Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,057 --> 00:00:05,705
Previously, on
"The Affair"...
2
00:00:05,814 --> 00:00:07,593
When this job opened up,
3
00:00:07,685 --> 00:00:09,413
I thought to myself,
here's my chance
4
00:00:09,501 --> 00:00:10,872
to actually make a difference
5
00:00:10,960 --> 00:00:12,656
with the kids
nobody else wanted.
6
00:00:12,828 --> 00:00:14,474
We gave your whole
nonnegotiable
7
00:00:14,562 --> 00:00:16,609
discipline policy
a fair shake.
8
00:00:16,828 --> 00:00:18,015
It didn't work.
9
00:00:18,160 --> 00:00:19,434
I'm your boss.
10
00:00:19,545 --> 00:00:21,156
I'm your boss.
11
00:00:21,718 --> 00:00:24,208
"My mother lives and breathes
academic success.
12
00:00:24,296 --> 00:00:26,405
The only thing she hates
more than failure
13
00:00:26,493 --> 00:00:27,826
is my father."
14
00:00:28,010 --> 00:00:29,919
You and Carl,
you got to work
15
00:00:30,007 --> 00:00:31,975
through whatever issues
you got going on.
16
00:00:32,218 --> 00:00:33,963
And you're who the fuck?
17
00:00:34,358 --> 00:00:35,803
People don't really know me,
you know?
18
00:00:35,890 --> 00:00:37,395
They, they, uh,
know my movies,
19
00:00:37,483 --> 00:00:39,270
they see me
as this action hero,
20
00:00:39,358 --> 00:00:41,116
this sort of
modern-day James Bond.
21
00:00:41,204 --> 00:00:42,349
But that's all an act,
of course.
22
00:00:42,436 --> 00:00:43,952
When I picked up
your book,
23
00:00:44,225 --> 00:00:45,749
it just spoke to me, man.
24
00:00:45,837 --> 00:00:47,427
I know it's a real act
of faith,
25
00:00:47,515 --> 00:00:49,786
putting your work in the hands
of another artist
26
00:00:49,874 --> 00:00:51,466
to interpret,
but I want you to know,
27
00:00:51,554 --> 00:00:53,293
I am not going
to let you down.
28
00:00:53,380 --> 00:00:55,960
You're saying you
actually think the producers
29
00:00:56,048 --> 00:00:58,733
of Fun Home would give you
the rights to direct
30
00:00:58,821 --> 00:01:00,593
- a student production?
- Yeah.
31
00:01:00,680 --> 00:01:02,673
So practice your pitch
on me first.
32
00:01:02,767 --> 00:01:04,351
You would do that?
33
00:01:04,485 --> 00:01:05,985
I love you.
34
00:01:06,180 --> 00:01:07,680
I love you.
35
00:01:09,860 --> 00:01:11,923
He's passed.
36
00:01:24,690 --> 00:01:27,686
♪ I was screaming
into the canyon ♪
37
00:01:27,774 --> 00:01:30,423
♪ At the moment of my death ♪
38
00:01:31,094 --> 00:01:34,272
♪ The echo I created ♪
39
00:01:34,360 --> 00:01:37,087
♪ Outlasted my last breath ♪
40
00:01:37,206 --> 00:01:40,772
♪ My voice it made
an avalanche ♪
41
00:01:40,860 --> 00:01:43,438
♪ And buried a man
I never knew ♪
42
00:01:43,964 --> 00:01:46,915
♪ And when he died,
his widowed bride ♪
43
00:01:47,003 --> 00:01:49,546
♪ Met your daddy
and they made you ♪
44
00:01:49,789 --> 00:01:51,801
♪ I have only one thing to do ♪
45
00:01:51,889 --> 00:01:53,868
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
46
00:01:53,956 --> 00:01:56,249
♪ Sink back into the ocean ♪
47
00:01:56,868 --> 00:01:58,376
♪ I have only one thing to do ♪
48
00:01:58,464 --> 00:02:00,626
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
49
00:02:00,714 --> 00:02:02,774
♪ Sink back into the ocean ♪
50
00:02:03,696 --> 00:02:05,157
♪ I have only one thing to do ♪
51
00:02:05,245 --> 00:02:07,399
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
52
00:02:07,487 --> 00:02:10,770
♪ Sink back into the ocean,
sink back into the ocean ♪
53
00:02:10,858 --> 00:02:12,561
♪ Sink back into the o... ♪
54
00:02:12,649 --> 00:02:14,030
♪ Sink back into the ocean ♪
55
00:02:14,118 --> 00:02:15,821
♪ Sink back into the o... ♪
56
00:02:15,909 --> 00:02:17,402
♪ Sink back into the ocean ♪
57
00:02:17,490 --> 00:02:20,141
♪ Sink back
into the ocean ♪
58
00:03:08,010 --> 00:03:10,293
So, how is it?
59
00:03:10,438 --> 00:03:12,587
How are your classes?
Have you made any friends?
60
00:03:12,735 --> 00:03:14,673
Nah. No one talks to me.
61
00:03:15,820 --> 00:03:16,983
What do you mean?
62
00:03:17,071 --> 00:03:18,462
I'm kidding.
63
00:03:18,550 --> 00:03:20,329
Yeah, I've made friends.
64
00:03:20,741 --> 00:03:23,024
Actually, I'm thinking about
going for student government.
65
00:03:24,040 --> 00:03:26,093
Student government? Wow.
66
00:03:26,180 --> 00:03:27,962
You can do that as a freshman?
67
00:03:28,135 --> 00:03:30,141
Yeah, they set aside
spots for the first-years.
68
00:03:30,229 --> 00:03:32,479
Trying to get people
involved early, I guess.
69
00:03:33,954 --> 00:03:36,204
I don't know,
it kind of sounded fun.
70
00:03:37,274 --> 00:03:38,780
I guess all your years
of, uh,
71
00:03:38,868 --> 00:03:41,102
"Be the change"
finally got through.
72
00:03:41,977 --> 00:03:43,602
Hey, you listening?
73
00:03:44,292 --> 00:03:47,430
Of course. I'm sorry. My bad.
74
00:03:47,711 --> 00:03:48,924
You okay?
75
00:03:49,012 --> 00:03:50,712
Yeah, I'm fine.
76
00:03:51,360 --> 00:03:54,274
So, have you, uh,
seen your grandparents yet?
77
00:03:54,430 --> 00:03:56,093
Oh, they live,
like, an hour away.
78
00:03:56,180 --> 00:03:57,719
You better get to it.
79
00:03:58,188 --> 00:03:59,383
Yeah.
80
00:03:59,883 --> 00:04:01,293
Hey, Ant.
81
00:04:01,704 --> 00:04:03,235
I'm really proud of you.
82
00:04:03,993 --> 00:04:05,463
Yeah, all right. Bet.
83
00:04:05,550 --> 00:04:07,501
Well, I'll see you later,
Mom. Bye.
84
00:04:08,079 --> 00:04:10,196
Okay, have fun, be safe.
85
00:04:10,441 --> 00:04:12,196
Thank you for calling me.
86
00:04:13,360 --> 00:04:14,837
I love you.
87
00:04:28,993 --> 00:04:30,413
Hey, Noah.
88
00:04:31,430 --> 00:04:32,928
Janelle! Sorry.
89
00:04:33,016 --> 00:04:35,663
Were you, were you waiting?
My phone was on silent.
90
00:04:35,751 --> 00:04:37,639
Not at all.
I just got here. Um...
91
00:04:37,727 --> 00:04:38,944
I didn't want to interrupt,
92
00:04:39,040 --> 00:04:40,670
but I also
wouldn't want to be late.
93
00:04:40,758 --> 00:04:43,196
Oh, no, we... this is Janelle,
my girlfriend.
94
00:04:43,313 --> 00:04:44,507
Very nice to meet you.
95
00:04:44,595 --> 00:04:46,374
Noah won't stop
talking about you.
96
00:04:46,462 --> 00:04:48,274
Really?
97
00:04:48,720 --> 00:04:50,593
The school I was telling you
about, where I work?
98
00:04:50,680 --> 00:04:52,040
Janelle is the principal.
99
00:04:52,128 --> 00:04:53,993
Oh. You're his boss?
100
00:04:54,081 --> 00:04:56,579
I mean, I usually don't
lead with that, but...
101
00:04:56,667 --> 00:04:58,030
She's worked for decades in...
102
00:04:58,118 --> 00:04:59,811
with kids
in Compton and-and Watts
103
00:04:59,899 --> 00:05:01,594
and kids that no one else
cares about.
104
00:05:02,024 --> 00:05:03,608
You two
are doing amazing work,
105
00:05:03,696 --> 00:05:05,389
I mean... and, uh,
I know you have to run,
106
00:05:05,477 --> 00:05:06,590
so I won't keep you.
107
00:05:09,691 --> 00:05:11,086
It was very nice to meet you.
108
00:05:11,477 --> 00:05:12,725
Nice to meet you, too...
109
00:05:12,813 --> 00:05:15,305
I'm sorry, Noah didn't
mention your name.
110
00:05:19,383 --> 00:05:20,572
That's funny.
111
00:05:20,660 --> 00:05:22,251
Yeah.
112
00:05:23,360 --> 00:05:25,243
Sorry, did I miss something?
113
00:05:25,867 --> 00:05:28,280
What? You didn't tell me.
How was I supposed to know?
114
00:05:29,391 --> 00:05:30,673
Noah.
115
00:05:30,782 --> 00:05:32,407
The look on his face.
116
00:05:32,549 --> 00:05:34,024
He's so huge.
117
00:05:34,112 --> 00:05:35,945
He's... have you never
seen the Maze movies?
118
00:05:36,321 --> 00:05:38,321
- Nope. Never did.
- Snake Junction?
119
00:05:38,409 --> 00:05:40,042
Fortitude?
120
00:05:40,138 --> 00:05:42,131
He was in all those?
