All language subtitles for The Affair (2014) 5x02 - Episode 2 (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:05,752 Previously on The Affair... 2 00:00:05,753 --> 00:00:07,677 When this job opened up, 3 00:00:07,678 --> 00:00:09,637 I thought to myself, here's my chance 4 00:00:09,638 --> 00:00:10,695 to actually make a difference 5 00:00:10,696 --> 00:00:12,219 with the kids nobody else wanted. 6 00:00:12,220 --> 00:00:14,470 We gave your whole nonnegotiable 7 00:00:14,471 --> 00:00:16,386 discipline policy a fair shake. 8 00:00:16,387 --> 00:00:18,012 It didn't work. 9 00:00:18,013 --> 00:00:19,303 I'm your boss. 10 00:00:19,304 --> 00:00:21,345 I'm your boss. 11 00:00:21,346 --> 00:00:24,261 "My mother lives and breathes academic success. 12 00:00:24,262 --> 00:00:26,720 The only thing she hates more than failure 13 00:00:26,721 --> 00:00:28,012 is my father." 14 00:00:28,013 --> 00:00:29,631 You and Carl, you got to work 15 00:00:29,632 --> 00:00:32,012 through whatever issues you got going on. 16 00:00:32,013 --> 00:00:34,178 And you're who the fuck? 17 00:00:34,179 --> 00:00:35,762 People don't really know me, you know? 18 00:00:35,763 --> 00:00:37,261 They, they, uh, know my movies, 19 00:00:37,262 --> 00:00:39,136 they see me as this action hero, 20 00:00:39,137 --> 00:00:41,220 this sort of modern-day James Bond. 21 00:00:41,221 --> 00:00:42,386 But that's all an act, of course. 22 00:00:42,387 --> 00:00:43,870 When I picked up your book, 23 00:00:43,871 --> 00:00:45,789 it just spoke to me, man. 24 00:00:45,790 --> 00:00:47,178 I know it's a real act of faith, 25 00:00:47,179 --> 00:00:49,345 putting your work in the hands of another artist 26 00:00:49,346 --> 00:00:51,178 to interpret, but I want you to know, 27 00:00:51,179 --> 00:00:53,261 I am not going to let you down. 28 00:00:53,262 --> 00:00:55,874 You're saying you actually think the producers 29 00:00:55,875 --> 00:00:58,706 of Fun Home would give you the rights to direct 30 00:00:58,707 --> 00:01:00,553 - a student production? - Yeah. 31 00:01:00,554 --> 00:01:02,527 So practice your pitch on me first. 32 00:01:02,528 --> 00:01:03,720 You would do that? 33 00:01:03,721 --> 00:01:06,054 I love you. 34 00:01:06,055 --> 00:01:07,602 I love you. 35 00:01:09,387 --> 00:01:11,846 He's passed. 36 00:02:21,653 --> 00:02:29,653 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 37 00:03:03,878 --> 00:03:06,578 _ 38 00:03:07,888 --> 00:03:10,261 So, how is it? 39 00:03:10,262 --> 00:03:12,428 How are your classes? Have you made any friends? 40 00:03:12,429 --> 00:03:14,429 Nah. No one talks to me. 41 00:03:15,995 --> 00:03:18,428 - What do you mean? - I'm kidding. 42 00:03:18,429 --> 00:03:20,762 Yeah, I've made friends. 43 00:03:20,763 --> 00:03:23,136 Actually, I'm thinking about going for student government. 44 00:03:23,137 --> 00:03:26,054 Student government? Wow. 45 00:03:26,055 --> 00:03:28,178 You can do that as a freshman? 46 00:03:28,179 --> 00:03:30,178 Yeah, they set aside spots for the first-years. 47 00:03:30,179 --> 00:03:32,280 Trying to get people involved early, I guess. 48 00:03:33,805 --> 00:03:36,007 I don't know, it kind of sounded fun. 49 00:03:37,287 --> 00:03:38,637 I guess all your years of, uh, 50 00:03:38,638 --> 00:03:40,637 "Be the change" finally got through. 51 00:03:41,888 --> 00:03:43,265 Hey, you listening? 52 00:03:44,221 --> 00:03:47,434 Of course. I'm sorry. My bad. 53 00:03:47,435 --> 00:03:48,793 You okay? 54 00:03:48,794 --> 00:03:50,321 Yeah, I'm fine. 55 00:03:51,346 --> 00:03:54,303 So, have you, uh, seen your grandparents yet? 56 00:03:54,304 --> 00:03:56,054 Oh, they live, like, an hour away. 57 00:03:56,055 --> 00:03:57,637 You better get to it. 58 00:03:57,638 --> 00:03:59,111 Yeah. 59 00:03:59,765 --> 00:04:01,058 Hey, Ant. 60 00:04:01,571 --> 00:04:03,054 I'm really proud of you. 61 00:04:03,854 --> 00:04:05,428 Yeah, all right. Bet. 62 00:04:05,429 --> 00:04:07,297 Well, I'll see you later, Mom. Bye. 63 00:04:08,164 --> 00:04:10,470 Okay, have fun, be safe. 64 00:04:10,471 --> 00:04:11,965 Thank you for calling me. 65 00:04:13,285 --> 00:04:14,513 I love you. 66 00:04:28,596 --> 00:04:30,012 Hey, Noah. 67 00:04:31,055 --> 00:04:32,762 Janelle! Sorry. 68 00:04:32,763 --> 00:04:35,428 Were you, were you waiting? My phone was on silent. 69 00:04:35,429 --> 00:04:37,178 Not at all. I just got here. Um... 70 00:04:37,179 --> 00:04:38,720 I didn't want to interrupt, 71 00:04:38,721 --> 00:04:40,595 but I also wouldn't want to be late. 72 00:04:40,596 --> 00:04:42,345 Oh, no, we... this is Janelle, my girlfriend. 73 00:04:42,346 --> 00:04:44,553 Very nice to meet you. 74 00:04:44,554 --> 00:04:46,369 Noah won't stop talking about you. 75 00:04:46,370 --> 00:04:48,595 Really? 76 00:04:48,596 --> 00:04:50,553 The school I was telling you about, where I work? 77 00:04:50,554 --> 00:04:52,057 Janelle is the principal. 78 00:04:52,058 --> 00:04:54,328 Oh. You're his boss? 79 00:04:54,329 --> 00:04:56,762 I mean, I usually don't lead with that, but... 80 00:04:56,763 --> 00:04:58,090 She's worked for decades in... 81 00:04:58,091 --> 00:04:59,457 with kids in Compton and-and Watts 82 00:04:59,458 --> 00:05:01,553 and kids that no one else cares about. 83 00:05:01,554 --> 00:05:03,303 You two are doing amazing work, 84 00:05:03,304 --> 00:05:05,095 I mean... and, uh, I know you have to run, 85 00:05:05,096 --> 00:05:06,470 so I won't keep you. 86 00:05:09,471 --> 00:05:10,804 It was very nice to meet you. 87 00:05:10,805 --> 00:05:12,741 Nice to meet you, too... 88 00:05:12,742 --> 00:05:14,793 I'm sorry, Noah didn't mention your name. 89 00:05:18,221 --> 00:05:20,678 That's funny. 90 00:05:20,679 --> 00:05:21,863 Yeah. 91 00:05:22,679 --> 00:05:25,804 Sorry, did I miss something? 92 00:05:25,805 --> 00:05:28,303 What? You didn't tell me. How was I supposed to know? 93 00:05:28,304 --> 00:05:30,637 Noah. 94 00:05:30,638 --> 00:05:32,637 The look on his face. 95 00:05:32,638 --> 00:05:34,136 He's so huge. 96 00:05:34,137 --> 00:05:36,054 He's... have you never seen the Maze movies? 97 00:05:36,055 --> 00:05:38,362 - Nope. Never did. - Snake Junction? 98 00:05:38,363 --> 00:05:40,136 Fortitude? 99 00:05:40,137 --> 00:05:42,012 He was in all those? Wow, he's really big. 100 00:05:42,013 --> 00:05:43,822 Oh, my God. 101 00:05:58,513 --> 00:06:02,093 Oh, and Martin's home from his ROTC summer program. 102 00:06:02,094 --> 00:06:04,552 - He's the oldest? - No, that's Whitney. 103 00:06:04,553 --> 00:06:06,726 Got it. So, it's Whitney, 104 00:06:06,727 --> 00:06:09,714 - Trevor, Stacey... - No, no. 105 00:06:09,715 --> 00:06:12,012 Martin then Trevor then Stacey. 106 00:06:12,013 --> 00:06:13,428 - Right. Okay. - Okay, then there's Pr... 107 00:06:13,429 --> 00:06:14,720 And then there's Vik's parents, 108 00:06:14,721 --> 00:06:16,386 who are Priya and Abdul. 109 00:06:16,387 --> 00:06:17,970 Then there's Helen and then Helen's parents, 110 00:06:17,971 --> 00:06:20,213 Bruce and Margaret. 111 00:06:21,262 --> 00:06:22,714 Priya... 112 00:06:24,137 --> 00:06:25,929 Abdul, Priya. 113 00:06:26,598 --> 00:06:28,220 Helen's parents, 114 00:06:29,219 --> 00:06:31,595 - Bruce... - And Margaret. 115 00:06:31,596 --> 00:06:33,470 - Margaret, sorry. - No, don't be. 116 00:06:33,471 --> 00:06:35,470 I'm just glad you're here. 117 00:06:35,471 --> 00:06:37,013 This is so fucking weird for me. 118 00:06:43,836 --> 00:06:45,460 Noah. 119 00:06:47,721 --> 00:06:49,452 Jesus. Fuck. 120 00:06:49,453 --> 00:06:52,471 Helen never mentioned a dress code. 121 00:06:54,429 --> 00:06:56,285 Let's just go inside. 