All language subtitles for The Americans - 5x01 - Amber Waves.HDTV.KILLERS.en SubtitleTools.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,044 --> 00:00:02,078 Previously on The Americans... 2 00:00:02,114 --> 00:00:03,780 We captured Irina in Brazil. 3 00:00:03,815 --> 00:00:06,950 I know you spoke to her about two years ago. 4 00:00:06,985 --> 00:00:09,819 That's my son. 5 00:00:09,855 --> 00:00:12,722 Our son. 6 00:00:12,758 --> 00:00:13,924 Mischa. 7 00:00:14,670 --> 00:00:16,722 _ 8 00:00:16,823 --> 00:00:20,330 _ 9 00:00:21,065 --> 00:00:23,366 If your people know that certain things are happening, 10 00:00:23,401 --> 00:00:26,302 that treaties are being broken, maybe they'll stop. 11 00:00:26,338 --> 00:00:29,172 He gave me enough pieces to put something together-- 12 00:00:29,207 --> 00:00:33,209 probably an agent in place, working on biological weapons. 13 00:00:33,245 --> 00:00:35,144 With William under arrest, 14 00:00:35,180 --> 00:00:37,080 you're in immediate danger. 15 00:00:37,115 --> 00:00:39,048 I think it's time. 16 00:00:39,084 --> 00:00:41,451 But, of course, it's your decision. 17 00:00:41,486 --> 00:00:45,255 It's... dangerous, 18 00:00:45,290 --> 00:00:48,091 what you and Dad do. 19 00:00:48,126 --> 00:00:49,359 No! 20 00:00:49,394 --> 00:00:52,295 You guys said you were done lying to me. 21 00:00:52,330 --> 00:00:54,330 You don't need to know everything. 22 00:00:54,366 --> 00:00:56,132 You just killed a man in front of me. 23 00:00:56,167 --> 00:00:57,467 I might as well know everything. 24 00:00:59,070 --> 00:01:00,270 You should go get Paige. 25 00:01:00,305 --> 00:01:02,205 Okay, let's go, sweetie. 26 00:01:02,240 --> 00:01:05,241 - Bye. - See ya. 27 00:01:05,277 --> 00:01:07,410 I don't want you to see him. 28 00:01:07,445 --> 00:01:10,046 That's ridiculous. 29 00:01:10,081 --> 00:01:12,015 You have no idea. 30 00:01:12,050 --> 00:01:13,116 No idea. 31 00:01:21,993 --> 00:01:24,994 ♪ everybody, it's a good thing ♪ 32 00:01:25,030 --> 00:01:27,997 ♪ everybody wants a good thing ♪ 33 00:01:28,033 --> 00:01:29,165 ♪ everybody ♪ 34 00:01:29,200 --> 00:01:32,201 - Next. - ♪ ain't it true that ♪ 35 00:01:32,237 --> 00:01:33,236 - Here you go. - ♪ everybody's lookin' ♪ 36 00:01:33,271 --> 00:01:34,971 - Thanks. - ♪ for the same thing ♪ 37 00:01:35,006 --> 00:01:37,307 ♪ ain't it true, there's just no doubt ♪ 38 00:01:37,342 --> 00:01:39,409 ♪ there's some things that you can do without ♪ 39 00:01:39,444 --> 00:01:41,077 ♪ and that's good ♪ 40 00:01:47,118 --> 00:01:50,153 ♪ ain't it true as the sun that shines ♪ 41 00:01:50,188 --> 00:01:52,255 ♪ you got yours and you got mine ♪ 42 00:01:52,290 --> 00:01:56,025 ♪ and that's good ♪ 43 00:01:56,061 --> 00:01:58,027 Hey, man. 44 00:01:58,063 --> 00:01:59,429 Pavel, right? 45 00:01:59,464 --> 00:02:01,931 Yes. Pasha. 46 00:02:01,967 --> 00:02:04,167 Pasha or Pavel? 47 00:02:04,202 --> 00:02:05,168 ♪ a good thing, too ♪ 48 00:02:05,203 --> 00:02:08,104 Friends call "Pasha." 49 00:02:08,139 --> 00:02:09,973 I'm Tuan. 50 00:02:12,110 --> 00:02:14,243 So, are you new? 51 00:02:14,279 --> 00:02:16,212 Two months. 52 00:02:16,247 --> 00:02:18,982 I just started. 53 00:02:19,017 --> 00:02:20,249 It's rough. 54 00:02:20,285 --> 00:02:22,018 From where? 55 00:02:22,053 --> 00:02:24,087 Michigan. 56 00:02:24,122 --> 00:02:25,321 You? 57 00:02:25,357 --> 00:02:27,357 Soviet Union. 58 00:02:27,392 --> 00:02:29,359 Yeah, I got that. 59 00:02:29,394 --> 00:02:31,260 Where in the Soviet Union? 60 00:02:31,296 --> 00:02:33,363 Moscow. 61 00:02:33,398 --> 00:02:36,065 How's the English coming? 62 00:02:36,101 --> 00:02:39,002 Okay understand. 63 00:02:39,037 --> 00:02:40,436 Speak, not so good. 64 00:02:40,472 --> 00:02:43,039 Yeah, it's hard. 65 00:02:43,074 --> 00:02:44,240 I remember. 