All language subtitles for The Six Million Dollar Man - s04e01 - The Return of Bigfoot- Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,176 --> 00:00:12,168 (FOOTSTEPS APPROACHING) 2 00:00:47,514 --> 00:00:49,880 (LOUD RUMBLING) 3 00:00:55,556 --> 00:00:57,990 (ALARM BUZZES) 4 00:00:58,058 --> 00:01:00,925 This is GDZ. I've got an alarm in B section receiving area. 5 00:01:01,361 --> 00:01:03,886 (RUMBLING) 6 00:01:22,149 --> 00:01:23,673 Hi, Steve. 7 00:01:24,718 --> 00:01:28,586 The O.S.I. was monitoring the police channels as usual... 8 00:01:28,655 --> 00:01:30,782 when we heard about this. 9 00:01:30,857 --> 00:01:32,825 No explosive? None. 10 00:01:34,127 --> 00:01:36,186 What do you think? 11 00:01:36,263 --> 00:01:40,495 Well, if I didn't know better, I would think a bionic man came through here. 12 00:01:40,567 --> 00:01:43,400 You haven't gone into business for yourself, have you, pal? 13 00:01:43,470 --> 00:01:46,564 That's not funny. How much was stolen, anyway? 14 00:01:46,640 --> 00:01:48,608 Twenty-one gold bars. 15 00:01:48,675 --> 00:01:51,803 That's about 500 pounds. 16 00:01:51,878 --> 00:01:54,290 That's an awful lot of weight for somebody to tote out of here. 17 00:01:54,314 --> 00:01:57,806 It's an awful lot of money, too. Over a million dollars. 18 00:01:59,586 --> 00:02:00,951 I'll have a look around outside. 19 00:02:19,473 --> 00:02:22,101 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 20 00:02:24,811 --> 00:02:27,712 TOM (VO).' The creature of legend that roams the timberfine. 21 00:02:27,781 --> 00:02:31,217 My people named him Sasquatch. 22 00:02:31,284 --> 00:02:34,583 You call him... Bigfoot. 23 00:02:40,761 --> 00:02:42,005 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 24 00:02:42,029 --> 00:02:43,018 B- 52 >PILOT: Roger. 25 00:02:43,096 --> 00:02:44,495 BCS Arm switch is on. 26 00:02:44,564 --> 00:02:45,553 FLIGHT COM: Okay, Victor. 27 00:02:45,632 --> 00:02:47,710 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 28 00:02:47,734 --> 00:02:49,827 Circuit breakers in. 29 00:02:49,903 --> 00:02:50,927 STEVE: We have separation. 30 00:02:51,038 --> 00:02:53,063 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 31 00:02:53,140 --> 00:02:55,074 I'm comin' forward with the side stick. 32 00:02:55,142 --> 00:02:56,200 FLIGHT COM: Looks good. 33 00:02:56,510 --> 00:02:57,442 PILOT: Ah, Roger. 34 00:02:57,511 --> 00:02:58,821 STEVE: I've got a blowout in damper three. 35 00:02:58,845 --> 00:02:59,989 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 36 00:03:00,013 --> 00:03:01,708 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 37 00:03:01,782 --> 00:03:04,427 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 38 00:03:04,451 --> 00:03:07,682 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 39 00:03:15,629 --> 00:03:17,995 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 40 00:03:18,065 --> 00:03:20,499 A man barely alive. 41 00:03:22,803 --> 00:03:25,499 Gentlemen, we can rebuild him. 42 00:03:25,572 --> 00:03:28,405 We have the technology. 43 00:03:28,475 --> 00:03:32,673 We have the capability to make the world's first bionic man. 44 00:03:36,383 --> 00:03:40,376 Steve Austin will be that man. 45 00:03:40,454 --> 00:03:43,014 Better than he was before. 46 00:03:43,824 --> 00:03:48,284 Better, stronger, faster. 47 00:03:48,361 --> 00:03:51,353 (MAIN TITLE THEME) 48 00:04:31,338 --> 00:04:33,533 (BIONIC SOUND EFFECT) 49 00:04:54,561 --> 00:04:56,654 (BIONIC SOUND EFFECT) 50 00:05:06,673 --> 00:05:09,335 Give me a read out on today's work. 51 00:05:10,210 --> 00:05:12,678 That's enough for now. Let's head in. 52 00:05:15,549 --> 00:05:17,949 The synapse circuitry seems a little slow. You notice it? 53 00:05:18,285 --> 00:05:20,310 No. 54 00:05:52,686 --> 00:05:54,347 Hi. Hi. 55 00:05:55,722 --> 00:05:57,053 How are you? 56 00:05:57,123 --> 00:05:58,215 I'm okay. 57 00:05:58,291 --> 00:06:00,657 How's your 10,000 mile checkup doing? 58 00:06:00,727 --> 00:06:02,752 Fine. 59 00:06:02,829 --> 00:06:05,024 Oscar, I think something's bothering Steve. 60 00:06:05,098 --> 00:06:06,963 What do you mean? 61 00:06:08,368 --> 00:06:11,166 I don't know. Maybe it's me, but... 62 00:06:11,238 --> 00:06:13,866 He's been acting so strange. Kind of distant, you know? 63 00:06:13,940 --> 00:06:16,306 The last few days? Yes, I've noticed that too. 64 00:06:16,376 --> 00:06:17,707 What do you think it is? 65 00:06:17,777 --> 00:06:19,005 I don't know. 66 00:06:19,079 --> 00:06:20,774 (DOOR OPENS) Maybe... 67 00:06:20,847 --> 00:06:23,975 Oh, Hi, Jaime. Hi. 68 00:06:24,050 --> 00:06:26,951 Jaime. Hi. 69 00:06:27,020 --> 00:06:28,920 It's good to see you. Thanks. 70 00:06:28,989 --> 00:06:30,013 Hi, Oscar. 71 00:06:36,529 --> 00:06:39,498 Steve? Um... 72 00:06:40,834 --> 00:06:42,995 Have I done something to upset you? 73 00:06:43,069 --> 00:06:45,299 No, why? 74 00:06:45,372 --> 00:06:48,398 Well, I don't know, you just seem kind of... 75 00:06:48,475 --> 00:06:50,568 preoccupied these days. 76 00:06:51,444 --> 00:06:53,605 I was wondering what was on your mind. 77 00:06:56,216 --> 00:06:58,081 Let me show you something. 