All language subtitles for The Affair s05e02_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,053 --> 00:00:05,261
Previously on The Affair...
2
00:00:05,261 --> 00:00:07,679
[Janelle]
When this job opened up,
3
00:00:07,679 --> 00:00:08,970
I thought to myself,
here's my chance
4
00:00:08,970 --> 00:00:10,470
to actually make a difference
5
00:00:10,470 --> 00:00:12,095
with the kids
nobody else wanted.
6
00:00:12,095 --> 00:00:14,345
[Joel] We gave your whole
nonnegotiable
7
00:00:14,345 --> 00:00:16,261
discipline policy
a fair shake.
8
00:00:16,261 --> 00:00:17,887
It didn't work.
9
00:00:17,887 --> 00:00:19,178
[Janelle]
I'm your boss.
10
00:00:19,178 --> 00:00:21,220
I'm your boss.
11
00:00:21,220 --> 00:00:24,136
"My mother lives and breathes
academic success.
12
00:00:24,136 --> 00:00:26,595
The only thing she hates
more than failure
13
00:00:26,595 --> 00:00:28,011
is my father."
14
00:00:28,011 --> 00:00:29,261
You and Carl,
you got to work
15
00:00:29,261 --> 00:00:31,804
through whatever issues
you got going on.
16
00:00:31,804 --> 00:00:34,053
And you're who the fuck?
17
00:00:34,053 --> 00:00:35,637
People don't really know me,
you know?
18
00:00:35,637 --> 00:00:37,136
They, they, uh,
know my movies,
19
00:00:37,136 --> 00:00:39,011
they see me
as this action hero,
20
00:00:39,011 --> 00:00:41,095
this sort of
modern-day James Bond.
21
00:00:41,095 --> 00:00:42,261
But that's all an act,
of course.
22
00:00:42,261 --> 00:00:43,845
When I picked up
your book,
23
00:00:43,845 --> 00:00:45,804
[laughs]
it just spoke to me, man.
24
00:00:45,804 --> 00:00:47,053
I know it's a real act
of faith,
25
00:00:47,053 --> 00:00:49,220
putting your work in the hands
of another artist
26
00:00:49,220 --> 00:00:51,053
to interpret,
but I want you to know,
27
00:00:51,053 --> 00:00:53,136
I am not going
to let you down.
28
00:00:53,136 --> 00:00:55,929
[Vik] You're saying you
actually think the producers
29
00:00:55,929 --> 00:00:57,929
of Fun Home would give you
the rights to direct
30
00:00:57,929 --> 00:01:00,428
-a student production?
-Yeah.
31
00:01:00,428 --> 00:01:02,512
So practice your pitch
on me first.
32
00:01:02,512 --> 00:01:03,595
You would do that?
33
00:01:03,595 --> 00:01:05,929
I love you.
34
00:01:05,929 --> 00:01:07,428
I love you.
35
00:01:09,261 --> 00:01:12,261
[hospice nurse]
He's passed.
36
00:01:12,261 --> 00:01:14,679
dramatic music
37
00:01:14,679 --> 00:01:16,095
38
00:01:24,553 --> 00:01:27,136
I was screaming
into the canyon
39
00:01:27,136 --> 00:01:30,261
At the moment of my death
40
00:01:30,261 --> 00:01:33,845
The echo I created
41
00:01:33,845 --> 00:01:37,428
Outlasted my last breath
42
00:01:37,428 --> 00:01:40,553
My voice it made
an avalanche
43
00:01:40,553 --> 00:01:43,804
And buried a man
I never knew
44
00:01:43,804 --> 00:01:47,053
And when he died,
his widowed bride
45
00:01:47,053 --> 00:01:49,679
Met your daddy
and they made you
46
00:01:49,679 --> 00:01:51,637
I have only one thing to do
47
00:01:51,637 --> 00:01:54,053
And that's be the wave
that I am, and then
48
00:01:54,053 --> 00:01:56,428
Sink back into the ocean
49
00:01:56,428 --> 00:01:58,345
I have only one thing to do
50
00:01:58,345 --> 00:02:00,845
And that's be the wave
that I am, and then
51
00:02:00,845 --> 00:02:02,845
Sink back into the ocean
52
00:02:02,845 --> 00:02:04,970
I have only one thing to do
53
00:02:04,970 --> 00:02:07,428
And that's be the wave
that I am, and then
54
00:02:07,428 --> 00:02:10,804
Sink back into the ocean,
sink back into the ocean
55
00:02:10,804 --> 00:02:12,303
Sink back into the o...
56
00:02:12,303 --> 00:02:13,720
Sink back into the ocean
57
00:02:13,720 --> 00:02:15,720
Sink back into the o...
58
00:02:15,720 --> 00:02:17,303
Sink back into the ocean
59
00:02:17,303 --> 00:02:19,470
Sink back
into the ocean
60
00:02:32,762 --> 00:02:34,553
[water running]
61
00:02:34,553 --> 00:02:36,428
[faucet squeaks]
62
00:02:39,470 --> 00:02:41,345
[shower curtain rattles back]
63
00:02:58,261 --> 00:02:59,720
[inhales]
64
00:02:59,720 --> 00:03:02,303
[exhales]
65
00:03:07,762 --> 00:03:10,136
So, how is it?
66
00:03:10,136 --> 00:03:12,303
How are your classes?
Have you made any friends?
67
00:03:12,303 --> 00:03:14,303
Nah. No one talks to me.
68
00:03:15,470 --> 00:03:16,720
What do you mean?
69
00:03:16,720 --> 00:03:18,303
I'm kidding.
70
00:03:18,303 --> 00:03:20,637
-Yeah, I've made friends.
-[sighs]
71
00:03:20,637 --> 00:03:23,011
Actually, I'm thinking about
going for student government.
72
00:03:23,011 --> 00:03:25,929
[chuckles]
Student government? Wow.
73
00:03:25,929 --> 00:03:28,053
You can do that as a freshman?
74
00:03:28,053 --> 00:03:30,053
Yeah, they set aside
spots for the first-years.
75
00:03:30,053 --> 00:03:32,303
Trying to get people
involved early, I guess.
76
00:03:33,679 --> 00:03:36,553
I don't know,
it kind of sounded fun.
77
00:03:36,553 --> 00:03:38,512
I guess all your years
of, uh,
78
00:03:38,512 --> 00:03:41,595
"Be the change"
finally got through.
79
00:03:41,595 --> 00:03:44,095
Hey, you listening?
80
00:03:44,095 --> 00:03:46,428
Of course. I'm sorry. My bad.
81
00:03:46,428 --> 00:03:48,845
You okay?
82
00:03:48,845 --> 00:03:51,220
Yeah, I'm fine.
83
00:03:51,220 --> 00:03:54,178
So, have you, uh,
seen your grandparents yet?
84
00:03:54,178 --> 00:03:55,929
Oh, they live,
like, an hour away.
85
00:03:55,929 --> 00:03:57,512
You better get to it.
86
00:03:57,512 --> 00:03:59,011
Yeah.
87
00:03:59,011 --> 00:04:01,136
Hey, Ant.
88
00:04:01,136 --> 00:04:03,387
I'm really proud of you.
89
00:04:03,387 --> 00:04:05,303
Yeah, all right. Bet.
90
00:04:05,303 --> 00:04:07,428
Well, I'll see you later,
Mom. Bye.
91
00:04:07,428 --> 00:04:10,345
Okay, have fun, be safe.
92
00:04:10,345 --> 00:04:12,261
Thank you for calling me.
93
00:04:12,261 --> 00:04:14,387
I love you.
94
00:04:28,470 --> 00:04:29,887
Hey, Noah.
95
00:04:29,887 --> 00:04:30,929
[speaking indistinctly]
96
00:04:30,929 --> 00:04:32,637
Janelle! Sorry.
97
00:04:32,637 --> 00:04:35,303
Were you, were you waiting?
My phone was on silent.
98
00:04:35,303 --> 00:04:37,053
Not at all.
I just got here. Um...
99
00:04:37,053 --> 00:04:38,595
I didn't want to interrupt,
100
00:04:38,595 --> 00:04:40,470
but I also
wouldn't want to be late.
101
00:04:40,470 --> 00:04:42,220
Oh, no, we-- this is Janelle,
my girlfriend.
102
00:04:42,220 --> 00:04:44,428
[Sasha]
Very nice to meet you.
103
00:04:44,428 --> 00:04:45,887
Noah won't stop
talking about you.
104
00:04:45,887 --> 00:04:48,470
-Really?
-[chuckles]
105
00:04:48,470 --> 00:04:50,428
The school I was telling you
about, where I work?
106
00:04:50,428 --> 00:04:52,011
Janelle is the principal.
107
00:04:52,011 --> 00:04:54,428
-Oh. You're his boss?
-[Janelle chuckles]
108
00:04:54,428 --> 00:04:56,637
I mean, I usually don't
lead with that, but...
109
00:04:56,637 --> 00:04:58,095
She's worked for decades in...
110
00:04:58,095 --> 00:04:59,345
with kids
in Compton and-and Watts
111
00:04:59,345 --> 00:05:01,428
and kids that no one else
cares about.
112
00:05:01,428 --> 00:05:03,178
[Sasha] You two
are doing amazing work,
113
00:05:03,178 --> 00:05:04,970
I mean-- and, uh,
I know you have to run,
114
00:05:04,970 --> 00:05:06,345
so I won't keep you.
115
00:05:06,345 --> 00:05:08,178
[chuckles softly]
116
00:05:09,345 --> 00:05:10,679
It was very nice to meet you.
117
00:05:10,679 --> 00:05:12,303
Nice to meet you, too...
118
00:05:12,303 --> 00:05:14,595
I'm sorry, Noah didn't
mention your name.
119
00:05:16,887 --> 00:05:18,095
[Sasha chuckles]
120
00:05:18,095 --> 00:05:20,553
-[laughs]
-That's funny.
121
00:05:20,553 --> 00:05:22,553
Yeah.
122
00:05:22,553 --> 00:05:25,679
-Sorry, did I miss something?
-[laughs]
123
00:05:25,679 --> 00:05:28,178
What? You didn't tell me.
How was I supposed to know?
124
00:05:28,178 --> 00:05:30,512
-[laughs]
-Noah.
125
00:05:30,512 --> 00:05:32,512
The look on his face.
126
00:05:32,512 --> 00:05:34,011
He's so huge.
127
00:05:34,011 --> 00:05:35,929
He's-- have you never
seen the Maze movies?
128
00:05:35,929 --> 00:05:37,595
-Nope. Never did.
-Snake Junction?
129
00:05:37,595 --> 00:05:40,011
Fortitude?
130
00:05:40,011 --> 00:05:41,887
He was in all those?
Wow, he's really big.
131
00:05:41,887 --> 00:05:43,804
[chuckles]
Oh, my God.
132
00:05:43,804 --> 00:05:44,762
[laughing]
133
00:05:44,762 --> 00:05:46,720
[slapping knee]
134
00:05:47,929 --> 00:05:50,053
[chuckles softly]
135
00:05:53,428 --> 00:05:55,387
-[indistinct chatter]
- ambient music
136
00:05:55,387 --> 00:05:58,387
137
00:05:58,387 --> 00:06:02,053
Oh, and Martin's home
from his ROTC summer program.
138
00:06:02,053 --> 00:06:04,095
-He's the oldest?
-No, that's Whitney.