66 00:02:44,275 --> 00:02:46,442 ♪ everybody wants a good thing, too ♪ 67 00:02:51,082 --> 00:02:52,115 Come on. 68 00:02:52,150 --> 00:02:53,182 ♪ now let's have a great big hand ♪ 69 00:02:53,218 --> 00:02:56,352 ♪ for everybody who can understand ♪ 70 00:02:56,388 --> 00:02:59,355 You want a banana? 71 00:02:59,391 --> 00:03:01,157 ♪ it's going great till you get stung ♪ 72 00:03:01,192 --> 00:03:03,326 - Hey, Mom. Hey, Dad. - Hi, honey. 73 00:03:03,361 --> 00:03:06,262 - Who's your friend? - This is Pasha. 74 00:03:06,297 --> 00:03:09,132 Hi, Pasha. I'm... 75 00:03:09,167 --> 00:03:10,400 Mr. Eckert. 76 00:03:10,435 --> 00:03:12,201 ♪ it's a good thing ♪ 77 00:03:12,237 --> 00:03:15,138 ♪ ain't it true, it's a monumental good thing ♪ 78 00:03:39,511 --> 00:03:41,283 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 79 00:05:23,244 --> 00:05:24,543 Hey, Stan. 80 00:05:34,355 --> 00:05:38,491 Oleg Burov got on a plane to Moscow last night. 81 00:05:38,526 --> 00:05:41,394 - Alone? - Yeah. No minders. 82 00:05:43,431 --> 00:05:45,598 Okay. 83 00:05:45,633 --> 00:05:50,403 So... nothing's wrong. 84 00:05:50,438 --> 00:05:52,605 Or they're calling him back, 85 00:05:52,640 --> 00:05:55,641 and they're going to arrest him when he lands. 86 00:05:55,676 --> 00:05:58,210 They'd have to put a hell of a lot of pieces together 87 00:05:58,246 --> 00:06:01,580 to tie William Crandall to Oleg talking to you, 88 00:06:01,616 --> 00:06:03,382 especially this fast. 89 00:06:03,418 --> 00:06:04,583 Yeah. 90 00:06:04,619 --> 00:06:07,453 Likely they're just turning over staff 91 00:06:07,488 --> 00:06:10,556 since the Rezident got PNG'ed. 92 00:06:10,591 --> 00:06:13,292 There's that. 93 00:06:13,327 --> 00:06:16,295 He took a big risk for his conscience. 94 00:06:16,330 --> 00:06:18,130 That's his choice. 95 00:06:22,370 --> 00:06:25,204 Now, next time you think you want to take somebody out, 96 00:06:25,239 --> 00:06:26,405 pal... 97 00:06:26,441 --> 00:06:28,574 - Hey. - ...get yourself a good squad. 98 00:06:28,609 --> 00:06:31,143 Get yourself a team. 99 00:06:31,179 --> 00:06:32,411 Good episode? 100 00:06:32,447 --> 00:06:34,313 It's stupid. 101 00:06:34,348 --> 00:06:38,184 The kids at school like it. I have to keep up. 102 00:06:40,254 --> 00:06:42,488 I was over at Pasha's again yesterday. 103 00:06:42,523 --> 00:06:44,156 The same car was out there, 104 00:06:44,192 --> 00:06:46,225 a block and a half east of the house. 105 00:06:46,260 --> 00:06:48,194 Not hiding. Still just the driver. 106 00:06:48,229 --> 00:06:51,564 - Same driver? - Couldn't see. 107 00:06:51,599 --> 00:06:55,267 This kid-- I'm telling you, he's not doing good. 108 00:06:55,303 --> 00:06:57,203 Hates it here more than me. 109 00:06:57,238 --> 00:07:00,339 His English sucks. He can barely talk to anyone at school. 110 00:07:00,374 --> 00:07:04,243 Anyway, I can get you in there pretty easy. 111 00:07:04,278 --> 00:07:06,345 Next time I'm over, just drop in front of the parents 112 00:07:06,380 --> 00:07:08,180 we're both new in the neighborhood. 113 00:07:08,216 --> 00:07:10,583 Yeah, that sounds right. But you don't have to push it, okay? 114 00:07:10,618 --> 00:07:12,518 - We have time with this one. - Yeah. 115 00:07:12,553 --> 00:07:15,154 I think I have a pretty good feel for them. 116 00:07:15,189 --> 00:07:17,590 They're so grateful someone's talking to their kid, 117 00:07:17,625 --> 00:07:20,526 especially his mom. She babies him-- 118 00:07:20,561 --> 00:07:24,263 always hovering, which the dad hates. 