Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,079 --> 00:00:01,706
Previously on The Americans...
2
00:00:02,228 --> 00:00:03,693
There's one move we could make.
3
00:00:03,803 --> 00:00:05,383
We put a bug in Gaad's office.
4
00:00:06,718 --> 00:00:08,086
Martha could do it.
5
00:00:10,222 --> 00:00:12,190
He is a brilliant physicist
6
00:00:12,224 --> 00:00:16,394
and an eloquent advocate
for those Jewish Refuseniks
7
00:00:16,429 --> 00:00:17,895
still trapped
in the Soviet Union.
8
00:00:17,930 --> 00:00:20,230
We're taking the scientist.
9
00:00:20,265 --> 00:00:22,266
You're gonna send me
back to Russia? Is that it?
10
00:00:22,300 --> 00:00:26,403
How can I work in a place I've
spent my life trying to escape?
11
00:00:26,438 --> 00:00:29,440
You're a monster!
12
00:00:29,475 --> 00:00:31,241
That student you followed
13
00:00:31,276 --> 00:00:33,243
met with Eugene Venter from
South African Intelligence.
14
00:00:33,278 --> 00:00:35,745
We think he's planning
to stage an attack.
15
00:00:35,780 --> 00:00:37,414
Ncgobo's going to set
another meeting.
16
00:00:37,449 --> 00:00:40,117
We're hoping Venter shows up
to kill Ncgobo.
17
00:01:15,084 --> 00:01:18,053
The Thursday meeting
is canceled, too,
18
00:01:18,087 --> 00:01:19,722
until further notice.
19
00:01:19,756 --> 00:01:22,257
Has he interviewed
you guys yet?
20
00:01:22,292 --> 00:01:23,391
Not yet. You?
21
00:01:23,426 --> 00:01:26,094
Twice.
22
00:01:26,129 --> 00:01:28,430
Uh, what did they ask you about?
23
00:01:28,464 --> 00:01:29,764
He said I couldn't say.
24
00:01:29,799 --> 00:01:32,134
You don't send someone
from the office
25
00:01:32,168 --> 00:01:34,136
of Professional Responsibility
26
00:01:34,170 --> 00:01:36,271
if something big
isn't going on.
27
00:01:36,306 --> 00:01:38,807
- Martha?
- Yes, sir?
28
00:01:38,842 --> 00:01:40,442
Agent Taffet would like to speak
with you.
29
00:01:40,476 --> 00:01:42,276
Now?
30
00:01:42,311 --> 00:01:43,311
Yes.
31
00:01:47,015 --> 00:01:48,650
Thank you.
32
00:01:53,489 --> 00:01:57,658
So, you're used to being
on the other side of this.
33
00:02:01,129 --> 00:02:04,431
I was never an interrogator.
34
00:02:04,466 --> 00:02:07,768
We can make an offer--
35
00:02:07,802 --> 00:02:10,304
$1 million US
36
00:02:10,339 --> 00:02:13,807
and a new life
in a new country.
37
00:02:15,844 --> 00:02:18,679
Not for me.
38
00:02:44,782 --> 00:02:50,398
_
39
00:02:58,839 --> 00:03:02,330
_
40
00:03:03,691 --> 00:03:06,565
_
41
00:03:11,384 --> 00:03:14,985
_
42
00:03:15,198 --> 00:03:16,413
_
43
00:03:16,517 --> 00:03:17,921
_
44
00:03:19,332 --> 00:03:21,869
_
45
00:03:22,453 --> 00:03:24,237
_
46
00:03:25,911 --> 00:03:27,830
_
47
00:03:28,367 --> 00:03:34,311
_
48
00:03:35,148 --> 00:03:38,555
_
49
00:03:38,664 --> 00:03:43,663
_
50
00:03:44,279 --> 00:03:48,606
_
51
00:03:50,158 --> 00:03:54,186
_
52
00:03:57,620 --> 00:04:01,539
_
53
00:04:01,759 --> 00:04:05,946
_
54
00:04:09,375 --> 00:04:12,065
_
55
00:04:15,774 --> 00:04:18,476
_
56
00:04:19,097 --> 00:04:26,543
_
57
00:05:00,877 --> 00:05:02,042
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
58
00:05:15,469 --> 00:05:19,439
Out of all those people with
access to Agent Gaad's office,
59
00:05:19,473 --> 00:05:22,441
do you recall anyone
being in there alone?
60
00:05:22,475 --> 00:05:25,277
Ever?
61
00:05:25,312 --> 00:05:28,113
I've been secretary
to the Special Agent In Charge
62
00:05:28,148 --> 00:05:29,982
for the past seven years, sir.
