All language subtitles for Sullivan and Son S03E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,541 --> 00:00:07,508 All right, this has been here for two weeks. 2 00:00:07,543 --> 00:00:11,179 Let's see what suggestions people have to improve the bar. 3 00:00:11,213 --> 00:00:13,248 Wow, I got some work to do. 4 00:00:13,282 --> 00:00:14,983 This is a stupid idea. 5 00:00:15,017 --> 00:00:17,252 Why would you ever want to listen to your customers? 6 00:00:17,286 --> 00:00:19,287 It's called consumer feedback, ma. 7 00:00:19,321 --> 00:00:21,389 It gives people a sense of stakes in the bar. 8 00:00:21,423 --> 00:00:23,958 Besides, there might be something constructive in here. 9 00:00:23,993 --> 00:00:26,327 Like, uh... "Tits." 10 00:00:26,362 --> 00:00:29,931 Oh, yes. That's very constructive. 11 00:00:29,965 --> 00:00:33,201 Okay, okay. One bad one. Here we go. Uh... 12 00:00:33,235 --> 00:00:36,471 Ah, "a light appetizer menu would be nice." 13 00:00:36,505 --> 00:00:38,339 "See other side. 14 00:00:38,374 --> 00:00:39,941 With tits." 15 00:00:42,077 --> 00:00:45,213 Let's hear what more of your genius customers have to say. 16 00:00:45,247 --> 00:00:47,081 Oh, give the kid a break. 17 00:00:47,116 --> 00:00:49,984 It's important to listen to your customers. 18 00:00:50,019 --> 00:00:52,420 "The Korean lady was rude, threatening, 19 00:00:52,454 --> 00:00:54,656 "and tried to run our credit card twice. 20 00:00:54,690 --> 00:00:58,026 We will never come back." 21 00:00:58,060 --> 00:01:00,495 Joke's on them... I did run it twice. 22 00:01:00,529 --> 00:01:06,301 All right, all right. Here's one. Um... 23 00:01:06,335 --> 00:01:09,570 I believe this bar's harboring a member of Al-Qaeda"? 24 00:01:09,605 --> 00:01:10,905 What? 25 00:01:10,939 --> 00:01:12,974 Sorry, I thought it was a mailbox. 26 00:01:13,008 --> 00:01:16,577 But your reaction's interesting. 27 00:01:16,612 --> 00:01:22,317 "The hot paramedic who's always in here should go out with me." 28 00:01:22,351 --> 00:01:24,452 I hope it is that doctor who comes in here after work in his scrubs 29 00:01:24,486 --> 00:01:27,121 and that three-day scruff with those biceps. 30 00:01:27,156 --> 00:01:30,224 "Signed, Maurice." 31 00:01:34,330 --> 00:01:37,498 At least you gave the suggestion box a shot. 32 00:01:37,533 --> 00:01:40,368 Well, I'm going down swinging. I'm gonna read this last one. 33 00:01:40,402 --> 00:01:42,437 Uh, "suggestion..." That one's from me. 34 00:01:42,471 --> 00:01:47,408 "...take two steps back and two steps to your left." 35 00:01:52,581 --> 00:01:57,385 Suggestion... no more suggestions. 36 00:01:58,097 --> 00:02:01,297 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 37 00:02:01,423 --> 00:02:05,360 ♪ Da da da da, da da da, da, da da ♪ 38 00:02:05,394 --> 00:02:09,497 ♪ da, da da da, da da da 39 00:02:09,531 --> 00:02:13,568 ♪ da da da da, da da da, da da da ♪ 40 00:02:13,602 --> 00:02:19,374 ♪ da da da da, da da da, da da da, da da da, hey! ♪ 41 00:02:19,408 --> 00:02:22,410 Wow. This new weather girl is really on her game. 42 00:02:22,444 --> 00:02:25,012 She's gotten the weather right 15 days in a row. 43 00:02:25,047 --> 00:02:26,714 Steve, you need to get out more. 44 00:02:26,749 --> 00:02:28,249 Weather girls? 