139
00:06:04,095 --> 00:06:06,011
Got it. So,
it's Whitney,
140
00:06:06,011 --> 00:06:08,178
Trevor, Stacey...
141
00:06:08,178 --> 00:06:11,887
No, no. Martin
then Trevor then Stacey.
142
00:06:11,887 --> 00:06:13,303
-Right. Okay.
-Okay, then there's Pr--
143
00:06:13,303 --> 00:06:14,595
and then there's Vik's parents,
144
00:06:14,595 --> 00:06:16,261
who are Priya and Abdul.
145
00:06:16,261 --> 00:06:17,845
Then there's Helen
and then Helen's parents,
146
00:06:17,845 --> 00:06:20,929
Bruce and Margaret.
147
00:06:20,929 --> 00:06:24,011
Priya...
148
00:06:24,011 --> 00:06:25,804
Abdul, Priya.
149
00:06:25,804 --> 00:06:28,095
Helen's parents,
150
00:06:28,095 --> 00:06:31,470
-Bruce...
-And Margaret.
151
00:06:31,470 --> 00:06:33,345
-Margaret, sorry.
-No, don't be.
152
00:06:33,345 --> 00:06:35,345
I'm just glad you're here.
153
00:06:35,345 --> 00:06:36,887
This is so fucking
weird for me.
154
00:06:38,095 --> 00:06:40,178
[exhales]
155
00:06:43,804 --> 00:06:45,428
Noah.
156
00:06:47,595 --> 00:06:49,178
Jesus. Fuck.
157
00:06:49,178 --> 00:06:50,261
Helen never mentioned
158
00:06:50,261 --> 00:06:52,345
a dress code.
159
00:06:54,303 --> 00:06:56,595
Let's just go inside.
160
00:06:57,845 --> 00:06:59,929
[low chatter]
161
00:07:05,512 --> 00:07:08,053
[Noah] [quietly]
Guys. Hi.
162
00:07:08,053 --> 00:07:09,470
Hi.
163
00:07:12,637 --> 00:07:13,845
[quietly]
Guys, this is Janelle.
164
00:07:13,845 --> 00:07:16,053
[whispering]
Hey, hello.
165
00:07:16,053 --> 00:07:17,970
-Hey.
-Hi.
166
00:07:17,970 --> 00:07:20,178
[whispering] You're Janelle?
I had no idea.
167
00:07:20,178 --> 00:07:22,720
-Hi.
-You're gorgeous.
168
00:07:22,720 --> 00:07:26,178
I can't wait for you guys
to get to know each other.
169
00:07:26,178 --> 00:07:28,011
[priest]
The soul is spoken of
170
00:07:28,011 --> 00:07:30,512
as invisible,
171
00:07:30,512 --> 00:07:33,720
inconceivable,
172
00:07:33,720 --> 00:07:36,595
and unchangeable.
173
00:07:36,595 --> 00:07:38,553
[low chatter]
174
00:07:38,553 --> 00:07:40,637
quiet, ambient music
175
00:07:40,637 --> 00:07:42,762
176
00:07:42,762 --> 00:07:44,637
[indistinct conversation]
177
00:07:48,303 --> 00:07:50,136
-Excuse us.
-Oh, God.
178
00:07:50,136 --> 00:07:52,136
Sorry...
179
00:07:52,136 --> 00:07:55,679
for your loss.
180
00:07:55,679 --> 00:07:57,637
[exhales]
181
00:07:57,637 --> 00:07:59,512
[phone chimes]
182
00:08:21,845 --> 00:08:24,387
[line ringing]
183
00:08:24,387 --> 00:08:27,095
Hello?
184
00:08:27,095 --> 00:08:30,637
No. No, Joel, I'm not gonna
FaceTime you, I'm at a...
185
00:08:30,637 --> 00:08:32,345
[FaceTime ringing]
186
00:08:32,345 --> 00:08:33,720
[sighs]
187
00:08:35,970 --> 00:08:38,553
Hello?
188
00:08:38,553 --> 00:08:40,679
Thanks for calling me back,
and for speaking this way.
189
00:08:40,679 --> 00:08:42,762
I-I thought we should
talk face-to-face,
190
00:08:42,762 --> 00:08:44,553
mano a mano, you know?
191
00:08:44,553 --> 00:08:47,345
That's not what
mano a mano means.
192
00:08:47,345 --> 00:08:49,011
Oops, sorry.
193
00:08:49,011 --> 00:08:52,011
Not you.
I ran into somebody.
194
00:08:52,011 --> 00:08:54,095
What is it, Joel?
195
00:08:54,095 --> 00:08:56,470
I know that we have a more
formal commencement meeting,
196
00:08:56,470 --> 00:08:58,637
but I just wanted
to call in advance
197
00:08:58,637 --> 00:09:01,595
and say that I am humbled,
I am honored
198
00:09:01,595 --> 00:09:05,387
-and I am so excited.
-About what?
199
00:09:05,387 --> 00:09:08,387
Obviously, we both know that
I wanted your job, Janelle,
200
00:09:08,387 --> 00:09:11,053
but I think this
is a perfect compromise.
201
00:09:11,053 --> 00:09:13,595
How so?
202
00:09:13,595 --> 00:09:15,303
Co-principals.
203
00:09:15,303 --> 00:09:17,929
You and me,
both bringing our A game.
204
00:09:17,929 --> 00:09:19,512
Look, I know
that you probably have
205
00:09:19,512 --> 00:09:20,887
your reservations,
because you,
206
00:09:20,887 --> 00:09:22,679
you and I had our tensions
in the past,
207
00:09:22,679 --> 00:09:25,720
but I just wanted
to call and tell you
208
00:09:25,720 --> 00:09:28,428
that I am putting
all of that behind me.
209
00:09:28,428 --> 00:09:31,679
I am committed to starting
this position
210
00:09:31,679 --> 00:09:33,512
with a clean slate.
Let bygones be bygones.
211
00:09:33,512 --> 00:09:35,762
I'll be the yin
to your yang...
212
00:09:35,762 --> 00:09:37,387
[grunts]
213
00:09:37,387 --> 00:09:39,512
Uh...
214
00:09:39,512 --> 00:09:43,220
thank you, Joel,
for, uh, calling.
215
00:09:43,220 --> 00:09:46,679
Of course.
We're on the same team now.
216
00:09:49,095 --> 00:09:50,929
I'll let you
get back to, uh...
217
00:09:50,929 --> 00:09:54,261
Funeral, Joel.
I'm at a funeral.
218
00:09:54,261 --> 00:09:56,261
Oh, wow. Okay.
219
00:09:56,261 --> 00:09:59,261
Well, that's not great.
220
00:09:59,261 --> 00:10:02,637
So, who died?
221
00:10:06,261 --> 00:10:08,303
[sighs]
222
00:10:21,220 --> 00:10:23,136
[Whitney]
Oh, uh, hey.
223
00:10:23,136 --> 00:10:25,720
I just wanted to say
I think it's so awesome
224
00:10:25,720 --> 00:10:28,011
that you're
my dad's girlfriend.
225
00:10:28,011 --> 00:10:29,512
Dating a woman of color
might be
226
00:10:29,512 --> 00:10:31,720
one of the coolest things
he's ever done.
227
00:10:35,595 --> 00:10:38,345
"Girlfriend" is a strong word.
228
00:10:39,845 --> 00:10:41,470
229
00:10:41,470 --> 00:10:43,595
[iPhone clicking]
230
00:11:02,178 --> 00:11:05,762
-[footsteps approaching]
-[ice clinking]
231
00:11:05,762 --> 00:11:08,637
Who knew wearing white at a
funeral is a Hindu tradition?
232
00:11:08,637 --> 00:11:10,887
It's crazy
Helen didn't tell me.
233
00:11:10,887 --> 00:11:13,887
Her husband just died.
Maybe you weren't top of mind.
234
00:11:13,887 --> 00:11:16,345
Yeah, well, I just didn't want
you to think it was my fault.
235
00:11:16,345 --> 00:11:20,011
Of course not.
It was an honest mistake.
236
00:11:20,011 --> 00:11:22,303
-[phone chimes]
-Ugh, God, these movie people.
237
00:11:22,303 --> 00:11:23,929
They think they own you.
238
00:11:23,929 --> 00:11:25,303
[Bruce] Sweetheart, would you
mind grabbing me a drink?
239
00:11:25,303 --> 00:11:27,011
I'll take anything
with scotch in it.
240
00:11:27,011 --> 00:11:31,011
Excuse me? I-I don't think
I'm who you're looking for.
241
00:11:31,011 --> 00:11:32,428
And all these empty glasses...
242
00:11:32,428 --> 00:11:33,845
[scoffs]
they could disappear.
243
00:11:33,845 --> 00:11:36,345
It doesn't look very
professional, you know?
244
00:11:40,387 --> 00:11:41,762
If you think that's bad,
245
00:11:41,762 --> 00:11:44,470
you should see the way
he talks to me.
246
00:11:44,470 --> 00:11:46,387
[footsteps approaching]
247
00:11:46,387 --> 00:11:48,387
[sighs] The valet is
being impossible.
248
00:11:48,387 --> 00:11:49,637
I don't know what to do.
I just need them
249
00:11:49,637 --> 00:11:51,095
-to park the cars.
-[Noah] Uh...
250
00:11:51,095 --> 00:11:53,595
Helen,
do you remember Janelle?
251
00:11:53,595 --> 00:11:55,929
Oh, yeah. Hi.
Thanks for coming.
252
00:11:55,929 --> 00:11:58,553
Hi, of course.
Um, I'm so sorry for y...
253
00:11:58,553 --> 00:12:01,553
I'm so sorry. Um, if there's
anything we can do to help,
254
00:12:01,553 --> 00:12:03,095
-if...
-Actually,
255
00:12:03,095 --> 00:12:04,970
would you mind going
and talking to the valet?
256
00:12:04,970 --> 00:12:07,011
You might have more luck
than me or Noah.
257
00:12:10,053 --> 00:12:12,887
Of course. Happy to help.
258
00:12:19,178 --> 00:12:20,261
[sighs]
259
00:12:20,261 --> 00:12:22,178
[chuckles]
Okay.
260
00:12:22,178 --> 00:12:23,887
You okay?
261
00:12:23,887 --> 00:12:27,011
Yeah, I'm fine. Uh, are you?
262
00:12:27,011 --> 00:12:28,595
I think I was sent
263
00:12:28,595 --> 00:12:30,595
out here to help you
with something.
264
00:12:30,595 --> 00:12:31,762
I was just trying to tell
the lady in charge
265
00:12:31,762 --> 00:12:33,553
that someone took
their keys inside.
266
00:12:33,553 --> 00:12:36,679
It's no big deal, there's
just a car double-parked.
267
00:12:36,679 --> 00:12:39,595
Won't matter
till people start to leave.
268
00:12:41,095 --> 00:12:43,470
Right. Got it. Thanks.
269
00:12:45,345 --> 00:12:47,845
Motherfucker.
270
00:12:47,845 --> 00:12:49,970
271
00:13:07,136 --> 00:13:09,261
[sighs]
272
00:13:23,303 --> 00:13:25,637
You know, in many ways,
you've done a great job.
273
00:13:25,637 --> 00:13:26,970
-The kids love you.
-It's true.
274
00:13:26,970 --> 00:13:28,512
You really get them.
275
00:13:28,512 --> 00:13:32,011
[Lois] As you'll see,
this is not a demotion.