122 00:07:05,638 --> 00:07:08,178 Guys. Hi. 123 00:07:08,179 --> 00:07:09,596 Hi. 124 00:07:12,763 --> 00:07:13,970 Guys, this is Janelle. 125 00:07:13,971 --> 00:07:16,178 Hey, hello. 126 00:07:16,179 --> 00:07:18,095 - Hey. - Hi. 127 00:07:18,096 --> 00:07:20,303 You're Janelle? I had no idea. 128 00:07:20,304 --> 00:07:23,040 - Hi. - You're gorgeous. 129 00:07:23,041 --> 00:07:26,303 I can't wait for you guys to get to know each other. 130 00:07:26,304 --> 00:07:29,040 The soul is spoken of 131 00:07:29,041 --> 00:07:31,633 as invisible, 132 00:07:31,634 --> 00:07:33,845 inconceivable, 133 00:07:33,846 --> 00:07:36,720 and unchangeable. 134 00:07:48,429 --> 00:07:50,261 - Excuse us. - Oh, God. 135 00:07:50,262 --> 00:07:52,261 Sorry... 136 00:07:52,262 --> 00:07:54,769 for your loss. 137 00:08:01,936 --> 00:08:03,936 _ 138 00:08:25,097 --> 00:08:26,381 Hello? 139 00:08:27,221 --> 00:08:30,934 No. No, Joel, I'm not gonna FaceTime you, I'm at a... 140 00:08:36,209 --> 00:08:37,536 Hello? 141 00:08:38,297 --> 00:08:40,804 Thanks for calling me back, and for speaking this way. 142 00:08:40,805 --> 00:08:42,887 I-I thought we should talk face-to-face, 143 00:08:42,888 --> 00:08:44,678 mano a mano, you know? 144 00:08:45,547 --> 00:08:47,470 That's not what mano a mano means. 145 00:08:47,471 --> 00:08:49,136 Oops, sorry. 146 00:08:49,137 --> 00:08:52,136 Not you. I ran into somebody. 147 00:08:52,137 --> 00:08:54,220 What is it, Joel? 148 00:08:54,221 --> 00:08:56,595 I know that we have a more formal commencement meeting, 149 00:08:56,596 --> 00:08:58,762 but I just wanted to call in advance 150 00:08:58,763 --> 00:09:01,720 and say that I am humbled, I am honored 151 00:09:01,721 --> 00:09:05,512 - and I am so excited. - About what? 152 00:09:05,513 --> 00:09:08,973 Obviously, we both know that I wanted your job, Janelle, 153 00:09:08,974 --> 00:09:11,700 but I think this is a perfect compromise. 154 00:09:11,701 --> 00:09:13,124 How so? 155 00:09:13,721 --> 00:09:15,428 Co-principals. 156 00:09:15,429 --> 00:09:18,458 You and me, both bringing our A game. 157 00:09:18,459 --> 00:09:19,891 Look, I know that you probably have 158 00:09:19,892 --> 00:09:21,012 your reservations, because you, 159 00:09:21,013 --> 00:09:22,804 you and I had our tensions in the past, 160 00:09:22,805 --> 00:09:25,845 but I just wanted to call and tell you 161 00:09:25,846 --> 00:09:28,553 that I am putting all of that behind me. 162 00:09:28,554 --> 00:09:31,804 I am committed to starting this position 163 00:09:31,805 --> 00:09:33,997 with a clean slate. Let bygones be bygones. 164 00:09:33,998 --> 00:09:35,887 I'll be the yin to your yang... 165 00:09:37,513 --> 00:09:39,637 Uh... 166 00:09:39,638 --> 00:09:43,345 thank you, Joel, for, uh, calling. 167 00:09:43,346 --> 00:09:46,903 Of course. We're on the same team now. 168 00:09:49,221 --> 00:09:51,054 I'll let you get back to, uh... 169 00:09:51,055 --> 00:09:54,189 Funeral, Joel. I'm at a funeral. 170 00:09:54,190 --> 00:09:56,386 Oh, wow. Okay. 171 00:09:56,387 --> 00:09:58,892 Well, that's not great. 172 00:09:59,605 --> 00:10:02,763 So, who died? 173 00:10:21,732 --> 00:10:23,261 Oh, uh, hey. 174 00:10:23,262 --> 00:10:25,845 I just wanted to say I think it's so awesome 175 00:10:25,846 --> 00:10:28,136 that you're my dad's girlfriend. 176 00:10:28,137 --> 00:10:29,637 Dating a woman of color might be 177 00:10:29,638 --> 00:10:31,972 one of the coolest things he's ever done. 178 00:10:35,942 --> 00:10:38,471 "Girlfriend" is a strong word. 179 00:10:45,605 --> 00:10:49,478 _ 180 00:10:52,867 --> 00:11:02,270 _ 181 00:11:05,888 --> 00:11:08,762 Who knew wearing white at a funeral is a Hindu tradition? 182 00:11:08,763 --> 00:11:11,099 It's crazy Helen didn't tell me. 183 00:11:11,100 --> 00:11:14,012 Her husband just died. Maybe you weren't top of mind. 184 00:11:14,013 --> 00:11:16,470 Yeah, well, I just didn't want you to think it was my fault. 185 00:11:16,471 --> 00:11:20,136 Of course not. It was an honest mistake. 186 00:11:20,137 --> 00:11:22,428 Ugh, God, these movie people. 187 00:11:22,429 --> 00:11:23,887 They think they own you. 188 00:11:23,888 --> 00:11:26,027 Sweetheart, would you mind grabbing me a drink? 189 00:11:26,028 --> 00:11:27,727 I'll take anything with scotch in it. 190 00:11:27,728 --> 00:11:31,136 Excuse me? I-I don't think I'm who you're looking for. 191 00:11:31,137 --> 00:11:32,553 And all these empty glasses... 192 00:11:32,554 --> 00:11:33,970 they could disappear. 193 00:11:33,971 --> 00:11:36,471 It doesn't look very professional, you know? 194 00:11:40,812 --> 00:11:42,097 If you think that's bad, 195 00:11:42,098 --> 00:11:43,878 you should see the way he talks to me. 196 00:11:46,513 --> 00:11:48,512 The valet is being impossible. 197 00:11:48,513 --> 00:11:49,986 I don't know what to do. I just need them 198 00:11:49,987 --> 00:11:51,220 - to park the cars. - Uh... 199 00:11:51,221 --> 00:11:53,720 Helen, do you remember Janelle? 200 00:11:53,721 --> 00:11:56,054 Oh, yeah. Hi. Thanks for coming. 201 00:11:56,055 --> 00:11:58,678 Hi, of course. Um, I'm so sorry for y... 202 00:11:58,679 --> 00:12:01,678 I'm so sorry. Um, if there's anything we can do to help, 203 00:12:01,679 --> 00:12:03,220 - if... - Actually, 204 00:12:03,221 --> 00:12:05,095 would you mind going and talking to the valet? 205 00:12:05,096 --> 00:12:07,137 You might have more luck than me or Noah. 206 00:12:10,079 --> 00:12:12,482 Of course. Happy to help. 207 00:12:20,387 --> 00:12:22,151 Okay. 208 00:12:22,152 --> 00:12:24,012 You okay? 209 00:12:24,013 --> 00:12:27,136 Yeah, I'm fine. Uh, are you? 210 00:12:27,137 --> 00:12:28,720 I think I was sent 211 00:12:28,721 --> 00:12:30,400 out here to help you with something. 212 00:12:30,401 --> 00:12:31,887 I was just trying to tell the lady in charge 213 00:12:31,888 --> 00:12:33,678 that someone took their keys inside. 214 00:12:33,679 --> 00:12:37,275 It's no big deal, there's just a car double-parked. 215 00:12:37,276 --> 00:12:39,272 Won't matter till people start to leave. 216 00:12:41,221 --> 00:12:43,596 Right. Got it. Thanks. 217 00:12:45,471 --> 00:12:47,511 Motherfucker. 218 00:13:23,429 --> 00:13:25,762 You know, in many ways, you've done a great job. 219 00:13:25,763 --> 00:13:29,093 - The kids love you. - It's true. You really get them. 220 00:13:29,094 --> 00:13:32,136 As you'll see, this is not a demotion. 221 00:13:32,137 --> 00:13:35,664 No. Think of it as a chance to develop your strengths 222 00:13:35,665 --> 00:13:37,638 and work on those weaknesses. 223 00:13:39,008 --> 00:13:40,638 Which are? 224 00:13:43,834 --> 00:13:46,851 Oh, well, uh, the student walkout, 225 00:13:46,852 --> 00:13:48,844 uh, discontent from the teachers, 226 00:13:48,845 --> 00:13:50,136 a number of complaints 227 00:13:50,137 --> 00:13:52,101 that you're uninterested in the opinions of others 228 00:13:52,102 --> 00:13:54,261 and dismissive of their concerns. 229 00:13:54,262 --> 00:13:56,710 Uh, to be honest, uh, we'd expected 230 00:13:56,711 --> 00:13:58,412 you to go above and beyond when it came 231 00:13:58,413 --> 00:14:00,095 to meeting us and the staff halfway, 232 00:14:00,096 --> 00:14:02,220 particularly as an outside hire. I-Instead, 233 00:14:02,221 --> 00:14:04,512 many people who worked with you felt... 234 00:14:04,513 --> 00:14:05,804 - ill at ease. - Ron. 235 00:14:05,805 --> 00:14:07,512 The important thing is 236 00:14:07,513 --> 00:14:10,012 that this co-principal arrangement will help 237 00:14:10,013 --> 00:14:13,054 you and Joel play to your strengths. 