45 00:02:28,283 --> 00:02:29,517 Whatever happened to the good old days, 46 00:02:29,551 --> 00:02:31,519 when weathermen were actual men 47 00:02:31,553 --> 00:02:34,288 and had man names like "storm field" 48 00:02:34,323 --> 00:02:37,024 and "Sam Hail" "Johnny Thunder"? 49 00:02:37,059 --> 00:02:39,727 Just saying those names makes me misty. 50 00:02:39,762 --> 00:02:42,430 There's another one... Frank Misty. 51 00:02:42,464 --> 00:02:45,767 The new girl who does the sports is really good, too. 52 00:02:45,801 --> 00:02:48,169 Okay, now, this is where I draw the line. 53 00:02:48,203 --> 00:02:50,304 What the hell do women know about sports? 54 00:02:50,339 --> 00:02:52,173 That is so offensive. 55 00:02:52,207 --> 00:02:54,442 Women can be just as knowledgeable as men. 56 00:02:54,476 --> 00:02:57,478 If you're gonna talk about balls, you should have them. 57 00:02:59,081 --> 00:03:01,649 Steve, two beers. 58 00:03:01,683 --> 00:03:03,418 Well, someone's not wasting any time today. 59 00:03:03,452 --> 00:03:05,486 No, one of them's for my mom. She's moving back to Pittsburgh. 60 00:03:05,521 --> 00:03:07,422 That's great your mom's moving back, Roy. 61 00:03:07,456 --> 00:03:09,690 I know there's been some tension between you and her 62 00:03:09,725 --> 00:03:12,160 - since she and your dad split up. - Yeah. 63 00:03:12,194 --> 00:03:13,694 This will give us a chance to make things better. 64 00:03:13,729 --> 00:03:15,763 Hang out a little bit. 65 00:03:15,798 --> 00:03:17,698 No complications... just us. 66 00:03:17,733 --> 00:03:19,400 I really want to be close to my mom again. 67 00:03:19,435 --> 00:03:21,169 You know, I think a good way to start off would be 68 00:03:21,203 --> 00:03:23,438 to get her a present... like a man. 69 00:03:24,339 --> 00:03:26,774 They're so much fun to unwrap. 70 00:03:26,809 --> 00:03:29,110 And Denzel Washington is filming a movie in Pittsburgh. 71 00:03:29,144 --> 00:03:30,645 Don't ask me how I know, 72 00:03:30,679 --> 00:03:33,114 but he's staying at the Ritz, room 819. 73 00:03:33,148 --> 00:03:36,484 Registered under the name "Mr. Lincoln." 74 00:03:36,518 --> 00:03:38,519 I don't want to think about my mom dating. 75 00:03:38,554 --> 00:03:40,521 Well, in case you change your mind, 76 00:03:40,556 --> 00:03:43,791 Cedric the entertainer is at the Imperial motel, room 109. 77 00:03:43,826 --> 00:03:46,727 Registered under the name "Cedric the entertainer." 78 00:03:47,596 --> 00:03:48,863 With your mom's face, 79 00:03:48,897 --> 00:03:50,798 she'd have better luck with Stevie Wonder. 80 00:03:54,136 --> 00:03:56,103 You keep the jokes coming, Hank. 81 00:03:56,138 --> 00:03:58,105 She's outside parking the car right now, 82 00:03:58,140 --> 00:04:00,241 and it's gonna be just like the old days... 83 00:04:00,275 --> 00:04:03,044 she's gonna hear your racist crap and rip you a new one. 84 00:04:03,078 --> 00:04:04,312 Well, I hope so, 85 00:04:04,346 --> 00:04:07,715 because the old one's not working so great. 86 00:04:07,749 --> 00:04:10,184 Those battles between Hank and your mom were epic. 87 00:04:10,219 --> 00:04:12,220 Yeah, remember that time in pee-wee hockey 88 00:04:12,254 --> 00:04:13,488 when Hank yelled at Roy... 89 00:04:13,522 --> 00:04:15,089 "Why can't you skate? 90 00:04:15,123 --> 00:04:17,225 I thought you people were good with blades." 