AND ARRANGED A NICE FIGHT FOR US VISITORS. 1008 01:05:03,727 --> 01:05:06,040 ONE THING I OUGHT TO TELL YOU, 1009 01:05:06,074 --> 01:05:08,283 SANTA ANNA NEVER WROTE THAT LETTER... 1010 01:05:08,318 --> 01:05:09,940 I DID. 1011 01:05:09,975 --> 01:05:12,563 RATHER, I HAD THIS LADY HERE WRITE IT. 1012 01:05:12,598 --> 01:05:17,016 I WAS FIGURING HOW TO TELL YOU FELLAS ABOUT THIS TEXICAN HOEDOWN, 1013 01:05:17,051 --> 01:05:20,571 AND THEN I WONDERED WHAT SANTA ANNA WOULD'VE SAID TO US TENNESSEANS 1014 01:05:20,606 --> 01:05:21,987 IF HE'D HAD A CHANCE TO SAY IT. 1015 01:05:22,021 --> 01:05:24,437 DAVY, I AIN'T NEVER SAID I AIN'T BEEN WHUPPED. 1016 01:05:24,472 --> 01:05:27,026 I HAVE, BUT I GIVE EACH AND EVERY ONE OF 'EM FELLAS A CHANCE 1017 01:05:27,061 --> 01:05:29,201 TO DIG IN AND GET THE JOB DONE. 1018 01:05:29,235 --> 01:05:32,583 BUT I AIN'T NEVER TOOK NOBODY'S WORD THAT THEY GONNA CHASTE... 1019 01:05:32,618 --> 01:05:33,653 CHASTISE! 1020 01:05:33,688 --> 01:05:35,103 CHASTISE! MUCH OBLIGED. 1021 01:05:35,138 --> 01:05:36,863 WELL, SPEAK UP, DAVY, WE'RE GONNA STAY, AIN'T WE? 1022 01:05:36,898 --> 01:05:38,693 WELL, I'M THINKING IT OVER. 1023 01:05:38,727 --> 01:05:41,247 -THINKIN' IT... -WHAT'S THERE TO THINK ABOUT? YOU GETTING THAT OLD? 1024 01:05:41,282 --> 01:05:43,525 MAN TOLD TO MARK DEAD US? 1025 01:05:43,560 --> 01:05:45,527 CHASTISE, HE SAID. 1026 01:05:45,562 --> 01:05:47,012 THAT'S RIGHT. CHASTISE. 1027 01:05:47,046 --> 01:05:48,185 BUT I WROTE THE LETTER! 1028 01:05:48,220 --> 01:05:49,669 OH, NOW DON'T YOU START WEASELING. 1029 01:05:49,704 --> 01:05:52,327 YOU SAID YOURSELF THEM WOULD BE THE VERY WORDS HE'D WRITE TO US, 1030 01:05:52,362 --> 01:05:54,191 EVEN IF HE WAS TO WRITE US A LETTER! 1031 01:05:55,261 --> 01:05:58,333 WELL, GENTLEMEN, YOU'VE CONVINCED ME. 1032 01:05:58,368 --> 01:05:59,472 WE'LL FIGHT. 1033 01:05:59,507 --> 01:06:01,785 -YEAH. -THAT'S MORE LIKE IT. 1034 01:06:01,819 --> 01:06:03,373 -NOW YOU'RE TALKIN', DAVY! -[INDISTINCT MUMBLING] 1035 01:06:03,407 --> 01:06:05,858 BUT FIRST, THE YOUNG LADY AND I WILL TAKE A PASEAR. 1036 01:06:05,892 --> 01:06:08,550 GATHER UP YOUR POSSIBLES AND I'LL MEET UP WITH YOU LATER. 1037 01:06:08,585 --> 01:06:09,758 RIGHT, DAVY! 1038 01:06:09,793 --> 01:06:11,139 CON PERMISO? 1039 01:06:11,174 --> 01:06:12,899 YOUR SPANISH IS IMPROVING. 1040 01:06:15,454 --> 01:06:18,629 [SIGHS] KIND OF CHEERS ME TO SEE THE COLONEL WITH THAT LADY. 1041 01:06:18,664 --> 01:06:21,943 LAST COUPLE OF YEARS HE HAD ME WORRIED. 1042 01:06:21,978 --> 01:06:25,740 LATELY HE AIN'T BEEN LOOKING AT THE GIRLS LIKE HE WAS STARVED. 1043 01:06:25,774 --> 01:06:28,570 BEING IN CONGRESS HAS RUINED MANY A GOOD MAN. 1044 01:06:38,235 --> 01:06:41,135 ALL I HEAR IS CROCKETT THE BEAR-KILLER, 1045 01:06:41,169 --> 01:06:43,344 CROCKETT THE INDIAN-FIGHTER, 1046 01:06:43,378 --> 01:06:44,724 CROCKETT THE BRAWLER. 1047 01:06:45,311 --> 01:06:46,554 CROCKETT HAS BRAINS. 1048 01:06:47,969 --> 01:06:49,936 KEPT IT HIDDEN A NUMBER OF YEARS. 1049 01:06:50,765 --> 01:06:52,525 YOU LIKE MY TENNESSEANS, FLACA? 1050 01:06:52,560 --> 01:06:53,768 OH, YES. 1051 01:06:53,802 --> 01:06:57,979 YOU COULD STRAIN 10,000 AND NEVER COME UP WITH 23 BETTER. 1052 01:06:58,014 --> 01:07:00,499 EVERY ONE OF THOSE MEN HAS BEEN AT MY ELBOW, 1053 01:07:00,533 --> 01:07:05,745 SAVE THE BOY SMITTY, WHEN SOME DIFFICULTY AROSE. 1054 01:07:05,780 --> 01:07:10,716 SOME OF THEM DON'T BATHE AS OFTEN AS POLITE FOLKS WOULD THINK NECESSARY. 1055 01:07:10,750 --> 01:07:12,959 BUT EVERY ONE OF THEM SMELLS SWEET TO ME. 1056 01:07:15,065 --> 01:07:19,414 AND I WAS THE ONE THAT SAID THIS COUNTRY WAS BURNT-OVER SAND. 1057 01:07:20,036 --> 01:07:23,142 IT'S GREEN AND GROWING, 1058 01:07:23,177 --> 01:07:25,972 LIKE THOSE GREEN PASTURES THEY TALK ABOUT. 1059 01:07:28,665 --> 01:07:30,632 LORD ABOVE, 1060 01:07:30,667 --> 01:07:32,772 THAT'S ONE BEAUTIFUL TREE. 1061 01:07:56,486 --> 01:07:59,868 THIS TREE MUST HAVE BEEN GROWED BEFORE... 1062 01:07:59,903 --> 01:08:02,699 MAN PUT HIS FIRST DIRTY FOOTPRINTS ON THIS PRAIRIE. 1063 01:08:06,841 --> 01:08:09,499 KIND OF A TREE ADAM AND EVE MUST'VE MET UNDER. 1064 01:08:18,887 --> 01:08:20,510 YOU KNOW SOMETHING, FLACA? 1065 01:08:21,649 --> 01:08:24,065 I GUESS I SAW WHO KNOWS HOW MANY TREES 1066 01:08:24,100 --> 01:08:27,482 BEFORE I EVER TOOK A LONG, THOUGHTFUL LOOK AT ONE. 1067 01:08:27,517 --> 01:08:30,209 MOSTLY, I LOOKED AT A TREE TO SEE WAS THERE A 1068 01:08:30,244 --> 01:08:31,900 BEAR IN IT OR AN INDIAN BEHIND IT. 1069 01:08:34,455 --> 01:08:37,320 DAVY, WHAT'S GOING TO HAPPEN TO US? 1070 01:08:38,355 --> 01:08:39,460 I MEAN... 1071 01:08:39,494 --> 01:08:41,496 TO YOU AND ME. 1072 01:08:41,531 --> 01:08:45,017 I'M GONNA TELL YOU SOMETHING, FLACA, AND I WANT YOU TO LISTEN TIGHT. 1073 01:08:45,051 --> 01:08:47,019 IT MAY SOUND LIKE I'M TALKING ABOUT ME, 1074 01:08:47,053 --> 01:08:48,779 BUT I'M NOT, I'M TALKING ABOUT YOU. 1075 01:08:48,814 --> 01:08:52,749 AS A MATTER OF FACT, I'M TALKING ABOUT ALL PEOPLE, EVERYWHERE. 1076 01:08:52,783 --> 01:08:56,166 WHEN I COME DOWN HERE TO TEXAS, I WAS LOOKING FOR SOMETHING. 1077 01:08:56,201 --> 01:08:57,409 I DIDN'T KNOW WHAT. 1078 01:08:58,479 --> 01:09:00,136 IT SEEMS LIKE YOU ADDED UP MY LIFE, 1079 01:09:00,170 --> 01:09:03,104 AND I'D SPENT IT ALL EITHER STOMPING OTHER MEN 1080 01:09:03,139 --> 01:09:07,004 OR, IN SOME CASES, GETTING STOMPED. 1081 01:09:07,039 --> 01:09:10,767 HAD ME SOME MONEY AND HAD ME SOME MEDALS, 1082 01:09:10,801 --> 01:09:12,493 BUT NONE OF IT SEEMED A LIFETIME WORTH 1083 01:09:12,527 --> 01:09:14,943 THE PAIN OF THE MOTHER THAT BORE ME. 1084 01:09:14,978 --> 01:09:17,153 IT WAS LIKE I WAS EMPTY. 1085 01:09:17,187 --> 01:09:21,536 WELL, I'M NOT EMPTY ANYMORE. THAT'S WHAT'S IMPORTANT, 1086 01:09:21,571 --> 01:09:23,124 TO FEEL USEFUL IN THIS OLD WORLD. 1087 01:09:24,194 --> 01:09:25,885 HIT A LICK AGAINST WHAT'S WRONG 1088 01:09:25,920 --> 01:09:28,267 OR TO SAY A WORD FOR WHAT'S RIGHT, 1089 01:09:28,302 --> 01:09:32,064 EVEN THOUGH YOU GET WALLOPED FOR SAYING THAT WORD. 1090 01:09:32,098 --> 01:09:33,997 NOW, I MAY SOUND LIKE A BIBLE-BEATER 1091 01:09:34,031 --> 01:09:37,034 YELLING UP A REVIVAL AT A RIVER CROSSING CAMP MEETING. 1092 01:09:37,069 --> 01:09:39,416 BUT THAT DON'T CHANGE THE TRUTH NONE. 1093 01:09:39,451 --> 01:09:41,107 THERE'S RIGHT, AND THERE'S WRONG. 1094 01:09:41,142 --> 01:09:43,075 YOU GOT TO DO ONE OR THE OTHER. 1095 01:09:43,109 --> 01:09:45,353 DO THE ONE, AND YOU'RE LIVING. 1096 01:09:45,388 --> 01:09:47,355 YOU DO THE OTHER, AND YOU MAY BE WALKING AROUND, 1097 01:09:47,390 --> 01:09:49,909 BUT YOU'RE DEAD AS A BEAVER HAT. 1098 01:09:54,120 --> 01:09:55,984 I'D HOPED FOR A HORSE, 1099 01:09:56,019 --> 01:09:58,608 BUT THERE'S NOTHING WRONG WITH A GOOD STRONG MULE. 1100 01:09:59,816 --> 01:10:00,817 MY THINGS. 1101 01:10:02,267 --> 01:10:03,958 ALL MY LUGGAGE IS IN THE BUGGY. 1102 01:10:04,752 --> 01:10:06,995 HAD MY MEN TAKE CARE OF IT. 1103 01:10:07,030 --> 01:10:09,135 YOUR JEEJAWS MAY BE ROUGH-PACKED, 1104 01:10:09,170 --> 01:10:10,413 BUT THEY'RE ALL THERE. 1105 01:10:16,522 --> 01:10:18,041 YOU ARE SENDING ME AWAY. YOU... 1106 01:10:20,354 --> 01:10:23,357 YOU TALKED ABOUT THE FIGHT AGAINST EVIL, BUT YOU... 1107 01:10:26,049 --> 01:10:27,464 YOU ARE SENDING ME TO SAFETY. 1108 01:10:28,707 --> 01:10:31,399 FLACA, YOU HAVE AN IMPORTANT NAME. 1109 01:10:31,434 --> 01:10:35,092 YOU KNOW A MILLION WORDS AND HOW THEY SHOULD BE USED. 1110 01:10:35,127 --> 01:10:36,853 I'M SENDING YOU TO FIGHT YOUR WAR, 1111 01:10:36,887 --> 01:10:38,510 TO TALK UP A HOWLING MOB. 1112 01:10:39,580 --> 01:10:41,064 I'LL STAY HERE AND HIT A LICK. 1113 01:10:43,791 --> 01:10:45,206 I HOPE YOU CAN DRIVE A MULE. 1114 01:10:46,794 --> 01:10:48,899 HIS NAME'S JESUS, THEY TOLD ME. 1115 01:10:48,934 --> 01:10:51,316 HE SEEMS A GOOD, HONEST MULE. 1116 01:10:58,737 --> 01:11:00,290 MAYBE I'LL NEVER SEE YOU AGAIN. 1117 01:11:01,912 --> 01:11:04,536 IF THAT'S WHAT'S WRITTEN, THAT'S WHAT'S WRITTEN. 1118 01:11:04,570 --> 01:11:06,883 WHEN IT'S TIME, IT'S TIME. 1119 01:11:06,917 --> 01:11:09,644 TALKING ONLY MAKES IT THE HARDER, FLACA, 1120 01:11:09,679 --> 01:11:11,370 SO STIR UP THAT MULE. 1121 01:11:11,819 --> 01:11:13,096 DAVY, I... 1122 01:11:27,973 --> 01:11:30,251 YOU NEVER PRAY, DO YOU, DAVY? 1123 01:11:34,220 --> 01:11:36,119 I NEVER FOUND THE TIME. 1124 01:12:03,111 --> 01:12:04,837 SIR, THE TENNESSEANS. 1125 01:12:10,843 --> 01:12:11,879 COLONEL TRAVIS. 1126 01:12:13,708 --> 01:12:14,847 CROCKETT AND HIS MEN. 1127 01:12:19,611 --> 01:12:23,062 -GO DOWN AND OPEN THE GATE. -I'LL JUST HOLLER DOWN. 1128 01:12:23,097 --> 01:12:26,514 YOUR ORDERS WERE TO GO DOWN, NOT HOLLER DOWN, MR. DENISON. 