Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,829
Previously on "The Americans"...
2
00:00:01,854 --> 00:00:03,520
Burov is back in Moscow.
3
00:00:03,556 --> 00:00:05,389
This is obviously a
good opportunity for us.
4
00:00:05,414 --> 00:00:06,736
We can go with the tape you made of him
5
00:00:06,763 --> 00:00:09,006
admitting their defector
was actually KGB.
6
00:00:09,031 --> 00:00:11,035
You're going to get him killed.
7
00:00:11,060 --> 00:00:13,195
Burov gave us the tip of the century
8
00:00:13,220 --> 00:00:16,120
and then went home to live his life.
9
00:00:16,209 --> 00:00:18,543
I am a consultant for your
Department of Agriculture.
10
00:00:18,578 --> 00:00:21,882
Half our grain comes from
America and its allies.
11
00:00:21,907 --> 00:00:23,514
If they're doing something to it,
12
00:00:23,550 --> 00:00:25,449
people will starve.
13
00:00:25,485 --> 00:00:28,243
Does Morozov know about bugs?
14
00:00:28,268 --> 00:00:29,648
I don't know.
15
00:00:29,673 --> 00:00:31,556
He's an agricultural expert.
16
00:00:31,591 --> 00:00:32,672
Paige, listen...
17
00:00:32,697 --> 00:00:34,225
I'll just be alone for
the rest of my life.
18
00:00:34,260 --> 00:00:35,734
Would that make you feel better?
19
00:00:35,759 --> 00:00:37,562
There's something we can show you.
20
00:00:37,597 --> 00:00:41,415
If you can learn this
thing, really master it,
21
00:00:41,763 --> 00:00:43,704
you can keep seeing him.
22
00:00:57,690 --> 00:00:59,283
- No!
- Aw.
23
00:00:59,310 --> 00:01:01,228
Oh, you will do better, Pashenka.
24
00:01:01,588 --> 00:01:03,845
Don't sweat it, man.
25
00:01:04,257 --> 00:01:06,490
The first time I bowled,
I threw the ball so hard
26
00:01:06,526 --> 00:01:08,225
it went into the lane next to me
27
00:01:08,261 --> 00:01:10,723
and knocked down some other guy's pins.
28
00:01:11,595 --> 00:01:14,123
Start at least four
steps from the foul line.
29
00:01:14,148 --> 00:01:15,914
Bend at the knees...
30
00:01:15,939 --> 00:01:18,102
and aim for the arrows in the lane.
31
00:01:26,379 --> 00:01:29,016
Blind leading blind.
32
00:01:29,805 --> 00:01:32,483
In Russia, we have bowling
alley in Gorky Park.
33
00:01:32,518 --> 00:01:34,552
Pasha was little, hard to push ball,
34
00:01:34,587 --> 00:01:37,653
so I stand behind him
and help give ball push.
35
00:01:37,678 --> 00:01:41,653
One time he go down...
down lane with ball.
36
00:01:41,678 --> 00:01:43,327
You remember?
37
00:01:43,363 --> 00:01:45,496
Another time, ball don't move.
38
00:01:46,976 --> 00:01:48,299
Very popular in Russia.
39
00:01:48,334 --> 00:01:49,333
Very popular.
40
00:01:49,369 --> 00:01:51,076
And then place went to shit.
41
00:01:51,101 --> 00:01:52,403
Again with this.
42
00:01:52,438 --> 00:01:55,406
Wood cracks, ball chip.
43
00:01:55,431 --> 00:01:58,376
Russians can't keep something
simple as a bowling alley, okay.
44
00:01:58,411 --> 00:01:59,610
- Your turn, Dad.
- Oh.
45
00:01:59,646 --> 00:02:01,545
People don't have any
power to make better.
46
00:02:01,581 --> 00:02:04,897
System destroy everybody
who tries to make change.
47
00:02:05,484 --> 00:02:07,070
_
48
00:02:07,913 --> 00:02:09,241
_
49
00:02:09,266 --> 00:02:10,647
_
50
00:02:10,672 --> 00:02:13,796
_
51
00:02:13,821 --> 00:02:15,234
_
52
00:02:15,259 --> 00:02:17,366
_
53
00:02:18,070 --> 00:02:19,726
_
54
00:02:19,751 --> 00:02:21,718
_
55
00:02:22,452 --> 00:02:24,561
_
56
00:02:24,586 --> 00:02:26,780
You see Pasha is unhappy.
57
00:02:28,508 --> 00:02:31,116
Tuan is a friend now. He will be okay.
58
00:02:31,141 --> 00:02:32,616
Where did he go?
59
00:02:33,379 --> 00:02:34,600
Uh...
60
00:02:38,506 --> 00:02:41,068
We have different time growing up.