91 00:04:17,259 --> 00:04:21,429 And then Roy's mom tried to run Hank over with a zamboni. 92 00:04:21,463 --> 00:04:23,564 Yeah, and when she got on, it could barely move. 93 00:04:23,599 --> 00:04:26,300 I never saw a zamboni cry before. 94 00:04:26,335 --> 00:04:30,538 You talking about me, you weeble-shaped leprechaun? 95 00:04:31,807 --> 00:04:33,641 Look at you, Hank. 96 00:04:33,675 --> 00:04:35,776 I could say you got old, bald, and fat, 97 00:04:35,811 --> 00:04:38,212 but that's exactly how I remember you. 98 00:04:39,581 --> 00:04:43,117 Is that the best you got? 99 00:04:43,151 --> 00:04:45,553 Well, the old gray mare, she ain't what she used to be. 100 00:04:45,587 --> 00:04:46,687 You calling me old? 101 00:04:46,722 --> 00:04:48,155 And gray... 102 00:04:48,190 --> 00:04:50,491 but one of them isn't exactly accurate. 103 00:04:50,526 --> 00:04:52,293 I should have said "black beauty," 104 00:04:52,327 --> 00:04:55,296 but one of those wouldn't be accurate, either. 105 00:04:55,330 --> 00:04:58,432 Look who's judging beauty, Mr. potato head. 106 00:05:00,202 --> 00:05:02,803 Aw, shit! 107 00:05:04,473 --> 00:05:06,507 Round one to mama. 108 00:05:06,542 --> 00:05:09,577 Uh, not yet. It's not over till she sings. 109 00:05:09,611 --> 00:05:11,412 Well, I'll sing at your funeral. 110 00:05:11,446 --> 00:05:13,247 Just give me a minute to change. 111 00:05:13,282 --> 00:05:16,784 What are you gonna do, slip into a bedazzled circus tent? 112 00:05:17,719 --> 00:05:20,187 This from a man whose belly leaves the room 113 00:05:20,222 --> 00:05:22,557 10 minutes before he does? 114 00:05:23,759 --> 00:05:26,460 You better go break it up. Why me? 115 00:05:26,495 --> 00:05:28,229 Steve, did I ever tell you about the first time 116 00:05:28,263 --> 00:05:29,597 your mother and I made love? 117 00:05:29,631 --> 00:05:30,831 It was a windy day, in the fields of Korea... 118 00:05:30,866 --> 00:05:32,833 I'm going. 119 00:05:32,868 --> 00:05:35,436 Rose, since the day I bought this bar, 120 00:05:35,470 --> 00:05:36,771 I've been looking to get you a drink. Oh. 121 00:05:36,805 --> 00:05:38,205 Make it the usual... 122 00:05:38,240 --> 00:05:39,674 Hennessy in a brown-paper bag. 123 00:05:41,476 --> 00:05:44,178 And send the bill to the American taxpayer! 124 00:05:44,212 --> 00:05:46,781 Bang! Round two to the great white hope. 125 00:05:46,815 --> 00:05:48,716 Oh, just one punch, Hank, 126 00:05:48,750 --> 00:05:52,353 and they'll call it "the thrilla in vanilla"! 127 00:05:55,524 --> 00:05:57,425 Come on, honey. We have to go soon. 128 00:05:57,459 --> 00:05:58,759 What are you guys doing? 129 00:05:58,794 --> 00:06:01,732 My mom's taking me to the dentist. 130 00:06:01,766 --> 00:06:03,834 Yot afraid of the dentist. 131 00:06:03,868 --> 00:06:06,937 I'm afraid of his laughing gas and his erection. 132 00:06:09,641 --> 00:06:11,341 Whoa, check her out. 133 00:06:11,376 --> 00:06:13,710 Hey, wait a minute. I know that girl. That's April. 134 00:06:13,745 --> 00:06:14,912 We dated. When? 135 00:06:14,946 --> 00:06:16,380 We were on the same flight together 136 00:06:16,414 --> 00:06:18,315 coming back from Chicago. 137 00:06:18,349 --> 00:06:19,716 That's not a date. 138 00:06:19,751 --> 00:06:20,951 Yes, it is. 139 00:06:20,985 --> 00:06:23,587 We had dinner, drinks, and watched a movie. 