1129 01:12:26,549 --> 01:12:27,515 YES, SIR. 1130 01:12:44,946 --> 01:12:47,086 CRACK SHOTS, THOSE TENNESSEANS. 1131 01:12:47,121 --> 01:12:50,193 TWENTY TIMES THEIR NUMBER'S WHAT WE NEED, AND MORE. 1132 01:12:50,227 --> 01:12:55,267 OH, I'M SORRY, WILL. SUCH GLOOMY REMARKS ARE FOR YOUR EARS ALONE. 1133 01:12:55,301 --> 01:12:57,545 ISN'T THAT BOWIE GALLOPING UP THERE TO CATCH HIM? 1134 01:13:02,895 --> 01:13:06,416 I CAN JUST HEAR HIM PLEADING HIS CAUSE. 1135 01:13:06,451 --> 01:13:08,832 CROCKETT SEEMS TO ME THE TYPE OF MAN THAT WOULD CHOOSE BOWIE. 1136 01:13:08,867 --> 01:13:11,663 WHAT YOU MEAN IS CROCKETT ISN'T THE TYPE OF MAN TO CHOOSE ME. 1137 01:13:11,697 --> 01:13:15,011 OH, WILL. DEPEND ON YOU TO SAY IT THE MOST BRUTAL WAY. 1138 01:13:15,045 --> 01:13:17,669 MOST FACTS ARE BRUTAL. 1139 01:13:22,708 --> 01:13:25,262 JUST LOOK AT THAT GREAT KNIFE FIGHTER YAPPING AT CROCKETT. 1140 01:13:25,297 --> 01:13:26,781 "CUT, SLASH, AND RUN." 1141 01:13:28,231 --> 01:13:29,474 LET'S GET MOUNTED. 1142 01:13:29,508 --> 01:13:31,165 "CUT, SLASH, AND RUN." 1143 01:13:31,199 --> 01:13:33,512 CUT, SLASH, AND RUN. 1144 01:13:33,547 --> 01:13:35,756 IT'D COST SANTA ANNA 50 OR 100 TROOPS 1145 01:13:35,790 --> 01:13:39,069 AT EVERY CREEK CROSSING BETWEEN HERE AND THE NORTH. 1146 01:13:39,104 --> 01:13:41,313 SOUNDS REASONABLE THE WAY YOU PUT IT, JIM, 1147 01:13:41,347 --> 01:13:43,971 BUT TRAVIS, HE'S GOT A POINT, TOO. 1148 01:13:44,005 --> 01:13:45,075 IT TAKES THINKIN' ON. 1149 01:13:45,110 --> 01:13:46,525 BOB: HEY, JIM! 1150 01:13:46,560 --> 01:13:48,976 HALT! WHO GOES THERE? 1151 01:13:49,010 --> 01:13:53,429 BOB, I SWEAR I'M GOING TO SHOOT YOU OFF THAT WALL! YOU BLIND? 1152 01:13:53,463 --> 01:13:56,017 THAT'S WHAT I WAS TOLD TO HOLLER EVERY TIME. 1153 01:13:56,052 --> 01:13:58,123 WELL, DON'T HOLLER AT ME! 1154 01:13:58,572 --> 01:14:00,021 IDIOT. 1155 01:14:00,056 --> 01:14:02,576 YOU THINK ON IT, DAVY. YOU'LL SIDE WITH ME. 1156 01:14:07,581 --> 01:14:09,099 [BELL RINGING] 1157 01:14:13,103 --> 01:14:15,002 WHAT IS IT? 1158 01:14:15,036 --> 01:14:19,144 TENNESSEANS, NELL. 23 OF THEM, ALL THE WAY FROM HOME. 1159 01:14:19,178 --> 01:14:20,835 DO YOU RECOGNIZE ANY OF THEM, JACKO? 1160 01:14:20,870 --> 01:14:22,665 COULD BE MY BROTHER MALACHI'S WITH THEM. 1161 01:14:22,699 --> 01:14:25,426 OH, HE WAS A CONSIDERABLE FELLA TO GO WHERE THERE WAS TROUBLE. 1162 01:14:25,461 --> 01:14:26,841 OH, HE WAS THAT. 1163 01:14:26,876 --> 01:14:29,637 BUT, NELL, YOU KNOW MALACHI WAS HUNG, 1164 01:14:29,672 --> 01:14:31,259 OR SO SOME FOLKS TOLD US. 1165 01:14:34,642 --> 01:14:36,472 COLONEL CROCKETT, 1166 01:14:36,506 --> 01:14:38,819 I'M GLAD YOU WERE ABLE TO PERSUADE YOUR MEN TO JOIN US. 1167 01:14:39,785 --> 01:14:41,994 WELL, THEY INSISTED, SORT OF. 1168 01:14:42,029 --> 01:14:43,375 OUR HEARTIEST WELCOME. 1169 01:14:44,583 --> 01:14:46,965 LADIES AND GENTLEMEN, 1170 01:14:46,999 --> 01:14:50,382 WE ARE PROUD TO WELCOME THESE PATRIOTIC MEN 1171 01:14:50,416 --> 01:14:53,661 WHO HAVE TRAVELED 1,500 MILES TO JOIN US IN OUR HOUR OF NEED! 1172 01:14:54,559 --> 01:14:56,492 -SERGEANT LIGHTFOOT? -YES, SIR? 1173 01:14:56,526 --> 01:14:58,632 HAVE YOUR MEN RAISE A CHEER 1174 01:14:58,666 --> 01:15:00,392 FOR OUR GALLANT ALLIES 1175 01:15:00,426 --> 01:15:02,739 FROM THE ILLUSTRIOUS STATE OF TENNESSEE! 1176 01:15:02,774 --> 01:15:03,947 YES, SIR! 1177 01:15:03,982 --> 01:15:06,467 LIGHTFOOT: HIP, HIP! ALL: HOORAY! 1178 01:15:06,502 --> 01:15:08,711 LIGHTFOOT: HIP, HIP! ALL: HOORAY! 1179 01:15:08,745 --> 01:15:11,541 LIGHTFOOT: HIP, HIP! ALL: HOORAY! 1180 01:15:11,576 --> 01:15:14,337 CAPTAIN, YOU WILL ATTEND TO THE BILLETING OF THESE MEN. 1181 01:15:15,821 --> 01:15:17,582 AFTER YOU ARE QUARTERED, GENTLEMEN, 1182 01:15:17,616 --> 01:15:19,722 I WILL TAKE YOU ON A TOUR OF THE EMPLACEMENTS. 1183 01:15:21,240 --> 01:15:22,483 THIS WAY, GENTLEMEN. 1184 01:15:26,970 --> 01:15:28,696 CROCKETT? DAVY CROCKETT? 1185 01:15:31,147 --> 01:15:32,804 WE'RE FROM TENNESSEE. 1186 01:15:32,838 --> 01:15:34,668 HOWDY, FOLKS. 1187 01:15:34,702 --> 01:15:37,118 WE SEEN YOU WHEN YOU CAME TO STINK WELLS, 1188 01:15:37,153 --> 01:15:39,224 TO SPEAK ABOUT THAT JOB FROM CONGRESS. 1189 01:15:39,258 --> 01:15:41,019 YOU SHOOK HANDS WITH ME. 1190 01:15:41,053 --> 01:15:43,159 OH, I'LL DO HER AGAIN. 1191 01:15:43,193 --> 01:15:44,747 HE DIDN'T VOTE FOR YOU, THOUGH. 1192 01:15:44,781 --> 01:15:46,887 OTHER FELLA GAVE HIM FOUR BITS. 1193 01:15:46,921 --> 01:15:48,095 I'M SORRY. 1194 01:15:48,129 --> 01:15:49,855 DON'T BE. 1195 01:15:49,890 --> 01:15:54,032 I'M GLAD THERE WERE ENOUGH SENSIBLE FOLKS LIKE YOU TO VOTE ME OUT OF THAT JOB. 1196 01:15:54,066 --> 01:15:57,138 LATER ON, WE'LL HAVE A REAL OLD HOME TALKFEST, 1197 01:15:57,173 --> 01:15:59,865 BUT WE'VE GOT TO GET QUARTERED AND BEDDED DOWN. 1198 01:15:59,900 --> 01:16:01,142 WILL YOU EXCUSE US? 1199 01:16:04,629 --> 01:16:06,458 YOU SHOULD'VE VOTED FOR HIM, JOCKO. 1200 01:16:09,426 --> 01:16:10,876 CUIDADO! CUIDADO! 1201 01:16:13,361 --> 01:16:15,191 CUIDADO! CUIDADO! 1202 01:16:18,988 --> 01:16:20,403 CUIDADO! CUIDADO! 1203 01:16:33,312 --> 01:16:35,660 COLUMNA, A LA IZQUIERDA! 1204 01:16:51,330 --> 01:16:54,057 OF OUR 24 PIECES OF ORDNANCE, 1205 01:16:54,092 --> 01:16:55,990 FIVE ARE THESE SIX-POUNDERS. 1206 01:16:57,129 --> 01:16:58,717 SOMETHING'S STIRRING IN TOWN! 1207 01:17:07,830 --> 01:17:10,246 LADIES WILL TAKE COVER, PLEASE. 1208 01:17:10,280 --> 01:17:11,972 MEN, TO YOUR BATTLE POSITIONS! 1209 01:17:20,705 --> 01:17:22,361 [SPEAKING SPANISH] 1210 01:18:08,718 --> 01:18:11,825 CAPTAIN DICKINSON? ARE YOUR MEN DISPOSED? 1211 01:18:11,859 --> 01:18:13,481 AT THEIR POSTS, SIR. 1212 01:18:18,486 --> 01:18:21,904 NO ONE WILL FIRE UNLESS I SO ORDER! 1213 01:18:21,938 --> 01:18:24,734 THOSE PEOPLE ARE UNDER THE PROTECTION OF A FLAG OF TRUCE! 1214 01:18:32,155 --> 01:18:33,639 [SPEAKING SPANISH] 1215 01:18:39,300 --> 01:18:42,959 "FROM THE HEADQUARTERS OF GENERALISSIMO ANTONIO LOPEZ DE SANTA ANNA, 1216 01:18:42,994 --> 01:18:44,892 "ABSOLUTE RULER OF MEXICO, 1217 01:18:44,927 --> 01:18:47,688 "TO THE REBEL COMMANDER WHO DEEMS HIMSELF IN COMMAND 1218 01:18:47,723 --> 01:18:50,001 "OF THE REBELS OCCUPYING THE MISSION. 1219 01:18:50,622 --> 01:18:52,210 "BE IT KNOWN, 1220 01:18:52,244 --> 01:18:55,351 "THE PROVINCE OF MEXICO KNOWN AS TEXAS 1221 01:18:55,385 --> 01:18:57,767 "HAS SHOWN ITSELF TO BE AN ACTIVE 1222 01:18:57,802 --> 01:19:01,253 "IN TREASONOUS REVOLT AGAINST THE RULE OF GENERALISSIMO SANTA ANNA. 1223 01:19:01,288 --> 01:19:03,221 "THE GENERALISSIMO, IN HIS KINDNESS, 1224 01:19:03,255 --> 01:19:05,223 "ISSUES THE FOLLOWING ORDER. 1225 01:19:05,257 --> 01:19:09,020 "ALL OCCUPANTS OF THE MISSION WILL LEAVE AT ONCE, 1226 01:19:09,054 --> 01:19:11,608 "LEAVING ALL ARMS AND AMMUNITION BEHIND. 1227 01:19:11,643 --> 01:19:14,508 "IF THIS ORDER IS NOT FOLLOWED WITH DISPATCH, 1228 01:19:14,542 --> 01:19:17,787 "THE GENERALISSIMO WILL REDUCE THE MISSION BY ASSAULT. 1229 01:19:17,822 --> 01:19:19,478 "THERE WILL BE NO QUARTER GIVEN." 1230 01:19:29,212 --> 01:19:32,733 [SPEAKING SPANISH] 1231 01:19:54,582 --> 01:19:56,032 WELL, WHAT DO YOU THINK, JIM? 1232 01:19:57,793 --> 01:19:59,760 [CHUCKLES] 1233 01:19:59,795 --> 01:20:04,144 I HATE TO SAY ANYTHING GOOD ABOUT THAT LONG-WINDED JACKANAPES. 1234 01:20:05,524 --> 01:20:07,906 BUT HE DOES KNOW THE SHORT WAY TO START A WAR. 1235 01:20:33,483 --> 01:20:34,553 THE SIXTH. 1236 01:20:36,832 --> 01:20:38,626 THE SIXTH VERACRUZANA FUSILIERS. 1237 01:20:44,805 --> 01:20:48,291 THEY'RE BIVOUACKING ABOUT A MILE SOUTH OF OUR WEST BASTION. 1238 01:20:48,326 --> 01:20:50,776 LIGHT ARTILLERY, LANCERS, SOME ENGINEERS. 1239 01:20:50,811 --> 01:20:53,676 NOT ONE UNIT OF HEAVY ASSAULT TROOPS HAS ARRIVED YET, 1240 01:20:53,710 --> 01:20:55,954 AND IT STILL ADDS UP TO 2,000 MEN. 1241 01:20:55,989 --> 01:20:57,576 THAT'LL BE TO OUR ADVANTAGE, DICK. 1242 01:20:58,888 --> 01:21:01,201 THAT MAIN BODY MUST BE STRUNG OUT FOR MILES. 1243 01:21:03,099 --> 01:21:07,069 THE ASSAULT INFANTRY, HEAVY ARTILLERY, COMMISSARY AND SUPPLY TRAINS, 1244 01:21:07,103 --> 01:21:09,071 THEY WON'T BE HERE FOR FOUR OR FIVE DAYS. 1245 01:21:09,105 --> 01:21:11,694 AND THE ACTUAL BATTLE CAN'T START UNTIL THEN. 1246 01:21:11,728 --> 01:21:16,319 OR, THERE'LL BE OCCASIONAL SORTIE OR ARTILLERY FIRE FEELING OUT OUR DEFENSES. 1247 01:21:16,354 --> 01:21:19,012 THEY WON'T COMMIT THEMSELVES TO AN ACT OF ATTACK 1248 01:21:19,046 --> 01:21:21,221 UNTIL SANTA ANNA IS HERE WITH HIS MAIN FORCE. 