61
00:02:41,093 --> 00:02:43,960
Evgheniya view and my view
on Soviet Union is different.
62
00:02:43,985 --> 00:02:45,284
When I was 14,
63
00:02:45,309 --> 00:02:47,904
they drag my father
out of our apartment...
64
00:02:48,215 --> 00:02:49,537
in night,
65
00:02:49,562 --> 00:02:52,264
no talking, no explaining.
66
00:02:52,289 --> 00:02:55,500
Six months later, letter
come, tell us he's in camp.
67
00:02:55,535 --> 00:02:58,502
So my mother and I, we
ride train to see him.
68
00:02:58,538 --> 00:03:00,891
Take us nine days to get there.
69
00:03:00,916 --> 00:03:03,241
And it's horrible. Just horrible.
70
00:03:03,283 --> 00:03:06,517
Prisoners outside for
everybody to see, with lice,
71
00:03:06,542 --> 00:03:09,602
starving to death, not human.
72
00:03:09,907 --> 00:03:11,515
We wait in the room for two days.
73
00:03:11,551 --> 00:03:13,384
And the guard comes and tell us
74
00:03:13,419 --> 00:03:16,477
my father is not allowed any visitors.
75
00:03:16,502 --> 00:03:18,456
He die 15 years later.
76
00:03:18,491 --> 00:03:20,180
They never let us see him.
77
00:03:20,205 --> 00:03:24,461
That... is the Soviet Union I know.
78
00:03:46,038 --> 00:03:50,366
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
79
00:03:52,632 --> 00:03:54,155
Sounds like Evgheniya and Pasha
80
00:03:54,180 --> 00:03:56,534
didn't know Alexei
was planning to defect.
81
00:03:56,569 --> 00:03:58,139
What do you mean?
82
00:03:58,164 --> 00:03:59,997
She was angry at him
about not telling them
83
00:04:00,044 --> 00:04:01,840
they were coming here.
84
00:04:02,113 --> 00:04:05,479
He must've just put
them in a car one day,
85
00:04:05,504 --> 00:04:08,050
and it was the CIA taking
them out of the country.
86
00:04:08,086 --> 00:04:10,052
How could somebody do
something like that?
87
00:04:10,088 --> 00:04:13,520
That man really hates his country.
88
00:04:15,126 --> 00:04:18,461
One day the U.S. will destroy the USSR,
89
00:04:18,778 --> 00:04:21,168
just like they did Vietnam.
90
00:04:21,754 --> 00:04:24,066
I'd like to see what Alexei has to say
91
00:04:24,102 --> 00:04:26,235
when everyone and everything
he ever knew in Russia
92
00:04:26,270 --> 00:04:28,043
is wiped out.
93
00:04:29,407 --> 00:04:33,175
Well, hopefully, we'll
prevent that from happening.
94
00:04:33,211 --> 00:04:35,244
Yes. Of course.
95
00:04:35,279 --> 00:04:37,317
I just meant...
96
00:04:38,116 --> 00:04:39,895
he's a traitor.
97
00:04:45,256 --> 00:04:47,189
Okay if I drop you at the house?
98
00:04:47,225 --> 00:04:48,524
Yes.
99
00:05:02,206 --> 00:05:04,340
I was just thinking how
we would have done it
100
00:05:04,375 --> 00:05:06,664
if we had to go back.
101
00:05:07,211 --> 00:05:09,562
Tell them first or when we got there?
102
00:05:11,836 --> 00:05:13,115
It's different.
103
00:05:13,151 --> 00:05:15,217
Alexei didn't have to run.
104
00:05:15,445 --> 00:05:17,773
He wanted to come
here and be a big shot.
105
00:05:17,798 --> 00:05:20,055
He didn't give a shit
what his family thought.
106
00:05:20,091 --> 00:05:22,124
He gets them here, buys
them big meals at Bennigan's,
107
00:05:22,160 --> 00:05:24,180
and he's starting a famine back home.
108
00:05:26,322 --> 00:05:27,521
Tuan's right.
109
00:05:27,546 --> 00:05:29,279
He should be shot.
110
00:05:35,836 --> 00:05:39,141
That was smart, him
throwing the gutter balls
111
00:05:39,177 --> 00:05:40,774
to make Pasha feel better.
112
00:05:40,799 --> 00:05:42,532
He's got great instincts.
113
00:05:51,906 --> 00:05:54,281
Did Paige say anything about Matthew?
114
00:05:55,092 --> 00:05:56,458
Mnh-mnh.
115
00:05:56,851 --> 00:05:58,867
She can't handle this.
116
00:05:59,363 --> 00:06:01,000
Any of it.
117
00:06:16,803 --> 00:06:19,470
What if we tell her
about this operation?
118
00:06:21,728 --> 00:06:24,153
It's a good thing. She'll get it.