140 00:06:23,621 --> 00:06:25,789 Owen, that's a seat assignment. 141 00:06:25,823 --> 00:06:27,891 I don't care what you say. It was a date. 142 00:06:27,926 --> 00:06:29,259 She never left my side. 143 00:06:29,294 --> 00:06:30,661 She was strapped to a chair. 144 00:06:30,695 --> 00:06:32,529 Now it sounds like a date. 145 00:06:32,564 --> 00:06:34,898 I'm going to go talk to her. 146 00:06:34,933 --> 00:06:36,400 You can't hit on your buddy's ex. 147 00:06:36,434 --> 00:06:38,435 She's not your ex. You're out of your mind. 148 00:06:38,469 --> 00:06:40,771 Dude, that's a major bro-code violation. 149 00:06:40,805 --> 00:06:41,838 Just don't, okay? 150 00:06:41,873 --> 00:06:44,374 Fine, I'll stay away. 151 00:06:44,409 --> 00:06:45,709 Thanks. 152 00:06:45,743 --> 00:06:48,245 Steve, can I get a ruling on this? 153 00:06:48,279 --> 00:06:53,517 The girl in question just looked over and smiled at me. 154 00:06:53,551 --> 00:06:55,991 Well, as a lawyer, I would say you made an implicit agreement. 155 00:06:58,990 --> 00:07:01,225 I'd also say that a plane flight is not a date, 156 00:07:01,259 --> 00:07:03,327 and Owen is out of his mind. 157 00:07:04,662 --> 00:07:05,662 Thanks, Steve. 158 00:07:12,179 --> 00:07:14,614 So, Jack, you sold the bar to Steve. 159 00:07:14,649 --> 00:07:16,683 How does it feel being retired? 160 00:07:16,717 --> 00:07:19,085 I'll let you know after I wipe down the bar 161 00:07:19,120 --> 00:07:21,955 and move this 80-pound keg. 162 00:07:21,989 --> 00:07:23,957 I'm going to have to ask you to leave. 163 00:07:23,991 --> 00:07:25,825 Your weave is a fire hazard. 164 00:07:25,860 --> 00:07:27,694 Hank... 165 00:07:27,728 --> 00:07:31,097 You are living proof that even God gets drunk. 166 00:07:31,132 --> 00:07:33,733 And you... you touch me with that finger, 167 00:07:33,768 --> 00:07:35,735 I'll put it where you'll be giving yourself 168 00:07:35,770 --> 00:07:39,072 a permanent prostate exam. 169 00:07:39,106 --> 00:07:40,674 Touché, madam. 170 00:07:40,708 --> 00:07:42,976 A tip of the big Sunday church hat to you. 171 00:07:47,315 --> 00:07:48,848 What the hell? 172 00:07:50,584 --> 00:07:52,819 Can I talk to you? 173 00:07:52,853 --> 00:07:55,021 Excuse me. 174 00:07:55,056 --> 00:07:57,023 What are you doing? You promised you wouldn't hit on April. 175 00:07:57,058 --> 00:07:59,893 I didn't. She came onto me. She's so aggressive. 176 00:07:59,927 --> 00:08:00,961 What did she do? 177 00:08:00,995 --> 00:08:03,496 She looked at me. 178 00:08:03,531 --> 00:08:05,532 That's how she reeled me in on the airplane. 179 00:08:05,566 --> 00:08:06,800 And Steve said it was fine. 180 00:08:06,834 --> 00:08:07,968 Steve, what the hell? 181 00:08:08,002 --> 00:08:09,869 Ahmed's violating the bro code. 182 00:08:09,904 --> 00:08:10,971 Owen, you were never really dating her. 183 00:08:11,005 --> 00:08:12,205 Yes, I was. 184 00:08:12,239 --> 00:08:15,869 Without the bro code, what do we have? 185 00:08:15,903 --> 00:08:18,705 Tion for all modern law. 186 00:08:18,739 --> 00:08:20,640 That and "finders, keepers." 