Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,514
Previously on The Americans...
2
00:00:01,596 --> 00:00:03,599
Directorate S undercover agents
3
00:00:03,633 --> 00:00:04,600
supposedly hiding
all over the US.
4
00:00:04,634 --> 00:00:05,935
Super-secret identities--
5
00:00:05,969 --> 00:00:07,270
No one has any idea
who they are.
6
00:00:07,304 --> 00:00:08,771
Oh, hi. You came!
7
00:00:08,805 --> 00:00:10,273
Just for a second,
to, uh, bring over brownies
8
00:00:10,307 --> 00:00:11,606
and welcome you
to the neighborhood.
9
00:00:11,640 --> 00:00:12,607
What do you do, Stan?
10
00:00:12,641 --> 00:00:13,641
I'm an FBI agent.
11
00:00:14,977 --> 00:00:16,478
Swedish intelligence needs you.
12
00:00:16,512 --> 00:00:20,482
And I would like you
to talk to this man.
13
00:00:20,516 --> 00:00:22,484
He's handsome.
14
00:00:22,518 --> 00:00:23,851
And powerful.
15
00:00:23,886 --> 00:00:26,154
You're violating
a shitload of Soviet laws,
16
00:00:26,189 --> 00:00:28,655
and you're looking at 10 years
in a Siberian labor camp.
17
00:00:28,690 --> 00:00:30,023
You're gonna have to
start working for me.
18
00:00:30,058 --> 00:00:32,993
No one else knows
that you're running her.
19
00:00:33,027 --> 00:00:33,994
Not yet.
20
00:00:34,028 --> 00:00:36,197
What can you give me
21
00:00:36,231 --> 00:00:38,031
in exchange for Nina's safety?
22
00:00:38,066 --> 00:00:39,366
What the hell is going on here?
23
00:00:39,401 --> 00:00:41,368
When you deliver
the Echo program to me,
24
00:00:41,403 --> 00:00:44,571
I will let Nina Sergeevna
go free.
25
00:00:45,734 --> 00:00:47,369
_
26
00:00:48,339 --> 00:00:49,604
_
27
00:00:53,580 --> 00:00:55,848
Last year, The Centre started
a program to develop officers
28
00:00:55,883 --> 00:00:58,551
they're calling
second-generation illegals.
29
00:00:58,585 --> 00:01:00,786
The Centre--
they want Paige to be next.
30
00:01:00,820 --> 00:01:03,622
If our organization ever gets
anywhere near our daughter
31
00:01:03,656 --> 00:01:05,290
without our permission,
32
00:01:05,324 --> 00:01:07,659
my wife and I are finished.
33
00:01:07,693 --> 00:01:10,128
She's looking
for something in her life.
34
00:01:10,162 --> 00:01:11,162
What if this is it?
35
00:01:11,196 --> 00:01:13,298
It would destroy her.
36
00:01:53,250 --> 00:01:55,251
No!
37
00:01:58,455 --> 00:01:59,656
It's okay.
38
00:01:59,690 --> 00:02:01,491
It's gonna be okay.
39
00:02:06,196 --> 00:02:07,829
No. No!
40
00:02:07,863 --> 00:02:09,665
Aah!
41
00:02:15,238 --> 00:02:16,538
You have a daughter?
42
00:02:16,572 --> 00:02:18,707
No.
43
00:02:20,443 --> 00:02:22,578
Mine's 19.
44
00:02:22,612 --> 00:02:24,246
Sophomore in college.
45
00:02:24,280 --> 00:02:25,947
Three days ago, she calls me,
46
00:02:25,982 --> 00:02:29,485
says she's decided to major
in political science.
47
00:02:29,519 --> 00:02:32,121
Wants to be in the CIA
like her mother.
48
00:02:37,930 --> 00:02:39,736
I went in an operation once...
49
00:02:39,995 --> 00:02:43,964
That's once in 23 years.
50
00:02:43,999 --> 00:02:46,967
And they gave us all
the training, but anyway,
51
00:02:46,969 --> 00:02:49,970
there was this, uh,
case officer in Nairobi.
52
00:02:50,005 --> 00:02:51,805
Real hotshot. Jeff.
53
00:02:51,840 --> 00:02:53,673
- Yeah.
- Didn't understand anything.
54
00:02:53,675 --> 00:02:55,942
His reports made no sense
when I got there.
55
00:02:55,976 --> 00:02:57,477
Li-- No sense.
56
00:02:57,512 --> 00:03:01,047
They were fantastic by the time
I got done with them.
57
00:03:01,081 --> 00:03:04,751
Anyway, he's out one night
with an agent,
58
00:03:04,785 --> 00:03:06,753
and they get
an emergency signal.
59
00:03:06,787 --> 00:03:09,255
All the other COs are busy,
so they send me.
60
00:03:09,289 --> 00:03:11,590
I go.
61
00:03:11,625 --> 00:03:14,260
I get more out of the asset
in one night
62
00:03:14,294 --> 00:03:16,262
than he's gotten in six months
63
00:03:16,296 --> 00:03:18,797
because I knew
what I was talking about.
64
00:03:20,300 --> 00:03:23,769
So, I write up the report.
It gets circulated everywhere.
65
00:03:23,803 --> 00:03:25,803
Top grades.
66
00:03:28,006 --> 00:03:32,310
The COS says nothing to me.
67
00:03:34,012 --> 00:03:36,314
Not one word.
68
00:03:40,219 --> 00:03:44,321
A week later...
69
00:03:44,355 --> 00:03:46,223
Jeff gets promoted.
70
00:04:11,848 --> 00:04:14,015
Screw the CIA.
71
00:04:21,524 --> 00:04:25,493
That's everyone in NE and SAD
72
00:04:25,528 --> 00:04:27,529
working on Afghanistan.