119
00:06:24,188 --> 00:06:25,719
I don't know...
120
00:06:25,744 --> 00:06:27,541
Compared to this,
121
00:06:27,566 --> 00:06:30,127
Matthew Beeman won't seem so important.
122
00:06:38,169 --> 00:06:40,236
Just as I suspected. A closet general.
123
00:06:40,271 --> 00:06:42,391
Step right this way, sir.
124
00:06:43,140 --> 00:06:45,204
Crap. Check outside.
125
00:06:48,312 --> 00:06:49,780
Hi, honey.
126
00:06:49,805 --> 00:06:51,430
- Hi.
- All clear.
127
00:06:51,985 --> 00:06:53,696
Where are you taking him?
128
00:06:54,852 --> 00:06:57,286
- Henry here?
- Nope.
129
00:07:03,060 --> 00:07:04,566
What?
130
00:07:09,300 --> 00:07:10,683
Oh.
131
00:07:12,303 --> 00:07:14,303
All we need is for
somebody to salute him.
132
00:07:14,338 --> 00:07:16,878
You're gonna be
returning it as a reflex.
133
00:07:17,166 --> 00:07:18,660
Okay.
134
00:07:23,603 --> 00:07:26,015
We think the U.S. government
135
00:07:26,050 --> 00:07:29,947
is planning to attack the
Soviet Union's grain supply.
136
00:07:32,564 --> 00:07:33,612
What?
137
00:07:33,637 --> 00:07:35,735
We found a greenhouse they've got...
138
00:07:35,760 --> 00:07:37,126
where they're testing pests
139
00:07:37,161 --> 00:07:40,392
that can destroy entire wheat crops.
140
00:07:42,478 --> 00:07:45,134
I know it's a shocking thing to hear.
141
00:07:45,169 --> 00:07:48,470
But... that's something that they do.
142
00:07:48,861 --> 00:07:50,784
They go after us any way they can,
143
00:07:50,809 --> 00:07:54,090
including the food people eat.
144
00:07:55,246 --> 00:07:56,784
We're not a rich country.
145
00:07:56,809 --> 00:08:01,276
So nuclear weapons aren't bad enough?
146
00:08:01,301 --> 00:08:03,018
If we stop this,
147
00:08:03,054 --> 00:08:05,660
then a lot of people
won't have to suffer.
148
00:08:14,527 --> 00:08:16,716
Can you stop them?
149
00:08:17,677 --> 00:08:20,084
- Uh, we're trying.
- How?
150
00:08:20,732 --> 00:08:22,444
Last year, the, uh,
151
00:08:22,469 --> 00:08:25,879
the CIA snuck an agricultural expert
152
00:08:25,904 --> 00:08:27,623
out of the Soviet Union.
153
00:08:27,670 --> 00:08:29,770
And he's advising them on
all of their grain stuff.
154
00:08:29,795 --> 00:08:31,380
And we found him.
155
00:08:31,670 --> 00:08:35,317
And now we're developing
a relationship with him.
156
00:08:35,353 --> 00:08:37,256
In secret.
157
00:08:38,886 --> 00:08:42,020
He's... he's a source?
158
00:08:42,561 --> 00:08:45,462
Yeah. Yeah. Something like that.
159
00:08:53,390 --> 00:08:56,271
How can you trust what he tells you?
160
00:08:56,307 --> 00:09:00,275
Well, we don't necessarily
trust what anyone tells us.
161
00:09:00,562 --> 00:09:02,834
But we can get a sense from people,
162
00:09:02,859 --> 00:09:06,415
and sometimes we can
check their information.
163
00:09:06,793 --> 00:09:08,381
But...
164
00:09:09,259 --> 00:09:11,967
aren't you afraid that people
will call the police on you
165
00:09:11,992 --> 00:09:14,023
or tell somebody or something?
166
00:09:14,065 --> 00:09:16,032
We take precautions.
167
00:09:16,060 --> 00:09:19,265
- Like what?
- We don't tell them our real names.
168
00:09:22,844 --> 00:09:26,547
So they just think you're, like...
169
00:09:26,823 --> 00:09:28,711
other people?
170
00:09:32,309 --> 00:09:36,078
So who does the Russian
guy think you are?
171
00:09:37,174 --> 00:09:38,475
A pilot...
172
00:09:38,500 --> 00:09:40,969
and his wife, who's a stewardess.
173
00:09:46,090 --> 00:09:50,192
Are you... pretending to be his friend?
174
00:09:50,227 --> 00:09:52,720
Sometimes we do that, yes.
175
00:09:52,745 --> 00:09:55,290
To get the information that we need.
176
00:10:01,853 --> 00:10:05,119
Is it hard, pretending
to be other people?
177
00:10:05,473 --> 00:10:06,814
Yeah.