1249 01:21:21,255 --> 01:21:24,189 -THEN WHAT? -THEN FANNIN WILL BE HERE. 1250 01:21:30,609 --> 01:21:33,026 MORE TROOPS ARRIVING EVERY HOUR. 1251 01:21:33,819 --> 01:21:36,236 PRETTIEST ARMY I EVER DID SEE. 1252 01:21:36,615 --> 01:21:37,651 YEAH. 1253 01:21:39,066 --> 01:21:42,276 IF I TAKE MY MEN OUT, DO YOU GO WITH ME? 1254 01:21:42,311 --> 01:21:46,246 DAVY, YOU KNOW THIS OLD MISSION CAN'T STAND UP IN FRONT OF SANTA ANNA'S ARMY. 1255 01:21:46,280 --> 01:21:47,523 MY WAY'S THE ONLY WAY. 1256 01:21:47,557 --> 01:21:49,214 TRAVIS SAYS THAT FANNIN'S COMING. 1257 01:21:49,249 --> 01:21:51,561 "TRAVIS SAYS"! I WOULDN'T TAKE TRAVIS' WORD 1258 01:21:51,596 --> 01:21:53,701 THAT NIGHT'S DARK AND DAY'S LIGHT. 1259 01:21:57,533 --> 01:21:59,121 BLOWING ON THE HORN, THAT'S ALL. 1260 01:21:59,155 --> 01:22:01,847 CHICKEN IN THE BREADPAN, PICKIN' UP THE CORN, THAT'S ALL. 1261 01:22:01,882 --> 01:22:05,092 FLIES IN THE BUTTERMILK, SHOO, FLY, SHOO. THAT'S ALL. 1262 01:22:05,127 --> 01:22:07,992 ANTS IN THE SUGAR BOWL, TWO BY TWO, THAT'S ALL. 1263 01:22:08,026 --> 01:22:09,717 I CARRIED TWICE AS MUCH. 1264 01:22:09,752 --> 01:22:11,167 YOU'RE TWICE AS BIG. 1265 01:22:11,202 --> 01:22:12,858 [BELL RINGING] 1266 01:22:13,514 --> 01:22:14,826 PATROL'S IN TROUBLE! 1267 01:22:27,908 --> 01:22:28,909 [GUNS FIRING] 1268 01:22:35,260 --> 01:22:36,882 DOGGONE IT, BEEKEEPER, 1269 01:22:36,917 --> 01:22:39,851 I THOUGHT YOU WASN'T GOING TO OPEN THAT CORN LIQUOR TILL NIGHTFALL! 1270 01:22:39,885 --> 01:22:41,128 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 1271 01:22:41,163 --> 01:22:43,027 IT'S ONLY A HALF-HOUR TILL DARK. 1272 01:22:45,236 --> 01:22:47,928 BESIDES, IT'S MY KEG, AIN'T IT? 1273 01:22:47,963 --> 01:22:49,999 WELL, ALL RIGHT. GIVE ME SOME OF THAT STUFF. 1274 01:22:50,034 --> 01:22:51,690 I'M SO SCARED, I COULD DRINK ALL OF IT. 1275 01:22:53,278 --> 01:22:54,245 MAYBE I WILL. 1276 01:22:56,074 --> 01:22:57,731 WHAT'D YOU SEE, IRISH? 1277 01:22:57,765 --> 01:22:59,664 MORE THAN I WANTED TO, JIM. 1278 01:22:59,698 --> 01:23:01,148 LOT OF MEN ARRIVING. 1279 01:23:01,183 --> 01:23:04,255 THEY GOT THE DURN-BLASTEDEST CANNON EVER I DID SEE! 1280 01:23:04,289 --> 01:23:05,428 SOMETHING LIKE THIS. 1281 01:23:13,367 --> 01:23:15,611 TWELVE OR 14-FOOT LONG, MAYBE. 1282 01:23:15,645 --> 01:23:17,613 HE SURE DRAWS PRETTY, DON'T HE? 1283 01:23:17,647 --> 01:23:19,097 FRIGHTENING. 1284 01:23:19,132 --> 01:23:22,480 TWELVE, 14-FEET LONG? ARE YOU SURE, IRISH? 1285 01:23:22,514 --> 01:23:24,309 -WELL, YEAH, I... -FINN! 1286 01:23:24,344 --> 01:23:25,897 YES, SIR! 1287 01:23:25,931 --> 01:23:28,382 YOU WERE ORDERED TO REPORT TO ME, NOT TO HOLD LECTURE COURSES. 1288 01:23:28,417 --> 01:23:29,487 GET UP HERE! 1289 01:23:29,521 --> 01:23:30,867 ALL RIGHT, WILL... 1290 01:23:30,902 --> 01:23:32,421 UH, UH, COLONEL TRAVIS. 1291 01:23:36,494 --> 01:23:37,874 HEY, TRAVIS! 1292 01:23:37,909 --> 01:23:41,361 WITH A CANNON LIKE THAT, THEM SANTA ANNA FELLAS CAN SIT OUT THERE 1293 01:23:41,395 --> 01:23:44,191 AND GIVE US WHAT FOR, CAN'T THEY? 1294 01:23:44,226 --> 01:23:47,263 THERE'S NO SUCH CANNON IN THE NORTH AMERICAN CONTINENT. 1295 01:23:47,298 --> 01:23:49,852 BUT THEY HAVE SOME IN EUROPE, ACCORDING TO LAST REPORTS. 1296 01:23:49,886 --> 01:23:51,923 ACTING LIEUTENANT FINN IS EXAGGERATING. 1297 01:23:53,200 --> 01:23:54,167 [SPEAKING SPANISH] 1298 01:24:01,243 --> 01:24:04,832 SHE'S A BIG ONE, DAVY, AND SHE'S SHOOTING FROM OVER HERE! 1299 01:24:14,083 --> 01:24:17,052 BATTERY ONE! IS YOUR GUN READY? 1300 01:24:17,086 --> 01:24:18,950 WE'RE PRIMED AND READY, SIR. 1301 01:24:18,984 --> 01:24:20,572 GIVE IT FULL ELEVATION! 1302 01:24:20,607 --> 01:24:21,884 YES, SIR! 1303 01:24:27,648 --> 01:24:29,340 THE GUN IS READY, SIR! 1304 01:24:29,374 --> 01:24:30,479 FIRE! 1305 01:24:38,797 --> 01:24:41,731 KIND OF SHORT THERE, COLONEL MR. TRAVIS! 1306 01:24:48,359 --> 01:24:52,949 I SURE I'M GLAD I SEEN THAT THERE CANNON SITTING OUT THERE ON THAT PRAIRIE. 1307 01:24:52,984 --> 01:24:56,160 FOR A MINUTE, I THOUGHT THEY WAS SHOOTING AT US FROM ONE OF 'EM OLD COUNTRY'S 1308 01:24:56,194 --> 01:24:57,471 WAY OVER IN EUROPE. 1309 01:24:58,955 --> 01:25:00,923 OH, MY GOODNESS. 1310 01:25:00,957 --> 01:25:01,993 NO! 1311 01:25:02,925 --> 01:25:06,204 OH, NO! THEY WOULDN'T DARE! 1312 01:25:06,239 --> 01:25:09,759 MAN, THAT AIN'T NO FAIR WAY TO FIGHT A WAR! 1313 01:25:15,455 --> 01:25:18,699 WELL, I GUESS WE BETTER DO SOMETHING ABOUT THAT, CROCKETT. 1314 01:25:18,734 --> 01:25:20,287 PLAIN AS CAN BE. 1315 01:25:20,322 --> 01:25:21,771 ABOUT AN HOUR AFTER DARK? 1316 01:25:22,393 --> 01:25:23,497 GOOD. 1317 01:25:24,429 --> 01:25:25,741 THIMBLERIG... 1318 01:25:25,775 --> 01:25:30,021 FIFTEEN MEN, RIGHT AFTER DARK. ALL SOBER. 1319 01:25:42,102 --> 01:25:43,655 -BOO! -[EXCLAIMS] HALT! 1320 01:25:43,690 --> 01:25:45,381 -I LOST THE BET. -HUH? 1321 01:25:45,416 --> 01:25:48,522 I BET SOME OF MY FRIENDS I COULD SNEAK UP ON YOU WITHOUT YOU HEARING ME. 1322 01:25:48,557 --> 01:25:50,283 FRIEND, YOU LIKE TO GOT A HOLE... 1323 01:25:54,873 --> 01:25:55,874 [CHUCKLING] 1324 01:25:57,186 --> 01:25:58,394 TIE HIM LOOSE. 1325 01:25:58,429 --> 01:26:00,362 KICK THAT FIRE OUT AND KILL OUR SILHOUETTE. 1326 01:26:02,122 --> 01:26:03,779 -LET'S GO! OVER THE WALL! -LET'S GO! 1327 01:26:19,035 --> 01:26:21,176 -EVERYTHING SET? -YES, SIR. 1328 01:26:21,210 --> 01:26:22,694 ALL RIGHT. IT'S TIME, MEN. 1329 01:26:23,316 --> 01:26:24,455 OPEN THE GATE. 1330 01:26:24,489 --> 01:26:26,422 COLONEL TRAVIS! SENTRY HERE! 1331 01:26:27,837 --> 01:26:30,633 -SOMEBODY JUMPED HIM! -I'LL SAY THEY DID! 1332 01:26:31,669 --> 01:26:33,395 THROWED ME DOWN, TIED ME UP, 1333 01:26:33,429 --> 01:26:35,431 AND SOME OF THEM STEPPED ON ME GOING BY, 1334 01:26:35,466 --> 01:26:38,434 AND NEVER SO MUCH AS A BY-YOUR-LEAVE FROM EVERY ONE OF 'EM. 1335 01:26:39,918 --> 01:26:40,919 DAMN IT! 1336 01:26:45,924 --> 01:26:47,202 -RETURN TO YOUR POSTS. -YES, SIR. 1337 01:26:47,892 --> 01:26:48,996 CLOSE THE GATE! 1338 01:26:53,138 --> 01:26:55,106 WELL, YOU BETTER GET YOUR MEN MOUNTED THEN. 1339 01:26:56,521 --> 01:26:58,005 SEE IF YOU CAN GIVE THEM ANY HELP. 1340 01:26:58,454 --> 01:26:59,421 YES, SIR. 1341 01:27:00,042 --> 01:27:01,354 DETAIL... 1342 01:27:01,388 --> 01:27:02,838 STAND AHORSE. 1343 01:27:25,964 --> 01:27:27,552 GET THE POWDER! 1344 01:27:35,767 --> 01:27:38,253 -WHERE'S THE MUD? -IT'S COMING. HERE IT IS. 1345 01:28:24,022 --> 01:28:25,990 [SPEAKING SPANISH] 1346 01:28:26,024 --> 01:28:27,750 CLEAR OUT! I'LL COVER! 1347 01:28:30,684 --> 01:28:31,996 YOU HEARD THE MAN! 1348 01:28:32,030 --> 01:28:33,825 [SHOUTING IN SPANISH] 1349 01:28:37,139 --> 01:28:39,210 -GO ON, KID, GET OUT OF HERE! -I CAN SHOOT. 1350 01:28:42,834 --> 01:28:44,491 GOLLY, WHAT A GUN! 1351 01:28:44,526 --> 01:28:46,010 GO ON! GRAB A HORSE! 1352 01:28:48,288 --> 01:28:49,289 [CONTINUING GUNFIRE] 1353 01:28:56,503 --> 01:28:58,678 COVER PARTY! 1354 01:28:58,712 --> 01:29:01,474 NO ONE WILL FIRE UNTIL YOU CAN IDENTIFY YOUR TARGET! 1355 01:29:01,508 --> 01:29:02,475 YES, SIR! 1356 01:29:08,722 --> 01:29:10,517 LET'S GIVE THEM A HAND, BOYS! KNOCK ON IT! 1357 01:29:10,552 --> 01:29:11,518 [URGES HORSE] 1358 01:29:27,638 --> 01:29:29,260 PICK 'EM UP! PICK 'EM UP! 1359 01:29:29,294 --> 01:29:31,607 EVERYBODY RIDES DOUBLE! COME ON! PICK 'EM UP! 1360 01:29:40,478 --> 01:29:41,445 [CONTINUING GUNFIRE] 1361 01:29:56,494 --> 01:29:57,909 OPEN THE GATE! OPEN THE GATE! HOLD THE GATE! 1362 01:29:57,944 --> 01:29:59,290 SOMEBODY'S STILL OUTSIDE! 1363 01:30:04,191 --> 01:30:05,192 [CONTINUING GUNFIRE] 1364 01:30:08,299 --> 01:30:09,645 CLOSE THE GATE! 1365 01:30:11,854 --> 01:30:13,684 GOOD WORK, SMITTY. 1366 01:30:13,718 --> 01:30:16,411 WE NEVER MISSED YOU, JIM, IT'S A GOOD THING THE KID DID. 1367 01:30:16,445 --> 01:30:18,240 AH, THAT HORSE FOLDED WITH ME. 1368 01:30:18,274 --> 01:30:19,966 -YOU ALL RIGHT, JIM? -YEAH, SURE. 1369 01:30:20,000 --> 01:30:21,830 MR. SMITH, YOU'VE BEEN HURT! 1370 01:30:21,864 --> 01:30:22,934 IT'S ALL RIGHT. 1371 01:30:22,969 --> 01:30:24,142 LET'S TAKE A LOOK AT THAT. 1372 01:30:24,177 --> 01:30:26,006 -I TELL YA, IT'S ALL RIGHT. -DOCTOR! 1373 01:30:26,041 --> 01:30:28,284 MMM-MMM. NO BONES BROKEN. 1374 01:30:28,319 --> 01:30:31,080 ALL YOU NEED IS A LITTLE DR. BEEKEEPER'S FIXUM. 1375 01:30:31,115 --> 01:30:32,427 SEE? I... 1376 01:30:35,809 --> 01:30:36,845 PRETTY CLOSE. 1377 01:30:37,501 --> 01:30:38,640 BOWIE? 1378 01:30:38,674 --> 01:30:40,296 OH, HE'S ALL RIGHT. TURNED A HORSE OVER. 1379 01:30:42,367 --> 01:30:43,852 -JETHRO? -YES, SIR? 1380 01:30:45,578 --> 01:30:47,925 TELL COLONEL BOWIE I WISH TO SPEAK TO HIM AT ONCE. 1381 01:30:47,959 --> 01:30:48,995 YES, SIR. 1382 01:30:50,375 --> 01:30:53,068 OVER HERE, WHERE WE CAN HAVE A LITTLE PRIVACY. 