All language subtitles for The Out Of Towners 1970.25fps.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,287 --> 00:01:52,280 - Gwen, come on! - I'm on my way, George! Don't holler! 2 00:01:52,647 --> 00:01:54,638 Come on! Hurry up! 3 00:01:55,847 --> 00:01:58,839 Oh, I forgot my purse. 4 00:01:59,207 --> 00:02:04,201 - Where are you going? - Come and say goodbye to Daddy. 5 00:02:28,767 --> 00:02:30,758 - Bye. - Bye, Mom. 6 00:02:42,287 --> 00:02:46,280 I don't know why you rushed me, George. We have an hour... 7 00:02:46,447 --> 00:02:49,678 To give ourselves plenty of time. What if we had a flat? 8 00:02:49,847 --> 00:02:53,317 We're married 14 years, we never had a flat. 9 00:02:53,487 --> 00:02:57,162 - Feel my chest. - Are you having a heart attack? 10 00:02:57,327 --> 00:03:00,000 No, I wanna make sure we got the tickets. 11 00:03:00,167 --> 00:03:06,003 Yes, that feels like tickets to me. I wish you'd calm down, George. 12 00:03:06,167 --> 00:03:10,160 I think I glued my eye together, it certainly is sticky. 13 00:03:12,087 --> 00:03:16,285 - You're excited about this, aren't you? - Excited? The New York job? 14 00:03:16,447 --> 00:03:20,998 You know how many fellows are crying 'cause they picked me? 15 00:03:21,167 --> 00:03:24,796 Every one of them. Vice-president in charge of sales? 16 00:03:24,967 --> 00:03:28,198 I'll say I'm excited. Feel the other side. Is my wallet there? 17 00:03:28,367 --> 00:03:32,679 Yes, that feels like your wallet. Well, you deserve it, George. 18 00:03:32,847 --> 00:03:37,841 Nobody worked harder for it or wanted it more than you have. 19 00:03:43,247 --> 00:03:45,522 - It's what you want, too? - The job? 20 00:03:45,687 --> 00:03:49,760 The job, the move, the new way of life. That's what you want too, right? 21 00:03:49,927 --> 00:03:54,000 - I want anything you want. - Then say I did the right thing. 22 00:03:54,167 --> 00:03:59,446 - Say we'll be happier there than ever. - Yes, we'll be happy in New York. 23 00:03:59,607 --> 00:04:04,601 - "Happier" in New York. - Happier than we've ever been, yes. 24 00:04:51,527 --> 00:04:55,236 It'll be great for the kids. You don't have to worry about the schools. 25 00:04:55,407 --> 00:04:58,763 - I wasn't worried... - They have great private schools. 26 00:04:58,927 --> 00:05:02,886 If they don't get in, the public schools are even better. New Yorker. 27 00:05:03,047 --> 00:05:07,438 - You've gotta find us an apartment. - 90 cents, please. 28 00:05:07,607 --> 00:05:10,360 Don't worry about rent, I'll be earning more. 29 00:05:10,527 --> 00:05:13,485 We won't have car expenses because we don't need one. 30 00:05:13,647 --> 00:05:16,684 - I wasn't worried... - Find a place near the park 31 00:05:16,847 --> 00:05:21,318 so we can run the dog. I know you're worried. Everyone has dogs. 32 00:05:21,487 --> 00:05:26,436 There are millions of places to run them as long as they're on a leash. 33 00:05:26,607 --> 00:05:31,237 Don't eat on the plane. We have a reservation at the Four Seasons. 34 00:05:31,407 --> 00:05:35,116 - Can I help you? - Mr and Mrs Kellerman, flight 406. 35 00:05:35,287 --> 00:05:39,917 It may be the greatest restaurant in the country. Don't worry about eating. 36 00:05:40,087 --> 00:05:45,605 - I wasn't worried about eating. - Are there problems with the weather? 37 00:05:45,767 --> 00:05:48,361 Our last reading was 68 degrees. 38 00:05:48,527 --> 00:05:52,361 - It's beautiful in New York! - I wasn't worried about the weather. 39 00:05:52,527 --> 00:05:56,361 You and your wife are confirmed on flight 406, boarding now. 40 00:05:56,527 --> 00:05:59,997 - Are these your bags? - I'll carry this one myself. 41 00:06:00,167 --> 00:06:04,001 No, let the airline carry it. It's their job. 42 00:06:04,167 --> 00:06:07,364 - Don't worry about the luggage. - I wasn't worrying. 43 00:06:21,847 --> 00:06:24,998 - Gwen, are you excited? - Yes, George. 44 00:06:25,167 --> 00:06:29,160 - You don't look excited. - I'm very excited! 45 00:06:35,407 --> 00:06:38,001 - Have a good flight. - Thank you. 46 00:07:05,167 --> 00:07:08,842 - Coffee or tea with dinner? - No coffee, tea. No dinner. 47 00:07:09,007 --> 00:07:10,998 - Nothing at all? - Please. 48 00:07:13,607 --> 00:07:17,680 George, maybe we should have a sandwich. You didn't have lunch. 49 00:07:17,847 --> 00:07:23,558 At 8.30 we're having a great meal. I'm not gonna spoil it with stale chicken. 50 00:07:23,727 --> 00:07:27,561 - Stop worrying about my stomach. - I didn't want you to be hungry. 51 00:07:27,727 --> 00:07:32,243 I got two bottles of ulcer medicine, if that's what you're thinking. 52 00:07:32,407 --> 00:07:34,637 - Relax. - I'll try. 53 00:07:39,527 --> 00:07:41,916 The captain has turned on the No Smoking sign. 54 00:07:42,087 --> 00:07:46,319 - Extinguish all cigarettes... - Fasten your seat belts, please. 55 00:07:46,487 --> 00:07:51,277 ...and your seats are in the upright position in preparation for landing. 56 00:07:51,447 --> 00:07:54,519 Put your chair in an upright position, please. 57 00:07:54,687 --> 00:07:57,997 - Five minutes early! - It's very big, isn't it? 58 00:07:58,167 --> 00:08:00,920 That's why they call it New York. 59 00:08:01,087 --> 00:08:04,682 Come here! You're missing the whole skyline. 60 00:08:05,887 --> 00:08:08,799 All right, is that a beautiful city or what? 61 00:08:08,967 --> 00:08:12,676 Oh, that's a beautiful city. 62 00:08:14,887 --> 00:08:18,482 Would you all please fasten your seat belts? 63 00:08:19,767 --> 00:08:24,204 - Hey, did I tell you the plan? - No, what is the plan? 64 00:08:24,367 --> 00:08:27,643 Tonight's fun-filled agenda prepared during my lunch hours: 65 00:08:27,807 --> 00:08:33,757 7.05, arrive Kennedy Airport, 7.45, check into deluxe suite 66 00:08:33,927 --> 00:08:38,478 at the world-famous Waldorf-Astoria Hotel. More? 67 00:08:38,647 --> 00:08:45,485 8.30, dinner at the star-studded Four Seasons Restaurant. More? 68 00:08:45,647 --> 00:08:48,366 Followed by a midnight dance in the Empire Room. 69 00:08:48,527 --> 00:08:52,645 Followed by a swift elevator ride up to our perfumed bedroom, 70 00:08:52,807 --> 00:08:57,198 followed by one of the great love-makers any woman encountered. More? 71 00:08:57,367 --> 00:09:00,643 No more. You have an interview at nine a.m. 72 00:09:00,807 --> 00:09:02,798 A shoo-in! 73 00:09:05,007 --> 00:09:08,920 It's not possible they'll turn you down? I mean, not get the job? 74 00:09:09,087 --> 00:09:14,320 What? I've already been approved. The interview is just a formality. 75 00:09:14,487 --> 00:09:18,366 - This is Captain Endicott. - This is it, I can smell the meal. 76 00:09:18,527 --> 00:09:24,602 We've heard from Kennedy Approach that we've run into a traffic problem. 77 00:09:24,767 --> 00:09:28,840 15 aircraft ahead of us, so if you'll just sit back and relax, 78 00:09:29,007 --> 00:09:35,355 we'll circle until we get the go-ahead. I would guess about 20 to 30 minutes. 79 00:09:35,527 --> 00:09:40,521 He guesses? Shouldn't he know? He's a pilot, he shouldn't guess. 80 00:09:40,687 --> 00:09:43,281 - Miss? - We have plenty of time. 81 00:09:43,447 --> 00:09:46,325 Is there any chance it'll be more than 30 minutes? 82 00:09:46,487 --> 00:09:49,638 We have an 8.30 dinner reservation. 83 00:09:49,807 --> 00:09:52,321 I don't guess it'll be more than 20 or 30 minutes. 84 00:09:52,487 --> 00:09:56,480 - That's what the pilot guessed. - His guess is better than mine. Coffee? 85 00:09:56,647 --> 00:10:00,003 - Could I have a cup... - Does this happen very often? 86 00:10:00,167 --> 00:10:03,716 Almost every night here. It's called the "Stacking Hour". 87 00:10:03,887 --> 00:10:06,481 - Excuse me. - Thank you. 88 00:10:07,887 --> 00:10:10,401 - They should have told us. - It's not her fault. 89 00:10:10,567 --> 00:10:14,685 They should tell you. An hour 20 minutes flying, 30 minutes stacking. 90 00:10:14,847 --> 00:10:16,838 Then I'd know it's an hour 50 minutes. 91 00:10:17,007 --> 00:10:21,285 You're going to have trouble with your stomach, I see it coming. 92 00:10:33,647 --> 00:10:38,198 OK, it's almost 35 minutes. I hope he's a better pilot than guesser. 93 00:10:38,367 --> 00:10:41,359 - Miss! - Feels like we're going down. 94 00:10:41,527 --> 00:10:44,280 - Can you see the airport? - No, it got foggy. 95 00:10:44,447 --> 00:10:48,076 It's thick clouds. They fly through this all the time. 96 00:10:48,247 --> 00:10:51,762 - Yes, sir? - It's over 35 minutes now. 97 00:10:51,927 --> 00:10:55,761 - I imagine we've hit bad weather. - No need to imagine, just look! 98 00:10:55,927 --> 00:10:59,124 - We have an 8.30 reservation... - Excuse me. 99 00:10:59,287 --> 00:11:04,281 Probably telling the pilot it's foggy. He's too busy circling to notice. 100 00:11:04,447 --> 00:11:08,440 - You should have eaten something. - My seat belt's too tight. 101 00:11:11,527 --> 00:11:14,200 This is Captain Endicott again. 102 00:11:14,367 --> 00:11:17,962 We've run into a fog system not previously reported. 103 00:11:18,127 --> 00:11:22,643 Kennedy reports a ceiling which is below normal for landing, 104 00:11:22,807 --> 00:11:25,446 so we'll have to sit it out a little longer. 105 00:11:25,607 --> 00:11:29,486 We're gonna sit! We held, we circled, now we're gonna sit! 106 00:11:29,647 --> 00:11:33,401 - Miss! Where's Miss? - Might as well relax. 107 00:11:33,567 --> 00:11:36,877 Last time this happened we circled two and a half hours. 108 00:11:37,047 --> 00:11:42,405 - This happened to you before? - Either it's traffic, fog, a labour dispute. 109 00:11:42,567 --> 00:11:48,563 I figure just circling, I'm two years older than I should be. 110 00:11:48,727 --> 00:11:52,276 Hear that? At 8.30, we'll be circling over the Four Seasons. 111 00:11:52,447 --> 00:11:55,917 It's not important. We can eat later in the room. 112 00:11:56,087 --> 00:12:00,080 In the meantime, could I have a cup of coffee? 113 00:12:08,407 --> 00:12:11,160 - Can I help you? - My wife would like a coffee. 114 00:12:11,327 --> 00:12:15,718 - I'm sorry, the coffee's gone. - We haven't eaten anything. 115 00:12:15,887 --> 00:12:20,244 - Is it possible to make more? - We can't do that during landing. 116 00:12:20,407 --> 00:12:24,878 - But we're circling. - We are circling prior to landing. 117 00:12:25,047 --> 00:12:31,156 But if we keep circling and circling, that's flying. Can you make coffee then? 118 00:12:31,327 --> 00:12:35,400 This is Captain Endicott again, we're encountering turbulence. 119 00:12:35,567 --> 00:12:38,240 Please take your seats and fasten seat belts. 120 00:12:38,407 --> 00:12:40,523 Can I have a Coke or a glass of milk? 121 00:12:40,687 --> 00:12:43,042 I'm sorry, it's a federal regulation. 122 00:12:43,207 --> 00:12:46,995 We may not serve beverages during take-off or landing. 123 00:12:47,167 --> 00:12:50,762 - Would you like a glass of water? - Isn't water a beverage? 124 00:12:50,927 --> 00:12:54,681 If you'd like to discuss this with the senior stewardess... 