178
00:10:07,441 --> 00:10:09,302
Sometimes it's really hard.
179
00:11:46,076 --> 00:11:48,356
_
180
00:12:03,784 --> 00:12:05,534
_
181
00:12:05,916 --> 00:12:07,909
_
182
00:12:10,596 --> 00:12:12,166
_
183
00:12:12,191 --> 00:12:15,580
_
184
00:12:16,698 --> 00:12:18,260
_
185
00:12:20,488 --> 00:12:22,246
_
186
00:12:22,271 --> 00:12:26,144
_
187
00:12:26,168 --> 00:12:27,770
_
188
00:12:31,610 --> 00:12:33,516
_
189
00:12:35,719 --> 00:12:39,469
_
190
00:12:39,595 --> 00:12:40,976
_
191
00:12:44,025 --> 00:12:46,025
_
192
00:12:46,407 --> 00:12:48,001
_
193
00:12:49,571 --> 00:12:52,274
_
194
00:12:54,923 --> 00:12:58,470
_
195
00:12:58,736 --> 00:13:02,064
_
196
00:13:02,089 --> 00:13:03,642
_
197
00:13:03,667 --> 00:13:05,532
_
198
00:13:06,064 --> 00:13:09,259
_
199
00:13:09,284 --> 00:13:12,283
_
200
00:13:12,308 --> 00:13:14,930
_
201
00:13:14,955 --> 00:13:17,876
_
202
00:13:19,875 --> 00:13:23,391
_
203
00:13:30,307 --> 00:13:34,565
_
204
00:13:36,166 --> 00:13:38,440
_
205
00:13:39,955 --> 00:13:42,384
_
206
00:13:44,565 --> 00:13:46,424
_
207
00:13:46,830 --> 00:13:49,643
_
208
00:13:49,668 --> 00:13:52,838
_
209
00:13:53,072 --> 00:13:55,931
_
210
00:13:58,096 --> 00:13:59,744
_
211
00:13:59,987 --> 00:14:03,861
_
212
00:14:03,886 --> 00:14:06,346
_
213
00:14:06,541 --> 00:14:08,651
_
214
00:14:08,676 --> 00:14:12,486
_
215
00:14:16,252 --> 00:14:18,072
_
216
00:14:21,018 --> 00:14:23,463
_
217
00:14:29,645 --> 00:14:31,028
_
218
00:14:38,043 --> 00:14:41,715
_
219
00:14:42,301 --> 00:14:43,777
_
220
00:15:28,474 --> 00:15:30,770
Monday, Tuesday, Wednesday, last week.
221
00:15:30,795 --> 00:15:34,089
Saturday, Monday,
Thursday, week before last.
222
00:15:34,114 --> 00:15:36,253
So far this week, it's been
Tuesday and Wednesday...
223
00:15:36,278 --> 00:15:39,325
so no regular shifts that I see.
224
00:15:40,434 --> 00:15:43,602
It would be easier if
I had a dog to walk.
225
00:15:43,841 --> 00:15:46,642
How's, um... how's Pasha?
226
00:15:46,677 --> 00:15:50,433
He wants me to tell him how
to be cool... how to dress.
227
00:15:50,458 --> 00:15:53,549
Like changing his shirt is
gonna make anybody like him.
228
00:15:53,584 --> 00:15:56,023
He should try learning a
few more words in English
229
00:15:56,048 --> 00:15:58,615
and quit talking about
how much he hates his dad.
230
00:15:59,690 --> 00:16:01,665
He's lucky he has a dad.
231
00:16:03,728 --> 00:16:05,561
He's always picking at his food,
232
00:16:05,596 --> 00:16:07,563
while his mother is
telling him what to eat,
233
00:16:07,598 --> 00:16:09,292
like a baby.
234
00:16:10,042 --> 00:16:12,992
Back home, I ate garbage
off the street most days.
235
00:16:13,017 --> 00:16:15,089
Other days, I never ate at all.
236
00:16:17,808 --> 00:16:20,265
My father died when I was six.
237
00:16:20,290 --> 00:16:21,530
In the war?
238
00:16:22,155 --> 00:16:23,296
No, after.
239
00:16:23,321 --> 00:16:25,414
But before...
240
00:16:25,449 --> 00:16:27,583
before he died, there
wasn't enough food.
241
00:16:27,608 --> 00:16:29,882
Not as bad as you, but...
242
00:16:29,907 --> 00:16:31,741
we went hungry a lot.
243
00:16:49,707 --> 00:16:51,335
Here you go.
244
00:16:55,646 --> 00:16:57,349
Hello, Anatoli.
245
00:16:58,639 --> 00:17:01,466
We're from the Federal
Bureau of Investigation.
246
00:17:01,491 --> 00:17:04,019
In case you can't tell from our suits.