238 00:14:13,055 --> 00:14:15,146 Right. Exactly. 239 00:14:15,147 --> 00:14:18,054 Since Joel's so fantastic with people, we think 240 00:14:18,055 --> 00:14:20,933 he can help ease some of the school-wide tensions. 241 00:14:20,934 --> 00:14:23,136 Work in some of the restorative 242 00:14:23,137 --> 00:14:25,386 justice techniques, handle partnerships 243 00:14:25,387 --> 00:14:29,526 and programs, attend, uh, district meetings, and... 244 00:14:29,527 --> 00:14:34,012 essentially be more of a public face for the school. 245 00:14:34,013 --> 00:14:37,432 While you will focus your energy internally, 246 00:14:37,433 --> 00:14:39,148 continuing the administrative work you've tackled 247 00:14:39,149 --> 00:14:42,178 so beautifully, and, uh, working one-on-one with the students, 248 00:14:42,179 --> 00:14:44,012 of course, we love that you have such high expectations 249 00:14:44,013 --> 00:14:47,136 for them... and sharing the responsibility 250 00:14:47,137 --> 00:14:49,199 of liaising with the teachers. 251 00:14:49,200 --> 00:14:52,969 The new contract for you to review and sign. 252 00:14:52,970 --> 00:14:55,553 The sooner you get it back to us, the better. 253 00:14:55,554 --> 00:14:57,471 Only a few weeks till the new school year. 254 00:15:22,319 --> 00:15:25,792 _ 255 00:16:00,471 --> 00:16:02,095 Always the same knock. 256 00:16:02,621 --> 00:16:04,460 Figured I'd give you a heads-up. 257 00:16:04,461 --> 00:16:06,511 Since you tend to have company. 258 00:16:09,155 --> 00:16:10,481 Come in. 259 00:16:15,513 --> 00:16:17,428 - It's, uh... - Don't bother. 260 00:16:17,429 --> 00:16:19,937 I know when you're about to say something you don't mean. 261 00:16:20,679 --> 00:16:23,012 Fine. 262 00:16:23,013 --> 00:16:24,275 Fine. 263 00:16:25,510 --> 00:16:27,428 Could you take a look at this? 264 00:16:29,639 --> 00:16:31,157 What is it? 265 00:16:31,513 --> 00:16:33,393 It's a contract from CA. 266 00:16:33,971 --> 00:16:37,146 They want me to... co-principal. 267 00:16:38,317 --> 00:16:39,637 With who? 268 00:16:39,638 --> 00:16:42,331 One of the other teachers. His name is Joel. 269 00:16:42,332 --> 00:16:43,718 Do I know him? 270 00:16:43,719 --> 00:16:47,089 He's only been there a, a few years. 271 00:16:47,834 --> 00:16:49,141 Before that? 272 00:16:50,074 --> 00:16:53,095 Grad school. This is his first teaching job. 273 00:16:53,096 --> 00:16:54,198 How old is he? 274 00:16:54,199 --> 00:16:55,345 He's white. 275 00:16:56,224 --> 00:16:57,458 Of course. 276 00:16:58,096 --> 00:17:00,662 They want us to split responsibilities. 277 00:17:00,663 --> 00:17:03,428 I'd cover internal administrative stuff, 278 00:17:03,429 --> 00:17:05,429 he'd be the "face" of the school. 279 00:17:18,029 --> 00:17:20,704 You always drink before giving legal advice? 280 00:17:20,705 --> 00:17:23,985 Actually... this is for you. 281 00:17:31,680 --> 00:17:34,428 And my salary gets cut by 15%. 282 00:17:35,108 --> 00:17:36,588 I can see that. 283 00:17:38,846 --> 00:17:40,512 Well... 284 00:17:40,513 --> 00:17:42,512 from what I can tell, it's standard. 285 00:17:42,513 --> 00:17:44,637 And what you're telling me matches what they have on paper, 286 00:17:44,638 --> 00:17:45,856 so... 287 00:17:48,320 --> 00:17:50,085 you can go ahead and sign. 288 00:17:55,343 --> 00:17:58,176 Is that all? Or do you need something else? 289 00:18:04,054 --> 00:18:06,385 - What's the matter? - Nothing. 290 00:18:06,386 --> 00:18:08,678 - You seem upset. - I don't know 291 00:18:08,679 --> 00:18:11,553 why I keep expecting you to give a shit about me. 292 00:18:11,554 --> 00:18:12,930 Why'd you come here tonight, Nell? 293 00:18:12,931 --> 00:18:14,220 I have no idea. 294 00:18:14,221 --> 00:18:15,595 Clearly, it was a mistake. 295 00:18:15,596 --> 00:18:17,199 Oh, I'll tell you why. 296 00:18:17,200 --> 00:18:19,386 You came 'cause you wanted me to tell you not to sign that. 297 00:18:19,387 --> 00:18:22,301 Well, you know what? That's not my job anymore. 298 00:18:22,302 --> 00:18:23,345 Excuse me? 299 00:18:23,346 --> 00:18:24,762 If you wanted me to be your heavy, 300 00:18:24,763 --> 00:18:25,929 you should've never left me. 301 00:18:25,930 --> 00:18:28,804 You're still a motherfucker, you know that? 302 00:18:28,805 --> 00:18:30,201 I'm a motherfucker? 303 00:18:30,202 --> 00:18:32,595 I left you because you were having an affair 304 00:18:32,596 --> 00:18:34,386 with your 26-year-old prot�g�. 305 00:18:34,387 --> 00:18:36,261 Once. That happened once. 306 00:18:36,262 --> 00:18:38,929 And for you to have the gall to sit there and, 307 00:18:38,930 --> 00:18:41,702 and reframe the narrative so that you're still the victim? 308 00:18:41,703 --> 00:18:43,516 Somehow. Always. 309 00:18:43,517 --> 00:18:45,095 You want to talk about playing the victim? 310 00:18:45,096 --> 00:18:48,345 You show up on my doorstep unannounced, after all these years, 311 00:18:48,346 --> 00:18:51,301 waving a piece of paper talking about "Poor me! 312 00:18:51,302 --> 00:18:54,405 How could the terrible white people do this to me?" 313 00:18:54,406 --> 00:18:55,970 I'll tell you how they can do it to you. 314 00:18:55,971 --> 00:18:57,179 Because you let them. 315 00:18:58,169 --> 00:18:59,894 You always let them. 316 00:19:07,638 --> 00:19:09,382 And I'll tell you something else. 317 00:19:10,573 --> 00:19:12,488 I've been seeing a therapist. 318 00:19:13,805 --> 00:19:15,915 - You're what? - And my therapist 319 00:19:15,916 --> 00:19:17,428 thinks you relied on me 320 00:19:17,429 --> 00:19:18,970 to be the militant ideologue in our marriage, 321 00:19:18,971 --> 00:19:21,637 so you could go out in the world and be the compromise. 322 00:19:21,638 --> 00:19:24,641 I don't have to listen to this. 323 00:19:24,642 --> 00:19:27,470 And you know what gets to me after all that? 324 00:19:27,471 --> 00:19:28,845 You went out and told everybody 325 00:19:28,846 --> 00:19:30,512 it was my fault our marriage failed. 326 00:19:30,513 --> 00:19:32,372 You needed me to behave a certain way to legitimize you 327 00:19:32,373 --> 00:19:34,264 and then you left me for it. 328 00:19:34,265 --> 00:19:36,451 I left you because you were having an affair, Carl. 329 00:19:36,452 --> 00:19:37,762 Does your therapist know about that? 330 00:19:37,763 --> 00:19:40,345 - Once. - Which is one too many times. 331 00:19:40,346 --> 00:19:41,998 - That's not why you left me. - Yes, it is. 332 00:19:41,999 --> 00:19:43,278 You're not being honest with yourself. 333 00:19:43,279 --> 00:19:44,985 - Carl! - What? 334 00:19:44,986 --> 00:19:46,678 - I'm leaving. - Fine. 335 00:19:46,679 --> 00:19:48,145 Oh, wait. 336 00:19:50,346 --> 00:19:52,695 Don't forget your social contract. 337 00:19:58,120 --> 00:19:59,922 Just give me the fucking thing. 338 00:19:59,923 --> 00:20:01,095 Are you gonna sign it? 339 00:20:01,096 --> 00:20:03,596 Probably. What choice do I have? 340 00:20:08,679 --> 00:20:10,813 Damn! 341 00:20:10,814 --> 00:20:12,345 What is wrong with you? 342 00:20:12,346 --> 00:20:14,261 What's wrong with me? You're the one hitting things. 343 00:20:14,262 --> 00:20:15,553 You've been in this field 20 years. 344 00:20:15,554 --> 00:20:17,178 You really gonna give up half your power 345 00:20:17,179 --> 00:20:18,798 to a white kid who's gonna take all the credit 346 00:20:18,799 --> 00:20:20,512 and let you do all the work? 347 00:20:20,513 --> 00:20:22,095 Maybe they're right. 