1383 01:30:53,102 --> 01:30:54,103 YES, SIR. 1384 01:31:12,605 --> 01:31:14,434 -POST THIS AREA. -YES, SIR. 1385 01:31:20,129 --> 01:31:22,615 WILL, CONSIDERING THE WAY THINGS TURNED OUT... 1386 01:31:22,649 --> 01:31:24,479 DICK, LEAVE THIS TO ME. 1387 01:31:48,882 --> 01:31:50,194 COLONEL BOWIE, 1388 01:31:51,989 --> 01:31:54,543 I'VE HAD JUST ABOUT ENOUGH INSUBORDINATION. 1389 01:31:56,027 --> 01:31:57,028 YOU HAVE? 1390 01:31:58,685 --> 01:32:01,826 ALL RIGHT, LET'S GET TO IT. WHEN AND WHERE? 1391 01:32:01,861 --> 01:32:05,002 I HEAR YOU'RE A GOOD SHOT, SO LET'S CHOOSE PISTOLS. 1392 01:32:05,036 --> 01:32:06,969 I'D ASSUMED YOU WOULD'VE CHOSEN THE RUFFIAN'S... 1393 01:32:07,004 --> 01:32:08,039 GENTLEMEN, I BEG... 1394 01:32:08,074 --> 01:32:09,696 DICK, ACT FOR ME. 1395 01:32:10,490 --> 01:32:11,560 TIME. 1396 01:32:11,595 --> 01:32:13,942 I SUGGEST AFTER THIS WAR IS OVER. 1397 01:32:16,013 --> 01:32:19,430 YES. THE MINUTE. 1398 01:32:19,464 --> 01:32:21,225 THE VERY MINUTE THIS WAR IS OVER. 1399 01:32:21,259 --> 01:32:22,364 JIM? 1400 01:32:22,398 --> 01:32:23,814 THAT'S FINE WITH ME. 1401 01:32:25,298 --> 01:32:26,679 ONE LAST WORD, BOWIE. 1402 01:32:27,507 --> 01:32:29,509 THIS EVENING'S EPISODE, 1403 01:32:29,544 --> 01:32:33,064 BY GOING ON A MISSION WITHOUT ORDERS, YOU ENDANGERED THIS COMMAND. 1404 01:32:33,099 --> 01:32:34,721 IF IT HAD NOT BEEN FOR THE FORTUNATE INTERVENTION 1405 01:32:34,756 --> 01:32:36,861 OF CAPTAIN DICKINSON AND HIS PATROL, 1406 01:32:36,896 --> 01:32:38,760 A LARGE NUMBER OF BADLY NEEDED VOLUNTEERS 1407 01:32:38,794 --> 01:32:42,246 WOULD NOW BE DEAD OUT THERE INSTEAD OF AT THEIR POSTS IN HERE! 1408 01:32:42,280 --> 01:32:45,525 I DEMAND YOUR WORD OF HONOR THAT THERE WILL BE NO REPETITION OF SUCH CONDUCT. 1409 01:32:46,630 --> 01:32:48,908 OTHERWISE, I SHALL ORDER YOUR ARREST. 1410 01:32:54,914 --> 01:32:56,156 TRAVIS... 1411 01:32:57,675 --> 01:33:02,369 DON'T YOU WORRY ANYMORE ABOUT ARREST OR INSUBORDINATION. 1412 01:33:03,508 --> 01:33:05,580 I TAKE MY PEOPLE OUT AT DAYBREAK. 1413 01:33:14,243 --> 01:33:18,178 COLONEL TRAVIS, I'M AN OLD MAN, 1414 01:33:18,213 --> 01:33:19,421 BUT YOU'RE WRONG! 1415 01:33:25,151 --> 01:33:26,221 THAT JETHRO. 1416 01:33:28,844 --> 01:33:30,052 REMINDS ME OF A STORY... 1417 01:33:30,087 --> 01:33:31,191 PLEASE, CROCKETT! 1418 01:33:32,192 --> 01:33:34,056 NO HOMESPUN WISDOM. 1419 01:33:34,091 --> 01:33:35,920 NO CRACKER-BARREL PHILOSOPHY. 1420 01:33:35,955 --> 01:33:38,060 NONE OF THE BACKWOODS WIT FOR WHICH YOU ARE FAMOUS. 1421 01:33:38,509 --> 01:33:39,510 GOOD NIGHT. 1422 01:33:41,685 --> 01:33:44,826 YOU BETTER SLACK OFF ON ME, MISTER. 1423 01:33:44,860 --> 01:33:48,415 THIS CODE-OF-HONOR BUSINESS DOESN'T BOTHER ME A BIT. 1424 01:33:48,450 --> 01:33:50,348 WHEN THERE'S TROUBLE, I COME FROM ANY DIRECTION 1425 01:33:50,383 --> 01:33:53,697 AS SUDDEN AND SURPRISING AS I CAN. 1426 01:33:53,731 --> 01:33:56,734 MY ONLY CONCERN HERE IS 23 TENNESSEANS, 1427 01:33:58,115 --> 01:34:00,255 SO YOU BETTER LET ME KNOW WHAT'S IN YOUR MIND. 1428 01:34:02,878 --> 01:34:04,431 I'D HAVE THOUGHT THAT WOULD HAVE BEEN OBVIOUS TO YOU. 1429 01:34:09,367 --> 01:34:11,266 IT'S AS SIMPLE AS THIS. 1430 01:34:12,508 --> 01:34:15,477 THERE'S SANTA ANNA WITH 7,000 MEN. 1431 01:34:15,511 --> 01:34:18,135 UP HERE IS THE SABINE RIVER. 1432 01:34:18,169 --> 01:34:20,551 SOMEWHERE AROUND HERE, 1433 01:34:20,585 --> 01:34:23,416 SAM HOUSTON IS TRYING TO ORGANIZE AN ARMY. 1434 01:34:23,450 --> 01:34:25,349 AND RIGHT IN BETWEEN... 1435 01:34:26,384 --> 01:34:28,283 IS THE ALAMO. 1436 01:34:28,317 --> 01:34:30,009 SANTA ANNA CAN'T GO AROUND 1437 01:34:30,043 --> 01:34:32,390 AND LEAVE A FORT ALONG HIS LINES OF COMMUNICATION. 1438 01:34:32,425 --> 01:34:34,392 HE MUST REDUCE THE ALAMO BY STORM. 1439 01:34:35,359 --> 01:34:38,017 EVERY MINUTE WE BUY FOR SAM HOUSTON 1440 01:34:38,051 --> 01:34:40,191 IS ANOTHER PRECIOUS MINUTE IN THE LIFE OF TEXAS. 1441 01:34:40,640 --> 01:34:41,952 AND, CROCKETT, 1442 01:34:41,986 --> 01:34:45,472 NOBODY IS EVER GOING TO SAY THAT WILLIAM BARRETT TRAVIS 1443 01:34:45,507 --> 01:34:47,371 DID NOT BUY EVERY MINUTE POSSIBLE. 1444 01:34:48,683 --> 01:34:50,305 MAKES SENSE. 1445 01:34:50,339 --> 01:34:52,997 WHY DIDN'T YOU TELL BOWIE THAT? 1446 01:34:53,032 --> 01:34:56,242 BECAUSE A COMMANDER DOES NOT HAVE TO EXPLAIN HIS EVERY DECISION. 1447 01:34:56,276 --> 01:34:57,519 YOU EXPLAINED TO ME. 1448 01:34:59,072 --> 01:35:01,557 I HAVE GREAT RESPECT FOR YOU, CROCKETT, 1449 01:35:01,592 --> 01:35:05,458 BUT I HAVE NONE FOR THAT KNIFE-FIGHTING ADVENTURER. 1450 01:35:05,492 --> 01:35:08,875 I FIGURED ANY FELLA THAT SHOULDERED A GUN WAS DESERVING OF RESPECT. 1451 01:35:10,118 --> 01:35:14,018 BUT THEN, I'M NOT A REAL SOLDIER. 1452 01:35:14,053 --> 01:35:16,089 I NEVER FOUGHT ANYBODY BUT INDIANS. 1453 01:35:16,849 --> 01:35:18,333 LESSEN YOU COUNT THE BRITISH. 1454 01:35:19,023 --> 01:35:20,266 CROCKETT. 1455 01:35:23,925 --> 01:35:26,928 I MUST ASK YOU TO FORGIVE MY RUDENESS EARLIER ON TO YOU. 1456 01:35:28,930 --> 01:35:30,414 I'M AN EASY FORGIVER... 1457 01:35:31,277 --> 01:35:32,278 AT TIMES. 1458 01:35:32,865 --> 01:35:34,314 GOOD NIGHT, TRAVIS. 1459 01:35:54,887 --> 01:35:57,613 CRACK OUT A COUPLE OF JUGS, AND BRING THAT GUITAR. 1460 01:35:57,648 --> 01:35:58,891 WHAT ARE WE GOING TO DO, DAVY? 1461 01:36:00,340 --> 01:36:01,410 SERENADE. 1462 01:36:15,424 --> 01:36:17,599 WELL, 1463 01:36:17,633 --> 01:36:21,223 I HOPE YOU TOLD THAT LONG-WINDED IDIOT WHAT YOU THINK OF HIM. 1464 01:36:21,258 --> 01:36:23,467 WELL, I'M NOT RIGHTLY SURE WHAT I THINK OF HIM. 1465 01:36:23,501 --> 01:36:24,502 WHAT'S ALL THIS? 1466 01:36:27,160 --> 01:36:29,024 I FIGURED WE'D CRACK A JUG 1467 01:36:29,059 --> 01:36:31,406 AND TELL EACH OTHER OUR TROUBLES. 1468 01:36:31,440 --> 01:36:34,858 NOW, WAIT A MINUTE, CROCKETT, DON'T TRY YOUR WINNING WAYS ON ME. 1469 01:36:34,892 --> 01:36:36,273 MY MIND'S MADE UP. 1470 01:36:36,307 --> 01:36:38,206 WELL, WE CAN HAVE A FAREWELL DRINK. 1471 01:36:40,001 --> 01:36:41,140 YOU MEAN, YOU'RE STAYING? 1472 01:36:41,934 --> 01:36:43,383 THAT'S WHAT I FIGURE, JIM. 1473 01:36:44,764 --> 01:36:47,871 ALL RIGHT, WE'LL HAVE A DRINK OR TWO OR TEN, 1474 01:36:47,905 --> 01:36:50,666 BUT YOU AIN'T GONNA GET ME DRUNK AND CHANGE MY MIND! 1475 01:36:50,701 --> 01:36:51,806 OF COURSE NOT. 1476 01:36:56,880 --> 01:36:58,122 [SNORING] 1477 01:37:00,400 --> 01:37:01,954 MORNING PATROL! LET'S GO! 1478 01:37:01,988 --> 01:37:03,990 RISE AND SHINE! UP AND AT 'EM! 1479 01:37:05,543 --> 01:37:07,787 BEEKEEPER! COME ON, SHOW A LEG! 1480 01:37:07,822 --> 01:37:09,893 [GRUNTS] 1481 01:37:09,927 --> 01:37:12,585 THIMBLERIG! COME ON! IT'S YOUR DUTY! 1482 01:37:12,619 --> 01:37:15,139 -YOUR DUTY! -SHUT UP! YOU DON'T HAVE TO WAKE US ALL! 1483 01:37:15,174 --> 01:37:16,554 I'LL GET THEM UP, SERGEANT. 1484 01:37:16,589 --> 01:37:18,315 THANKS, PARSON. THANKS. 1485 01:37:20,558 --> 01:37:21,628 OH. 1486 01:37:21,663 --> 01:37:23,423 HEY, BROWN. 1487 01:37:23,458 --> 01:37:26,185 $2, AMERICAN, IF YOU TAKE OUT MY PATROL. 1488 01:37:26,599 --> 01:37:28,152 $2? 1489 01:37:28,187 --> 01:37:30,879 THIS MORNING, I WOULDN'T TAKE YOUR PATROL FOR 10. 1490 01:37:31,293 --> 01:37:32,467 I WOULD! 1491 01:37:32,501 --> 01:37:34,193 GOT YOURSELF A DEAL, SCOTTY. 1492 01:37:39,992 --> 01:37:41,476 WELL, DAVY, 1493 01:37:41,510 --> 01:37:43,409 IT LOOKS LIKE YOU DONE IT AGAIN. 1494 01:37:45,031 --> 01:37:46,032 IT DO. 1495 01:37:48,103 --> 01:37:49,656 BOWIE? 1496 01:37:49,691 --> 01:37:51,348 LOOKED LIKE A TIE TO ME. 1497 01:37:52,590 --> 01:37:53,660 [GROANING] 1498 01:37:57,664 --> 01:37:59,045 "YOUR DUTY." 1499 01:38:29,455 --> 01:38:30,801 GOOD MORNING, COLONEL. 1500 01:38:30,835 --> 01:38:32,527 HE'S STILL A-SLEEPIN'. 1501 01:38:32,561 --> 01:38:34,322 I'LL TAKE CARE OF THAT, JETHRO. 1502 01:38:38,084 --> 01:38:41,294 -[SPLASHING WATER] -[SCREAMING] HEY! 1503 01:38:45,298 --> 01:38:46,334 OW! 1504 01:38:47,818 --> 01:38:49,061 CROCKETT! 1505 01:38:50,925 --> 01:38:52,167 CROCKETT! 1506 01:38:56,378 --> 01:38:57,414 CROCKETT, WHAT THE DEVIL... 1507 01:38:57,448 --> 01:38:59,864 GOOD MORNING, SMITTY. DOC. 1508 01:38:59,899 --> 01:39:01,245 DOC: DAVY. 1509 01:39:01,280 --> 01:39:02,315 SMITTY: GOOD MORNING. 1510 01:39:03,420 --> 01:39:07,493 WELL, YOU GOT YOURSELF FAMOUS LAST NIGHT. 1511 01:39:07,527 --> 01:39:09,633 NOW EVERY PLACE THEY TALK ABOUT JIM BOWIE, 1512 01:39:09,667 --> 01:39:12,843 THEY'LL HAVE TO TELL ABOUT THE GOOD MAN THAT PULLED HIM OUT FROM UNDER THE TROOPS. 1513 01:39:12,877 --> 01:39:14,638 GEE, WILL THEY? 1514 01:39:14,672 --> 01:39:18,090 JIM, THE KID'S ALWAYS WANTED TO KNOW ABOUT THAT SANDBAR EPISODE. 1515 01:39:18,124 --> 01:39:21,231 -OH, COME ON, CROCKETT. -WELL, THAT'S THE TRUTH. 1516 01:39:21,265 --> 01:39:23,095 HE'S NEVER HEARD ANYTHING BUT HEARSAY. 1517 01:39:23,129 --> 01:39:24,579 GOSH, YES, MR. BOWIE. 