247
00:17:04,044 --> 00:17:05,497
We're sorry to disturb your lunch.
248
00:17:05,522 --> 00:17:08,263
We only want to talk to you
for two or three minutes.
249
00:17:08,288 --> 00:17:10,120
We know you work for Aeroflot.
250
00:17:10,145 --> 00:17:12,594
This is an organization
that's very interesting to us.
251
00:17:12,630 --> 00:17:14,496
We were hoping you'd be
willing to get together with us
252
00:17:14,532 --> 00:17:17,288
at some other time, in some other place,
253
00:17:17,313 --> 00:17:19,468
and maybe, y...
254
00:17:31,878 --> 00:17:33,811
What? He didn't touch it.
255
00:17:36,854 --> 00:17:40,743
Our entomologists tell
us the bug we sent them
256
00:17:40,768 --> 00:17:44,693
was a cryptic species,
previously unidentified,
257
00:17:44,728 --> 00:17:47,157
related to a kind of midge
258
00:17:47,182 --> 00:17:49,731
that's never been seen out of Australia.
259
00:17:49,767 --> 00:17:52,768
Not only can this midge decimate grain,
260
00:17:52,803 --> 00:17:56,471
it can carry spores that
can do even further damage.
261
00:17:59,643 --> 00:18:02,069
Don't we inspect the grain they send us?
262
00:18:02,094 --> 00:18:03,445
Oh, the bug's larvae
263
00:18:03,480 --> 00:18:05,681
are apparently too small for detection.
264
00:18:05,716 --> 00:18:09,718
And this pest, released
in our grain supply,
265
00:18:09,753 --> 00:18:11,844
could destroy us.
266
00:18:12,942 --> 00:18:15,724
The rezidentura in Canberra
267
00:18:15,769 --> 00:18:18,871
came across some customs documents.
268
00:18:18,896 --> 00:18:21,563
A shipment of midges
was sent six weeks ago
269
00:18:21,599 --> 00:18:24,041
to a business address in Oklahoma.
270
00:18:26,236 --> 00:18:28,604
Aren't we going to stop
the grain shipments?
271
00:18:28,639 --> 00:18:31,088
We don't know what
we're talking about yet.
272
00:18:31,675 --> 00:18:34,843
Maybe they're infecting
the grain shipments.
273
00:18:34,879 --> 00:18:37,546
And maybe the bugs
are intended to attack
274
00:18:37,581 --> 00:18:39,252
our own harvests.
275
00:18:39,277 --> 00:18:42,690
They could send them over
in a million different ways.
276
00:18:43,359 --> 00:18:45,852
We'll get to Oklahoma as soon as we can.
277
00:18:55,451 --> 00:18:57,541
We told Paige a little bit
278
00:18:57,566 --> 00:18:59,908
about what we're doing here.
279
00:19:02,877 --> 00:19:04,414
How did that go?
280
00:19:04,439 --> 00:19:07,676
Looks like she's, uh,
rethinking a lot of things.
281
00:19:07,711 --> 00:19:09,439
Including us.
282
00:19:11,605 --> 00:19:14,142
She doesn't like people being starved.
283
00:19:16,215 --> 00:19:18,353
She feels closer to you.
284
00:19:19,197 --> 00:19:22,491
In that case, I think
it was a good idea.
285
00:19:28,284 --> 00:19:31,090
So my dad started dating
this woman he met at the gym.
286
00:19:31,351 --> 00:19:32,701
They've only been out
like a couple times,
287
00:19:32,736 --> 00:19:35,531
but, uh, he keeps going
on and on about her.
288
00:19:36,320 --> 00:19:37,673
It bothers you?
289
00:19:37,708 --> 00:19:40,107
I don't know. It's just weird, you know?
290
00:19:40,132 --> 00:19:42,544
Yeah. When my parents
separated that time,
291
00:19:42,579 --> 00:19:46,851
I was always scared they would
start dating other people.
292
00:19:48,124 --> 00:19:49,618
Are you okay?
293
00:19:49,653 --> 00:19:51,359
You seem sad.
294
00:19:52,296 --> 00:19:54,790
The world just seems so messy right now.
295
00:19:54,825 --> 00:19:58,562
It's hard to figure
out what to do about it.
296
00:19:58,617 --> 00:20:01,052
Well, there's nothing
we can do about it.
297
00:20:01,077 --> 00:20:02,781
You really think so?
298
00:20:03,271 --> 00:20:04,663
Yeah.
299
00:20:07,539 --> 00:20:09,395
Is everything okay at home?
300
00:20:09,420 --> 00:20:12,403
- Are your parents fighting?
- No. Nothing like that.
301
00:20:13,811 --> 00:20:15,711
What is it?
302
00:20:15,746 --> 00:20:17,546
Okay. You can tell me.