119 00:07:24,298 --> 00:07:27,266 This dad is a real piece of shit. 120 00:07:27,301 --> 00:07:30,603 Hates his homeland, where he comes from. 121 00:07:30,638 --> 00:07:33,339 Don't know how you people let a guy like that get out. 122 00:07:33,374 --> 00:07:35,608 Should've put a bullet in his head a long time ago. 123 00:07:40,381 --> 00:07:41,480 Anybody been over? 124 00:07:41,516 --> 00:07:44,383 Nope. Everything's good. 125 00:07:44,418 --> 00:07:46,185 Where you guys flying to this week? 126 00:07:46,220 --> 00:07:48,287 Uh, you choose. 127 00:07:48,322 --> 00:07:51,190 - Paris. - Ugh, I'm sick of Paris. 128 00:07:51,225 --> 00:07:54,193 So he goes to Paris, you go to Bombay. 129 00:07:54,228 --> 00:07:55,628 - Sounds good. - Yeah. 130 00:08:08,409 --> 00:08:11,143 _ 131 00:09:14,160 --> 00:09:15,616 _ 132 00:09:20,386 --> 00:09:21,452 _ 133 00:09:21,570 --> 00:09:22,974 _ 134 00:09:24,752 --> 00:09:26,615 _ 135 00:09:27,253 --> 00:09:30,824 _ 136 00:09:33,799 --> 00:09:36,670 _ 137 00:09:39,082 --> 00:09:41,309 _ 138 00:09:44,217 --> 00:09:46,536 _ 139 00:09:47,570 --> 00:09:49,795 _ 140 00:09:51,737 --> 00:09:53,831 _ 141 00:09:54,390 --> 00:09:57,938 _ 142 00:10:00,419 --> 00:10:04,987 _ 143 00:10:14,535 --> 00:10:15,601 Hello? 144 00:10:15,636 --> 00:10:17,603 - Hi. - Hi. 145 00:10:24,312 --> 00:10:25,511 What's that? 146 00:10:25,546 --> 00:10:27,579 Mario's, for lunch tomorrow. 147 00:10:27,615 --> 00:10:29,648 Now Stan's buying you lunch? 148 00:10:29,684 --> 00:10:32,184 He's eaten like 100,000 meals over here. 149 00:10:32,219 --> 00:10:35,421 I don't think he minds my taking a few slices of leftover pizza. 150 00:10:35,456 --> 00:10:37,356 He ever give you any vegetables? 151 00:10:37,391 --> 00:10:38,657 On the pizza. 152 00:10:38,693 --> 00:10:40,392 You want some dessert? 153 00:10:40,428 --> 00:10:42,528 - No, I'm stuffed. - We're gonna watch the Olympics. 154 00:10:42,563 --> 00:10:44,330 - You want to watch with us? - Yeah. 155 00:10:44,365 --> 00:10:45,664 No, thanks. 156 00:12:16,131 --> 00:12:17,045 _ 157 00:12:17,578 --> 00:12:19,853 _ 158 00:12:25,456 --> 00:12:26,964 _ 159 00:12:30,699 --> 00:12:32,020 _ 160 00:12:32,160 --> 00:12:33,542 _ 161 00:12:35,083 --> 00:12:36,665 _ 162 00:12:36,776 --> 00:12:38,175 _ 163 00:12:44,197 --> 00:12:46,500 _ 164 00:12:48,736 --> 00:12:50,097 _ 165 00:12:50,183 --> 00:12:51,868 _ 166 00:13:08,740 --> 00:13:10,095 _ 167 00:14:01,660 --> 00:14:03,927 Really, I-I-I would never 168 00:14:03,963 --> 00:14:06,763 ask out a stewardess that-- that works for me. 169 00:14:06,799 --> 00:14:09,500 No. We were actually fixed up by my cousin... 170 00:14:09,535 --> 00:14:10,968 - Yeah. - ...who knew Brad in the Air Force. 171 00:14:11,003 --> 00:14:12,769 - Yeah. - So, you... 172 00:14:12,805 --> 00:14:15,873 And I thought this life of his was so glamorous-- 173 00:14:15,908 --> 00:14:18,509 - all the travel, and... - I warned her. 174 00:14:18,544 --> 00:14:19,843 Now I'm on the road four nights a week, 175 00:14:19,879 --> 00:14:21,778 and I have to wear these tight, tight uniforms, 176 00:14:21,814 --> 00:14:23,780 - and I can't gain any weight. - And she has to work 177 00:14:23,816 --> 00:14:26,683 - for jerks like me. - With. We don't technically 178 00:14:26,719 --> 00:14:28,552 - work for the pilots. - Well... 179 00:14:28,587 --> 00:14:30,921 Can I have some more stew, please? It's really good. 180 00:14:30,956 --> 00:14:32,589 Yes. 181 00:14:32,590 --> 00:14:34,995 _ 182 00:14:34,996 --> 00:14:36,016 _ 183 00:14:36,017 --> 00:14:37,415 _ 184 00:14:37,450 --> 00:14:38,929 Leave him alone. 185 00:14:38,964 --> 00:14:40,731 English, English, English. 186 00:14:40,766 --> 00:14:43,000 Good thing you don't work for Aeroflot. 187 00:14:43,035 --> 00:14:44,635 - Mm. - Oh. 188 00:14:44,670 --> 00:14:46,904 The planes are dirty, 189 00:14:46,939 --> 00:14:50,641 the passengers are unhappy, and planes crash. 