73
00:04:34,068 --> 00:04:36,537
I gotta take a leak.
74
00:05:26,251 --> 00:05:29,086
It's me.
75
00:05:32,090 --> 00:05:34,924
I'm doing something terrible.
76
00:05:36,761 --> 00:05:38,060
I can tell you
what's wrong with you.
77
00:05:38,095 --> 00:05:39,228
It's simple.
78
00:05:39,263 --> 00:05:41,230
You assholes haven't had
79
00:05:41,265 --> 00:05:44,567
a single real experience
your entire lives.
80
00:05:44,602 --> 00:05:49,938
You're living in the realm
of non-experience,
81
00:05:49,972 --> 00:05:52,308
which is why your lives
don't work.
82
00:05:53,810 --> 00:05:56,645
Nicholas.
83
00:06:00,116 --> 00:06:03,251
What is the realm of
non-experience?
84
00:06:03,286 --> 00:06:05,920
Ho-- h-how could there be
non-experience?
85
00:06:07,088 --> 00:06:08,255
Let's say you're balling
a woman.
86
00:06:08,290 --> 00:06:10,090
Okay.
87
00:06:10,125 --> 00:06:12,059
You're banging her good,
88
00:06:12,093 --> 00:06:15,262
and you want her
to have an orgasm, right?
89
00:06:16,965 --> 00:06:18,399
Sure.
90
00:06:18,434 --> 00:06:21,268
When you're thinking
about her orgasm,
91
00:06:21,303 --> 00:06:22,602
are you experiencing?
92
00:06:22,637 --> 00:06:25,104
Um...
93
00:06:25,139 --> 00:06:26,440
I guess not.
94
00:06:26,474 --> 00:06:29,275
That's non-experience.
95
00:06:29,310 --> 00:06:33,279
And sex is one
of the few things we have--
96
00:06:33,314 --> 00:06:35,315
Almost getting killed
is another--
97
00:06:35,350 --> 00:06:39,452
that can jolt us
into feeling fully alive.
98
00:06:39,486 --> 00:06:43,789
If you want
to actually experience life,
99
00:06:43,824 --> 00:06:47,793
then you've got to stop being
so reasonable all the time,
100
00:06:47,828 --> 00:06:52,130
you've got to stop hoping things
are just gonna get better,
101
00:06:52,165 --> 00:06:55,667
and you've got to accept
what you've got.
102
00:06:55,701 --> 00:06:57,836
So that's how she chose Emory.
103
00:06:57,870 --> 00:06:59,103
And she loves it.
104
00:06:59,137 --> 00:07:00,438
She sounds terrific.
105
00:07:00,473 --> 00:07:01,606
Mm.
106
00:07:03,308 --> 00:07:05,977
- Listen, uh...
- Oh, no, no, no, no, no.
107
00:07:06,011 --> 00:07:07,945
Have another drink.
Or dinner.
108
00:07:07,980 --> 00:07:10,113
You know, they actually make
really good food here,
109
00:07:10,147 --> 00:07:11,448
believe it or not.
110
00:07:11,483 --> 00:07:12,949
Next time.
111
00:07:12,984 --> 00:07:14,485
Oh, can't you stay?
112
00:07:14,519 --> 00:07:18,455
I'm-- I'm actually, uh--
With all this...
113
00:07:18,490 --> 00:07:20,457
Just lonely tonight.
114
00:07:20,492 --> 00:07:24,995
I mean, come on.
We're having such a good time.
115
00:07:28,532 --> 00:07:30,833
Oh, I wish I could, Charlotte.
116
00:07:30,868 --> 00:07:33,168
We'll see each other again
next week.
117
00:07:33,203 --> 00:07:34,704
We can have dinner then.
118
00:08:35,295 --> 00:08:38,896
Shoulder-length blond hair,
wire-rim glasses.
119
00:08:38,931 --> 00:08:41,566
What was she wearing?
120
00:08:41,600 --> 00:08:43,234
Black slacks,
121
00:08:43,269 --> 00:08:47,738
blue-gray blouse,
a bright red jacket.
122
00:08:47,773 --> 00:08:49,907
Did you see her interacting
with anyone else?
123
00:08:49,942 --> 00:08:52,110
Suspect's wearing
a bright red jacket.
124
00:09:01,052 --> 00:09:02,552
Well, thanks.
125
00:09:02,587 --> 00:09:04,421
You bet.
126
00:09:05,923 --> 00:09:07,524
It's not a very good plan,
though.
127
00:09:07,558 --> 00:09:09,259
I mean,
what am I gonna tell her?
128
00:09:09,294 --> 00:09:11,394
"It's the stupidest thing
I ever heard in my life"?
129
00:09:12,929 --> 00:09:16,065
Yeah, that's--
that's a problem.
130
00:09:16,100 --> 00:09:18,934
According to these idiots,
I probably should say that.
131
00:09:18,969 --> 00:09:19,935
Honest.
132
00:09:19,970 --> 00:09:22,071
"Hey, sweetie, I went to EST,
133
00:09:22,106 --> 00:09:24,073
and I think they're all insane.
134
00:09:24,108 --> 00:09:25,574
Can we get
back together now?"
135
00:09:30,946 --> 00:09:33,415
Grevey's?
136
00:09:33,449 --> 00:09:35,583
Yeah.
137
00:09:35,618 --> 00:09:37,952
Let's go get a non-beer.
138
00:09:53,502 --> 00:09:56,637
Uh, pardon me. Ma'am?
139
00:09:56,671 --> 00:09:59,305
Ma'am?
140
00:09:59,340 --> 00:10:00,507
Excuse me. Ma'am?
141
00:10:02,009 --> 00:10:02,975
Can I help you?
