Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,789 --> 00:01:14,791
subtitles by ground worker
2
00:02:02,789 --> 00:02:04,791
The day I was 10 years old
3
00:02:04,791 --> 00:02:07,522
My father took me on the hunt for the first time
4
00:02:12,466 --> 00:02:15,002
This is the way he tells me right away
5
00:02:15,002 --> 00:02:16,670
I'll grow up
6
00:02:16,670 --> 00:02:19,071
The way he taught me about life
7
00:02:22,175 --> 00:02:23,810
I followed him in silence
8
00:02:23,810 --> 00:02:26,680
Fully informed then
I fired his gun
9
00:02:26,680 --> 00:02:28,782
Youth innocence
10
00:02:28,782 --> 00:02:30,250
There will be no more
11
00:02:37,024 --> 00:02:38,686
He is in no hurry
to kill animals
12
00:02:39,426 --> 00:02:42,362
But first he wants me to understand the difference
13
00:02:42,362 --> 00:02:44,097
Being between a hunter
14
00:02:44,097 --> 00:02:45,622
And become a tracker
15
00:02:57,077 --> 00:02:59,069
Hunters kill their prey
16
00:02:59,813 --> 00:03:02,510
The tracker understands
17
00:03:03,350 --> 00:03:05,185
He mixed with nature
18
00:03:05,185 --> 00:03:07,454
Feel the power
19
00:03:07,454 --> 00:03:09,446
Feel the call
20
00:03:10,257 --> 00:03:13,489
Tracking is a sacred responsibility
21
00:03:16,496 --> 00:03:19,989
To the origin and origin
of people
22
00:03:21,168 --> 00:03:24,138
Tracker keeps track of history
23
00:03:24,538 --> 00:03:27,030
Hunter, destroy it
24
00:03:30,544 --> 00:03:32,206
But then the moment comes
25
00:03:32,779 --> 00:03:35,442
Both become one
26
00:03:37,084 --> 00:03:39,053
That's when he told me
27
00:03:39,786 --> 00:03:42,984
This is where it means to be a man
28
00:08:05,585 --> 00:08:07,213
Help me
29
00:08:08,455 --> 00:08:11,323
Help me Someone is helping me!
30
00:10:19,719 --> 00:10:21,554
You'll be back soon
31
00:10:21,554 --> 00:10:23,182
Okay, I'm on my way
32
00:10:23,356 --> 00:10:24,619
Come on, come on
33
00:13:23,770 --> 00:13:25,534
You found them
34
00:13:26,439 --> 00:13:27,498
Yes
35
00:13:28,041 --> 00:13:29,737
I found him this morning
36
00:13:30,643 --> 00:13:32,111
Where are they
37
00:14:03,676 --> 00:14:06,379
Hakansson, this is Detective Leturso
38
00:14:06,379 --> 00:14:07,714
I need to see you
39
00:14:07,714 --> 00:14:09,782
I have information about your family
40
00:14:09,782 --> 00:14:13,184
Meet me in Toronto on Tuesday at 4 p.m.
41
00:15:51,517 --> 00:15:54,248
Hakansson
42
00:15:55,154 --> 00:15:57,723
Yes, I'm glad you arrived
43
00:15:57,723 --> 00:16:00,193
Travel far from LA
44
00:16:00,193 --> 00:16:01,227
Yes correct
45
00:16:01,227 --> 00:16:01,761
Yes
46
00:16:01,761 --> 00:16:05,031
I have all the information
that I need
47
00:16:05,031 --> 00:16:08,968
You want me to drive around.
This is a very good place
48
00:16:09,302 --> 00:16:12,271
It's good / okay / who thought
the owner / You know for sure
49
00:16:12,271 --> 00:16:13,606
Thank you very much
50
00:16:13,606 --> 00:16:15,675
Call me if you have a problem
51
00:16:15,675 --> 00:16:18,411
Great / you can always call me if you want
52
00:16:18,411 --> 00:16:21,745
I will, thank you / very much
Thank you very much Hi / Thank you
53
00:16:38,798 --> 00:16:41,495
Okay, almost there
54
00:16:42,201 --> 00:16:44,261
About an hour
55
00:16:47,640 --> 00:16:49,342
Hey, honestly
56
00:16:49,342 --> 00:16:51,611
You are so happy
57
00:16:51,611 --> 00:16:54,113
We go live in a small town
58
00:16:54,113 --> 00:16:56,816
In southern Italy
59
00:16:56,816 --> 00:16:58,618
For 2-3 years
60
00:16:58,618 --> 00:17:00,280
Very happy
61
00:17:01,587 --> 00:17:02,588
really
62
00:17:02,588 --> 00:17:04,386
Yes / okay
63
00:17:10,596 --> 00:17:12,497
You are good / yes
64
00:17:19,071 --> 00:17:20,164
Wow
65
00:17:26,312 --> 00:17:28,748
You are ok / yes
66
00:17:28,748 --> 00:17:30,410
I think so
67
00:17:37,189 --> 00:17:38,714
Yes
68
00:17:47,333 --> 00:17:49,700
Not bad / I like it
69
00:17:56,475 --> 00:17:58,535
I think I am here
can stay a while
70
00:17:58,611 --> 00:18:00,204
Yes
71
00:18:05,284 --> 00:18:09,380
You will not help clean up
for tired pregnant women
72
00:18:10,623 --> 00:18:13,388
I have to get the baby pregnant
and give birth to him
73
00:18:19,632 --> 00:18:21,260
Thank you for coming with me
74
00:18:21,467 --> 00:18:25,063
You think you can make me faint
and leave me with the little one
75
00:18:27,773 --> 00:18:28,741
boy
76