190 00:14:50,676 --> 00:14:51,875 Well, just like the whole country-- 191 00:14:51,911 --> 00:14:54,711 dirty, unhappy, and crashing. 192 00:14:54,747 --> 00:14:57,514 - Loesha, mm? - What? It's the truth. 193 00:14:57,550 --> 00:15:00,651 You want food, you stand in line. 194 00:15:00,686 --> 00:15:01,952 Do you see any lines for food here? No. 195 00:15:01,987 --> 00:15:04,755 You go to store, they have so much of everything. 196 00:15:04,790 --> 00:15:08,525 It's a beautiful sight. You choose. 197 00:15:08,561 --> 00:15:12,496 You would not believe what you see in Soviet Union. 198 00:15:12,531 --> 00:15:14,698 That bad? 199 00:15:14,733 --> 00:15:17,501 We share apartment with three families. 200 00:15:17,536 --> 00:15:19,770 - Mm. - We share toilet, bathroom. 201 00:15:19,805 --> 00:15:23,607 You want phone, you pay bribe. You wait for three years. 202 00:15:23,642 --> 00:15:24,908 Phone breaks, you-- you bribe. 203 00:15:24,944 --> 00:15:26,610 Heat breaks, you-- you bribe. 204 00:15:30,816 --> 00:15:31,915 What did you do there? 205 00:15:31,951 --> 00:15:34,685 Complain. Same like here. 206 00:15:34,720 --> 00:15:37,763 _ 207 00:15:38,691 --> 00:15:40,958 I am a consultant to your Department of Agriculture. 208 00:15:40,993 --> 00:15:42,960 - Ah. - And I tell them everything 209 00:15:42,995 --> 00:15:46,563 about the broken system in the Soviet Union. 210 00:16:06,352 --> 00:16:07,484 - Hey. - Hi. 211 00:16:07,520 --> 00:16:09,420 Matthew's getting out of the shower. 212 00:16:09,455 --> 00:16:10,487 He should be down in a sec. 213 00:16:10,523 --> 00:16:11,555 Is Henry coming? 214 00:16:11,590 --> 00:16:14,425 - In a minute. - Oh. 215 00:16:14,460 --> 00:16:15,659 Where's he been lately? 216 00:16:15,695 --> 00:16:17,528 Just, uh, busy with school. 217 00:16:21,233 --> 00:16:22,599 Hey, 218 00:16:22,635 --> 00:16:25,502 I don't want to embarrass you or anything, but I just-- 219 00:16:25,538 --> 00:16:28,205 I just wanted to say, it was tough for Matthew 220 00:16:28,240 --> 00:16:30,274 when he started spending more time here, 221 00:16:30,309 --> 00:16:33,510 and you guys made it a lot easier, so... 222 00:16:33,546 --> 00:16:35,446 Maybe your parents should move in. 223 00:16:35,481 --> 00:16:37,481 We can be one big, happy family. 224 00:16:37,516 --> 00:16:39,516 Maybe they can move in, and I can move out. 225 00:16:39,552 --> 00:16:41,585 Oh, are they being a pain in the ass? 226 00:16:41,620 --> 00:16:43,454 Well, you know how parents are. 227 00:16:43,489 --> 00:16:45,422 I've heard. 228 00:16:46,392 --> 00:16:48,225 - Hey. - Hi. 229 00:16:50,396 --> 00:16:54,264 Uh, dinner should be ready in five minutes. 230 00:16:54,300 --> 00:16:56,333 - Your hair's wet. - I know. 231 00:16:56,369 --> 00:16:57,601 I like it. 232 00:16:59,438 --> 00:17:00,504 Hello? 233 00:17:00,539 --> 00:17:01,538 Henry! 234 00:17:01,574 --> 00:17:03,507 - Hey. - Come on in. 235 00:17:03,542 --> 00:17:05,175 Hey. 236 00:17:05,211 --> 00:17:06,477 Hey, why don't you guys set the table? 237 00:17:06,512 --> 00:17:08,212 - Okay. - Yeah. - Great. 238 00:17:08,247 --> 00:17:10,381 I'm sorry. 239 00:17:10,416 --> 00:17:12,449 He talk, he-- he-- 240 00:17:12,485 --> 00:17:14,184 Gets excited? 241 00:17:14,220 --> 00:17:16,453 - Yes. - Men all like to talk. 242 00:17:16,489 --> 00:17:18,555 Oh, he champion. 243 00:17:23,229 --> 00:17:25,262 How do you like it here? 244 00:17:25,297 --> 00:17:26,463 Different. 245 00:17:26,499 --> 00:17:28,365 But, um, 246 00:17:28,401 --> 00:17:31,301 at home, not bad, like Alexei say. 247 00:17:33,606 --> 00:17:36,407 It's not easy being in a new place. 