303
00:20:25,658 --> 00:20:28,593
I'm... I'm fine. I just, uh...
304
00:20:28,770 --> 00:20:32,375
I'm totally behind on this
Napoleon paper I have for history.
305
00:20:32,400 --> 00:20:36,453
And, uh, it's making me tense.
306
00:20:36,900 --> 00:20:38,328
Is that it?
307
00:20:38,353 --> 00:20:39,834
Well, yeah. I got a B on my last paper,
308
00:20:39,870 --> 00:20:42,328
so I got to pull my grade up.
309
00:20:42,552 --> 00:20:45,000
Okay. I can help you with that.
310
00:20:46,281 --> 00:20:48,664
- Okay?
- Okay.
311
00:20:51,434 --> 00:20:52,859
Mom?
312
00:21:08,331 --> 00:21:09,951
- Hey.
- Hi.
313
00:21:11,602 --> 00:21:13,389
What are you doing?
314
00:21:13,704 --> 00:21:15,006
Work.
315
00:21:15,490 --> 00:21:18,747
It's, um... quiet and private down here.
316
00:21:18,772 --> 00:21:21,912
It's a good place to get things done.
317
00:21:22,459 --> 00:21:24,679
Are you working on that grain thing?
318
00:21:24,715 --> 00:21:26,106
Yeah.
319
00:21:26,131 --> 00:21:27,436
How's it going?
320
00:21:27,461 --> 00:21:31,301
Are you... closer to stopping it?
321
00:21:31,326 --> 00:21:34,153
Uh, we're gathering information.
322
00:21:34,178 --> 00:21:37,759
We're actually going
to Oklahoma tomorrow.
323
00:21:37,795 --> 00:21:39,482
Follow a few leads.
324
00:21:39,507 --> 00:21:42,864
It could be nothing, but
it always takes so much time
325
00:21:42,900 --> 00:21:45,943
and work to figure anything out.
326
00:21:47,209 --> 00:21:50,662
I had an awful
conversation with Matthew.
327
00:21:52,022 --> 00:21:53,623
What happened?
328
00:21:54,279 --> 00:21:55,744
I don't know. He was just asking
329
00:21:55,779 --> 00:21:57,944
about you guys and...
330
00:21:57,969 --> 00:21:59,959
how things are at home...
331
00:22:02,189 --> 00:22:03,652
And what did you say?
332
00:22:03,687 --> 00:22:05,487
I don't know. Uh...
333
00:22:09,769 --> 00:22:11,728
Nothing. I...
334
00:22:14,755 --> 00:22:17,632
Did you use the technique we showed you?
335
00:22:17,668 --> 00:22:19,634
I looked him right in the face
336
00:22:19,670 --> 00:22:23,943
and I lied... about why I was so tense.
337
00:22:25,709 --> 00:22:28,043
It was... easy.
338
00:22:28,068 --> 00:22:29,700
He had no idea.
339
00:22:31,682 --> 00:22:34,935
It felt... gross.
340
00:22:38,689 --> 00:22:42,891
Do you think it would have
been fair to tell him the truth?
341
00:22:43,027 --> 00:22:45,452
To put that burden on him?
342
00:22:48,832 --> 00:22:50,585
So that's how it's gonna be?
343
00:22:50,610 --> 00:22:52,634
Just for the rest of my life,
344
00:22:52,669 --> 00:22:54,669
I have to be fake with my boyfriends?
345
00:22:54,705 --> 00:22:56,053
Paige, wait.
346
00:22:56,131 --> 00:22:57,585
It's not being fake.
347
00:22:58,066 --> 00:22:59,686
It's...
348
00:23:00,544 --> 00:23:02,870
being in a relationship is complicated.
349
00:23:03,206 --> 00:23:05,214
You don't share everything.
350
00:23:05,239 --> 00:23:07,406
You hold back what you need to.
351
00:23:07,684 --> 00:23:09,551
Everybody does.
352
00:23:28,117 --> 00:23:29,414
_
353
00:23:54,627 --> 00:23:55,892
_
354
00:23:56,346 --> 00:23:58,252
_
355
00:23:58,447 --> 00:23:59,814
_
356
00:24:01,299 --> 00:24:02,549
_
357
00:24:04,385 --> 00:24:07,939
_
358
00:24:13,713 --> 00:24:15,572
_
359
00:24:19,642 --> 00:24:21,212
_
360
00:24:22,541 --> 00:24:25,078
_
361
00:24:25,103 --> 00:24:27,611
_
362
00:24:37,322 --> 00:24:39,432
_
363
00:24:49,275 --> 00:24:50,853
_
364
00:25:06,822 --> 00:25:08,424
_
365
00:26:13,530 --> 00:26:15,140
_
366
00:26:15,366 --> 00:26:17,515
_
367
00:26:19,780 --> 00:26:22,515
_
368
00:26:23,038 --> 00:26:25,600
_
369
00:26:32,846 --> 00:26:34,556
_
370
00:26:36,564 --> 00:26:38,611
_
371
00:26:38,869 --> 00:26:40,205
_
372
00:26:43,188 --> 00:26:44,626
_
373
00:27:10,990 --> 00:27:12,998
_
374
00:27:13,287 --> 00:27:14,865
_
375
00:27:38,956 --> 00:27:41,705
Marilyn said they'll meet us at 10:00.