00:18:28,741 --> 00:18:30,343
You are definitely NFS31. XYZ
77
00:18:30,343 --> 00:18:31,709
That is what you want
78
00:18:33,546 --> 00:18:36,148
No problem, as long as they are
79
00:18:36,148 --> 00:18:37,750
yours
80
00:18:37,750 --> 00:18:39,118
not
81
00:18:39,118 --> 00:18:42,486
As long as they are healthy and mine
82
00:18:49,195 --> 00:18:51,357
Go away
83
00:18:51,664 --> 00:18:53,292
not
84
00:18:53,532 --> 00:18:56,058
I'll take you too
85
00:18:57,470 --> 00:19:00,030
This is a big problem
86
00:19:00,172 --> 00:19:02,241
Hard to pass
87
00:19:02,241 --> 00:19:03,576
I know that
88
00:19:03,576 --> 00:19:07,013
I know this is wrong
89
00:19:07,413 --> 00:19:10,008
I can not do anything
90
00:19:11,017 --> 00:19:13,350
Jordano already knew that
91
00:19:16,322 --> 00:19:17,551
really
92
00:19:18,391 --> 00:19:20,292
Yes
93
00:19:22,161 --> 00:19:23,288
Yes
94
00:20:33,799 --> 00:20:35,234
Excuse me
95
00:20:35,234 --> 00:20:36,535
Log in
96
00:20:36,535 --> 00:20:39,472
I am Commissioner Graziani
97
00:20:39,472 --> 00:20:42,408
I want to meet Inspector Jordan
98
00:20:42,408 --> 00:20:44,639
There is an appointment
99
00:20:47,613 --> 00:20:49,309
Who am I talking to
100
00:20:58,324 --> 00:20:59,724
Sartori
101
00:21:00,626 --> 00:21:02,618
He hasn't arrived yet
102
00:21:07,133 --> 00:21:09,625
One moment please / Thank you
103
00:21:30,089 --> 00:21:31,751
Who
104
00:21:32,358 --> 00:21:35,192
Commissioner Jordano
105
00:21:36,195 --> 00:21:39,495
Do not be nervous,
nobody can hear us
106
00:21:39,832 --> 00:21:43,102
I don't believe in fish if you ask me
107
00:21:43,102 --> 00:21:46,300
You don't believe me, you can trust it
108
00:21:48,674 --> 00:21:50,302
do not worry
109
00:21:50,609 --> 00:21:54,239
I am not going to put the police down
to shoot, at least not today
110
00:21:56,515 --> 00:21:58,541
Don't forget something
111
00:22:00,452 --> 00:22:03,047
We will receive the next shipment
112
00:22:03,756 --> 00:22:05,349
2 o'clock in the morning on Wednesday
113
00:22:05,991 --> 00:22:08,620
From land not from the sea
114
00:22:10,563 --> 00:22:12,088
truck
115
00:22:14,200 --> 00:22:16,066
What do you suggest
116
00:22:16,302 --> 00:22:19,033
We will process the shipment
117
00:22:20,406 --> 00:22:21,999
I will do it
118
00:22:31,350 --> 00:22:34,149
What is Jordano? I can't hear you
119
00:22:35,120 --> 00:22:38,557
This is not just for the money, is it?
120
00:22:39,525 --> 00:22:41,255
There is something deeper
121
00:22:42,461 --> 00:22:45,297
Yes there is
122
00:22:45,297 --> 00:22:48,267
This is sadness and pain
123
00:22:48,267 --> 00:22:50,532
Also a tragedy
124
00:22:50,836 --> 00:22:54,102
My heart bleeds every day
125
00:22:55,174 --> 00:22:57,507
This is about my friend's style
126
00:22:59,578 --> 00:23:01,342
Greed is the most
127
00:23:02,748 --> 00:23:06,018
good
128
00:23:06,018 --> 00:23:08,053
Yet
129
00:23:08,053 --> 00:23:10,454
I will not forget that
130
00:23:10,990 --> 00:23:13,585
That makes us both
131
00:23:19,398 --> 00:23:21,026
How are you, call me
132
00:23:21,200 --> 00:23:24,728
Graziani / Yes sir / lkut to my office
133
00:23:28,240 --> 00:23:29,731
These are all files
134
00:23:32,077 --> 00:23:34,308
This is all
135
00:23:34,713 --> 00:23:37,376
Everything, that's all
136
00:23:37,549 --> 00:23:40,678
You have asked for all files to be deleted
137
00:23:41,220 --> 00:23:42,254
I think that's all
138
00:23:42,254 --> 00:23:46,292
No, I can talk to him / Yes
139
00:23:46,292 --> 00:23:48,989
I'll tell you later
140
00:23:50,529 --> 00:23:53,988
Why or not
141
00:23:57,503 --> 00:24:00,268
shit
142
00:24:25,164 --> 00:24:26,632
I see
143
00:24:49,655 --> 00:24:51,624
Excuse me
144
00:24:53,258 --> 00:24:56,626
You know detective Latarsa
145
00:24:58,464 --> 00:25:01,559
Is that why you are here / Yes
146
00:25:04,737 --> 00:25:08,401
He committed suicide 4 days ago
147
00:25:11,643 --> 00:25:13,407
You're sure
148
00:25:19,518 --> 00:25:20,486
Okay
149
00:25:25,157 --> 00:25:26,557
You know where he lives
150
00:25:27,726 --> 00:25:30,753
The last house at the end of the road
151
00:26:56,348 --> 00:26:59,147
This is he / hello
152
00:26:59,985 --> 00:27:02,588
You look tired
153
00:27:02,588 --> 00:27:06,150
I really, you can see the day that I do
I have not experienced proposals today
154
00:27:07,059 --> 00:27:10,427
How bad was that, did you solve the case?