248 00:17:36,442 --> 00:17:38,409 I was really worried about Tuan-- 249 00:17:38,444 --> 00:17:40,444 uprooting him in the middle of a school year 250 00:17:40,479 --> 00:17:42,513 and bringing him someplace new, 251 00:17:42,548 --> 00:17:45,449 with us working so much. 252 00:17:45,484 --> 00:17:48,419 At least you're home if Pasha needs you. 253 00:17:48,454 --> 00:17:52,289 Yeah, but I want work. 254 00:17:52,324 --> 00:17:53,624 You no like your work? 255 00:17:53,659 --> 00:17:56,393 Oh, I don't know. I do like it sometimes, I guess. 256 00:17:56,429 --> 00:17:58,328 I don't mean to complain. 257 00:17:58,364 --> 00:18:00,631 I get to read a lot on long flights, which is kind of nice. 258 00:18:00,666 --> 00:18:03,467 Ah, I like read. 259 00:18:03,502 --> 00:18:06,170 I want to get job in library, 260 00:18:06,205 --> 00:18:08,405 but, ugh, English, no good. 261 00:18:08,441 --> 00:18:10,407 Your English is good. 262 00:18:11,577 --> 00:18:14,344 Pasha, too, no good English. 263 00:18:17,383 --> 00:18:19,650 Tuan good boy. 264 00:18:19,685 --> 00:18:22,219 - Mm. - First friend, Pasha. 265 00:18:22,254 --> 00:18:25,622 Mm. Well, he'll get good practice, talking to Tuan. 266 00:18:25,658 --> 00:18:29,560 Tuan, um, uh, speak, um, English before? 267 00:18:29,595 --> 00:18:31,662 No. He spoke Vietnamese. 268 00:18:31,697 --> 00:18:34,331 When we adopted him, he didn't speak any English. 269 00:18:34,366 --> 00:18:37,367 Oh. Uh, how old-- how old is-- 270 00:18:37,403 --> 00:18:38,669 He was 10. 271 00:18:38,704 --> 00:18:41,238 So it takes time. 272 00:18:41,273 --> 00:18:43,507 Pasha will learn. 273 00:18:43,542 --> 00:18:46,276 I hope. 274 00:18:46,312 --> 00:18:47,578 Not happy. 275 00:18:47,613 --> 00:18:51,448 Pasha... 276 00:18:51,484 --> 00:18:54,585 don't want go to America like father. 277 00:18:56,622 --> 00:18:59,223 It's hard to see them like that. 278 00:18:59,258 --> 00:19:00,557 I know. 279 00:19:00,593 --> 00:19:02,626 Tuan really struggled in the beginning, too, 280 00:19:02,661 --> 00:19:06,363 but you just have to be patient. 281 00:19:06,398 --> 00:19:08,298 He'll figure it out. 282 00:19:08,334 --> 00:19:10,267 You will, too. 283 00:19:18,677 --> 00:19:20,544 We're studying tomorrow afternoon. 284 00:19:20,579 --> 00:19:22,279 I'll make it at his place. 285 00:19:22,314 --> 00:19:24,348 Good. 286 00:19:24,383 --> 00:19:26,316 How do you do the lights? 287 00:19:26,352 --> 00:19:28,485 Well, right now, I assume that someone sees you both leaving, 288 00:19:28,521 --> 00:19:30,320 so I just turn off the lights. 289 00:19:30,356 --> 00:19:32,289 On other nights, I'll stagger them. 290 00:19:32,324 --> 00:19:33,557 I'll do the living room and kitchen 291 00:19:33,592 --> 00:19:35,359 an hour before I go to bed, 292 00:19:35,394 --> 00:19:37,628 then your bedroom lights after that. 293 00:19:37,663 --> 00:19:40,330 Great. See you Tuesday. 294 00:19:40,366 --> 00:19:42,399 Okay. Bye. 295 00:20:06,592 --> 00:20:08,458 Can't wait to have dinner 296 00:20:08,494 --> 00:20:10,394 with that family again. 297 00:20:10,429 --> 00:20:12,329 Yeah. 298 00:20:12,364 --> 00:20:14,665 Sorry he had to wait in line to eat. 299 00:20:14,700 --> 00:20:16,466 He's old enough to remember 300 00:20:16,502 --> 00:20:19,236 having nothing to wait in line for. 301 00:20:22,308 --> 00:20:24,408 My mother used to make a soup 302 00:20:24,443 --> 00:20:26,510 from a few onions, 303 00:20:26,545 --> 00:20:29,580 nothing else. 304 00:20:29,615 --> 00:20:31,715 It was really just hot water. 305 00:20:35,454 --> 00:20:39,356 After the war, my mother always said she wasn't hungry. 306 00:20:39,391 --> 00:20:41,692 I knew... 307 00:20:41,727 --> 00:20:44,261 but I ate everything. 