78 00:06:59,552 --> 00:07:03,682 Oh, wow. Who's foot is that? 79 00:07:03,757 --> 00:07:06,317 The Indians say it's the print of the Sasquatch. 80 00:07:06,393 --> 00:07:09,055 We found it in the northern California mountains last year. 81 00:07:09,129 --> 00:07:11,359 Right. That's the Sasquatch is the, uh... 82 00:07:11,431 --> 00:07:14,332 The legendary creature that the white men named Bigfoot. 83 00:07:14,401 --> 00:07:17,336 Right, and I can see why they call him Bigfoot. 84 00:07:19,039 --> 00:07:21,872 Did you actually get to see the creature that made that thing? 85 00:07:21,942 --> 00:07:23,569 No, we never saw it, Jaime. 86 00:07:23,677 --> 00:07:25,144 (EERIE MUSIC) 87 00:07:29,149 --> 00:07:31,242 What's the matter? 88 00:07:31,318 --> 00:07:34,446 I don't know. It's... it's like there's something there. 89 00:07:34,521 --> 00:07:37,922 Like I can almost remember, but not quite. 90 00:07:37,991 --> 00:07:40,824 It's frustrating. 91 00:07:41,895 --> 00:07:44,557 Hmph. Tell me about it. 92 00:07:44,631 --> 00:07:46,943 I'm the one who wrote the book on partial memory, remember? 93 00:07:46,967 --> 00:07:48,434 Yeah. 94 00:07:48,501 --> 00:07:51,163 Why don't we go out and take your mind off it, huh? 95 00:07:51,237 --> 00:07:53,398 I know. We could go for a walk or something. 96 00:07:53,473 --> 00:07:56,442 Hey, make it a bionic run, will you? 97 00:07:56,509 --> 00:07:58,670 I could check your heart pulse when you get back. 98 00:07:58,745 --> 00:08:01,441 Slave driver. How about it? 99 00:08:01,514 --> 00:08:03,379 Sure. Okay. 100 00:08:17,430 --> 00:08:20,160 (BIONIC SOUND EFFECT) 101 00:08:52,832 --> 00:08:54,800 (CLICK, ELECTRONIC WHIRR) 102 00:09:17,023 --> 00:09:19,491 What's the matter? 103 00:09:19,559 --> 00:09:22,687 I don't know. I was running with someone else. Bionically. 104 00:09:24,697 --> 00:09:26,221 Um, when? 105 00:09:27,700 --> 00:09:29,565 I don't know. 106 00:09:29,636 --> 00:09:32,833 Well, Steve, there just aren't any other women you run around with. 107 00:09:32,906 --> 00:09:34,840 Bionically, anyway. 108 00:09:34,908 --> 00:09:36,102 I know, but... 109 00:09:37,577 --> 00:09:39,238 (BIONIC EAR SOUND EFFECT) 110 00:09:39,312 --> 00:09:40,574 (CLICKING SOUND) 111 00:09:42,949 --> 00:09:44,007 What is it? 112 00:09:44,084 --> 00:09:46,204 I just heard something up there. Can you see anything? 113 00:09:47,687 --> 00:09:50,281 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 114 00:09:55,228 --> 00:09:57,059 (CLICK, ELECTRONIC WHIRR) 115 00:10:02,035 --> 00:10:04,196 Uh, there's nothing up there to see. 116 00:10:32,198 --> 00:10:35,258 (ELECTRONIC WHIRRING) 117 00:10:36,202 --> 00:10:37,931 How did you...? 118 00:10:38,004 --> 00:10:40,268 Please, forgive me Colonel Austin. 119 00:10:40,340 --> 00:10:43,366 But I need your help desperately. 120 00:10:43,443 --> 00:10:44,808 Where did you come from? 121 00:10:44,878 --> 00:10:46,903 I know you weren't just hiding under the table. 122 00:10:46,980 --> 00:10:49,574 My name is Gillian. 123 00:10:49,649 --> 00:10:51,674 Colonel Austin, you won't remember my people... 124 00:10:51,751 --> 00:10:55,187 and my powers to restore your memory are severely limited. 125 00:10:55,255 --> 00:10:57,155 But if you'll close your eyes, I can... 126 00:10:57,223 --> 00:10:58,281 Wait a minute. 127 00:10:58,358 --> 00:11:00,656 Please, Colonel Austin, you must trust me. 128 00:11:00,727 --> 00:11:03,491 I can explain why this footprint has been troubling you. 129 00:11:06,332 --> 00:11:09,426 It's extremely important, Colonel Austin. 130 00:11:09,502 --> 00:11:10,969 Many of my people may die. 131 00:11:11,037 --> 00:11:13,631 Many of your people, too. 132 00:11:13,706 --> 00:11:15,571 Please. 133 00:11:17,043 --> 00:11:18,408 Alright. 134 00:11:18,478 --> 00:11:20,241 Now close your eyes... 135 00:11:20,313 --> 00:11:22,611 and concentrate intensely. 136 00:11:22,682 --> 00:11:25,708 I will remind you of what happened. 137 00:11:25,785 --> 00:11:28,754 In the California mountains last year... 138 00:11:28,821 --> 00:11:30,550 you encountered the Sasquatch. 139 00:11:30,757 --> 00:11:33,851 We sent him to test your strength... 140 00:11:33,927 --> 00:11:35,952 and you were an admirable match for him. 141 00:11:36,029 --> 00:11:40,022 You discovered that his construction was similar to your own. 142 00:11:41,000 --> 00:11:44,731 You followed him to our complex where we subdued you... 143 00:11:44,804 --> 00:11:47,364 and tested your abilities further. 144 00:11:48,741 --> 00:11:51,676 SHALON: Right leg and right foot definitely nyosynthenic. 145 00:11:51,744 --> 00:11:53,769 Or perhaps 1st generation bionic. 146 00:11:53,846 --> 00:11:55,108 Mergeron? 147 00:11:55,181 --> 00:11:58,708 No, nuclear. Also left leg and left foot. 148 00:11:58,785 --> 00:12:01,481 Then our leaders introduced themselves. 149 00:12:01,554 --> 00:12:03,647 I am Apploy. 150 00:12:03,723 --> 00:12:06,521 I am Shalon. 151 00:12:06,593 --> 00:12:07,821 Shalon.... 