125 00:12:54,847 --> 00:12:56,997 I'd like to discuss it with the Federal Aviation Authority, 126 00:12:57,167 --> 00:13:01,922 which I plan to do once we're through sitting, holding and circling... 127 00:13:02,087 --> 00:13:06,319 Sir, would you take your seat and observe the no-smoking sign? 128 00:13:06,487 --> 00:13:08,478 Yeah, I observed it. 129 00:13:27,967 --> 00:13:31,642 - You know what time it is? - It's not important. 130 00:13:31,807 --> 00:13:34,799 Twenty to nine. 131 00:13:34,967 --> 00:13:37,800 By the time we check in and go to a restaurant, 132 00:13:37,967 --> 00:13:42,085 it'll be 11.30. If I eat that late, I'm usually up all night. 133 00:13:42,247 --> 00:13:44,715 You're anticipating. Maybe you won't. 134 00:13:44,887 --> 00:13:50,086 Maybe we'll be up here. Spend the rest of our lives circling New York. 135 00:13:50,247 --> 00:13:53,922 - This is Captain Endicott again. - I don't want to hear this. 136 00:13:54,087 --> 00:13:58,319 Sorry to report Ground Control sees no easing up of conditions here, 137 00:13:58,487 --> 00:14:00,921 and Kennedy will be closed for the night. 138 00:14:01,087 --> 00:14:04,318 The same applies to Newark, LaGuardia and Philadelphia. 139 00:14:04,487 --> 00:14:10,084 We'll have to proceed to Boston. You may smoke again if you like. 140 00:14:10,847 --> 00:14:13,202 We're going to Boston. 141 00:14:13,367 --> 00:14:16,837 I have to be in New York at nine a.m. and I'm going to Boston! 142 00:14:28,687 --> 00:14:35,684 American Airlines flight three to Los Angeles departing at gate six. 143 00:14:43,047 --> 00:14:47,438 Excuse me. Gwen, here's the stubs. 144 00:14:47,607 --> 00:14:52,044 You pick up the bags, I'll go see if there's another flight going out. 145 00:14:52,207 --> 00:14:55,358 I'll meet you in front of the mailboxes. 146 00:14:55,527 --> 00:14:57,995 - Shouldn't we eat first? - There's no time! 147 00:14:58,167 --> 00:15:01,682 I gotta get to New York. I'll meet you in front of the mailboxes. 148 00:15:01,847 --> 00:15:07,046 Braniff International Airways flight 543 for Dallas now ready... 149 00:15:07,207 --> 00:15:10,483 Kennedy is closed. No flights into New York. 150 00:15:10,647 --> 00:15:14,640 - When do they open again? - Operations should resume at 7 a.m. 151 00:15:14,807 --> 00:15:19,244 - Are there any trains going tonight? - You'll have to check South Station. 152 00:15:19,407 --> 00:15:25,004 Mr Howard Beals, please report to the flight information counter. 153 00:15:28,967 --> 00:15:35,964 American Airlines flight three non-stop to Los Angeles departing at gate six. 154 00:15:36,647 --> 00:15:41,038 That's right, to New York. 10.20, gets in at two a.m., right? 155 00:15:41,807 --> 00:15:45,163 Last train to New York from South Station in 20 minutes. 156 00:15:45,327 --> 00:15:47,966 - They'll never make it. - I gotta make it! 157 00:15:48,127 --> 00:15:52,803 Miss Hazel Marshall, please report to the flight information counter. 158 00:16:00,487 --> 00:16:03,604 There's a train in 20 minutes. Where are the bags? 159 00:16:03,767 --> 00:16:06,486 - They can't find them. - I hope there's a dining car... 160 00:16:06,647 --> 00:16:09,115 - They can't find what? - The bags. 161 00:16:09,287 --> 00:16:13,917 - What do you mean? - I can't say it simpler than that. 162 00:16:14,087 --> 00:16:16,885 - They lost our luggage?! - Do not shout. 163 00:16:17,047 --> 00:16:21,199 - They lost our luggage? - It's not lost, they just can't find it. 164 00:16:21,367 --> 00:16:24,996 - Supposing they don't find it? - Then it's lost. 165 00:16:25,167 --> 00:16:29,046 Come on, we got 20 minutes to find our lost luggage. 166 00:16:29,207 --> 00:16:34,122 Passengers arriving on flight 347 may now claim their luggage. 167 00:16:34,287 --> 00:16:36,278 Excuse me. 168 00:16:37,807 --> 00:16:39,798 - Excuse me. - Just a minute. 169 00:16:39,967 --> 00:16:43,926 I've got 20 minutes to catch a train. You have lost my bags. 170 00:16:44,087 --> 00:16:47,966 - A large brown one and small grey one. - We've got the claim checks. 171 00:16:48,127 --> 00:16:51,676 - What do they look like? - A large brown one and small grey one. 172 00:16:51,847 --> 00:16:55,442 - You don't see 'em? - Why would we ask if we saw them? 173 00:16:55,607 --> 00:16:58,485 - It won't help to get excited. - It can't hurt. 174 00:16:58,647 --> 00:17:01,400 What's the difference as long as I get my bags? 175 00:17:01,567 --> 00:17:05,242 - He's trying to help. - To not get me excited, not get my bags. 176 00:17:05,407 --> 00:17:09,241 - We'll miss the train. - Can I see your claim checks? 177 00:17:09,407 --> 00:17:13,161 - You should have carried the little one. - Just two bags? 178 00:17:13,327 --> 00:17:15,887 - A brown one and a grey one. - You didn't see 'em come out? 179 00:17:16,047 --> 00:17:19,801 - My wife didn't see 'em come out. - I don't see 'em here. 180 00:17:19,967 --> 00:17:23,004 I can see you don't see them! Can I talk to someone else? 181 00:17:23,167 --> 00:17:26,603 - Have you tried Lost and Found? - We just found out they were lost! 182 00:17:26,767 --> 00:17:30,362 - We just found out they were lost. - All I can suggest is Lost and Found. 183 00:17:30,527 --> 00:17:35,317 Why not just suggest Lost and Found instead of reading my claim checks? 184 00:17:35,487 --> 00:17:38,604 - He's trying to help. - He wasn't helping, he was reading. 185 00:17:38,767 --> 00:17:40,246 - What's your name? - Vito! 186 00:17:40,407 --> 00:17:43,763 If you don't find 'em, I'm suing you people! 187 00:17:43,927 --> 00:17:46,487 What way is this to run an airline? 188 00:17:46,647 --> 00:17:51,004 - You didn't see them come out? - I've got 12 minutes to catch a train. 189 00:17:51,167 --> 00:17:54,477 - There's no cause for alarm, Mr... - What's the difference? 190 00:17:54,647 --> 00:18:00,244 We'll just waste time discussing my name. George Kellerman, all right? 191 00:18:00,407 --> 00:18:03,922 In 11 minutes, the most important train of my life leaves, 192 00:18:04,087 --> 00:18:06,806 and we're talking about my name. 193 00:18:06,967 --> 00:18:11,165 - T.I.A. assumes all responsibility. - I don't want your responsibility. 194 00:18:11,327 --> 00:18:14,319 I just want my shirts. I've got a meeting in the morning! 195 00:18:14,487 --> 00:18:17,923 My husband has an important business meeting at nine a.m. 196 00:18:18,087 --> 00:18:22,205 - Why tell him what I just said? - We can put you in a hotel tonight. 197 00:18:22,367 --> 00:18:27,566 - You can make our seven a.m. flight. - Supposing New York's still fogged in? 198 00:18:27,727 --> 00:18:32,039 - We can't guarantee the weather. - You can't guarantee our luggage! 199 00:18:32,207 --> 00:18:35,836 - A large brown one and... - What's the difference if they're lost? 200 00:18:36,007 --> 00:18:37,838 There's no reason to assume they won't show up. 201 00:18:38,007 --> 00:18:43,684 I assumed I'd be in New York tonight with baggage that wasn't lost! 202 00:18:43,847 --> 00:18:46,566 - Is something wrong? - My husband has an ulcer 203 00:18:46,727 --> 00:18:48,957 - and his medicine is in... - Come on. 204 00:18:49,127 --> 00:18:52,244 We'll be at the Waldorf-Astoria. I don't get my baggage by the morning, 205 00:18:52,407 --> 00:18:56,116 your lawyers will hear from mine! You got my name right? 206 00:18:56,287 --> 00:19:00,485 - Yes, sir. Frank Kellerman. - George, George Kellerman! 207 00:19:00,647 --> 00:19:04,481 First you waste my time, then you get my name wrong! 208 00:19:04,647 --> 00:19:06,638 Come on, we haven't got time. 209 00:19:06,807 --> 00:19:10,163 First they lose my baggage, then they'll send it... 210 00:19:10,327 --> 00:19:13,922 You'll hear from me if I don't hear from you. 211 00:19:17,167 --> 00:19:23,197 Attention, please. Last call: Braniff International Airways flight 543... 212 00:19:23,367 --> 00:19:25,358 Taxi! 213 00:19:29,247 --> 00:19:31,681 South Station, step on it. We got ten minutes. 214 00:19:31,847 --> 00:19:34,566 - That's 15 minutes from here! - Can't you make it in ten? 215 00:19:34,727 --> 00:19:37,366 How can I make it if it's a 15-minute drive? 216 00:19:37,527 --> 00:19:42,396 You wanna go to South Station I'll take you, but not in ten minutes! 217 00:19:42,567 --> 00:19:45,445 Is it necessary to take two minutes telling me this? 218 00:19:45,607 --> 00:19:50,601 Just get me to South Station, you can talk all you want after! 219 00:19:50,767 --> 00:19:52,803 I don't believe it. I don't believe it. 220 00:20:03,847 --> 00:20:06,407 - Don't worry, we'll make it. - I'm not worried. 221 00:20:06,567 --> 00:20:08,205 I am. 222 00:20:14,447 --> 00:20:16,756 - I told you, 15 minutes. - Any bags? 223 00:20:16,927 --> 00:20:20,681 - No. Did we miss the 10.20? - They held it up five minutes. 224 00:20:20,847 --> 00:20:24,886 - You see? How much is that? - $1.75. That's a $20 bill! 225 00:20:25,047 --> 00:20:28,437 - Can I have my change? - I can't break a $20 bill! 226 00:20:28,607 --> 00:20:31,758 - Don't you have a $5? - If I had a $5... Have you got one? 227 00:20:31,927 --> 00:20:34,236 - In the grey suitcase. - $20 is all I got. 228 00:20:34,407 --> 00:20:38,195 - You gotta change it inside. I'll wait. - I got a train pulling out! 229 00:20:38,367 --> 00:20:41,006 - My $1.75! - Give me your address, I'll mail it. 230 00:20:41,167 --> 00:20:42,919 I'll keep it and mail you the change. 231 00:20:43,087 --> 00:20:48,480 George Kellerman, 1174 Willow Tree Lane, Twin Oaks, Ohio. Keep a quarter. 232 00:20:48,647 --> 00:20:50,956 - Got it? - I got it. Keep a quarter. 233 00:20:51,127 --> 00:20:54,676 - No, you got the address? - He got it, come on! 234 00:21:07,927 --> 00:21:11,522 Excuse me. Hold that train! 235 00:21:29,967 --> 00:21:34,563 - Is this the 10.20 to New York? - No, that is! 236 00:22:02,647 --> 00:22:08,244 - I didn't see that train. Did you? - I didn't see anything. I was running. 237 00:22:09,407 --> 00:22:11,398 There goes the New York job. 238 00:22:11,567 --> 00:22:15,958 You can call them in the morning and explain. They'll understand. 239 00:22:16,127 --> 00:22:21,281 That I lost my luggage? Think they'll give me a job of responsibility? 240 00:22:21,447 --> 00:22:24,166 It's not your fault the plane landed in Boston. 241 00:22:24,327 --> 00:22:28,684 - I could've caught an earlier plane. - Well, yes, you could have. 242 00:22:28,847 --> 00:22:33,284 It was my job and my responsibility to be in that office at nine a.m.! 243 00:22:33,447 --> 00:22:36,962 - You're right, I don't deserve the job. - Missed it, huh? 244 00:22:37,127 --> 00:22:43,805 - Is there time to go to the ladies' room? - We're here in Boston for the night! 245 00:22:43,967 --> 00:22:46,527 We missed the train! Dear old Boston! 246 00:22:46,687 --> 00:22:49,918 Is there another train to New York tonight? 247 00:22:50,087 --> 00:22:53,762 No, but you can catch that one in Longview, the next station. 248 00:22:53,927 --> 00:22:59,684 They stop ten minutes to pick up mail. A cab will take you there in 25 minutes. 