1518 01:39:24,613 --> 01:39:26,581 ALL THE FELLAS BACK HOME TALK ABOUT THAT... 1519 01:39:26,615 --> 01:39:27,962 CROCKETT: BY THE WAY, SMITTY, 1520 01:39:29,446 --> 01:39:30,792 SAY GOODBYE TO JIM. 1521 01:39:33,691 --> 01:39:36,556 YOU GOING SOMEPLACE, COLONEL, UH... JIM? 1522 01:39:38,593 --> 01:39:39,594 NO. 1523 01:39:41,285 --> 01:39:42,977 NO, I'M NOT GOING NO PLACE. 1524 01:39:43,011 --> 01:39:45,565 THAT'S JUST CROCKETT'S IDEA OF A JOKE. 1525 01:39:45,600 --> 01:39:47,326 NOW, YOU GET WELL, SMITTY BOY. 1526 01:39:47,360 --> 01:39:48,879 AND THANKS FOR YOUR HELP. 1527 01:40:00,684 --> 01:40:01,754 [GRUNTS] 1528 01:40:02,893 --> 01:40:04,481 WELL, WHAT ARE YOU DOING? 1529 01:40:04,515 --> 01:40:06,414 IT WAS RUMORED WE WERE LEAVING THIS MORNING. 1530 01:40:06,448 --> 01:40:09,727 I'LL TELL YOU WHEN WE'RE LEAVING. GET THAT GEAR PUT AWAY! 1531 01:40:12,351 --> 01:40:13,317 CROCKETT. 1532 01:40:40,724 --> 01:40:43,106 BY GOD, BOWIE, YOU'RE BAD-TEMPERED. 1533 01:40:43,140 --> 01:40:46,005 NOW DON'T EVER TRY TO MAKE A FOOL OUT OF ME AGAIN. 1534 01:40:46,040 --> 01:40:48,766 -ONCE IS ENOUGH! -I MAKE UP MY OWN MIND. 1535 01:40:48,801 --> 01:40:50,561 NEVER THOUGHT OTHERWISE, JIM. 1536 01:40:51,562 --> 01:40:53,357 I WAS WONDERING, 1537 01:40:53,392 --> 01:40:56,291 DO YOU THINK THERE'D BE A MOUTHFUL OF THAT CORN JUICE LEFT? 1538 01:40:56,326 --> 01:40:58,983 WE COULD CUT THE TAR OUT OF OUR THROATS. 1539 01:40:59,881 --> 01:41:01,848 THAT'S A GREAT IDEA, DAVY. 1540 01:41:02,746 --> 01:41:04,368 THAT'S A GREAT IDEA. 1541 01:41:07,199 --> 01:41:09,580 I STILL SAY YOU'RE BAD-TEMPERED. 1542 01:41:16,863 --> 01:41:17,968 MAN: AMIGO! 1543 01:41:19,038 --> 01:41:21,213 HALT! WHO GOES THERE? 1544 01:41:22,869 --> 01:41:24,595 DON'T SHOOT, AMIGO. 1545 01:41:25,596 --> 01:41:27,426 A MESSAGE FOR JIM BOWIE. 1546 01:41:29,359 --> 01:41:31,361 IN THE SOMBRERO. 1547 01:41:39,679 --> 01:41:41,060 JIM? 1548 01:41:41,095 --> 01:41:43,166 FELLA SAYS THERE'S A MESSAGE IN THIS HAT FOR YOU. 1549 01:41:48,757 --> 01:41:51,415 KIND OF A STRANGE WAY TO BE SENDING MESSAGES, AIN'T IT? 1550 01:41:51,450 --> 01:41:52,485 YEAH. 1551 01:41:54,004 --> 01:41:55,592 MAYBE SANTA ANNA'S SURRENDERED. 1552 01:42:43,226 --> 01:42:44,468 WHAT IS IT, JIM? 1553 01:42:48,679 --> 01:42:51,924 I NEVER KNEW THE NIGHT COULD BE SO DARK. 1554 01:42:57,688 --> 01:42:59,414 [STAMMERING] MY WIFE... 1555 01:43:02,417 --> 01:43:03,556 SHE... 1556 01:43:05,351 --> 01:43:07,457 SHE'S DEAD. 1557 01:43:11,978 --> 01:43:12,979 [SOBBING] 1558 01:43:16,604 --> 01:43:18,053 I LIVED THROUGH IT, JIM. 1559 01:43:21,505 --> 01:43:22,472 IT'S HARD. 1560 01:43:24,198 --> 01:43:25,854 IT WAS THE PLAGUE. 1561 01:43:27,442 --> 01:43:29,030 THE DAMN PLAGUE. 1562 01:43:29,686 --> 01:43:30,997 [SOBBING] 1563 01:43:31,032 --> 01:43:32,999 OH, GOD, DEAR GOD. 1564 01:43:44,390 --> 01:43:46,289 OH, DAVY, SHE... 1565 01:43:46,323 --> 01:43:47,945 SHE WAS SO SMALL. 1566 01:43:49,464 --> 01:43:52,087 SO TINY, SO VERY TINY. 1567 01:43:54,366 --> 01:43:56,954 SHE WANTED TO STAY IN BEXAR TO BE NEAR ME, 1568 01:43:56,989 --> 01:44:01,027 BUT I MADE HER GO TO COHUILLA. 1569 01:44:02,650 --> 01:44:04,203 I MADE HER GO! 1570 01:44:07,033 --> 01:44:08,621 MY MAN PARSON... 1571 01:44:11,245 --> 01:44:12,660 KIND OF A PREACHER... 1572 01:44:14,731 --> 01:44:16,111 HE KEEPS SAYING... 1573 01:44:18,113 --> 01:44:19,977 "LITTLE DO WE MORTALS KNOW." 1574 01:44:28,123 --> 01:44:29,849 -HOLD YOUR HEAD UP, JIM. -[APPROACHING FOOTSTEPS] 1575 01:44:34,647 --> 01:44:35,786 COLONEL BOWIE. 1576 01:44:37,201 --> 01:44:39,756 YOU'VE HAD A COMMUNICATION FROM OUTSIDE THESE WALLS. 1577 01:44:39,790 --> 01:44:41,551 THIS IS AGAINST MY ORDERS. 1578 01:44:41,585 --> 01:44:43,173 WHAT INFORMATION HAVE YOU RECEIVED? 1579 01:44:46,107 --> 01:44:47,591 BOWIE, HAND ME THAT LETTER! 1580 01:44:53,666 --> 01:44:55,737 YOU MAY DIE TONIGHT. 1581 01:44:57,221 --> 01:44:58,844 THE LITTLE LADY, JIM. 1582 01:45:00,017 --> 01:45:01,191 SHE WON'T LIKE IT. 1583 01:45:40,126 --> 01:45:41,404 COLONEL BOWIE, 1584 01:45:42,750 --> 01:45:45,753 PLEASE ACCEPT MY MOST PROFOUND SYMPATHY, 1585 01:45:47,030 --> 01:45:49,653 AND MY REGRET FOR HAVING DISTURBED YOU AT SUCH A MOMENT. 1586 01:45:52,829 --> 01:45:54,555 THIS IN NO WAY IMPAIRS YOUR RIGHT TO CALL ME 1587 01:45:54,589 --> 01:45:56,695 ON THE FIELD OF HONOR AT A LATER DATE. 1588 01:46:05,980 --> 01:46:08,189 BUT I WISH TO EXPRESS MY SORROW FOR YOU. 1589 01:46:10,502 --> 01:46:14,057 AND PRESENT MY APOLOGY FOR BEING SUCH A BOOR AT SUCH A TIME. 1590 01:46:17,129 --> 01:46:18,372 TRAVIS... 1591 01:46:19,821 --> 01:46:22,065 YOU CAN'T HELP BEING YOU, 1592 01:46:24,067 --> 01:46:26,103 AND I CAN'T HELP BEING ME. 1593 01:46:40,014 --> 01:46:42,188 [BUGLE CALL] 1594 01:46:53,959 --> 01:46:55,581 WHAT'S THAT ALL ABOUT, SERGEANT? 1595 01:46:55,616 --> 01:46:58,412 THIRTY-TWO CASES HOSPITALIZED THIS MORNING, SIR. 1596 01:46:58,446 --> 01:47:02,001 WELL, TELL THEM TO MOVE OVER. AFTER LAST NIGHT'S PARTY, I... 1597 01:47:02,036 --> 01:47:04,797 OH, NO, SIR. WOMEN AND CHILDREN. 1598 01:47:06,420 --> 01:47:08,007 ANOTHER OFFICERS' CALL. 1599 01:47:10,424 --> 01:47:12,253 SEE FOR YOURSELF. IT'S ALL LIKE THAT. 1600 01:47:12,287 --> 01:47:13,357 SIR? 1601 01:47:14,738 --> 01:47:16,050 GENTLEMEN. 1602 01:47:17,914 --> 01:47:19,156 DOCTOR. 1603 01:47:19,191 --> 01:47:20,710 IT'S AS SIMPLE AS THIS, GENTLEMEN. 1604 01:47:20,744 --> 01:47:23,747 I HAD 32 CASES OF MILD DYSENTERY THIS MORNING. 1605 01:47:23,782 --> 01:47:26,681 I TESTED THE SALT PORK BARREL THE RATIONS WERE RATIONED FROM, 1606 01:47:26,716 --> 01:47:28,234 IT'S TAINTED. 1607 01:47:28,269 --> 01:47:30,374 SO IS EVERY OTHER BARREL IN THE WAREHOUSE. 1608 01:47:31,272 --> 01:47:32,929 SERGEANT. 1609 01:47:32,963 --> 01:47:36,242 BARRING THE PORK, I FIGURE WE HAVE THREE OR FOUR DAYS' FULL RATIONS 1610 01:47:36,277 --> 01:47:37,485 TO SERVE TO THE GARRISON. 1611 01:47:40,661 --> 01:47:43,318 YOU SEE THE DILEMMA, GENTLEMEN. 1612 01:47:43,353 --> 01:47:45,597 WE ARE ALMOST OUT OF FOOD. 1613 01:47:45,631 --> 01:47:48,392 HOWEVER, SANTA ANNA DOES NOT SUFFER UNDER THE SAME HANDICAP. 1614 01:47:49,808 --> 01:47:51,568 THEREFORE, OUR COURSE IS OBVIOUS. 1615 01:47:52,466 --> 01:47:53,570 IF YOU'LL FOLLOW ME. 1616 01:47:56,331 --> 01:47:57,332 [SINGING IN SPANISH] 1617 01:48:10,138 --> 01:48:11,243 HOLA'! 1618 01:48:38,097 --> 01:48:39,547 I CAN THINK OF MORE COMFORTABLE PLACES 1619 01:48:39,582 --> 01:48:40,617 TO WATCH THAT SHOW FROM. 1620 01:48:40,928 --> 01:48:42,101 QUIET. 1621 01:49:05,987 --> 01:49:07,092 DICK. 1622 01:49:08,300 --> 01:49:09,543 YES, SIR? 1623 01:49:12,546 --> 01:49:15,272 IT'S A HALF-HOUR TILL DAYBREAK. 1624 01:49:15,307 --> 01:49:17,102 HAVE YOUR MEN STAND AHORSE. 1625 01:49:17,136 --> 01:49:18,413 YES, SIR. 1626 01:49:57,176 --> 01:49:58,592 [COW MOOING] 1627 01:50:25,998 --> 01:50:27,206 [MOANS] 1628 01:51:07,971 --> 01:51:09,766 THE NIGHT HERDERS, 1629 01:51:09,801 --> 01:51:12,527 TWO TO EACH ONE OF THEM AND DON'T MISS. 1630 01:51:12,562 --> 01:51:14,598 THERE'LL BE A LOT OF HUNGRY KIDS. 1631 01:51:14,633 --> 01:51:15,945 GET GOING. 1632 01:51:16,842 --> 01:51:18,016 SMITTY. 1633 01:51:21,675 --> 01:51:24,608 GRAB A HORSE OFF THAT PICKET LINE FOR SMITTY. 1634 01:51:24,643 --> 01:51:26,162 GET A GOOD ONE. 1635 01:51:26,610 --> 01:51:28,060 COLONEL DAVY? 1636 01:51:29,337 --> 01:51:32,064 CAN I ASK YOU FELLAS SOMETHING FACE TO FACE? 1637 01:51:32,099 --> 01:51:33,997 SURE THING, KID. 1638 01:51:34,032 --> 01:51:36,241 YOU REALLY SENDING ME BECAUSE I'M A GOOD HORSEMAN, 1639 01:51:36,275 --> 01:51:37,725 LIKE YOU SAID? 1640 01:51:37,760 --> 01:51:39,520 AS I LIVE AND BREATHE. 1641 01:51:39,554 --> 01:51:40,970 YOU'RE SMARTER THAN THE BEEKEEPER 1642 01:51:41,004 --> 01:51:43,282 AND YOU CAN SWIM BETTER THAN THE GAMBLER. 1643 01:51:43,317 --> 01:51:44,490 IT AIN'T BECAUSE YOU DON'T THINK 1644 01:51:44,525 --> 01:51:46,976 I'D BE WORTH MY SALT WHEN THE FIGHTING STARTS? 1645 01:51:47,010 --> 01:51:49,116 SMITTY, LET ME TELL YOU SOMETHING. 1646 01:51:49,150 --> 01:51:50,807 OF ALL THE MEN IN THIS OUTFIT, 1647 01:51:50,842 --> 01:51:54,397 I'D PICK YOU TO SIDE ME, IF THE GOING WAS ROUGH. 1648 01:51:54,431 --> 01:51:56,192 -YOU SEE? -GEE. 1649 01:51:57,089 --> 01:51:58,712 GET ON THIS HORSE. 1650 01:52:00,403 --> 01:52:01,784 [COW MOOING] 1651 01:52:03,268 --> 01:52:05,857 NOW, THERE'S NOTHING OUT THERE, KID, BUT DARK. 1652 01:52:05,891 --> 01:52:07,548 GOOD LUCK, SMITTY. 1653 01:52:12,898 --> 01:52:15,867 IT'LL TAKE HIM QUITE A FEW DAYS TO GET TO HOUSTON. 1654 01:52:16,833 --> 01:52:18,697 THAT'S WHAT I FIGURED. 