Wow, he's really big.
121
00:05:42,219 --> 00:05:44,065
Oh, my God.
122
00:05:58,712 --> 00:06:01,899
Oh, and Martin's home
from his ROTC summer program.
123
00:06:02,081 --> 00:06:04,696
- He's the oldest?
- No, that's Whitney.
124
00:06:04,860 --> 00:06:07,063
Got it. So,
it's Whitney,
125
00:06:07,204 --> 00:06:08,555
Trevor, Stacey...
126
00:06:08,712 --> 00:06:11,540
No, no. Martin
then Trevor then Stacey.
127
00:06:12,132 --> 00:06:14,045
- Right. Okay.
- Okay, then there's Pr...
128
00:06:14,133 --> 00:06:16,397
And then there's Vik's parents,
who are Priya and Abdul.
129
00:06:16,485 --> 00:06:18,554
Then there's Helen
and then Helen's parents,
130
00:06:18,656 --> 00:06:20,601
Bruce and Margaret.
131
00:06:21,359 --> 00:06:22,914
Priya...
132
00:06:24,320 --> 00:06:26,250
Abdul, Priya.
133
00:06:26,672 --> 00:06:28,258
Helen's parents,
134
00:06:29,211 --> 00:06:31,633
- Bruce...
- And Margaret.
135
00:06:31,720 --> 00:06:33,811
- Margaret, sorry.
- No, don't be.
136
00:06:33,899 --> 00:06:35,329
I'm just glad you're here.
137
00:06:35,417 --> 00:06:37,454
This is so fucking
weird for me.
138
00:06:43,901 --> 00:06:45,531
Noah.
139
00:06:47,840 --> 00:06:49,343
Jesus. Fuck.
140
00:06:49,765 --> 00:06:51,264
Helen never mentioned
141
00:06:51,352 --> 00:06:52,790
a dress code.
142
00:06:54,704 --> 00:06:56,610
Let's just go inside.
143
00:07:05,313 --> 00:07:08,165
Guys. Hi.
144
00:07:08,580 --> 00:07:10,000
Hi.
145
00:07:12,444 --> 00:07:13,923
Guys, this is Janelle.
146
00:07:14,011 --> 00:07:15,712
Hey, hello.
147
00:07:15,979 --> 00:07:17,812
- Hey.
- Hi.
148
00:07:18,220 --> 00:07:20,343
You're Janelle?
I had no idea.
149
00:07:20,430 --> 00:07:22,680
- Hi.
- You're gorgeous.
150
00:07:23,196 --> 00:07:25,891
I can't wait for you guys
to get to know each other.
151
00:07:26,430 --> 00:07:28,811
The soul is spoken of
152
00:07:28,899 --> 00:07:31,407
as invisible,
153
00:07:31,813 --> 00:07:33,673
inconceivable,
154
00:07:33,970 --> 00:07:36,407
and unchangeable.
155
00:07:48,790 --> 00:07:51,046
- Excuse us.
- Oh, God.
156
00:07:51,134 --> 00:07:52,293
Sorry...
157
00:07:52,657 --> 00:07:54,891
for your loss.
158
00:08:25,126 --> 00:08:26,618
Hello?
159
00:08:27,516 --> 00:08:31,235
No. No, Joel, I'm not gonna
FaceTime you, I'm at a...
160
00:08:36,345 --> 00:08:37,688
Hello?
161
00:08:38,440 --> 00:08:40,842
Thanks for calling me back,
and for speaking this way.
162
00:08:40,930 --> 00:08:43,053
I-I thought we should
talk face-to-face,
163
00:08:43,141 --> 00:08:44,852
mano a mano, you know?
164
00:08:45,548 --> 00:08:47,626
That's not what
mano a mano means.
165
00:08:47,743 --> 00:08:49,173
Oops, sorry.
166
00:08:49,399 --> 00:08:52,710
Not you.
I ran into somebody.
167
00:08:52,798 --> 00:08:54,126
What is it, Joel?
168
00:08:54,214 --> 00:08:56,928
I know that we have a more
formal commencement meeting,
169
00:08:57,016 --> 00:08:58,978
but I just wanted
to call in advance
170
00:08:59,066 --> 00:09:02,142
and say that I am humbled,
I am honored
171
00:09:02,230 --> 00:09:05,553
- and I am so excited.
- About what?
172
00:09:05,964 --> 00:09:08,713
Obviously, we both know that
I wanted your job, Janelle,
173
00:09:08,801 --> 00:09:11,668
but I think this
is a perfect compromise.
174
00:09:11,863 --> 00:09:13,519
How so?
175
00:09:13,863 --> 00:09:15,463
Co-principals.
176
00:09:15,683 --> 00:09:18,213
You and me,
both bringing our A game.
177
00:09:18,301 --> 00:09:19,672
Look, I know
that you probably have
178
00:09:19,760 --> 00:09:21,053
your reservations,
because you,
179
00:09:21,140 --> 00:09:23,166
you and I had our tensions
in the past,
180
00:09:23,254 --> 00:09:25,947
but I just wanted
to call and tell you
181
00:09:26,035 --> 00:09:28,605
that I am putting
all of that behind me.
182
00:09:29,363 --> 00:09:31,843
I am committed to starting
this position
183
00:09:31,949 --> 00:09:33,575
with a clean slate.
Let bygones be bygones.
184
00:09:33,662 --> 00:09:35,912
I'll be the yin
to your yang...
185
00:09:37,514 --> 00:09:39,081
Uh...
186
00:09:40,040 --> 00:09:43,382
thank you, Joel,
for, uh, calling.
187
00:09:43,470 --> 00:09:46,930
Of course.
We're on the same team now.
188
00:09:49,340 --> 00:09:51,093
I'll let you
get back to, uh...
189
00:09:51,180 --> 00:09:53,795
Funeral, Joel.
I'm at a funeral.
190
00:09:54,033 --> 00:09:55,946
Oh, wow. Okay.
191
00:09:56,260 --> 00:09:58,842
Well, that's not great.
192
00:10:00,017 --> 00:10:03,249
So, who died?
193
00:10:21,869 --> 00:10:23,692
Oh, uh, hey.
194
00:10:23,780 --> 00:10:26,176
I just wanted to say
I think it's so awesome
195
00:10:26,264 --> 00:10:28,173
that you're
my dad's girlfriend.
196
00:10:28,538 --> 00:10:30,090
Dating a woman of color
might be
197
00:10:30,178 --> 00:10:32,428
one of the coolest things
he's ever done.
198
00:10:36,006 --> 00:10:38,590
"Girlfriend" is a strong word.
199
00:11:05,432 --> 00:11:08,602
Who knew wearing white at a
funeral is a Hindu tradition?
200
00:11:08,890 --> 00:11:11,053
It's crazy
Helen didn't tell me.
201
00:11:11,477 --> 00:11:14,045
Her husband just died.
Maybe you weren't top of mind.
202
00:11:14,140 --> 00:11:16,520
Yeah, well, I just didn't want
you to think it was my fault.
203
00:11:16,608 --> 00:11:19,600
Of course not.
It was an honest mistake.
204
00:11:20,804 --> 00:11:22,942
Ugh, God, these movie people.
205
00:11:23,030 --> 00:11:24,093
They think they own you.
206
00:11:24,180 --> 00:11:26,020
Sweetheart, would you
mind grabbing me a drink?
207
00:11:26,108 --> 00:11:27,716
I'll take anything
with scotch in it.
208
00:11:27,804 --> 00:11:31,054
Excuse me? I-I don't think
I'm who you're looking for.
209
00:11:31,221 --> 00:11:33,155
And all these empty glasses...
210
00:11:33,258 --> 00:11:34,397
they could disappear.
211
00:11:34,485 --> 00:11:36,608
It doesn't look very
professional, you know?
212
00:11:41,094 --> 00:11:42,296
If you think that's bad,
213
00:11:42,384 --> 00:11:43,960
you should see the way
he talks to me.
214
00:11:46,695 --> 00:11:48,546
The valet is
being impossible.
215
00:11:48,634 --> 00:11:49,798
I don't know what to do.
I just need them
216
00:11:49,885 --> 00:11:51,248
- to park the cars.
- Uh...
217
00:11:51,336 --> 00:11:53,749
Helen,
do you remember Janelle?
218
00:11:54,052 --> 00:11:55,960
Oh, yeah. Hi.
Thanks for coming.
219
00:11:56,195 --> 00:11:58,728
Hi, of course.
Um, I'm so sorry for y...
220
00:11:58,956 --> 00:12:02,166
I'm so sorry. Um, if there's
anything we can do to help,
221
00:12:02,254 --> 00:12:03,520
- if...
- Actually,
222
00:12:03,608 --> 00:12:05,546
would you mind going
and talking to the valet?
223
00:12:05,634 --> 00:12:07,674
You might have more luck
than me or Noah.
224
00:12:09,933 --> 00:12:12,773
Of course. Happy to help.
225
00:12:20,558 --> 00:12:22,262
Okay.
226
00:12:23,293 --> 00:12:24,528
You okay?
227
00:12:24,676 --> 00:12:27,192
Yeah, I'm fine. Uh, are you?
228
00:12:27,331 --> 00:12:28,829
I think I was sent
229
00:12:28,926 --> 00:12:30,411
out here to help you
with something.
230
00:12:30,538 --> 00:12:32,455
I was just trying to tell
the lady in charge
231
00:12:32,543 --> 00:12:34,215
that someone took
their keys inside.
232
00:12:34,364 --> 00:12:37,247
It's no big deal,
there's just a car double-parked.
233
00:12:37,356 --> 00:12:39,364
Won't matter
till people start to leave.
234
00:12:41,233 --> 00:12:43,981
Right. Got it. Thanks.
235
00:12:45,491 --> 00:12:47,293
Motherfucker.
236
00:13:23,717 --> 00:13:25,747
You know, in many ways,
you've done a great job.