376
00:27:42,056 --> 00:27:44,319
Shouldn't take more
than a couple of hours.
377
00:27:44,355 --> 00:27:48,760
♪ And I could tell you ♪
378
00:27:48,785 --> 00:27:51,226
♪ Once were lovers ♪
379
00:27:51,262 --> 00:27:53,603
All this land out here.
380
00:27:53,628 --> 00:27:55,447
You know what it looks like?
381
00:27:57,334 --> 00:27:58,697
Home.
382
00:28:01,186 --> 00:28:02,809
We've got this, too.
383
00:28:02,863 --> 00:28:05,613
♪ There's an old flame ♪
384
00:28:05,638 --> 00:28:07,849
♪ Burnin' in your eyes ♪
385
00:28:07,996 --> 00:28:11,465
Why can't we grow
enough grain ourselves?
386
00:28:11,774 --> 00:28:14,608
♪ That tears can't drown
and makeup can't disguise ♪
387
00:28:14,633 --> 00:28:17,254
Alexei... some of what he says...
388
00:28:17,863 --> 00:28:19,035
uh...
389
00:28:20,185 --> 00:28:22,278
Everybody has problems.
390
00:28:25,088 --> 00:28:28,797
♪ But it's been burnin' longer ♪
391
00:28:28,822 --> 00:28:32,438
♪ Than any spark I might have started ♪
392
00:28:32,463 --> 00:28:35,695
♪ In your eyes ♪
393
00:28:45,416 --> 00:28:50,338
♪ You said it ended ♪
394
00:28:50,363 --> 00:28:52,540
♪ When he left you ♪
395
00:28:54,291 --> 00:28:57,579
♪ You say your love... ♪
396
00:28:57,604 --> 00:29:01,196
Do you think they're gonna make
me queen of the rodeo this year?
397
00:29:03,181 --> 00:29:07,908
♪ But those old memories ♪
398
00:29:07,933 --> 00:29:11,556
♪ Still upset you ♪
399
00:29:12,947 --> 00:29:16,314
♪ Well, I might be a memory ♪
400
00:29:16,339 --> 00:29:18,875
♪ Before too long ♪
401
00:29:20,517 --> 00:29:25,084
♪ 'Cause there's an old flame burnin' ♪
402
00:29:25,109 --> 00:29:29,335
♪ In your eyes ♪
403
00:29:30,389 --> 00:29:33,906
♪ That tears can't drown and makeup ♪
404
00:29:33,931 --> 00:29:37,523
♪ Can't disguise ♪
405
00:29:38,055 --> 00:29:42,437
♪ Now, that old flame
might not be stronger ♪
406
00:29:43,568 --> 00:29:47,319
♪ But it's been burnin' longer ♪
407
00:29:47,344 --> 00:29:51,062
♪ Than any spark I might have started ♪
408
00:29:51,095 --> 00:29:53,663
♪ In your eyes ♪
409
00:29:55,531 --> 00:29:59,797
♪ There's an old flame burnin' ♪
410
00:29:59,822 --> 00:30:04,124
♪ In your eyes ♪
411
00:30:05,229 --> 00:30:08,461
♪ That tears can't drown and makeup ♪
412
00:30:08,486 --> 00:30:11,984
♪ Can't disguise ♪
413
00:30:35,614 --> 00:30:37,426
Mr. Pirogov.
414
00:30:37,471 --> 00:30:40,364
We're with the Federal
Bureau of Investigation.
415
00:30:40,568 --> 00:30:44,012
We wanted to talk with you
about your work with Amtorg.
416
00:30:44,335 --> 00:30:45,715
If you'd be willing to talk with us
417
00:30:45,740 --> 00:30:48,908
and help us figure out
certain things we need to know,
418
00:30:49,064 --> 00:30:51,131
we can offer you help.
419
00:31:29,380 --> 00:31:31,119
You missed the meeting.
420
00:31:31,144 --> 00:31:33,096
Stay away from me.
421
00:31:33,468 --> 00:31:35,158
I'm sorry.
422
00:32:44,209 --> 00:32:46,335
An order came in from the Centre.
423
00:32:47,342 --> 00:32:49,239
No assassinations without the approval
424
00:32:49,264 --> 00:32:50,616
of all departments at the Centre
425
00:32:50,641 --> 00:32:52,600
and the local rezidents.