276
00:13:32,011 --> 00:13:35,220
No. Think of it as a chance
to develop your strengths
277
00:13:35,220 --> 00:13:36,679
and work on those weaknesses.
278
00:13:38,470 --> 00:13:40,512
Which are?
279
00:13:43,095 --> 00:13:46,845
Oh, well, uh,
the student walkout,
280
00:13:46,845 --> 00:13:48,178
uh, discontent
from the teachers,
281
00:13:48,178 --> 00:13:50,011
a number of complaints
282
00:13:50,011 --> 00:13:51,720
that you're uninterested
in the opinions of others
283
00:13:51,720 --> 00:13:54,136
and dismissive
of their concerns.
284
00:13:54,136 --> 00:13:56,178
Uh, to be honest,
uh, we'd expected
285
00:13:56,178 --> 00:13:58,011
you to go above and beyond
when it came
286
00:13:58,011 --> 00:13:59,970
to meeting us
and the staff halfway,
287
00:13:59,970 --> 00:14:02,095
particularly as
an outside hire. I-Instead,
288
00:14:02,095 --> 00:14:04,387
many people who worked
with you felt...
289
00:14:04,387 --> 00:14:05,679
-ill at ease.
-[Wendy] Ron.
290
00:14:05,679 --> 00:14:07,387
[Wendy]
The important thing is
291
00:14:07,387 --> 00:14:09,887
that this co-principal
arrangement will help
292
00:14:09,887 --> 00:14:12,929
you and Joel play
to your strengths.
293
00:14:12,929 --> 00:14:15,553
Right. Exactly.
294
00:14:15,553 --> 00:14:17,929
Since Joel's so fantastic
with people, we think
295
00:14:17,929 --> 00:14:21,053
he can help ease some of
the school-wide tensions.
296
00:14:21,053 --> 00:14:23,011
Work in some of
the restorative
297
00:14:23,011 --> 00:14:25,261
justice techniques,
handle partnerships
298
00:14:25,261 --> 00:14:29,512
and programs, attend, uh,
district meetings, and...
299
00:14:29,512 --> 00:14:33,887
essentially be more of
a public face for the school.
300
00:14:33,887 --> 00:14:37,136
While you will focus
your energy internally,
301
00:14:37,136 --> 00:14:39,136
continuing the administrative
work you've tackled
302
00:14:39,136 --> 00:14:42,053
so beautifully, and, uh, working
one-on-one with the students,
303
00:14:42,053 --> 00:14:43,887
of course, we love that you have
such high expectations
304
00:14:43,887 --> 00:14:47,011
for them... and sharing
the responsibility
305
00:14:47,011 --> 00:14:49,136
of liaising
with the teachers.
306
00:14:49,136 --> 00:14:50,428
The new contract
307
00:14:50,428 --> 00:14:51,261
for you to review
308
00:14:51,261 --> 00:14:52,845
and sign.
309
00:14:52,845 --> 00:14:55,428
The sooner you get it
back to us, the better.
310
00:14:55,428 --> 00:14:57,345
Only a few weeks
till the new school year.
311
00:15:00,053 --> 00:15:01,053
[car alarm beeps]
312
00:15:01,053 --> 00:15:03,095
melancholy music
313
00:15:03,095 --> 00:15:04,929
314
00:15:11,261 --> 00:15:13,553
[exhales]
315
00:15:17,887 --> 00:15:20,011
[phone chimes]
316
00:15:29,762 --> 00:15:31,929
[sighs]
317
00:15:46,637 --> 00:15:48,470
[passing traffic noises]
318
00:15:52,053 --> 00:15:53,970
[dog barks in distance]
319
00:16:00,345 --> 00:16:01,970
Always the same knock.
320
00:16:01,970 --> 00:16:04,011
Figured I'd give you a heads-up.
321
00:16:04,011 --> 00:16:06,804
Since you tend to have company.
322
00:16:07,929 --> 00:16:09,136
[chuckles]
323
00:16:09,136 --> 00:16:10,970
Come in.
324
00:16:15,387 --> 00:16:17,303
-It's, uh...
-Don't bother.
325
00:16:17,303 --> 00:16:20,553
I know when you're about
to say something you don't mean.
326
00:16:20,553 --> 00:16:22,887
[exhales] Fine.
327
00:16:22,887 --> 00:16:24,553
Fine.
328
00:16:24,553 --> 00:16:27,720
Could you take a look at this?
329
00:16:27,720 --> 00:16:31,387
What is it?
330
00:16:31,387 --> 00:16:33,845
It's a contract from CA.
331
00:16:33,845 --> 00:16:37,762
They want me to...
co-principal.
332
00:16:37,762 --> 00:16:39,512
With who?
333
00:16:39,512 --> 00:16:42,595
One of the other teachers.
His name is Joel.
334
00:16:42,595 --> 00:16:44,011
Do I know him?
335
00:16:44,011 --> 00:16:47,387
[sighs] He's only
been there a, a few years.
336
00:16:47,387 --> 00:16:49,970
Before that?
337
00:16:49,970 --> 00:16:52,970
Grad school.
This is his first teaching job.
338
00:16:52,970 --> 00:16:54,220
How old is he?
339
00:16:54,220 --> 00:16:55,220
He's white.
340
00:16:55,220 --> 00:16:57,970
Of course.
341
00:16:57,970 --> 00:16:59,553
They want us to
342
00:16:59,553 --> 00:17:00,970
split responsibilities.
343
00:17:00,970 --> 00:17:03,303
I'd cover internal
administrative stuff,
344
00:17:03,303 --> 00:17:05,303
he'd be the "face"
of the school.
345
00:17:17,011 --> 00:17:20,720
You always drink
before giving legal advice?
346
00:17:20,720 --> 00:17:24,887
Actually...
this is for you.
347
00:17:31,720 --> 00:17:34,303
And my salary gets cut by 15%.
348
00:17:34,303 --> 00:17:36,595
I can see that.
349
00:17:38,720 --> 00:17:40,387
Well...
[clears throat]
350
00:17:40,387 --> 00:17:42,387
from what I can tell,
it's standard.
351
00:17:42,387 --> 00:17:44,512
And what you're telling me
matches what they have on paper,
352
00:17:44,512 --> 00:17:47,970
so...
353
00:17:47,970 --> 00:17:50,053
you can go ahead and sign.
354
00:17:55,345 --> 00:17:58,178
Is that all?
Or do you need something else?
355
00:18:00,095 --> 00:18:02,387
[scoffs softly]
356
00:18:03,929 --> 00:18:06,261
-What's the matter?
-Nothing.
357
00:18:06,261 --> 00:18:08,553
-You seem upset.
-[scoffs] I don't know
358
00:18:08,553 --> 00:18:11,428
why I keep expecting you
to give a shit about me.
359
00:18:11,428 --> 00:18:12,887
Why'd you come here
tonight, Nell?
360
00:18:12,887 --> 00:18:14,095
[exhales] I have no idea.
361
00:18:14,095 --> 00:18:15,470
Clearly, it was a mistake.
362
00:18:15,470 --> 00:18:17,303
Oh, I'll tell you why.
363
00:18:17,303 --> 00:18:19,261
You came 'cause you wanted me
to tell you not to sign that.
364
00:18:19,261 --> 00:18:22,303
Well, you know what?
That's not my job anymore.
365
00:18:22,303 --> 00:18:23,220
Excuse me?
366
00:18:23,220 --> 00:18:24,637
If you wanted me
to be your heavy,
367
00:18:24,637 --> 00:18:25,804
you should've never left me.
368
00:18:25,804 --> 00:18:28,679
You're still a motherfucker,
you know that?
369
00:18:28,679 --> 00:18:30,261
[chuckling]
I'm a motherfucker?
370
00:18:30,261 --> 00:18:32,470
I left you because you
were having an affair
371
00:18:32,470 --> 00:18:34,261
with your 26-year-old protégé.
372
00:18:34,261 --> 00:18:36,345
Once. That happened once.
373
00:18:36,345 --> 00:18:38,804
And for you to have the gall
to sit there and,
374
00:18:38,804 --> 00:18:41,178
and reframe the narrative so
that you're still the victim?
375
00:18:41,178 --> 00:18:43,970
-Somehow. Always.
-You want to
376
00:18:43,970 --> 00:18:44,970
talk about playing the victim?
377
00:18:44,970 --> 00:18:45,970
You show up on my doorstep
378
00:18:45,970 --> 00:18:48,220
unannounced,
after all these years,
379
00:18:48,220 --> 00:18:49,220
waving a piece of paper
380
00:18:49,220 --> 00:18:51,553
talking about "Poor me!
381
00:18:51,553 --> 00:18:53,970
How could the terrible
white people do this to me?"
382
00:18:53,970 --> 00:18:55,845
I'll tell you how they can
do it to you.
383
00:18:55,845 --> 00:18:57,053
Because you let them.
384
00:18:58,303 --> 00:19:00,512
You always let them.
385
00:19:07,512 --> 00:19:10,220
And I'll tell you
something else.
386
00:19:10,220 --> 00:19:11,679
I've been seeing a therapist.
387
00:19:13,679 --> 00:19:15,887
-You're what?
-And my therapist
388
00:19:15,887 --> 00:19:17,303
thinks you relied on me
389
00:19:17,303 --> 00:19:18,845
to be the militant ideologue
in our marriage,
390
00:19:18,845 --> 00:19:21,512
so you could go out in the world
and be the compromise.
391
00:19:21,512 --> 00:19:24,720
[scoffs] I don't have
to listen to this.
392
00:19:24,720 --> 00:19:27,345
And you know what gets to me
after all that?
393
00:19:27,345 --> 00:19:28,720
You went out
and told everybody
394
00:19:28,720 --> 00:19:30,387
it was my fault
our marriage failed.
395
00:19:30,387 --> 00:19:32,053
You needed me to behave
a certain way to legitimize you
396
00:19:32,053 --> 00:19:34,220
and then you left me for it.
397
00:19:34,220 --> 00:19:36,136
I left you because you
were having an affair, Carl.
398
00:19:36,136 --> 00:19:37,637
Does your therapist
know about that?
399
00:19:37,637 --> 00:19:40,220
-Once.
-Which is one too many times.
400
00:19:40,220 --> 00:19:42,136
-That's not why you left me.
-Yes, it is.
401
00:19:42,136 --> 00:19:42,845
You're not being honest
with yourself.
402
00:19:42,845 --> 00:19:44,095
-Carl!
-What?
403
00:19:44,095 --> 00:19:46,553
-I'm leaving.
-Fine.
404
00:19:46,553 --> 00:19:47,679
Oh, wait.
405
00:19:50,220 --> 00:19:52,720
Don't forget
your social contract.
406
00:19:52,720 --> 00:19:54,220
[exhales]
407
00:19:57,261 --> 00:19:59,929
Just give me the fucking thing.
408
00:19:59,929 --> 00:20:01,136
Are you gonna sign it?
409
00:20:01,136 --> 00:20:03,470
Probably.
What choice do I have?
410
00:20:07,470 --> 00:20:08,553
[shouts]
411
00:20:08,553 --> 00:20:10,804
Damn!
[panting]
412
00:20:10,804 --> 00:20:12,220
What is wrong with you?
413
00:20:12,220 --> 00:20:14,136
What's wrong with me?
You're the one hitting things.
414
00:20:14,136 --> 00:20:15,428
You've been in this field
20 years.