237
00:13:26,057 --> 00:13:27,534
- The kids love you.
- It's true.
238
00:13:27,622 --> 00:13:29,106
You really get them.
239
00:13:29,363 --> 00:13:32,098
As you'll see,
this is not a demotion.
240
00:13:32,186 --> 00:13:35,641
No. Think of it as a chance
to develop your strengths
241
00:13:35,729 --> 00:13:37,450
and work on those weaknesses.
242
00:13:38,887 --> 00:13:40,395
Which are?
243
00:13:43,731 --> 00:13:46,801
Oh, well, uh,
the student walkout,
244
00:13:46,889 --> 00:13:48,830
uh, discontent
from the teachers,
245
00:13:48,918 --> 00:13:50,114
a number of complaints
246
00:13:50,202 --> 00:13:52,050
that you're uninterested
in the opinions of others
247
00:13:52,137 --> 00:13:54,262
and dismissive
of their concerns.
248
00:13:54,375 --> 00:13:56,698
Uh, to be honest,
uh, we'd expected
249
00:13:56,786 --> 00:13:58,627
you to go above and beyond
when it came
250
00:13:58,715 --> 00:14:00,161
to meeting us
and the staff halfway,
251
00:14:00,249 --> 00:14:02,434
particularly as
an outside hire. I-Instead,
252
00:14:02,582 --> 00:14:04,720
many people who worked
with you felt...
253
00:14:04,807 --> 00:14:06,010
- ill at ease.
- Ron.
254
00:14:06,442 --> 00:14:07,720
The important thing is
255
00:14:07,808 --> 00:14:10,582
that this co-principal
arrangement will help
256
00:14:10,684 --> 00:14:13,075
you and Joel play
to your strengths.
257
00:14:13,163 --> 00:14:15,309
Right. Exactly.
258
00:14:15,513 --> 00:14:17,876
Since Joel's so fantastic
with people, we think
259
00:14:17,964 --> 00:14:20,778
he can help ease some of
the school-wide tensions.
260
00:14:20,866 --> 00:14:22,820
Work in some of
the restorative
261
00:14:22,908 --> 00:14:25,582
justice techniques,
handle partnerships
262
00:14:25,677 --> 00:14:29,176
and programs, attend, uh,
district meetings, and...
263
00:14:29,309 --> 00:14:33,903
essentially be more of
a public face for the school.
264
00:14:34,307 --> 00:14:37,293
While you will focus
your energy internally,
265
00:14:37,406 --> 00:14:39,459
continuing the administrative
work you've tackled
266
00:14:39,547 --> 00:14:42,192
so beautifully, and, uh, working
one-on-one with the students,
267
00:14:42,280 --> 00:14:44,177
of course, we love that you have
such high expectations
268
00:14:44,264 --> 00:14:47,262
for them... and sharing
the responsibility
269
00:14:47,350 --> 00:14:49,192
of liaising
with the teachers.
270
00:14:49,381 --> 00:14:50,594
The new contract
271
00:14:50,682 --> 00:14:53,005
for you to review
and sign.
272
00:14:53,257 --> 00:14:55,514
The sooner you get it
back to us, the better.
273
00:14:55,706 --> 00:14:57,616
Only a few weeks
till the new school year.
274
00:16:00,545 --> 00:16:02,088
Always the same knock.
275
00:16:02,592 --> 00:16:04,340
Figured I'd give you a heads-up.
276
00:16:04,491 --> 00:16:06,725
Since you tend to have company.
277
00:16:09,000 --> 00:16:10,530
Come in.
278
00:16:15,650 --> 00:16:17,473
- It's, uh...
- Don't bother.
279
00:16:17,653 --> 00:16:20,389
I know when you're about
to say something you don't mean.
280
00:16:21,772 --> 00:16:22,936
Fine.
281
00:16:23,181 --> 00:16:24,754
Fine.
282
00:16:25,616 --> 00:16:27,553
Could you take a look at this?
283
00:16:29,786 --> 00:16:31,116
What is it?
284
00:16:31,478 --> 00:16:33,600
It's a contract from CA.
285
00:16:33,983 --> 00:16:37,816
They want me to...
co-principal.
286
00:16:38,506 --> 00:16:39,840
With who?
287
00:16:39,927 --> 00:16:42,381
One of the other teachers.
His name is Joel.
288
00:16:42,530 --> 00:16:43,616
Do I know him?
289
00:16:43,711 --> 00:16:47,004
He's only
been there a, a few years.
290
00:16:47,807 --> 00:16:49,241
Before that?
291
00:16:50,160 --> 00:16:53,073
Grad school.
This is his first teaching job.
292
00:16:53,161 --> 00:16:54,324
How old is he?
293
00:16:54,412 --> 00:16:55,593
He's white.
294
00:16:56,148 --> 00:16:57,468
Of course.
295
00:16:57,949 --> 00:16:59,077
They want us to
296
00:16:59,165 --> 00:17:01,077
split responsibilities.
297
00:17:01,246 --> 00:17:03,489
I'd cover internal
administrative stuff,
298
00:17:03,577 --> 00:17:05,577
he'd be the "face"
of the school.
299
00:17:18,187 --> 00:17:20,632
You always drink
before giving legal advice?
300
00:17:20,720 --> 00:17:24,319
Actually...
this is for you.
301
00:17:31,785 --> 00:17:34,546
And my salary gets cut by 15%.
302
00:17:35,249 --> 00:17:37,046
I can see that.
303
00:17:39,042 --> 00:17:40,625
Well...
304
00:17:40,843 --> 00:17:42,720
from what I can tell,
it's standard.
305
00:17:42,807 --> 00:17:44,758
And what you're telling me
matches what they have on paper,
306
00:17:44,845 --> 00:17:46,155
so...
307
00:17:48,631 --> 00:17:50,452
you can go ahead and sign.
308
00:17:55,468 --> 00:17:58,226
Is that all?
Or do you need something else?
309
00:18:04,687 --> 00:18:06,590
- What's the matter?
- Nothing.
310
00:18:06,804 --> 00:18:08,710
- You seem upset.
- I don't know
311
00:18:08,798 --> 00:18:11,591
why I keep expecting you
to give a shit about me.
312
00:18:11,679 --> 00:18:13,210
Why'd you come here
tonight, Nell?
313
00:18:13,307 --> 00:18:14,351
I have no idea.
314
00:18:14,439 --> 00:18:15,593
Clearly, it was a mistake.
315
00:18:15,681 --> 00:18:17,023
Oh, I'll tell you why.
316
00:18:17,119 --> 00:18:19,589
You came 'cause you wanted me
to tell you not to sign that.
317
00:18:19,677 --> 00:18:22,288
Well, you know what?
That's not my job anymore.
318
00:18:22,376 --> 00:18:23,437
Excuse me?
319
00:18:23,525 --> 00:18:24,898
If you wanted me
to be your heavy,
320
00:18:25,001 --> 00:18:26,639
you should've never left me.
321
00:18:26,913 --> 00:18:28,882
You're still a motherfucker,
you know that?
322
00:18:28,970 --> 00:18:30,085
I'm a motherfucker?
323
00:18:30,173 --> 00:18:32,765
I left you because you
were having an affair
324
00:18:32,887 --> 00:18:34,444
with your 26-year-old protégé.
325
00:18:34,532 --> 00:18:36,054
Once. That happened once.
326
00:18:36,142 --> 00:18:38,863
And for you to have the gall
to sit there and,
327
00:18:38,951 --> 00:18:41,700
and reframe the narrative so
that you're still the victim?
328
00:18:41,788 --> 00:18:44,030
- Somehow. Always.
- You want to
329
00:18:44,118 --> 00:18:45,164
talk about playing the victim?
330
00:18:45,251 --> 00:18:46,300
You show up on my doorstep
331
00:18:46,388 --> 00:18:48,398
unannounced,
after all these years,
332
00:18:48,486 --> 00:18:49,550
waving a piece of paper
333
00:18:49,638 --> 00:18:51,257
talking about "Poor me!"
334
00:18:51,345 --> 00:18:53,678
How could the terrible
white people do this to me?"
335
00:18:54,386 --> 00:18:55,914
I'll tell you how they can
do it to you.
336
00:18:56,001 --> 00:18:57,211
Because you let them.
337
00:18:58,215 --> 00:18:59,913
You always let them.
338
00:19:07,629 --> 00:19:09,366
And I'll tell you
something else.
339
00:19:10,637 --> 00:19:12,421
I've been seeing a therapist.
340
00:19:13,815 --> 00:19:16,124
- You're what?
- And my therapist
341
00:19:16,212 --> 00:19:17,226
thinks you relied on me
342
00:19:17,314 --> 00:19:19,031
to be the militant ideologue
in our marriage,
343
00:19:19,118 --> 00:19:21,608
so you could go out in the world
and be the compromise.
344
00:19:22,827 --> 00:19:24,608
I don't have
to listen to this.
345
00:19:25,163 --> 00:19:27,229
And you know what gets to me
after all that?
346
00:19:27,639 --> 00:19:28,932
You went out
and told everybody
347
00:19:29,020 --> 00:19:30,399
it was my fault
our marriage failed.
348
00:19:30,486 --> 00:19:32,600
You needed me to behave
a certain way to legitimize you
349
00:19:32,687 --> 00:19:34,148
and then you left me for it.
350
00:19:34,243 --> 00:19:36,459
I left you because you
were having an affair, Carl.
351
00:19:36,547 --> 00:19:37,813
Does your therapist
know about that?
352
00:19:37,900 --> 00:19:40,429
- Once.
- Which is one too many times.
353
00:19:40,524 --> 00:19:42,055
- That's not why you left me.
- Yes, it is.
354
00:19:42,142 --> 00:19:43,171
You're not being honest
with yourself.
355
00:19:43,258 --> 00:19:44,903
- Carl!
- What?
356
00:19:44,991 --> 00:19:46,880
- I'm leaving.