249 00:22:59,847 --> 00:23:01,997 Why didn't you tell me before my wife left? 250 00:23:02,167 --> 00:23:04,965 Didn't know she was leaving. 251 00:23:15,687 --> 00:23:18,679 - Where's the ladies' room? - You mean the men's room? 252 00:23:18,847 --> 00:23:21,839 - No, I want the ladies' room. - Over there. 253 00:23:22,007 --> 00:23:23,599 Thank you. 254 00:23:26,807 --> 00:23:32,404 Gwen, we can still make the train! Of all the times to go to the ladies'... 255 00:23:35,407 --> 00:23:39,082 Ah, miss? My wife is in there, she just went in. 256 00:23:39,247 --> 00:23:43,240 Could you get her out, please? It's a matter of life and death. 257 00:23:48,967 --> 00:23:51,959 Oh, I couldn't find the ladies'. There it is. 258 00:23:52,127 --> 00:23:56,245 - Never mind, we can make the train. - She didn't want to come out! 259 00:23:56,407 --> 00:24:00,844 I beg your pardon. Take her back in. Run, Gwen! 260 00:24:08,327 --> 00:24:11,319 Hey, taxi! Taxi! 261 00:24:12,847 --> 00:24:16,681 - Didn't make it? - Can we get to Longview in 20 minutes? 262 00:24:16,847 --> 00:24:20,442 - Not for another quarter tip! - All right! 263 00:24:31,847 --> 00:24:35,362 Just made it. You better rush. 264 00:24:35,527 --> 00:24:38,724 - How much? - $4.50, but I can't break the $20. 265 00:24:38,887 --> 00:24:42,880 $2 from before plus $4.50 is $6.50 plus $1 tip is $7.50, 266 00:24:43,047 --> 00:24:45,197 that's $12.50 you owe me. You got the address? 267 00:24:45,367 --> 00:24:47,756 Twin Oaks, Ohio, 1174 Kellerman Lane. 268 00:24:47,927 --> 00:24:52,079 - No, 1174 Willow Tree Lane! - Come on, he's got it! 269 00:24:52,247 --> 00:24:55,364 He hasn't got it, all he's got is my $20! 270 00:24:55,527 --> 00:24:58,246 I don't get my $12.50, you'll hear from me! 271 00:24:58,407 --> 00:25:03,435 Barney Polaczek, 391 Clancy Street, Boston, Massachusetts! 272 00:25:03,607 --> 00:25:05,916 Zip code 02124! 273 00:25:12,727 --> 00:25:15,605 He say Bennie or Bernie? 274 00:25:32,487 --> 00:25:35,604 Excuse me, are there any seats on this train? 275 00:25:36,607 --> 00:25:40,156 Don't you have anything in the parlour car? I'll pay for it. 276 00:25:40,327 --> 00:25:45,355 This train runs empty six nights a week except when New York is fogged in, 277 00:25:45,527 --> 00:25:48,758 then they fly 'em up to Boston and we could use four more cars. 278 00:25:48,927 --> 00:25:51,680 - Why not put more on? - Ain't got any. 279 00:25:51,847 --> 00:25:55,556 Nobody takes the train any more. Everybody's in a hurry. 280 00:25:55,727 --> 00:26:01,359 - You expect us to stand all the way? - Not unless you give me $11 each. 281 00:26:01,527 --> 00:26:05,805 - Is there a dining car? - Just sandwiches. Next car forward. 282 00:26:15,047 --> 00:26:16,639 - Two. - Just two? 283 00:26:16,807 --> 00:26:20,482 - Just two, me and my wife. - End of the line, please. 284 00:26:20,647 --> 00:26:24,242 Why does he say "just" two if we gotta get in line? 285 00:26:33,287 --> 00:26:35,278 Pardon me. 286 00:26:57,327 --> 00:27:02,321 - Are you the end of the line? - No, looks like you are! 287 00:27:11,847 --> 00:27:16,796 It's fine, just a little pain. You're thinking I should have eaten on the plane. 288 00:27:16,967 --> 00:27:18,286 I wasn't. 289 00:27:31,327 --> 00:27:34,319 You can take those two right there. 290 00:27:38,807 --> 00:27:43,756 Know how long we were in line? Two hours, that's how long. 291 00:27:43,927 --> 00:27:46,487 - Chicken sandwich and coffee. - Can we see a menu? 292 00:27:46,647 --> 00:27:50,640 - We got sandwiches and drinks. - Two chicken sandwiches, please. 293 00:27:50,807 --> 00:27:52,877 - Sorry, no chicken. - Isn't that chicken? 294 00:27:53,047 --> 00:27:56,278 Yeah. And when he eats that, there's no more chicken. 295 00:27:56,447 --> 00:27:59,166 - They're out of chicken. - Got ham or cheese? 296 00:27:59,327 --> 00:28:02,922 - No ham or cheese. - What do you have? 297 00:28:03,087 --> 00:28:05,885 - Peanut butter on white bread. - What else? 298 00:28:06,047 --> 00:28:09,164 More peanut butter on white bread. Ran out of everything else. 299 00:28:09,327 --> 00:28:15,641 But my husband isn't allowed to eat peanut butter or white bread. 300 00:28:15,807 --> 00:28:19,117 I got saltine crackers and green olives. That's all. 301 00:28:19,287 --> 00:28:22,563 We didn't expect 350 people tonight. 302 00:28:22,727 --> 00:28:26,197 Bring my wife the sandwich, I'll have the crackers and olives. 303 00:28:26,367 --> 00:28:32,158 - And one coffee and one milk. - Sorry, ma'am, no coffee and no milk. 304 00:28:32,327 --> 00:28:34,921 I got tonic water and clam juice, but they ain't cold. 305 00:28:35,087 --> 00:28:39,399 - Do you want the clam juice? - Warm? With crackers and olives? 306 00:28:39,567 --> 00:28:43,037 - Never mind the drinks. - Yes, ma'am. Is that separate checks? 307 00:28:43,207 --> 00:28:46,802 - No, I'll pay the whole thing. - Yes, sir. 308 00:28:48,607 --> 00:28:51,917 I was going to take you to one of the best restaurants. 309 00:28:52,087 --> 00:28:55,204 Here you are eating white bread with nothing to drink. 310 00:28:55,367 --> 00:28:57,961 I wouldn't blame you if you never talked to me. 311 00:28:58,127 --> 00:29:00,277 - Oh, my God. - What's wrong? 312 00:29:00,447 --> 00:29:02,597 I lost my left eyelash. 313 00:29:06,247 --> 00:29:07,566 Sure? 314 00:29:07,727 --> 00:29:12,926 I should know if I swallowed an olive pit. It could rip through my insides. 315 00:29:13,087 --> 00:29:16,682 - How could you swallow one? - Yawning with my mouth full. 316 00:29:16,847 --> 00:29:21,204 If you don't eat and sleep, you have to expect accidents like that. 317 00:29:21,367 --> 00:29:25,918 - Come on, we'll get a cab to the hotel. - I'm suing all of them. 318 00:29:54,567 --> 00:29:59,083 - Excuse me, where is the taxi stand? - Right out those doors. 319 00:29:59,247 --> 00:30:01,841 - But you won't find no taxis. - Why not? 320 00:30:02,007 --> 00:30:04,077 - They're on strike. - A taxi strike? 321 00:30:04,247 --> 00:30:10,322 An everything strike. Taxis, subways, buses. The whole transit system. 322 00:30:10,487 --> 00:30:14,082 - Sanitation trucks, too. - How are people getting around? 323 00:30:14,247 --> 00:30:18,684 - There's no strike on walking. - How far is it to the Waldorf-Astoria? 324 00:30:18,847 --> 00:30:21,566 - About eight blocks from here. - I remember. 325 00:30:21,727 --> 00:30:24,719 How can a big city like this have a transit strike? 326 00:30:24,887 --> 00:30:29,881 - It can. Let's just walk. - I never heard of such a thing. 327 00:30:35,927 --> 00:30:40,364 - Boy. Maybe it'll stop soon. - Maybe. 328 00:30:42,167 --> 00:30:45,159 - 2.15. I don't think it's gonna stop. - Ever? 329 00:30:45,327 --> 00:30:48,160 I can't stand here all night. Without food and sleep, 330 00:30:48,327 --> 00:30:50,318 I won't make that meeting. 331 00:30:50,487 --> 00:30:55,083 I don't mind getting a little wet. Which way do we go? 332 00:30:55,247 --> 00:30:58,842 50th and Park. That way. 333 00:31:34,247 --> 00:31:38,718 - Too fast. You know I have weak ankles. - The sooner we get there, 334 00:31:38,887 --> 00:31:41,845 - the less wet we'll be. - Where are we now? 335 00:31:45,807 --> 00:31:49,322 - 39th and Park! - And where was Grand Central? 336 00:31:49,487 --> 00:31:53,036 - 42nd Street. - And the hotel's at 50th? 337 00:31:53,207 --> 00:31:56,517 - Yes? - Aren't we walking the wrong way? 338 00:32:03,687 --> 00:32:08,681 It's been four years since I been here. They used to mark the streets better. 339 00:32:23,727 --> 00:32:27,720 - What are you stopping for? - Oh, look at that! 340 00:32:28,967 --> 00:32:34,166 - You've seen garbage before. - Not so much in one place. 341 00:32:34,327 --> 00:32:37,080 There's a strike, it's not always like this. 342 00:32:37,247 --> 00:32:41,240 Park Avenue's one of the cleanest streets in the world! 343 00:32:43,927 --> 00:32:48,318 - Who's going to clean all that up? - Stop worrying about garbage! 344 00:32:48,487 --> 00:32:50,318 Come on! 345 00:32:53,727 --> 00:32:56,560 - What's the matter? - I stepped on a bottle. 346 00:32:56,727 --> 00:33:00,640 - I broke my heel on my shoe. - How did you do that? 347 00:33:00,807 --> 00:33:04,163 By stepping on a bottle and breaking the heel of my shoe! 348 00:33:04,327 --> 00:33:06,841 - Can you walk? - I can, but not fast. 349 00:33:07,007 --> 00:33:10,602 You know I have weak ankles. 350 00:33:31,167 --> 00:33:34,159 I don't wanna complain, but my ankles are buckling. 351 00:33:34,327 --> 00:33:36,921 Clench your toes when you walk. 352 00:34:06,207 --> 00:34:08,675 - Excuse me. - Yes? 353 00:34:08,847 --> 00:34:13,682 Mr and Mrs Kellerman, Twin Oaks, Ohio. We finally got here. 354 00:34:13,847 --> 00:34:17,965 - Did you have a reservation? - Made by the Drexel Company. 355 00:34:18,127 --> 00:34:20,402 - In Twin Oaks, Ohio. - Thank you. 356 00:34:20,567 --> 00:34:23,718 - You must be pretty busy. - It's the least we could do. 357 00:34:23,887 --> 00:34:28,199 With this strike they've no way home, and there's not a room in the city. 358 00:34:28,367 --> 00:34:32,360 - That's very nice of you. - Here we are. George Kellerman? 359 00:34:32,527 --> 00:34:35,087 That's it. I hope you got a nice, dry bed. 360 00:34:35,247 --> 00:34:39,559 And a drugstore open. I have to get an eyelash and tape for my ankle. 361 00:34:39,727 --> 00:34:43,606 This is for the 17th. This is Thursday 18th. 362 00:34:47,047 --> 00:34:49,402 Don't say you didn't hold the room. 363 00:34:49,567 --> 00:34:51,876 We always do except when otherwise indicated. 364 00:34:52,047 --> 00:34:56,916 Your reservation indicates "hold until ten p.m." It's now five to three. 365 00:34:57,087 --> 00:35:02,036 - If you had wired or called... - I couldn't. I was circling and running. 366 00:35:02,207 --> 00:35:05,677 As I say, we hold rooms unless otherwise indicated. 367 00:35:05,847 --> 00:35:11,319 As you can see, your reservation clearly indicates "hold until ten p.m.". 368 00:35:11,487 --> 00:35:15,275 I thought I'd be here by eight p.m. I didn't know I'd fly to Boston, 369 00:35:15,447 --> 00:35:20,077 then take a cattle car to New York, and then have to walk in a hurricane! 370 00:35:20,247 --> 00:35:22,920 - Verify that to this man. - I can verify that. 371 00:35:23,087 --> 00:35:25,282 And we didn't expect this strike. 372 00:35:25,447 --> 00:35:29,725 If you'd indicated "hold until arrival" or had wired or called... 373 00:35:29,887 --> 00:35:34,836 You've already said that. Meanwhile, I'm dripping all over your lobby! 374 00:35:35,047 --> 00:35:37,402 My wife is shivering with weak ankles. 375 00:35:37,567 --> 00:35:42,004 If I don't get a room, you and your hotel are fourth on my list to be sued! 376 00:35:42,167 --> 00:35:46,080 - Can you wait here? - Where would I go during a monsoon? 377 00:35:47,247 --> 00:35:50,637 - My wife is in bad shape. Tell him. - I'm in bad shape. 378 00:35:52,407 --> 00:35:56,446 - Don't worry, they gotta give us a room. - I hope so. 379 00:35:58,007 --> 00:36:01,079 I just spoke to Mr Bruzzi, the assistant manager. 