63
00:05:30,016 --> 00:05:32,284
Well, say,
in the last year or two.
64
00:05:32,319 --> 00:05:35,787
Well, I haven't really
thought about it.
65
00:05:35,822 --> 00:05:39,791
Uh... me, um...
66
00:05:39,826 --> 00:05:43,628
the cleaning people, of course.
67
00:05:43,663 --> 00:05:46,998
Um, I gave Agent Brewster
a file once,
68
00:05:47,032 --> 00:05:48,333
'cause I had my hands full
at the time.
69
00:05:48,367 --> 00:05:51,002
Agent Brewster.
70
00:05:51,036 --> 00:05:54,339
He retired in '79.
71
00:05:54,373 --> 00:05:56,975
Do you provide Agent Gaad
with office supplies?
72
00:05:57,009 --> 00:05:59,477
Yes.
Uh, pens, paper,
73
00:05:59,511 --> 00:06:02,813
staples, paper clips,
things of that nature.
74
00:06:02,848 --> 00:06:04,449
Agent Gaad likes to run
a tight ship
75
00:06:04,483 --> 00:06:06,117
as far as office supplies
are concerned.
76
00:06:06,151 --> 00:06:11,289
Did you supply Agent Gaad
with this pen?
77
00:06:11,323 --> 00:06:13,991
Well, I don't know.
78
00:06:14,025 --> 00:06:15,960
There are so many
office supplies,
79
00:06:15,994 --> 00:06:18,462
pens in particular,
floating around the office,
80
00:06:18,497 --> 00:06:20,364
and people leave them
everywhere.
81
00:06:20,398 --> 00:06:22,500
It's very annoying.
82
00:06:22,534 --> 00:06:25,002
Did anyone give you this pen
to give to Agent Gaad?
83
00:06:25,036 --> 00:06:27,505
I don't think so.
84
00:06:27,539 --> 00:06:28,872
You don't think so?
85
00:06:28,906 --> 00:06:30,874
No.
86
00:06:30,908 --> 00:06:34,744
Did anyone ask you to tamper
in any way with this pen?
87
00:06:36,214 --> 00:06:38,382
No, sir.
88
00:06:39,717 --> 00:06:43,186
Were you charged with
maintaining Agent Gaad's pens?
89
00:06:43,221 --> 00:06:45,187
Maintaining his pens?
90
00:06:45,222 --> 00:06:49,191
Keeping them current, working,
91
00:06:49,226 --> 00:06:53,029
full of ink.
92
00:06:53,063 --> 00:06:54,597
Not really.
93
00:06:54,632 --> 00:06:57,834
If Agent Gaad wants a pen,
he might ask me for one,
94
00:06:57,868 --> 00:07:00,036
or go to the supply cabinet,
95
00:07:00,070 --> 00:07:01,370
but...
96
00:07:01,405 --> 00:07:03,372
that pen-- that's, uh--
97
00:07:03,407 --> 00:07:05,508
that's not a supply pen...
98
00:07:05,542 --> 00:07:08,210
I don't think.
99
00:07:30,266 --> 00:07:32,601
I'm cold.
100
00:07:32,635 --> 00:07:36,071
Can I have my coat?
101
00:07:36,105 --> 00:07:38,906
Maybe later.
102
00:07:38,941 --> 00:07:41,742
Right now I need
your help, Todd.
103
00:07:41,777 --> 00:07:45,080
If you help me,
I will help you.
104
00:07:45,114 --> 00:07:46,981
Does that seem fair?
105
00:07:49,785 --> 00:07:53,955
How long have you been working
with Eugene Venter?
106
00:07:58,393 --> 00:08:00,728
Arkady Ivonovich?
107
00:08:00,762 --> 00:08:02,096
Da.
108
00:08:02,097 --> 00:08:05,500
_
109
00:08:06,893 --> 00:08:12,146
_
110
00:08:15,402 --> 00:08:17,564
_
111
00:08:18,089 --> 00:08:22,314
_
112
00:08:22,641 --> 00:08:24,343
_
113
00:08:24,626 --> 00:08:26,685
_
114
00:08:26,916 --> 00:08:30,217
_
115
00:08:30,355 --> 00:08:35,113
_
116
00:08:39,329 --> 00:08:41,189
_
117
00:08:46,353 --> 00:08:48,363
_
118
00:08:48,497 --> 00:08:51,179
_
119
00:08:51,321 --> 00:08:55,407
_
120
00:08:55,522 --> 00:08:58,071
_
121
00:08:58,242 --> 00:09:03,084
_
122
00:09:03,335 --> 00:09:06,465
_
123
00:09:06,555 --> 00:09:09,086
_
124
00:09:09,231 --> 00:09:14,326
_
125
00:09:14,434 --> 00:09:18,320
_
126
00:09:19,309 --> 00:09:21,153
_
127
00:09:46,398 --> 00:09:48,031
Anything?