142
00:10:03,010 --> 00:10:04,677
Yes.
We're with the FBI--
143
00:10:55,626 --> 00:10:57,627
Ohh.
144
00:11:52,886 --> 00:11:54,987
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
145
00:12:54,805 --> 00:12:58,282
_
146
00:13:00,127 --> 00:13:04,000
_
147
00:13:04,681 --> 00:13:07,731
_
148
00:13:08,880 --> 00:13:11,051
_
149
00:13:12,243 --> 00:13:13,928
_
150
00:13:15,387 --> 00:13:18,730
_
151
00:13:19,765 --> 00:13:24,322
_
152
00:13:24,668 --> 00:13:28,056
_
153
00:13:29,728 --> 00:13:32,950
_
154
00:13:37,975 --> 00:13:39,811
_
155
00:13:42,327 --> 00:13:44,356
_
156
00:13:44,762 --> 00:13:47,258
_
157
00:13:50,088 --> 00:13:53,183
_
158
00:13:53,369 --> 00:13:55,855
_
159
00:14:02,095 --> 00:14:04,096
Oleg Igorevich.
160
00:14:08,173 --> 00:14:12,556
_
161
00:14:13,812 --> 00:14:16,463
_
162
00:14:17,746 --> 00:14:18,656
_
163
00:14:20,675 --> 00:14:24,913
_
164
00:14:25,555 --> 00:14:26,517
_
165
00:14:27,535 --> 00:14:31,902
_
166
00:14:33,450 --> 00:14:35,246
_
167
00:14:40,553 --> 00:14:41,931
_
168
00:15:17,932 --> 00:15:20,233
Yeah, that was
complete luck, though.
169
00:15:20,268 --> 00:15:21,734
Hey, honey.
170
00:15:21,769 --> 00:15:22,903
Oh, hey, Elizabeth.
171
00:15:22,937 --> 00:15:23,904
We thought you'd be sleeping.
172
00:15:23,938 --> 00:15:26,071
No.
What happened?
173
00:15:26,106 --> 00:15:28,908
Would you believe
unloading groceries?
174
00:15:28,942 --> 00:15:31,410
Well, you got to let your man
do the heavy lifting.
175
00:15:31,444 --> 00:15:33,112
Hear that, honey?
176
00:15:33,146 --> 00:15:35,114
Stan thinks you should do
all the grocery shopping.
177
00:15:36,649 --> 00:15:38,284
Oh!
178
00:15:38,318 --> 00:15:39,618
You guys hungry?
179
00:15:39,652 --> 00:15:40,619
What do you got?
180
00:15:40,653 --> 00:15:41,620
You know what?
181
00:15:41,654 --> 00:15:42,954
I'm-- I'm pretty zonked.
182
00:15:42,988 --> 00:15:45,957
Maybe we should
call it a night.
183
00:15:45,991 --> 00:15:49,793
Oh.
I can take a hint.
184
00:15:49,827 --> 00:15:51,995
That wasn't really a hint.
185
00:15:53,431 --> 00:15:55,265
Why don't you come
for dinner tomorrow?
186
00:15:55,300 --> 00:15:57,100
- Yeah.
- Oh, great.
187
00:15:57,135 --> 00:15:59,436
- I'll see you guys then.
- Great.
188
00:15:59,470 --> 00:16:01,238
All right.
189
00:16:01,272 --> 00:16:02,572
Feel better.
190
00:16:02,606 --> 00:16:03,941
Thank you.
191
00:16:03,975 --> 00:16:05,274
- See you tomorrow.
- Night.
192
00:16:05,309 --> 00:16:06,775
Good night.
193
00:16:09,947 --> 00:16:12,614
What happened?
194
00:16:12,649 --> 00:16:13,950
Close call.
195
00:16:13,984 --> 00:16:15,952
- How close?
- Very.
196
00:16:23,826 --> 00:16:27,329
I had a list of names
in my pocket.
197
00:16:28,331 --> 00:16:31,166
We'll get in.
198
00:17:00,494 --> 00:17:02,996
Sir.
199
00:17:05,665 --> 00:17:07,967
Aderholt said
she was about 5'3", 5'4"?
200
00:17:08,002 --> 00:17:09,167
Don't rub it in.
201
00:17:09,202 --> 00:17:11,036
Well, they make them tough
over there.
202
00:17:13,672 --> 00:17:16,141
Could be the same illegal
we were going after before.
203
00:17:16,175 --> 00:17:17,675
Could be.
204
00:17:19,879 --> 00:17:21,079
Have a seat, Stan.
205
00:17:30,555 --> 00:17:33,857
We got intelligence from the CIA
this morning.
206
00:17:33,892 --> 00:17:36,527
They convicted Nina Krilova.
207
00:17:36,561 --> 00:17:38,262
Espionage and treason.
208
00:17:43,234 --> 00:17:45,035
So that's that.
209
00:17:45,069 --> 00:17:46,903
Yep.
210
00:17:49,606 --> 00:17:51,874
Well, you told me
it goes that way.
211
00:17:51,909 --> 00:17:53,676
Doesn't make it easier.
212
00:17:55,879 --> 00:17:57,579
Come in.
213
00:17:59,882 --> 00:18:01,550
Sir.
214
00:18:01,584 --> 00:18:05,354
It's okay. Go ahead.
215
00:18:05,388 --> 00:18:08,357
We were testing for prints
on the list of names,
216
00:18:08,391 --> 00:18:10,892
but the CIA took custody of it
before we got anywhere.
217
00:18:10,927 --> 00:18:12,694
They won't even tell us
who the names are.
218
00:18:12,728 --> 00:18:13,894
The sketch is ready?
219
00:18:13,929 --> 00:18:15,863
Yeah, they're cleaning
them up now.