155
00:27:13,699 --> 00:27:15,668
Do you want to see my battle wounds / Yes
156
00:27:20,739 --> 00:27:24,369
Okay
157
00:27:27,746 --> 00:27:30,215
Not here
158
00:27:30,782 --> 00:27:33,684
Take a look at this
159
00:27:35,487 --> 00:27:37,388
I think this is a scratch
160
00:27:37,723 --> 00:27:41,717
And here is a tunnel
161
00:27:44,396 --> 00:27:46,262
What are you reading
162
00:27:46,665 --> 00:27:48,497
Okay, listen to that
163
00:27:49,635 --> 00:27:52,437
April is the coolest month
164
00:27:52,437 --> 00:27:55,373
Lilac in the land of death mixes
165
00:27:55,607 --> 00:27:58,410
Disturbed memory and desire
166
00:27:58,410 --> 00:28:00,675
Make way for spring
167
00:28:01,680 --> 00:28:03,615
Does he know who you are?
168
00:28:04,016 --> 00:28:05,083
He is dead
169
00:28:05,083 --> 00:28:07,553
And it was a long time ago
170
00:28:07,553 --> 00:28:10,284
He wrote about April
171
00:28:11,089 --> 00:28:13,285
Glad he's dead
172
00:28:13,992 --> 00:28:17,162
I want our child to learn poetry
173
00:28:17,162 --> 00:28:20,465
That's why you go with the police
are married, jealous police
174
00:28:20,465 --> 00:28:24,203
Close your eyes / Why
175
00:28:24,203 --> 00:28:25,971
I'll make you happy
176
00:28:25,971 --> 00:28:27,773
Uh / close
177
00:28:27,773 --> 00:28:29,469
Okay
178
00:28:33,745 --> 00:28:35,737
Won't get sick, anyway / no.
179
00:28:37,482 --> 00:28:38,575
Open it
180
00:28:40,118 --> 00:28:43,577
Drink quietly, I'll sleep
181
00:28:44,189 --> 00:28:46,021
Thanks
182
00:28:47,259 --> 00:28:49,027
Ah
183
00:28:49,027 --> 00:28:51,063
I told you
184
00:28:51,063 --> 00:28:54,227
I love you
185
00:30:17,416 --> 00:30:21,410
What are you doing?
Why are you following me? Why?
186
00:30:21,520 --> 00:30:23,751
Why are you following me?
187
00:30:26,625 --> 00:30:28,389
why
188
00:30:42,574 --> 00:30:45,210
Sir, excuse me
189
00:30:45,210 --> 00:30:47,346
Where's the police?
190
00:30:47,346 --> 00:30:50,316
The police
191
00:30:51,783 --> 00:30:53,684
Graziani
192
00:30:54,186 --> 00:30:57,156
Graziani / Yes, a minute
193
00:31:07,399 --> 00:31:10,635
Find me, sir / enter, enter
194
00:31:10,635 --> 00:31:14,003
Hakansson is looking for you
195
00:31:14,439 --> 00:31:18,210
Graziani / He wants to talk to you
196
00:31:18,210 --> 00:31:21,305
He wants to know why you have returned to his city
197
00:31:21,780 --> 00:31:24,750
Because detective Latarsa called me
198
00:31:24,750 --> 00:31:27,185
He said he was news
about his kidnapping
199
00:31:27,185 --> 00:31:32,688
[speak Italian]
200
00:31:33,158 --> 00:31:35,494
He committed suicide
201
00:31:35,494 --> 00:31:38,430
[speak Italian]
202
00:31:39,331 --> 00:31:40,699
He told him
203
00:31:40,699 --> 00:31:44,803
He went crazy and started to
believe in conspiracy theories
204
00:31:44,803 --> 00:31:47,606
[speak Italian]
205
00:31:47,606 --> 00:31:51,668
And he started many things again
open, including yours
206
00:31:53,178 --> 00:31:56,205
So why does this point
boy a gun at me?