128
00:09:48,066 --> 00:09:50,734
He's not the type.
129
00:09:50,768 --> 00:09:53,870
Todd says Venter had him
monitoring anti-apartheid groups
130
00:09:53,905 --> 00:09:55,038
around the country.
131
00:09:55,073 --> 00:09:56,373
That's all?
132
00:09:56,408 --> 00:09:58,409
So he says.
133
00:10:19,963 --> 00:10:21,797
I'm off.
134
00:10:24,468 --> 00:10:26,802
Catching a flight to Chicago.
135
00:10:26,837 --> 00:10:28,771
Memorial service tomorrow.
136
00:10:28,805 --> 00:10:30,440
Oh, yes.
137
00:10:30,474 --> 00:10:32,942
I'm-- I'm very sorry
about your friend.
138
00:10:32,976 --> 00:10:35,612
I'll be back in the office
tomorrow afternoon.
139
00:10:35,646 --> 00:10:38,447
Uh, if anyone needs to get ahold
of me before then,
140
00:10:38,481 --> 00:10:40,783
I'll be at The Best Western
in Naperville.
141
00:10:40,817 --> 00:10:43,119
I left the phone number
on my desk.
142
00:10:43,153 --> 00:10:45,621
Okay.
143
00:10:45,655 --> 00:10:48,824
You okay?
144
00:10:48,859 --> 00:10:51,493
Yeah. I just, um, ate something
at lunch.
145
00:10:51,527 --> 00:10:53,027
It didn't agree with me.
146
00:10:53,062 --> 00:10:56,265
Mm. Well, feel better.
147
00:10:56,299 --> 00:10:57,599
Thank you.
148
00:10:57,634 --> 00:10:59,601
Have a nice time--
well, I'm sorry.
149
00:10:59,636 --> 00:11:00,769
You know what I mean.
150
00:11:00,803 --> 00:11:02,638
Yeah. Thanks.
151
00:11:16,318 --> 00:11:19,788
Agent Aderholt,
is now a bad time?
152
00:11:19,822 --> 00:11:21,489
No.
153
00:11:21,523 --> 00:11:22,824
Well, I wonder if you'd mind
154
00:11:22,858 --> 00:11:24,358
joining me
in the interview room.
155
00:11:24,393 --> 00:11:26,193
Okay.
156
00:11:26,227 --> 00:11:30,197
I'm just gonna grab a coffee.
Can I get you some?
157
00:11:30,231 --> 00:11:31,899
No, thank you.
158
00:11:39,040 --> 00:11:42,876
You're new here,
Agent Aderholt.
159
00:11:42,911 --> 00:11:44,211
I am.
160
00:11:44,245 --> 00:11:46,213
Mm.
161
00:11:46,247 --> 00:11:48,348
Excellent coffee.
162
00:11:48,382 --> 00:11:51,718
Strong.
163
00:11:51,752 --> 00:11:54,721
You were raised in Oakland,
California.
164
00:11:54,755 --> 00:11:56,824
I was.
165
00:11:56,858 --> 00:11:58,825
Your father was a janitor.
166
00:11:58,859 --> 00:12:01,661
Uh, I'm sorry.
Is this relevant?
167
00:12:01,696 --> 00:12:03,830
Your background's unique.
168
00:12:03,864 --> 00:12:05,665
Interesting.
169
00:12:05,700 --> 00:12:08,335
Yes. My father was
a school janitor.
170
00:12:08,369 --> 00:12:10,704
Uh, my mother left
when I was 5.
171
00:12:10,738 --> 00:12:14,006
I have a younger brother
in Portland, Oregon.
172
00:12:14,041 --> 00:12:15,541
I have a dog, Snuffy.
173
00:12:15,575 --> 00:12:17,210
I'm sure it's all in there.
174
00:12:17,244 --> 00:12:19,678
You clerked in
the San Francisco office
175
00:12:19,713 --> 00:12:21,547
when you graduated high school.
176
00:12:21,581 --> 00:12:23,850
You found it to your liking,
I presume?
177
00:12:23,884 --> 00:12:25,051
I loved working for the Bureau.
178
00:12:25,085 --> 00:12:26,518
Still do.
179
00:12:26,553 --> 00:12:29,055
So you worked your way up
from there.