415
00:20:15,428 --> 00:20:17,053
You really gonna give up
half your power
416
00:20:17,053 --> 00:20:18,553
to a white kid who's gonna
take all the credit
417
00:20:18,553 --> 00:20:20,387
and let you do all the work?
418
00:20:20,387 --> 00:20:21,970
Maybe they're right.
419
00:20:21,970 --> 00:20:25,470
Maybe I'm not good for this job.
I'm too opinionated.
420
00:20:25,470 --> 00:20:27,387
I'm domineering,
I'm not maternal enough.
421
00:20:27,387 --> 00:20:28,720
You're not what?
422
00:20:28,720 --> 00:20:30,261
I don't play well
with others, Carl.
423
00:20:30,261 --> 00:20:32,762
That's part of this job, right?
424
00:20:32,762 --> 00:20:34,512
I mean, you can't just be
the visionary,
425
00:20:34,512 --> 00:20:37,261
you have to make everyone
feel good about themselves
426
00:20:37,261 --> 00:20:39,512
-while you're doing it.
-No, you don't.
427
00:20:39,512 --> 00:20:42,178
There must have been
some reason for this.
428
00:20:42,178 --> 00:20:43,804
If I was doing
a good enough job,
429
00:20:43,804 --> 00:20:45,762
they would've just
let me keep doing it.
430
00:20:45,762 --> 00:20:48,220
No, don't you get it?
431
00:20:48,220 --> 00:20:49,887
They don't want you
to do this job,
432
00:20:49,887 --> 00:20:53,428
because they don't want you
to do the job at all.
433
00:20:53,428 --> 00:20:55,261
They don't want you.
434
00:20:59,261 --> 00:21:01,553
[quietly]
Why not?
435
00:21:11,553 --> 00:21:14,136
So you're saying
I never had a chance?
436
00:21:15,720 --> 00:21:18,136
I don't know what you want me
to tell you anymore.
437
00:21:18,136 --> 00:21:20,178
You wanted to change the system
from the inside.
438
00:21:20,178 --> 00:21:22,220
I never thought that would work.
439
00:21:25,303 --> 00:21:27,387
So you must feel pretty good
about yourself
440
00:21:27,387 --> 00:21:28,553
knowing you were right.
441
00:21:32,136 --> 00:21:35,220
I don't feel good about myself.
442
00:21:37,637 --> 00:21:41,303
[exhales]
443
00:21:41,303 --> 00:21:44,512
I have been...
444
00:21:44,512 --> 00:21:47,345
teaching for half my life.
I have three degrees.
445
00:21:47,345 --> 00:21:49,512
When is it gonna be enough?
446
00:21:51,178 --> 00:21:52,345
[sighs]
447
00:22:00,637 --> 00:22:02,762
Janelle, you're brilliant.
448
00:22:02,762 --> 00:22:05,553
And I know you wanted that
to protect you somehow,
449
00:22:05,553 --> 00:22:08,512
to lift you up and carry you
above all this bullshit,
450
00:22:08,512 --> 00:22:11,720
and it should have.
451
00:22:11,720 --> 00:22:14,095
You should've been
the one person in the world
452
00:22:14,095 --> 00:22:16,428
where color just didn't matter.
453
00:22:16,428 --> 00:22:17,679
[quietly]
I never said that.
454
00:22:17,679 --> 00:22:19,261
But, baby...
455
00:22:19,261 --> 00:22:22,512
I've been telling you
the same thing for 25 years.
456
00:22:22,512 --> 00:22:25,470
But you never want to listen.
457
00:22:25,470 --> 00:22:28,053
So I'm gonna tell you
this one last time.
458
00:22:28,053 --> 00:22:31,512
After that, you're on your own.
459
00:22:31,512 --> 00:22:33,553
It's not you.
460
00:22:33,553 --> 00:22:36,303
It's them.
461
00:22:44,387 --> 00:22:46,470
[exhales]
462
00:22:48,553 --> 00:22:51,053
You want a water
or something?
463
00:22:51,970 --> 00:22:54,053
Yeah.
464
00:23:01,011 --> 00:23:02,929
Thank you.
465
00:23:02,929 --> 00:23:05,387
-A therapist, huh?
-[chuckles]
466
00:23:06,512 --> 00:23:09,428
-Yeah.
-[drink pours]
467
00:23:09,428 --> 00:23:13,136
Just... trying new things.
468
00:23:13,136 --> 00:23:14,303
She any good?
469
00:23:14,303 --> 00:23:15,553
Nah.
470
00:23:15,553 --> 00:23:17,136
It's a brother.
471
00:23:17,136 --> 00:23:18,512
Which took a while.
472
00:23:18,512 --> 00:23:20,470
You know how hard it is
to find
473
00:23:20,470 --> 00:23:22,845
-a black therapist in L.A.?
-[chuckles]
474
00:23:24,804 --> 00:23:25,804
Mm.
475
00:23:25,804 --> 00:23:27,762
[exhales]
476
00:23:28,762 --> 00:23:29,845
[grunts]
477
00:23:29,845 --> 00:23:31,136
You need me...?
478
00:23:31,136 --> 00:23:32,512
-Yeah.
-Oh, yeah.
479
00:23:35,053 --> 00:23:36,470
[dress unzips]
480
00:23:36,470 --> 00:23:38,512
Oh. [chuckles]
481
00:23:38,512 --> 00:23:40,595
[sighs]
482
00:23:42,762 --> 00:23:45,595
You know, someone thought
I was a waiter today.
483
00:23:45,595 --> 00:23:47,387
[laughs]
484
00:23:48,762 --> 00:23:50,970
And this dress cost $1,000.
485
00:23:53,470 --> 00:23:55,303
Go ahead.
486
00:23:55,303 --> 00:23:56,804
[chuckles]
487
00:23:56,804 --> 00:23:59,470
You spent $1,000 on a dress?
488
00:24:01,637 --> 00:24:03,095
[sighs]
489
00:24:03,095 --> 00:24:05,595
What am I gonna do, Carl?
490
00:24:05,595 --> 00:24:07,553
Anton's at school.
491
00:24:07,553 --> 00:24:10,553
This job is my whole life.
492
00:24:10,553 --> 00:24:12,637
How am I just gonna
walk away from it?
493
00:24:12,637 --> 00:24:14,970
What am I gonna do instead?
494
00:24:32,929 --> 00:24:35,095
I have one idea.
495
00:24:35,095 --> 00:24:37,136
You know
Compton Academy's coming up
496
00:24:37,136 --> 00:24:41,011
on their district performance
review next year, right?
497
00:24:41,011 --> 00:24:43,970
What if,
instead of signing those papers,
498
00:24:43,970 --> 00:24:46,762
you run for
Unified School District's board?
499
00:24:46,762 --> 00:24:49,428
You'd set policy
for all the charter schools.
500
00:24:49,428 --> 00:24:52,470
Plus, you'd technically be
Joel's boss.
501
00:24:52,470 --> 00:24:56,595
[chuckles]
Hell, you'd be Ron's boss.
502
00:24:59,220 --> 00:25:01,679
Don't come from within.
503
00:25:01,679 --> 00:25:03,970
Come from above.
504
00:25:04,887 --> 00:25:07,303
No.
505
00:25:07,303 --> 00:25:09,345
I'd never win.
506
00:25:09,345 --> 00:25:11,470
Not alone.
507
00:25:12,887 --> 00:25:14,428
You know I helped Ava T.
508
00:25:14,428 --> 00:25:16,637
get elected to the 44th, right?
509
00:25:18,178 --> 00:25:21,512
Ava Tompkins
is gonna be a state senator?
510
00:25:21,512 --> 00:25:23,887
You mean the girl
who used to babysit Anton?
511
00:25:23,887 --> 00:25:26,053
-Mm-hmm.
-How old is she?
512
00:25:26,053 --> 00:25:28,720
Thirty-four, and she's a star.
513
00:25:28,720 --> 00:25:32,303
Defeated 12 candidates,
including the incumbent.
514
00:25:32,303 --> 00:25:34,220
So, you fucking this girl?
515
00:25:34,220 --> 00:25:35,970
-Are you serious?
-[chuckles]
516
00:25:35,970 --> 00:25:38,929
No, I'm not.
517
00:25:38,929 --> 00:25:41,303
Why not, if she's so amazing?
518
00:25:41,303 --> 00:25:44,720
And you obviously make
such a good team.
519
00:25:50,553 --> 00:25:51,970
soft, melancholy music
520
00:25:51,970 --> 00:25:53,637
521
00:26:06,637 --> 00:26:08,887
I'm not fucking Ava Tompkins...
522
00:26:10,804 --> 00:26:14,428
...'cause Ava Tompkins is not
the woman I want to be with.
523
00:26:41,720 --> 00:26:43,136
[woman]
I was happy.
524
00:26:43,136 --> 00:26:44,679
[man]
So was I. But then I wasn't.
525
00:26:44,679 --> 00:26:46,470
I'm in love with someone else.
526
00:26:46,470 --> 00:26:48,679
[American accent]
No. Don't do that, Ellen.
527
00:26:48,679 --> 00:26:50,261
Let's talk.
528
00:26:50,261 --> 00:26:52,595
What is there to talk about?
529
00:26:52,595 --> 00:26:55,595
No. If you want to go,
you should go.
530
00:26:55,595 --> 00:26:57,553
Can't we at least
talk about this?
531
00:26:58,470 --> 00:27:00,553
[sighs]
532
00:27:03,136 --> 00:27:05,387
Was she here?
533
00:27:05,387 --> 00:27:06,804
Did you...
534
00:27:06,804 --> 00:27:08,595
In this house?
535
00:27:08,595 --> 00:27:10,637
In our be...
536
00:27:14,553 --> 00:27:17,929
[British accent]
Um... Th-This is, um...
537
00:27:17,929 --> 00:27:19,512
Hey, this is not right.
538
00:27:19,512 --> 00:27:20,762
I mean, something is...
Can we just cut there
539
00:27:20,762 --> 00:27:22,178
-for a second, please?
-[woman] That's a cut.
540
00:27:22,178 --> 00:27:23,387
-Um...
-Really? I thought that was...
541
00:27:23,387 --> 00:27:24,387
-No?
-Hey, hey, hey.
542
00:27:24,387 --> 00:27:25,387
You were devastating.
543
00:27:25,387 --> 00:27:26,512
I'm entirely the problem here.
544
00:27:26,512 --> 00:27:28,804
Um, can I watch playback,
please?
545
00:27:28,804 --> 00:27:29,887
[woman]
Sure, you got it.
546
00:27:29,887 --> 00:27:31,929
slow, quiet music
547
00:27:31,929 --> 00:27:33,804
548
00:27:35,637 --> 00:27:38,679
[yawns]
549
00:27:48,845 --> 00:27:51,261
You okay?
550
00:27:51,261 --> 00:27:53,679
Yeah, I'm fine. I'm tired.
551
00:27:53,679 --> 00:27:55,845
Of course she's not okay, Dad.
Look at her.
552
00:27:55,845 --> 00:27:57,470
She's riddled with PTSD.
553
00:27:57,470 --> 00:27:59,011
I'm fine.
554
00:27:59,011 --> 00:28:00,595
They changed the schedule.