380 00:36:01,247 --> 00:36:04,478 - It's Bruzzi, huh? - He's sorry for this misunderstanding. 381 00:36:04,647 --> 00:36:08,526 - That's better. - Unfortunately, we have no free rooms. 382 00:36:09,767 --> 00:36:15,239 I see. Please put your full name and Mr Bruzzi's name on a piece of paper. 383 00:36:15,407 --> 00:36:20,003 I'll need it for the trial. This is my wife. She's a witness to all this. 384 00:36:20,167 --> 00:36:25,116 After he puts his name down here, sign it with the date and exact time. 385 00:36:25,287 --> 00:36:27,482 I may be an insignificant out-of-towner, 386 00:36:27,647 --> 00:36:31,606 but you people took up with the wrong person. 387 00:36:31,767 --> 00:36:35,601 - Is there a drugstore open? - Not until the morning. 388 00:36:35,767 --> 00:36:39,476 - I can send the boy. - Don't let him, it'll weaken the case. 389 00:36:39,647 --> 00:36:43,322 I have a stomach disorder which has been aggravated by this. 390 00:36:43,487 --> 00:36:45,955 My lawyer will get all this information, 391 00:36:46,127 --> 00:36:49,119 along with a doctor's report about my stomach and her ankle. 392 00:36:49,287 --> 00:36:52,643 We have two airline pilots in room 819. 393 00:36:52,807 --> 00:36:55,799 They check out at seven a.m., you can have that room at no charge. 394 00:36:55,967 --> 00:36:59,562 I won't be dry until eight! I wouldn't settle this for less than a million! 395 00:37:00,127 --> 00:37:03,278 - Come on. - Where? What are we going to do? 396 00:37:03,447 --> 00:37:05,438 Will you come on? 397 00:37:09,007 --> 00:37:12,761 - What are we gonna do? - Why did you say, "Let's go"? 398 00:37:12,927 --> 00:37:16,715 To prove I mean business! They can't just shove us around. 399 00:37:16,887 --> 00:37:19,799 He's right. We should have wired or called. 400 00:37:19,967 --> 00:37:22,959 How can you stand there dripping all over their lobby 401 00:37:23,127 --> 00:37:27,518 with no heel, no luggage, and say it's my fault we have no room? 402 00:37:27,687 --> 00:37:33,239 It's not your fault. I'm just suggesting we sit in the lobby until seven o'clock 403 00:37:33,407 --> 00:37:35,841 and take their room. What else can we do? 404 00:37:36,007 --> 00:37:40,000 Don't panic. I got you through all right up to here. 405 00:37:45,287 --> 00:37:48,279 Can I see you a moment, please? 406 00:37:49,247 --> 00:37:53,843 What did I tell you? Call their bluff and they move pretty fast. 407 00:37:57,527 --> 00:37:59,518 This is for you. 408 00:38:04,327 --> 00:38:06,887 - Yes? - This is T.I.A. in Boston. 409 00:38:07,047 --> 00:38:09,402 - Did you find my luggage? - Yes, we did. 410 00:38:09,567 --> 00:38:15,722 - You have claim checks B63 and 64? - Yeah, B63 and 64. 411 00:38:15,887 --> 00:38:17,878 Where are they? 412 00:38:19,887 --> 00:38:21,878 Would you repeat that? 413 00:38:22,567 --> 00:38:26,560 Ohi... Our bags are in Ohio. 414 00:38:27,207 --> 00:38:30,677 They were the last checked through before the power failure. 415 00:38:30,847 --> 00:38:33,805 The belt stopped before your bags were put on the plane. 416 00:38:33,967 --> 00:38:38,722 They're putting them on flight 101, they'll be at your hotel before eight. 417 00:38:38,887 --> 00:38:43,005 I hope they enjoy the flight, because I won't be at my hotel 418 00:38:43,167 --> 00:38:45,806 because my hotel gave away my room 419 00:38:45,967 --> 00:38:50,006 for which my hotel is going to be sued in court! 420 00:38:50,167 --> 00:38:54,604 I want my bags on a plane now and I want them right here, 421 00:38:54,767 --> 00:38:59,124 not where I was before you didn't get me there... Understand? 422 00:38:59,287 --> 00:39:03,838 - My wife will verify that. - I can verify that. 423 00:39:04,007 --> 00:39:07,682 There are no flights, New York is still fogged in! 424 00:39:07,847 --> 00:39:12,602 You flew me through the fog, why are you worried about two valises? 425 00:39:12,767 --> 00:39:16,646 What's your name? No, just your name. 426 00:39:16,807 --> 00:39:22,279 - Robinson. - And your first name, Mr Robinson? 427 00:39:22,447 --> 00:39:24,961 Clifford. Mr Clifford Robinson. 428 00:39:25,127 --> 00:39:30,247 My golf partner's brother-in-law is with the Federal Aviation boys. 429 00:39:30,407 --> 00:39:32,523 He'll be getting a telegram tomorrow 430 00:39:32,687 --> 00:39:38,284 from a sick man in New York whose medicine is in his luggage in Ohio. 431 00:39:38,447 --> 00:39:42,645 Thanks very much, Mr Robinson. Am I going to get a room or not? 432 00:39:42,807 --> 00:39:45,241 As I said, if you had wired or called... 433 00:39:45,407 --> 00:39:49,605 You hear that? Anything happens to her, I wouldn't want to be you. 434 00:39:49,767 --> 00:39:53,043 - Can I have your name, please? - Winkler. 435 00:39:53,207 --> 00:39:57,405 You're going to hear from me. Come on, Gwen. 436 00:39:57,567 --> 00:40:02,846 You're welcome to stay in the manager's office until seven o'clock. 437 00:40:04,567 --> 00:40:08,321 There's gotta be a hotel room somewhere in this city. 438 00:40:09,407 --> 00:40:13,002 Don't worry, I'll straighten this out. You got a dime? 439 00:40:13,167 --> 00:40:15,681 I told you, in the little grey suitcase! 440 00:40:15,847 --> 00:40:19,283 Save your money. There's not a room to be had. 441 00:40:19,447 --> 00:40:22,723 - You folks from out of town? - Ohio. Twin Oaks. 442 00:40:25,447 --> 00:40:28,120 How long do you need a room for? 443 00:40:28,287 --> 00:40:30,482 How long do you need a room for? 444 00:40:30,647 --> 00:40:34,640 Just overnight. I got a big business meeting tomorrow. Why? 445 00:40:43,367 --> 00:40:47,121 A friend of mine runs a hotel two blocks from here. 446 00:40:47,287 --> 00:40:49,847 Nothing fancy, mind, but clean. 447 00:40:50,007 --> 00:40:55,923 - If you want a room, it'll cost you ten. - $10? That's not expensive. 448 00:40:56,087 --> 00:40:59,363 The ten is for me. The room will cost you twenty. 449 00:40:59,527 --> 00:41:04,521 - Where's the hotel? - I don't see the $10. 450 00:41:07,047 --> 00:41:13,680 - Here. Where is it? - The Ashmont, on 51 st. 451 00:41:13,847 --> 00:41:17,840 Tell Dave that Murray sent you. 452 00:41:21,287 --> 00:41:22,686 Wait. 453 00:41:25,847 --> 00:41:28,520 I may be from Ohio, but I was born 42 years ago. 454 00:41:28,687 --> 00:41:32,043 How do I know there's a room, or a Dave, or a Hotel Ashmont? 455 00:41:32,207 --> 00:41:35,597 No one trusts anyone any more. All right, come on. 456 00:41:35,767 --> 00:41:39,203 I got an umbrella, I'll take you there myself. 457 00:41:39,367 --> 00:41:41,722 Just give me the number and I'll call. 458 00:41:41,887 --> 00:41:46,881 No. You don't trust me, I'll take you there. It's only a block away. 459 00:41:47,927 --> 00:41:52,762 Look, if you want the $10 back, it's no skin off my nose. 460 00:41:52,927 --> 00:41:56,920 I don't have a big business meeting in the morning. 461 00:42:02,007 --> 00:42:05,682 As I said, it's nothing fancy, but it's clean. 462 00:42:09,287 --> 00:42:12,165 This is very decent of you. Sorry I was suspicious. 463 00:42:12,327 --> 00:42:16,206 We've had a terrible time, but we really appreciate this. 464 00:42:16,367 --> 00:42:18,881 If I told you what we've been through... 465 00:42:19,047 --> 00:42:21,356 You're the first good thing that's happened to us. 466 00:42:21,527 --> 00:42:22,846 - Hold it. - What's up? 467 00:42:23,007 --> 00:42:24,998 - Put your hands up. - Oh, my God! 468 00:42:25,167 --> 00:42:27,522 Up against that wall. Don't make a sound. 469 00:42:27,687 --> 00:42:31,077 Oh, my God, we're being held up, it's a hold-up! 470 00:42:31,247 --> 00:42:34,762 - That roll of bills in your right pocket. - I knew it, I knew it. 471 00:42:34,927 --> 00:42:38,840 George, give him the money, please. My God, my children. 472 00:42:39,007 --> 00:42:41,646 I could see it coming, I went right with him. 473 00:42:41,807 --> 00:42:44,844 - You got a wallet? - Just the cash. I never carry a wallet. 474 00:42:45,007 --> 00:42:49,558 Give him your wallet. It's in his left pocket. Don't hit him, he's a sick man. 475 00:42:49,727 --> 00:42:53,606 Start walking down the block. Don't turn around. 476 00:42:53,767 --> 00:42:56,759 Yes, we'll do that, we won't turn around. 477 00:42:56,927 --> 00:43:00,397 Will you leave me a few for a room and something to eat? 478 00:43:00,567 --> 00:43:03,843 - That's tough. Start walking. - Walk, George! 479 00:43:04,007 --> 00:43:05,759 At least leave me the umbrella! 480 00:43:05,927 --> 00:43:10,842 - You're turning, he said don't turn! - He's gone. 481 00:43:11,007 --> 00:43:15,159 A hold-up! We were in a hold-up! We might have been killed! 482 00:43:15,327 --> 00:43:19,445 It would've been quicker. Now we'll starve! Why mention the wallet? 483 00:43:19,607 --> 00:43:23,805 You'd rather be found dead with two small children in Ohio? 484 00:43:23,967 --> 00:43:27,801 You know what I got in my pocket? Four pennies! 485 00:43:27,967 --> 00:43:31,164 Two cents each. You had to mention the wallet! 486 00:43:31,327 --> 00:43:34,876 We're alive, aren't we? I'm shaking all over. 487 00:43:35,047 --> 00:43:38,801 I need to sit down. I need a cup of coffee or a drink. 488 00:43:38,967 --> 00:43:41,276 For what? Four cents?! Cup of coffee... 489 00:43:41,447 --> 00:43:45,998 37,000 policemen in New York, not one comes out in the rain! 490 00:43:47,007 --> 00:43:50,124 Excuse me? My wife and I are from out of town... 491 00:43:50,287 --> 00:43:51,879 - We got here... - One second. 492 00:43:52,047 --> 00:43:54,322 - We were held up... - One second. 493 00:43:54,487 --> 00:43:58,196 Right. Well, they just settled the sanitation strike. 494 00:44:00,367 --> 00:44:03,006 But the milk trucks just went out. 495 00:44:03,167 --> 00:44:06,603 - We were held up... - The children won't get milk? 496 00:44:06,767 --> 00:44:10,203 Please. We were held up outside the Waldorf-Astoria. 497 00:44:10,367 --> 00:44:12,642 He had a gun. We could've been killed. 498 00:44:12,807 --> 00:44:15,162 - Name? - His first name is Murray. 499 00:44:15,327 --> 00:44:18,205 - He means our name. - George and Gwendolyn Kellerman. 500 00:44:18,367 --> 00:44:21,120 - "Gwen" is fine. - He wants the official name. 501 00:44:21,287 --> 00:44:23,847 - Anyhow... - Where are you staying? 502 00:44:24,007 --> 00:44:27,317 Nowhere. We were wandering around, that's how we got robbed. 503 00:44:27,487 --> 00:44:30,638 - Will hospitals have milk? - Forget the milk! 504 00:44:30,807 --> 00:44:36,086 - You came without a reservation? - We had one, but we flew to Boston. 505 00:44:36,247 --> 00:44:39,080 By the time we got here, they gave our room away. 506 00:44:39,247 --> 00:44:41,715 - You should have wired. - I'm not here to discuss that. 507 00:44:41,887 --> 00:44:44,196 I'm here to discuss the guy who took my wallet. 508 00:44:44,367 --> 00:44:49,725 He was taking us to the Hotel Ashmont, at 51 st Street. 