180
00:12:29,089 --> 00:12:33,058
Undergraduate studies
at Berkeley at night.
181
00:12:33,092 --> 00:12:35,260
Another jewel in the crown...
182
00:12:37,263 --> 00:12:40,399
of the California State
University system.
183
00:12:40,433 --> 00:12:43,736
Home of the free-speech
movement.
184
00:12:43,770 --> 00:12:44,770
That too.
185
00:12:44,804 --> 00:12:46,972
May I see your pen?
186
00:12:54,113 --> 00:12:56,681
Mont Blanc.
187
00:12:56,715 --> 00:12:59,550
It was a gift
from my wife--
188
00:12:59,585 --> 00:13:01,386
ex-wife,
as I'm sure you know.
189
00:13:01,420 --> 00:13:03,054
I was always losing them.
190
00:13:03,089 --> 00:13:05,757
She thought I would take better
care of an expensive pen.
191
00:13:05,791 --> 00:13:07,392
Well, she was right.
192
00:13:07,426 --> 00:13:10,428
About many things.
193
00:13:15,967 --> 00:13:19,270
Others had a less difficult
path here.
194
00:13:21,606 --> 00:13:24,942
Are you asking
if I'm resentful?
195
00:13:26,278 --> 00:13:28,078
I'm not.
196
00:13:28,113 --> 00:13:30,614
I don't see myself as a victim,
Agent Taffet.
197
00:13:30,648 --> 00:13:32,749
I got a lot
of opportunities here
198
00:13:32,784 --> 00:13:34,952
I wouldn't have gotten
anywhere else.
199
00:13:34,986 --> 00:13:38,121
Do you think other people here
resent you...
200
00:13:38,155 --> 00:13:40,824
for being new?
201
00:13:43,193 --> 00:13:47,464
Well, being new
isn't a bad thing--
202
00:13:47,498 --> 00:13:49,999
new beginnings, new blood.
203
00:13:50,034 --> 00:13:53,002
I don't think much
about the rest of it.
204
00:14:04,448 --> 00:14:05,949
Get up.
205
00:14:30,373 --> 00:14:32,174
No, no, mama.
206
00:14:32,208 --> 00:14:33,842
I came all this way.
207
00:14:33,876 --> 00:14:36,178
They killed my brother.
208
00:14:36,212 --> 00:14:40,015
One day, they're going
to kill me...
209
00:14:40,049 --> 00:14:42,384
Probably my boys.
210
00:14:49,424 --> 00:14:52,226
We have a way of doing things.
211
00:15:05,673 --> 00:15:09,343
You already have your country.
212
00:15:09,378 --> 00:15:11,712
You can't understand.
213
00:15:25,894 --> 00:15:29,863
You are guilty of crimes against
the people of South Africa.
214
00:15:29,898 --> 00:15:32,198
Says who?
215
00:15:32,233 --> 00:15:34,367
The ANC?!
216
00:15:34,402 --> 00:15:37,037
The bloody Kaffir Communists!
217
00:15:37,071 --> 00:15:40,206
You're a criminal.
218
00:15:40,241 --> 00:15:41,874
You are the enemy
of South Africa,
219
00:15:41,909 --> 00:15:44,210
to what's been built with
Afrikaner sweat and blood!
220
00:15:44,245 --> 00:15:46,879
Your sentence is death!
221
00:15:46,914 --> 00:15:49,416
You blacks--
you are beholden
222
00:15:49,450 --> 00:15:52,585
to your Kaffir-Boetie
Communist masters!
223
00:15:52,619 --> 00:15:55,621
These people-- they don't give
a bloody shit about you!
224
00:15:55,656 --> 00:16:00,192
They want the gold,
the diamonds, the land!
225
00:16:02,896 --> 00:16:05,698
Oh, my God! No! No!
226
00:16:05,732 --> 00:16:08,733
Oh! Oh, Jesus!
227
00:16:58,816 --> 00:17:01,600
_
228
00:17:07,359 --> 00:17:10,255
_
229
00:17:13,383 --> 00:17:15,699
_
230
00:17:34,236 --> 00:17:37,014
_
231
00:17:55,899 --> 00:17:59,035
Please. I'm sorry.
Please don't do that to me.
232
00:17:59,070 --> 00:18:00,703
I feel bad for you.
233
00:18:00,737 --> 00:18:02,738
You got in over your head,
234
00:18:02,773 --> 00:18:05,741
and I can see how that
can happen.
235
00:18:08,111 --> 00:18:10,245
But you lied to me.
236
00:18:13,083 --> 00:18:16,385
Don't worry.
We're not gonna do that to you.
237
00:18:16,419 --> 00:18:18,787
That's a horrible way to die.