220
00:18:15,897 --> 00:18:17,198
They need you to sign this.
221
00:18:20,735 --> 00:18:22,570
Thanks.
222
00:18:29,610 --> 00:18:31,911
I put out a lead
to the entire field
223
00:18:31,946 --> 00:18:34,247
on dentists,
emergency rooms, doctors,
224
00:18:34,282 --> 00:18:36,749
so if anyone remotely matching
this woman's description
225
00:18:36,784 --> 00:18:39,086
goes in for an injury
to the face or the jaw,
226
00:18:39,120 --> 00:18:40,253
we'll get an alert.
227
00:18:40,288 --> 00:18:42,456
Good.
I'll meet you in the vault.
228
00:18:47,961 --> 00:18:49,795
You all right?
229
00:19:06,445 --> 00:19:08,446
Oh, God.
230
00:19:10,949 --> 00:19:15,420
♪ a friend we have in Jesus ♪
231
00:19:15,454 --> 00:19:19,423
♪ all our sins and griefs
to bear ♪
232
00:19:19,457 --> 00:19:23,927
♪ what a privilege to carry ♪
233
00:19:23,961 --> 00:19:28,265
♪ everything to God in prayer ♪
234
00:19:28,299 --> 00:19:32,802
♪ oh, what peace
we often forfeit ♪
235
00:19:32,837 --> 00:19:36,972
♪ oh, what needless pain
we bear ♪
236
00:19:37,492 --> 00:19:40,209
_
237
00:20:03,232 --> 00:20:04,832
Only 7,000 more.
238
00:20:04,867 --> 00:20:06,567
Keep 'em coming.
239
00:20:08,102 --> 00:20:09,870
Food's here.
240
00:20:09,904 --> 00:20:11,572
Uh, Paige,
can you help Dan set it up?
241
00:20:11,606 --> 00:20:13,240
Yeah. Sure.
242
00:20:19,241 --> 00:20:20,705
- Hey.
- Hey.
243
00:20:50,677 --> 00:20:52,444
Well...
244
00:20:52,478 --> 00:20:53,544
Hello.
245
00:20:53,579 --> 00:20:55,713
Gabriel.
246
00:20:57,749 --> 00:21:00,384
Oh, look at you.
247
00:21:00,419 --> 00:21:02,886
Still gorgeous.
248
00:21:02,921 --> 00:21:05,055
And you look about the same.
249
00:21:05,090 --> 00:21:06,924
Welcome back.
250
00:21:06,958 --> 00:21:08,726
- Look what I have for you.
- What?
251
00:21:08,760 --> 00:21:10,760
You're gonna love this.
252
00:21:11,795 --> 00:21:12,929
What is it?
253
00:21:12,963 --> 00:21:14,764
It's Swedish.
254
00:21:16,800 --> 00:21:18,602
Well...
255
00:21:18,636 --> 00:21:20,437
I made your favorite.
256
00:21:20,471 --> 00:21:21,638
Oh.
257
00:21:23,807 --> 00:21:24,774
Ready?
258
00:21:24,808 --> 00:21:26,675
Yes.
259
00:21:28,311 --> 00:21:31,146
One more thing we've missed.
260
00:21:31,848 --> 00:21:33,449
- How are the kids?
- Good.
261
00:21:33,483 --> 00:21:35,284
Henry's hockey any better?
262
00:21:35,318 --> 00:21:38,287
Oh, you know, he's focusing
more on baseball these days.
263
00:21:38,321 --> 00:21:40,289
Got any pictures?
264
00:21:40,323 --> 00:21:41,822
Yes.
265
00:21:42,991 --> 00:21:44,825
Here she is.
266
00:21:44,860 --> 00:21:48,195
Oh.
267
00:21:48,230 --> 00:21:49,497
Oh, she's beautiful.
268
00:21:49,531 --> 00:21:50,998
Mm-hmm.
269
00:21:51,032 --> 00:21:52,032
Any boyfriends yet?
270
00:21:52,067 --> 00:21:54,602
Not yet.
271
00:21:54,637 --> 00:21:56,304
Hmm.
272
00:21:57,806 --> 00:21:59,606
So...
273
00:21:59,641 --> 00:22:01,108
It's been harder without you.
274
00:22:01,143 --> 00:22:02,276
Yeah.
275
00:22:02,310 --> 00:22:04,979
Well, I heard.
276
00:22:08,150 --> 00:22:10,985
Okay. Let's eat.
277
00:22:16,323 --> 00:22:18,992
Everyone's worried
about the war.
278
00:22:19,026 --> 00:22:22,695
Kids are coming home every day
in caskets.
279
00:22:24,364 --> 00:22:26,833
I'm sorry
that I lost that list.
280
00:22:26,867 --> 00:22:30,002
- Maybe I should've--
- We'll get the names another way.
281
00:22:30,036 --> 00:22:32,337
You, we could never get back.
282
00:22:32,371 --> 00:22:34,539
Are you briefed on Yousaf Rana?
283
00:22:34,614 --> 00:22:36,047
Yes, you got him promoted
284
00:22:36,082 --> 00:22:38,216
to head of covert action
at the ISI.
285
00:22:38,251 --> 00:22:39,551
He's smart,
but he's a bureaucrat.
286
00:22:39,586 --> 00:22:40,886
He's not a field guy.
287
00:22:40,920 --> 00:22:43,088
I could have my agent push
a little harder,
288
00:22:43,122 --> 00:22:44,422
see if we get more out of him.
289
00:22:44,456 --> 00:22:46,091
But if not,
we could take photographs.
290
00:22:46,125 --> 00:22:47,759
I know we don't want
to rush things,
291
00:22:47,794 --> 00:22:49,427
but we don't have
a couple of years
292
00:22:49,461 --> 00:22:51,462
to let things unfold
in their natural course.