152 00:12:07,894 --> 00:12:09,759 Do you remember Shalon? 153 00:12:18,771 --> 00:12:21,069 Yes, I think so. 154 00:12:21,140 --> 00:12:23,233 It was Shalon who sent me to find you. 155 00:12:23,309 --> 00:12:25,743 Do you remember who we are? 156 00:12:25,812 --> 00:12:28,178 APPLOY: We're a group of deep space explorers. 157 00:12:31,384 --> 00:12:32,476 Yes. 158 00:12:32,552 --> 00:12:33,951 Then there was an earthquake. 159 00:12:38,024 --> 00:12:42,051 You and the Sasquatch dug down to our volcanic vent... 160 00:12:42,128 --> 00:12:45,859 you restored our power and saved our complex. 161 00:12:45,932 --> 00:12:47,593 Ground the cable first! 162 00:12:51,838 --> 00:12:54,830 The gold junction box over there! 163 00:13:01,347 --> 00:13:03,178 STEVE: What do you think? 164 00:13:03,249 --> 00:13:04,773 SHALON: He'll be alright. 165 00:13:04,851 --> 00:13:08,150 The Neotraxin will ward off any infection or disease. 166 00:13:08,221 --> 00:13:11,384 It even helps speed up the recovery. 167 00:13:11,457 --> 00:13:13,391 He should've died from all those wounds. 168 00:13:13,459 --> 00:13:15,950 That's really magical stuff. 169 00:13:16,863 --> 00:13:19,559 Then we erased your memory of us. 170 00:13:24,137 --> 00:13:26,605 You will not be forgotten. 171 00:13:28,941 --> 00:13:30,374 Wish I could say the same. 172 00:13:37,650 --> 00:13:39,345 Do you remember now? 173 00:13:42,288 --> 00:13:44,848 Yeah. Parts of it. 174 00:13:48,328 --> 00:13:50,193 I mean, I can feel it happened... 175 00:13:50,263 --> 00:13:53,323 but it still feels like it was all a dream. 176 00:13:53,399 --> 00:13:57,335 And what I can't understand is how you just appeared here. 177 00:13:57,403 --> 00:13:58,893 With this. 178 00:13:58,971 --> 00:14:00,905 It's a Time Line Converter. 179 00:14:00,973 --> 00:14:02,565 A TLC. 180 00:14:02,642 --> 00:14:06,840 It allows us to move faster or slower through time than the objects around us... 181 00:14:07,013 --> 00:14:11,074 so we can apparently disappear... 182 00:14:11,150 --> 00:14:13,584 and appear somewhere else. 183 00:14:13,653 --> 00:14:15,553 We can't go through locked doors... 184 00:14:15,621 --> 00:14:18,681 but we can go through unlocked ones so fast you can't see us. 185 00:14:20,927 --> 00:14:24,055 I know all of this must be very difficult for you to grasp suddenly... 186 00:14:24,130 --> 00:14:27,395 but we need your help badly. 187 00:14:27,467 --> 00:14:29,697 Why? What's happened? 188 00:14:29,769 --> 00:14:32,294 Some of our people... 189 00:14:32,372 --> 00:14:35,239 under one named Nedlik, have broken away from us. 190 00:14:35,308 --> 00:14:39,142 They radioed our mother ship that our complex was contaminated... 191 00:14:39,212 --> 00:14:41,544 and to abandon all of us. 192 00:14:41,614 --> 00:14:43,673 But why would they want to be left here? 193 00:14:43,750 --> 00:14:47,311 They want to enjoy the fruits of this planet and have dominion over it. 194 00:14:49,722 --> 00:14:52,782 The Sasquatch tore our power converter. 195 00:14:52,859 --> 00:14:56,317 There was a burst of radiation. 196 00:14:56,396 --> 00:14:58,387 Many people were badly injured. 197 00:14:58,464 --> 00:15:00,022 Shalon? 198 00:15:02,368 --> 00:15:04,836 Yes. That's why she wanted me to find you. 199 00:15:06,038 --> 00:15:07,505 Will you help us? 200 00:15:08,741 --> 00:15:10,572 Please? 201 00:15:12,345 --> 00:15:14,040 I'll try. 202 00:15:15,314 --> 00:15:18,647 At least the bionic gold robbery makes sense now. 203 00:15:18,718 --> 00:15:20,151 Bigfoot must have broken in there. 204 00:15:20,219 --> 00:15:21,311 Yes. 205 00:15:21,387 --> 00:15:25,016 Do you have any idea where they are now? Or what their next move might be? 206 00:15:25,892 --> 00:15:27,484 No. 207 00:15:41,340 --> 00:15:43,865 I think that should be more than enough gold, don't you, Nedlik? 208 00:15:43,943 --> 00:15:45,911 For now, yes. 209 00:15:51,484 --> 00:15:54,248 Listen, Nedlik, our power cells are running very low. 210 00:15:54,320 --> 00:15:58,188 Everything is proceeding according to plan, Faler. 211 00:15:58,257 --> 00:16:00,919 How much longer will we have to stay in this hole? 212 00:16:00,993 --> 00:16:03,723 As soon as we gather the three remaining items... 213 00:16:03,796 --> 00:16:06,424 we will be able to establish our new base. 214 00:16:06,499 --> 00:16:07,727 And how long will that be? 215 00:16:07,800 --> 00:16:10,462 You said that once we left the San Angelo complex... 216 00:16:10,536 --> 00:16:12,868 the earth and all of its riches would be at our feet. 217 00:16:14,373 --> 00:16:17,638 Your lack of patience is extremely trying, Faler. 218 00:16:17,710 --> 00:16:19,803 Listen, Nedlik, it's not just me. 219 00:16:19,879 --> 00:16:20,956 There are others I've talked to who... 220 00:16:20,980 --> 00:16:21,969 Sasquatch. 221 00:16:22,048 --> 00:16:23,413 (SOFT GROWL) 222 00:16:24,817 --> 00:16:27,615 Put it down. Come here. 223 00:16:31,424 --> 00:16:33,517 (LOUD BANG) 224 00:16:33,593 --> 00:16:35,891 (SOFT GROWL) 225 00:16:39,165 --> 00:16:42,157 Faler, Let's be clear on two points. 