509 00:44:49,887 --> 00:44:51,878 - There isn't any Hotel Ashmont. - We know. 510 00:44:52,047 --> 00:44:54,242 - Then why go? - We didn't know then. 511 00:44:54,407 --> 00:44:58,241 We found out about it when the man took my $110. 512 00:44:58,407 --> 00:45:01,240 All right. Sign this and see Captain Mulligan. 513 00:45:01,407 --> 00:45:04,205 - Why do I have to see him? - Just sign the form. 514 00:45:04,367 --> 00:45:08,326 I don't want to, I want my wallet! Where's Captain Mulligan? 515 00:45:08,487 --> 00:45:11,320 - Why doesn't anyone help? - Should I sign the form? 516 00:45:11,487 --> 00:45:15,639 No, I don't want you to sign it! Where is Captain Mulligan? 517 00:45:15,807 --> 00:45:19,846 - Second door on the right. Ten a.m. - The morning? What about tonight? 518 00:45:20,007 --> 00:45:22,396 My husband has a business appointment... 519 00:45:22,567 --> 00:45:28,324 - I want to report a stolen handbag. - I'm reporting a stolen wallet. 520 00:45:28,487 --> 00:45:32,321 That's my third stolen handbag. When will you do something? 521 00:45:32,487 --> 00:45:36,400 As soon as they take care of my wallet. Who else can I see? 522 00:45:36,567 --> 00:45:40,958 Every cop in this city is busy tonight. Now, what's your problem? 523 00:45:41,127 --> 00:45:44,437 They took my bag! Ten feet away from the police station. 524 00:45:44,607 --> 00:45:48,361 - Isn't that terrible! - What are you talking to her for? 525 00:45:48,527 --> 00:45:50,916 - When did this happen? - Five minutes ago. 526 00:45:51,087 --> 00:45:54,397 - Can I have your name? - I screamed, but no one listened. 527 00:45:54,567 --> 00:45:58,082 - Can I have your name, please? - Sergeant Kovalevski. 528 00:45:58,247 --> 00:46:02,718 - How am I going to buy food? - I know what you're going through. 529 00:46:02,887 --> 00:46:06,960 - What about what we're going through? - There's not much we can do. 530 00:46:07,127 --> 00:46:11,086 - Where can we get in touch? - Right here. We got no place else. 531 00:46:11,247 --> 00:46:16,480 - He was big, about six feet tall. - Our crook was six feet also! 532 00:46:16,647 --> 00:46:20,560 - No, he wasn't, he was shorter. - He was, he was six feet. 533 00:46:20,727 --> 00:46:22,843 You got a broken heel. Everyone looks bigger. 534 00:46:23,007 --> 00:46:26,283 - I broke my heel on garbage. - Isn't that terrible? 535 00:46:26,447 --> 00:46:30,838 I've got no place to sleep, or money. What's the city going to do? 536 00:46:31,007 --> 00:46:35,205 - You're not gonna do anything? - Why don't you go up to the Armory? 537 00:46:35,367 --> 00:46:38,359 The National Guard has put up some army cots. 538 00:46:38,527 --> 00:46:42,156 - You can get coffee and doughnuts. - That'll be nice. 539 00:46:42,327 --> 00:46:45,558 I don't want coffee and doughnuts, I want my wallet! 540 00:46:45,727 --> 00:46:48,082 Meyers, run these people up to the Armory. 541 00:46:48,247 --> 00:46:51,205 On the way, maybe they could look for my handbag? 542 00:46:51,367 --> 00:46:55,076 - Come on, at least we'll sleep. - Did you ever sleep on army cots? 543 00:46:55,247 --> 00:46:58,239 - Lower your voice. - You wanna sign this? 544 00:46:58,407 --> 00:47:04,562 I'm through carrying pocketbooks. It makes you a marked woman. 545 00:47:08,327 --> 00:47:10,887 You folks live out of town? 546 00:47:11,047 --> 00:47:14,801 - You folks live out of town? - Oh, yes. 547 00:47:14,967 --> 00:47:16,958 You're lucky. 548 00:47:18,287 --> 00:47:22,758 I'm falling asleep. I won't make it to the Armory. 549 00:47:22,927 --> 00:47:27,284 My husband and I haven't eaten or slept since yesterday morning. 550 00:47:30,287 --> 00:47:35,281 Don't let me fall asleep without eating. I'll never wake up again. 551 00:47:46,047 --> 00:47:50,040 5743, Meyers. About 63rd and Third. 552 00:47:50,207 --> 00:47:54,359 But we're taking two people to the Armory. Right. Pull up, Benny. 553 00:47:54,527 --> 00:47:57,644 Change of plans. You'll have to get out here. 554 00:47:57,807 --> 00:48:01,277 - Is this the Armory? - About eight blocks from here. 555 00:48:01,447 --> 00:48:06,396 - We got a liquor store hold-up. - Can't you drop us off first? 556 00:48:06,567 --> 00:48:10,082 Please cooperate. We're short of squad cars. 557 00:48:10,247 --> 00:48:13,080 - Come on, we have to get out. - Let's get moving, man. 558 00:48:13,247 --> 00:48:16,319 - Come on, wake up. - We have to get out and walk. 559 00:48:16,487 --> 00:48:21,163 - We've got a hold-up. - Can't you catch him later? 560 00:48:21,327 --> 00:48:23,318 - Please don't argue. - Where are we? 561 00:48:23,487 --> 00:48:28,117 I was supposed to get protection and transportation from the police. 562 00:48:28,287 --> 00:48:32,678 I'm doing this for your protection. We don't want you to get hurt. 563 00:48:32,847 --> 00:48:37,045 - The policeman knows best! - I won't be pushed around forever. 564 00:48:37,207 --> 00:48:41,359 - I'm not getting out of the car. - It's your move, man. 565 00:48:41,527 --> 00:48:43,597 71 st and First! 566 00:49:24,567 --> 00:49:26,797 - They're running. - Let's get 'em. 567 00:49:26,967 --> 00:49:30,562 - We're gonna chase them! - I changed my mind, let us off. 568 00:49:30,727 --> 00:49:34,515 We can't stop now! I warned you before! 569 00:49:34,687 --> 00:49:36,678 They're turning, Benny. 570 00:50:04,887 --> 00:50:09,244 I want your badge numbers! I'm through being intimidated. 571 00:50:40,167 --> 00:50:43,523 There they are! Stay there and don't move! 572 00:51:02,687 --> 00:51:06,566 Five after four. By the time they catch 'em and drop us, 573 00:51:06,727 --> 00:51:09,161 it'll be five o'clock before we're in the cots. 574 00:51:09,327 --> 00:51:11,522 Why not rob a grocery store? I could've gotten milk. 575 00:51:11,687 --> 00:51:15,726 - They haven't any, they're on strike. - Move it, man, move it! 576 00:51:16,767 --> 00:51:21,204 - Let's get the hell out of here! - Oh, my God, we're being kidnapped. 577 00:51:21,367 --> 00:51:25,679 - I'm a business executive from... - Cool it, folks. Nice and cool. 578 00:51:36,647 --> 00:51:39,719 We have nothing to do with this. I'm a businessman. 579 00:51:39,887 --> 00:51:44,358 We have two small children in Ohio, and my husband isn't well. 580 00:51:49,567 --> 00:51:54,436 Drop us off at the next corner. We swear we won't bear witness. 581 00:51:54,607 --> 00:51:59,123 - Tell them we won't bear witness. - We really won't bear witness, no. 582 00:52:09,447 --> 00:52:12,439 Yeah? Who's calling, please? 583 00:52:14,447 --> 00:52:19,441 I'm sorry, he's out to lunch. This is the butler. 584 00:52:21,727 --> 00:52:25,402 - You shouldn't fool with that. - None of our business. 585 00:52:25,567 --> 00:52:28,877 We're from Ohio. Let the man fool with it. 586 00:52:38,367 --> 00:52:43,600 - Let's dump 'em in the park. - Central Park? At four in the morning? 587 00:52:43,767 --> 00:52:48,887 Don't argue with them. The park will be just fine with us, thank you. 588 00:53:04,327 --> 00:53:06,443 - Gwen... - I don't want to discuss it. 589 00:53:06,607 --> 00:53:10,600 - You're not mad at me, are you? - I just don't want to discuss it! 590 00:53:10,767 --> 00:53:12,758 I lost my shoe getting out of the car. 591 00:53:12,927 --> 00:53:17,876 They were told to take us to the Armory. It's their responsibility. 592 00:53:18,047 --> 00:53:20,720 That will comfort my orphaned children. 593 00:53:20,887 --> 00:53:24,641 - Please look for my shoe. - If it wasn't for the fog and strikes, 594 00:53:24,807 --> 00:53:27,958 we'd be fed and asleep in the hotel. You concede that? 595 00:53:28,127 --> 00:53:31,881 If I were discussing it I'd concede it, but I don't want to! 596 00:53:32,047 --> 00:53:34,880 Look, a car! Hey! 597 00:53:36,887 --> 00:53:40,482 I hope you get in trouble some day! 598 00:53:43,447 --> 00:53:45,677 - There's my shoe. - Where? 599 00:53:45,847 --> 00:53:49,442 In the road, where the car just went over it. 600 00:53:55,087 --> 00:53:59,558 - The heel was broken anyway. - I'm wearing that one. 601 00:53:59,727 --> 00:54:03,117 - What do we do now? - I'm open for suggestions. 602 00:54:03,287 --> 00:54:08,407 - We can't stay here. - That's a good suggestion. Come on. 603 00:54:09,247 --> 00:54:12,478 That is not a good idea. You'll step on something. 604 00:54:12,647 --> 00:54:15,957 - I'll deal with that when I come to... - What's the matter? 605 00:54:16,127 --> 00:54:19,199 - I just came to it. - What is it? 606 00:54:19,367 --> 00:54:23,963 - It's sharp, pointy and painful. - It's the flip part of a flip-top can. 607 00:54:24,127 --> 00:54:26,516 - Slobs in this city. - Is it bleeding? 608 00:54:27,047 --> 00:54:28,366 Oh, just a little. 609 00:54:28,527 --> 00:54:31,963 - But it's bleeding? - Yes, it's bleeding! 610 00:54:32,127 --> 00:54:36,678 Oh, my God, it's bleeding. All right, come on. 611 00:54:36,847 --> 00:54:41,363 - You can't walk with a bleeding foot! - I'd fly, but New York is fogged in. 612 00:54:41,527 --> 00:54:47,159 - There's no need for sarcasm. - Or bleeding, but they both came out. 613 00:54:47,327 --> 00:54:51,036 - Could we please get out of this park? - With pleasure. 614 00:54:51,207 --> 00:54:54,358 - Put me down! - If you bleed, you'll get an infection. 615 00:54:54,527 --> 00:54:58,361 Then you have to go to hospital, but they're probably on strike. 616 00:54:58,527 --> 00:55:02,315 - You can't walk, so I'm carrying you. - You haven't eaten in hours! 617 00:55:02,487 --> 00:55:06,241 Neither have you. You're not heavy. Don't worry. 618 00:55:06,407 --> 00:55:10,446 I'm not worried, George. When did I ever say I was worried? 619 00:55:10,647 --> 00:55:15,846 - I can't make it, Gwen. - Put me down, George. 620 00:55:16,007 --> 00:55:19,363 We can't stop now, we gotta get to the Armory 621 00:55:19,527 --> 00:55:23,156 so I can get some sleep. I've got an interview... 622 00:55:23,327 --> 00:55:29,118 You'll rupture yourself. You already have an ulcer. Now, put me down. 623 00:55:31,047 --> 00:55:33,925 Five minutes, we'll just rest five minutes. 624 00:55:34,087 --> 00:55:38,046 George, there's no point in going on. 625 00:55:38,207 --> 00:55:42,120 - Why not try to sleep here? - Here? In the open? 626 00:55:42,287 --> 00:55:46,724 We could go underneath a tree, like when we go camping. 627 00:55:48,487 --> 00:55:50,478 In a $200 tent 628 00:55:50,647 --> 00:55:53,923 with a stove and some steaks and a record player. 629 00:55:54,087 --> 00:55:58,080 George, I can't walk and you can't carry me. 630 00:55:58,247 --> 00:56:03,799 There are no buses or taxis, and no car will pick up strangers. 631 00:56:03,967 --> 00:56:07,755 - It's not safe. - We've already been robbed! 632 00:56:07,927 --> 00:56:12,682 We have nothing to lose but four cents. Please, George! 633 00:56:12,847 --> 00:56:18,080 - Suppose it rains again? - I'm so wet it would make me drier. 634 00:56:18,247 --> 00:56:24,083 It'll be light soon, anyway. If I could only close my eyes for a few hours. 635 00:56:25,527 --> 00:56:28,166 It's drier near the tree, George. 636 00:56:30,127 --> 00:56:36,123 Oh, God. With our luck, we'll probably be attacked by squirrels. 