207
00:31:57,516 --> 00:32:00,419
This young man
a 20 year old boy pointed at me
208
00:32:00,419 --> 00:32:04,288
[speak Italian]
209
00:32:05,290 --> 00:32:07,626
[speak Italian]
210
00:32:07,626 --> 00:32:11,085
He said he would try to rob you
211
00:32:13,365 --> 00:32:16,358
[speak Italian]
212
00:32:17,536 --> 00:32:20,472
He thinks that your case cannot be solved
213
00:32:20,472 --> 00:32:23,271
And it's impossible to close it
214
00:32:28,213 --> 00:32:31,183
I can talk to Detective Jordano
215
00:32:31,183 --> 00:32:33,652
He is my case, the original
216
00:32:33,652 --> 00:32:36,986
Jordano Yes Jordano, who else
217
00:32:37,556 --> 00:32:40,651
Jordano leaves a few days
218
00:32:40,759 --> 00:32:46,164
[speak Italian]
219
00:32:46,164 --> 00:32:50,168
He says he knows what you feel,
but he can't do anything for you
220
00:32:50,168 --> 00:32:54,634
[speak Italian]
221
00:32:58,610 --> 00:33:01,413
He said he was there
222
00:33:01,413 --> 00:33:05,283
Finger with your finger on an illegal gun
223
00:33:05,283 --> 00:33:08,587
[speak Italian]
224
00:33:08,587 --> 00:33:10,749
That's no good, you gotta go
225
00:33:16,127 --> 00:33:19,564
It's all right, thanks
226
00:33:20,298 --> 00:33:21,732
Nice to meet you
227
00:33:25,604 --> 00:33:27,606
Why is that for him?
228
00:33:27,606 --> 00:33:30,308
This is for his good
229
00:33:30,308 --> 00:33:34,045
Does that have anything to do with
the case of him / Graziani
230
00:33:34,045 --> 00:33:37,482
You don't have to argue with me
231
00:33:37,482 --> 00:33:42,216
Or you will punish me
/ so I have to stay quiet
232
00:33:55,133 --> 00:33:56,134
Hey baby
233
00:33:56,134 --> 00:33:59,935
Hey / It smells nice / Still
an interesting day at the office
234
00:34:00,539 --> 00:34:02,599
fairly
235
00:34:03,241 --> 00:34:05,403
I learned to cook a new recipe
236
00:34:05,644 --> 00:34:07,045
Oh God
237
00:34:07,045 --> 00:34:09,981
Do I have to worry?
238
00:34:26,498 --> 00:34:28,490
Have you come / yes
239
00:34:29,067 --> 00:34:31,400
Yes, quickly
240
00:34:38,043 --> 00:34:39,678
Do you want more water
241
00:34:39,678 --> 00:34:43,376
Yes, thank you / Yes / Thank you
242
00:34:45,483 --> 00:34:47,008
What is my fault
243
00:34:52,023 --> 00:34:53,992
At least say what my fault is
244
00:34:58,296 --> 00:35:00,390
Is this because of Lupo?
245
00:35:02,133 --> 00:35:03,362
Take it easy
246
00:35:05,337 --> 00:35:07,738
Nobody said
247
00:35:08,673 --> 00:35:11,074
You are good
248
00:35:13,445 --> 00:35:15,243
Common misunderstanding
249
00:35:15,981 --> 00:35:17,540
Take it easy
250
00:35:57,756 --> 00:36:00,726
Oh, this is not what I am
think that will happen
251
00:36:02,494 --> 00:36:04,929
Antonio / Yes
252
00:36:05,597 --> 00:36:07,532
Something is wrong with NFS31. XYZ
253
00:36:09,067 --> 00:36:11,366
I thought maybe
254
00:36:12,771 --> 00:36:14,569
Maybe you should go back
255
00:36:17,075 --> 00:36:18,373
Are you crazy
256
00:36:19,411 --> 00:36:20,435
not
257
00:36:21,579 --> 00:36:23,481
How are you
258
00:36:23,481 --> 00:36:26,051
Dinner on the terrace
259
00:36:26,051 --> 00:36:28,611
Near the sea in March
260
00:36:29,988 --> 00:36:32,389
You can do it in Turan
261
00:36:33,024 --> 00:36:36,119
There is no sea in Torino
262
00:36:39,597 --> 00:36:43,557
I can't handle this
travel, come on
263
00:36:44,269 --> 00:36:46,238
This is not so bad
264
00:38:08,219 --> 00:38:10,211
Hey, come back
265
00:39:10,415 --> 00:39:12,077
Yes
266
00:39:13,718 --> 00:39:16,620
Okay, shit
267
00:39:18,122 --> 00:39:19,090
I
268
00:39:24,329 --> 00:39:28,733
What happened / Sorry honey,
there's something i have to do okay
269
00:39:30,201 --> 00:39:32,067
I have to go
270
00:39:42,714 --> 00:39:45,479
Take this
271
00:39:48,219 --> 00:39:50,654
I no longer check it
272
00:40:01,799 --> 00:40:03,635
Nice to meet you
273
00:40:03,635 --> 00:40:06,070
Antono Graziani / Jordano
274
00:40:09,340 --> 00:40:11,070
What happened
275
00:40:18,149 --> 00:40:20,084
There is a problem / Yes
276
00:40:20,084 --> 00:40:22,383
Small problem
277
00:41:03,995 --> 00:41:06,297
These are our business
278
00:41:06,297 --> 00:41:09,734
Some ask
279
00:41:11,002 --> 00:41:12,436
Hakansson
280
00:41:14,439 --> 00:41:16,533
If it's not a mistake, it's the name
281
00:41:18,609 --> 00:41:20,475
We see what we can do
282
00:41:21,145 --> 00:41:23,410
alright
283
00:41:23,514 --> 00:41:25,312
What about
284
00:41:26,517 --> 00:41:30,318
Forget it
285
00:43:42,787 --> 00:43:44,489
Good night
286
00:43:44,489 --> 00:43:47,258
Have you seen your neighbor?