187 00:08:20,675 --> 00:08:22,642 See? I found her... I get to keep her. 188 00:08:22,677 --> 00:08:23,743 You never had her. 189 00:08:23,778 --> 00:08:25,712 I gave her my nuts. 190 00:08:27,048 --> 00:08:29,249 Two bags. 191 00:08:29,283 --> 00:08:30,884 I'm getting my woman back. 192 00:08:30,918 --> 00:08:33,253 Try, and it'll be the last thing you ever do. 193 00:08:33,287 --> 00:08:34,654 Okay. 194 00:08:34,689 --> 00:08:35,856 Looks like it's you and me, buddy... 195 00:08:35,890 --> 00:08:37,290 dude on dude. 196 00:08:39,193 --> 00:08:42,295 Let me rephrase that... dude vs. dude. 197 00:08:42,330 --> 00:08:44,865 When you go down, I'm going to enjoy it. 198 00:08:46,801 --> 00:08:49,035 Let me rephrase that. 199 00:08:49,070 --> 00:08:51,905 I could easily get you to go down. 200 00:08:51,939 --> 00:08:55,041 Do you want to rephrase that? 201 00:08:55,076 --> 00:08:57,043 Nah, I'm good. It's already working. 202 00:08:57,078 --> 00:08:58,778 I'm already inside you. 203 00:08:58,813 --> 00:09:00,780 This is weird. 204 00:09:00,815 --> 00:09:01,855 How do we get out of this? 205 00:09:01,883 --> 00:09:03,250 We can start by taking a step back. 206 00:09:16,330 --> 00:09:18,265 Holy shit. 207 00:09:27,867 --> 00:09:30,235 Okay. What the hell is going on here? 208 00:09:30,270 --> 00:09:34,340 What did it look like? We were getting hot and heavy. 209 00:09:34,374 --> 00:09:36,842 Yeah. She's hot, and I'm heavy. 210 00:09:36,876 --> 00:09:41,270 Aren't you a clever little tub of white goo. 211 00:09:42,539 --> 00:09:44,106 Meet me later, hanky. 212 00:09:44,141 --> 00:09:46,542 I'm gonna take you to funky town. 213 00:09:49,212 --> 00:09:54,150 I am the caboose to her soul train. 214 00:09:54,184 --> 00:09:56,218 I thought you hated each other. What is going on? 215 00:09:56,253 --> 00:09:58,688 I know it's weird. She's Roy's mom. 216 00:09:58,722 --> 00:10:00,289 That's not the only weird part. 217 00:10:00,323 --> 00:10:02,725 How do you go from calling each other "cracker" 218 00:10:02,759 --> 00:10:05,428 and "chocolate thunder" five minutes ago to this? 219 00:10:05,462 --> 00:10:08,297 It's all a swirly blur. 220 00:10:08,331 --> 00:10:10,566 I guess you don't fight with somebody for 30 years 221 00:10:10,600 --> 00:10:13,069 without some kind of sparks flying. 222 00:10:13,103 --> 00:10:15,438 I'm having fun with this lady. 223 00:10:15,472 --> 00:10:17,707 But this is a one-time thing, right? 224 00:10:17,741 --> 00:10:19,208 What are you talking about? 225 00:10:19,242 --> 00:10:20,676 She just invited me to funky town. 226 00:10:20,711 --> 00:10:23,212 Are you gonna tell Roy? 227 00:10:23,246 --> 00:10:25,614 Stop asking me questions. 228 00:10:25,649 --> 00:10:28,718 There's not much blood in my brain right now. 229 00:10:28,752 --> 00:10:30,853 I'll tell him when I need to. 230 00:10:30,887 --> 00:10:33,322 What am I gonna tell him, again? 231 00:10:33,356 --> 00:10:35,624 See?! There's no blood up here! 232 00:10:39,296 --> 00:10:40,496 Psst! 233 00:10:40,530 --> 00:10:42,398 You were in there the whole time? 234 00:10:42,432 --> 00:10:43,866 I fought in the jungles of Nam. 235 00:10:43,900 --> 00:10:46,235 The first thing we learned? How to crap quietly. 