293
00:22:51,497 --> 00:22:54,532
Reagan wants to turn Afghanistan
into our Vietnam,
294
00:22:54,566 --> 00:22:56,067
and if that happens...
295
00:23:08,447 --> 00:23:09,914
About Paige...
296
00:23:12,250 --> 00:23:15,553
The Centre takes very seriously
297
00:23:15,587 --> 00:23:18,588
what you said to them
about staying away from her.
298
00:23:18,623 --> 00:23:20,557
Good.
299
00:23:20,591 --> 00:23:24,428
But if that's the plan,
they also want to know,
300
00:23:24,462 --> 00:23:27,298
this isn't just, uh,
sitting still, is it?
301
00:23:29,634 --> 00:23:31,468
I'm sorry.
I know this is very difficult.
302
00:23:31,502 --> 00:23:35,439
Do they not understand
that she is 14 years old?
303
00:23:35,473 --> 00:23:36,973
Of course they do.
304
00:23:37,007 --> 00:23:39,810
But their position--
and they have a point--
305
00:23:39,844 --> 00:23:43,613
is that now is the time
to start laying the groundwork.
306
00:23:43,648 --> 00:23:46,483
I don't think I can just
go back to them and say nothing.
307
00:23:47,485 --> 00:23:51,454
No, you're right.
I mean, it has been really hard.
308
00:23:51,488 --> 00:23:53,389
And you can tell The Centre
309
00:23:53,423 --> 00:23:55,225
that it's something
that's been on our minds,
310
00:23:55,259 --> 00:23:59,095
and we're doing
what we need to be doing.
311
00:23:59,129 --> 00:24:00,096
All right.
312
00:24:00,130 --> 00:24:01,764
In terms of update,
313
00:24:01,798 --> 00:24:03,432
she's involved
in a church group,
314
00:24:03,467 --> 00:24:04,934
very liberal.
315
00:24:04,969 --> 00:24:07,436
They're active
in the antinuclear movement,
316
00:24:07,471 --> 00:24:09,438
the South American liberation.
317
00:24:09,473 --> 00:24:11,273
They're talking
about apartheid.
318
00:24:11,307 --> 00:24:13,275
A few months ago,
I started going with her.
319
00:24:13,309 --> 00:24:16,779
I'd say we were closer
than we ever have been.
320
00:24:16,813 --> 00:24:18,447
Good.
321
00:24:18,482 --> 00:24:21,650
Ideologically,
she's open to the right ideas.
322
00:24:24,153 --> 00:24:27,622
We're getting her ready
to find out who we really are,
323
00:24:27,656 --> 00:24:28,957
who she really is,
324
00:24:28,992 --> 00:24:30,658
and that's gonna break
everything open,
325
00:24:30,693 --> 00:24:32,827
change everything.
326
00:24:32,862 --> 00:24:34,529
But it's gonna take time.
327
00:24:36,032 --> 00:24:38,033
I'll let them know.
328
00:24:40,536 --> 00:24:42,203
So...
329
00:24:42,237 --> 00:24:45,172
why don't you be
a good American wife
330
00:24:45,207 --> 00:24:47,375
and do the dishes?
331
00:24:55,851 --> 00:24:57,818
Elizabeth?
332
00:24:57,852 --> 00:25:01,488
There's something for you
in the drawer under the toaster.
333
00:25:05,693 --> 00:25:08,362
Philip, why don't we play?
334
00:25:36,223 --> 00:25:37,924
What?
335
00:25:37,959 --> 00:25:43,229
So, it's all been bullshit,
everything you said to me.
336
00:25:43,264 --> 00:25:44,397
I don't know
what you're talking about.
337
00:25:44,432 --> 00:25:45,731
All this time, going to church,
338
00:25:45,766 --> 00:25:47,567
saying you're getting
closer to her.
339
00:25:47,601 --> 00:25:50,069
I am going to church with her.
I am getting closer to her.
340
00:25:50,103 --> 00:25:51,904
That is not
what you just said to him.
341
00:25:51,939 --> 00:25:53,673
I told him
what he needed to hear,
342
00:25:53,707 --> 00:25:55,675
what The Centre needs to hear.
343
00:25:55,709 --> 00:25:58,043
Yes, and that is exactly
what you want.
344
00:26:01,381 --> 00:26:04,516
Elizabeth, we are so close now.
We are so close.
345
00:26:04,550 --> 00:26:07,186
Couple of years,
she goes to college, she's an adult.
346
00:26:07,220 --> 00:26:09,521
She can have her own life,
and we owe her that.
347
00:26:09,555 --> 00:26:11,890
- Don't you get it?
- I get it.
348
00:26:11,924 --> 00:26:13,558
I get everything.
349
00:26:13,593 --> 00:26:17,062
You're assessing her.
350
00:26:17,097 --> 00:26:18,230
You're developing her.
351
00:26:18,264 --> 00:26:20,398
I don't know
what you're talking about.
352
00:26:20,432 --> 00:26:23,401
She's my daughter.
353
00:26:33,333 --> 00:26:34,299
You see?
354
00:26:34,334 --> 00:26:35,468
Reload.
355
00:26:35,502 --> 00:26:37,135
No matter how much practice,
356
00:26:37,170 --> 00:26:39,171
I can't seem to make
any progress.
357
00:26:39,205 --> 00:26:40,205
Mm.
358
00:26:42,041 --> 00:26:43,408
Let me check the sights.
359
00:26:51,684 --> 00:26:54,486
I don't know, Martha.
360
00:26:54,520 --> 00:26:56,654
Since when do you wear glasses?
361
00:26:56,689 --> 00:26:58,990
Oh, uh, just for distance.