226 00:16:43,669 --> 00:16:45,796 Lam the leader here... 227 00:16:45,905 --> 00:16:49,671 and with the help of the Sasquatch our new base will be established. 228 00:16:49,742 --> 00:16:54,441 Then what ever we want on this planet will be ours. Alright? 229 00:16:58,017 --> 00:17:00,247 Dallett? 230 00:17:00,319 --> 00:17:02,583 I want you to come with the Sasquatch and me. 231 00:17:02,655 --> 00:17:05,419 It's time to attack our new target. 232 00:17:05,491 --> 00:17:07,959 You're sure we can rely on the Sasquatch? 233 00:17:08,027 --> 00:17:11,588 Quite sure. I have my ways. 234 00:17:18,671 --> 00:17:21,037 (SOFT GROWL) 235 00:17:33,753 --> 00:17:35,243 (SOFT GROWL) 236 00:17:42,428 --> 00:17:45,397 That's it, Sasquatch. The emeralds. 237 00:17:45,464 --> 00:17:46,829 (SOFT GROWL) 238 00:17:55,441 --> 00:17:58,740 Someone is coming. I want no witnesses. 239 00:17:58,811 --> 00:18:00,403 Prepare to attack him. 240 00:18:10,990 --> 00:18:13,754 I said attack. 241 00:18:14,594 --> 00:18:18,553 (LOUD TONE) 242 00:18:18,631 --> 00:18:22,260 Do as you are told or your friend Shalon will get the same treatment. 243 00:18:27,940 --> 00:18:31,671 That's very effective, but you really couldn't hurt Shalon, could you? 244 00:18:32,745 --> 00:18:36,306 No, of course not, but the stupid animal doesn't know that. 245 00:18:36,382 --> 00:18:38,475 And it makes him very obedient. 246 00:18:48,160 --> 00:18:50,594 (ROARS) 247 00:19:02,174 --> 00:19:05,541 Sasquatch, return now. 248 00:19:14,220 --> 00:19:15,949 (GROANS) 249 00:19:18,658 --> 00:19:22,617 Steve, look how this vault door was torn open. Look at that. 250 00:19:22,695 --> 00:19:26,256 Looks like whoever hit the gold depository hit here too. 251 00:19:26,332 --> 00:19:30,325 Only this time the thief came and went through this third story window. 252 00:19:33,572 --> 00:19:35,267 You got any ideas? 253 00:19:35,341 --> 00:19:36,968 Uh, No. 254 00:19:37,043 --> 00:19:38,670 You sure? 255 00:19:38,744 --> 00:19:41,508 That's really strange, isn't it? 256 00:19:41,580 --> 00:19:45,209 Yes, really is strange. 257 00:19:45,284 --> 00:19:48,481 Listen, there's nothing more I can do here. I'm gonna go back to the ranch. 258 00:19:48,554 --> 00:19:50,249 Gotta meet somebody. 259 00:19:50,322 --> 00:19:52,620 If anything turns up, let me know. 260 00:19:53,325 --> 00:19:55,156 I'll do that. 261 00:19:59,565 --> 00:20:01,692 GILLIAN: They only stole emeralds? 262 00:20:01,767 --> 00:20:04,793 Yes, but they left behind a fortune in diamonds. 263 00:20:04,870 --> 00:20:07,737 Now why would they do that? 264 00:20:07,807 --> 00:20:09,570 I'm not sure. 265 00:20:09,642 --> 00:20:12,440 But I do know that jewels can be used in a lot of other ways. 266 00:20:12,511 --> 00:20:15,446 You know, like watches and electronic components. 267 00:20:15,514 --> 00:20:18,608 See, I don't think they stole the gold and emeralds for their value... 268 00:20:18,684 --> 00:20:21,312 but to use in some kind of electronic device. 269 00:20:21,387 --> 00:20:25,221 Well, Shalon may be able to tell us. She's an electronic genius. 270 00:20:28,027 --> 00:20:30,518 (ELECTRONIC WHIRR) 271 00:20:31,931 --> 00:20:33,455 It's not gonna work. 272 00:20:33,532 --> 00:20:35,523 Nedlik took the power converter. 273 00:20:35,601 --> 00:20:38,866 Our transmission strength is very low. 274 00:20:38,938 --> 00:20:40,667 Would a larger antenna help? 275 00:20:40,740 --> 00:20:42,833 It might. 276 00:20:49,749 --> 00:20:50,875 Would this work? 277 00:20:52,985 --> 00:20:54,714 Well, it might. 278 00:20:54,787 --> 00:20:56,721 It needs to be triangular. 279 00:20:59,058 --> 00:21:01,288 (BIONIC SOUND EFFECT) 280 00:21:13,372 --> 00:21:15,840 (BIONIC SOUND EFFECT) 281 00:21:28,254 --> 00:21:29,846 Try that. 282 00:21:34,527 --> 00:21:36,757 (ELECTRONIC WHIRR) 283 00:21:39,932 --> 00:21:42,696 Apploy, this is Gillian. Can you hear me? 284 00:21:42,768 --> 00:21:45,396 Yes, just barely, Gillian. 285 00:21:45,571 --> 00:21:46,931 Have you contacted Colonel Austin? 286 00:21:46,972 --> 00:21:48,405 Yes, he's here... 287 00:21:48,474 --> 00:21:51,841 but we need Shalon's help. How is she? 288 00:21:51,911 --> 00:21:54,675 She's not well. Wait a moment. 289 00:21:57,983 --> 00:22:00,144 Speak to them. 290 00:22:00,553 --> 00:22:03,044 (ROMANTIC MUSIC) 291 00:22:05,157 --> 00:22:07,148 Hello, Steve Austin. 292 00:22:07,226 --> 00:22:09,820 Shalon. Are you alright? 293 00:22:09,895 --> 00:22:13,991 Yes, I'm as well as can be expected under the circumstances. 294 00:22:15,701 --> 00:22:17,225 It's good to see you again... 295 00:22:17,303 --> 00:22:18,827 even this way. 296 00:22:18,904 --> 00:22:20,030 Yes, it is. 297 00:22:20,105 --> 00:22:21,629 We must talk quickly, though. 298 00:22:21,707 --> 00:22:26,303 Our power level is very low. Have you located my Sasquatch? 299 00:22:26,378 --> 00:22:28,812 No. 300 00:22:28,881 --> 00:22:32,681 Nedlik and his people have used him to steal some gold and some emeralds. 301 00:22:32,751 --> 00:22:35,584 Colonel Austin thinks that they may be planning to use them... 302 00:22:35,654 --> 00:22:38,452 in the construction of some kind of an electronic device. 