1655 01:52:19,802 --> 01:52:21,665 [HORSE NEIGHS IN FRIGHT] 1656 01:52:33,160 --> 01:52:35,058 SOUTH SIDE'S ALL TAKEN CARE OF. 1657 01:52:35,093 --> 01:52:36,473 GET A HORSE. 1658 01:52:39,718 --> 01:52:41,720 NOW ALL WE CAN DO IS WAIT. 1659 01:52:43,584 --> 01:52:45,103 THAT'S THE HARDEST PART. 1660 01:52:45,137 --> 01:52:46,483 IT SURE IS. 1661 01:52:49,624 --> 01:52:50,729 HALT. 1662 01:52:54,319 --> 01:52:56,079 CARRY ON, DICK. 1663 01:52:56,114 --> 01:52:57,529 GOOD LUCK. 1664 01:52:57,563 --> 01:52:58,841 THANK YOU, WILL. 1665 01:52:58,875 --> 01:53:00,774 BEST OF LUCK, DICKINSON. 1666 01:53:01,222 --> 01:53:02,637 FORWARD, GO. 1667 01:53:24,142 --> 01:53:25,281 IF THEY DON'T SHOOT PRETTY QUICK, 1668 01:53:25,315 --> 01:53:26,972 WE'VE GOT TO GO ANYWAY. 1669 01:53:27,593 --> 01:53:28,802 [GUNSHOTS] 1670 01:53:28,836 --> 01:53:30,631 [SHOUTING IN SPANISH] 1671 01:53:40,192 --> 01:53:41,745 LET'S TAKE THEM! 1672 01:53:44,783 --> 01:53:46,440 [ALL SHOUTING] 1673 01:53:54,517 --> 01:53:55,863 [GUNSHOTS] 1674 01:54:51,298 --> 01:54:52,644 [WHISTLES] 1675 01:55:04,380 --> 01:55:05,899 HOLD YOUR FIRE. 1676 01:55:07,659 --> 01:55:08,694 HOLD YOUR FIRE. 1677 01:55:09,385 --> 01:55:11,007 PICK YOUR TARGETS. 1678 01:55:11,594 --> 01:55:12,871 FIRE! 1679 01:55:12,906 --> 01:55:14,355 FIRE AT WILL! 1680 01:55:24,503 --> 01:55:26,160 SECOND RANK, FIRE! 1681 01:55:27,921 --> 01:55:28,991 FALL BACK. 1682 01:55:30,785 --> 01:55:31,855 [WHISTLES] 1683 01:55:32,166 --> 01:55:33,271 FIRE! 1684 01:55:34,582 --> 01:55:35,929 FALL BACK. 1685 01:55:58,848 --> 01:56:00,332 FIRE! 1686 01:56:00,367 --> 01:56:01,713 FALL BACK. 1687 01:56:02,334 --> 01:56:03,473 SECOND RANK. 1688 01:56:04,440 --> 01:56:05,544 FIRE! 1689 01:56:06,511 --> 01:56:07,857 FALL BACK. 1690 01:56:10,722 --> 01:56:12,068 THIRD RANK. 1691 01:56:12,862 --> 01:56:14,001 READY. 1692 01:56:14,622 --> 01:56:15,727 FIRE. 1693 01:56:25,116 --> 01:56:26,462 CEASE FIRE. 1694 01:56:37,818 --> 01:56:38,922 CLOSE THE GATE. 1695 01:56:40,200 --> 01:56:42,340 THERE'S ONE THING FOR SURE. 1696 01:56:42,374 --> 01:56:44,480 HE'S A BEARCAT FOR NERVE. 1697 01:56:44,514 --> 01:56:46,171 I'M GRATEFUL FOR THAT. 1698 01:56:46,206 --> 01:56:49,519 I'D HATE TO LOOK AT A COWARD. OVER A DUEL AND PISTOL. 1699 01:56:50,486 --> 01:56:51,556 YOU'RE NOT MUCH FOR THIS 1700 01:56:51,590 --> 01:56:54,352 FORGIVE-AND-FORGET BUSINESS, ARE YOU, JIM? 1701 01:56:55,249 --> 01:56:56,250 NO. 1702 01:56:57,493 --> 01:56:58,977 [COWS MOOING] 1703 01:57:16,270 --> 01:57:17,961 MEAT FOR SUPPER. 1704 01:57:17,996 --> 01:57:19,239 YES, SIR. 1705 01:57:25,107 --> 01:57:27,695 HOG NEVER RIGHTLY COULD PASS FOR MEAT, 1706 01:57:28,179 --> 01:57:29,525 BUT BEEF... 1707 01:57:36,670 --> 01:57:38,051 DAVY! 1708 01:57:38,085 --> 01:57:39,431 SANTA ANNA, 1709 01:57:40,260 --> 01:57:41,951 THE BIG HE-BULL HIMSELF. 1710 01:57:42,538 --> 01:57:43,815 LET'S GO. 1711 01:57:45,092 --> 01:57:46,369 LADIES, TO COVER. 1712 01:57:47,060 --> 01:57:48,785 MEN, TO YOUR POSTS. 1713 01:58:20,162 --> 01:58:21,508 CAPTAIN DICKINSON. 1714 01:58:21,542 --> 01:58:23,337 YES, SIR. 1715 01:58:23,372 --> 01:58:25,098 ORDER ALL MEN FED IN RELAYS, 1716 01:58:25,132 --> 01:58:26,892 -FULL ISSUE OF AMMUNITION. -YES, SIR. 1717 01:58:35,832 --> 01:58:38,697 THAT'S THE BEST-DRESSED ARMY I EVER SAW. 1718 01:58:38,732 --> 01:58:42,149 FANCY CLOTHES DON'T MAKE A FIGHTING MAN. 1719 01:58:42,184 --> 01:58:44,876 THEY'RE JUST OFF TWO YEARS, PUTTING DOWN REVOLTS. 1720 01:58:44,910 --> 01:58:46,326 THEY'RE FIGHTING MEN. 1721 01:59:25,399 --> 01:59:28,299 "GENERALISSIMO SANTA ANNA HAS JUST ARRIVED 1722 01:59:28,333 --> 01:59:30,059 "WITH THE MAIN BODY OF HIS ARMY 1723 01:59:30,093 --> 01:59:32,061 "AND HAS ONLY NOW BECOME AWARE 1724 01:59:32,095 --> 01:59:34,822 "THAT THERE ARE WOMEN AND CHILDREN IN THE MISSION. 1725 01:59:34,857 --> 01:59:37,687 "HE WISHES THAT THE LADIES RECEIVE HIS APOLOGIES 1726 01:59:37,722 --> 01:59:38,861 "AND BE INFORMED 1727 01:59:38,895 --> 01:59:41,208 "HIS FORCES HAVE NEVER ATTACKED A POSITION 1728 01:59:41,243 --> 01:59:43,831 "WITHOUT THE ENEMY BEING GIVEN THE OPPORTUNITY 1729 01:59:43,866 --> 01:59:46,040 "TO EVACUATE WOMEN AND CHILDREN. 1730 01:59:46,075 --> 01:59:48,042 "ACCORDINGLY, YOU HAVE ONE HOUR 1731 01:59:48,077 --> 01:59:51,011 "IN WHICH TO EVACUATE THESE NONCOMBATANTS, 1732 01:59:51,045 --> 01:59:53,876 "WHO WILL BE PROVIDED WITH TRANSPORT TO PROCEED 1733 01:59:53,910 --> 01:59:57,051 "TO SUCH DESTINATION AS IS THEIR CHOICE. 1734 01:59:57,086 --> 01:59:59,606 "SIGNED, ANTONIO LOPEZ DE SANTA ANNA, 1735 01:59:59,640 --> 02:00:01,815 "RULER OF MEXICO." YOUR ANSWER? 1736 02:00:07,234 --> 02:00:10,720 MY COMPLIMENTS TO THE GENERAL FOR HIS GALLANTRY. 1737 02:00:10,755 --> 02:00:12,515 WE WILL EVACUATE OUR NONCOMBATANTS. 1738 02:00:26,288 --> 02:00:29,670 SINGLE MEN WILL REMAIN AT THEIR POSTS! 1739 02:00:29,705 --> 02:00:32,535 MARRIED MEN WILL ARRANGE TRANSPORT FOR THEIR FAMILIES! 1740 02:01:05,327 --> 02:01:06,362 SUE. 1741 02:01:07,432 --> 02:01:09,158 -YOU BETTER HURRY. -SHE WON'T GO. 1742 02:01:09,192 --> 02:01:10,573 SAVE YOUR BREATH, WILL, 1743 02:01:10,608 --> 02:01:12,817 YOUR EVER SO PERSUASIVE BREATH. 1744 02:01:13,576 --> 02:01:15,613 ALL RIGHT. SAY IT. 1745 02:01:15,647 --> 02:01:19,237 IT'S A SORRY MAN THAT CAN'T MAKE HIS WIFE OBEY. 1746 02:01:19,272 --> 02:01:22,171 YOU SEEM TO FORGET, DICK, THAT I, TOO, AM MARRIED. 1747 02:01:22,205 --> 02:01:24,449 I'VE GOT TO DO WHAT I THINK IS THE RIGHT THING. 1748 02:01:24,484 --> 02:01:26,106 I'M A SOLDIER'S WIFE. 1749 02:01:26,140 --> 02:01:27,763 MY CHILD IS A SOLDIER'S CHILD. 1750 02:01:28,591 --> 02:01:29,937 WE'LL STAY. 1751 02:01:30,973 --> 02:01:32,526 VERY WELL, SUE. 1752 02:01:32,561 --> 02:01:33,665 DICK. 1753 02:01:34,804 --> 02:01:36,703 DON'T BE ANGRY WITH ME. 1754 02:01:37,324 --> 02:01:38,808 I'M NOT ANGRY. 1755 02:01:39,430 --> 02:01:40,741 I'M PROUD. 1756 02:01:44,780 --> 02:01:46,299 DICK, TAKE YOUR PATROL. 1757 02:01:46,333 --> 02:01:47,576 YES, SIR. 1758 02:01:51,062 --> 02:01:53,409 MARRIED MEN, RETURN TO YOUR POSTS! 1759 02:01:54,824 --> 02:01:55,963 OPEN THE GATE! 1760 02:01:56,826 --> 02:01:58,552 CAPTAIN DICKINSON. 1761 02:01:58,587 --> 02:02:00,727 ESCORT, FORWARD, 1762 02:02:00,761 --> 02:02:02,004 YO! 1763 02:02:10,357 --> 02:02:13,981 MA'AM, I AIN'T GOT NO WOMAN. TO SAY GOODBYE TO. 1764 02:02:14,016 --> 02:02:15,293 COULD I TELL YOU GOODBYE? 1765 02:02:16,467 --> 02:02:17,640 SURELY. 1766 02:02:18,607 --> 02:02:20,229 HYAH, BOYS! HYAH! 1767 02:02:25,165 --> 02:02:26,684 JOCKO, 1768 02:02:26,718 --> 02:02:28,755 NELL, IT'S TIME. 1769 02:02:49,327 --> 02:02:51,709 GO ON, JOCKO. DO THE BEST YOU CAN. 1770 02:03:06,896 --> 02:03:08,139 I CAN'T. 1771 02:03:13,731 --> 02:03:14,766 I CAN'T. 1772 02:03:20,358 --> 02:03:21,704 I JUST CAN'T DO IT, FELLAS. 1773 02:03:22,429 --> 02:03:23,913 COLONEL BOWIE, 1774 02:03:25,259 --> 02:03:28,504 THIS IS A REQUEST AND NOT AN ORDER. 1775 02:03:28,539 --> 02:03:32,025 BUT I SUGGEST THAT AS DESPERATE AS OUR NEEDS ARE, 1776 02:03:32,059 --> 02:03:33,613 THAT FAMILY'S NEEDS ARE MORE DESPERATE. 1777 02:03:35,856 --> 02:03:37,306 GET IN THAT LINE, JOCKO, 1778 02:03:37,340 --> 02:03:39,135 AND MOVE OUT WITH YOUR PEOPLE. 1779 02:03:40,447 --> 02:03:42,345 YOU CAN SEE HOW IT IS. 1780 02:03:42,380 --> 02:03:44,693 IT'S MORE THAN A MAN CAN BEAR. 1781 02:03:44,727 --> 02:03:46,660 SHE'S NEVER SAID A WORD OF PITY FOR HERSELF 1782 02:03:46,695 --> 02:03:49,905 IN THE 10 YEARS SHE'S BEEN BLIND. 1783 02:03:49,939 --> 02:03:52,286 WILL TRAVIS, WHO DO YOU THINK YOU ARE? 1784 02:03:53,460 --> 02:03:54,979 MRS. ROBERTSON, 1785 02:03:55,911 --> 02:03:57,050 I CAN ASSURE YOU THAT 1786 02:03:57,084 --> 02:03:59,293 NO BLAME WILL ATTACH ITSELF TO YOUR HUSBAND. 1787 02:03:59,328 --> 02:04:00,433 GET MOVING, JOCKO, 1788 02:04:00,467 --> 02:04:03,228 OR I'LL HELP YOU ALONG WITH A TOE OF MY BOOT. 1789 02:04:03,263 --> 02:04:04,851 SHUT UP, JIM BOWIE. 1790 02:04:04,885 --> 02:04:06,887 AND YOU AND TRAVIS, LISTEN CLOSE. 1791 02:04:06,922 --> 02:04:08,510 MY MAN AIN'T GOING OUT. 1792 02:04:08,544 --> 02:04:09,649 HE'S JUST AS MUCH A MAN 1793 02:04:09,683 --> 02:04:11,513 AS EITHER ONE OF YOU AMD MAYBE MORE. 1794 02:04:11,547 --> 02:04:13,618 IN SPITE OF HE AIN'T RICH LIKE YOU, JIM, 1795 02:04:13,653 --> 02:04:15,689 OR FANCY EDUCATED LIKE YOU, WILL TRAVIS. 1796 02:04:16,932 --> 02:04:19,762 JOCKO, YOU GET BACK UP ON THAT WALL, 1797 02:04:19,797 --> 02:04:20,936 BECAUSE YOU'RE JUST AS GOOD AS ANY MAN 1798 02:04:20,970 --> 02:04:22,627 THAT EVER TROD LEATHER, 1799 02:04:22,662 --> 02:04:24,733 AND IT'S YOUR RIGHT. 1800 02:04:24,767 --> 02:04:29,185 AND I CAN'T SEE, BUT I'M JUST AS GOOD AS ANY WOMAN IN TEXAS. 