555
00:28:00,595 --> 00:28:02,470
It was supposed to be a
family breakfast scene,
556
00:28:02,470 --> 00:28:04,178
but then the kid
playing Martin,
557
00:28:04,178 --> 00:28:07,220
he apparently twisted one
of his balls at the gym,
558
00:28:07,220 --> 00:28:08,387
and they have to switch it.
559
00:28:10,303 --> 00:28:12,512
You sure you're okay?
560
00:28:12,512 --> 00:28:14,553
Will you fucking stop? I'm fine.
561
00:28:15,512 --> 00:28:18,637
Okay, fine. Great.
562
00:28:21,470 --> 00:28:23,637
So, what did you think?
563
00:28:26,095 --> 00:28:28,178
Be honest.
564
00:28:28,178 --> 00:28:29,553
I...
565
00:28:29,553 --> 00:28:31,220
[clears throat]
You know, what do I know, Noah?
566
00:28:31,220 --> 00:28:33,428
It was... it was...
it was super.
567
00:28:33,428 --> 00:28:36,178
I'm gonna go get some coffee.
568
00:28:42,095 --> 00:28:45,220
[yawns]
569
00:28:45,220 --> 00:28:47,470
[Sasha]
Oh, no.
570
00:28:47,470 --> 00:28:48,887
It was that bad, was it?
571
00:28:48,887 --> 00:28:51,929
We actually put
you to sleep.
572
00:28:51,929 --> 00:28:53,345
Oh, no.
573
00:28:53,345 --> 00:28:56,512
Uh, I had a late night.
574
00:28:56,512 --> 00:28:57,762
Are you with the studio?
575
00:28:57,762 --> 00:28:59,428
[chuckles]
No.
576
00:28:59,428 --> 00:29:00,261
S-So, you're...
577
00:29:00,261 --> 00:29:04,804
Uh, so, I'm, uh...
578
00:29:04,804 --> 00:29:06,929
Helen.
579
00:29:06,929 --> 00:29:08,053
Helen?
580
00:29:08,053 --> 00:29:09,261
Helen.
581
00:29:11,595 --> 00:29:14,011
Oh, fuck me.
582
00:29:14,011 --> 00:29:17,595
Noah didn't let on that
you were coming, the tosspot.
583
00:29:17,595 --> 00:29:19,679
I'm so terribly sorry
you had to see that...
584
00:29:19,679 --> 00:29:21,845
Oh, I don't care, really.
585
00:29:21,845 --> 00:29:23,470
[chuckles]
But it was shit, wasn't it?
586
00:29:23,470 --> 00:29:25,679
Please, be honest.
J-Just tell me the truth.
587
00:29:25,679 --> 00:29:28,887
[Noah] I see
y-you've found Helen.
588
00:29:28,887 --> 00:29:30,387
-This is my daughter.
-Whitney.
589
00:29:30,387 --> 00:29:33,053
-Hi. [laughs]
-Who is very young,
590
00:29:33,053 --> 00:29:34,470
very engaged.
591
00:29:34,470 --> 00:29:35,845
-Jesus, Dad.
-[Sasha] Mazel tov.
592
00:29:35,845 --> 00:29:37,470
You were amazing
in that scene.
593
00:29:37,470 --> 00:29:39,220
-You were so vulnerable.
-Thank you.
594
00:29:39,220 --> 00:29:41,845
I'm just trying to do justice
to your father's words, really.
595
00:29:41,845 --> 00:29:43,679
Aren't we all?
596
00:29:43,679 --> 00:29:46,720
Noah's told me
so much about you.
597
00:29:47,637 --> 00:29:50,303
I'm dying to know
what you thought.
598
00:29:50,303 --> 00:29:51,970
Did that feel just forced now?
599
00:29:51,970 --> 00:29:53,553
I don't know what
you're talking about, man.
600
00:29:53,553 --> 00:29:55,887
I... That felt
really right.
601
00:29:55,887 --> 00:29:57,679
I don't know, N--
It seems that the dynamics
602
00:29:57,679 --> 00:29:59,595
are off somehow.
Don't you think?
603
00:29:59,595 --> 00:30:03,679
Um... In what way?
604
00:30:03,679 --> 00:30:06,553
I keep finding myself
trying to comfort her, right?
605
00:30:06,553 --> 00:30:08,011
But that's not the scene,
is it?
606
00:30:08,011 --> 00:30:10,845
Sasha, w-we could talk
about this in the trailer.
607
00:30:10,845 --> 00:30:12,303
-This is kind of weird
for Helen.
-Oh, fuck.
608
00:30:12,303 --> 00:30:14,261
-Forgive me. I-I'm sorry.
-[Helen] No, it's okay.
609
00:30:14,261 --> 00:30:15,887
It's really not weird at all.
I'm fine.
610
00:30:15,887 --> 00:30:18,345
And you're not the problem,
she is.
611
00:30:18,345 --> 00:30:20,512
You s... I thought
you said it was great.
612
00:30:20,512 --> 00:30:23,011
Look, I don't know
anything about this,
613
00:30:23,011 --> 00:30:25,679
it just seems to me
that the actress
614
00:30:25,679 --> 00:30:28,303
is coming off kind of, I don't
know, broken, or something.
615
00:30:28,303 --> 00:30:31,345
And I think she needs
to be more of a bitch.
616
00:30:31,345 --> 00:30:33,679
Really?
617
00:30:33,679 --> 00:30:35,011
Well, you want to like
your character, right?
618
00:30:35,011 --> 00:30:36,261
What's his name? Daniel?
619
00:30:36,261 --> 00:30:37,970
His hero?
620
00:30:37,970 --> 00:30:40,011
Well, uh, maybe antihero.
621
00:30:40,011 --> 00:30:41,845
Yeah, so she should f...
622
00:30:41,845 --> 00:30:43,929
fight back.
You know, attack.
623
00:30:43,929 --> 00:30:46,011
[laughs] That's it.
That's good, that's brilliant.
624
00:30:46,011 --> 00:30:48,011
Great. She should
be strong, right?
625
00:30:48,011 --> 00:30:50,720
Be more of a-a powerful foil
in this scene.
626
00:30:50,720 --> 00:30:53,178
You could be stronger, too.
627
00:30:53,178 --> 00:30:54,804
-[laughs]
-Jesus, Helen.
628
00:30:54,804 --> 00:30:56,220
Uh, sorry, man.
629
00:30:56,220 --> 00:30:57,720
No, it's fine.
I appreciate the candor.
630
00:30:57,720 --> 00:30:58,804
-It's great.
-Hey, dude.
631
00:30:58,804 --> 00:31:00,261
[Lisa] We got to be
done by noon
632
00:31:00,261 --> 00:31:01,553
-if we're gonna get our day.
-Thank you, Lisa.
633
00:31:01,553 --> 00:31:03,553
Thank you.
634
00:31:03,553 --> 00:31:04,887
You're extraordinary.
635
00:31:04,887 --> 00:31:06,553
-[laughs]
-Um...
636
00:31:06,553 --> 00:31:08,178
We're almost done.
I don't suppose
637
00:31:08,178 --> 00:31:10,762
you'd have lunch with me,
to finish this conversation?
638
00:31:10,762 --> 00:31:13,637
Oh, no, uh... N-No.
639
00:31:13,637 --> 00:31:15,929
This is really Noah's thing.
640
00:31:15,929 --> 00:31:18,845
Uh, so we should
get an Uber-- what...
641
00:31:18,845 --> 00:31:20,553
We have to get to
my son's dress rehearsal.
642
00:31:20,553 --> 00:31:23,804
No? Really? That's odd.
643
00:31:23,804 --> 00:31:26,887
Um, well, very nice
meeting both of you.
644
00:31:26,887 --> 00:31:29,637
-You, too.
-You, too.
645
00:31:29,637 --> 00:31:31,136
I'm gonna walk 'em out.
646
00:31:31,136 --> 00:31:32,345
Hey, Helen.
647
00:31:34,428 --> 00:31:37,011
If you change your mind,
Noah knows where to find me.
648
00:31:38,095 --> 00:31:40,428
slow, quiet music
649
00:31:40,428 --> 00:31:42,553
650
00:31:50,929 --> 00:31:52,929
[yawns]
651
00:31:52,929 --> 00:31:54,595
[grunts]
652
00:31:54,595 --> 00:31:57,428
[Whitney]
Hey, so that scene we just saw,
653
00:31:57,428 --> 00:32:00,095
was that really how it went down
with you and Dad?
654
00:32:01,053 --> 00:32:02,929
Pretty close.
655
00:32:02,929 --> 00:32:04,762
I mean, not exactly.
656
00:32:04,762 --> 00:32:06,637
The bra was in
a different drawer.
657
00:32:06,637 --> 00:32:09,095
Jesus. [exhales]
658
00:32:09,095 --> 00:32:10,512
Was I home?
659
00:32:10,512 --> 00:32:13,345
I don't know.
660
00:32:13,345 --> 00:32:15,720
Yeah, I think...
661
00:32:15,720 --> 00:32:18,345
I think
you must have been home. Yeah.
662
00:32:18,345 --> 00:32:20,887
You shielded us from so much.
663
00:32:20,887 --> 00:32:23,095
Well...
[chuckles]
664
00:32:23,095 --> 00:32:25,011
what was I supposed to do,
tell you
665
00:32:25,011 --> 00:32:27,679
your father was screwing
another woman in our bed?
666
00:32:27,679 --> 00:32:29,136
No. But you did more than that.
667
00:32:29,136 --> 00:32:31,095
You never gave up on him.
668
00:32:31,095 --> 00:32:33,637
You didn't let us
give up on him.
669
00:32:33,637 --> 00:32:36,011
He's your father.
670
00:32:36,011 --> 00:32:37,970
Yeah, but when I think
about how painful
671
00:32:37,970 --> 00:32:40,970
that must have been
for you, it's...
672
00:32:44,303 --> 00:32:47,095
Thank you.
673
00:32:48,720 --> 00:32:51,470
How come you and Vik
never got married?
674
00:32:52,679 --> 00:32:55,178
Well, fool me once...
675
00:32:58,095 --> 00:32:59,804
Oh, no. I'm sorry.
[chuckles]
676
00:32:59,804 --> 00:33:01,512
I'm sorry.
I didn't mean it that way.
677
00:33:01,512 --> 00:33:04,428
I didn't.
678
00:33:04,428 --> 00:33:06,970
Not all men cheat.
679
00:33:11,345 --> 00:33:13,679
[chuckles]
Sorry.
680
00:33:14,762 --> 00:33:18,720
Made of little marks...
681
00:33:18,720 --> 00:33:20,929
Fly...
682
00:33:20,929 --> 00:33:24,553
- Up so high
- Fly...
683
00:33:24,553 --> 00:33:27,553
- Fly...
- Fly...
684
00:33:27,553 --> 00:33:31,053
- Up so high
- Fly...
685
00:33:31,053 --> 00:33:34,095
- Fly...
- Fly...
686
00:33:34,095 --> 00:33:37,387
- Up so high
- Fly...
687
00:33:37,387 --> 00:33:40,720
[piano playing gentle melody]
688
00:33:40,720 --> 00:33:42,804
689
00:33:51,637 --> 00:33:54,428
[Small Alison]
I can see all
690
00:33:54,428 --> 00:33:59,136
Of Pennsylvania
691
00:33:59,136 --> 00:34:00,553
[Alison]
Caption...
692
00:34:01,720 --> 00:34:03,595
Every so often,
693
00:34:03,595 --> 00:34:07,011
there was a rare moment
of perfect balance
694
00:34:07,011 --> 00:34:10,553
when I soared
above him.