362
00:27:00,325 --> 00:27:02,293
Take them off.
363
00:27:02,327 --> 00:27:04,128
You want to line up these
two sights with each other.
364
00:27:04,162 --> 00:27:05,296
Mm-hmm.
365
00:27:05,330 --> 00:27:06,297
That's where you're looking.
366
00:27:06,331 --> 00:27:07,664
Okay, remember,
367
00:27:07,699 --> 00:27:09,466
the target is just fuzzy
in the background.
368
00:27:09,501 --> 00:27:11,668
It's all about the sights.
Okay?
369
00:27:34,041 --> 00:27:35,250
_
370
00:27:36,457 --> 00:27:38,096
_
371
00:27:38,200 --> 00:27:40,454
_
372
00:27:40,540 --> 00:27:41,543
_
373
00:27:41,656 --> 00:27:43,178
_
374
00:27:43,969 --> 00:27:46,220
_
375
00:27:48,245 --> 00:27:51,390
_
376
00:27:52,431 --> 00:27:55,298
_
377
00:27:58,101 --> 00:28:01,061
_
378
00:28:10,955 --> 00:28:12,489
_
379
00:28:13,995 --> 00:28:18,069
_
380
00:28:25,682 --> 00:28:27,012
_
381
00:28:27,735 --> 00:28:29,011
_
382
00:28:30,993 --> 00:28:32,674
_
383
00:28:46,085 --> 00:28:47,907
_
384
00:28:55,415 --> 00:28:56,432
_
385
00:29:02,135 --> 00:29:03,652
_
386
00:29:08,254 --> 00:29:09,704
_
387
00:29:14,024 --> 00:29:17,231
_
388
00:29:17,315 --> 00:29:20,363
_
389
00:29:24,298 --> 00:29:27,134
He's very comfortable
with himself.
390
00:29:27,168 --> 00:29:29,136
I feel it
whenever I'm with him.
391
00:29:29,170 --> 00:29:32,139
He knows what he wants.
392
00:29:32,173 --> 00:29:33,973
He knows what the problems are
in his country.
393
00:29:34,008 --> 00:29:39,846
None of it is easy for him,
but he's just... determined.
394
00:29:41,348 --> 00:29:42,815
Mm-hmm.
395
00:29:42,850 --> 00:29:47,987
He's got this kind of
quiet strength.
396
00:29:48,022 --> 00:29:50,989
I'm glad you like him,
397
00:29:51,024 --> 00:29:53,492
but you do have to be careful.
398
00:29:53,527 --> 00:29:55,327
You're jealous.
399
00:29:56,863 --> 00:29:59,865
U-uh, yeah.
A little.
400
00:30:01,068 --> 00:30:03,202
Okay, yeah, maybe a-a lot,
but it's still true.
401
00:30:03,236 --> 00:30:05,571
You have to be objective
to do the job.
402
00:30:08,407 --> 00:30:11,242
The ISI won't let
the CIA officers in Peshawar
403
00:30:11,277 --> 00:30:13,545
anywhere near
the Mujahideen command,
404
00:30:13,580 --> 00:30:15,714
even though it's their money
and their weapons.
405
00:30:15,748 --> 00:30:17,583
They all have to be passed
through the ISI.
406
00:30:17,617 --> 00:30:18,884
Why?
407
00:30:18,918 --> 00:30:21,053
The ISI guys don't trust them.
408
00:30:21,087 --> 00:30:22,387
They don't like them.
409
00:30:22,421 --> 00:30:24,289
So basically,
they've got them by the balls.
410
00:30:25,958 --> 00:30:29,060
That's what Yousaf says,
anyway.
411
00:30:29,095 --> 00:30:30,895
And then the ISI
is all messed up.
412
00:30:30,929 --> 00:30:32,597
You've got your religious guys
413
00:30:32,631 --> 00:30:34,432
and your nonreligious guys
like Yousaf,
414
00:30:34,467 --> 00:30:36,601
but his bodyguards pray
like 10 times a day.
415
00:30:36,635 --> 00:30:39,270
This is great, Annelise.
416
00:30:39,305 --> 00:30:42,106
When does he come back?
417
00:30:42,140 --> 00:30:44,775
The next time he has
a big meeting with the CIA
418
00:30:44,810 --> 00:30:48,545
or the next time I tell him
my husband's going out of town.
419
00:30:48,580 --> 00:30:50,547
Tell him your husband
is going out of town,
420
00:30:50,582 --> 00:30:52,583
because we need you to find out
as much as you can
421
00:30:52,618 --> 00:30:54,218
about the people
he's working with
422
00:30:54,252 --> 00:30:56,087
in the CIA's Afghan group.
423
00:30:56,121 --> 00:30:57,721
I'll make the call.
424
00:30:57,755 --> 00:30:59,956
Great.
425
00:31:01,926 --> 00:31:03,227
Scott...
426
00:31:03,261 --> 00:31:05,095
I miss you.
427
00:31:08,166 --> 00:31:10,601
I can't keep up with you,
Annelise.
428
00:31:10,635 --> 00:31:11,602
I know.
429
00:31:11,636 --> 00:31:13,637
It's hard.
430
00:31:14,972 --> 00:31:16,272
It's very hard.
431
00:32:50,398 --> 00:32:53,033
Are-- are you okay?
432
00:32:54,202 --> 00:32:56,536
I don't know.
433
00:33:00,208 --> 00:33:03,043
I shouldn't have done this.
434
00:33:04,879 --> 00:33:08,715
It's... okay.
435
00:33:14,054 --> 00:33:16,556
I think I might
be in love with him.
436
00:33:19,593 --> 00:33:21,761
He deserves better.
437
00:33:23,096 --> 00:33:25,731
So do you.