308 00:20:46,498 --> 00:20:48,465 She was so thin. 309 00:20:53,339 --> 00:20:56,306 We'll get another chance to go home. 310 00:20:56,342 --> 00:20:58,575 Wasn't the right time. 311 00:20:58,611 --> 00:21:01,245 What's the right time? 312 00:21:17,211 --> 00:21:18,544 What are you reading? 313 00:21:19,678 --> 00:21:21,009 _ 314 00:21:21,044 --> 00:21:22,548 Cookies? Was that your dinner? 315 00:21:22,583 --> 00:21:26,185 No. Stan made fettuccine Alfredo. 316 00:21:26,220 --> 00:21:29,588 Still no vegetables, but I think he's on the right track. 317 00:21:29,623 --> 00:21:32,524 - Henry's in his room. - Okay. 318 00:21:32,560 --> 00:21:34,459 Were you working? 319 00:21:34,495 --> 00:21:36,595 - Yes. - Anything important? 320 00:21:36,630 --> 00:21:39,431 Was, uh, -- Was Matthew there? 321 00:21:39,466 --> 00:21:41,400 Where? 322 00:21:41,435 --> 00:21:43,535 You know where. 323 00:21:43,571 --> 00:21:46,338 I mean, it's his house. 324 00:21:46,373 --> 00:21:49,408 Were you alone with him? 325 00:21:49,443 --> 00:21:51,510 We just-- 326 00:21:51,545 --> 00:21:53,345 We just talked. 327 00:21:53,380 --> 00:21:55,180 About what? 328 00:21:55,216 --> 00:21:58,150 How much we hate gym class, Michael Jackson, church. 329 00:21:58,185 --> 00:22:01,220 And then I came home, made cookies, and I did my homework. 330 00:22:01,255 --> 00:22:02,521 I wish this were simple, Paige. 331 00:22:02,556 --> 00:22:06,258 I wish... you could have a nice boyfriend across the street 332 00:22:06,293 --> 00:22:08,460 - and just the usual problems. - Me, too. 333 00:22:08,495 --> 00:22:12,364 There are other boys, Paige. 334 00:22:12,399 --> 00:22:14,399 I don't-- I don't want to talk about it, okay? 335 00:22:14,435 --> 00:22:16,435 I've got bigger problems. 336 00:22:20,474 --> 00:22:24,276 I can't sleep at night. 337 00:22:24,311 --> 00:22:26,545 I have nightmares. 338 00:22:26,580 --> 00:22:28,480 I keep seeing that guy 339 00:22:28,515 --> 00:22:32,284 and that knife in his neck. 340 00:22:32,319 --> 00:22:34,386 - Honey... - Are you-- 341 00:22:37,258 --> 00:22:39,224 Do you think about it? 342 00:22:39,260 --> 00:22:42,160 It will get better. I promise. 343 00:22:42,196 --> 00:22:44,296 I don't want it to get better. 344 00:22:44,331 --> 00:22:45,530 You don't want me to see Matthew, 345 00:22:45,566 --> 00:22:47,499 I'm too scared to go to the food pantry alone, 346 00:22:47,534 --> 00:22:50,102 and none of it is supposed to-- 347 00:22:52,573 --> 00:22:54,139 I... 348 00:23:00,514 --> 00:23:02,414 Hi. 349 00:23:02,449 --> 00:23:03,515 Hi. 350 00:23:06,220 --> 00:23:07,486 Bad timing? 351 00:23:07,521 --> 00:23:09,154 Perfect timing. 352 00:23:11,358 --> 00:23:15,160 Don't forget the lights. 353 00:23:15,195 --> 00:23:17,462 Vegetables, Stan-- They're good for you. 354 00:23:17,498 --> 00:23:19,398 - Night. - Night. 355 00:23:24,305 --> 00:23:27,239 - Vegetables? - Ugh. 356 00:23:27,274 --> 00:23:30,142 Little kids, little problems. 357 00:23:30,177 --> 00:23:32,344 - Big kids-- - I know. 358 00:23:32,379 --> 00:23:36,248 Sandra used to say-- You remember Sandra, don't you? 359 00:23:36,283 --> 00:23:38,150 She used to say, "The problem with putting your foot down 360 00:23:38,185 --> 00:23:40,152 is, you just pick it up." 361 00:23:40,187 --> 00:23:42,254 - She was a smart woman. - Yes, she was. 362 00:23:45,292 --> 00:23:49,227 Hey, this thing with... Matthew and Paige, 363 00:23:49,263 --> 00:23:51,163 it's a good thing. 364 00:23:53,367 --> 00:23:55,267 How much of a "thing" is it? 365 00:23:55,302 --> 00:23:57,202 Well, Matthew's happy. 366 00:23:57,237 --> 00:23:59,171 Paige is a great kid-- solid, 367 00:23:59,206 --> 00:24:00,505 not like some of the others. 