695
00:34:10,553 --> 00:34:12,053
[piano plays final notes]
696
00:34:14,095 --> 00:34:17,095
-[whooping, applause]
-[woman] Great job!
697
00:34:18,762 --> 00:34:20,595
[whistling, whooping]
698
00:34:26,970 --> 00:34:29,595
Can we bring
the house lights up?
699
00:34:29,595 --> 00:34:31,595
I got to go deal with my face.
700
00:34:32,762 --> 00:34:35,261
[clears throat]
701
00:34:46,261 --> 00:34:47,428
[clears throat]
702
00:34:47,428 --> 00:34:48,929
-Hey, lady!
-Hey, Lauren.
703
00:34:48,929 --> 00:34:49,929
[chuckles]
704
00:34:49,929 --> 00:34:52,387
Oh. Oh, God.
705
00:34:52,387 --> 00:34:54,720
Oh, will you look
at those two?
706
00:34:54,720 --> 00:34:57,178
Yeah.
Thick as thieves.
707
00:34:58,136 --> 00:34:59,637
How are you, sweetie?
708
00:34:59,637 --> 00:35:00,804
I'm fine.
709
00:35:00,804 --> 00:35:03,387
You keeping busy?
710
00:35:03,387 --> 00:35:05,178
I mean, they say that's
the most important thing.
711
00:35:05,178 --> 00:35:06,095
Yeah.
712
00:35:06,095 --> 00:35:08,428
Um, my ex-husband
is making a movie.
713
00:35:08,428 --> 00:35:10,637
So we were
on the set today and--
714
00:35:10,637 --> 00:35:12,720
Oh, my God.
Did you see him?
715
00:35:12,720 --> 00:35:14,136
-Noah?
-No, you whore.
716
00:35:14,136 --> 00:35:16,637
-Sasha Mann. [chuckles]
-Did she see him?
717
00:35:16,637 --> 00:35:18,261
-He asked her out.
-What?
718
00:35:18,261 --> 00:35:20,136
-He did not.
-Yes, he did.
719
00:35:20,136 --> 00:35:21,220
He asked her out
and she blew him off.
720
00:35:21,220 --> 00:35:23,929
Oh. Helen, you have to go.
721
00:35:23,929 --> 00:35:26,553
I mean, he is
the perfect man.
722
00:35:26,553 --> 00:35:29,136
No, I'm serious. He donates half
of every paycheck to charity.
723
00:35:29,136 --> 00:35:31,762
He teaches acting in prison.
And I've heard that,
724
00:35:31,762 --> 00:35:33,345
on all of his movies,
he buys the whole crew,
725
00:35:33,345 --> 00:35:36,053
like, super expensive
motorcycles as wrap gifts.
726
00:35:36,053 --> 00:35:37,595
How do you know all this?
727
00:35:37,595 --> 00:35:39,512
I read Us Weekly, Helen.
Oh, my God.
728
00:35:39,512 --> 00:35:40,887
-Baby, that was so amazing.
-Hi. Hi.
729
00:35:40,887 --> 00:35:43,345
-Hi.
-[chuckling]
730
00:35:43,345 --> 00:35:44,845
-I'm serious.
-No.
731
00:35:44,845 --> 00:35:46,136
The second act
was a disaster.
732
00:35:46,136 --> 00:35:47,428
-No way. It was genius.
-Total Titanic.
733
00:35:47,428 --> 00:35:49,261
-[Trevor] No, stop. Really.
-[Whitney] No. No, look at us.
734
00:35:49,261 --> 00:35:50,845
We were bawling.
Look at my eyes.
735
00:35:50,845 --> 00:35:52,178
I was bawling the entire time.
736
00:35:52,178 --> 00:35:53,845
We were both bawling.
Weren't we, Mom?
737
00:35:53,845 --> 00:35:54,887
What was your, uh...
738
00:35:54,887 --> 00:35:56,595
what was
your favorite part, Mom?
739
00:35:58,553 --> 00:36:01,261
I'm just so proud of you, Trev.
740
00:36:01,261 --> 00:36:02,345
[chuckles]
741
00:36:02,345 --> 00:36:04,178
I think Vik would've liked it.
742
00:36:06,679 --> 00:36:08,720
somber music
743
00:36:08,720 --> 00:36:10,595
744
00:36:38,345 --> 00:36:40,553
[inhales deeply]
745
00:36:40,553 --> 00:36:42,637
[exhales]
746
00:36:52,387 --> 00:36:55,053
[exhales]
747
00:36:58,220 --> 00:37:00,303
[laptop chimes]
748
00:37:03,178 --> 00:37:04,428
[keys clacking]
749
00:37:10,053 --> 00:37:11,428
[chuckles]
750
00:37:11,428 --> 00:37:13,261
[keys clacking]
751
00:37:24,261 --> 00:37:25,595
[inhales deeply]
752
00:37:25,595 --> 00:37:26,595
[exhales]
753
00:37:26,595 --> 00:37:28,428
[keys clacking]
754
00:37:36,053 --> 00:37:37,679
[chuckles]
755
00:37:39,887 --> 00:37:42,261
No.
756
00:37:52,929 --> 00:37:55,136
soft music
757
00:37:55,136 --> 00:37:57,053
758
00:37:57,053 --> 00:37:59,303
[tapping]
759
00:38:01,887 --> 00:38:03,762
760
00:38:21,345 --> 00:38:23,804
So, do you actually call him
Mr. Mann?
761
00:38:29,679 --> 00:38:31,595
Hi.
762
00:38:34,887 --> 00:38:37,345
Thank you for coming.
763
00:38:45,136 --> 00:38:47,261
I have no idea
what I'm doing here.
764
00:38:47,261 --> 00:38:50,345
Why don't you just start
by coming in?
765
00:38:56,512 --> 00:38:58,512
Did you just move in?
766
00:38:58,512 --> 00:39:00,929
Uh, four years ago.
767
00:39:00,929 --> 00:39:02,887
You need some furniture.
768
00:39:02,887 --> 00:39:06,345
No. I find
I feel healthier with less.
769
00:39:06,345 --> 00:39:09,220
Um, I've made us
some tea.
770
00:39:09,220 --> 00:39:12,220
And the way that I'm preparing
our tea actually dates back
771
00:39:12,220 --> 00:39:15,136
to sixth-century
Buddhist monks.
772
00:39:16,053 --> 00:39:17,720
That's old.
773
00:39:17,720 --> 00:39:18,720
That is old.
774
00:39:18,720 --> 00:39:21,095
Please, sit.
775
00:39:21,095 --> 00:39:23,762
Legend has it
that the Bodhidharma
776
00:39:23,762 --> 00:39:26,303
struggled so badly
to stay awake
777
00:39:26,303 --> 00:39:29,136
during meditation that he,
in a desperate moment,
778
00:39:29,136 --> 00:39:32,387
ripped off his eyelids
to keep his eyes open.
779
00:39:32,387 --> 00:39:37,303
And from the fallen lids
sprung the tea plants.
780
00:39:38,261 --> 00:39:40,053
Huh.
781
00:39:40,053 --> 00:39:42,261
Well, point being
782
00:39:42,261 --> 00:39:43,512
that what began
as a practical thing,
783
00:39:43,512 --> 00:39:46,053
over time,
became its own ritual.
784
00:39:46,053 --> 00:39:49,470
I mean, its own form
of-of meditation.
785
00:39:51,470 --> 00:39:54,095
Thank you for coming
all this way.
786
00:39:54,095 --> 00:39:56,720
I'm up every night agonizing
over this film.
787
00:39:56,720 --> 00:39:59,553
I'm desperate to get it right.
788
00:39:59,553 --> 00:40:00,970
I'm sure you will.
789
00:40:00,970 --> 00:40:03,261
It's a very personal
story for me.
790
00:40:03,261 --> 00:40:05,387
The novel was formative,
and it gave me
791
00:40:05,387 --> 00:40:08,095
tremendous insight
into my own behavior.
792
00:40:08,095 --> 00:40:10,178
Really? Did you leave a wife
and four kids, too?
793
00:40:11,804 --> 00:40:13,637
Sorry. Bad joke.
794
00:40:13,637 --> 00:40:16,178
Noah speaks as if you and he
are the best of friends.
795
00:40:16,178 --> 00:40:18,136
Well, we are friends.
796
00:40:18,136 --> 00:40:20,762
But are you, maybe,
still harboring resentment
797
00:40:20,762 --> 00:40:22,261
after all these years?
798
00:40:24,095 --> 00:40:26,095
Okay, you said you wanted
to talk to me about the movie.
799
00:40:26,095 --> 00:40:28,553
Are there any specific questions
you wanted to ask or...?
800
00:40:28,553 --> 00:40:31,053
Mm-hm. When you said that Ellen
should be more of a bitch--
801
00:40:31,053 --> 00:40:33,136
I didn't s--
I don't think I said that.
802
00:40:33,136 --> 00:40:35,595
-I think you did.
-I don't--
803
00:40:35,595 --> 00:40:37,470
Let's check it.
804
00:40:37,470 --> 00:40:40,553
"Ellen should be more
of a bitch so that...
805
00:40:40,553 --> 00:40:42,428
-Daniel can be our hero."
-You wrote that down?
806
00:40:42,428 --> 00:40:44,011
Yes, I did.
And it was a great note.
807
00:40:44,011 --> 00:40:45,136
Listen, you should've stayed.
808
00:40:45,136 --> 00:40:46,970
The next take was electric.
809
00:40:48,345 --> 00:40:52,220
But what is it that makes
her character so aggressive?
810
00:40:52,220 --> 00:40:54,679
Childhood?
Issues with her dad?
811
00:40:54,679 --> 00:40:57,136
I mean,
is she lashing out at people
812
00:40:57,136 --> 00:40:59,804
because she's frightened
she will never know love again?
813
00:40:59,804 --> 00:41:02,136
[laughs]
814
00:41:02,136 --> 00:41:03,929
Can I ask you
an honest question?
815
00:41:03,929 --> 00:41:06,595
-Please.
-Do you like the book?
816
00:41:06,595 --> 00:41:08,053
Yes, I do. Do you?
817
00:41:08,053 --> 00:41:09,178
No, I don't.
818
00:41:09,178 --> 00:41:10,637
Because it's
about male ego?
819
00:41:10,637 --> 00:41:12,512
No, because it's not very good.
820
00:41:12,512 --> 00:41:14,970
But... so many people
really like it.
821
00:41:14,970 --> 00:41:17,428
Yes, but I'm not sure
that they're very smart.
822
00:41:17,428 --> 00:41:20,136
[chuckling]
Well, um...
823
00:41:20,136 --> 00:41:22,637
Well, I just said
that I really like it.
824
00:41:24,970 --> 00:41:26,428
[chuckles]
825
00:41:26,428 --> 00:41:29,470
Are you always this honest?
826
00:41:30,887 --> 00:41:32,679
Uh...
827
00:41:32,679 --> 00:41:35,178
no.
828
00:41:35,178 --> 00:41:36,512
I'm going through something.
829
00:41:36,512 --> 00:41:38,428
It's really strange.
830
00:41:38,428 --> 00:41:39,512
Um, you haven't touched
your tea.
831
00:41:39,512 --> 00:41:40,553
I don't like green tea.
832
00:41:40,553 --> 00:41:41,720
I think it tastes like mulch.