438
00:33:35,870 --> 00:33:37,471
- Don't.
- What?
439
00:33:37,506 --> 00:33:38,672
They're for the church potluck.
440
00:33:38,706 --> 00:33:40,974
So cut them first
and leave a few.
441
00:33:42,510 --> 00:33:44,377
Come on, mom.
We're gonna be late.
442
00:33:53,488 --> 00:33:54,922
Thank you so much
for bringing this stuff by.
443
00:33:54,956 --> 00:33:57,123
Yep. No problem.
444
00:33:58,792 --> 00:34:00,427
Are you gonna pick up Matthew
next Thursday night?
445
00:34:00,461 --> 00:34:02,127
Yeah. Absolutely.
446
00:34:02,162 --> 00:34:05,431
Yeah, I'm sorry
about last weekend.
447
00:34:05,465 --> 00:34:08,267
We both know
your work's important.
448
00:34:08,301 --> 00:34:10,635
Yeah.
It wasn't really work.
449
00:34:11,838 --> 00:34:13,305
I, uh...
450
00:34:16,142 --> 00:34:18,777
I actually took
the first weekend of EST.
451
00:34:18,811 --> 00:34:20,011
Why?
452
00:34:22,548 --> 00:34:25,650
I don't know.
I guess...
453
00:34:25,685 --> 00:34:26,985
you got a lot out of it.
454
00:34:27,019 --> 00:34:28,987
I thought I should see
what it was all about.
455
00:34:29,021 --> 00:34:32,657
That's, um, interesting.
456
00:34:32,692 --> 00:34:34,192
What did you think?
457
00:34:37,363 --> 00:34:40,031
It was pretty good stuff.
458
00:34:40,065 --> 00:34:42,700
You know, if you'd really been
listening the first weekend,
459
00:34:42,734 --> 00:34:44,935
what you might have gotten
was that it was about honesty.
460
00:34:44,970 --> 00:34:46,770
I just told you I went.
461
00:34:46,805 --> 00:34:49,107
No, it's okay. You know, some
people, they just don't get it.
462
00:34:49,141 --> 00:34:50,774
What? Sandra.
463
00:34:50,809 --> 00:34:52,977
Stan, this was the big problem
in our marriage, you know.
464
00:34:53,011 --> 00:34:54,311
You were always yesing me
465
00:34:54,345 --> 00:34:56,981
to avoid conflict
and-- and disagreement,
466
00:34:57,015 --> 00:34:58,816
and then you weren't
being yourself.
467
00:34:58,850 --> 00:35:00,150
Okay.
468
00:35:00,184 --> 00:35:03,186
You want the truth?
469
00:35:04,856 --> 00:35:06,189
I thought it was stupid.
470
00:35:08,192 --> 00:35:10,327
Total bullshit.
471
00:35:10,361 --> 00:35:13,497
I'm glad
we got that cleared up.
472
00:35:33,250 --> 00:35:35,051
Yes. Come with me.
473
00:35:35,085 --> 00:35:36,052
Yes!
474
00:35:36,086 --> 00:35:38,087
Oh!
475
00:35:38,121 --> 00:35:39,055
Oh!
476
00:35:39,089 --> 00:35:41,057
Oh!
477
00:35:41,091 --> 00:35:42,391
Oh.
478
00:35:45,395 --> 00:35:46,828
Oh.
479
00:35:46,863 --> 00:35:48,830
Oh, my God.
480
00:35:54,371 --> 00:35:56,004
Yes?
481
00:35:56,039 --> 00:35:57,873
Yeah.
482
00:37:06,974 --> 00:37:10,110
Anything last night?
483
00:37:10,144 --> 00:37:11,444
Not really.
484
00:37:48,314 --> 00:37:51,483
That tape that Gabriel brought.
485
00:37:54,487 --> 00:37:57,021
My mother...
486
00:38:00,159 --> 00:38:02,627
um...
487
00:38:02,662 --> 00:38:04,862
she's dying.
488
00:38:25,153 --> 00:38:27,222
A battle has begun...
489
00:38:27,257 --> 00:38:29,112
and evil is spreading...
490
00:38:29,214 --> 00:38:31,331
changing the human race...
491
00:38:31,366 --> 00:38:34,991
literally turning
us into monsters.
492
00:38:35,026 --> 00:38:36,855
We must fight.
493
00:38:36,890 --> 00:38:38,533
All of us.
494
00:38:38,568 --> 00:38:41,266
Fight to save our civilization.
495
00:38:41,301 --> 00:38:43,548
Fight or die.
496
00:38:44,521 --> 00:38:46,662
The Strain,
497
00:38:46,697 --> 00:38:48,740
summer, FX.
498
00:38:51,052 --> 00:38:53,372
Viewer discretion advised.
499
00:38:57,802 --> 00:38:59,936
She put a note
through the window
500
00:38:59,971 --> 00:39:03,607
of an embassy officer's car
a week ago in Moscow.
501
00:39:05,309 --> 00:39:09,112
She's a mid-ranking official
at the US-Canada Institute.
502
00:39:09,146 --> 00:39:12,448
What's the US-Canada
institute?
503
00:39:12,483 --> 00:39:14,117
- Tell you later.
- ...eight hours ago.
504
00:39:14,151 --> 00:39:16,753
She will be on the ground
in Washington tonight
505
00:39:16,787 --> 00:39:18,922
in 2 1/2 hours.
506
00:39:18,956 --> 00:39:22,092
We have never had someone from
one of these institutes before.
507
00:39:22,126 --> 00:39:23,626
This is exactly
the kind of PR victory
508
00:39:23,660 --> 00:39:25,094
the President's looking for.
509
00:39:25,128 --> 00:39:27,263
Our team will be responsible
for her security
510
00:39:27,297 --> 00:39:29,766
from the second
she steps onto US soil.