368 00:24:00,541 --> 00:24:03,475 - There are others? - I just meant kids. 369 00:24:09,350 --> 00:24:11,249 So... 370 00:24:11,285 --> 00:24:13,452 I met someone. 371 00:24:13,487 --> 00:24:14,553 - A woman? - Yeah. 372 00:24:14,588 --> 00:24:16,488 - Where? - At the gym. 373 00:24:16,523 --> 00:24:19,191 I was lifting, and she was riding an exercise bike 374 00:24:19,226 --> 00:24:23,128 in a purple leotard, which she wore very well. 375 00:24:23,163 --> 00:24:25,330 - You go up to her? - No. 376 00:24:25,366 --> 00:24:27,499 But I think she either smiled at me 377 00:24:27,534 --> 00:24:30,435 or she caught me looking at her and was grossed out. 378 00:24:30,471 --> 00:24:32,504 - You couldn't tell? - Not really. 379 00:24:32,539 --> 00:24:34,606 But when she passed me at the water cooler, 380 00:24:34,641 --> 00:24:37,442 - I handed her a cup of water. - Oh, the old water-cup move. 381 00:24:37,478 --> 00:24:40,278 - Yep. - Yeah. 382 00:24:40,314 --> 00:24:43,281 So, when you say you "met someone"... 383 00:24:43,317 --> 00:24:45,417 uh, did you ask her out? 384 00:24:45,452 --> 00:24:50,422 No. No, I should probably find out what her name is first. 385 00:24:50,457 --> 00:24:53,425 - You didn't get her name. - No. It happened so fast. 386 00:24:53,460 --> 00:24:55,193 My brain was all over the place. 387 00:24:55,229 --> 00:24:58,230 But I'm going to the gym every day now. 388 00:25:01,201 --> 00:25:03,168 I'm gonna be in the best shape of my life. 389 00:25:11,478 --> 00:25:14,112 Stan was in a chipper mood. 390 00:25:14,148 --> 00:25:15,514 He likes some woman at the gym. 391 00:25:21,388 --> 00:25:25,357 He thinks Paige and Matthew is a good thing. 392 00:25:25,392 --> 00:25:28,560 - Why? - Matthew's happy. 393 00:25:28,595 --> 00:25:32,130 Stan's gonna be heartbroken when it doesn't work out. 394 00:25:36,637 --> 00:25:39,538 It's gonna get worse, with the two of them. 395 00:25:39,573 --> 00:25:41,540 She won't listen to me. 396 00:25:44,278 --> 00:25:45,577 I'll talk to her. 397 00:25:52,399 --> 00:25:55,567 _ 398 00:26:08,099 --> 00:26:10,121 _ 399 00:26:10,530 --> 00:26:14,915 _ 400 00:26:16,002 --> 00:26:18,913 _ 401 00:26:19,932 --> 00:26:21,201 _ 402 00:26:22,227 --> 00:26:25,999 _ 403 00:26:26,584 --> 00:26:33,718 _ 404 00:26:34,121 --> 00:26:38,000 _ 405 00:26:38,696 --> 00:26:41,159 _ 406 00:26:42,270 --> 00:26:46,099 _ 407 00:26:47,615 --> 00:26:51,710 _ 408 00:26:57,854 --> 00:27:00,502 _ 409 00:27:01,987 --> 00:27:12,758 _ 410 00:27:12,920 --> 00:27:17,533 _ 411 00:27:17,742 --> 00:27:19,175 _ 412 00:27:20,756 --> 00:27:22,770 _ 413 00:27:23,872 --> 00:27:28,682 _ 414 00:27:29,180 --> 00:27:31,705 _ 415 00:27:31,807 --> 00:27:34,807 _ 416 00:27:35,310 --> 00:27:37,182 _ 417 00:27:38,981 --> 00:27:41,779 _ 418 00:27:42,020 --> 00:27:45,570 _ 419 00:27:46,523 --> 00:27:48,913 _ 420 00:27:49,694 --> 00:27:56,936 _ 421 00:27:58,796 --> 00:28:04,561 _ 422 00:28:05,625 --> 00:28:09,759 _ 423 00:28:10,267 --> 00:28:15,501 _ 424 00:28:15,787 --> 00:28:24,960 _ 425 00:28:25,871 --> 00:28:27,571 _ 426 00:28:28,350 --> 00:28:30,740 _ 427 00:28:31,801 --> 00:28:33,907 _ 428 00:28:34,707 --> 00:28:42,591 _ 429 00:28:42,800 --> 00:28:45,819 _ 430 00:28:45,982 --> 00:28:51,046 _ 431 00:28:52,469 --> 00:28:58,912 _ 432 00:28:59,422 --> 00:29:01,328 _ 433 00:29:03,818 --> 00:29:08,998 _ 434 00:29:10,564 --> 00:29:12,788 _ 435 00:29:15,622 --> 00:29:17,388 They got him out of the hospital, 436 00:29:17,423 --> 00:29:19,390 got him a job at a good factory. 437 00:29:19,425 --> 00:29:21,392 Apparently, they got word he hadn't been coming to work. 438 00:29:21,427 --> 00:29:23,594 They went to find him. He was gone. 439 00:29:23,630 --> 00:29:26,264 What? 440 00:29:26,299 --> 00:29:29,333 They think he's coming here? 441 00:29:29,369 --> 00:29:31,636 It's one possibility-- 442 00:29:31,671 --> 00:29:34,572 to find his father. 