238
00:18:23,460 --> 00:18:26,228
We'll just put a bullet
in your head.
239
00:18:26,262 --> 00:18:28,063
It'll be over like that.
240
00:18:28,098 --> 00:18:30,966
I'll tell you
anything you want.
241
00:18:31,000 --> 00:18:33,602
But that's the thing, though,
isn't it, Todd?
242
00:18:33,636 --> 00:18:35,971
I mean, how will I know
if it's the truth?
243
00:18:36,005 --> 00:18:38,840
Well, it is, I swear!
244
00:18:40,643 --> 00:18:44,312
What did Venter really want
from you?
245
00:18:44,346 --> 00:18:47,782
He said things
weren't going well.
246
00:18:47,817 --> 00:18:48,950
"Things"?
247
00:18:48,985 --> 00:18:50,951
That the
anti-apartheid movement
248
00:18:50,986 --> 00:18:52,553
was gaining ground in the US.
249
00:18:52,588 --> 00:18:54,722
So, Todd, what did he want
you to do?
250
00:18:54,756 --> 00:18:57,091
To set a bomb on the GW campus!
251
00:19:02,598 --> 00:19:06,767
He wanted it to go off
at a meeting of the trustees.
252
00:19:06,801 --> 00:19:09,770
The GW has a lot of money
invested in companies
253
00:19:09,804 --> 00:19:11,939
doing business in South Africa.
254
00:19:11,973 --> 00:19:16,110
The student groups protesting
apartheid would be blamed.
255
00:19:16,144 --> 00:19:18,779
A major victory
for South Africa
256
00:19:18,813 --> 00:19:22,282
and a big setback
for their enemies, he said.
257
00:19:22,316 --> 00:19:24,484
And you agreed to do it?
258
00:19:26,654 --> 00:19:29,456
Yes.
259
00:19:29,490 --> 00:19:31,824
But I didn't do it.
260
00:19:31,859 --> 00:19:33,960
I didn't do it.
261
00:19:33,994 --> 00:19:37,531
Venter gave me the bomb,
and I never set it.
262
00:19:37,565 --> 00:19:40,833
I never placed it!
263
00:19:40,868 --> 00:19:44,203
I couldn't!
I was afraid!
264
00:19:47,574 --> 00:19:49,709
Where is the bomb?
265
00:19:51,545 --> 00:19:53,245
In my dorm.
266
00:20:27,731 --> 00:20:29,411
Come on.
267
00:22:10,161 --> 00:22:11,914
_
268
00:22:14,840 --> 00:22:16,229
_
269
00:22:26,526 --> 00:22:29,110
_
270
00:22:32,904 --> 00:22:36,160
_
271
00:22:40,031 --> 00:22:42,794
_
272
00:22:43,866 --> 00:22:46,975
_
273
00:22:49,550 --> 00:22:52,033
_
274
00:22:54,143 --> 00:22:58,452
_
275
00:23:45,637 --> 00:23:48,306
It was where he said
it would be.
276
00:23:51,142 --> 00:23:55,746
If it had gone off, it would
have killed a lot of people.
277
00:23:55,781 --> 00:23:59,082
But it didn't.
278
00:24:00,786 --> 00:24:02,553
He's just a kid.
279
00:24:02,587 --> 00:24:04,922
He wanted to kill me,
280
00:24:04,956 --> 00:24:07,925
and many, many more,
but now he's just a kid to you?!
281
00:24:07,959 --> 00:24:10,093
You saw him back there.
He's not Venter.
282
00:24:10,128 --> 00:24:11,929
He can't stomach this.
283
00:24:11,963 --> 00:24:13,763
He's going to go right back
to doing what he was doing!
284
00:24:13,798 --> 00:24:15,299
He told us
what we needed to know.
285
00:24:15,333 --> 00:24:16,599
To save his own life!
286
00:24:16,634 --> 00:24:18,601
After what he's seen today,
he's done!
287
00:24:18,636 --> 00:24:20,103
You don't know people like him!
288
00:24:20,138 --> 00:24:21,972
He can't identify us.
289
00:24:24,475 --> 00:24:26,976
Let's give him this chance.
290
00:26:09,586 --> 00:26:14,213
_
291
00:26:15,184 --> 00:26:20,617
_
292
00:26:26,610 --> 00:26:30,532
_
293
00:26:31,039 --> 00:26:32,589
_
294
00:26:37,805 --> 00:26:42,995
_
295
00:26:43,698 --> 00:26:47,013
_
296
00:26:47,999 --> 00:26:51,832
_
297
00:26:52,551 --> 00:26:59,382
_
298
00:27:00,102 --> 00:27:03,214
_
299
00:27:05,710 --> 00:27:11,336
_
300
00:27:13,909 --> 00:27:15,696
_
301
00:27:17,302 --> 00:27:20,307
_
302
00:27:31,201 --> 00:27:33,069
You got time.