637 00:56:41,887 --> 00:56:47,484 Keep your body next to mine. It's warmer that way. There! 638 00:56:49,247 --> 00:56:52,205 Oh, they're gonna pay for it. 639 00:56:52,367 --> 00:56:55,837 A lot of people are going to pay for this night. 640 00:56:56,007 --> 00:56:58,919 Don't mumble, you'll keep yourself awake. 641 00:56:59,087 --> 00:57:03,399 People were safer in the war. With bombs dropping, they were safer. 642 00:57:03,567 --> 00:57:06,843 - Go to sleep, George. - You bet I will. 643 00:57:07,007 --> 00:57:09,999 - Goodnight, George. - Goodnight, Gwen. 644 00:57:12,247 --> 00:57:15,956 - What time shall I wake you? - That won't be a problem. 645 00:57:16,127 --> 00:57:18,436 Go to sleep. 646 00:57:18,607 --> 00:57:20,802 - Goodnight, George. - Goodnight. 647 00:58:04,047 --> 00:58:06,607 Oh, my God! 648 00:58:23,407 --> 00:58:26,922 Oh, my neck. Oh, my neck. 649 00:58:31,167 --> 00:58:33,158 Can't move my neck. 650 00:58:38,007 --> 00:58:39,998 Where are you, Gwen? 651 00:58:50,287 --> 00:58:52,278 Where are you? 652 00:59:12,127 --> 00:59:16,803 Breakfast! I found Cracker Jack on a bench! 653 00:59:33,047 --> 00:59:37,563 - Go on, get out! Dog, get out! - Nice doggy. He's hungry. 654 00:59:37,727 --> 00:59:41,276 You can't have it, it's our breakfast. Go away! 655 00:59:41,447 --> 00:59:43,517 Shoo! 656 00:59:45,607 --> 00:59:49,520 You can't have it! We need it more than you do! 657 00:59:53,527 --> 00:59:55,518 Here, dog! Come here! 658 01:00:14,687 --> 01:00:18,919 That dog should have been on a leash. There's no excuse for that. 659 01:00:19,087 --> 01:00:22,443 I would've caught him, but couldn't run in your shoes. 660 01:00:22,607 --> 01:00:26,600 - Is your foot all right? - It's better, but it's not all right. 661 01:00:27,967 --> 01:00:32,563 - What's that? - Dog's collar came off. 662 01:00:32,727 --> 01:00:37,755 "Corky". Owner, Mrs Nancy Silverberg. 663 01:00:37,927 --> 01:00:42,876 OK, Corky, Mrs Silverberg. "Attention, Board of Health..." 664 01:00:43,047 --> 01:00:47,962 There's still a little left, George. Why don't you eat it? 665 01:00:48,127 --> 01:00:52,120 Sure it's all right? You found it on a bench, a dog's been at it... 666 01:00:52,287 --> 01:00:58,283 No, it's got dextrose and corn syrup and niacin. You need the energy. 667 01:00:58,447 --> 01:01:01,439 - Here. - Oh, thank you. 668 01:01:06,287 --> 01:01:12,283 You could have been having breakfast in bed this morning. 669 01:01:12,447 --> 01:01:17,919 Orange juice and eggs and sausages and buttered toast with... 670 01:01:18,087 --> 01:01:22,080 marmalade and a pot full of hot coffee. 671 01:01:22,247 --> 01:01:26,365 Instead, you're eating stale Cracker Jack left by a dog 672 01:01:26,527 --> 01:01:30,759 in an underpass in Central Park at... Where's my watch? 673 01:01:30,927 --> 01:01:32,918 - My watch. - Don't get excited. 674 01:01:33,087 --> 01:01:36,875 - I'm not excited. Where is it? - It all happened so quickly. 675 01:01:37,047 --> 01:01:39,641 - What happened? - You said you wouldn't get excited! 676 01:01:39,807 --> 01:01:43,686 That's before what you said. Where's my watch? 677 01:01:43,847 --> 01:01:48,637 I gave it to a man in a black cape while you were sleeping. 678 01:01:48,807 --> 01:01:53,927 You gave my $200 watch to a man in a black cape? Why? 679 01:01:54,087 --> 01:02:01,084 Because it looked like he had a knife. I told you, it all happened so quickly! 680 01:02:01,247 --> 01:02:07,038 - Why didn't you wake me up? - I didn't want you to get knifed! 681 01:02:07,207 --> 01:02:10,802 You're telling me I was mugged while I was sleeping? 682 01:02:10,967 --> 01:02:13,435 By a man in a cape? I don't believe that. 683 01:02:14,767 --> 01:02:19,158 You were robbed by a man with an umbrella. You believed that, didn't you? 684 01:02:20,487 --> 01:02:24,719 - He didn't ask for any money? - He just took the watch and ran. 685 01:02:24,887 --> 01:02:27,879 He didn't ask for the watch, you just gave it to him? 686 01:02:28,047 --> 01:02:32,916 - I had to. He had a knife! - Did you see the knife? 687 01:02:33,087 --> 01:02:37,285 A man doesn't stand over you at four a.m. in a cape 688 01:02:37,447 --> 01:02:42,441 - if he doesn't have a knife, does he? - I don't know, it's never come up! 689 01:02:43,447 --> 01:02:45,438 I don't want to discuss it. 690 01:02:46,647 --> 01:02:49,445 - Here are your shoes. - You wear them. 691 01:02:49,607 --> 01:02:52,883 I don't have an interview at nine o'clock. 692 01:02:53,047 --> 01:02:57,040 I don't have a watch I don't know when nine o'clock is. 693 01:03:00,167 --> 01:03:04,763 I don't want to wear or discuss your shoes. 694 01:03:09,847 --> 01:03:12,486 Eat your Cracker Jack. 695 01:03:22,167 --> 01:03:24,158 I'm sorry, George. 696 01:03:25,727 --> 01:03:28,719 I guess I must be a little irritable. 697 01:03:33,807 --> 01:03:36,799 I am sorry about your watch. 698 01:03:39,247 --> 01:03:44,116 I was thinking, we could go to the Travelers Aid Society. 699 01:03:44,287 --> 01:03:49,077 They lend money to stranded people. We could find out where the office is. 700 01:03:49,247 --> 01:03:51,841 What do you think, George? 701 01:03:54,407 --> 01:03:58,605 - What do you think? - I think I just busted a tooth. 702 01:03:58,767 --> 01:04:03,443 - On the Cracker Jack? - I must have swallowed the prize. 703 01:04:03,607 --> 01:04:07,361 - It felt like a little tin toy. - Let me see. 704 01:04:07,527 --> 01:04:10,519 Right in the front of my mouth. There goes my smile! 705 01:04:10,687 --> 01:04:14,282 - Maybe it's not busted. - I can feel it. It's busted! 706 01:04:14,487 --> 01:04:17,843 Can I look? You're right, it's busted. 707 01:04:18,007 --> 01:04:22,080 That does it. I can't possibly... If I got money, if I shaved... 708 01:04:22,247 --> 01:04:25,239 I could never get that job without a smile! 709 01:04:25,407 --> 01:04:28,956 - Maybe a dentist could cap it. - For four cents. 710 01:04:29,127 --> 01:04:32,836 - We could ask Travelers Aid. - They don't cap teeth. 711 01:04:33,007 --> 01:04:37,319 - I'm just making suggestions. - Here's your shoes. 712 01:04:37,487 --> 01:04:40,957 Try and find the Travelers Aid office... 713 01:04:41,127 --> 01:04:45,086 Did you hear that? A whistling sound... 714 01:04:45,247 --> 01:04:47,841 I'm whistling through my broken tooth. 715 01:04:48,007 --> 01:04:52,762 - I don't hear it. - On the "s". It's a whistling sound! 716 01:04:52,927 --> 01:04:57,478 You think they'll give the job to a man who can't smile and whistles? 717 01:04:57,647 --> 01:05:02,243 Not on your sweet life. So, OK, come on. 718 01:05:11,047 --> 01:05:15,040 Look at the sun, it must be 7.30. I'll never make it. 719 01:05:15,207 --> 01:05:20,122 - There's still time. Don't give up. - I'm not giving up, but I won't make it. 720 01:05:20,287 --> 01:05:22,847 Giving up is when you can make it, but give up. 721 01:05:23,007 --> 01:05:25,840 - Wait a minute. - We can't stop, look at the time! 722 01:05:26,007 --> 01:05:29,477 George, listen. There's someone crying. 723 01:05:29,647 --> 01:05:32,844 - It's not our business. - Maybe someone's in trouble. 724 01:05:33,007 --> 01:05:36,761 Maybe it's the man with the cape. He doesn't like my watch. 725 01:05:36,927 --> 01:05:40,681 - Oh, George. Look. - What? 726 01:05:43,687 --> 01:05:47,760 - He's alone. Maybe he's lost. - Maybe he's not lost, just alone. 727 01:05:47,927 --> 01:05:53,524 He wouldn't be crying. I'm gonna go see. Here I come, sweetheart. 728 01:05:55,327 --> 01:06:01,721 What's wrong? Why all the crying? Where's your mummy and daddy? 729 01:06:05,727 --> 01:06:07,957 He doesn't speak English. 730 01:06:08,127 --> 01:06:11,324 He'll have to wait until some Spanish speakers come by. 731 01:06:11,487 --> 01:06:15,878 - We can't just leave him here. - Give him your heel to play with. 732 01:06:16,047 --> 01:06:20,962 He looks so hungry and frightened. You have got to do something. 733 01:06:21,127 --> 01:06:25,917 Me?! I chased a dog across Central Park for a box of Cracker Jack. 734 01:06:26,087 --> 01:06:30,763 - I should feed a strange mouth? - Become like everyone else in this city, 735 01:06:30,927 --> 01:06:35,478 only worry about yourself. Go! You'll be late for your appointment. 736 01:06:35,647 --> 01:06:40,198 I'll stay here with you. Don't you worry, little one. 737 01:06:40,367 --> 01:06:44,519 Tell him where you slept last night. See how safe he feels. 738 01:06:44,687 --> 01:06:47,076 I've never seen you like this before. 739 01:06:47,247 --> 01:06:50,523 I never saw you in my shoes before, but we're in trouble! 740 01:06:50,687 --> 01:06:53,042 I've got no money and no luggage. 741 01:06:53,207 --> 01:06:57,200 I've got no future unless I'm at 38th and Park at nine a.m., 742 01:06:57,367 --> 01:07:00,643 sharp, clean and alert. This is no time to be a foster parent. 743 01:07:00,807 --> 01:07:05,801 - Well, I'm not going to leave him. - All right, all right. 744 01:07:17,247 --> 01:07:19,841 - See if he's got money. - What? 745 01:07:20,007 --> 01:07:24,444 See if he's got money, then we can call Travelers Aid to take care of us. 746 01:07:24,607 --> 01:07:29,522 You want me to look in his pockets for money? A poor Spanish boy? 747 01:07:29,687 --> 01:07:32,724 If he wants us to help him, he's gotta help us. 748 01:07:32,887 --> 01:07:38,166 - Suppose somebody sees you? - We'll explain that the child's lost. 749 01:07:38,327 --> 01:07:42,764 We've only got four cents so we... I see what you mean. 750 01:07:42,927 --> 01:07:49,036 I'll do it in the bushes. Come on, I'm just gonna look for some money. 751 01:07:49,207 --> 01:07:55,806 Dinero? Peseta? I'm George, and I'm your friend. Amigo? 752 01:07:55,967 --> 01:07:59,084 I just want to look in your pockets... 753 01:07:59,247 --> 01:08:03,365 - What you doing with that boy? - I didn't see you there... 754 01:08:03,527 --> 01:08:08,396 - I'm a business executive from Ohio... - Take your hands off that boy! 755 01:08:08,567 --> 01:08:14,199 You have the wrong idea! The child is lost and I was looking for money... 756 01:08:14,367 --> 01:08:19,316 - Officer! Pervert in the park! - No, please don't do that. 757 01:08:21,207 --> 01:08:24,961 - Run! Just do what I tell you, run! - Pervert in the park! 758 01:08:25,647 --> 01:08:29,640 Pervert! Officer! 759 01:09:14,207 --> 01:09:19,042 - Why didn't you stop and explain? - Explain?! 760 01:09:19,207 --> 01:09:23,405 What I'm doing with a little boy with my hands in his pockets? 761 01:09:23,567 --> 01:09:28,197 They'd give me ten to twenty years! I begged you to leave that kid alone! 762 01:09:28,367 --> 01:09:32,918 I did the right thing. That child was scared to death. 763 01:09:33,087 --> 01:09:37,842 Right now he's eating an ice cream, and I'm a hunted pervert! 764 01:09:38,007 --> 01:09:41,283 - Let's go out the west side. - I can't move. 765 01:09:41,447 --> 01:09:46,077 You chased a dog and beat a horse. You're stronger than you think. 766 01:09:47,167 --> 01:09:52,480 I promised I would call the children. If I don't, they will be worried. 