833
00:41:41,720 --> 00:41:43,011
Have you tasted mulch?
834
00:41:43,011 --> 00:41:46,470
Listen, I know matcha
can be bitter, but, I mean,
835
00:41:46,470 --> 00:41:49,345
properly brewed,
it's actually quite good.
836
00:41:54,845 --> 00:41:56,679
You let it get cold.
837
00:41:59,178 --> 00:42:01,220
[sighs]
838
00:42:04,136 --> 00:42:07,470
Sorry.
839
00:42:07,470 --> 00:42:09,845
This conversation
is not really working, is it?
840
00:42:09,845 --> 00:42:11,804
It's me.
841
00:42:12,929 --> 00:42:14,303
I'm just very tired.
842
00:42:14,303 --> 00:42:16,261
Thank you for the tea.
843
00:42:16,261 --> 00:42:19,553
Hey. Helen, please,
you came all this way.
844
00:42:19,553 --> 00:42:21,345
P-Perhaps something
brought you here today.
845
00:42:21,345 --> 00:42:22,970
-Your Tesla.
-Oh, come on.
846
00:42:22,970 --> 00:42:24,720
Listen, I just want
to get to know you.
847
00:42:24,720 --> 00:42:27,512
Can we just try something else?
I mean, a walk or a swim
848
00:42:27,512 --> 00:42:29,929
or I've got
these amazing yoga hammocks.
849
00:42:29,929 --> 00:42:30,887
Yoga hammocks?
850
00:42:30,887 --> 00:42:31,887
[chuckling]
Yes.
851
00:42:31,887 --> 00:42:33,220
They're really something.
852
00:42:33,220 --> 00:42:35,303
Um, no. I think
I'm just gonna get an Uber.
853
00:42:35,303 --> 00:42:36,970
No. Please. Basketball.
854
00:42:36,970 --> 00:42:39,011
Come on.
855
00:42:39,011 --> 00:42:42,762
You just want to go home and
keep googling your own demise?
856
00:42:42,762 --> 00:42:45,011
[basketball bouncing]
857
00:42:45,011 --> 00:42:47,136
I don't know
why I said yes to basketball.
858
00:42:47,136 --> 00:42:48,595
I really don't know how to play.
859
00:42:48,595 --> 00:42:49,553
I love basketball.
860
00:42:49,553 --> 00:42:50,887
It's such an American game.
861
00:42:50,887 --> 00:42:52,804
And your son Martin
used to play, didn't he?
862
00:42:52,804 --> 00:42:54,595
-Yep.
-And, Helen,
863
00:42:54,595 --> 00:42:56,220
would you go to all his games?
864
00:42:56,970 --> 00:42:58,553
Can we just fucking play?
865
00:42:58,553 --> 00:43:00,595
Oh.
866
00:43:03,887 --> 00:43:05,345
[groans]
867
00:43:05,970 --> 00:43:07,220
-Ha!
-Hey, I thought
868
00:43:07,220 --> 00:43:08,595
you said you didn't play.
869
00:43:08,595 --> 00:43:10,595
Maybe a little bit
when I was in school.
870
00:43:11,845 --> 00:43:13,345
Aah.
871
00:43:13,345 --> 00:43:14,637
Obviously you didn't.
872
00:43:14,637 --> 00:43:16,220
Well, it's the
shirt, isn't it?
873
00:43:16,220 --> 00:43:17,970
It's too tight.
874
00:43:17,970 --> 00:43:20,637
Let me have
another go.
875
00:43:24,762 --> 00:43:27,261
[Helen laughs]
876
00:43:27,261 --> 00:43:29,637
Whoa!
877
00:43:33,220 --> 00:43:35,095
You're such a baller.
878
00:43:36,053 --> 00:43:37,470
Hey, Helen, think fast.
879
00:43:37,470 --> 00:43:38,804
Ow!
880
00:43:38,804 --> 00:43:40,178
Fuck!
881
00:43:40,178 --> 00:43:41,804
[muffled]
Fuck.
882
00:43:41,804 --> 00:43:44,303
Jesus. What the fuck?!
883
00:43:45,136 --> 00:43:47,970
[seabirds calling]
884
00:43:47,970 --> 00:43:49,970
[Sasha]
Hey, I'm truly sorry.
885
00:43:49,970 --> 00:43:51,929
I really thought you saw me.
886
00:43:54,136 --> 00:43:56,553
You like Pinot
Noir, right?
887
00:43:56,553 --> 00:43:58,136
How did you know?
888
00:43:58,136 --> 00:44:00,512
Chapter three.
889
00:44:00,512 --> 00:44:03,387
I really don't
understand my life.
890
00:44:03,387 --> 00:44:05,387
-Can I see it?
-No.
891
00:44:05,387 --> 00:44:07,595
-Do you think it's broken?
-Probably.
892
00:44:07,595 --> 00:44:10,053
-Well, let me just have a look.
-Uh! Don't touch me!
893
00:44:10,053 --> 00:44:11,970
I'm not gonna
touch you.
894
00:44:14,679 --> 00:44:16,261
[sniffles]
895
00:44:16,261 --> 00:44:17,512
Oh, no. You're fine.
896
00:44:17,512 --> 00:44:18,804
-[scoffs]
-It's not broken.
897
00:44:18,804 --> 00:44:20,637
-How do you know?
-Well, my nose was broken
898
00:44:20,637 --> 00:44:22,887
a few times. It swells
a lot more than that.
899
00:44:22,887 --> 00:44:24,512
You got lucky.
900
00:44:24,512 --> 00:44:26,095
[laughing]
Sorry.
901
00:44:26,095 --> 00:44:28,011
I got lucky. Yeah.
902
00:44:29,387 --> 00:44:31,428
Listen...
903
00:44:31,428 --> 00:44:35,679
one fine day, we'll look back on
this, and we'll laugh and laugh.
904
00:44:53,762 --> 00:44:55,762
I have to...
I don't... I don't,
905
00:44:55,762 --> 00:44:57,720
uh, know what I'm doing here.
906
00:44:57,720 --> 00:45:00,220
You seem like
a very nice... psychopath.
907
00:45:00,220 --> 00:45:02,345
-Well, I promise you, I'm not.
-I'm just...
908
00:45:02,345 --> 00:45:03,637
I really... I need to go.
909
00:45:03,637 --> 00:45:05,303
[clears throat, sniffles]
910
00:45:05,303 --> 00:45:06,720
-[sighs] Oh.
-Whoa. Whoa.
911
00:45:06,720 --> 00:45:08,428
Whoa, whoa, whoa, whoa.
912
00:45:08,428 --> 00:45:09,720
Hey, you need
something to eat.
913
00:45:09,720 --> 00:45:11,637
-Can I make you something?
-Uh, no. Mm-mm.
914
00:45:11,637 --> 00:45:12,804
What about a
little sugar, then?
915
00:45:12,804 --> 00:45:14,053
I think I'm gonna,
uh, throw up.
916
00:45:14,053 --> 00:45:15,345
-You serious?
-Yeah.
917
00:45:15,345 --> 00:45:16,261
-When?
-Now.
918
00:45:16,261 --> 00:45:18,762
Fuck.
919
00:45:18,762 --> 00:45:20,929
Here. Here you go.
Here you go.
920
00:45:20,929 --> 00:45:24,011
[retching, coughing]
921
00:45:25,929 --> 00:45:27,679
[guttural coughing]
922
00:45:30,261 --> 00:45:32,470
I'll just...
923
00:45:32,470 --> 00:45:34,553
go dispose of this.
924
00:45:34,553 --> 00:45:36,845
[sighs, pants]
925
00:45:46,220 --> 00:45:47,470
[sighs]
926
00:45:47,470 --> 00:45:49,887
[Vik]
Helen?
927
00:45:49,887 --> 00:45:51,762
I'm so sorry.
928
00:45:53,679 --> 00:45:55,887
I never meant for
any of this to happen.
929
00:45:59,261 --> 00:46:01,178
[Sasha]
Are you okay?
930
00:46:01,178 --> 00:46:02,720
Oh. [stammers]
931
00:46:02,720 --> 00:46:04,095
-Ooh.
-Hey, hey.
932
00:46:04,095 --> 00:46:06,220
-[Helen groans softly]
-Sit over here.
933
00:46:07,929 --> 00:46:10,303
Come on. Come on over here
and sit down.
934
00:46:10,303 --> 00:46:12,428
[sniffles]
Oh, God.
935
00:46:12,428 --> 00:46:14,720
Just sit down here.
936
00:46:14,720 --> 00:46:16,303
-I'm sorry.
-No, no. Don't be.
937
00:46:16,303 --> 00:46:17,804
It's my fault.
I hit you in the head
938
00:46:17,804 --> 00:46:20,178
with a ball. I mean,
we should go to the ER.
939
00:46:20,178 --> 00:46:22,428
-You might have a concussion.
-[sniffles] No.
940
00:46:22,428 --> 00:46:24,970
I don't have...
941
00:46:24,970 --> 00:46:26,303
What?
942
00:46:26,303 --> 00:46:28,261
[crying] I don't have
a concussion. I...
943
00:46:28,261 --> 00:46:30,136
[sniffles, pants]
944
00:46:32,929 --> 00:46:34,929
Um, I lost my partner.
945
00:46:37,136 --> 00:46:38,929
[sniffles]
946
00:46:38,929 --> 00:46:41,345
I lost my partner
a few months ago.
947
00:46:41,345 --> 00:46:43,970
[sniffles]
948
00:46:43,970 --> 00:46:45,887
Oh, my God.
949
00:46:45,887 --> 00:46:48,220
[loud panting, sniffles]
950
00:46:48,220 --> 00:46:49,804
[loud panting]
951
00:46:49,804 --> 00:46:51,845
[sniffles]
952
00:46:53,011 --> 00:46:55,011
Something's just
not right with me.
953
00:46:55,011 --> 00:46:57,845
I can't wake up,
and I fell asleep on the 405...
954
00:46:57,845 --> 00:46:59,261
[sniffles]
955
00:46:59,261 --> 00:47:00,929
...last week and just now,
956
00:47:00,929 --> 00:47:03,679
I fell asleep at my kid's play,
and I almost fainted.
957
00:47:03,679 --> 00:47:05,303
I just... I don't know
what's wrong with me.
958
00:47:05,303 --> 00:47:07,136
-Just breathe. Just-just...
-[exhaling]
959
00:47:07,136 --> 00:47:08,762
-You're okay.
-[inhaling]
960
00:47:08,762 --> 00:47:12,303
-Just breathe.
-[sniffles, exhales]
961
00:47:15,845 --> 00:47:19,095
I-I just wasn't prepared for
how permanent it is, you know?
962
00:47:23,136 --> 00:47:26,387
I get it. He made his point.
He died. Now...
963
00:47:26,387 --> 00:47:28,970
Now when's he coming back?
964
00:47:31,887 --> 00:47:33,720
Death is relentless.
965
00:47:37,929 --> 00:47:39,970
I lost someone,
too, a few years ago.
966
00:47:39,970 --> 00:47:41,553
-I can't. I just can't.
-No.
967
00:47:41,553 --> 00:47:43,720
No, no, no, no,
it's not... No.
968
00:47:43,720 --> 00:47:45,929
All I'm trying
to say is that...
969
00:47:45,929 --> 00:47:49,637
after... after that,
I f.... I felt truly lost.
970
00:47:49,637 --> 00:47:51,970
I did.