348 00:20:22,096 --> 00:20:25,595 Maybe I'm not good for this job. I'm too opinionated. 349 00:20:25,596 --> 00:20:27,736 I'm domineering, I'm not maternal enough. 350 00:20:27,737 --> 00:20:30,571 - You're not what? - I don't play well with others, Carl. 351 00:20:30,572 --> 00:20:32,791 That's part of this job, right? 352 00:20:32,792 --> 00:20:34,637 I mean, you can't just be the visionary, 353 00:20:34,638 --> 00:20:37,880 you have to make everyone feel good about themselves 354 00:20:37,881 --> 00:20:39,637 - while you're doing it. - No, you don't. 355 00:20:39,638 --> 00:20:42,303 There must have been some reason for this. 356 00:20:42,304 --> 00:20:43,929 If I was doing a good enough job, 357 00:20:43,930 --> 00:20:45,864 they would've just let me keep doing it. 358 00:20:45,865 --> 00:20:47,622 No, don't you get it? 359 00:20:48,549 --> 00:20:50,012 They don't want you to do this job, 360 00:20:50,013 --> 00:20:52,585 because they don't want you to do the job at all. 361 00:20:53,580 --> 00:20:55,544 They don't want you. 362 00:20:59,473 --> 00:21:00,843 Why not? 363 00:21:12,011 --> 00:21:14,374 So you're saying I never had a chance? 364 00:21:15,401 --> 00:21:17,485 I don't know what you want me to tell you anymore. 365 00:21:18,262 --> 00:21:20,545 You wanted to change the system from the inside. 366 00:21:20,546 --> 00:21:22,286 I never thought that would work. 367 00:21:25,429 --> 00:21:27,512 So you must feel pretty good about yourself 368 00:21:27,513 --> 00:21:28,784 knowing you were right. 369 00:21:32,262 --> 00:21:35,346 I don't feel good about myself. 370 00:21:41,429 --> 00:21:43,202 I have been... 371 00:21:44,758 --> 00:21:47,321 teaching for half my life. I have three degrees. 372 00:21:47,322 --> 00:21:49,022 When is it gonna be enough? 373 00:22:00,696 --> 00:22:02,449 Janelle, you're brilliant. 374 00:22:03,182 --> 00:22:05,678 And I know you wanted that to protect you somehow, 375 00:22:05,679 --> 00:22:08,822 to lift you up and carry you above all this bullshit, 376 00:22:08,823 --> 00:22:10,412 and it should have. 377 00:22:12,137 --> 00:22:14,220 You should've been the one person in the world 378 00:22:14,221 --> 00:22:16,603 where color just didn't matter. 379 00:22:16,604 --> 00:22:19,386 - I never said that. - But, baby... 380 00:22:19,387 --> 00:22:23,035 I've been telling you the same thing for 25 years. 381 00:22:23,036 --> 00:22:24,776 But you never want to listen. 382 00:22:26,269 --> 00:22:28,178 So I'm gonna tell you this one last time. 383 00:22:28,179 --> 00:22:30,541 After that, you're on your own. 384 00:22:31,638 --> 00:22:33,568 It's not you. 385 00:22:34,402 --> 00:22:36,320 It's them. 386 00:22:48,944 --> 00:22:51,020 You want a water or something? 387 00:22:52,369 --> 00:22:54,004 Yeah. 388 00:23:01,317 --> 00:23:03,054 Thank you. 389 00:23:03,723 --> 00:23:05,599 A therapist, huh? 390 00:23:07,271 --> 00:23:09,553 Yeah. 391 00:23:09,554 --> 00:23:12,245 Just... trying new things. 392 00:23:13,072 --> 00:23:14,428 She any good? 393 00:23:14,429 --> 00:23:15,588 Nah. 394 00:23:15,589 --> 00:23:16,942 It's a brother. 395 00:23:16,943 --> 00:23:18,637 Which took a while. 396 00:23:18,638 --> 00:23:20,595 You know how hard it is to find 397 00:23:20,596 --> 00:23:22,971 a black therapist in L.A.? 398 00:23:24,883 --> 00:23:25,929 Mm. 399 00:23:30,030 --> 00:23:31,329 You need me...? 400 00:23:31,330 --> 00:23:32,638 - Yeah. - Oh, yeah. 401 00:23:36,596 --> 00:23:38,637 Oh. 402 00:23:42,941 --> 00:23:45,646 You know, someone thought I was a waiter today. 403 00:23:48,934 --> 00:23:51,142 And this dress cost $1,000. 404 00:23:53,519 --> 00:23:55,428 Go ahead. 405 00:23:56,930 --> 00:23:59,652 You spent $1,000 on a dress? 406 00:24:03,469 --> 00:24:05,720 What am I gonna do, Carl? 407 00:24:05,721 --> 00:24:08,231 Anton's at school. 408 00:24:08,232 --> 00:24:10,678 This job is my whole life. 409 00:24:10,679 --> 00:24:12,762 How am I just gonna walk away from it? 410 00:24:12,763 --> 00:24:15,096 What am I gonna do instead? 411 00:24:33,295 --> 00:24:34,807 I have one idea. 412 00:24:35,583 --> 00:24:37,261 You know Compton Academy's coming up 413 00:24:37,262 --> 00:24:39,795 on their district performance review next year, right? 414 00:24:40,748 --> 00:24:44,095 What if, instead of signing those papers, 415 00:24:44,096 --> 00:24:46,579 you run for Unified School District's board? 416 00:24:47,352 --> 00:24:49,553 You'd set policy for all the charter schools. 417 00:24:49,554 --> 00:24:52,203 Plus, you'd technically be Joel's boss. 418 00:24:52,890 --> 00:24:56,611 Hell, you'd be Ron's boss. 419 00:24:59,435 --> 00:25:01,333 Don't come from within. 420 00:25:02,085 --> 00:25:04,096 Come from above. 421 00:25:05,628 --> 00:25:06,968 No. 422 00:25:08,048 --> 00:25:09,470 I'd never win. 423 00:25:09,471 --> 00:25:10,876 Not alone. 424 00:25:13,059 --> 00:25:14,553 You know I helped Ava T. 425 00:25:14,554 --> 00:25:16,656 Get elected to the 44th, right? 426 00:25:17,623 --> 00:25:20,686 Ava Tompkins is gonna be a state senator? 427 00:25:21,638 --> 00:25:24,012 You mean the girl who used to babysit Anton? 428 00:25:24,013 --> 00:25:26,130 - Mm-hmm. - How old is she? 429 00:25:26,131 --> 00:25:28,845 Thirty-four, and she's a star. 430 00:25:29,519 --> 00:25:32,428 Defeated 12 candidates, including the incumbent. 431 00:25:32,429 --> 00:25:34,345 So, you fucking this girl? 432 00:25:34,346 --> 00:25:36,662 Are you serious? 433 00:25:36,663 --> 00:25:39,054 No, I'm not. 434 00:25:39,055 --> 00:25:41,751 Why not, if she's so amazing? 435 00:25:41,752 --> 00:25:44,986 And you obviously make such a good team. 436 00:26:06,862 --> 00:26:09,112 I'm not fucking Ava Tompkins... 437 00:26:11,456 --> 00:26:14,390 ...'cause Ava Tompkins is not the woman I want to be with. 438 00:26:40,068 --> 00:26:42,068 _ 439 00:26:42,069 --> 00:26:43,389 I was happy. 440 00:26:43,390 --> 00:26:44,804 So was I. But then I wasn't. 441 00:26:44,805 --> 00:26:46,486 I'm in love with someone else. 442 00:26:46,487 --> 00:26:49,133 No. Don't do that, Ellen. 443 00:26:49,134 --> 00:26:50,386 Let's talk. 444 00:26:50,387 --> 00:26:53,033 What is there to talk about? 445 00:26:53,034 --> 00:26:55,800 No. If you want to go, you should go. 446 00:26:55,801 --> 00:26:57,679 Can't we at least talk about this? 447 00:27:03,698 --> 00:27:05,737 Was she here? 448 00:27:05,738 --> 00:27:06,929 Did you... 449 00:27:06,930 --> 00:27:08,918 In this house? 450 00:27:08,919 --> 00:27:10,763 In our be... 451 00:27:14,954 --> 00:27:18,054 Um... Th-This is, um... 452 00:27:18,055 --> 00:27:19,637 Hey, this is not right. 453 00:27:19,638 --> 00:27:21,074 I mean, something is... Can we just cut there 454 00:27:21,075 --> 00:27:22,303 - for a second, please? - That's a cut. 455 00:27:22,304 --> 00:27:23,461 - Um... - Really? I thought that was... 456 00:27:23,462 --> 00:27:24,512 - No? - Hey, hey, hey. 457 00:27:24,513 --> 00:27:26,837 You were devastating. I'm entirely the problem here. 458 00:27:26,838 --> 00:27:28,929 Um, can I watch playback, please? 459 00:27:28,930 --> 00:27:30,350 Sure, you got it. 460 00:27:43,545 --> 00:27:46,617 _ 461 00:27:48,917 --> 00:27:50,842 You okay? 462 00:27:52,002 --> 00:27:53,804 Yeah, I'm fine. I'm tired. 463 00:27:53,805 --> 00:27:55,970 Of course she's not okay, Dad. Look at her. 464 00:27:55,971 --> 00:27:57,595 She's riddled with PTSD. 465 00:27:57,596 --> 00:27:59,136 I'm fine. 466 00:27:59,137 --> 00:28:00,720 They changed the schedule. 