767 01:09:52,647 --> 01:09:56,322 Right now they're eating breakfast. Worry about us. 768 01:09:56,487 --> 01:09:59,638 You haven't thought about them since we left. 769 01:09:59,807 --> 01:10:03,322 About their future if anything should happen to us? 770 01:10:03,487 --> 01:10:06,479 - Have you thought about them once? - Yes! 771 01:10:06,647 --> 01:10:10,765 Are you gonna walk or stand here and have a P.T.A. meeting? 772 01:10:10,927 --> 01:10:12,519 That tone of voice again! 773 01:10:12,687 --> 01:10:17,078 Ever since they lost our luggage you have been sourcastic with me, 774 01:10:17,247 --> 01:10:20,637 and irritable, and insensitive and intolerant! 775 01:10:20,807 --> 01:10:25,164 Oh, my God. My ring just came off. 776 01:10:25,327 --> 01:10:29,081 - I just lost my ring. - Now?! Now you lost your ring? 777 01:10:29,247 --> 01:10:33,001 Sorry, next time I'll do it when you're not in a hurry! 778 01:10:33,167 --> 01:10:37,240 - How could it slip off? - I haven't eaten. My fingers are thinner. 779 01:10:37,407 --> 01:10:40,877 14 years she hasn't taken it off. Now she loses it! 780 01:10:41,047 --> 01:10:44,926 Don't talk to me in the third person, I'm here in the first person! 781 01:10:45,087 --> 01:10:48,318 I'm not, I'm talking to myself in the second person. 782 01:10:48,487 --> 01:10:50,637 Why wear a ring when you always wear gloves? 783 01:10:50,807 --> 01:10:53,879 Why wear socks when you always wear shoes? 784 01:10:54,047 --> 01:10:58,643 Why argue if my career is over at nine o'clock? 785 01:10:59,727 --> 01:11:03,800 Go on, go to your appointment. Don't you worry about me. 786 01:11:03,967 --> 01:11:08,324 I will just stay here and scrape and dig down to the bone until... 787 01:11:08,487 --> 01:11:13,436 It's only a $20 band of gold. If I get the job, I'll buy you one hundred of 'em. 788 01:11:13,607 --> 01:11:17,646 - Forget it. - Forget my wedding ring? 789 01:11:17,807 --> 01:11:22,244 How can you say such a thing? How can you be so inhuman? 790 01:11:22,407 --> 01:11:25,843 It's my wedding ring. I don't want another one. 791 01:11:26,007 --> 01:11:32,685 - I want the one you put on my finger. - I didn't mean anything by it. 792 01:11:33,367 --> 01:11:36,006 It's the only thing I own that I really care about. 793 01:11:36,167 --> 01:11:39,159 I'm not going to forget it or leave it. 794 01:11:39,327 --> 01:11:42,763 - I don't care what you do... - You're upset. 795 01:11:42,927 --> 01:11:45,487 That's right. I'm gonna stay and look. 796 01:11:45,647 --> 01:11:48,639 - You're tired and upset. - Leave me alone. 797 01:11:48,807 --> 01:11:52,561 - We're not going to go away... - Take your hands off of me! 798 01:11:52,727 --> 01:11:55,321 We'll stay until we find the ring... 799 01:11:55,487 --> 01:11:58,445 - What are you doing? - Are you all right? 800 01:11:58,607 --> 01:12:01,883 That's my husband! George, are you all right? 801 01:12:02,047 --> 01:12:06,643 - Why didn't she say something? - I told you! Never help nobody! 802 01:12:06,807 --> 01:12:10,436 - Speak to me. - I begged you to forget that ring. 803 01:12:10,607 --> 01:12:13,519 - Where did he hit you? - First time, in the ribs. 804 01:12:13,687 --> 01:12:16,645 - Then, in the same place. - Is it your ribs? 805 01:12:16,807 --> 01:12:20,083 No, my knee. I'm kneeling on your ring. 806 01:12:20,247 --> 01:12:24,445 For heaven's sake, thank you. Will you look at that? 807 01:12:24,607 --> 01:12:29,601 - Well, I just feel better already. - Hoodlums. 808 01:12:41,207 --> 01:12:44,802 - Can't you walk faster? - With no heels and torn shoes? 809 01:12:44,967 --> 01:12:47,765 I've worn through my stockings, I'm down to skin! 810 01:12:47,927 --> 01:12:50,999 A bus! The strike must have ended. Run! 811 01:12:51,167 --> 01:12:55,763 - We don't have any money! - It's a public vehicle, they gotta take us! 812 01:13:17,847 --> 01:13:23,922 Arthur Fischetti, huh? He won't be driving a bus very long, I promise you. 813 01:13:25,127 --> 01:13:31,566 You should have sat down like I said. He wouldn't have thrown us off. 814 01:13:31,727 --> 01:13:36,164 A yelling man is one thing, a sitting woman is something else. 815 01:13:36,327 --> 01:13:38,921 - Why are you standing there? - I'm finished. 816 01:13:39,087 --> 01:13:41,601 I can't take any more. I have no more strength. 817 01:13:41,767 --> 01:13:44,600 You're just going to stand there forever? 818 01:13:44,767 --> 01:13:50,160 - At 65th Street and Central Park West? - Until I die or I'm rescued. 819 01:13:50,327 --> 01:13:54,002 You're giving up, after you told me not to give up? 820 01:13:54,167 --> 01:13:59,161 You have to make your own decisions now. I choose giving up. 821 01:14:00,007 --> 01:14:03,795 Come on, you've got two children to think about. 822 01:14:03,967 --> 01:14:07,118 I'm not going to move from this spot until... 823 01:14:07,287 --> 01:14:10,677 - What's the matter? - I don't know. Listen. 824 01:14:10,847 --> 01:14:14,283 - What is it? - Sounds like a gas main. 825 01:14:15,007 --> 01:14:18,158 George, get off! It's gonna blow! Get off! 826 01:14:18,327 --> 01:14:20,522 You hear me? Just get off! 827 01:14:31,687 --> 01:14:34,963 George, are you all right? Are you all right? 828 01:15:01,127 --> 01:15:05,279 - George, can you hear me now? - Yeah. 829 01:15:05,447 --> 01:15:08,439 Has the ringing stopped? 830 01:15:11,087 --> 01:15:14,363 The ringing hasn't stopped, but you can hear me? 831 01:15:14,527 --> 01:15:17,803 If you'd walked when I said, I wouldn't have been there. 832 01:15:17,967 --> 01:15:21,039 I can't hear again, Con Edison'll pay for this. Say something. 833 01:15:21,207 --> 01:15:22,526 - What? - What? 834 01:15:22,687 --> 01:15:27,966 - Say something. Anything. - I'm sorry. It wasn't my fault. 835 01:15:28,127 --> 01:15:30,721 My ankles were giving out. 836 01:15:30,887 --> 01:15:34,277 I can only hear every other word, like a bad phone connection. 837 01:15:34,447 --> 01:15:37,200 It was the explosion. It'll clear up in a minute. 838 01:15:37,367 --> 01:15:39,562 "It'll up a minute." That's all I heard. 839 01:15:39,727 --> 01:15:42,525 George, stop it, you're getting me nervous! 840 01:15:42,687 --> 01:15:47,636 They won't give a vice-presidency to a man who hears half of everything. 841 01:15:47,807 --> 01:15:51,038 I'm supposed to listen to all important meetings! 842 01:15:51,207 --> 01:15:54,324 - Do you know where we are? - What was the second part? 843 01:15:54,487 --> 01:15:58,162 Do you know where we are now? It's a church. 844 01:15:58,327 --> 01:16:02,957 Maybe if we pray very hard, we'll still be able to make it. 845 01:16:03,127 --> 01:16:08,838 - How, if you stop to pray? - What we need is hope and courage. 846 01:16:09,007 --> 01:16:12,317 What I need is a barber and a dentist. 847 01:16:26,327 --> 01:16:30,559 I don't mean any disrespect, but of all the times to go to church... 848 01:16:33,927 --> 01:16:38,045 - We're closed. - The church is closed? 849 01:16:38,207 --> 01:16:42,439 I'm sorry, it's a TV rehearsal. We're televising on Sunday. 850 01:16:43,327 --> 01:16:47,206 My wife just wants to pray for five minutes. 851 01:16:47,367 --> 01:16:50,598 I understand, but I got my orders from the network. 852 01:16:50,767 --> 01:16:55,204 It's a closed TV rehearsal. No one is allowed in until two o'clock. 853 01:16:55,367 --> 01:17:00,282 You mean to say that my wife and I can't sit here and pray? 854 01:17:00,447 --> 01:17:05,999 - Forget it, we'll go to another church. - You stay there, they can't stop you. 855 01:17:06,167 --> 01:17:11,287 - There's no public praying until two! - We need it now! 856 01:17:11,447 --> 01:17:15,963 I don't want to argue. My orders are to keep everyone out until two. 857 01:17:16,127 --> 01:17:18,277 We got wires here, you could get hurt. 858 01:17:18,447 --> 01:17:25,000 You're denying my divine rights to worship in the House of the Lord. 859 01:17:25,167 --> 01:17:29,604 Until two o'clock, when you get your "divine rights" back. 860 01:17:29,767 --> 01:17:32,361 - Can I have your name? - Lennie Moyers. 861 01:17:32,527 --> 01:17:35,883 - Forget it. - I can forget my watch, my money. 862 01:17:36,047 --> 01:17:39,244 I am not going to forget my divine rights! 863 01:17:39,407 --> 01:17:45,243 OK, let your network know they can expect a letter from my lawyers. 864 01:17:45,407 --> 01:17:48,479 Come on. Don't know if you're a religious man, 865 01:17:48,647 --> 01:17:54,119 but if I were you, at two o'clock I'd start praying for my job! 866 01:17:54,287 --> 01:17:56,278 Come on, come on. 867 01:17:59,367 --> 01:18:03,121 What are we doing wrong? We can't ride, we can't walk, 868 01:18:03,287 --> 01:18:05,278 we can't eat, we can't pray! 869 01:18:05,447 --> 01:18:07,722 As long as we got our brains, we can think. 870 01:18:07,887 --> 01:18:11,596 - They'll get that too, you'll see. - We're not licked yet. 871 01:18:11,767 --> 01:18:15,726 Yes, we are. We're licked, George. 872 01:18:15,887 --> 01:18:21,439 - We surrender, New York, you win! - We don't surrender! 873 01:18:21,607 --> 01:18:27,204 Do you hear that, New York? We don't quit! How do you like that? 874 01:18:28,247 --> 01:18:33,002 You can rob me, starve me, break my teeth and my wife's ankles! 875 01:18:33,167 --> 01:18:39,845 - I'm not leaving! You're just a city. - Somebody'll hear you! 876 01:18:40,007 --> 01:18:46,480 I'm a person, and I'm stronger than a city! This is George Kellerman talking! 877 01:18:46,647 --> 01:18:50,606 You're not getting away with anything! I got your names and addresses! 878 01:18:52,727 --> 01:18:56,276 We're riding in a car to the Waldorf and they're giving us a room 879 01:18:56,447 --> 01:19:00,998 and a hot bath and a decent meal, because I'm through fooling around. 880 01:19:01,167 --> 01:19:06,161 - How will we get there? - How? I'll show you how. 881 01:19:12,607 --> 01:19:15,917 Will you help us, please? My wife can't walk 882 01:19:16,087 --> 01:19:18,157 and we've got to get to the Waldorf-Astoria. 883 01:19:18,327 --> 01:19:23,924 If you've got any decency as a human being, you won't leave us here. 884 01:19:26,927 --> 01:19:28,918 Come on. 885 01:19:43,007 --> 01:19:47,603 God bless you, sir. If you knew what we've been through... 886 01:19:47,767 --> 01:19:52,283 You wouldn't believe it. Mr and Mrs Kellerman, from Ohio. 887 01:19:52,447 --> 01:19:56,156 Manuel Vargas. I am from out of town, too. Cuba. 888 01:19:56,327 --> 01:19:59,717 - Really? Here on business? - Just arrived. 889 01:19:59,887 --> 01:20:04,677 I am the new delegate of Cuba to the United Nations. 890 01:20:04,847 --> 01:20:09,602 The first person who's nice to us is another out-of-towner. 891 01:20:09,767 --> 01:20:12,406 Our Cuban Mission is on 66th and Park. 892 01:20:12,567 --> 01:20:16,845 I will get off there and my chauffeur will take you to your destination. 893 01:20:43,447 --> 01:20:46,484 - Lock the doors! - We'll walk the rest of the way. 894 01:20:46,647 --> 01:20:50,640 Stay in the car, they'll tear you apart. Looks like trouble ahead. 