303
00:27:36,873 --> 00:27:39,042
Your wife is at home now.
304
00:27:41,878 --> 00:27:44,347
Yeah, I think so.
305
00:27:44,381 --> 00:27:48,284
Safe and sound.
306
00:27:48,319 --> 00:27:52,155
Sometimes I can't see
my wife's face.
307
00:27:54,190 --> 00:27:58,494
Well, I can see her,
working with the children,
308
00:27:58,528 --> 00:28:03,833
but I can't picture her face.
309
00:28:03,867 --> 00:28:09,071
You haven't seen her
in a long time.
310
00:28:14,710 --> 00:28:17,079
Maybe she has another man.
311
00:28:18,581 --> 00:28:22,517
I couldn't blame her.
She's a very good woman.
312
00:28:22,551 --> 00:28:26,387
Forgetting is not always
a bad thing.
313
00:28:30,459 --> 00:28:35,563
Being married and being at war
314
00:28:35,598 --> 00:28:38,432
do not always go together.
315
00:28:48,543 --> 00:28:50,677
Safe travels.
316
00:28:50,712 --> 00:28:53,881
And you, comrade.
317
00:29:30,483 --> 00:29:31,917
How's it going?
318
00:29:31,951 --> 00:29:34,453
It's been a productive day.
319
00:29:34,487 --> 00:29:36,955
I'll be in first thing
in the morning.
320
00:29:36,989 --> 00:29:40,291
I have a few things I'd like
to go over with you then,
321
00:29:40,325 --> 00:29:42,160
for clarification.
322
00:29:42,194 --> 00:29:44,663
Yes, of course.
323
00:29:46,866 --> 00:29:49,834
I feel like I've been drinking
from a fire hose.
324
00:29:49,869 --> 00:29:51,970
So much to absorb.
325
00:29:52,004 --> 00:29:53,137
Any surprises?
326
00:29:53,172 --> 00:29:55,005
There are always surprises.
327
00:29:55,040 --> 00:29:58,476
Did you ever consider
installing security cameras
328
00:29:58,510 --> 00:29:59,643
in your office?
329
00:29:59,678 --> 00:30:00,978
No.
330
00:30:01,012 --> 00:30:02,980
Facing the door.
331
00:30:03,014 --> 00:30:07,318
We wouldn't be having this
Easter-egg hunt if you had.
332
00:30:07,352 --> 00:30:09,187
I mean, I'm not saying
that your negligence
333
00:30:09,221 --> 00:30:11,354
resulted in the KGB getting
access into the Bureau.
334
00:30:11,389 --> 00:30:14,058
But you're not prepared
to say it didn't?
335
00:30:14,092 --> 00:30:17,061
Have a good evening,
Agent Gaad.
336
00:30:22,567 --> 00:30:25,569
Here on BBC News
at the top of the hour.
337
00:30:25,604 --> 00:30:26,870
In Afghanistan,
338
00:30:26,905 --> 00:30:28,871
Soviet scorched-earth tactics
339
00:30:28,906 --> 00:30:32,242
have yet to deter
Ahmad Shah Massoud's militia,
340
00:30:32,276 --> 00:30:34,744
which have increased
their ranks
341
00:30:34,778 --> 00:30:36,713
following an aggressive
offensive
342
00:30:36,747 --> 00:30:38,215
of high-altitude bombing
343
00:30:38,249 --> 00:30:40,049
and long-range
artillery shelling.
344
00:30:40,084 --> 00:30:42,452
An estimated 80%
of the infrastructure
345
00:30:42,487 --> 00:30:45,922
has been destroyed or damaged
in the Panjshir Valley region,
346
00:30:45,956 --> 00:30:47,456
leaving refugees scattered
347
00:30:47,491 --> 00:30:49,025
throughout the neighboring
provinces.
348
00:30:50,060 --> 00:30:52,194
News?
349
00:30:52,229 --> 00:30:56,899
Afghanistan, war.
350
00:31:04,608 --> 00:31:07,243
Your son--
351
00:31:07,277 --> 00:31:10,112
what's his name?
352
00:31:13,283 --> 00:31:15,117
Misha.
353
00:31:27,296 --> 00:31:30,431
Oh, Martha, where's that
contingency report I asked for?
354
00:31:30,466 --> 00:31:31,933
It's in the mail robot.