303 00:22:38,524 --> 00:22:40,719 GILLIAN: Could that be it? 304 00:22:40,793 --> 00:22:42,920 Gold? Emeralds? 305 00:22:44,830 --> 00:22:45,990 Oh, no. 306 00:22:46,065 --> 00:22:47,692 What is it? 307 00:22:47,766 --> 00:22:51,964 Gold and emeralds are two of the elements needed... 308 00:22:52,071 --> 00:22:54,835 to construct a phase lock magniton. 309 00:22:54,907 --> 00:22:56,636 What is that? 310 00:22:56,709 --> 00:22:59,473 It's a device that can create an impenetrable field... 311 00:22:59,545 --> 00:23:01,445 of magnetic force around their base. 312 00:23:01,513 --> 00:23:03,947 You mean that nobody could attack them? 313 00:23:04,016 --> 00:23:05,108 I'm afraid so. 314 00:23:05,184 --> 00:23:10,053 And then with our advanced technology, they'd be free to loot and pillage... 315 00:23:10,122 --> 00:23:12,113 and demand whatever they wished of your planet. 316 00:23:12,191 --> 00:23:15,031 Shalon, you said two of the elements they needed were gold and emeralds. 317 00:23:15,094 --> 00:23:16,391 What's the third one? 318 00:23:18,697 --> 00:23:21,928 The third element... 319 00:23:22,001 --> 00:23:25,869 is a rare isotope of radioactive Boron Three. 320 00:23:25,938 --> 00:23:29,237 And then they need... 321 00:23:29,308 --> 00:23:34,371 a small amount of extremely dense titanium alloy. 322 00:23:34,446 --> 00:23:36,038 I guess we'll have to try and stop them. 323 00:23:36,115 --> 00:23:37,548 Is there anything we can do for you? 324 00:23:37,650 --> 00:23:42,849 Yes. Just get our power converter back to us as quickly as possible. 325 00:23:42,922 --> 00:23:45,356 Our complex here is dying. 326 00:23:45,424 --> 00:23:47,654 Are you taking the Neotraxin? 327 00:23:47,726 --> 00:23:51,822 The drug is in very short supply here now, Gillian. 328 00:23:51,897 --> 00:23:53,728 Shalon, you must take it. 329 00:23:53,799 --> 00:23:56,393 Yes, yes. I will. 330 00:23:57,136 --> 00:23:59,036 Thank you for helping us, Steve. 331 00:23:59,104 --> 00:24:02,437 You are our only hope now. 332 00:24:02,508 --> 00:24:05,739 (ELECTRONIC WHIRR) 333 00:24:10,416 --> 00:24:13,749 I wonder where they'd look for the Boron isotope? 334 00:24:15,120 --> 00:24:19,853 The nearest place would be the San Carlos Nuclear Research facility. 335 00:24:19,925 --> 00:24:22,037 If they follow their pattern, they'll probably hit there tonight. 336 00:24:22,061 --> 00:24:24,996 And we'll be waiting for them? 337 00:25:01,033 --> 00:25:02,728 The isotope storage unit is through there. 338 00:25:02,801 --> 00:25:04,325 I'm gonna go on in. 339 00:25:04,403 --> 00:25:05,893 GILLIAN: Be careful. 340 00:25:05,971 --> 00:25:07,461 You can count on it. 341 00:25:09,908 --> 00:25:12,604 (BIONIC SOUND EFFECT) 342 00:25:24,156 --> 00:25:26,681 (BIONIC SOUND EFFECT) 343 00:25:59,558 --> 00:26:01,583 (BIONIC SOUND EFFECT) 344 00:26:28,020 --> 00:26:30,580 What's happening? Why doesn't he attack? 345 00:26:30,656 --> 00:26:33,147 I don't know. 346 00:26:33,692 --> 00:26:35,523 Attack, Sasquatch. 347 00:26:37,429 --> 00:26:38,760 Attack. 348 00:26:40,799 --> 00:26:43,324 Now take it easy. We're friends, remember? 349 00:26:43,402 --> 00:26:44,596 Let's keep it that way. 350 00:26:44,670 --> 00:26:48,606 Sasquatch, Attack. Or you know what happens to Shalon! 351 00:27:02,187 --> 00:27:03,814 How did he know that we'd be here? 352 00:27:09,628 --> 00:27:10,890 Nedlik. 353 00:27:12,664 --> 00:27:14,359 Of course. 354 00:27:14,433 --> 00:27:16,833 Gillian. Go get her. 355 00:27:16,902 --> 00:27:18,369 Alright. 356 00:27:39,558 --> 00:27:41,287 (BIONIC SOUND EFFECT) 357 00:27:47,866 --> 00:27:50,164 (BIONIC SOUND EFFECT) (ROARS) 358 00:27:54,573 --> 00:27:57,064 (WHISTLING THROUGH AIR) 359 00:28:07,219 --> 00:28:09,779 (BIONIC SOUND EFFECT) 360 00:28:11,623 --> 00:28:14,615 (LOUD THUNK) 361 00:28:23,602 --> 00:28:25,661 (GROWL) 362 00:28:45,891 --> 00:28:49,349 Alright, freeze, mister! Hit the deck! Come on! Hit the deck! 363 00:28:49,428 --> 00:28:50,872 Wait a minute, I'm Colonel Steve Austin. 364 00:28:50,896 --> 00:28:53,456 I don't care if you're Nelson Rockefeller. Hit the deck. Come on. 365 00:29:04,243 --> 00:29:05,972 (CLICK, ELECTRONIC WHIR) 366 00:29:14,786 --> 00:29:16,583 Hi. Is Colonel Austin in here? 367 00:29:16,655 --> 00:29:18,680 Yes, ma'am. But no one's allowed in. 368 00:29:25,330 --> 00:29:26,388 (BIONIC EAR SOUND EFFECT) 369 00:29:26,465 --> 00:29:29,059 OSCAR: and the National Security Bureau... 370 00:29:29,134 --> 00:29:33,468 the Secretary, they're all over me! 371 00:29:34,106 --> 00:29:36,802 Can't say that I blame them, Colonel Austin. 372 00:29:36,875 --> 00:29:38,536 Look at this record. Three criminal acts. 373 00:29:38,610 --> 00:29:43,479 All worth a lot of money and all with the absolute evidence of bionics. 374 00:29:43,548 --> 00:29:46,779 And now you're caught at the scene of the third crime... 375 00:29:46,852 --> 00:29:48,786 with one guard saying, quote... 