895 01:20:55,327 --> 01:20:58,399 Can't you tell them we're not with you? 896 01:20:58,567 --> 01:21:02,401 Us neutral! Non politico! 897 01:21:04,767 --> 01:21:09,841 We're from Twin Oaks, Ohio! My husband's in the plastic business! 898 01:21:10,687 --> 01:21:15,158 - Bastard. Bastard! - No comprende. 899 01:21:15,327 --> 01:21:20,924 Where is the police? We were promised protection! 900 01:21:22,087 --> 01:21:24,521 Don't just sit there! Can't you do something? 901 01:21:24,687 --> 01:21:28,885 - Don't panic. It's just a demonstration. - And then they'll kill us! 902 01:21:29,047 --> 01:21:32,881 Try not to look afraid, that's what they want. Show no fear. 903 01:21:33,847 --> 01:21:36,077 Wave, just wave your hand. 904 01:22:19,927 --> 01:22:23,397 What the hell are you doing here? Come on! 905 01:22:23,567 --> 01:22:27,560 I'm still not talking to you! Get us out of here. 906 01:22:28,567 --> 01:22:33,436 They're taking pictures! It'll be on TV! "Communist"! My career is over! 907 01:22:33,607 --> 01:22:38,476 - I'm blacking out, somebody help me! - "Card-carrying Commie pervert"! 908 01:22:38,647 --> 01:22:44,244 Don't pull, please don't pull! Oh, my God, my straps are broken! 909 01:23:07,127 --> 01:23:11,882 - What time is it? - Five minutes after eight. 910 01:23:12,047 --> 01:23:15,596 We can still make it, we still got a chance. 911 01:23:15,767 --> 01:23:19,680 - I think I'm going to pass out. - No, you're not. 912 01:23:19,847 --> 01:23:22,759 Wait till the hotel, you can pass out there. 913 01:23:22,927 --> 01:23:27,079 No, I'm gonna pass out here. I'm dizzy, I'm gonna faint. 914 01:23:27,247 --> 01:23:31,365 - No, you're not! - I am. Watch. 915 01:23:31,527 --> 01:23:33,961 She passed out. 916 01:23:34,687 --> 01:23:37,042 Five after eight, and she passes out. 917 01:24:00,287 --> 01:24:04,565 24719, 18029. I'm not forgetting those badge numbers. 918 01:24:04,727 --> 01:24:09,721 - Thank you very much. - Why? For deserting us? 919 01:24:18,687 --> 01:24:21,565 My name is Kellerman, I was here last night... 920 01:24:21,727 --> 01:24:24,161 - One minute... - I better not have trouble with you. 921 01:24:24,327 --> 01:24:26,158 - Hello! - Hello. 922 01:24:26,327 --> 01:24:29,125 I see you made it. I stayed in Boston last night. 923 01:24:29,287 --> 01:24:31,960 - 1421, Mr Cooper. - They held a room for you? 924 01:24:32,127 --> 01:24:36,166 - I just wired ahead. What about you? - Same thing. 925 01:24:36,327 --> 01:24:40,320 - See you around some time. - See you. 926 01:24:41,247 --> 01:24:44,284 It could have been foggy, he'd still be in Boston. 927 01:24:44,447 --> 01:24:48,076 - Now, can I help you? - My name is George Kellerman... 928 01:24:48,247 --> 01:24:53,321 - One moment, please. - Please, I don't have one moment! 929 01:24:53,487 --> 01:24:58,322 - If I don't get the room... - We have your room. Suite 927. 930 01:24:58,487 --> 01:25:00,955 I was getting a message for you. 931 01:25:01,127 --> 01:25:04,483 Things have eased up since the strike was settled. 932 01:25:04,647 --> 01:25:07,684 Here, your luggage arrived and is in your room. 933 01:25:07,847 --> 01:25:10,680 - If you'll sign the register... - They settled. 934 01:25:10,847 --> 01:25:14,840 - Why didn't they settle yesterday? - Are you all right, ma'am? 935 01:25:15,007 --> 01:25:18,044 Do you know what she's been through? 936 01:25:18,207 --> 01:25:24,077 - Tell him later. Help me now. - Could I have a bellboy to help? 937 01:25:24,247 --> 01:25:27,364 You're gonna get hot food and tape for your ankles. 938 01:25:27,527 --> 01:25:30,246 - Help Mrs Kellerman to 927. - Yes, sir. 939 01:25:30,407 --> 01:25:34,036 - This way, ma'am. - I'm so humiliated. 940 01:25:34,207 --> 01:25:38,041 It'll all be in the lawsuit. Murray, the humiliation, everything. 941 01:25:45,167 --> 01:25:48,159 The bed, put her on the bed. 942 01:25:52,247 --> 01:25:54,522 - Turn on the bath. - What time is it? 943 01:25:54,687 --> 01:26:00,478 - 17 minutes to 9. - I got 17 minutes to eat and dress. 944 01:26:00,647 --> 01:26:05,118 - Where's my suitcase? - On the rack. Will that be all, sir? 945 01:26:05,287 --> 01:26:08,518 You're waiting for a tip. All I got is four cents. 946 01:26:08,687 --> 01:26:11,997 If you're interested, you can have 'em. 947 01:26:12,167 --> 01:26:15,239 - Right, sir. - Please turn on the bath. 948 01:26:15,407 --> 01:26:18,160 Have a bath when I leave. Call room service. 949 01:26:18,327 --> 01:26:22,923 Get hot food for two people, and tell them I only got 17 minutes. 950 01:26:23,087 --> 01:26:30,038 May I have room service, please? I have no feeling in my lower body. 951 01:26:30,207 --> 01:26:34,997 - What's wrong? - It's locked. This suitcase is locked. 952 01:26:35,167 --> 01:26:37,635 - Open it with the key. - What key? 953 01:26:37,807 --> 01:26:41,004 The key you keep in your wallet that opens... 954 01:26:41,167 --> 01:26:47,037 - Oh, my God, you don't have the key. - Murray has the key. 955 01:26:47,207 --> 01:26:50,279 In there is a clean shirt and razor. 956 01:26:50,447 --> 01:26:54,235 And out there is a crook with glasses and my key! 957 01:26:54,407 --> 01:26:59,356 If there's any justice, let him get mugged by the man who took my watch! 958 01:26:59,527 --> 01:27:04,647 - Can't you break it open with a knife? - That's called a "Diplomatic Courier". 959 01:27:04,807 --> 01:27:08,686 It's for important diplomatic papers. Can't open it with a grenade. 960 01:27:08,847 --> 01:27:13,238 - How about a locksmith? - In 17 minutes? He'd have to feed me. 961 01:27:13,407 --> 01:27:18,037 That's the last time I buy good luggage. Never again! 962 01:27:18,207 --> 01:27:21,483 Hello, is it possible to get hot food in ten minutes? 963 01:27:21,647 --> 01:27:25,686 It's not possible. At least an hour. 964 01:27:25,847 --> 01:27:28,839 Be at least an hour. There's a convention here. 965 01:27:29,007 --> 01:27:31,919 I hope it's morticians, 'cause I may kill somebody. 966 01:27:32,087 --> 01:27:35,682 Why not call and say you'll be late? They'll understand. 967 01:27:35,847 --> 01:27:40,125 There's no room for lateness in a company making precision instruments. 968 01:27:40,287 --> 01:27:45,645 Nine o'clock means nine o'clock. Any slob can show up at ten o'clock. 969 01:27:45,807 --> 01:27:50,437 Damn it, I'm gonna be there by nine! I want this job! 970 01:27:50,607 --> 01:27:55,681 A little obstacle like New York City is not gonna stop me! 971 01:27:55,847 --> 01:27:59,726 They got my money, my watch, my tooth. They didn't stop me. 972 01:27:59,887 --> 01:28:04,005 You want something bad enough, nothing can stop you, right? 973 01:28:04,167 --> 01:28:08,922 I'll be back in one hour. I'm gonna be the vice-president in charge of sales. 974 01:28:09,087 --> 01:28:11,681 Oh, my God! 975 01:28:16,007 --> 01:28:20,000 I wanna tell you something. No matter what happens, 976 01:28:20,167 --> 01:28:23,796 - thanks for standing by me. - I want you to be happy. 977 01:28:23,967 --> 01:28:27,642 - God, your beard! - I'm sorry. Excuse me. 978 01:28:27,807 --> 01:28:31,800 It's getting worse. The "s" is getting worse. 979 01:28:38,647 --> 01:28:43,243 - A complimentary basket of fruit, sir. - Good, let me have an apple. 980 01:28:46,447 --> 01:28:50,042 I'll take a banana. Thank you. 981 01:29:16,047 --> 01:29:20,245 - Mr Kellerman is here, Mr Drexel. - Send him in. 982 01:29:20,407 --> 01:29:23,399 You may go in, Mr Kellerman. 983 01:29:27,127 --> 01:29:29,118 Thank you. 984 01:29:42,727 --> 01:29:44,718 Come in. 985 01:29:46,447 --> 01:29:49,678 - Yes? - I'm Kellerman. 986 01:29:49,847 --> 01:29:52,964 Kellerman, nine o'clock on the dot. 987 01:29:53,127 --> 01:29:57,439 With the transit trouble, I didn't expect to see you on time. 988 01:29:57,607 --> 01:30:00,963 No problem, sir. A couple of minor inconveniences... 989 01:30:13,807 --> 01:30:18,278 Gwen, they want me. Vice-presidency, double the salary. 990 01:30:18,447 --> 01:30:24,044 They'll find us an apartment and our choice of schools for the kids. 991 01:30:24,207 --> 01:30:28,678 And seats for the Giants games and a season's ballet subscription. 992 01:30:28,847 --> 01:30:31,281 They're crazy about me, broken tooth and all. 993 01:30:31,447 --> 01:30:34,757 - What did you say? - What did I say? 994 01:30:34,927 --> 01:30:38,044 - What do you think I said? - I don't know. 995 01:30:38,207 --> 01:30:40,596 I was hoping you would say no. 996 01:30:40,767 --> 01:30:45,238 I was hoping you'd say you and your wife don't belong in New York. 997 01:30:45,407 --> 01:30:47,967 You wanted to live your life in Ohio. 998 01:30:48,127 --> 01:30:51,403 That you never wanted to see another big city. 999 01:30:51,567 --> 01:30:56,322 That you don't want to live here, or in Chicago, or San Francisco, 1000 01:30:56,487 --> 01:31:00,958 or any other place where people have to live on top of each other, 1001 01:31:01,127 --> 01:31:05,166 and they don't have enough room to walk, or breath, or smile. 1002 01:31:05,327 --> 01:31:08,842 You don't want to step on garbage in the streets, 1003 01:31:09,007 --> 01:31:14,001 or have to give away watches in your sleep to men in black capes. 1004 01:31:14,167 --> 01:31:18,718 That you were through travelling on trains with no seats or food, 1005 01:31:18,887 --> 01:31:24,484 flying on planes with no place to land, and no luggage waiting for you. 1006 01:31:24,647 --> 01:31:29,516 And you wished you never came, and the only thing you really want was... 1007 01:31:29,687 --> 01:31:34,636 to pick up your wife, and carry her to the airport, and fly home 1008 01:31:34,807 --> 01:31:37,605 and live happily ever after. 1009 01:31:37,767 --> 01:31:42,045 That's what I was hoping you would say, George. 1010 01:31:42,207 --> 01:31:47,804 That's funny. That's what I told them, word for word. 1011 01:32:03,647 --> 01:32:06,036 - Coffee or tea with dinner? - Nothing. 1012 01:32:06,207 --> 01:32:09,119 We're having a big meal as soon as we get in. 1013 01:32:09,287 --> 01:32:13,041 Will we be on time? My children are waiting at the airport. 1014 01:32:13,207 --> 01:32:16,643 We anticipate no delays. We'll be landing in 40 minutes. 1015 01:32:16,807 --> 01:32:20,561 - Thank you. - Stop worrying. We're going home. 1016 01:32:20,727 --> 01:32:24,720 I won't feel better till I'm back in my own house. 1017 01:32:26,047 --> 01:32:29,960 Could I have a cup of coffee? It won't spoil my dinner. 1018 01:32:30,127 --> 01:32:34,723 Gwen, relax. You've been a nervous wreck this whole trip. 1019 01:32:36,367 --> 01:32:38,358 - Can I get by? - Sit down. 1020 01:32:38,527 --> 01:32:41,121 - I beg your pardon? - I said sit down! 1021 01:32:41,287 --> 01:32:44,597 - I want to go in there! - You'll go where I tell you! 1022 01:32:44,767 --> 01:32:49,761 Everybody, sit down and be quiet. This plane is going to Havana, Cuba. 1023 01:32:53,687 --> 01:32:56,485 Oh, my God! 94367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.