355
00:31:31,968 --> 00:31:34,302
I tried to get it out,
but it's jammed again.
356
00:31:34,336 --> 00:31:36,171
Oh, for crying out loud,
give me the keys.
357
00:31:56,792 --> 00:31:58,425
God damn it to hell!
358
00:32:11,972 --> 00:32:12,939
Hey, sweetie.
359
00:32:12,973 --> 00:32:15,141
Hi.
360
00:32:17,812 --> 00:32:21,147
Breakfast for dinner?
361
00:32:21,182 --> 00:32:22,649
I made Henry some eggs.
362
00:32:22,684 --> 00:32:25,151
What's he up to?
363
00:32:25,186 --> 00:32:26,652
I don't know.
364
00:32:26,687 --> 00:32:29,322
Playing some electronic game
that he got from Doug.
365
00:32:29,356 --> 00:32:31,825
You doing school work?
366
00:32:31,859 --> 00:32:33,193
No. Just...
367
00:32:33,227 --> 00:32:35,995
interested.
368
00:32:36,030 --> 00:32:37,330
In what?
369
00:32:37,364 --> 00:32:39,165
Your friend...
370
00:32:39,200 --> 00:32:41,701
Gregory.
371
00:32:45,205 --> 00:32:47,206
I went to the library
372
00:32:47,241 --> 00:32:51,444
and looked up some reports
from when he was...
373
00:32:51,478 --> 00:32:53,512
Mm.
374
00:32:56,349 --> 00:33:00,185
The newspaper said
he was a drug dealer.
375
00:33:00,220 --> 00:33:03,989
His life was complicated.
376
00:33:04,023 --> 00:33:05,690
It was hard.
377
00:33:05,725 --> 00:33:08,693
But he--
378
00:33:08,728 --> 00:33:12,664
he never stopped fighting
for what was right.
379
00:33:12,698 --> 00:33:18,870
So, was he a criminal,
or wasn't he?
380
00:33:22,708 --> 00:33:25,877
Things aren't that simple.
381
00:33:29,114 --> 00:33:32,716
And...
382
00:33:32,751 --> 00:33:34,718
I mean, you know that.
383
00:33:34,753 --> 00:33:38,555
You're already fighting
against injustice.
384
00:33:38,590 --> 00:33:41,392
Who are you fighting against?
385
00:33:41,426 --> 00:33:44,896
Countries, governments,
386
00:33:44,930 --> 00:33:46,963
people who make laws.
387
00:33:49,033 --> 00:33:51,368
You know what I mean?
388
00:33:51,403 --> 00:33:54,538
I guess.
389
00:33:54,572 --> 00:33:57,174
But...
390
00:33:57,208 --> 00:34:00,678
You can't just go rob banks
and things.
391
00:34:00,712 --> 00:34:02,879
No, you can't.
392
00:34:02,914 --> 00:34:05,048
Of course not.
393
00:34:26,503 --> 00:34:28,449
_
394
00:34:29,061 --> 00:34:33,329
_
395
00:34:35,236 --> 00:34:36,732
_
396
00:34:37,557 --> 00:34:39,431
_
397
00:34:42,251 --> 00:34:43,872
_
398
00:34:44,441 --> 00:34:47,096
_
399
00:34:50,532 --> 00:34:52,527
_
400
00:34:53,405 --> 00:34:55,313
_
401
00:34:55,448 --> 00:34:58,888
_
402
00:34:59,768 --> 00:35:02,382
_
403
00:35:04,434 --> 00:35:06,343
_
404
00:35:06,436 --> 00:35:08,070
Nyet.
405
00:35:08,071 --> 00:35:10,558
_
406
00:35:13,203 --> 00:35:14,942
_
407
00:35:15,036 --> 00:35:15,869
_
408
00:35:15,936 --> 00:35:18,037
_
409
00:35:32,928 --> 00:35:35,029
Anybody home?
410
00:35:35,063 --> 00:35:37,265
Hey. Oh!
411
00:35:37,299 --> 00:35:40,567
I see the party started
without me.
412
00:35:40,602 --> 00:35:45,506
I have had a crazy day.
413
00:35:45,540 --> 00:35:48,174
Had a meeting
which got canceled,
414
00:35:48,209 --> 00:35:52,379
but... they forgot to tell me
about it.
415
00:35:54,382 --> 00:35:55,716
Anyway...
416
00:35:55,750 --> 00:35:57,518
Hi.
417
00:36:00,555 --> 00:36:06,059
I met a man named
Walter Taffet yesterday.
418
00:36:07,895 --> 00:36:10,230
Who's he?