1801 02:04:29,220 --> 02:04:32,326 AND IT'S MY RIGHT TO GO AND LEAVE YOU. 1802 02:04:32,361 --> 02:04:35,122 NOW WE'VE CUDDLED NICE AND SAID ALL OUR GOODBYES, 1803 02:04:35,157 --> 02:04:37,021 BUT I'LL SAY IT AGAIN. 1804 02:04:37,918 --> 02:04:39,851 WE'D BE FOOLS NOT TO FACE IT. 1805 02:04:39,886 --> 02:04:40,956 YOU'RE LIKELY TO GO AND GET YOURSELF 1806 02:04:40,990 --> 02:04:42,509 KILLED IN THIS BATTLE. 1807 02:04:42,544 --> 02:04:43,614 AND I DON'T KNOW WHAT YOU'RE GOING TO SAY 1808 02:04:43,648 --> 02:04:45,685 GOING THROUGH THE GATES OF HEAVEN, 1809 02:04:45,719 --> 02:04:47,445 BUT I'M GOING TO SAY THAT NO WOMAN EVER LIVED 1810 02:04:47,480 --> 02:04:50,379 HAD A BETTER HUSBAND THAN YOU'VE BEEN TO ME. 1811 02:04:51,484 --> 02:04:52,795 NOW GO ON. 1812 02:05:06,084 --> 02:05:07,948 ALL: HIP, HIP, HOORAY! 1813 02:05:08,811 --> 02:05:10,433 HIP, HIP, HOORAY! 1814 02:05:11,262 --> 02:05:13,126 ALL: HIP, HIP, HOORAY! 1815 02:05:58,067 --> 02:05:59,724 CAPTAIN DICKINSON. 1816 02:06:01,519 --> 02:06:02,969 YES, SIR. 1817 02:06:03,003 --> 02:06:05,661 HAVE THE DOCTOR SET UP THE HOSPITAL IN THE CHAPEL. 1818 02:06:05,696 --> 02:06:07,905 YOU WILL PERSONALLY TAKE CHARGE OF BATTERY NUMBER FOUR. 1819 02:06:07,939 --> 02:06:09,182 YES, SIR. 1820 02:06:19,917 --> 02:06:21,953 [SHOUTING IN SPANISH] 1821 02:06:50,672 --> 02:06:52,363 [SHOUTING IN SPANISH] 1822 02:06:56,436 --> 02:06:57,679 ADELANTE! 1823 02:07:20,287 --> 02:07:21,979 HOLD YOUR FIRE. 1824 02:07:22,013 --> 02:07:23,428 HOLD YOUR FIRE. 1825 02:07:29,124 --> 02:07:30,470 TAKE THEM! 1826 02:07:37,995 --> 02:07:39,375 [SCREAMS] 1827 02:07:56,945 --> 02:07:58,291 STRAIGHT, FRONTAL ATTACK. 1828 02:07:58,325 --> 02:08:00,258 WE NEED MORE MEN UP HERE. 1829 02:08:00,293 --> 02:08:02,191 I'LL GET SOME FROM DICKINSON. 1830 02:08:18,829 --> 02:08:19,864 [SCREAMS] 1831 02:08:21,624 --> 02:08:23,696 FRONT WALL! HURRY IT UP! 1832 02:08:27,976 --> 02:08:29,771 -HO! -IT'S THE PARSON. 1833 02:09:02,493 --> 02:09:04,737 CLARINES, SUENEN EL RETIRO! 1834 02:09:05,599 --> 02:09:07,015 [BUGLING] 1835 02:09:18,095 --> 02:09:19,613 HOLD YOUR FIRE. 1836 02:09:20,062 --> 02:09:21,305 HOLD YOUR FIRE! 1837 02:09:21,339 --> 02:09:22,962 THEY'RE RETIRING. 1838 02:09:41,290 --> 02:09:43,465 MAN: STRETCHER BEARER! 1839 02:09:43,499 --> 02:09:46,088 SEE DID ANY OF OUR BOYS GET HURT. 1840 02:09:46,123 --> 02:09:48,642 I'LL BE BELOW, GETTING WASHED ON THE OUTSIDE 1841 02:09:48,677 --> 02:09:50,437 AND WET DOWN INSIDE. 1842 02:09:51,956 --> 02:09:53,820 WE'VE BEEN LUCKY TODAY. 1843 02:09:57,203 --> 02:09:59,032 CHECK THE DAMAGE. 1844 02:09:59,067 --> 02:10:01,241 OFFICERS' CALL IN 10 MINUTES. 1845 02:10:03,796 --> 02:10:05,452 BRING ON ANOTHER. 1846 02:10:15,531 --> 02:10:17,016 [WOMAN CRYING] 1847 02:10:45,699 --> 02:10:48,081 SURE KILLED MANY A BRAVE MAN TODAY. 1848 02:10:49,565 --> 02:10:51,844 IT'S FUNNY, I WAS PROUD OF THEM. 1849 02:10:53,397 --> 02:10:54,605 EVEN WHILE I WAS KILLING THEM, 1850 02:10:54,639 --> 02:10:56,365 I WAS PROUD OF THEM. 1851 02:10:58,022 --> 02:10:59,230 IT SPEAKS WELL FOR MEN 1852 02:10:59,265 --> 02:11:01,370 THAT SO MANY AIN'T AFRAID TO DIE 1853 02:11:01,405 --> 02:11:04,063 'CAUSE THEY THINK. RIGHT'S ON THEIR SIDE. 1854 02:11:06,134 --> 02:11:07,514 SPEAKS WELL. 1855 02:11:15,937 --> 02:11:17,041 POST THIS AREA, LIGHTFOOT. 1856 02:11:17,076 --> 02:11:18,560 BEG PARDON, SIR, IT'S ALREADY DONE. 1857 02:11:18,594 --> 02:11:20,493 ALL RIGHT, SERGEANT. 1858 02:11:20,527 --> 02:11:22,046 REPORT. 1859 02:11:22,081 --> 02:11:23,530 FIFTY CASUALTIES, 1860 02:11:23,565 --> 02:11:25,429 TWENTY-EIGHT DEAD, 22 WOUNDED. 1861 02:11:26,154 --> 02:11:28,052 MORALE HIGH. 1862 02:11:28,087 --> 02:11:29,709 WELL, MORALE AIN'T GONNA HELP US MUCH 1863 02:11:29,743 --> 02:11:32,229 IF FANNIN DON'T GET HERE AND QUICK. 1864 02:11:32,263 --> 02:11:33,540 OW, DOC! 1865 02:11:33,575 --> 02:11:35,646 QUIT SQUAWKING. YOU OUGHT TO BE LAYING ON YOUR BACK. 1866 02:11:35,680 --> 02:11:37,648 -[SCOFFS] -YOU'LL NEVER WALK. 1867 02:11:37,682 --> 02:11:40,754 SANTA ANNA DIDN'T HAVE MUCH RESPECT FOR US TODAY. 1868 02:11:40,789 --> 02:11:41,963 HE GOT BURNED. 1869 02:11:41,997 --> 02:11:43,999 YEAH, NOW HE'S GONNA BE COMING AT US WITH A BATTLE PLAN 1870 02:11:44,034 --> 02:11:45,898 FROM ALL FOUR SIDES. 1871 02:11:45,932 --> 02:11:47,934 WE'VE ALREADY BEEN CUT DOWN BY A THIRD. 1872 02:11:47,969 --> 02:11:50,385 JUST HOW LONG DO YOU THINK WE CAN HOLD OUT? 1873 02:11:50,419 --> 02:11:53,181 SANTA ANNA WON'T ATTACK AGAIN TODAY. 1874 02:11:53,215 --> 02:11:55,977 HE'LL CLEAR THE FIELD OF ALL THE DEAD AND WOUNDED. 1875 02:11:56,011 --> 02:11:57,806 WE KNOW THAT FANNIN WILL BE HERE BY TOMORROW, 1876 02:11:57,840 --> 02:11:59,877 EVEN WITHOUT A FORCED MARCH. 1877 02:11:59,912 --> 02:12:01,568 WITH HIS 500 MEN, 1878 02:12:01,603 --> 02:12:04,054 WE CAN HOLD THIS FORT FOR AT LEAST A MONTH. 1879 02:12:04,088 --> 02:12:06,228 FIVE HUNDRED? I THOUGHT IT WAS 1,000. 1880 02:12:06,263 --> 02:12:07,885 FIVE HUNDRED. 1881 02:12:07,920 --> 02:12:09,576 MAN: BONHAM'S APPROACHING, SIR. 1882 02:12:10,198 --> 02:12:11,268 TRAVIS: GOOD. 1883 02:12:12,027 --> 02:12:13,235 FANNIN SHOULD BE CLOSE BEHIND. 1884 02:12:25,972 --> 02:12:27,594 WELL? 1885 02:12:27,629 --> 02:12:29,976 COLONEL FANNIN ISN'T COMING. 1886 02:12:30,011 --> 02:12:31,529 HIS MEN WERE AMBUSHED, 1887 02:12:31,564 --> 02:12:32,841 MURDERED! 1888 02:12:33,773 --> 02:12:35,706 THERE WON'T BE ANY HELP. 1889 02:12:39,365 --> 02:12:42,161 HAVE ALL VOLUNTEERS ASSEMBLED IN THE COMPOUND. 1890 02:12:48,891 --> 02:12:50,238 WELL, THAT'S IT. 1891 02:12:50,272 --> 02:12:53,344 I'M TAKING MY MEN OUT, CUT THROUGH TO THE NORTH. 1892 02:12:53,827 --> 02:12:55,174 YOU COMING? 1893 02:12:59,799 --> 02:13:02,284 SEEMS LIKE THE BETTER PART OF VALOR. 1894 02:13:32,038 --> 02:13:33,074 MEN... 1895 02:13:35,076 --> 02:13:37,216 JIM BONHAM HAS BROUGHT NEWS AS SAD AS DEATH. 1896 02:13:38,941 --> 02:13:41,254 COLONEL FANNIN HAS BEEN AMBUSHED. 1897 02:13:42,359 --> 02:13:44,188 WE CAN EXPECT NO HELP. 1898 02:13:45,638 --> 02:13:47,709 I STAY HERE WITH MY COMMAND, 1899 02:13:48,986 --> 02:13:50,850 BUT ANY OF YOU WHO WISH TO 1900 02:13:50,884 --> 02:13:52,127 MAY LEAVE WITH ALL HONOR. 1901 02:13:54,612 --> 02:13:56,787 FAILING REINFORCEMENTS, THE ALAMO CANNOT HOLD. 1902 02:13:59,341 --> 02:14:01,723 BUT DO NOT GO WITH HEADS HUNG LOW. 1903 02:14:03,242 --> 02:14:05,658 NO MAN CAN CRITICIZE YOUR BEHAVIOR. 1904 02:14:07,694 --> 02:14:09,593 HERE ON THESE RAMPARTS, 1905 02:14:11,422 --> 02:14:14,943 YOU HAVE BOUGHT A PRICELESS 10 DAYS OF TIME FOR HOUSTON. 1906 02:14:15,806 --> 02:14:17,911 YOU HAVE BLED THE ENEMY ARMY. 1907 02:14:19,016 --> 02:14:21,329 YOU ARE BRAVE AND NOBLE SOLDIERS. 1908 02:14:23,434 --> 02:14:24,918 OPEN THE GATE! 1909 02:14:28,577 --> 02:14:29,613 MAY GOD BLESS YOU. 1910 02:16:30,112 --> 02:16:31,631 CLOSE THE GATE! 1911 02:16:49,891 --> 02:16:51,306 HOLD UP THERE, BUB. 1912 02:16:51,341 --> 02:16:54,344 YOU'RE GETTING INTO DANGEROUS TERRITORY. WHERE YOU HEADING? 1913 02:16:54,378 --> 02:16:56,484 I'M LOOKING FOR GENERAL SAM HOUSTON. 1914 02:16:56,518 --> 02:16:58,520 GOT A MESSAGE FOR HIM. 1915 02:16:58,555 --> 02:17:00,246 YOU'VE COME TO THE RIGHT PLACE. 1916 02:17:00,281 --> 02:17:02,697 CORPORAL OF THE GUARD, POST NUMBER THREE! 1917 02:17:04,837 --> 02:17:07,598 -WHAT IS IT? -HE WANTS TO SEE GENERAL SAM. 1918 02:17:08,220 --> 02:17:09,566 COME ON, BUB. 1919 02:17:37,249 --> 02:17:39,147 MAN HAS A MESSAGE FOR THE GENERAL. 1920 02:17:39,181 --> 02:17:40,424 YES, SIR. 1921 02:17:41,943 --> 02:17:43,116 WELL, YOU BETTER GET DOWN, SON. 1922 02:17:43,151 --> 02:17:44,739 AND GET YOURSELF SOME FRIJOLE BEANS 1923 02:17:44,773 --> 02:17:45,981 AND A LITTLE SLEEP. 1924 02:17:46,016 --> 02:17:47,259 NO, SIR! 1925 02:17:47,293 --> 02:17:49,675 I'VE GOT TO GET BACK TO THE ALAMO! 1926 02:18:26,401 --> 02:18:28,748 YESTERDAY I READ YOU COLONEL FANNIN'S MESSAGE 1927 02:18:28,783 --> 02:18:31,682 TELLING US HE CANNOT REACH THE ALAMO IN TIME. 1928 02:18:33,408 --> 02:18:36,963 TODAY I HAVE THIS, FROM THE ALAMO. 1929 02:18:39,414 --> 02:18:41,174 THEY ARE SURROUNDED, 1930 02:18:42,072 --> 02:18:43,211 AND WE CAN'T HELP THEM. 1931 02:18:45,696 --> 02:18:47,284 NOW, TOMORROW, 1932 02:18:47,319 --> 02:18:51,219 WHEN YOUR RECRUITS START TO WHINE AND BELLYACHE, 1933 02:18:53,704 --> 02:18:55,154 YOU TELL THEM 1934 02:18:56,638 --> 02:19:00,987 THAT 185 OF THEIR FRIENDS, 1935 02:19:02,506 --> 02:19:03,818 NEIGHBORS, 1936 02:19:04,888 --> 02:19:07,373 FELLOW TEXICANS, 1937 02:19:07,408 --> 02:19:10,549 ARE HOLED UP IN A CRUMBLING ADOBE CHURCH 1938 02:19:10,583 --> 02:19:12,378 DOWN ON THE RIO BRAVO, 1939 02:19:12,413 --> 02:19:15,243 BUYING THEM THIS PRECIOUS TIME. 1940 02:19:23,631 --> 02:19:25,391 I HOPE THEY REMEMBER. 1941 02:19:28,325 --> 02:19:30,223 I HOPE TEXAS REMEMBERS. 