287
00:43:47,258 --> 00:43:49,625
Not seeing
288
00:43:51,562 --> 00:43:54,565
Is anyone suspicious?
289
00:43:54,565 --> 00:43:59,060
Good thanks,
good night / Good evening
290
00:44:17,088 --> 00:44:18,716
Please come in
291
00:44:20,625 --> 00:44:23,761
Who are you / Ray Martin
292
00:44:23,761 --> 00:44:27,665
I moved here,
a while ago from England
293
00:44:27,665 --> 00:44:30,100
Usually a beautiful city
294
00:44:32,470 --> 00:44:34,632
Want
295
00:44:36,140 --> 00:44:39,076
No thanks. Unfortunately
296
00:44:39,076 --> 00:44:42,444
This is a good cognac, Mr. Hakansson
297
00:44:43,648 --> 00:44:45,207
How do you know my name
298
00:44:45,516 --> 00:44:50,216
Detective Latierse from below
told me to call you
299
00:44:51,055 --> 00:44:53,786
And I saw you on the road yesterday
300
00:44:56,160 --> 00:44:58,162
I know what happened to your family
301
00:44:58,162 --> 00:45:00,996
Sorry. Sit down
302
00:45:07,104 --> 00:45:10,404
He is a good person,
we have become friends after years
303
00:45:12,777 --> 00:45:16,373
He died the same
night when he called you
304
00:45:17,448 --> 00:45:18,677
suicide
305
00:45:20,351 --> 00:45:23,685
Someone killed him
306
00:45:25,189 --> 00:45:27,758
You don't believe the official version
307
00:45:27,758 --> 00:45:30,127
That makes us both
308
00:45:30,127 --> 00:45:33,197
It is a bit difficult to cut your own throat
309
00:45:33,197 --> 00:45:36,395
Latierze felt that
she stepped on a wasp's nest
310
00:45:37,335 --> 00:45:39,634
I asked him
but he didn't want to tell me
311
00:45:40,271 --> 00:45:44,641
At first I was a bit offended,
I thought we were good friends
312
00:45:45,676 --> 00:45:49,636
But now that I understand,
he protects me
313
00:45:51,048 --> 00:45:54,644
From whom / the person who killed him
314
00:45:56,120 --> 00:45:58,316
You need to be careful
315
00:45:59,123 --> 00:46:03,026
It's hard to live your life through
to know who killed your closest person
316
00:46:04,295 --> 00:46:05,422
revenge
317
00:46:09,533 --> 00:46:11,229
I do not know
318
00:46:12,503 --> 00:46:14,301
Justice possible
319
00:46:21,612 --> 00:46:23,376
I am with me
320
00:46:30,388 --> 00:46:32,482
He has photographed everything he knows here
321
00:46:41,365 --> 00:46:43,357
Who is he?
322
00:46:44,168 --> 00:46:45,770
I do not know
323
00:46:45,770 --> 00:46:49,104
Latierzo said
324
00:46:49,740 --> 00:46:54,110
Nobody can be trusted in this village,
no local politicians, no police
325
00:46:55,179 --> 00:46:57,739
Corruption everywhere
326
00:47:00,051 --> 00:47:02,680
I'm in my apartment
if you need me / thanks
327
00:49:12,183 --> 00:49:14,345
Hey
328
00:49:15,286 --> 00:49:19,348
This is the data, as usual
329
00:49:23,727 --> 00:49:25,525
You checked it
330
00:49:27,298 --> 00:49:30,735
Yes, calm down
331
00:49:32,403 --> 00:49:34,634
I'll come out
332
00:49:35,473 --> 00:49:38,307
Do some things
333
00:49:38,576 --> 00:49:43,310
You can call me if you need anything.
I will do it
334
00:49:56,994 --> 00:50:00,658
Don't fail, this is the last time
335
00:50:51,682 --> 00:50:55,551
Get out of the car, go out,
get your hands out of the way
336
00:50:56,854 --> 00:50:58,550
Go away slowly
337
00:51:01,425 --> 00:51:03,485
Go ahead, both
338
00:51:04,662 --> 00:51:08,497
Two fingers take the gun,
put it down slowly
339
00:51:10,801 --> 00:51:13,498
I can say that you are wrong
340
00:51:15,239 --> 00:51:18,776
I'm very sorry for you
family / mobile, get it out
341
00:51:18,776 --> 00:51:22,110
Throw it in here quickly
342
00:51:29,620 --> 00:51:31,555
Get your handcuffs off
343
00:51:36,026 --> 00:51:38,086
You're kidding yourself
344
00:51:38,629 --> 00:51:40,655
On the one hand
345
00:51:48,806 --> 00:51:51,002
Where are we going?
346
00:51:51,241 --> 00:51:54,109
Where are we going? Come on
347
00:52:03,587 --> 00:52:06,421
Where do you take me what you want?