419
00:36:10,264 --> 00:36:12,933
Taffet.
420
00:36:14,635 --> 00:36:16,970
Well, he's you.
421
00:36:18,271 --> 00:36:20,907
I...
422
00:36:20,941 --> 00:36:23,309
They found the pen.
423
00:36:26,447 --> 00:36:29,916
Who are you?
424
00:36:29,950 --> 00:36:32,785
Martha...
425
00:36:37,790 --> 00:36:41,327
Who are you, Clark?
426
00:36:53,773 --> 00:36:57,075
I'm your husband,
427
00:36:57,109 --> 00:36:59,778
the man you married...
428
00:37:02,448 --> 00:37:07,452
who loves you more
than you will ever know.
429
00:37:10,456 --> 00:37:12,490
Oh, God.
430
00:37:16,495 --> 00:37:18,662
What have I done?
431
00:37:21,333 --> 00:37:24,134
Oh, my God.
432
00:37:24,168 --> 00:37:26,837
What have I done?
433
00:37:26,872 --> 00:37:31,008
Martha, Martha, you--
you fell in love--
434
00:37:31,042 --> 00:37:32,676
we-- we fell in love.
435
00:37:32,711 --> 00:37:35,646
Is this for real?
I mean, is any of this true?
436
00:37:35,680 --> 00:37:38,315
We are what's real,
and that's all that matters.
437
00:37:38,349 --> 00:37:41,318
W-- That's--
that is what is true.
438
00:37:41,352 --> 00:37:44,087
Please, Clark.
439
00:37:44,122 --> 00:37:46,756
Please don't lie to me,
440
00:37:46,790 --> 00:37:48,758
because I can't take it
if you're gonna lie to me.
441
00:37:48,792 --> 00:37:50,460
I'm-- I'm not--
I'm not lying to you.
442
00:37:50,495 --> 00:37:52,795
Martha, I'm not lying to you.
443
00:37:52,830 --> 00:37:54,964
Listen to me.
I am telling you the truth,
444
00:37:54,999 --> 00:38:00,136
and everything I am about to say
is the truth.
445
00:38:04,207 --> 00:38:06,976
When we first met,
446
00:38:07,011 --> 00:38:09,311
I-I didn't want to fall in love
with you,
447
00:38:09,346 --> 00:38:11,313
but I did.
448
00:38:12,516 --> 00:38:14,483
And now you mean...
449
00:38:14,518 --> 00:38:18,154
so much to me.
450
00:38:18,188 --> 00:38:19,821
You have to believe that.
451
00:38:19,856 --> 00:38:21,490
You are one of the most...
452
00:38:21,525 --> 00:38:26,362
true and honest and good women
453
00:38:26,396 --> 00:38:27,896
I have ever known.
454
00:38:33,536 --> 00:38:37,005
I love you...
455
00:38:37,039 --> 00:38:41,176
and I would do anything
for you...
456
00:38:43,312 --> 00:38:46,314
to protect you.
457
00:38:54,323 --> 00:38:57,158
Is that enough...
458
00:39:03,866 --> 00:39:08,903
or do you need more than that?
459
00:39:51,278 --> 00:39:54,113
- Thank you.
- I have something for you.
460
00:40:08,995 --> 00:40:10,963
Is she--
461
00:40:10,997 --> 00:40:12,865
She's a fighter.
462
00:40:15,201 --> 00:40:16,134
Thank you.
463
00:40:16,169 --> 00:40:17,670
Not at all.
464
00:40:28,681 --> 00:40:33,485
This thing with Kimberley
has been hard on Philip.
465
00:40:33,519 --> 00:40:35,988
She's very young.
466
00:40:36,022 --> 00:40:39,358
He knows-- we both know
467
00:40:39,392 --> 00:40:41,193
that maintaining access
468
00:40:41,227 --> 00:40:43,962
to the CIA Afghan group
is critical,
469
00:40:43,996 --> 00:40:45,530
especially right now.
470
00:40:50,503 --> 00:40:53,004
I have a favor to ask.
471
00:40:53,038 --> 00:40:55,840
Sure. Sit down.
472
00:41:07,219 --> 00:41:09,820
I want you to see
what you can do
473
00:41:09,854 --> 00:41:12,689
to help Philip's son
in Afghanistan
474
00:41:12,724 --> 00:41:15,025
to get him home.
475
00:41:15,059 --> 00:41:18,729
I didn't realize you knew
about the boy.
476
00:41:18,763 --> 00:41:21,565
He told me.
477
00:41:27,405 --> 00:41:30,607
I'll do what I can.
478
00:42:01,155 --> 00:42:06,000
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.