467 00:28:00,721 --> 00:28:02,595 It was supposed to be a family breakfast scene, 468 00:28:02,596 --> 00:28:04,972 but then the kid playing Martin, 469 00:28:04,973 --> 00:28:07,345 he apparently twisted one of his balls at the gym, 470 00:28:07,346 --> 00:28:08,513 and they have to switch it. 471 00:28:11,012 --> 00:28:12,484 You sure you're okay? 472 00:28:12,485 --> 00:28:14,679 Will you fucking stop? I'm fine. 473 00:28:15,638 --> 00:28:18,763 Okay, fine. Great. 474 00:28:21,969 --> 00:28:23,690 So, what did you think? 475 00:28:26,543 --> 00:28:28,104 Be honest. 476 00:28:28,105 --> 00:28:29,678 I... 477 00:28:29,679 --> 00:28:31,345 You know, what do I know, Noah? 478 00:28:31,346 --> 00:28:33,893 It was... it was... it was super. 479 00:28:33,894 --> 00:28:36,304 I'm gonna go get some coffee. 480 00:28:45,346 --> 00:28:46,800 Oh, no. 481 00:28:47,596 --> 00:28:49,012 It was that bad, was it? 482 00:28:50,307 --> 00:28:52,054 We actually put you to sleep. 483 00:28:52,055 --> 00:28:53,470 Oh, no. 484 00:28:53,471 --> 00:28:55,384 Uh, I had a late night. 485 00:28:56,638 --> 00:28:57,887 Are you with the studio? 486 00:28:57,888 --> 00:28:59,419 No. 487 00:28:59,420 --> 00:29:00,547 S-So, you're... 488 00:29:00,548 --> 00:29:03,684 Uh, so, I'm, uh... 489 00:29:05,280 --> 00:29:06,906 Helen. 490 00:29:06,907 --> 00:29:08,112 Helen? 491 00:29:08,113 --> 00:29:09,387 Helen. 492 00:29:11,431 --> 00:29:13,485 Oh, fuck me. 493 00:29:14,419 --> 00:29:17,256 Noah didn't let on that you were coming, the tosspot. 494 00:29:17,948 --> 00:29:19,804 I'm so terribly sorry you had to see that... 495 00:29:19,805 --> 00:29:21,970 Oh, I don't care, really. 496 00:29:21,971 --> 00:29:23,595 But it was shit, wasn't it? 497 00:29:23,596 --> 00:29:25,804 Please, be honest. J-Just tell me the truth. 498 00:29:25,805 --> 00:29:28,041 I see y-you've found Helen. 499 00:29:29,013 --> 00:29:30,512 - This is my daughter. - Whitney. 500 00:29:30,513 --> 00:29:33,178 - Hi. - Who is very young, 501 00:29:33,179 --> 00:29:34,595 very engaged. 502 00:29:34,596 --> 00:29:36,396 - Jesus, Dad. - Mazel tov. 503 00:29:36,397 --> 00:29:37,595 You were amazing in that scene. 504 00:29:37,596 --> 00:29:39,345 - You were so vulnerable. - Thank you. 505 00:29:39,346 --> 00:29:41,970 I'm just trying to do justice to your father's words, really. 506 00:29:41,971 --> 00:29:43,669 Aren't we all? 507 00:29:43,670 --> 00:29:46,846 Noah's told me so much about you. 508 00:29:48,696 --> 00:29:50,608 I'm dying to know what you thought. 509 00:29:50,609 --> 00:29:52,501 Did that feel just forced now? 510 00:29:52,502 --> 00:29:54,254 I don't know what you're talking about, man. 511 00:29:54,255 --> 00:29:56,012 I... That felt really right. 512 00:29:56,013 --> 00:29:57,804 I don't know, N... It seems that the dynamics 513 00:29:57,805 --> 00:29:59,765 are off somehow. Don't you think? 514 00:29:59,766 --> 00:30:03,740 Um... In what way? 515 00:30:03,741 --> 00:30:06,678 I keep finding myself trying to comfort her, right? 516 00:30:06,679 --> 00:30:08,203 But that's not the scene, is it? 517 00:30:08,204 --> 00:30:10,876 Sasha, w-we could talk about this in the trailer. 518 00:30:10,877 --> 00:30:12,428 - This is kind of weird for Helen. - Oh, fuck. 519 00:30:12,429 --> 00:30:14,386 - Forgive me. I-I'm sorry. - No, it's okay. 520 00:30:14,387 --> 00:30:16,129 It's really not weird at all. I'm fine. 521 00:30:16,130 --> 00:30:18,470 And you're not the problem, she is. 522 00:30:18,471 --> 00:30:20,529 You s... I thought you said it was great. 523 00:30:20,530 --> 00:30:23,529 Look, I don't know anything about this, 524 00:30:23,530 --> 00:30:25,555 it just seems to me that the actress 525 00:30:25,556 --> 00:30:28,750 is coming off kind of, I don't know, broken, or something. 526 00:30:28,751 --> 00:30:30,903 And I think she needs to be more of a bitch. 527 00:30:31,523 --> 00:30:33,337 Really? 528 00:30:33,338 --> 00:30:35,136 Well, you want to like your character, right? 529 00:30:35,137 --> 00:30:36,884 What's his name? Daniel? 530 00:30:36,885 --> 00:30:38,095 His hero? 531 00:30:38,096 --> 00:30:40,136 Well, uh, maybe antihero. 532 00:30:40,137 --> 00:30:42,218 Yeah, so she should f... 533 00:30:42,219 --> 00:30:44,157 fight back. You know, attack. 534 00:30:44,158 --> 00:30:46,136 That's it. That's good, that's brilliant. 535 00:30:46,137 --> 00:30:48,421 Great. She should be strong, right? 536 00:30:48,422 --> 00:30:50,893 Be more of a-a powerful foil in this scene. 537 00:30:50,894 --> 00:30:53,303 You could be stronger, too. 538 00:30:53,304 --> 00:30:54,929 Jesus, Helen. 539 00:30:54,930 --> 00:30:56,345 Uh, sorry, man. 540 00:30:56,346 --> 00:30:57,845 No, it's fine. I appreciate the candor. 541 00:30:57,846 --> 00:30:59,281 - It's great. - Hey, dude. 542 00:30:59,282 --> 00:31:00,386 We got to be done by noon 543 00:31:00,387 --> 00:31:01,992 - if we're gonna get our day. - Thank you, Lisa. 544 00:31:01,993 --> 00:31:03,678 Thank you. 545 00:31:03,679 --> 00:31:05,192 You're extraordinary. 546 00:31:05,193 --> 00:31:06,678 Um... 547 00:31:06,679 --> 00:31:08,303 We're almost done. I don't suppose 548 00:31:08,304 --> 00:31:10,887 you'd have lunch with me, to finish this conversation? 549 00:31:10,888 --> 00:31:14,190 Oh, no, uh... N-No. 550 00:31:14,191 --> 00:31:16,331 This is really Noah's thing. 551 00:31:16,332 --> 00:31:18,970 Uh, so we should get an Uber... what... 552 00:31:18,971 --> 00:31:20,678 We have to get to my son's dress rehearsal. 553 00:31:20,679 --> 00:31:23,268 No? Really? That's odd. 554 00:31:24,101 --> 00:31:27,012 Um, well, very nice meeting both of you. 555 00:31:27,013 --> 00:31:29,161 - You, too. - You, too. 556 00:31:29,162 --> 00:31:30,517 I'm gonna walk 'em out. 557 00:31:31,262 --> 00:31:32,471 Hey, Helen. 558 00:31:34,353 --> 00:31:37,063 If you change your mind, Noah knows where to find me. 559 00:31:54,996 --> 00:31:57,553 Hey, so that scene we just saw, 560 00:31:57,554 --> 00:32:00,221 was that really how it went down with you and Dad? 561 00:32:01,179 --> 00:32:03,054 Pretty close. 562 00:32:04,029 --> 00:32:05,394 I mean, not exactly. 563 00:32:05,395 --> 00:32:07,411 The bra was in a different drawer. 564 00:32:07,412 --> 00:32:09,220 Jesus. 565 00:32:09,221 --> 00:32:10,750 Was I home? 566 00:32:10,751 --> 00:32:12,722 I don't know. 567 00:32:14,082 --> 00:32:15,845 Yeah, I think... 568 00:32:15,846 --> 00:32:17,779 I think you must have been home. Yeah. 569 00:32:18,471 --> 00:32:21,237 You shielded us from so much. 570 00:32:21,238 --> 00:32:23,220 Well... 571 00:32:23,221 --> 00:32:25,136 what was I supposed to do, tell you 572 00:32:25,137 --> 00:32:27,624 your father was screwing another woman in our bed? 573 00:32:27,625 --> 00:32:29,261 No. But you did more than that. 574 00:32:29,262 --> 00:32:31,318 You never gave up on him. 575 00:32:31,319 --> 00:32:33,607 You didn't let us give up on him. 576 00:32:34,613 --> 00:32:36,612 He's your father. 577 00:32:36,613 --> 00:32:38,346 Yeah, but when I think about how painful 578 00:32:38,347 --> 00:32:40,167 that must have been for you, it's... 579 00:32:44,546 --> 00:32:46,137 Thank you. 580 00:32:48,926 --> 00:32:51,676 How come you and Vik never got married? 581 00:32:52,805 --> 00:32:54,890 Well, fool me once... 582 00:32:58,221 --> 00:32:59,929 Oh, no. I'm sorry. 