376 00:29:48,854 --> 00:29:52,847 "That he saw you throw a steel drum on him." 377 00:29:52,924 --> 00:29:54,323 Do you believe that? 378 00:29:54,393 --> 00:29:57,453 I don't wanna believe it, but who else could throw a steel drum? 379 00:29:57,529 --> 00:29:59,554 Oscar, I didn't throw it at him. I... 380 00:30:03,468 --> 00:30:05,163 Are you gonna tell us what happened? 381 00:30:06,672 --> 00:30:08,071 We're trying to help. 382 00:30:15,347 --> 00:30:17,474 I promised to keep it a secret. 383 00:30:17,549 --> 00:30:21,041 Anything you say stays with us. 384 00:30:21,787 --> 00:30:22,845 Steve. 385 00:30:22,921 --> 00:30:24,479 Trust us. 386 00:30:24,556 --> 00:30:27,184 STEVE: I guess you're right. If I can't trust you two... 387 00:30:27,259 --> 00:30:29,819 RUDY: You know you can. 388 00:30:29,895 --> 00:30:32,227 STEVE: You're not gonna believe it. 389 00:30:32,297 --> 00:30:35,664 In the California mountains, there's a colony of aliens. 390 00:30:35,734 --> 00:30:37,634 Explorers from deep space. 391 00:30:37,703 --> 00:30:39,102 Space people? 392 00:30:39,171 --> 00:30:41,002 RUDY: In the mountains? Where? 393 00:30:41,073 --> 00:30:44,839 STEVE: I don't know exactly, but they've been here for 250 years. 394 00:30:44,910 --> 00:30:47,572 They can move forward in time in the blink of an eye. 395 00:30:47,646 --> 00:30:49,011 They also control the Sasquatch. 396 00:30:49,081 --> 00:30:51,413 Bigfoot? That's right. 397 00:30:51,483 --> 00:30:54,213 But a group of rebels broke away from the main complex. 398 00:30:54,286 --> 00:30:55,776 They took the Sasquatch with them. 399 00:30:57,989 --> 00:31:00,423 They've been using Bigfoot to steal these materials... 400 00:31:00,492 --> 00:31:02,904 to create some sort of magnetic force field around their new base... 401 00:31:02,928 --> 00:31:04,020 to make it invulnerable. 402 00:31:06,932 --> 00:31:08,957 I told you you wouldn't believe it. 403 00:31:12,637 --> 00:31:14,716 Oscar, remember last year, that day I disappeared in the mountains? 404 00:31:14,740 --> 00:31:16,071 Yes. 405 00:31:16,141 --> 00:31:18,041 STEVE: Bigfoot took me to the complex. 406 00:31:18,110 --> 00:31:20,305 I met these people. I talked with them. 407 00:31:20,379 --> 00:31:23,041 Well, why didn't you tell me about it then, Steve? 408 00:31:23,115 --> 00:31:24,878 Because they erased my memory. 409 00:31:24,950 --> 00:31:26,440 RUDY: Erased your memory? 410 00:31:26,518 --> 00:31:30,181 Look, I know it all sounds crazy, but it's true. 411 00:31:30,255 --> 00:31:31,745 Wait a minute. 412 00:31:34,659 --> 00:31:37,184 They gave me some of their wonder drug. 413 00:31:37,262 --> 00:31:41,596 It could cure almost all diseases and help heal injuries in no time. 414 00:31:41,666 --> 00:31:43,998 They called it Neotraxin. 415 00:31:44,069 --> 00:31:45,331 What happened to it? 416 00:31:45,404 --> 00:31:48,271 I gave it to you, to give to Rudy to have it analyzed. 417 00:31:49,574 --> 00:31:51,804 RUDY: I don't remember too much about that. 418 00:31:51,877 --> 00:31:54,107 I... I do remember that I was worried about you. 419 00:31:54,179 --> 00:31:55,976 You had a head injury during an earthquake. 420 00:31:56,047 --> 00:31:57,887 There's nothing wrong with my head then or now! 421 00:31:57,949 --> 00:32:00,509 Now, Steve, how come you can remember this now? 422 00:32:00,585 --> 00:32:02,815 Because they sent this woman named Gillian... 423 00:32:02,888 --> 00:32:04,651 to ask me to try and help them. 424 00:32:04,723 --> 00:32:06,520 And she can move through time like you say. 425 00:32:06,591 --> 00:32:08,149 Yes! Maybe we can meet her. 426 00:32:08,226 --> 00:32:11,684 But she must've been captured by the rebels when the Boron Three was stolen. 427 00:32:12,697 --> 00:32:16,690 STEVE: Wait a minute. Now there's proof for you. 428 00:32:16,768 --> 00:32:19,931 I was taken prisoner, yet the Boron Three was still stolen. 429 00:32:21,673 --> 00:32:24,540 National Security Bureau had us check on that. 430 00:32:24,609 --> 00:32:28,045 RUDY: Boron Three leaves a radioactive infrared trace. 431 00:32:28,113 --> 00:32:32,880 Our instruments picked up a trail which led outside the compound and stopped. 432 00:32:32,951 --> 00:32:35,579 Well that's right, because Bigfoot carried it out. 433 00:32:36,755 --> 00:32:39,451 Then the rebels must've taken it... 434 00:32:39,524 --> 00:32:43,221 using their TLCs, traveling much faster than normal. 435 00:32:43,295 --> 00:32:46,890 Which means that the infrared trail must still be there, but much fainter than normal. 436 00:32:46,965 --> 00:32:49,024 STEVE: Isn't that possible, Rudy? 437 00:32:49,100 --> 00:32:50,328 Well.... 438 00:32:50,402 --> 00:32:53,132 Of course it is, and I can trace it with my eye. 439 00:32:53,205 --> 00:32:54,399 All I need is a helicopter. 440 00:32:54,473 --> 00:32:57,374 Can't do that, Steve. 441 00:32:57,442 --> 00:33:00,969 The National Security Bureau asked me to turn down your bionics. 442 00:33:01,046 --> 00:33:02,035 What? 443 00:33:02,113 --> 00:33:04,104 Oscar's been fighting with them all morning. 444 00:33:04,182 --> 00:33:06,928 The only thing they'll agree upon is to keep you here under house arrest. 