426
00:32:54,074 --> 00:32:56,357
She got a message to them.
427
00:32:56,608 --> 00:32:58,740
It can't be a coincidence.
428
00:33:00,102 --> 00:33:02,553
She's working for us.
429
00:36:33,853 --> 00:36:35,765
These could be them.
430
00:36:44,081 --> 00:36:45,425
Maybe.
431
00:38:12,444 --> 00:38:14,344
Oh, Je...
432
00:38:20,318 --> 00:38:22,949
Th-there's no money in here, but...
433
00:38:24,066 --> 00:38:25,543
here.
434
00:38:27,225 --> 00:38:29,890
Y-you can take my car, too.
435
00:38:33,026 --> 00:38:35,026
What is this place?
436
00:38:35,051 --> 00:38:36,817
It's... a lab.
437
00:38:37,140 --> 00:38:39,202
And what kind of work do you do here?
438
00:38:39,227 --> 00:38:40,303
I-I don't know.
439
00:38:40,338 --> 00:38:42,500
I'm... I'm just a lab technician.
440
00:38:45,243 --> 00:38:48,244
Randy Chilton, Deputy Director,
441
00:38:48,279 --> 00:38:51,016
Smith-Poole Research Laboratory.
442
00:38:51,641 --> 00:38:53,416
I'm sorry. I'm... I'm
not allowed to talk
443
00:38:53,451 --> 00:38:54,867
about the work that we do here.
444
00:38:54,892 --> 00:38:56,539
Who do you work for?
445
00:39:00,992 --> 00:39:04,310
You really should tell us, Randy.
446
00:39:04,335 --> 00:39:06,599
I'm sorry, but I can't.
447
00:39:09,869 --> 00:39:14,669
What kind of bugs are these, huh?
448
00:39:16,141 --> 00:39:17,560
What do they do?
449
00:39:27,322 --> 00:39:28,851
Randy?
450
00:39:32,898 --> 00:39:34,424
We don't... it doesn't have a name.
451
00:39:34,467 --> 00:39:37,368
W-we derived it from
Sitodiplosis mosellana.
452
00:39:37,395 --> 00:39:40,741
- What does it do?
- It's a pest. It eats crops.
453
00:39:40,766 --> 00:39:43,289
- What kind of crops?
- Wheat.
454
00:39:43,314 --> 00:39:45,601
It's... it's a wheat-eater.
455
00:39:46,985 --> 00:39:49,977
- Who do you work for?
- The lab has a contract...
456
00:39:50,002 --> 00:39:52,399
- with a-a company called AgriCorp.
- And who's your contact there?
457
00:39:52,424 --> 00:39:54,444
We just get phone calls
from different people.
458
00:39:54,479 --> 00:39:56,012
Jim, Mary, I-I don't...
459
00:39:56,047 --> 00:39:58,530
- I don't know their last names.
- What department are they in?
460
00:39:58,555 --> 00:40:00,328
I don't know. They
don't tell us anything.
461
00:40:00,353 --> 00:40:03,828
They just contracted us to breed
Sitodiplosis mosellana for them.
462
00:40:03,853 --> 00:40:06,033
How many pests have
been delivered so far?
463
00:40:06,783 --> 00:40:09,016
We don't send the bugs.
We... we send eggs.
464
00:40:09,041 --> 00:40:10,226
How many eggs?
465
00:40:10,261 --> 00:40:12,158
30,000 to 40,000.
466
00:40:14,103 --> 00:40:17,333
It's-It's not that many.
It's... it's complicated.
467
00:40:17,368 --> 00:40:20,330
- Do you know anything about bugs?
- Where are you sending them?
468
00:40:20,846 --> 00:40:22,305
I-I ca... I can tell you.
469
00:40:22,340 --> 00:40:23,869
It's... it's in... in my Rolodex.
470
00:40:23,894 --> 00:40:26,291
Can I go to my desk, please?
471
00:40:35,553 --> 00:40:37,169
Here.
472
00:40:42,393 --> 00:40:44,834
- When does the next shipment go out?
- Two weeks.
473
00:40:44,859 --> 00:40:46,420
What are they using them for?
474
00:40:48,466 --> 00:40:49,741
W-we don't ask those questions.
475
00:40:49,766 --> 00:40:52,499
We just breed the bugs they tell us.
476
00:41:01,723 --> 00:41:03,379
You should have asked.
477
00:41:03,414 --> 00:41:05,380
Please, I...
478
00:41:05,857 --> 00:41:07,982
Stop, please!
479
00:42:31,502 --> 00:42:33,143
You okay?
480
00:42:34,138 --> 00:42:35,534
Yes.
481
00:43:02,583 --> 00:43:05,078
Should we tell Paige about this?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
31931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.