583 00:32:59,930 --> 00:33:02,187 I'm sorry. I didn't mean it that way. 584 00:33:02,188 --> 00:33:03,773 I didn't. 585 00:33:04,460 --> 00:33:06,443 Not all men cheat. 586 00:33:11,842 --> 00:33:13,683 Sorry. 587 00:33:15,417 --> 00:33:18,845 ? Made of little marks... ? 588 00:33:18,846 --> 00:33:21,054 ? Fly... ? 589 00:33:21,055 --> 00:33:24,678 - ? Up so high ? - ? Fly... ? 590 00:33:24,679 --> 00:33:27,678 - ? Fly... ? - ? Fly... ? 591 00:33:27,679 --> 00:33:31,178 - ? Up so high ? - ? Fly... ? 592 00:33:31,179 --> 00:33:34,220 - ? Fly... ? - ? Fly... ? 593 00:33:34,221 --> 00:33:37,512 - ? Up so high ? - ? Fly... ? 594 00:33:51,709 --> 00:33:54,228 ? I can see all ? 595 00:33:54,229 --> 00:33:58,019 ? Of Pennsylvania ? 596 00:33:59,522 --> 00:34:00,745 Caption... 597 00:34:02,337 --> 00:34:03,790 Every so often, 598 00:34:03,791 --> 00:34:08,662 there was a rare moment of perfect balance 599 00:34:08,663 --> 00:34:10,678 when I soared above him. 600 00:34:14,221 --> 00:34:17,221 Great job! 601 00:34:27,096 --> 00:34:29,720 Can we bring the house lights up? 602 00:34:29,721 --> 00:34:31,721 I got to go deal with my face. 603 00:34:47,554 --> 00:34:48,974 - Hey, lady! - Hey, Lauren. 604 00:34:50,055 --> 00:34:52,512 Oh. Oh, God. 605 00:34:52,513 --> 00:34:54,845 Oh, will you look at those two? 606 00:34:54,846 --> 00:34:57,304 Yeah. Thick as thieves. 607 00:34:58,556 --> 00:34:59,762 How are you, sweetie? 608 00:34:59,763 --> 00:35:00,995 I'm fine. 609 00:35:01,676 --> 00:35:03,512 You keeping busy? 610 00:35:03,513 --> 00:35:05,369 I mean, they say that's the most important thing. 611 00:35:05,370 --> 00:35:06,375 Yeah. 612 00:35:06,376 --> 00:35:08,553 Um, my ex-husband is making a movie. 613 00:35:08,554 --> 00:35:10,763 So we were on the set today and... 614 00:35:10,764 --> 00:35:12,845 Oh, my God. Did you see him? 615 00:35:12,846 --> 00:35:14,838 - Noah? - No, you whore. 616 00:35:14,839 --> 00:35:17,104 - Sasha Mann. - Did she see him? 617 00:35:17,105 --> 00:35:18,386 - He asked her out. - What? 618 00:35:18,387 --> 00:35:20,027 - He did not. - Yes, he did. 619 00:35:20,028 --> 00:35:21,345 He asked her out and she blew him off. 620 00:35:21,346 --> 00:35:24,054 Oh. Helen, you have to go. 621 00:35:24,055 --> 00:35:26,342 I mean, he is the perfect man. 622 00:35:26,343 --> 00:35:29,711 No, I'm serious. He donates half of every paycheck to charity. 623 00:35:29,712 --> 00:35:31,887 He teaches acting in prison. And I've heard that, 624 00:35:31,888 --> 00:35:33,470 on all of his movies, he buys the whole crew, 625 00:35:33,471 --> 00:35:36,178 like, super expensive motorcycles as wrap gifts. 626 00:35:36,179 --> 00:35:37,720 How do you know all this? 627 00:35:37,721 --> 00:35:39,637 I read Us Weekly, Helen. Oh, my God. 628 00:35:39,638 --> 00:35:41,591 - Baby, that was so amazing. - Hi. Hi. 629 00:35:41,592 --> 00:35:43,470 Hi. 630 00:35:43,471 --> 00:35:44,970 - I'm serious. - No. 631 00:35:44,971 --> 00:35:46,261 The second act was a disaster. 632 00:35:46,262 --> 00:35:47,553 - No way. It was genius. - Total Titanic. 633 00:35:47,554 --> 00:35:49,386 - No, stop. Really. - No. No, look at us. 634 00:35:49,387 --> 00:35:50,970 We were bawling. Look at my eyes. 635 00:35:50,971 --> 00:35:52,303 I was bawling the entire time. 636 00:35:52,304 --> 00:35:53,743 We were both bawling. Weren't we, Mom? 637 00:35:53,744 --> 00:35:55,012 What was your, uh... 638 00:35:55,013 --> 00:35:56,721 what was your favorite part, Mom? 639 00:35:58,679 --> 00:36:00,691 I'm just so proud of you, Trev. 640 00:36:02,471 --> 00:36:04,437 I think Vik would've liked it. 641 00:37:00,543 --> 00:37:03,296 _ 642 00:37:04,416 --> 00:37:07,818 - _ - _ 643 00:37:08,507 --> 00:37:10,177 _ 644 00:37:17,127 --> 00:37:19,127 _ 645 00:37:20,141 --> 00:37:24,385 _ 646 00:37:29,823 --> 00:37:31,823 _ 647 00:37:34,575 --> 00:37:36,177 _ 648 00:37:37,806 --> 00:37:40,123 _ 649 00:37:40,124 --> 00:37:41,451 No. 650 00:37:42,584 --> 00:37:46,033 _ 651 00:38:21,471 --> 00:38:23,930 So, do you actually call him Mr. Mann? 652 00:38:29,805 --> 00:38:31,721 Hi. 653 00:38:35,013 --> 00:38:37,471 Thank you for coming. 654 00:38:45,262 --> 00:38:47,496 I have no idea what I'm doing here. 655 00:38:47,497 --> 00:38:49,961 Why don't you just start by coming in? 656 00:38:57,078 --> 00:38:58,637 Did you just move in? 657 00:38:58,638 --> 00:39:01,054 Uh, four years ago. 658 00:39:01,055 --> 00:39:03,318 You need some furniture. 659 00:39:03,319 --> 00:39:06,470 No. I find I feel healthier with less. 660 00:39:06,471 --> 00:39:09,345 Um, I've made us some tea. 661 00:39:09,346 --> 00:39:12,345 And the way that I'm preparing our tea actually dates back 662 00:39:12,346 --> 00:39:15,262 to sixth-century Buddhist monks. 663 00:39:16,471 --> 00:39:17,895 That's old. 664 00:39:17,896 --> 00:39:19,054 That is old. 665 00:39:19,055 --> 00:39:20,400 Please, sit. 666 00:39:22,010 --> 00:39:23,887 Legend has it that the Bodhidharma 667 00:39:23,888 --> 00:39:26,428 struggled so badly to stay awake 668 00:39:26,429 --> 00:39:29,261 during meditation that he, in a desperate moment, 669 00:39:29,262 --> 00:39:32,512 ripped off his eyelids to keep his eyes open. 670 00:39:32,513 --> 00:39:37,429 And from the fallen lids sprung the tea plants. 671 00:39:38,387 --> 00:39:40,178 Huh. 672 00:39:40,179 --> 00:39:42,386 Well, point being 673 00:39:42,387 --> 00:39:43,637 that what began as a practical thing, 674 00:39:43,638 --> 00:39:46,178 over time, became its own ritual. 675 00:39:46,179 --> 00:39:49,596 I mean, its own form of-of meditation. 676 00:39:51,596 --> 00:39:53,733 Thank you for coming all this way. 677 00:39:54,221 --> 00:39:56,845 I'm up every night agonizing over this film. 678 00:39:56,846 --> 00:39:59,478 I'm desperate to get it right. 679 00:39:59,479 --> 00:40:01,095 I'm sure you will. 680 00:40:01,811 --> 00:40:03,386 It's a very personal story for me. 681 00:40:03,387 --> 00:40:05,512 The novel was formative, and it gave me 682 00:40:05,513 --> 00:40:07,851 tremendous insight into my own behavior. 683 00:40:07,852 --> 00:40:10,304 Really? Did you leave a wife and four kids, too? 684 00:40:11,930 --> 00:40:13,762 Sorry. Bad joke. 685 00:40:13,763 --> 00:40:16,383 Noah speaks as if you and he are the best of friends. 686 00:40:16,384 --> 00:40:18,261 Well, we are friends. 687 00:40:18,262 --> 00:40:21,038 But are you, maybe, still harboring resentment 688 00:40:21,039 --> 00:40:22,387 after all these years? 689 00:40:24,221 --> 00:40:26,414 Okay, you said you wanted to talk to me about the movie. 690 00:40:26,415 --> 00:40:28,502 Are there any specific questions you wanted to ask or...? 691 00:40:28,503 --> 00:40:31,334 Mm-hm. When you said that Ellen should be more of a bitch... 692 00:40:31,335 --> 00:40:33,261 I didn't s... I don't think I said that. 693 00:40:33,262 --> 00:40:34,747 - I think you did. - I don't... 694 00:40:36,134 --> 00:40:37,595 Let's check it. 695 00:40:38,184 --> 00:40:40,678 "Ellen should be more of a bitch so that... 696 00:40:40,679 --> 00:40:42,553 - Daniel can be our hero." - You wrote that down? 697 00:40:42,554 --> 00:40:44,136 Yes, I did. And it was a great note. 698 00:40:44,137 --> 00:40:45,261 Listen, you should've stayed. 699 00:40:45,262 --> 00:40:47,182 The next take was electric. 700 00:40:48,268 --> 00:40:51,249 But what is it that makes her character so aggressive? 701 00:40:52,678 --> 00:40:54,804 Childhood? Issues with her dad? 702 00:40:54,805 --> 00:40:57,261 I mean, is she lashing out at people 703 00:40:57,262 --> 00:40:59,929 because she's frightened she will never know love again? 