348
00:52:07,458 --> 00:52:09,086
Where are we going
349
00:52:09,727 --> 00:52:12,526
I have nothing to do
with their abduction
350
00:52:15,065 --> 00:52:16,431
I'll come out
351
00:52:16,800 --> 00:52:18,769
You keep watching
352
00:52:18,769 --> 00:52:22,103
Call me well / thanks
353
00:52:46,730 --> 00:52:49,199
What do you want
354
00:52:49,199 --> 00:52:52,192
I ask questions, you answer / what
355
00:52:53,704 --> 00:52:57,041
Laturza, he knows too much, right
356
00:52:57,041 --> 00:52:59,043
And someone killed him
357
00:52:59,043 --> 00:53:00,444
I don't know what you're talking about
/ Who killed him
358
00:53:00,444 --> 00:53:03,280
I do not know what you're talking about
359
00:53:03,280 --> 00:53:07,217
I saw your picture with
Lupo, who he is
360
00:53:07,217 --> 00:53:11,450
What is your relationship with him / No name
Lupo appeared in the investigation, no
361
00:53:15,693 --> 00:53:18,095
Last warning
362
00:53:18,095 --> 00:53:20,121
Who is he?
363
00:53:23,300 --> 00:53:26,202
I
364
00:53:36,580 --> 00:53:37,570
unhappy
365
00:53:39,016 --> 00:53:41,747
Damn it / what about the kidnapping?
366
00:53:43,353 --> 00:53:47,484
Financing of this operation, drug smuggling
367
00:53:48,492 --> 00:53:51,690
He controls half of Italy, nothing more
368
00:53:53,797 --> 00:53:56,631
What about people who have me
want to kill last night?
369
00:53:59,269 --> 00:54:01,605
You are here at the wrong time
370
00:54:01,605 --> 00:54:04,074
Lupo is retiring
371
00:54:04,074 --> 00:54:09,035
He has one last operation
372
00:54:10,314 --> 00:54:13,614
Enough to get him out of sungola
to disappear
373
00:54:13,984 --> 00:54:15,509
Sungola
374
00:54:16,687 --> 00:54:18,417
Sungola, where is sungola
375
00:54:21,258 --> 00:54:23,056
Where is Sungola?
376
00:54:26,697 --> 00:54:29,997
25 kilometers to the east
377
00:54:33,804 --> 00:54:36,273
I told everything I know
378
00:54:37,441 --> 00:54:39,637
You have to let me go now
379
00:54:41,812 --> 00:54:44,145
Let me go now!
380
00:54:46,517 --> 00:54:49,186
Come on! Come on! You!
381
00:54:49,186 --> 00:54:52,987
You are an asshole! You let me go! Shit!
382
00:54:54,158 --> 00:54:57,458
Shit!
383
00:57:51,768 --> 00:57:54,204
Chato, this is Jordano
384
00:57:54,204 --> 00:57:57,003
Listen to me NFS31.XYZ
385
00:57:58,041 --> 00:58:00,374
He will come
386
00:58:21,031 --> 00:58:22,431
You know this person
387
00:58:24,334 --> 00:58:28,294
You know this person
this is important for whom
388
00:58:30,374 --> 00:58:31,569
Let me ask
389
00:58:32,576 --> 00:58:35,136
Your neighbor
390
00:58:35,779 --> 00:58:37,577
He committed suicide or not
391
00:58:39,282 --> 00:58:41,114
Are you new here?
392
00:58:43,053 --> 00:58:45,255
I'm from Torino, and
393
00:58:45,255 --> 00:58:47,747
I think I should ask it here
394
00:58:48,558 --> 00:58:50,686
Only when I know that
I can trust you
395
00:58:52,596 --> 00:58:55,156
So you said you didn't trust the police
396
00:58:59,336 --> 00:59:02,204
It looks like we went into a wasp's nest
397
00:59:04,474 --> 00:59:05,533
Yes
398
00:59:06,309 --> 00:59:09,046
Look, I did my own research
399
00:59:09,046 --> 00:59:10,708
and
400
00:59:11,548 --> 00:59:13,380
This is what I have
401
00:59:14,317 --> 00:59:15,910
You know what that means
402
00:59:18,155 --> 00:59:19,487
That's a warning
403
00:59:23,026 --> 00:59:24,654
warning
404
00:59:26,329 --> 00:59:27,922
I have a wife
405
00:59:29,132 --> 00:59:32,933
And will be twins
406
00:59:35,005 --> 00:59:37,941
And I don't know what to do
407
00:59:39,609 --> 00:59:42,943
Better look for Hakansson
408
01:00:07,804 --> 01:00:09,102
Jordano!
409
01:00:12,008 --> 01:00:13,237
Jordano!
410
01:00:27,791 --> 01:00:29,726
Jordano!
411
01:00:39,436 --> 01:00:41,029
Jordano!
412
01:00:51,781 --> 01:00:54,410
Jordano! / Please
413
01:01:26,449 --> 01:01:28,111
Hey
414
01:01:33,156 --> 01:01:35,559
This is a problem
415
01:01:35,559 --> 01:01:38,222
You take care of it
416
01:01:46,603 --> 01:01:48,765
I can not believe this
417
01:01:53,343 --> 01:01:55,710
I wonder how he lived so long
418
01:01:59,115 --> 01:02:00,481
He knows everything
419
01:02:01,351 --> 01:02:04,253
He told him
420
01:02:05,455 --> 01:02:07,287
Sangalo
421
01:03:06,082 --> 01:03:09,348
Do not move
422
01:03:09,786 --> 01:03:11,414
Do not move
423
01:03:12,422 --> 01:03:14,948
Drop the gun slowly
424
01:03:16,459 --> 01:03:19,952
Drop the gun
425
01:03:20,497 --> 01:03:22,132
Put your hand up
426
01:03:22,132 --> 01:03:25,569
Hands up!