- Fine.
357
00:19:47,052 --> 00:19:48,452
Oh, wait.
358
00:19:50,464 --> 00:19:52,663
Don't forget
your social contract.
359
00:19:58,257 --> 00:19:59,968
Just give me the fucking thing.
360
00:20:00,056 --> 00:20:01,194
Are you gonna sign it?
361
00:20:01,335 --> 00:20:03,788
Probably.
What choice do I have?
362
00:20:08,417 --> 00:20:10,218
Damn!
363
00:20:10,895 --> 00:20:12,228
What is wrong with you?
364
00:20:12,316 --> 00:20:14,140
What's wrong with me?
You're the one hitting things.
365
00:20:14,227 --> 00:20:15,624
You've been in this field
20 years.
366
00:20:15,712 --> 00:20:17,109
You really gonna give up
half your power
367
00:20:17,196 --> 00:20:18,781
to a white kid who's gonna
take all the credit
368
00:20:18,868 --> 00:20:20,621
and let you do all the work?
369
00:20:20,709 --> 00:20:22,003
Maybe they're right.
370
00:20:22,152 --> 00:20:25,565
Maybe I'm not good for this job.
I'm too opinionated.
371
00:20:25,653 --> 00:20:27,719
I'm domineering,
I'm not maternal enough.
372
00:20:27,807 --> 00:20:30,321
- You're not what?
- I don't play well with others, Carl.
373
00:20:30,676 --> 00:20:32,507
That's part of this job, right?
374
00:20:32,785 --> 00:20:34,786
I mean, you can't just be
the visionary,
375
00:20:34,874 --> 00:20:37,903
you have to make everyone
feel good about themselves
376
00:20:37,991 --> 00:20:39,469
- while you're doing it.
- No, you don't.
377
00:20:39,556 --> 00:20:42,139
There must have been
some reason for this.
378
00:20:42,385 --> 00:20:43,918
If I was doing
a good enough job,
379
00:20:44,006 --> 00:20:45,879
they would've just
let me keep doing it.
380
00:20:45,967 --> 00:20:47,874
No, don't you get it?
381
00:20:48,637 --> 00:20:50,220
They don't want you
to do this job,
382
00:20:50,307 --> 00:20:52,655
because they don't want you
to do the job at all.
383
00:20:53,377 --> 00:20:55,207
They don't want you.
384
00:20:59,348 --> 00:21:00,952
Why not?
385
00:21:12,062 --> 00:21:14,366
So you're saying
I never had a chance?
386
00:21:15,417 --> 00:21:17,740
I don't know what you want me
to tell you anymore.
387
00:21:18,375 --> 00:21:20,509
You wanted to change the system
from the inside.
388
00:21:20,597 --> 00:21:22,444
I never thought that would work.
389
00:21:25,568 --> 00:21:27,571
So you must feel pretty good
about yourself
390
00:21:27,659 --> 00:21:29,054
knowing you were right.
391
00:21:32,163 --> 00:21:34,741
I don't feel good about myself.
392
00:21:41,717 --> 00:21:43,194
I have been...
393
00:21:44,730 --> 00:21:47,249
teaching for half my life.
I have three degrees.
394
00:21:47,337 --> 00:21:49,507
When is it gonna be enough?
395
00:22:00,712 --> 00:22:02,569
Janelle, you're brilliant.
396
00:22:03,224 --> 00:22:05,585
And I know you wanted that
to protect you somehow,
397
00:22:05,673 --> 00:22:08,702
to lift you up and carry you
above all this bullshit,
398
00:22:08,927 --> 00:22:10,702
and it should have.
399
00:22:12,358 --> 00:22:14,156
You should've been
the one person in the world
400
00:22:14,243 --> 00:22:16,496
where color just didn't matter.
401
00:22:16,675 --> 00:22:17,710
I never said that.
402
00:22:17,798 --> 00:22:19,291
But, baby...
403
00:22:19,726 --> 00:22:22,840
I've been telling you
the same thing for 25 years.
404
00:22:23,062 --> 00:22:24,874
But you never want to listen.
405
00:22:26,241 --> 00:22:28,380
So I'm gonna tell you
this one last time.
406
00:22:28,475 --> 00:22:30,483
After that, you're on your own.
407
00:22:31,936 --> 00:22:33,577
It's not you.
408
00:22:34,437 --> 00:22:36,069
It's them.
409
00:22:48,967 --> 00:22:51,467
You want a water
or something?
410
00:22:52,468 --> 00:22:54,467
Yeah.
411
00:23:01,427 --> 00:23:02,843
Thank you.
412
00:23:03,679 --> 00:23:05,671
A therapist, huh?
413
00:23:07,530 --> 00:23:09,296
Yeah.
414
00:23:09,564 --> 00:23:12,577
Just... trying new things.
415
00:23:12,968 --> 00:23:14,343
She any good?
416
00:23:14,431 --> 00:23:15,594
Nah.
417
00:23:15,682 --> 00:23:17,175
It's a brother.
418
00:23:17,263 --> 00:23:18,556
Which took a while.
419
00:23:19,155 --> 00:23:20,800
You know how hard it is
to find
420
00:23:20,887 --> 00:23:23,257
a black therapist in L.A.?
421
00:23:24,949 --> 00:23:26,098
Mm.
422
00:23:30,257 --> 00:23:31,598
You need me...?
423
00:23:31,686 --> 00:23:33,544
- Yeah.
- Oh, yeah.
424
00:23:36,261 --> 00:23:38,301
Oh.
425
00:23:43,419 --> 00:23:45,802
You know, someone thought
I was a waiter today.
426
00:23:48,996 --> 00:23:51,270
And this dress cost $1,000.
427
00:23:53,887 --> 00:23:55,505
Go ahead.
428
00:23:56,958 --> 00:23:59,723
You spent $1,000 on a dress?
429
00:24:03,389 --> 00:24:05,544
What am I gonna do, Carl?
430
00:24:06,067 --> 00:24:07,880
Anton's at school.
431
00:24:08,223 --> 00:24:10,473
This job is my whole life.
432
00:24:10,967 --> 00:24:12,970
How am I just gonna
walk away from it?
433
00:24:13,057 --> 00:24:14,770
What am I gonna do instead?
434
00:24:33,299 --> 00:24:34,934
I have one idea.
435
00:24:35,507 --> 00:24:37,460
You know
Compton Academy's coming up
436
00:24:37,547 --> 00:24:40,005
on their district performance
review next year, right?
437
00:24:40,824 --> 00:24:44,126
What if,
instead of signing those papers,
438
00:24:44,214 --> 00:24:46,917
you run for
Unified School District's board?
439
00:24:47,348 --> 00:24:49,520
You'd set policy
for all the charter schools.
440
00:24:49,608 --> 00:24:52,561
Plus, you'd technically be
Joel's boss.
441
00:24:52,887 --> 00:24:56,458
Hell, you'd be Ron's boss.
442
00:24:59,519 --> 00:25:01,309
Don't come from within.
443
00:25:02,169 --> 00:25:03,903
Come from above.
444
00:25:05,794 --> 00:25:07,434
No.
445
00:25:08,263 --> 00:25:09,528
I'd never win.
446
00:25:09,616 --> 00:25:11,372
Not alone.
447
00:25:13,403 --> 00:25:14,831
You know I helped Ava T.
448
00:25:14,919 --> 00:25:17,057
Get elected to the 44th, right?
449
00:25:17,799 --> 00:25:20,552
Ava Tompkins
is gonna be a state senator?
450
00:25:21,801 --> 00:25:23,880
You mean the girl
who used to babysit Anton?
451
00:25:23,968 --> 00:25:25,817
- Mm-hmm.
- How old is she?
452
00:25:25,905 --> 00:25:28,794
Thirty-four, and she's a star.
453
00:25:29,629 --> 00:25:32,278
Defeated 12 candidates,
including the incumbent.
454
00:25:32,435 --> 00:25:34,268
So, you fucking this girl?
455
00:25:34,356 --> 00:25:36,019
Are you serious?
456
00:25:36,543 --> 00:25:38,911
No, I'm not.
457
00:25:38,999 --> 00:25:41,282
Why not, if she's so amazing?
458
00:25:41,848 --> 00:25:44,825
And you obviously make
such a good team.
459
00:26:07,057 --> 00:26:09,307
I'm not fucking Ava Tompkins...
460
00:26:11,559 --> 00:26:14,646
..'cause Ava Tompkins is not
the woman I want to be with.
461
00:26:41,941 --> 00:26:43,005
I was happy.
462
00:26:43,093 --> 00:26:44,724
So was I. But then I wasn't.
463
00:26:44,812 --> 00:26:46,515
I'm in love with someone else.
464
00:26:46,603 --> 00:26:48,966
No. Don't do that, Ellen.
465
00:26:49,104 --> 00:26:50,465
Let's talk.
466
00:26:50,677 --> 00:26:52,458
What is there to talk about?
467
00:26:53,068 --> 00:26:55,740
No. If you want to go,
you should go.
468
00:26:55,828 --> 00:26:57,943
Can't we at least
talk about this?
469
00:27:03,747 --> 00:27:05,177
Was she here?
470
00:27:05,658 --> 00:27:06,981
Did you...
471
00:27:07,404 --> 00:27:08,920
In this house?
472
00:27:09,007 --> 00:27:10,662
In our be...
473
00:27:14,967 --> 00:27:18,260
Um... Th-This is, um...
474
00:27:18,451 --> 00:27:19,630
Hey, this is not right.
475
00:27:19,718 --> 00:27:21,262
I mean, something is...
Can we just cut there
476
00:27:21,349 --> 00:27:22,389
- for a second, please?
- That's a cut.
477
00:27:22,476 --> 00:27:23,553
- Um...
- Really? I thought that was...
478
00:27:23,640 --> 00:27:24,295
- No?
- Hey, hey, hey.
479
00:27:24,405 --> 00:27:26,788
You were devastating.