704 00:41:02,262 --> 00:41:04,364 Can I ask you an honest question? 705 00:41:04,365 --> 00:41:06,307 - Please. - Do you like the book? 706 00:41:06,308 --> 00:41:08,100 Yes, I do. Do you? 707 00:41:08,101 --> 00:41:09,303 No, I don't. 708 00:41:09,304 --> 00:41:10,962 Because it's about male ego? 709 00:41:10,963 --> 00:41:12,695 No, because it's not very good. 710 00:41:12,696 --> 00:41:15,154 But... so many people really like it. 711 00:41:15,155 --> 00:41:17,553 Yes, but I'm not sure that they're very smart. 712 00:41:17,554 --> 00:41:20,715 Well, um... 713 00:41:20,716 --> 00:41:22,763 Well, I just said that I really like it. 714 00:41:26,898 --> 00:41:29,596 Are you always this honest? 715 00:41:31,013 --> 00:41:32,804 Uh... 716 00:41:32,805 --> 00:41:35,303 no. 717 00:41:35,304 --> 00:41:36,828 I'm going through something. 718 00:41:36,829 --> 00:41:38,553 It's really strange. 719 00:41:38,554 --> 00:41:40,678 - Um, you haven't touched your tea. - I don't like green tea. 720 00:41:40,679 --> 00:41:41,845 I think it tastes like mulch. 721 00:41:41,846 --> 00:41:43,136 Have you tasted mulch? 722 00:41:43,137 --> 00:41:46,547 Listen, I know matcha can be bitter, but, I mean, 723 00:41:46,548 --> 00:41:49,471 properly brewed, it's actually quite good. 724 00:41:54,971 --> 00:41:56,805 You let it get cold. 725 00:42:05,284 --> 00:42:06,591 Sorry. 726 00:42:08,124 --> 00:42:09,970 This conversation is not really working, is it? 727 00:42:09,971 --> 00:42:11,529 It's me. 728 00:42:12,768 --> 00:42:14,271 I'm just very tired. 729 00:42:14,750 --> 00:42:16,535 Thank you for the tea. 730 00:42:16,536 --> 00:42:19,758 Hey. Helen, please, you came all this way. 731 00:42:19,759 --> 00:42:21,611 P-Perhaps something brought you here today. 732 00:42:21,612 --> 00:42:23,370 - Your Tesla. - Oh, come on. 733 00:42:23,371 --> 00:42:24,965 Listen, I just want to get to know you. 734 00:42:24,966 --> 00:42:27,637 Can we just try something else? I mean, a walk or a swim 735 00:42:27,638 --> 00:42:30,054 or I've got these amazing yoga hammocks. 736 00:42:30,055 --> 00:42:32,012 - Yoga hammocks? - Yes. 737 00:42:32,013 --> 00:42:33,345 They're really something. 738 00:42:33,346 --> 00:42:35,428 Um, no. I think I'm just gonna get an Uber. 739 00:42:35,429 --> 00:42:37,308 No. Please. Basketball. 740 00:42:37,309 --> 00:42:39,238 Come on. 741 00:42:39,239 --> 00:42:42,887 You just want to go home and keep googling your own demise? 742 00:42:45,180 --> 00:42:47,261 I don't know why I said yes to basketball. 743 00:42:47,262 --> 00:42:48,720 I really don't know how to play. 744 00:42:48,721 --> 00:42:51,228 I love basketball. It's such an American game. 745 00:42:51,229 --> 00:42:53,025 And your son Martin used to play, didn't he? 746 00:42:53,026 --> 00:42:54,720 - Yep. - And, Helen, 747 00:42:54,721 --> 00:42:56,346 would you go to all his games? 748 00:42:57,087 --> 00:42:58,678 Can we just fucking play? 749 00:42:59,267 --> 00:43:00,721 Oh. 750 00:43:06,096 --> 00:43:07,345 - Ha! - Hey, I thought 751 00:43:07,346 --> 00:43:08,720 you said you didn't play. 752 00:43:08,721 --> 00:43:10,919 Maybe a little bit when I was in school. 753 00:43:11,971 --> 00:43:13,470 Aah. 754 00:43:13,471 --> 00:43:14,795 Obviously you didn't. 755 00:43:14,796 --> 00:43:16,345 Well, it's the shirt, isn't it? 756 00:43:16,346 --> 00:43:18,095 It's too tight. 757 00:43:18,096 --> 00:43:20,090 Let me have another go. 758 00:43:27,387 --> 00:43:29,351 Whoa! 759 00:43:33,346 --> 00:43:35,221 You're such a baller. 760 00:43:36,179 --> 00:43:37,595 Hey, Helen, think fast. 761 00:43:37,596 --> 00:43:38,929 Ow! 762 00:43:38,930 --> 00:43:40,303 Fuck! 763 00:43:40,304 --> 00:43:41,560 Fuck. 764 00:43:42,687 --> 00:43:44,429 Jesus. What the fuck?! 765 00:43:48,676 --> 00:43:50,808 Hey, I'm truly sorry. 766 00:43:50,809 --> 00:43:52,563 I really thought you saw me. 767 00:43:54,991 --> 00:43:56,734 You like Pinot Noir, right? 768 00:43:56,735 --> 00:43:58,400 How did you know? 769 00:43:58,401 --> 00:44:00,721 Chapter three. 770 00:44:00,722 --> 00:44:03,362 I really don't understand my life. 771 00:44:03,363 --> 00:44:05,512 - Can I see it? - No. 772 00:44:05,513 --> 00:44:07,720 - Do you think it's broken? - Probably. 773 00:44:07,721 --> 00:44:10,178 - Well, let me just have a look. - Uh! Don't touch me! 774 00:44:10,179 --> 00:44:11,739 I'm not gonna touch you. 775 00:44:16,387 --> 00:44:17,637 Oh, no. You're fine. 776 00:44:17,638 --> 00:44:18,929 It's not broken. 777 00:44:18,930 --> 00:44:20,762 - How do you know? - Well, my nose was broken 778 00:44:20,763 --> 00:44:23,012 a few times. It swells a lot more than that. 779 00:44:23,013 --> 00:44:24,637 You got lucky. 780 00:44:24,638 --> 00:44:26,220 Sorry. 781 00:44:26,221 --> 00:44:28,137 I got lucky. Yeah. 782 00:44:29,393 --> 00:44:30,621 Listen... 783 00:44:31,555 --> 00:44:35,447 one fine day, we'll look back on this, and we'll laugh and laugh. 784 00:44:53,888 --> 00:44:55,887 I have to... I don't... I don't, 785 00:44:55,888 --> 00:44:57,845 uh, know what I'm doing here. 786 00:44:57,846 --> 00:45:00,345 You seem like a very nice... psychopath. 787 00:45:00,346 --> 00:45:02,470 - Well, I promise you, I'm not. - I'm just... 788 00:45:02,471 --> 00:45:03,762 I really... I need to go. 789 00:45:05,429 --> 00:45:06,845 - Oh. - Whoa. Whoa. 790 00:45:06,846 --> 00:45:08,553 Whoa, whoa, whoa, whoa. 791 00:45:08,554 --> 00:45:09,845 Hey, you need something to eat. 792 00:45:09,846 --> 00:45:11,762 - Can I make you something? - Uh, no. Mm-mm. 793 00:45:11,763 --> 00:45:12,974 What about a little sugar, then? 794 00:45:12,975 --> 00:45:14,527 I think I'm gonna, uh, throw up. 795 00:45:14,528 --> 00:45:15,694 - You serious? - Yeah. 796 00:45:15,695 --> 00:45:16,734 - When? - Now. 797 00:45:16,735 --> 00:45:17,840 Fuck. 798 00:45:18,888 --> 00:45:21,054 Here. Here you go. Here you go. 799 00:45:30,470 --> 00:45:32,594 I'll just... 800 00:45:32,595 --> 00:45:34,678 go dispose of this. 801 00:45:47,488 --> 00:45:48,871 Helen? 802 00:45:50,073 --> 00:45:51,774 I'm so sorry. 803 00:45:53,918 --> 00:45:56,126 I never meant for any of this to happen. 804 00:45:59,598 --> 00:46:01,303 Are you okay? 805 00:46:01,304 --> 00:46:02,845 Oh. 806 00:46:02,846 --> 00:46:04,220 - Ooh. - Hey, hey. 807 00:46:04,221 --> 00:46:06,346 Sit over here. 808 00:46:08,055 --> 00:46:10,428 Come on. Come on over here and sit down. 809 00:46:10,429 --> 00:46:12,553 Oh, God. 810 00:46:12,554 --> 00:46:14,406 Just sit down here. 811 00:46:14,407 --> 00:46:16,428 - I'm sorry. - No, no. Don't be. 812 00:46:16,429 --> 00:46:17,929 It's my fault. I hit you in the head 813 00:46:17,930 --> 00:46:20,594 with a ball. I mean, we should go to the ER. 814 00:46:20,595 --> 00:46:22,553 - You might have a concussion. - No. 815 00:46:22,554 --> 00:46:23,906 I don't have... 816 00:46:25,096 --> 00:46:26,428 What? 817 00:46:26,429 --> 00:46:28,386 I don't have a concussion. I... 818 00:46:32,821 --> 00:46:34,821 Um, I lost my partner. 819 00:46:39,055 --> 00:46:41,470 I lost my partner a few months ago. 820 00:46:44,096 --> 00:46:46,012 Oh, my God. 821 00:46:53,137 --> 00:46:55,136 Something's just not right with me. 822 00:46:55,137 --> 00:46:57,970 I can't wake up, and I fell asleep on the 405... 823 00:46:59,387 --> 00:47:01,054 ...last week and just now, 824 00:47:01,055 --> 00:47:03,804 I fell asleep at my kid's play, and I almost fainted. 