427
01:04:03,039 --> 01:04:04,474
This is serious
428
01:04:04,474 --> 01:04:08,206
We bring hospitals /
No, it's too risky
429
01:04:12,415 --> 01:04:13,616
Hey baby
430
01:04:13,616 --> 01:04:16,486
April, I want to ask for help
431
01:04:16,486 --> 01:04:19,581
Certainly,
do what i will tell you
432
01:04:20,156 --> 01:04:22,425
I know
433
01:04:22,425 --> 01:04:25,328
Listen, take what you need
for tonight and go to the address
434
01:04:25,328 --> 01:04:28,958
I'll send it to you, I'll be right there
be possible as soon as possible, I will arrive tomorrow
435
01:04:29,466 --> 01:04:31,128
I
436
01:04:32,135 --> 01:04:34,170
April
437
01:04:34,170 --> 01:04:36,005
I am fine
438
01:04:36,005 --> 01:04:39,676
I'll explain everything
when I'm there / Certainly
439
01:04:39,676 --> 01:04:42,779
Antonio, your little one needs you
440
01:04:42,779 --> 01:04:47,149
I am safe / sorry, I am sending the address
441
01:04:48,318 --> 01:04:51,354
Okay, thanks / I love you
442
01:04:51,354 --> 01:04:53,619
I love you too
443
01:05:05,602 --> 01:05:08,738
Number one does not answer
444
01:05:08,738 --> 01:05:11,341
Something must have happened
445
01:05:11,341 --> 01:05:14,402
Send two people to view it
446
01:06:34,023 --> 01:06:36,618
Say hi to your father
and let him pick you up
447
01:07:08,024 --> 01:07:10,653
Say hi to your father
and let him pick you up
448
01:07:11,528 --> 01:07:14,264
There are unknown people here
449
01:07:14,264 --> 01:07:17,962
goodness
450
01:07:20,136 --> 01:07:23,006
Jordano, wake up, Jordano, Maria
451
01:07:23,006 --> 01:07:26,509
Mary was abducted by them
452
01:07:26,509 --> 01:07:28,944
Hurry up
453
01:07:43,726 --> 01:07:46,286
Jordano
454
01:07:46,629 --> 01:07:49,497
Stop / OK
455
01:08:33,142 --> 01:08:36,679
Graziani / Yes, my husband / I know
456
01:08:36,679 --> 01:08:39,046
I am with me
457
01:08:52,161 --> 01:08:55,331
Tea / yes
458
01:08:55,331 --> 01:08:57,100
I hate it when he does this
459
01:08:57,100 --> 01:09:01,094
He keeps a secret, I am his wife
460
01:09:01,971 --> 01:09:05,533
How am I supposed to believe him
/ she did because of love
461
01:10:24,420 --> 01:10:25,755
Jordano
462
01:10:25,755 --> 01:10:28,558
Meet me soon
463
01:10:28,558 --> 01:10:31,084
Hurry up
464
01:11:25,515 --> 01:11:27,347
Put the weapon down!
465
01:11:28,551 --> 01:11:30,653
Detective Graziani, we met last night
466
01:11:30,653 --> 01:11:33,020
At the police station
467
01:11:34,624 --> 01:11:37,093
I remember what you did here
468
01:11:38,060 --> 01:11:41,360
Look, I know everything about it
Lupo, Jordano Sartori
469
01:11:42,098 --> 01:11:44,465
I'm putting down my gun, okay
470
01:11:47,170 --> 01:11:48,661
Do not shoot
471
01:11:54,410 --> 01:11:56,612
I'll go downstairs, listen
472
01:11:56,612 --> 01:12:00,082
There is no point in taking revenge
473
01:12:00,082 --> 01:12:03,746
Oh God
474
01:12:05,254 --> 01:12:06,689
Listen, they are too many
475
01:12:06,689 --> 01:12:10,217
We gotta get out of here, okay.
Now / I have to go
476
01:12:11,160 --> 01:12:14,460
I know about your family, sorry
477
01:12:17,333 --> 01:12:18,961
good
478
01:13:04,280 --> 01:13:06,249
goodness
479
01:13:06,549 --> 01:13:07,984
remarkable
480
01:13:07,984 --> 01:13:11,614
Another one here will be hard to come in
481
01:13:13,189 --> 01:13:14,987
Let me try something
482
01:13:25,735 --> 01:13:27,770
Sartoni Jordano
483
01:13:27,770 --> 01:13:29,762
From the police
484
01:13:30,273 --> 01:13:33,334
Calm down, let me in
485
01:14:33,135 --> 01:14:35,366
what
486
01:14:38,040 --> 01:14:40,066
What happened
487
01:14:41,444 --> 01:14:44,141
What happened
488
01:14:51,420 --> 01:14:53,116
They have your information
489
01:14:58,594 --> 01:15:00,358
Tell me what happened
490
01:15:02,264 --> 01:15:03,960
There is a problem
491
01:15:07,336 --> 01:15:08,998
Their call
492
01:15:10,139 --> 01:15:11,698
Their call
493
01:15:23,652 --> 01:15:25,951
Hello / Jordano
494
01:15:26,756 --> 01:15:28,952
Delete everything
495
01:15:29,091 --> 01:15:30,650
Delete everything!