I'm entirely the problem here.
480
00:27:27,060 --> 00:27:28,921
Um, can I watch playback,
please?
481
00:27:29,217 --> 00:27:30,491
Sure, you got it.
482
00:27:49,858 --> 00:27:51,382
You okay?
483
00:27:52,029 --> 00:27:54,009
Yeah, I'm fine. I'm tired.
484
00:27:54,139 --> 00:27:56,170
Of course she's not okay, Dad.
Look at her.
485
00:27:56,257 --> 00:27:57,655
She's riddled with PTSD.
486
00:27:57,743 --> 00:27:59,196
I'm fine.
487
00:27:59,616 --> 00:28:00,749
They changed the schedule.
488
00:28:00,837 --> 00:28:02,887
It was supposed to be a
family breakfast scene,
489
00:28:02,975 --> 00:28:05,075
but then the kid
playing Martin,
490
00:28:05,163 --> 00:28:07,550
he apparently twisted one
of his balls at the gym,
491
00:28:07,637 --> 00:28:09,038
and they have to switch it.
492
00:28:11,365 --> 00:28:12,710
You sure you're okay?
493
00:28:12,798 --> 00:28:14,838
Will you fucking stop? I'm fine.
494
00:28:15,927 --> 00:28:18,835
Okay, fine. Great.
495
00:28:22,011 --> 00:28:23,874
So, what did you think?
496
00:28:26,507 --> 00:28:28,108
Be honest.
497
00:28:28,196 --> 00:28:29,479
I...
498
00:28:29,747 --> 00:28:31,330
You know, what do I know, Noah?
499
00:28:31,637 --> 00:28:33,760
It was... it was...
it was super.
500
00:28:34,077 --> 00:28:36,046
I'm gonna go get some coffee.
501
00:28:45,637 --> 00:28:47,514
Oh, no.
502
00:28:47,730 --> 00:28:49,303
It was that bad, was it?
503
00:28:50,491 --> 00:28:52,108
We actually put
you to sleep.
504
00:28:52,237 --> 00:28:53,560
Oh, no.
505
00:28:53,850 --> 00:28:55,663
Uh, I had a late night.
506
00:28:56,606 --> 00:28:57,769
Are you with the studio?
507
00:28:58,004 --> 00:28:59,421
No.
508
00:28:59,626 --> 00:29:00,756
S-So, you're...
509
00:29:00,999 --> 00:29:04,171
Uh, so, I'm, uh...
510
00:29:05,319 --> 00:29:06,819
Helen.
511
00:29:06,907 --> 00:29:08,288
Helen?
512
00:29:08,780 --> 00:29:10,069
Helen.
513
00:29:11,264 --> 00:29:13,597
Oh, fuck me.
514
00:29:14,546 --> 00:29:17,522
Noah didn't let on that
you were coming, the tosspot.
515
00:29:17,856 --> 00:29:20,341
I'm so terribly sorry
you had to see that...
516
00:29:20,429 --> 00:29:21,937
Oh, I don't care, really.
517
00:29:22,025 --> 00:29:23,568
But it was shit, wasn't it?
518
00:29:23,656 --> 00:29:26,124
Please, be honest.
J-Just tell me the truth.
519
00:29:26,242 --> 00:29:28,804
I see
y-you've found Helen.
520
00:29:29,445 --> 00:29:31,101
- This is my daughter.
- Whitney.
521
00:29:31,242 --> 00:29:33,599
- Hi.
- Who is very young,
522
00:29:33,687 --> 00:29:34,800
very engaged.
523
00:29:34,887 --> 00:29:36,387
- Jesus, Dad.
- Mazel tov.
524
00:29:36,475 --> 00:29:37,737
You were amazing
in that scene.
525
00:29:37,847 --> 00:29:39,510
- You were so vulnerable.
- Thank you.
526
00:29:39,637 --> 00:29:42,170
I'm just trying to do justice
to your father's words, really.
527
00:29:42,257 --> 00:29:44,010
Aren't we all?
528
00:29:44,476 --> 00:29:47,137
Noah's told me
so much about you.
529
00:29:48,057 --> 00:29:50,630
I'm dying to know
what you thought.
530
00:29:50,717 --> 00:29:52,300
Did that feel just forced now?
531
00:29:52,387 --> 00:29:54,262
I don't know what
you're talking about, man.
532
00:29:54,465 --> 00:29:56,220
I... That felt
really right.
533
00:29:56,307 --> 00:29:58,340
I don't know, N...
It seems that the dynamics
534
00:29:58,428 --> 00:30:00,168
are off somehow.
Don't you think?
535
00:30:00,293 --> 00:30:03,481
Um... In what way?
536
00:30:03,713 --> 00:30:06,660
I keep finding myself
trying to comfort her, right?
537
00:30:06,755 --> 00:30:08,128
But that's not the scene,
is it?
538
00:30:08,262 --> 00:30:10,753
Sasha, w-we could talk
about this in the trailer.
539
00:30:10,841 --> 00:30:12,580
- This is kind of weird for Helen.
- Oh, fuck.
540
00:30:12,667 --> 00:30:14,254
- Forgive me. I-I'm sorry.
- No, it's okay.
541
00:30:14,341 --> 00:30:16,167
It's really not weird at all.
I'm fine.
542
00:30:16,255 --> 00:30:18,214
And you're not the problem,
she is.
543
00:30:18,537 --> 00:30:20,370
You s... I thought
you said it was great.
544
00:30:20,458 --> 00:30:23,407
Look, I don't know
anything about this,
545
00:30:23,495 --> 00:30:25,706
it just seems to me
that the actress
546
00:30:25,794 --> 00:30:28,629
is coming off kind of, I don't
know, broken, or something.
547
00:30:28,717 --> 00:30:30,988
And I think she needs
to be more of a bitch.
548
00:30:31,428 --> 00:30:32,917
Really?
549
00:30:33,134 --> 00:30:34,955
Well, you want to like
your character, right?
550
00:30:35,043 --> 00:30:36,581
What's his name? Daniel?
551
00:30:36,685 --> 00:30:38,082
His hero?
552
00:30:38,170 --> 00:30:40,123
Well, uh, maybe antihero.
553
00:30:40,211 --> 00:30:41,954
Yeah, so she should f...
554
00:30:42,257 --> 00:30:44,159
fight back.
You know, attack.
555
00:30:44,347 --> 00:30:46,400
That's it.
That's good, that's brilliant.
556
00:30:46,488 --> 00:30:48,340
Great. She should
be strong, right?
557
00:30:48,427 --> 00:30:51,050
Be more of a-a powerful foil
in this scene.
558
00:30:51,137 --> 00:30:53,206
You could be stronger, too.
559
00:30:53,294 --> 00:30:54,949
Jesus, Helen.
560
00:30:55,060 --> 00:30:56,393
Uh, sorry, man.
561
00:30:56,481 --> 00:30:58,128
No, it's fine.
I appreciate the candor.
562
00:30:58,222 --> 00:30:59,331
- It's great.
- Hey, dude.
563
00:30:59,396 --> 00:31:00,441
We got to be
done by noon
564
00:31:00,529 --> 00:31:01,456
- if we're gonna get our day.
- Thank you, Lisa.
565
00:31:01,544 --> 00:31:02,870
Thank you.
566
00:31:04,395 --> 00:31:05,745
You're extraordinary.
567
00:31:05,930 --> 00:31:06,986
Um...
568
00:31:07,074 --> 00:31:08,510
We're almost done.
I don't suppose
569
00:31:08,597 --> 00:31:10,831
you'd have lunch with me,
to finish this conversation?
570
00:31:11,020 --> 00:31:13,813
Oh, no, uh... N-No.
571
00:31:14,199 --> 00:31:16,034
This is really Noah's thing.
572
00:31:16,495 --> 00:31:18,925
Uh, so we should
get an Uber... what...
573
00:31:19,013 --> 00:31:20,637
We have to get to
my son's dress rehearsal.
574
00:31:20,724 --> 00:31:23,652
No? Really? That's odd.
575
00:31:23,997 --> 00:31:27,324
Um, well, very nice
meeting both of you.
576
00:31:27,464 --> 00:31:29,128
- You, too.
- You, too.
577
00:31:29,216 --> 00:31:30,667
I'm gonna walk 'em out.
578
00:31:31,547 --> 00:31:32,894
Hey, Helen.
579
00:31:34,425 --> 00:31:37,245
If you change your mind,
Noah knows where to find me.
580
00:31:55,511 --> 00:31:57,456
Hey, so that scene we just saw,
581
00:31:57,544 --> 00:31:59,941
was that really how it went down
with you and Dad?
582
00:32:01,675 --> 00:32:03,260
Pretty close.
583
00:32:04,159 --> 00:32:05,337
I mean, not exactly.
584
00:32:05,425 --> 00:32:07,454
The bra was in
a different drawer.
585
00:32:07,542 --> 00:32:09,128
Jesus.
586
00:32:09,358 --> 00:32:10,691
Was I home?
587
00:32:11,393 --> 00:32:13,066
I don't know.
588
00:32:14,229 --> 00:32:15,777
Yeah, I think...
589
00:32:16,042 --> 00:32:18,433
I think
you must have been home. Yeah.
590
00:32:18,639 --> 00:32:21,027
You shielded us from so much.
591
00:32:21,980 --> 00:32:23,420
Well...
592
00:32:23,721 --> 00:32:25,462
what was I supposed to do,
tell you
593
00:32:25,550 --> 00:32:28,316
your father was screwing
another woman in our bed?
594
00:32:28,441 --> 00:32:29,460
No. But you did more than that.
595
00:32:29,547 --> 00:32:31,355
You never gave up on him.
596
00:32:31,443 --> 00:32:33,566
You didn't let us
give up on him.
597
00:32:34,565 --> 00:32:36,050
He's your father.