445 00:33:06,952 --> 00:33:09,750 Look, there's no time for that. You two have got to trust me. 446 00:33:14,159 --> 00:33:15,854 No, I guess you don't have to trust me. 447 00:33:17,729 --> 00:33:20,254 (BIONIC SOUND EFFECT) 448 00:33:20,332 --> 00:33:21,321 Steve! 449 00:33:21,399 --> 00:33:23,299 (BIONIC SOUND EFFECT) 450 00:33:34,312 --> 00:33:36,746 You are going to trust him. 451 00:33:52,464 --> 00:33:54,227 What is the status of the magniton? 452 00:33:54,299 --> 00:33:58,235 We're well into stage 3. Just about to integrate the Boron isotope. 453 00:33:58,303 --> 00:33:59,861 Excellent. 454 00:33:59,938 --> 00:34:01,496 (ELECTRONIC WHIRR) 455 00:34:01,573 --> 00:34:04,701 Well, you were apparently correct. 456 00:34:04,776 --> 00:34:08,473 It looks as if Austin's own people are blaming him for our thefts. 457 00:34:08,547 --> 00:34:12,608 I saw him escape from them, and he's coming here now in a helicopter. 458 00:34:13,919 --> 00:34:16,820 Probably following the Boron traces. 459 00:34:16,888 --> 00:34:17,912 Good. 460 00:34:17,989 --> 00:34:19,320 Good? 461 00:34:19,391 --> 00:34:23,521 Yes, we'll let Colonel Austin take the blame one last time... 462 00:34:23,595 --> 00:34:25,586 and to use that quaint Earth expression... 463 00:34:25,664 --> 00:34:29,065 we'll kill two birds with one stone. 464 00:34:29,134 --> 00:34:32,626 Sasquatch, come here. 465 00:34:32,704 --> 00:34:34,228 (SOFT GROWL) 466 00:34:46,051 --> 00:34:49,043 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 467 00:35:02,667 --> 00:35:07,127 Listen, Nedlik, Austin must be less than 100 miles away by now. 468 00:35:07,205 --> 00:35:08,536 I'd estimate 80. 469 00:35:08,607 --> 00:35:12,236 Go back to the task I assigned you. Everything's under control. 470 00:35:16,014 --> 00:35:18,881 Where is Nedlik planning to establish his new base? 471 00:35:18,950 --> 00:35:22,386 I don't know or care as long as it's away from here. 472 00:35:24,122 --> 00:35:25,589 What's in here? 473 00:35:25,657 --> 00:35:27,124 Stay out of it. 474 00:35:30,261 --> 00:35:32,058 It's Neotraxin. 475 00:35:32,130 --> 00:35:34,155 How much of the drug did you take from the complex? 476 00:35:34,232 --> 00:35:35,460 I don't know. 477 00:35:35,533 --> 00:35:37,501 You must've taken almost all of it! 478 00:35:37,569 --> 00:35:39,161 So... Hey! Come back here! 479 00:35:39,237 --> 00:35:43,105 Nedlik, do you know how much Neotraxin you have? 480 00:35:43,174 --> 00:35:44,106 Yes. 481 00:35:44,175 --> 00:35:46,643 Well, you have to give at least some of it back! 482 00:35:46,711 --> 00:35:49,236 No. We may need it in the future. 483 00:35:49,314 --> 00:35:52,613 But Shalon and many others need it now. They will die without it. 484 00:35:54,085 --> 00:35:56,485 Do I have to listen to this trivia? Take her away from me. 485 00:35:56,554 --> 00:35:58,818 Please, Nedlik! It's the only thing that will... No! 486 00:35:58,890 --> 00:36:00,368 Please! It's the only thing... Sedate her if you must. 487 00:36:00,392 --> 00:36:02,952 And Austin is probably almost on top of us. 488 00:36:03,028 --> 00:36:05,929 That boron trail... Will take him right where we want him. 489 00:36:05,997 --> 00:36:07,294 What? 490 00:36:07,365 --> 00:36:11,392 Alright, Faler, if it will make you more comfortable to know the plan... 491 00:36:11,469 --> 00:36:13,937 we've eradicated the trail that leads to here. 492 00:36:15,306 --> 00:36:19,174 Dallett, you and the others will move to the new permanent base of operations. 493 00:36:19,244 --> 00:36:22,372 As soon as you get there, you will drill the volcanic vent to power the base... 494 00:36:22,447 --> 00:36:24,415 and also the phase lock magniton. 495 00:36:24,482 --> 00:36:26,143 What about you? 496 00:36:26,217 --> 00:36:30,711 The Sasquatch and I will leave a new boron trail for Colonel Austin to follow. 497 00:36:31,389 --> 00:36:36,258 Right to the security area where we will acquire the Titanium Alloy. 498 00:36:36,528 --> 00:36:40,589 The final element which is necessary to make us invulnerable. 499 00:36:40,665 --> 00:36:45,329 There, Colonel Austin will have his final encounter with the Sasquatch... 500 00:36:45,403 --> 00:36:48,964 whose strength I have just increased. 501 00:36:51,843 --> 00:36:55,301 (HIGH-PITCHED TONE) 502 00:37:30,615 --> 00:37:33,277 (CLICK, ELECTRONIC WHIR) 503 00:37:36,354 --> 00:37:39,949 Now, when Colonel Austin tries to stop you... 504 00:37:40,024 --> 00:37:42,788 you will attack and kill him. 505 00:37:42,861 --> 00:37:45,329 Is that understood? 506 00:37:51,569 --> 00:37:57,166 You will do as I say, otherwise Shalon will die by electrocution. 507 00:37:57,242 --> 00:37:59,710 Is that clear? 508 00:38:02,013 --> 00:38:04,379 Very well. 509 00:38:04,449 --> 00:38:07,907 Go and get the titanium alloy. 510 00:38:11,890 --> 00:38:13,380 (SOFT GROWL) 511 00:38:23,635 --> 00:38:26,695 (SASQUATCH SOUND EFFECT) 512 00:38:54,365 --> 00:38:56,560 (BIONIC SOUND EFFECT) 513 00:39:16,588 --> 00:39:19,819 (BIONIC SOUND EFFECTS) 514 00:39:29,067 --> 00:39:31,262 I told you to attack him! 515 00:39:58,897 --> 00:40:00,558 (SOFT GROWL) 516 00:40:00,632 --> 00:40:02,827 Attack! 