496
01:15:32,528 --> 01:15:35,396
Hey
497
01:15:40,102 --> 01:15:41,627
Network disconnected
498
01:15:48,077 --> 01:15:49,445
It goes well
499
01:15:49,445 --> 01:15:51,781
Yes, almost, thanks
500
01:15:51,781 --> 01:15:55,582
You need new stitches / Thank you
501
01:16:01,257 --> 01:16:03,283
We have to rotate
502
01:16:03,592 --> 01:16:05,185
The other side will be difficult
503
01:16:05,694 --> 01:16:08,630
OK, after you
504
01:16:54,610 --> 01:16:56,078
big
505
01:16:56,078 --> 01:16:58,481
Keja is good
506
01:16:58,481 --> 01:17:01,041
Take the radio / yes
507
01:17:11,760 --> 01:17:13,126
Come on
508
01:17:41,357 --> 01:17:43,417
Hey, look, that's Jordano Sartoni
509
01:17:46,662 --> 01:17:49,154
We let him fall down there
510
01:17:52,635 --> 01:17:56,572
Oh shit / We have to get out of here /
Okay, come on
511
01:18:03,345 --> 01:18:06,482
Okay, do what you can here
512
01:18:06,482 --> 01:18:10,385
Try to protect me, I turn
back to get the girl / Good
513
01:20:25,387 --> 01:20:26,548
Martin NFS31. XYZ
514
01:20:29,625 --> 01:20:31,560
The baby will be born
515
01:23:16,492 --> 01:23:18,358
Robbery!
516
01:23:24,066 --> 01:23:27,366
Robbery! Robbery!
517
01:24:43,445 --> 01:24:45,471
Stay out
518
01:25:08,470 --> 01:25:10,029
It was an accident
519
01:25:10,572 --> 01:25:12,507
Believe me, it's just an accident
520
01:25:13,642 --> 01:25:16,578
I don't want to, I don't want to
521
01:25:16,578 --> 01:25:20,215
It's not my fault, it's not my fault
522
01:25:20,215 --> 01:25:22,217
I don't want me
523
01:25:22,217 --> 01:25:25,517
This is not my fault, believe me
524
01:26:13,635 --> 01:26:15,570
You are lost
525
01:26:36,091 --> 01:26:37,359
What is the name of him / Maria
526
01:26:37,359 --> 01:26:39,123
Maria, it's okay
527
01:26:39,594 --> 01:26:43,265
Come on, Maria, this is the police, calm down
528
01:26:43,265 --> 01:26:45,291
Come on, it's okay
529
01:26:47,169 --> 01:26:48,603
Okay, come on, don't worry
530
01:26:49,271 --> 01:26:52,105
Don't worry, it's okay, it's okay
531
01:27:06,421 --> 01:27:08,590
Return to your father
532
01:27:08,590 --> 01:27:11,685
Everything will be fine, come on
533
01:27:16,998 --> 01:27:18,489
Bring this
534
01:27:24,106 --> 01:27:28,601
Papa / Maria
535
01:27:36,752 --> 01:27:39,347
God be praised
536
01:28:25,066 --> 01:28:26,625
Hey
537
01:28:27,169 --> 01:28:30,367
Everything clean, ready for use
538
01:28:31,039 --> 01:28:33,775
Thank you / Oh by the way, Jordan
539
01:28:33,775 --> 01:28:37,012
He has recovered sufficiently
to end before the field
540
01:28:37,012 --> 01:28:39,948
Maybe the judge will take care of it
541
01:28:41,616 --> 01:28:45,986
Good, good research / thanks
542
01:28:46,721 --> 01:28:48,757
Oh yes, uh
543
01:28:48,757 --> 01:28:52,661
Your newborn child / My child
/ I'll show you the photo
544
01:28:52,661 --> 01:28:55,221
Hmm, they grow fast
545
01:28:56,665 --> 01:29:00,735
We can assume that you grew up
in a better world, thanks to us
546
01:29:00,735 --> 01:29:03,364
We hope so
547
01:29:04,940 --> 01:29:07,273
good
548
01:29:09,144 --> 01:29:10,635
Thanks for everything
549
01:29:11,980 --> 01:29:14,749
You have my number,
whatever you need, just call me
550
01:29:14,749 --> 01:29:17,344
I will do it
551
01:29:21,590 --> 01:29:23,388
Hakansson
552
01:29:28,029 --> 01:29:29,698
Come here
553
01:29:29,698 --> 01:29:31,462
We will miss you
554
01:29:32,534 --> 01:29:34,298
Yes
555
01:29:58,126 --> 01:30:01,426
There is no pleasure or sorrow
for what we have just made
556
01:30:03,798 --> 01:30:08,429
What I remember is a kid in it
follows in his father's footsteps
557
01:30:12,707 --> 01:30:14,505
I stopped
558
01:30:15,043 --> 01:30:17,412
I look up at the sky
559
01:30:17,412 --> 01:30:21,549
And I know trackers, hunters
560
01:30:21,549 --> 01:30:23,040
and prey
561
01:30:23,351 --> 01:30:26,480
Everything is in me
35451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.