443 00:29:34,607 --> 00:29:37,408 When William was caught, I told him to get out-- 444 00:29:37,443 --> 00:29:39,710 that they should go home. 445 00:29:39,746 --> 00:29:41,512 On your own, 446 00:29:41,548 --> 00:29:43,681 or you had permission from the Centre? 447 00:29:48,454 --> 00:29:49,487 And? 448 00:29:49,522 --> 00:29:52,557 They're still here. 449 00:29:52,592 --> 00:29:54,625 Nothing scares those two. 450 00:29:54,661 --> 00:29:57,361 Everything scares those two. 451 00:30:13,713 --> 00:30:15,780 - Hey. - Hey. 452 00:30:18,551 --> 00:30:21,419 I want to help you with your nightmares. 453 00:30:33,499 --> 00:30:34,565 Hey! 454 00:30:38,738 --> 00:30:39,704 - Mom! - Come on. 455 00:30:39,739 --> 00:30:42,373 Mom, stop! 456 00:30:42,408 --> 00:30:43,774 - What the hell? - First thing-- 457 00:30:43,810 --> 00:30:46,510 You can't be afraid to be hit, and you can't be afraid to hit, 458 00:30:46,546 --> 00:30:48,446 ever. You don't want to get hurt? 459 00:30:48,481 --> 00:30:51,682 You have to be willing to do anything to protect yourself. 460 00:30:51,718 --> 00:30:53,384 Put your hand up. 461 00:30:53,419 --> 00:30:54,619 Make a fist. 462 00:30:54,654 --> 00:30:56,587 Thumb here, always. 463 00:30:58,658 --> 00:31:00,291 That's good. 464 00:31:43,262 --> 00:31:44,237 _ 465 00:31:44,340 --> 00:31:45,422 _ 466 00:31:50,276 --> 00:31:51,192 _ 467 00:31:51,783 --> 00:31:53,440 _ 468 00:31:53,776 --> 00:31:56,835 _ 469 00:31:58,484 --> 00:32:01,275 _ 470 00:32:01,478 --> 00:32:04,591 _ 471 00:32:05,621 --> 00:32:07,570 _ 472 00:32:08,224 --> 00:32:10,521 _ 473 00:32:27,447 --> 00:32:28,646 Got it yet? 474 00:32:28,681 --> 00:32:30,514 New safehouse address. 475 00:32:35,455 --> 00:32:38,522 I showed Paige some basic self-defense. 476 00:32:40,793 --> 00:32:42,626 She's fast. 477 00:32:45,565 --> 00:32:47,498 Did you talk to her about Matthew yet? 478 00:32:47,533 --> 00:32:49,467 Not yet. 479 00:32:49,502 --> 00:32:51,435 I will. 480 00:33:08,488 --> 00:33:10,488 We think we know what happened to William. 481 00:33:10,523 --> 00:33:12,623 They arrested him. 482 00:33:12,658 --> 00:33:16,360 Somehow, he infected himself with the virus he was carrying, 483 00:33:16,395 --> 00:33:19,430 probably so they couldn't interrogate him. 484 00:33:19,465 --> 00:33:21,632 They took him to their bio-containment facility 485 00:33:21,667 --> 00:33:24,635 at Fort Detrick, and we assume he died there. 486 00:33:33,679 --> 00:33:35,546 Lassa fever-- 487 00:33:35,581 --> 00:33:37,581 How bad is it to-- 488 00:33:41,420 --> 00:33:43,554 We doubted him. 489 00:33:43,589 --> 00:33:46,457 And then he killed himself for us. 490 00:33:46,492 --> 00:33:49,460 I saw him back home, married, 491 00:33:49,495 --> 00:33:53,631 with some little kids running circles all around him. 492 00:33:53,666 --> 00:33:56,367 I really wanted to get him that. 493 00:33:58,671 --> 00:34:01,605 He's a hero. 494 00:34:01,641 --> 00:34:05,376 Maybe he'll get a stamp. 495 00:34:05,411 --> 00:34:10,548 Well, I'm afraid he has one last job. 496 00:34:10,583 --> 00:34:14,451 This is called Area "B." 497 00:34:14,487 --> 00:34:16,720 It's in the back of Fort Detrick. 498 00:35:07,873 --> 00:35:09,807 Their next pass is in 20 minutes. 499 00:35:09,842 --> 00:35:11,475 What are they driving? 500 00:35:11,510 --> 00:35:13,577 Jeeps. Camouflage. 501 00:35:13,612 --> 00:35:15,412 Okay. 502 00:46:46,371 --> 00:46:49,673 It's okay. It's fine. 503 00:46:49,708 --> 00:46:51,608 - It doesn't hurt. - Good. 504 00:46:51,643 --> 00:46:53,677 You go up. We'll finish here. 505 00:47:46,233 --> 00:47:48,052 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.