598
00:32:36,613 --> 00:32:38,532
Yeah, but when I think
about how painful
599
00:32:38,620 --> 00:32:40,683
that must have been
for you, it's...
600
00:32:44,443 --> 00:32:46,136
Thank you.
601
00:32:49,144 --> 00:32:51,636
How come you and Vik
never got married?
602
00:32:52,993 --> 00:32:55,074
Well, fool me once...
603
00:32:58,507 --> 00:32:59,886
Oh, no. I'm sorry.
604
00:32:59,974 --> 00:33:02,128
I'm sorry.
I didn't mean it that way.
605
00:33:02,300 --> 00:33:04,238
I didn't.
606
00:33:04,565 --> 00:33:06,488
Not all men cheat.
607
00:33:12,177 --> 00:33:13,706
Sorry.
608
00:33:15,511 --> 00:33:19,003
♪ Made of little marks... ♪
609
00:33:19,097 --> 00:33:21,993
♪ Fly... ♪
610
00:33:22,081 --> 00:33:25,061
- ♪ Up so high ♪
- ♪ Fly... ♪
611
00:33:25,158 --> 00:33:28,071
- ♪ Fly... ♪
- ♪ Fly... ♪
612
00:33:28,159 --> 00:33:31,380
- ♪ Up so high ♪
- ♪ Fly... ♪
613
00:33:31,467 --> 00:33:34,420
- ♪ Fly... ♪
- ♪ Fly... ♪
614
00:33:34,507 --> 00:33:37,917
- ♪ Up so high ♪
- ♪ Fly... ♪
615
00:33:52,057 --> 00:33:54,760
♪ I can see all ♪
616
00:33:54,886 --> 00:33:59,460
♪ Of Pennsylvania ♪
617
00:33:59,913 --> 00:34:01,333
Caption...
618
00:34:02,425 --> 00:34:03,761
Every so often,
619
00:34:03,849 --> 00:34:08,261
there was a rare moment
of perfect balance
620
00:34:08,816 --> 00:34:10,967
when I soared
above him.
621
00:34:15,848 --> 00:34:17,479
Great job!
622
00:34:27,387 --> 00:34:29,581
Can we bring
the house lights up?
623
00:34:30,316 --> 00:34:32,300
I got to go deal with my face.
624
00:34:47,847 --> 00:34:49,690
- Hey, lady!
- Hey, Lauren.
625
00:34:50,346 --> 00:34:52,557
Oh. Oh, God.
626
00:34:52,807 --> 00:34:55,050
Oh, will you look
at those two?
627
00:34:55,137 --> 00:34:57,182
Yeah.
Thick as thieves.
628
00:34:58,547 --> 00:34:59,970
How are you, sweetie?
629
00:35:00,064 --> 00:35:01,252
I'm fine.
630
00:35:01,682 --> 00:35:03,198
You keeping busy?
631
00:35:03,423 --> 00:35:05,696
I mean, they say that's
the most important thing.
632
00:35:05,784 --> 00:35:08,760
Yeah. Um,
my ex-husband is making a movie.
633
00:35:08,847 --> 00:35:10,159
So we were
on the set
634
00:35:10,247 --> 00:35:11,625
- today and...
- Oh, my God.
635
00:35:11,713 --> 00:35:12,971
Did you see him?
636
00:35:13,059 --> 00:35:14,836
- Noah?
- No, you whore.
637
00:35:14,924 --> 00:35:16,969
- Sasha Mann.
- Did she see him?
638
00:35:17,057 --> 00:35:18,237
- He asked her out.
- What?
639
00:35:18,325 --> 00:35:20,042
- He did not.
- Yes, he did.
640
00:35:20,130 --> 00:35:21,441
He asked her out
and she blew him off.
641
00:35:21,528 --> 00:35:24,344
Oh. Helen, you have to go.
642
00:35:24,432 --> 00:35:26,284
I mean, he is
the perfect man.
643
00:35:26,372 --> 00:35:29,610
No, I'm serious. He donates half
of every paycheck to charity.
644
00:35:29,698 --> 00:35:31,854
He teaches acting in prison.
And I've heard that,
645
00:35:31,942 --> 00:35:33,891
on all of his movies,
he buys the whole crew,
646
00:35:33,979 --> 00:35:36,380
like, super expensive
motorcycles as wrap gifts.
647
00:35:36,467 --> 00:35:37,627
How do you know all this?
648
00:35:37,715 --> 00:35:39,937
I read Us Weekly, Helen.
Oh, my God.
649
00:35:40,025 --> 00:35:41,065
Baby, that was
650
00:35:41,153 --> 00:35:43,875
- so amazing.
- Hi. Hi.
651
00:35:43,963 --> 00:35:45,320
- I'm serious.
- No.
652
00:35:45,408 --> 00:35:46,615
The second act
was a disaster.
653
00:35:46,703 --> 00:35:47,784
- No way. It was genius.
- Total Titanic.
654
00:35:47,871 --> 00:35:49,494
- No, stop. Really.
- No. No, look at us.
655
00:35:49,582 --> 00:35:50,955
We were bawling.
Look at my eyes.
656
00:35:51,043 --> 00:35:52,244
I was bawling the entire time.
657
00:35:52,332 --> 00:35:53,829
- We were both bawling.
- Weren't we, Mom?
658
00:35:53,916 --> 00:35:54,979
What was your, uh...
659
00:35:55,067 --> 00:35:57,166
what was
your favorite part, Mom?
660
00:35:58,646 --> 00:36:00,955
I'm just so proud of you, Trev.
661
00:36:02,757 --> 00:36:04,597
I think Vik would've liked it.
662
00:37:40,307 --> 00:37:42,677
No.
663
00:38:21,340 --> 00:38:23,752
So, do you actually call him
Mr. Mann?
664
00:38:30,432 --> 00:38:32,048
Hi.
665
00:38:35,572 --> 00:38:37,181
Thank you for coming.
666
00:38:45,547 --> 00:38:47,416
I have no idea
what I'm doing here.
667
00:38:47,504 --> 00:38:50,025
Why don't you just start
by coming in?
668
00:38:57,118 --> 00:38:58,673
Did you just move in?
669
00:38:58,761 --> 00:39:01,094
Uh, four years ago.
670
00:39:01,791 --> 00:39:03,220
You need some furniture.
671
00:39:03,414 --> 00:39:06,539
No. I find
I feel healthier with less.
672
00:39:06,884 --> 00:39:09,119
Um, I've made us
some tea.
673
00:39:09,207 --> 00:39:12,120
And the way that I'm preparing
our tea actually dates back
674
00:39:12,208 --> 00:39:15,118
to sixth-century
Buddhist monks.
675
00:39:16,611 --> 00:39:17,806
That's old.
676
00:39:17,894 --> 00:39:19,189
That is old.
677
00:39:19,330 --> 00:39:20,892
Please, sit.
678
00:39:22,243 --> 00:39:24,289
Legend has it
that the Bodhidharma
679
00:39:24,377 --> 00:39:26,369
struggled so badly
to stay awake
680
00:39:26,457 --> 00:39:29,459
during meditation
that he, in a desperate moment,
681
00:39:29,547 --> 00:39:32,541
ripped off his eyelids
to keep his eyes open.
682
00:39:32,807 --> 00:39:37,025
And from the fallen lids
sprung the tea plants.
683
00:39:38,884 --> 00:39:40,380
Huh.
684
00:39:41,025 --> 00:39:42,494
Well, point being
685
00:39:42,582 --> 00:39:44,117
that what began
as a practical thing,
686
00:39:44,205 --> 00:39:46,380
over time,
became its own ritual.
687
00:39:46,474 --> 00:39:49,816
I mean, its own form
of-of meditation.
688
00:39:51,723 --> 00:39:54,003
Thank you for coming
all this way.
689
00:39:54,116 --> 00:39:56,908
I'm up every night agonizing
over this film.
690
00:39:56,996 --> 00:39:59,292
I'm desperate to get it right.
691
00:39:59,426 --> 00:40:01,144
I'm sure you will.
692
00:40:01,760 --> 00:40:03,589
It's a very personal
story for me.
693
00:40:03,871 --> 00:40:05,720
The novel was formative,
and it gave me
694
00:40:05,807 --> 00:40:07,863
tremendous insight
into my own behavior.
695
00:40:07,951 --> 00:40:10,113
Really? Did you leave a wife
and four kids, too?
696
00:40:11,732 --> 00:40:13,485
Sorry. Bad joke.
697
00:40:13,813 --> 00:40:16,300
Noah speaks as if you and he
are the best of friends.
698
00:40:16,479 --> 00:40:18,342
Well, we are friends.
699
00:40:18,515 --> 00:40:21,058
But are you, maybe,
still harboring resentment
700
00:40:21,177 --> 00:40:23,050
after all these years?
701
00:40:24,022 --> 00:40:26,419
Okay, you said you wanted
to talk to me about the movie.
702
00:40:26,507 --> 00:40:28,426
Are there any specific questions
you wanted to ask or...?
703
00:40:28,513 --> 00:40:31,494
Mm-hm. When you said that Ellen
should be more of a bitch...
704
00:40:31,582 --> 00:40:33,167
I didn't s...
I don't think I said that.
705
00:40:33,255 --> 00:40:35,011
- I think you did.
- I don't...
706
00:40:36,394 --> 00:40:37,761
Let's check it.
707
00:40:38,355 --> 00:40:40,644
"Ellen should be more
of a bitch so that...
708
00:40:40,732 --> 00:40:42,548
- "Daniel can be our hero."
- You wrote that down?
709
00:40:42,635 --> 00:40:44,050
Yes, I did.
And it was a great note.
710
00:40:44,138 --> 00:40:45,172
Listen, you should've stayed.
711
00:40:45,259 --> 00:40:47,144
The next take was electric.
712
00:40:48,319 --> 00:40:51,394
But what is it that makes
her character so aggressive?
713
00:40:52,808 --> 00:40:55,010
Childhood?