1942 02:19:41,752 --> 02:19:45,377 ♪ A TIME TO BE REAPIN' 1943 02:19:46,930 --> 02:19:50,243 ♪ A TIME TO BE SOWIN' 1944 02:19:51,486 --> 02:19:55,387 ♪ THE GREEN LEAVES OF SUMMER 1945 02:19:56,249 --> 02:20:00,115 ♪ ARE CALLIN' ME HOME 1946 02:20:01,151 --> 02:20:05,362 ♪ IT WAS GOOD TO BE YOUNG THEN 1947 02:20:06,708 --> 02:20:11,541 ♪ IN THE SEASON OF PLENTY 1948 02:20:11,575 --> 02:20:14,785 ♪ WHEN THE CATFISH WERE JUMPIN'... ♪ 1949 02:20:14,820 --> 02:20:16,684 IT MAY NOT BE AS COMFORTABLE, 1950 02:20:16,718 --> 02:20:18,548 BUT IT'S SAFER IN HERE. 1951 02:20:21,067 --> 02:20:22,414 HE'S HAD A HARD DAY. 1952 02:20:24,519 --> 02:20:25,693 WILL... 1953 02:20:26,625 --> 02:20:27,936 I'M SORRY. 1954 02:20:28,454 --> 02:20:29,697 WHAT FOR? 1955 02:20:31,353 --> 02:20:34,460 I GUESS I'VE SAID SOME PRETTY RUDE THINGS TO YOU. 1956 02:20:35,185 --> 02:20:36,255 AT LEAST, I THOUGHT THEM. 1957 02:20:39,189 --> 02:20:41,156 YOU'RE A WONDERFUL WOMAN, SUE. 1958 02:20:41,191 --> 02:20:42,503 FORGET IT. 1959 02:20:42,951 --> 02:20:44,125 DICK, 1960 02:20:44,159 --> 02:20:46,334 STAY HERE AS LONG AS YOU CAN. 1961 02:20:46,368 --> 02:20:48,888 PROBABLY WON'T NEED YOU TILL MORNING. 1962 02:20:51,788 --> 02:20:54,584 I'VE ONLY ADDED TO YOUR WORRIES, HAVEN'T I? 1963 02:20:56,240 --> 02:20:58,415 I KNOW, I MUST BE VERY SELFISH... 1964 02:21:00,900 --> 02:21:03,075 BUT I COULDN'T THINK OF FACING THE WORLD WITHOUT YOU. 1965 02:21:04,145 --> 02:21:07,562 ♪ A TIME TO BE REAPIN' 1966 02:21:09,219 --> 02:21:12,464 ♪ A TIME TO BE SOWIN' 1967 02:21:13,741 --> 02:21:17,296 ♪ THE GREEN LEAVES OF SUMMER 1968 02:21:18,573 --> 02:21:22,094 ♪ ARE CALLIN' ME HOME 1969 02:21:23,026 --> 02:21:27,479 ♪ IT WAS GOOD TO BE YOUNG THEN 1970 02:21:28,790 --> 02:21:33,001 ♪ TO BE CLOSE TO THE EARTH 1971 02:21:34,520 --> 02:21:39,836 ♪ NOW THE GREEN LEAVES OF SUMMER 1972 02:21:41,562 --> 02:21:44,288 ♪ ARE CALLIN' ME HOME 1973 02:21:44,323 --> 02:21:46,463 WHAT ARE YOU THINKING, DAVY? 1974 02:21:49,708 --> 02:21:51,157 NOT THINKING. 1975 02:21:52,469 --> 02:21:54,091 JUST REMEMBERING. 1976 02:21:59,649 --> 02:22:02,514 WELL, I'VE SURE DONE A HEAP OF THINGS 1977 02:22:02,548 --> 02:22:03,618 I SHOULDN'T HAVE DONE. 1978 02:22:03,653 --> 02:22:05,724 SEEMED URGENT AT THE MOMENT. 1979 02:22:07,726 --> 02:22:10,729 GOT MYSELF A HEAP OF SINS TO ANSWER FOR. 1980 02:22:10,763 --> 02:22:12,144 WISH THEY WEREN'T SO BIG. 1981 02:22:14,491 --> 02:22:15,665 I RECKON OLD SAINT PETE'S 1982 02:22:15,699 --> 02:22:16,976 GOING TO SLAM THEM PEARLY GATES 1983 02:22:17,011 --> 02:22:19,427 RIGHT SMACK DAB IN MY FACE. 1984 02:22:19,461 --> 02:22:21,602 MAN: THERE AIN'T NO PEARLY GATES. 1985 02:22:21,636 --> 02:22:23,673 WHEN YOU'RE DEAD, YOU'RE MEAT FOR THE WORMS. 1986 02:22:23,707 --> 02:22:26,158 THAT'S ALL THERE IS TO IT. 1987 02:22:26,192 --> 02:22:28,988 YOU MEAN, YOU DON'T BELIEVE IN NO AFTERLIFE, NO HEREAFTER? 1988 02:22:29,023 --> 02:22:31,232 TALES FOR CHILDREN, BUNKUM AND BOSH. 1989 02:22:32,751 --> 02:22:34,097 I SAY THIS. 1990 02:22:35,374 --> 02:22:36,686 I BELIEVE. 1991 02:22:38,066 --> 02:22:39,965 I CAN NEVER FIND A WAY 1992 02:22:39,999 --> 02:22:43,244 TO ARGUE DOWN YOU THAT DON'T BELIEVE, 1993 02:22:43,278 --> 02:22:45,867 BUT I BELIEVE IN THE LORD GOD ALMIGHTY, 1994 02:22:46,419 --> 02:22:48,076 ALL-KNOWING 1995 02:22:48,111 --> 02:22:50,838 AND ALL-FORGIVING. 1996 02:22:50,872 --> 02:22:54,289 AND I BELIEVE THAT GOOD SHALL BE TRIUMPHANT IN THE END 1997 02:22:55,394 --> 02:22:57,741 AND THAT EVIL SHALL BE VANQUISHED. 1998 02:22:59,122 --> 02:23:00,813 I BELIEVE IN A HEREAFTER. 1999 02:23:01,987 --> 02:23:03,782 ME, TOO. 2000 02:23:03,816 --> 02:23:06,301 I FIGURE, A MAN'S GOT TO BELIEVE IN THOSE THINGS 2001 02:23:06,336 --> 02:23:09,235 'CAUSE YOU WANT TO BELIEVE IN THE GOOD THINGS ABOUT MAN, 2002 02:23:09,270 --> 02:23:12,204 ABOUT HIS VERY OWN SELF, THE REAL GOOD THINGS, 2003 02:23:12,998 --> 02:23:14,447 LIKE COURAGE 2004 02:23:14,482 --> 02:23:15,863 AND HONESTY... 2005 02:23:18,037 --> 02:23:19,349 AND LOVE. 2006 02:23:22,386 --> 02:23:23,595 BOWIE: JETHRO? 2007 02:23:26,287 --> 02:23:27,564 YES, SIR? 2008 02:23:37,747 --> 02:23:40,681 THIS IS SOMETHING I PROMISED MRS. BOWIE. 2009 02:23:43,442 --> 02:23:44,961 -KNOW WHAT IT IS? -NO, SIR. 2010 02:23:46,238 --> 02:23:47,998 THAT'S YOUR FREEDOM. 2011 02:23:49,310 --> 02:23:50,691 YOU'RE A FREE MAN, JETH. 2012 02:23:53,072 --> 02:23:54,108 THANK YOU, SIR. 2013 02:23:56,179 --> 02:23:58,043 YOU BETTER GET YOUR BELONGINGS TOGETHER, 2014 02:23:58,077 --> 02:24:00,493 GET ON OVER THE WALL TONIGHT. 2015 02:24:00,528 --> 02:24:03,911 IT'S GOING TO BE MORE THAN A LITTLE ROUGH AROUND HERE. 2016 02:24:10,952 --> 02:24:12,540 GOOD LUCK, JETH. 2017 02:24:12,989 --> 02:24:14,507 THANK YOU, SIR. 2018 02:24:15,163 --> 02:24:17,234 UH, COLONEL BOWIE, 2019 02:24:17,269 --> 02:24:18,684 YOU SAY I'M A FREE MAN? 2020 02:24:18,719 --> 02:24:20,168 THAT'S RIGHT. 2021 02:24:20,859 --> 02:24:22,654 WELL, IF I'M FREE, 2022 02:24:24,069 --> 02:24:27,866 THEN I GOT A RIGHT TO DECIDE, WHAT I'M GOING TO DO. 2023 02:24:27,900 --> 02:24:31,076 SEEMS TO ME, THAT'S WHAT YOU MEN ARE FIGHTING FOR. 2024 02:24:32,560 --> 02:24:35,080 SO I RECKON I'LL... 2025 02:24:36,909 --> 02:24:38,221 I'LL STAY. 2026 02:25:28,892 --> 02:25:30,411 [DRUMS BEATING] 2027 02:25:30,445 --> 02:25:31,550 LOOK! 2028 02:27:40,782 --> 02:27:42,094 GENTLEMEN, 2029 02:27:42,923 --> 02:27:44,752 GOOD LUCK. 2030 02:27:44,786 --> 02:27:46,892 GET TO YOUR BATTLE STATIONS. 2031 02:28:40,221 --> 02:28:41,947 [DRUMMING STOPS] 2032 02:28:41,982 --> 02:28:42,983 WHAT'S THAT? 2033 02:28:53,648 --> 02:28:55,236 IT'S SURE A LOT. 2034 02:29:18,190 --> 02:29:19,812 A LA CARGA! 2035 02:29:20,779 --> 02:29:22,194 ADELANTE! 2036 02:29:22,988 --> 02:29:24,300 ADELANTE! 2037 02:30:53,182 --> 02:30:55,149 GET BOWIE OUT OF HERE. GET HIM INTO THE CHAPEL! 2038 02:30:55,184 --> 02:30:56,461 YES, SIR. 2039 02:30:56,495 --> 02:30:58,635 -I'M ALL RIGHT. -HOLD STILL, COLONEL BOWIE. 2040 02:30:58,670 --> 02:31:00,810 -I SAID, I'M ALL RIGHT. -COLONEL CROCKETT SAYS... 2041 02:31:00,844 --> 02:31:03,606 -DON'T START THAT... -[EXPLOSIVE RUMBLING] 2042 02:32:20,855 --> 02:32:22,374 [SCREAMS] 2043 02:32:39,322 --> 02:32:41,704 BATTERY NUMBER THREE, COME ON! 2044 02:32:47,537 --> 02:32:49,574 GET TO THE INFIRMARY. 2045 02:33:07,937 --> 02:33:09,559 [SHOUTING IN SPANISH] 2046 02:33:18,292 --> 02:33:19,362 FIRE! 2047 02:33:46,734 --> 02:33:48,564 [SHOUTING IN SPANISH] 2048 02:34:26,395 --> 02:34:27,948 [MAN SCREAMING] 2049 02:34:35,783 --> 02:34:37,060 CROCKETT. 2050 02:34:38,165 --> 02:34:39,477 CROCKETT! 2051 02:34:44,171 --> 02:34:45,517 NORTH WALL. 2052 02:34:47,657 --> 02:34:49,935 HALF OF YOU MEN 2053 02:34:49,970 --> 02:34:52,869 THROW UP A BARRICADE HERE. THROW UP A BARRICADE! 2054 02:34:52,904 --> 02:34:54,630 YOU TRY IT THE FRONT WALL. 2055 02:35:33,462 --> 02:35:35,222 ADELANTE! ADELANTE! 2056 02:36:07,910 --> 02:36:09,221 [SCREAMS] 2057 02:36:11,603 --> 02:36:13,743 DOES THIS MEAN WHAT I THINK IT DO? 2058 02:36:13,778 --> 02:36:14,951 IT DO. 2059 02:36:33,556 --> 02:36:34,937 [SCREAMING] 2060 02:37:05,830 --> 02:37:06,900 AH! 2061 02:37:55,017 --> 02:37:56,294 [SCREAMS] 2062 02:38:08,858 --> 02:38:10,135 [SCREAMS] 2063 02:39:06,640 --> 02:39:07,883 MUCHISIMAS GRACIAS. 2064 02:39:07,917 --> 02:39:09,160 POR NADA. 2065 02:39:13,371 --> 02:39:15,166 WHERE'S DADDY, MOMMY? 2066 02:40:15,916 --> 02:40:17,159 CORNETA. 2067 02:40:41,701 --> 02:40:44,876 ♪ LET THE OLD MEN TELL THE STORY 2068 02:40:44,911 --> 02:40:48,052 ♪ LET THE LEGEND GROW AND GROW 2069 02:40:48,086 --> 02:40:51,089 ♪ OF THE 13 DAYS OF GLORY 2070 02:40:51,124 --> 02:40:54,230 ♪ AT THE SIEGE OF ALAMO 2071 02:40:54,265 --> 02:40:57,509 ♪ LIFT THE TATTERED BANNERS PROUDLY 2072 02:40:57,544 --> 02:41:00,789 ♪ WHILE THE EYES OF TEXAS SHINE 2073 02:41:00,823 --> 02:41:03,930 ♪ LET THE FORT THAT WAS A MISSION 2074 02:41:03,964 --> 02:41:07,381 ♪ BE AN EVERLASTING SHRINE 2075 02:41:07,416 --> 02:41:10,764 ♪ ONCE THEY FOUGHT TO GIVE US FREEDOM 2076 02:41:10,799 --> 02:41:14,319 ♪ THAT IS ALL WE NEED TO KNOW 2077 02:41:14,354 --> 02:41:17,702 ♪ OF THE 13 DAYS OF GLORY 2078 02:41:17,737 --> 02:41:23,328 ♪ AT THE SIEGE OF ALAMO 2079 02:41:23,363 --> 02:41:27,919 ♪ NOW THE BUGLES ARE SILENT 2080 02:41:27,954 --> 02:41:32,406 ♪ AND THERE'S RUST ON EACH SWORD 2081 02:41:32,441 --> 02:41:36,928 ♪ AND THIS SMALL BAND OF SOLDIERS 2082 02:41:36,963 --> 02:41:41,036 ♪ LIE ASLEEP IN THE ARMS OF THE LORD 2083 02:41:41,070 --> 02:41:43,279 ♪ LIE ASLEEP 2084 02:41:43,314 --> 02:41:45,419 ♪ IN THE ARMS 2085 02:41:45,454 --> 02:41:48,043 ♪ OF THE LORD 138398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.