825 00:47:03,805 --> 00:47:05,247 I just... I don't know what's wrong with me. 826 00:47:05,248 --> 00:47:07,261 Just breathe. Just-just... 827 00:47:07,262 --> 00:47:08,887 You're okay. 828 00:47:08,888 --> 00:47:12,429 Just breathe. 829 00:47:15,971 --> 00:47:19,221 I-I just wasn't prepared for how permanent it is, you know? 830 00:47:23,262 --> 00:47:26,177 I get it. He made his point. He died. Now... 831 00:47:27,177 --> 00:47:29,054 Now when's he coming back? 832 00:47:31,966 --> 00:47:33,799 Death is relentless. 833 00:47:37,872 --> 00:47:40,095 I lost someone, too, a few years ago. 834 00:47:40,096 --> 00:47:41,678 - I can't. I just can't. - No. 835 00:47:41,679 --> 00:47:43,845 No, no, no, no, it's not... No. 836 00:47:43,846 --> 00:47:46,054 All I'm trying to say is that... 837 00:47:46,055 --> 00:47:49,815 after... after that, I f.... I felt truly lost. 838 00:47:50,381 --> 00:47:51,673 I did. 839 00:47:52,326 --> 00:47:56,050 And then, I started to study with this Zen master, 840 00:47:56,051 --> 00:47:58,512 and-and he suggested that I simplify my life, 841 00:47:58,513 --> 00:48:00,541 and-and that's when I moved up here. 842 00:48:00,542 --> 00:48:05,252 And I gave away most of my stuff, and it actually worked. 843 00:48:09,346 --> 00:48:11,512 You think that I'm full of shit. 844 00:48:13,471 --> 00:48:15,721 I... I haven't decided yet. 845 00:48:18,106 --> 00:48:20,426 Before you write me off completely, 846 00:48:20,427 --> 00:48:22,658 can I show you just one last thing? 847 00:48:22,659 --> 00:48:24,785 Might help. 848 00:48:29,429 --> 00:48:32,054 How you doing in there? 849 00:48:32,055 --> 00:48:36,013 Admit it. You do feel better, don't you? 850 00:48:38,471 --> 00:48:40,720 You know there's nothing actually Buddhist 851 00:48:40,721 --> 00:48:43,098 about this, right, Sasha? 852 00:48:43,099 --> 00:48:45,553 Like, monks in Tibet are not spending their time 853 00:48:45,554 --> 00:48:47,178 doing aerial yoga? 854 00:48:48,164 --> 00:48:49,805 I know nothing. 855 00:49:37,430 --> 00:49:40,229 _ 856 00:50:13,459 --> 00:50:14,666 Hey. 857 00:50:14,667 --> 00:50:16,267 Hey. 858 00:50:18,763 --> 00:50:19,944 I love you. 859 00:50:21,337 --> 00:50:22,683 And I'm... 860 00:50:22,684 --> 00:50:26,573 I'm so sorry for what I'm putting you through now. 861 00:50:29,971 --> 00:50:33,013 And if I know you, you're trying to do this alone. 862 00:50:34,432 --> 00:50:36,386 You don't want to worry anyone, so 863 00:50:36,387 --> 00:50:39,013 you're hiding your feelings from everyone. 864 00:50:41,147 --> 00:50:43,595 Maybe you're even a little bit surprised 865 00:50:43,596 --> 00:50:45,512 by how much you miss me. 866 00:50:48,013 --> 00:50:50,929 But Helen, I need you to listen to me now. 867 00:50:50,930 --> 00:50:53,013 For once in your life, just... 868 00:50:54,759 --> 00:50:56,759 Would you concentrate on yourself now? 869 00:50:58,805 --> 00:51:00,971 Be a little selfish. 870 00:51:02,820 --> 00:51:05,345 You've taken care of everyone else for so long. 871 00:51:05,346 --> 00:51:07,678 I just... I want you to spend the rest of your life 872 00:51:07,679 --> 00:51:09,220 enjoying yourself. 873 00:51:11,065 --> 00:51:15,228 And... if you can't do it for you, 874 00:51:15,229 --> 00:51:16,846 then do it for me. 875 00:51:19,304 --> 00:51:21,479 Live now for us both. 876 00:51:22,554 --> 00:51:23,845 Okay? 877 00:51:25,309 --> 00:51:26,709 Okay. 878 00:51:29,842 --> 00:51:32,055 Okay. 879 00:51:42,721 --> 00:51:45,012 _ 880 00:51:49,888 --> 00:51:51,553 Unrecognized deposit. 881 00:51:51,554 --> 00:51:53,470 Cannot compute biome levels. 882 00:51:53,471 --> 00:51:55,261 Shh. Shh. It's fine. 883 00:51:55,262 --> 00:51:57,303 Searching database for unknown substance. 884 00:51:57,304 --> 00:52:00,220 No. No. Stop. Just-just flush. 885 00:52:00,221 --> 00:52:01,428 - Flush. - One moment, please. 886 00:52:03,304 --> 00:52:06,012 Stop it, you asshole. Override. 887 00:52:06,013 --> 00:52:07,970 - Override! - Code? 888 00:52:07,971 --> 00:52:09,303 Two-three-eight-two. 889 00:52:29,846 --> 00:52:31,804 Hmm? Mm. Mm. 890 00:52:31,805 --> 00:52:33,804 I... I just had breakfast an hour ago, 891 00:52:33,805 --> 00:52:35,528 and I'm already fucking famished. 892 00:52:35,529 --> 00:52:36,678 Want a cricket? 893 00:52:36,679 --> 00:52:38,345 - No, thanks. - Mmm. 894 00:52:38,346 --> 00:52:39,929 God, I can't get enough protein. 895 00:52:39,930 --> 00:52:41,429 How were the Keys? 896 00:52:43,295 --> 00:52:44,595 Bleak. 897 00:52:45,401 --> 00:52:48,012 I hope you were a pinch more political with the client. 898 00:52:48,013 --> 00:52:49,303 I was honest. 899 00:52:49,304 --> 00:52:51,073 - Oh, boy. - I told them 900 00:52:51,074 --> 00:52:52,428 mangroves were the only chance they have 901 00:52:52,429 --> 00:52:53,845 to save the coast in the long term. 902 00:52:53,846 --> 00:52:55,220 And? 903 00:52:55,221 --> 00:52:56,678 They went with the swinging gate, 904 00:52:56,679 --> 00:52:58,597 which is barely even a Band-Aid. 905 00:52:58,598 --> 00:52:59,822 Hmm. 906 00:52:59,823 --> 00:53:01,470 But construction starts next month, 907 00:53:01,471 --> 00:53:03,178 and now I'm available for something else. 908 00:53:04,425 --> 00:53:06,637 Joanie, you just got back from your third trip this month. 909 00:53:06,638 --> 00:53:08,927 You know, chill a little. 910 00:53:08,928 --> 00:53:10,558 Take time with your family. 911 00:53:11,439 --> 00:53:13,678 Laine, I don't judge you for that carbon bomb in your belly. 912 00:53:13,679 --> 00:53:15,638 Don't judge me for wanting to do my job. 913 00:53:17,546 --> 00:53:19,445 That was a joke. 914 00:53:21,479 --> 00:53:23,312 Hmm. 915 00:53:24,179 --> 00:53:26,929 Well, you're not gonna like what I have. 916 00:53:26,930 --> 00:53:29,268 DOD's trying to save an old base. 917 00:53:29,269 --> 00:53:32,179 Hmm. It'll be an erosion study, probably a swinging gate. 918 00:53:33,179 --> 00:53:34,768 Where is it? 919 00:53:34,769 --> 00:53:36,646 Montauk. 920 00:53:41,013 --> 00:53:43,450 Well, that's how we stay in business, right? 921 00:53:43,451 --> 00:53:45,595 Planned obsolescence, keep 'em coming back 922 00:53:45,596 --> 00:53:47,513 every two years for more? 923 00:53:49,347 --> 00:53:51,180 I'll go. 924 00:54:44,174 --> 00:54:46,595 Our apologies. The tracks are flooded. 925 00:54:46,596 --> 00:54:48,678 We should be moving shortly. 926 00:54:59,555 --> 00:55:01,303 Hello? 927 00:55:01,304 --> 00:55:02,762 Hey. 928 00:55:02,763 --> 00:55:04,296 Hey. Did you make it? 929 00:55:04,297 --> 00:55:05,595 Almost. 930 00:55:05,596 --> 00:55:07,178 You still in Houston? 931 00:55:07,179 --> 00:55:08,595 We came back early, actually. 932 00:55:08,596 --> 00:55:10,220 They had to cancel the game. 933 00:55:10,221 --> 00:55:12,386 The entrance to the park flooded again. 934 00:55:16,055 --> 00:55:17,444 How are the girls? 935 00:55:17,445 --> 00:55:19,096 They're, uh, they're great. They miss you. 936 00:55:20,879 --> 00:55:22,426 Yeah, I know. 937 00:55:23,013 --> 00:55:24,970 Laine was desperate. 938 00:55:24,971 --> 00:55:28,107 She practically begged me to take this assignment, 939 00:55:28,108 --> 00:55:30,261 so, here I am. 940 00:55:30,262 --> 00:55:32,303 Where are you going to stay? 941 00:55:32,304 --> 00:55:34,178 Dad's place. 942 00:55:34,179 --> 00:55:35,762 Is that a good idea? 943 00:55:35,763 --> 00:55:37,304 It's fine. 944 00:57:22,850 --> 00:57:30,850 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 65040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.