Issues with her dad?
714
00:40:55,097 --> 00:40:57,460
I mean,
is she lashing out at people
715
00:40:57,547 --> 00:41:00,378
because she's frightened
she will never know love again?
716
00:41:02,547 --> 00:41:04,260
Can I ask you
an honest question?
717
00:41:04,347 --> 00:41:06,785
- Please.
- Do you like the book?
718
00:41:06,873 --> 00:41:08,074
Yes, I do. Do you?
719
00:41:08,162 --> 00:41:09,355
No, I don't.
720
00:41:09,443 --> 00:41:10,917
Because it's
about male ego?
721
00:41:11,057 --> 00:41:12,628
No, because it's not very good.
722
00:41:12,716 --> 00:41:15,089
But... so many people
really like it.
723
00:41:15,177 --> 00:41:17,402
Yes, but I'm not sure
that they're very smart.
724
00:41:17,980 --> 00:41:20,324
Well, um...
725
00:41:20,792 --> 00:41:23,072
Well, I just said
that I really like it.
726
00:41:27,011 --> 00:41:29,425
Are you always this honest?
727
00:41:31,103 --> 00:41:32,806
Uh...
728
00:41:32,894 --> 00:41:34,722
no.
729
00:41:35,597 --> 00:41:36,840
I'm going through something.
730
00:41:36,935 --> 00:41:38,480
It's really strange.
731
00:41:38,846 --> 00:41:40,880
- Um, you haven't touched your tea.
- I don't like green tea.
732
00:41:40,967 --> 00:41:41,949
I think it tastes like mulch.
733
00:41:42,037 --> 00:41:43,240
Have you tasted mulch?
734
00:41:43,427 --> 00:41:46,402
Listen, I know matcha
can be bitter, but, I mean,
735
00:41:46,497 --> 00:41:49,332
properly brewed,
it's actually quite good.
736
00:41:55,186 --> 00:41:56,894
You let it get cold.
737
00:42:05,425 --> 00:42:07,082
Sorry.
738
00:42:08,237 --> 00:42:10,183
This conversation
is not really working, is it?
739
00:42:10,271 --> 00:42:11,863
It's me.
740
00:42:12,642 --> 00:42:14,371
I'm just very tired.
741
00:42:14,855 --> 00:42:16,417
Thank you for the tea.
742
00:42:16,677 --> 00:42:19,939
Hey. Helen, please,
you came all this way.
743
00:42:20,027 --> 00:42:21,670
P-Perhaps something
brought you here today.
744
00:42:21,757 --> 00:42:23,300
- Your Tesla.
- Oh, come on.
745
00:42:23,387 --> 00:42:25,050
Listen, I just want
to get to know you.
746
00:42:25,137 --> 00:42:28,087
Can we just try something else?
I mean, a walk or a swim
747
00:42:28,175 --> 00:42:30,019
or I've got
these amazing yoga hammocks.
748
00:42:30,145 --> 00:42:31,847
- Yoga hammocks?
- Yes.
749
00:42:31,935 --> 00:42:33,082
They're really something.
750
00:42:33,170 --> 00:42:35,163
Um, no. I think
I'm just gonna get an Uber.
751
00:42:35,271 --> 00:42:37,299
No. Please. Basketball.
752
00:42:37,387 --> 00:42:38,917
Come on.
753
00:42:39,223 --> 00:42:42,973
You just want to go home and
keep googling your own demise?
754
00:42:45,176 --> 00:42:47,478
I don't know
why I said yes to basketball.
755
00:42:47,566 --> 00:42:48,671
I really don't know how to play.
756
00:42:48,758 --> 00:42:50,079
I love basketball.
757
00:42:50,167 --> 00:42:51,400
It's such an American game.
758
00:42:51,488 --> 00:42:53,209
And your son Martin
used to play, didn't he?
759
00:42:53,308 --> 00:42:54,920
- Yep.
- And, Helen,
760
00:42:55,007 --> 00:42:56,637
would you go to all his games?
761
00:42:57,387 --> 00:42:58,880
Can we just fucking play?
762
00:42:59,316 --> 00:43:01,007
Oh.
763
00:43:06,056 --> 00:43:07,402
- Ha!
- Hey, I thought
764
00:43:07,490 --> 00:43:08,542
you said you didn't play.
765
00:43:08,630 --> 00:43:10,886
Maybe a little bit
when I was in school.
766
00:43:12,061 --> 00:43:13,474
Aah.
767
00:43:13,562 --> 00:43:14,775
Obviously you didn't.
768
00:43:14,863 --> 00:43:16,097
Well, it's the
shirt, isn't it?
769
00:43:16,185 --> 00:43:17,848
It's too tight.
770
00:43:18,674 --> 00:43:20,894
Let me have
another go.
771
00:43:27,677 --> 00:43:30,057
Whoa!
772
00:43:33,464 --> 00:43:35,334
You're such a baller.
773
00:43:36,403 --> 00:43:37,665
Hey, Helen, think fast.
774
00:43:37,753 --> 00:43:38,996
Ow!
775
00:43:39,084 --> 00:43:40,377
Fuck!
776
00:43:40,673 --> 00:43:42,130
Fuck.
777
00:43:42,642 --> 00:43:44,717
Jesus. What the fuck?!
778
00:43:48,907 --> 00:43:50,858
Hey, I'm truly sorry.
779
00:43:50,946 --> 00:43:52,642
I really thought you saw me.
780
00:43:55,243 --> 00:43:56,880
You like Pinot
Noir, right?
781
00:43:56,967 --> 00:43:58,345
How did you know?
782
00:43:58,547 --> 00:44:00,165
Chapter three.
783
00:44:00,927 --> 00:44:03,306
I really don't
understand my life.
784
00:44:03,394 --> 00:44:05,307
- Can I see it?
- No.
785
00:44:05,502 --> 00:44:07,615
- Do you think it's broken?
- Probably.
786
00:44:07,740 --> 00:44:10,113
- Well, let me just have a look.
- Uh! Don't touch me!
787
00:44:10,201 --> 00:44:11,603
I'm not gonna
touch you.
788
00:44:16,183 --> 00:44:17,346
Oh, no. You're fine.
789
00:44:17,923 --> 00:44:18,949
It's not broken.
790
00:44:19,037 --> 00:44:20,962
- How do you know?
- Well, my nose was broken
791
00:44:21,057 --> 00:44:23,024
a few times. It swells
a lot more than that.
792
00:44:23,112 --> 00:44:24,645
You got lucky.
793
00:44:24,793 --> 00:44:26,118
Sorry.
794
00:44:26,241 --> 00:44:28,383
I got lucky. Yeah.
795
00:44:29,384 --> 00:44:30,938
Listen...
796
00:44:31,463 --> 00:44:35,548
one fine day, we'll look back on
this, and we'll laugh and laugh.
797
00:44:53,957 --> 00:44:55,870
I have to...
I don't... I don't,
798
00:44:56,082 --> 00:44:57,955
uh, know what I'm doing here.
799
00:44:58,137 --> 00:45:00,368
You seem like
a very nice... psychopath.
800
00:45:00,456 --> 00:45:02,337
- Well, I promise you, I'm not.
- I'm just...
801
00:45:02,425 --> 00:45:03,725
I really... I need to go.
802
00:45:05,410 --> 00:45:07,049
- Oh.
- Whoa. Whoa.
803
00:45:07,137 --> 00:45:08,399
Whoa, whoa, whoa, whoa.
804
00:45:08,526 --> 00:45:09,729
Hey, you need
something to eat.
805
00:45:09,817 --> 00:45:11,587
- Can I make you something?
- Uh, no. Mm-mm.
806
00:45:11,675 --> 00:45:12,869
What about a
little sugar, then?
807
00:45:12,956 --> 00:45:14,626
I think I'm gonna,
uh, throw up.
808
00:45:14,758 --> 00:45:15,670
- You serious?
- Yeah.
809
00:45:15,757 --> 00:45:16,591
- When?
- Now.
810
00:45:16,678 --> 00:45:18,149
Fuck.
811
00:45:18,856 --> 00:45:21,026
Here. Here you go.
Here you go.
812
00:45:30,677 --> 00:45:32,376
I'll just...
813
00:45:32,495 --> 00:45:34,575
go dispose of this.
814
00:45:47,355 --> 00:45:49,383
Helen?
815
00:45:50,307 --> 00:45:51,923
I'm so sorry.
816
00:45:53,823 --> 00:45:56,033
I never meant for
any of this to happen.
817
00:45:59,977 --> 00:46:01,510
Are you okay?
818
00:46:01,648 --> 00:46:02,916
Oh.
819
00:46:03,004 --> 00:46:04,287
- Ooh.
- Hey, hey.
820
00:46:04,576 --> 00:46:06,706
Sit over here.
821
00:46:08,347 --> 00:46:10,630
Come on. Come on over here
and sit down.
822
00:46:10,852 --> 00:46:12,282
Oh, God.
823
00:46:12,370 --> 00:46:14,282
Just sit down here.
824
00:46:14,494 --> 00:46:16,337
- I'm sorry.
- No, no. Don't be.
825
00:46:16,427 --> 00:46:18,128
It's my fault.
I hit you in the head
826
00:46:18,216 --> 00:46:20,509
with a ball. I mean,
we should go to the ER.
827
00:46:20,597 --> 00:46:22,625
- You might have a concussion.
- No.
828
00:46:22,713 --> 00:46:25,166
I don't have...
829
00:46:25,387 --> 00:46:26,630
What?
830
00:46:26,717 --> 00:46:29,008
I don't have
a concussion. I...
831
00:46:32,729 --> 00:46:35,048
Um, I lost my partner.
832
00:46:38,885 --> 00:46:42,032
I lost my partner
a few months ago.
833
00:46:44,214 --> 00:46:46,134
Oh, my God.
834
00:46:53,082 --> 00:46:55,119
Something's just
not right with me.