517 00:40:02,901 --> 00:40:06,234 NEDLIK: Attack, Sasquatch! 518 00:40:17,649 --> 00:40:18,741 Attack! 519 00:40:18,816 --> 00:40:22,115 (SOFT GROWL) 520 00:40:56,554 --> 00:40:59,250 (BIONIC SOUND EFFECT) 521 00:41:39,163 --> 00:41:41,631 (LOUD BANG) 522 00:41:46,404 --> 00:41:48,895 Attack, Sasquatch... 523 00:41:48,973 --> 00:41:53,740 or Shalon will die at the San Angelo complex. 524 00:41:53,811 --> 00:41:55,403 San Angelo? 525 00:41:55,480 --> 00:41:57,277 NEDLIK: Attack! 526 00:41:58,750 --> 00:42:00,843 Sasquatch, attack! 527 00:42:02,353 --> 00:42:04,787 (HIGH-PITCHED TONE) (GROWLS) 528 00:42:12,897 --> 00:42:16,264 (SASQUATCH SOUND EFFECT) 529 00:42:24,409 --> 00:42:26,309 (GROWLS) 530 00:43:06,250 --> 00:43:08,582 (SASQUATCH SOUND EFFECT) 531 00:43:26,270 --> 00:43:28,204 (SASQUATCH SOUND EFFECT) 532 00:43:39,016 --> 00:43:40,745 (BIONIC SOUND EFFECTS) 533 00:44:13,918 --> 00:44:16,113 (DOOR WHIRS) 534 00:44:43,514 --> 00:44:46,415 Very well done, Sasquatch. 535 00:44:46,484 --> 00:44:49,942 Now we have everything we need to make our new base invulnerable. 536 00:44:50,021 --> 00:44:53,013 No one can stop us now. 537 00:44:53,090 --> 00:44:56,082 (SOFT GROWL) 538 00:44:58,329 --> 00:45:00,388 NEDLIK: Return immediately. 539 00:45:28,759 --> 00:45:30,920 Oscar, how's Steve? Not good. 540 00:45:30,995 --> 00:45:33,276 Rudy's been in surgery with him since before I called you. 541 00:45:35,566 --> 00:45:40,299 What is all this junk about him stealing gold and jewels and whatever else? 542 00:45:40,371 --> 00:45:43,135 I don't want to believe it's true, but I can't help facing the facts. 543 00:45:43,207 --> 00:45:44,970 Come on. 544 00:45:45,042 --> 00:45:47,875 Jaime, I think there's something wrong with his mind. 545 00:45:47,945 --> 00:45:49,845 He tore through one of our storage areas... 546 00:45:49,914 --> 00:45:51,973 and seriously injured himself. 547 00:45:52,049 --> 00:45:53,676 Steve injured himself? 548 00:45:57,388 --> 00:46:00,551 Oscar, what about the story that he told you? 549 00:46:00,625 --> 00:46:02,718 About these people. Uh... 550 00:46:02,793 --> 00:46:05,057 From outer space? Up in the mountains? 551 00:46:05,129 --> 00:46:07,393 Alright, I know. It's sounds a little crazy to me, too. 552 00:46:07,465 --> 00:46:09,126 But Steve said they were there. 553 00:46:09,200 --> 00:46:13,000 Suppose they are there. Suppose they're there up in the mountains. 554 00:46:13,070 --> 00:46:17,029 There's 6,000 miles of country up there. 555 00:46:17,108 --> 00:46:20,373 Where do you suppose we should start, huh? Rudy. 556 00:46:20,444 --> 00:46:22,878 How's Steve? 557 00:46:24,115 --> 00:46:25,275 He's bad. 558 00:46:29,553 --> 00:46:31,680 The nuclear cells that power the bionics burst. 559 00:46:35,526 --> 00:46:38,222 He took a severe dose of radiation. 560 00:46:40,998 --> 00:46:42,158 I don't think he'll make it. 561 00:46:42,233 --> 00:46:43,222 What? 562 00:46:44,402 --> 00:46:46,233 Is ... is he conscious? 563 00:46:46,304 --> 00:46:48,772 No. 564 00:46:48,839 --> 00:46:50,363 He may never regain it. 565 00:46:54,445 --> 00:46:57,414 There's probably not much more than 24 hours left. 566 00:47:03,054 --> 00:47:04,783 Can I see him? 567 00:47:04,855 --> 00:47:07,050 Yeah. 568 00:47:09,160 --> 00:47:11,958 (STEADY BEEP) 569 00:47:23,107 --> 00:47:24,631 Oh, Steve. 570 00:47:27,645 --> 00:47:29,840 STEVE: Jaime. 571 00:47:32,350 --> 00:47:33,180 Jaime. 572 00:47:33,250 --> 00:47:35,616 Steve? 573 00:47:35,686 --> 00:47:37,085 (BIONIC EAR SOUND EFFECT) 574 00:47:37,154 --> 00:47:38,587 STEVE: Jaime. 575 00:47:38,656 --> 00:47:40,351 I can hear you. 576 00:47:41,525 --> 00:47:47,486 Many... will die... 577 00:47:47,565 --> 00:47:49,726 unless... 578 00:47:49,800 --> 00:47:52,268 Unless what, Steve? 579 00:47:53,871 --> 00:47:57,602 We find... Shalon. 580 00:47:59,944 --> 00:48:02,037 She'll... 581 00:48:02,113 --> 00:48:05,310 help... 582 00:48:06,350 --> 00:48:09,513 maybe... 583 00:48:09,587 --> 00:48:13,580 stop them. 584 00:48:18,129 --> 00:48:22,156 Steve, this wonder drug you said that they had, if I could get it... 585 00:48:22,233 --> 00:48:24,997 could it save you? 586 00:48:25,069 --> 00:48:27,162 Can you tell me where to look? 587 00:48:31,876 --> 00:48:33,002 Fault. 588 00:48:33,077 --> 00:48:36,308 A fault... line. 589 00:48:38,015 --> 00:48:40,984 San Angelo. 590 00:48:45,823 --> 00:48:46,915 Jaime... 591 00:48:46,991 --> 00:48:49,118 Jaime. 592 00:48:50,895 --> 00:48:53,022 Steve, I'm here. 593 00:48:53,097 --> 00:48:59,161 Beware... the Sasquatch. 594 00:49:00,905 --> 00:49:04,068 Much stronger... 595 00:49:04,542 --> 00:49:07,306 than we are. 596 00:49:07,378 --> 00:49:09,938 What? 597 00:49:11,615 --> 00:49:16,018 Hurry... Jaime. 598 00:49:16,086 --> 00:49:19,385 Not... not... 599 00:49:19,457 --> 00:49:23,791 much... time. 600 00:49:25,362 --> 00:49:28,297 Steve? 601 00:49:28,365 --> 00:49:32,597 Ste... 602 00:49:38,309 --> 00:49:40,971 (END THEME MUSIC) 43743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.