511
00:39:29,800 --> 00:39:31,967
KGB isn't gonna be happy,
gentlemen.
512
00:39:32,002 --> 00:39:34,103
They'll want to send a message.
513
00:39:34,137 --> 00:39:38,641
Just because she's here
doesn't mean she's safe.
514
00:41:09,162 --> 00:41:10,964
Good.
515
00:41:10,998 --> 00:41:13,800
I almost lost you for good
on Court House Road.
516
00:41:13,834 --> 00:41:15,401
You're all alone.
That's okay.
517
00:41:15,435 --> 00:41:17,403
The only time I had you was
just there on Creek Crossing.
518
00:41:17,437 --> 00:41:20,239
- That was too close.
- I know. I know.
519
00:41:20,273 --> 00:41:22,741
Got pushed up by that pickup.
I couldn't get back.
520
00:41:22,775 --> 00:41:24,410
You don't want to get boxed in
on a two-lane.
521
00:41:24,444 --> 00:41:26,245
Okay.
522
00:41:26,279 --> 00:41:27,913
You're doing great.
523
00:41:27,947 --> 00:41:29,948
Let's go again.
524
00:41:32,486 --> 00:41:33,785
...like the big taste
of chocolate
525
00:41:33,820 --> 00:41:35,287
in this little Hershey's Kiss.
526
00:41:35,322 --> 00:41:37,122
I'm done!
527
00:41:37,156 --> 00:41:39,124
Round here, folks believe
the bigger, the better.
528
00:41:39,158 --> 00:41:40,659
That ain't always so.
529
00:41:40,693 --> 00:41:42,628
Like the big taste of chocolate
530
00:41:42,662 --> 00:41:44,830
in this little Hershey's Kiss.
531
00:41:44,864 --> 00:41:46,832
Hershey's Kisses.
You can take a bigger--
532
00:41:46,866 --> 00:41:48,500
...news, New York.
533
00:41:48,535 --> 00:41:50,502
When Radio Moscow
announced earlier today
534
00:41:50,537 --> 00:41:52,970
that Soviet President Brezhnev
is dead,
535
00:41:53,005 --> 00:41:55,140
the reaction
in much of the world was--
536
00:41:55,174 --> 00:41:57,308
I'm seeing
if I can fit under the sofa.
537
00:42:21,498 --> 00:42:23,833
Oh, Annelise,
I've missed you so much.
538
00:42:23,868 --> 00:42:27,971
Me, too, baby.
539
00:42:28,005 --> 00:42:30,306
Let's do something.
540
00:42:30,340 --> 00:42:31,807
Okay.
541
00:42:31,841 --> 00:42:35,545
I'm gonna get you an apartment.
In Zurich.
542
00:42:35,579 --> 00:42:37,180
Leave your husband.
Come there.
543
00:42:37,214 --> 00:42:40,516
I'll take care of you.
544
00:42:40,551 --> 00:42:42,851
Yousaf.
545
00:42:42,886 --> 00:42:45,888
I can get to Zurich
every two weeks.
546
00:42:49,726 --> 00:42:52,360
Yeah.
547
00:42:52,395 --> 00:42:54,529
Yeah.
548
00:43:00,570 --> 00:43:02,571
Yousaf, do you love me?
549
00:43:02,606 --> 00:43:04,039
My sweet Annelise,
550
00:43:04,074 --> 00:43:08,076
don't you understand
what I'm saying?
551
00:43:08,111 --> 00:43:10,745
I need to tell you something.
552
00:43:10,779 --> 00:43:11,913
Anything.
553
00:43:21,389 --> 00:43:26,227
Yousaf, I love you,
but you have to know.
554
00:43:27,562 --> 00:43:31,065
I've been doing
some very important work.
555
00:43:32,735 --> 00:43:34,702
Who's listening, Annelise?
556
00:43:34,737 --> 00:43:38,572
No, no, no,
it's not what you think.
557
00:43:41,776 --> 00:43:43,244
What have you done?
558
00:43:43,278 --> 00:43:45,746
It's important.
559
00:43:45,780 --> 00:43:48,081
I swear.
I'm important.
560
00:43:48,116 --> 00:43:49,416
It's not...
561
00:43:49,451 --> 00:43:51,285
Baby, I'm on your side.
562
00:43:54,155 --> 00:43:56,589
Baby-- baby, I love you.
563
00:43:56,624 --> 00:43:58,125
I love you.
564
00:44:05,466 --> 00:44:07,000
No.
565
00:44:51,344 --> 00:44:54,145
Annelise?
566
00:44:54,180 --> 00:44:56,315
Annelise?
567
00:44:56,349 --> 00:44:58,684
Annelise?
568
00:45:12,198 --> 00:45:13,865
Where are you going?
569
00:45:15,500 --> 00:45:17,335
Hmm?
570
00:45:19,304 --> 00:45:21,305
What are you gonna do?
Call your security people?
571
00:45:21,340 --> 00:45:23,474
They're not gonna be happy
with this.
572
00:45:23,508 --> 00:45:27,177
You think you can just disappear
in the streets of America?
573
00:45:27,212 --> 00:45:28,812
Do you-- do you have the skills
for that?
574
00:45:28,847 --> 00:45:31,482
This is a terrible thing.
575
00:45:31,516 --> 00:45:33,717
A terrible thing.
576
00:45:34,853 --> 00:45:38,822
And we can't undo it.
I-I-I can't undo this.
577
00:45:38,857 --> 00:45:41,324
But I can help.
578
00:45:43,527 --> 00:45:45,528
I can help.
579
00:45:57,608 --> 00:45:59,743
I can make this go away.
580
00:46:04,975 --> 00:46:06,350
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.