835
00:46:55,207 --> 00:46:58,037
I can't wake up,
and I fell asleep on the 405...
836
00:46:59,224 --> 00:47:00,807
last week and just now,
837
00:47:00,895 --> 00:47:03,558
I fell asleep at my kid's play,
and I almost fainted.
838
00:47:03,837 --> 00:47:05,528
I just... I don't know
what's wrong with me.
839
00:47:05,615 --> 00:47:07,358
Just breathe. Just-just...
840
00:47:07,446 --> 00:47:08,630
You're okay.
841
00:47:08,718 --> 00:47:10,646
Just breathe.
842
00:47:15,779 --> 00:47:19,630
I-I just wasn't prepared for
how permanent it is, you know?
843
00:47:23,538 --> 00:47:26,279
I get it. He made his point.
He died. Now...
844
00:47:27,068 --> 00:47:29,052
Now when's he coming back?
845
00:47:31,931 --> 00:47:33,849
Death is relentless.
846
00:47:37,877 --> 00:47:39,685
I lost someone,
too, a few years ago.
847
00:47:39,971 --> 00:47:41,404
- I can't. I just can't.
- No.
848
00:47:41,492 --> 00:47:43,575
No, no, no, no,
it's not... No.
849
00:47:43,808 --> 00:47:45,931
All I'm trying
to say is that...
850
00:47:46,245 --> 00:47:50,224
after... after that,
I f... I felt truly lost.
851
00:47:50,388 --> 00:47:52,044
I did.
852
00:47:52,512 --> 00:47:56,200
And then, I started to
study with this Zen master,
853
00:47:56,288 --> 00:47:58,661
and-and he suggested
that I simplify my life,
854
00:47:58,807 --> 00:48:00,435
and-and that's when
I moved up here.
855
00:48:01,046 --> 00:48:05,386
And I gave away most of my
stuff, and it actually worked.
856
00:48:09,191 --> 00:48:11,361
You think that
I'm full of shit.
857
00:48:13,233 --> 00:48:15,483
I... I haven't decided yet.
858
00:48:18,137 --> 00:48:20,388
Before you write me off
completely,
859
00:48:20,568 --> 00:48:22,760
can I show you
just one last thing?
860
00:48:23,247 --> 00:48:24,967
Might help.
861
00:48:29,536 --> 00:48:31,552
How you doing in there?
862
00:48:32,587 --> 00:48:35,776
Admit it. You do
feel better, don't you?
863
00:48:38,757 --> 00:48:41,110
You know there's nothing
actually Buddhist
864
00:48:41,198 --> 00:48:43,380
about this, right, Sasha?
865
00:48:43,526 --> 00:48:45,884
Like, monks in Tibet are
not spending their time
866
00:48:45,972 --> 00:48:48,019
doing aerial yoga?
867
00:48:48,370 --> 00:48:50,097
I know nothing.
868
00:50:13,814 --> 00:50:15,079
Hey.
869
00:50:15,167 --> 00:50:16,892
Hey.
870
00:50:18,665 --> 00:50:20,368
I love you.
871
00:50:21,525 --> 00:50:22,840
And I'm...
872
00:50:23,080 --> 00:50:26,717
I'm so sorry for what
I'm putting you through now.
873
00:50:29,693 --> 00:50:33,228
And if I know you,
you're trying to do this alone.
874
00:50:34,361 --> 00:50:36,590
You don't want
to worry anyone, so
875
00:50:36,908 --> 00:50:39,307
you're hiding your feelings
from everyone.
876
00:50:41,236 --> 00:50:43,800
Maybe you're even
a little bit surprised
877
00:50:43,887 --> 00:50:45,642
by how much you miss me.
878
00:50:48,299 --> 00:50:50,931
But Helen, I need you
to listen to me now.
879
00:50:51,019 --> 00:50:53,109
For once in your life, just...
880
00:50:54,808 --> 00:50:56,884
Would you concentrate
on yourself now?
881
00:50:58,791 --> 00:51:00,951
Be a little selfish.
882
00:51:02,763 --> 00:51:05,096
You've taken care
of everyone else for so long.
883
00:51:05,184 --> 00:51:07,427
I just... I want you
to spend the rest of your life
884
00:51:07,552 --> 00:51:09,092
enjoying yourself.
885
00:51:12,478 --> 00:51:14,353
And... if you can't
do it for you,
886
00:51:15,439 --> 00:51:16,900
then do it for me.
887
00:51:19,597 --> 00:51:22,009
Live now for us both.
888
00:51:22,690 --> 00:51:24,189
Okay?
889
00:51:25,341 --> 00:51:27,002
Okay.
890
00:51:29,835 --> 00:51:31,634
Okay.
891
00:51:50,567 --> 00:51:52,150
Unrecognized deposit.
892
00:51:52,431 --> 00:51:53,670
Cannot compute biome levels.
893
00:51:53,757 --> 00:51:55,322
Shh. Shh. It's fine.
894
00:51:55,410 --> 00:51:57,373
Searching database
for unknown substance.
895
00:51:57,463 --> 00:52:00,217
No. No. Stop. Just-just flush.
896
00:52:00,305 --> 00:52:01,515
- Flush.
- One moment, please.
897
00:52:03,478 --> 00:52:06,101
Stop it, you asshole. Override.
898
00:52:06,307 --> 00:52:08,170
- Override!
- Code?
899
00:52:08,334 --> 00:52:09,791
Two-three-eight-two.
900
00:52:30,136 --> 00:52:32,009
Hmm? Mm. Mm.
901
00:52:32,261 --> 00:52:34,167
I... I just had breakfast
an hour ago,
902
00:52:34,255 --> 00:52:35,713
and I'm already
fucking famished.
903
00:52:35,801 --> 00:52:36,880
Want a cricket?
904
00:52:36,967 --> 00:52:38,402
- No, thanks.
- Mmm.
905
00:52:38,490 --> 00:52:40,199
God, I can't get
enough protein.
906
00:52:40,466 --> 00:52:41,966
How were the Keys?
907
00:52:43,316 --> 00:52:44,800
Bleak.
908
00:52:45,597 --> 00:52:47,988
I hope you were a pinch more
political with the client.
909
00:52:48,076 --> 00:52:49,279
I was honest.
910
00:52:49,752 --> 00:52:51,113
- Oh, boy.
- I told them
911
00:52:51,201 --> 00:52:52,463
mangroves were
the only chance they have
912
00:52:52,550 --> 00:52:53,826
to save the coast
in the long term.
913
00:52:53,913 --> 00:52:55,196
And?
914
00:52:55,284 --> 00:52:56,657
They went
with the swinging gate,
915
00:52:56,745 --> 00:52:58,697
which is barely
even a Band-Aid.
916
00:52:58,785 --> 00:52:59,871
Hmm.
917
00:52:59,959 --> 00:53:01,644
But construction starts
next month,
918
00:53:01,757 --> 00:53:03,605
and now I'm available
for something else.
919
00:53:04,603 --> 00:53:06,980
Joanie, you just got back
from your third trip this month.
920
00:53:07,089 --> 00:53:08,949
You know, chill a little.
921
00:53:09,082 --> 00:53:10,840
Take time with your family.
922
00:53:11,566 --> 00:53:13,817
Laine, I don't judge you for
that carbon bomb in your belly.
923
00:53:13,904 --> 00:53:15,864
Don't judge me
for wanting to do my job.
924
00:53:18,228 --> 00:53:20,136
That was a joke.
925
00:53:21,464 --> 00:53:22,785
Hmm.
926
00:53:24,738 --> 00:53:26,832
Well, you're not gonna
like what I have.
927
00:53:26,966 --> 00:53:29,219
DOD's trying to
save an old base.
928
00:53:29,307 --> 00:53:32,467
Hmm. It'll be an erosion study,
probably a swinging gate.
929
00:53:33,467 --> 00:53:34,970
Where is it?
930
00:53:35,777 --> 00:53:37,199
Montauk.
931
00:53:41,189 --> 00:53:43,302
Well, that's how we stay
in business, right?
932
00:53:43,506 --> 00:53:45,746
Planned obsolescence,
keep 'em coming back
933
00:53:45,834 --> 00:53:47,754
every two years for more?
934
00:53:49,372 --> 00:53:50,972
I'll go.
935
00:54:44,434 --> 00:54:45,381
Our apologies.
936
00:54:45,468 --> 00:54:46,676
The tracks are flooded.
937
00:54:46,764 --> 00:54:48,757
We should be moving shortly.
938
00:54:59,575 --> 00:55:01,223
Hello?
939
00:55:01,311 --> 00:55:02,684
Hey.
940
00:55:02,772 --> 00:55:04,299
Hey. Did you make it?
941
00:55:04,387 --> 00:55:05,800
Almost.
942
00:55:06,004 --> 00:55:07,270
You still in Houston?
943
00:55:07,358 --> 00:55:08,520
We came back early, actually.
944
00:55:08,608 --> 00:55:10,141
They had to cancel the game.
945
00:55:10,229 --> 00:55:12,399
The entrance to the park
flooded again.
946
00:55:16,213 --> 00:55:17,364
How are the girls?
947
00:55:17,452 --> 00:55:19,301
They're, uh, they're great.
They miss you.
948
00:55:21,144 --> 00:55:22,747
Yeah, I know.
949
00:55:23,307 --> 00:55:25,512
Laine was desperate.
950
00:55:25,800 --> 00:55:28,067
She practically begged me
to take this assignment,
951
00:55:28,278 --> 00:55:30,460
so, here I am.
952
00:55:30,887 --> 00:55:32,510
Where are you going to stay?
953
00:55:32,887 --> 00:55:34,380
Dad's place.
954
00:55:34,575 --> 00:55:35,970
Is that a good idea?
955
00:55:36,071 --> 00:55:37,611
It's fine.
956
00:57:18,671 --> 00:57:21,540
Sync corrections by srjanapala
66824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.