971
00:47:51,970 --> 00:47:55,929
And then, I started to
study with this Zen master,
972
00:47:55,929 --> 00:47:58,387
and-and he suggested
that I simplify my life,
973
00:47:58,387 --> 00:48:00,553
and-and that's when
I moved up here.
974
00:48:00,553 --> 00:48:04,887
And I gave away most of my
stuff, and it actually worked.
975
00:48:07,887 --> 00:48:09,220
[sighs]
976
00:48:09,220 --> 00:48:11,387
You think that
I'm full of shit.
977
00:48:11,387 --> 00:48:13,345
[waves breaking]
978
00:48:13,345 --> 00:48:15,595
I... I haven't decided yet.
979
00:48:17,720 --> 00:48:19,762
Before you write me off
completely,
980
00:48:19,762 --> 00:48:22,428
can I show you
just one last thing?
981
00:48:22,428 --> 00:48:24,553
Might help.
982
00:48:25,970 --> 00:48:28,053
-[waves breaking]
-[gull squawking]
983
00:48:29,303 --> 00:48:31,929
How you doing in there?
984
00:48:31,929 --> 00:48:35,887
Admit it. You do
feel better, don't you?
985
00:48:38,345 --> 00:48:40,595
You know there's nothing
actually Buddhist
986
00:48:40,595 --> 00:48:43,053
about this, right, Sasha?
987
00:48:43,053 --> 00:48:45,428
Like, monks in Tibet are
not spending their time
988
00:48:45,428 --> 00:48:47,053
doing aerial yoga?
989
00:48:47,053 --> 00:48:49,679
[laughs]
I know nothing.
990
00:48:52,887 --> 00:48:54,887
[waves breaking]
991
00:48:54,887 --> 00:48:56,804
[bird squawking]
992
00:48:56,804 --> 00:48:58,887
gentle, peaceful music
993
00:48:58,887 --> 00:49:01,220
994
00:49:01,220 --> 00:49:03,095
[insects trilling]
995
00:49:20,428 --> 00:49:22,261
[sighs]
996
00:49:42,512 --> 00:49:44,345
[sighs]
997
00:50:07,220 --> 00:50:09,261
soft, dramatic music
998
00:50:09,261 --> 00:50:11,136
999
00:50:12,637 --> 00:50:14,428
[Vik]
Hey.
1000
00:50:14,428 --> 00:50:16,553
Hey.
1001
00:50:18,637 --> 00:50:20,428
I love you.
1002
00:50:20,428 --> 00:50:22,512
And I'm...
1003
00:50:22,512 --> 00:50:26,303
I'm so sorry for what
I'm putting you through now.
1004
00:50:27,470 --> 00:50:29,845
[Vik sighs]
1005
00:50:29,845 --> 00:50:33,762
And if I know you,
you're trying to do this alone.
1006
00:50:33,762 --> 00:50:36,261
You don't want
to worry anyone, so
1007
00:50:36,261 --> 00:50:38,887
you're hiding your feelings
from everyone.
1008
00:50:40,553 --> 00:50:43,470
Maybe you're even
a little bit surprised
1009
00:50:43,470 --> 00:50:45,387
by how much you miss me.
1010
00:50:45,387 --> 00:50:47,887
[sighs]
1011
00:50:47,887 --> 00:50:50,804
But Helen, I need you
to listen to me now.
1012
00:50:50,804 --> 00:50:52,887
For once in your life, just...
1013
00:50:54,720 --> 00:50:56,720
Would you concentrate
on yourself now?
1014
00:50:58,679 --> 00:51:00,845
Be a little selfish.
1015
00:51:02,804 --> 00:51:05,220
You've taken care
of everyone else for so long.
1016
00:51:05,220 --> 00:51:07,553
I just... I want you
to spend the rest of your life
1017
00:51:07,553 --> 00:51:09,095
enjoying yourself.
1018
00:51:09,095 --> 00:51:11,136
[sighs]
1019
00:51:11,136 --> 00:51:14,720
And... if you can't
do it for you,
1020
00:51:14,720 --> 00:51:16,720
then do it for me.
1021
00:51:19,178 --> 00:51:22,428
Live now for us both.
1022
00:51:22,428 --> 00:51:23,720
Okay?
1023
00:51:23,720 --> 00:51:25,512
[sniffles]
1024
00:51:25,512 --> 00:51:27,345
Okay.
1025
00:51:29,595 --> 00:51:31,929
Okay.
1026
00:51:42,595 --> 00:51:44,887
[coughs]
1027
00:51:44,887 --> 00:51:48,303
[soft plop, retching]
1028
00:51:48,303 --> 00:51:49,762
[beeps]
1029
00:51:49,762 --> 00:51:51,428
[automated female voice]
Unrecognized deposit.
1030
00:51:51,428 --> 00:51:53,345
Cannot compute biome levels.
1031
00:51:53,345 --> 00:51:55,136
Shh. Shh. It's fine.
1032
00:51:55,136 --> 00:51:57,178
Searching database
for unknown substance.
1033
00:51:57,178 --> 00:52:00,095
No. No. Stop. Just-just flush.
1034
00:52:00,095 --> 00:52:01,303
-Flush.
-One moment, please.
1035
00:52:01,303 --> 00:52:03,178
[beeps]
1036
00:52:03,178 --> 00:52:05,887
Stop it, you asshole. Override.
1037
00:52:05,887 --> 00:52:07,845
-Override!
-Code?
1038
00:52:07,845 --> 00:52:09,178
Two-three-eight-two.
1039
00:52:09,178 --> 00:52:11,136
[toilet flushes]
1040
00:52:17,053 --> 00:52:19,136
[sighs heavily]
1041
00:52:22,679 --> 00:52:24,929
dramatic music
1042
00:52:24,929 --> 00:52:27,011
1043
00:52:29,720 --> 00:52:31,679
Hmm? Mm. Mm.
1044
00:52:31,679 --> 00:52:33,679
I... I just had breakfast
an hour ago,
1045
00:52:33,679 --> 00:52:35,136
and I'm already
fucking famished.
1046
00:52:35,136 --> 00:52:36,553
Want a cricket?
1047
00:52:36,553 --> 00:52:38,220
-No, thanks.
-Mmm.
1048
00:52:38,220 --> 00:52:39,804
God, I can't get
enough protein.
1049
00:52:39,804 --> 00:52:41,303
How were the Keys?
1050
00:52:42,679 --> 00:52:44,470
Bleak.
1051
00:52:44,470 --> 00:52:47,887
I hope you were a pinch more
political with the client.
1052
00:52:47,887 --> 00:52:49,178
I was honest.
1053
00:52:49,178 --> 00:52:51,011
-Oh, boy.
-I told them
1054
00:52:51,011 --> 00:52:52,303
mangroves were
the only chance they have
1055
00:52:52,303 --> 00:52:53,720
to save the coast
in the long term.
1056
00:52:53,720 --> 00:52:55,095
And?
1057
00:52:55,095 --> 00:52:56,553
They went
with the swinging gate,
1058
00:52:56,553 --> 00:52:58,178
which is barely
even a Band-Aid.
1059
00:52:58,178 --> 00:52:59,845
Hmm.
1060
00:52:59,845 --> 00:53:01,345
But construction starts
next month,
1061
00:53:01,345 --> 00:53:03,053
and now I'm available
for something else.
1062
00:53:03,053 --> 00:53:06,512
Joanie, you just got back
from your third trip this month.
1063
00:53:06,512 --> 00:53:08,387
You know, chill a little.
1064
00:53:08,387 --> 00:53:10,512
Take time with your family.
1065
00:53:10,512 --> 00:53:13,553
Laine, I don't judge you for
that carbon bomb in your belly.
1066
00:53:13,553 --> 00:53:15,512
Don't judge me
for wanting to do my job.
1067
00:53:17,387 --> 00:53:19,387
That was a joke.
1068
00:53:20,387 --> 00:53:22,220
Hmm.
1069
00:53:24,053 --> 00:53:26,804
Well, you're not gonna
like what I have.
1070
00:53:26,804 --> 00:53:28,887
DOD's trying to
save an old base.
1071
00:53:28,887 --> 00:53:32,053
Hmm. It'll be an erosion study,
probably a swinging gate.
1072
00:53:33,053 --> 00:53:34,637
Where is it?
1073
00:53:34,637 --> 00:53:36,303
[smacks lips]
Montauk.
1074
00:53:40,887 --> 00:53:43,095
Well, that's how we stay
in business, right?
1075
00:53:43,095 --> 00:53:45,470
Planned obsolescence,
keep 'em coming back
1076
00:53:45,470 --> 00:53:47,387
every two years for more?
1077
00:53:48,762 --> 00:53:50,595
I'll go.
1078
00:53:51,804 --> 00:53:53,762
[train humming]
1079
00:53:53,762 --> 00:53:55,970
[indistinct chatter]
1080
00:53:55,970 --> 00:53:58,095
dramatic music
1081
00:54:04,428 --> 00:54:06,261
1082
00:54:37,512 --> 00:54:39,804
[clicks]
1083
00:54:42,095 --> 00:54:44,261
[chime sounds]
1084
00:54:44,261 --> 00:54:45,053
[man over P.A.]
Our apologies.
1085
00:54:45,053 --> 00:54:46,470
The tracks are flooded.
1086
00:54:46,470 --> 00:54:48,553
We should be moving shortly.
1087
00:54:48,553 --> 00:54:50,428
1088
00:54:58,970 --> 00:55:01,178
[Paul]
Hello?
1089
00:55:01,178 --> 00:55:02,637
Hey.
1090
00:55:02,637 --> 00:55:03,970
Hey. Did you make it?
1091
00:55:03,970 --> 00:55:05,470
Almost.
1092
00:55:05,470 --> 00:55:07,053
You still in Houston?
1093
00:55:07,053 --> 00:55:08,470
We came back early, actually.
1094
00:55:08,470 --> 00:55:10,095
They had to cancel the game.
1095
00:55:10,095 --> 00:55:12,261
The entrance to the park
flooded again.
1096
00:55:12,261 --> 00:55:14,553
-[clink]
-[soft electrical hissing]
1097
00:55:14,553 --> 00:55:15,929
[chime sounds]
1098
00:55:15,929 --> 00:55:17,553
How are the girls?
1099
00:55:17,553 --> 00:55:18,970
They're, uh, they're great.
They miss you.
1100
00:55:20,970 --> 00:55:22,887
Yeah, I know.
1101
00:55:22,887 --> 00:55:24,845
Laine was desperate.
1102
00:55:24,845 --> 00:55:27,595
She practically begged me
to take this assignment,
1103
00:55:27,595 --> 00:55:30,136
so, here I am.
1104
00:55:30,136 --> 00:55:32,178
Where are you going to stay?
1105
00:55:32,178 --> 00:55:34,053
Dad's place.
1106
00:55:34,053 --> 00:55:35,637
Is that a good idea?
1107
00:55:35,637 --> 00:55:37,178
It's fine.
1108
00:55:39,929 --> 00:55:41,804
1109
00:55:55,929 --> 00:55:58,053
1110
00:56:26,387 --> 00:56:28,470
1111
00:56:57,929 --> 00:56:59,762
1112
00:57:21,887 --> 00:57:23,970
[glass breaking]
1113
00:57:26,845 --> 00:57:29,887
atmospheric music
1114
00:57:29,887 --> 00:57:31,720
75584