236 00:10:47,671 --> 00:10:50,372 If rose starts dating Hank, Roy is gonna freak out. 237 00:10:50,407 --> 00:10:52,641 And that's gonna drive an even bigger wedge 238 00:10:52,676 --> 00:10:53,843 between him and his mom. 239 00:10:53,877 --> 00:10:56,278 Yeah, it's gonna get ugly. 240 00:10:56,313 --> 00:10:58,614 I suggest you stay out of it. 241 00:10:58,648 --> 00:11:01,217 Now, if you'll excuse me, I still need to, uh... 242 00:11:01,251 --> 00:11:02,351 Well, I still need to... 243 00:11:02,385 --> 00:11:04,487 Yeah, well... All right. 244 00:11:04,521 --> 00:11:07,490 You know, it's kind of nice, 245 00:11:07,524 --> 00:11:11,127 having some father/son time together. 246 00:11:13,396 --> 00:11:15,498 Come on, April. You must remember me. 247 00:11:15,532 --> 00:11:17,366 We were on a flight together from Chicago. 248 00:11:17,400 --> 00:11:18,501 I'm sorry. 249 00:11:18,535 --> 00:11:19,769 Maybe this will help... 250 00:11:19,803 --> 00:11:21,504 "we're all gonna die! We're all gonna die!" 251 00:11:21,538 --> 00:11:23,506 Oh, Owen! Right. 252 00:11:23,540 --> 00:11:26,542 Yeah, from the flight with the light turbulence. 253 00:11:26,576 --> 00:11:27,877 Well, I wouldn't call it light. 254 00:11:27,911 --> 00:11:29,712 Some people did put down their reading material. 255 00:11:29,746 --> 00:11:32,281 Thanks for stopping by, Owen. 256 00:11:32,315 --> 00:11:33,749 Thanks, Ahmed, I will stay. 257 00:11:33,784 --> 00:11:36,652 April and I have been through some pretty crazy times... 258 00:11:36,686 --> 00:11:37,753 the pre-board. 259 00:11:37,788 --> 00:11:39,221 The board. 260 00:11:39,256 --> 00:11:41,423 I helped her with her overhead luggage. 261 00:11:41,458 --> 00:11:42,691 Ahmed, you may not know this, 262 00:11:42,726 --> 00:11:44,560 but April and I sat in the exit row. 263 00:11:44,594 --> 00:11:47,463 The entire plane's safety was our responsibility. 264 00:11:48,665 --> 00:11:51,167 Serving with someone under those conditions 265 00:11:51,201 --> 00:11:53,369 really forms a bond, right, honey? 266 00:11:53,403 --> 00:11:55,204 I didn't know you were so funny. 267 00:11:55,238 --> 00:11:57,606 You spent most of the flight breathing into that paper bag. 268 00:12:00,577 --> 00:12:02,278 April, let's ditch this idiot and grab some dinner. 269 00:12:02,312 --> 00:12:03,813 Or you could stay here, 270 00:12:03,847 --> 00:12:06,816 and hang out with someone with a normal amount of body hair. 271 00:12:06,850 --> 00:12:09,652 I'm tired of my body hair coming out of your mouth. 272 00:12:12,589 --> 00:12:14,824 Let me rephrase that. 273 00:12:14,858 --> 00:12:16,592 You guys are cute. 274 00:12:16,626 --> 00:12:19,195 Why don't we just hang out here and do some shots? 275 00:12:19,229 --> 00:12:20,696 Sure you can handle that, Owen? 276 00:12:20,730 --> 00:12:22,631 Last time we did shots, you threw up. 277 00:12:22,666 --> 00:12:23,899 Oh, he did that on the plane. 278 00:12:25,402 --> 00:12:27,403 It's a lot of pressure in the exit row. 279 00:12:29,873 --> 00:12:31,941 Hey, you racist pig in a blanket. 280 00:12:31,975 --> 00:12:33,909 You ready to go to funky town? 281 00:12:33,944 --> 00:12:35,778 Oh, that gets the motor going. 282 00:12:35,812 --> 00:12:38,514 Follow me. I'll show you where they store the good booze. 283 00:12:38,548 --> 00:12:40,616 You just trying to get my tipsy, right? 284 00:12:40,650 --> 00:12:41,817 Am I that transparent? 285 00:12:41,852 --> 00:12:43,352 Well, you are pretty white. 286 00:12:45,522 --> 00:12:47,823 What's going on there? 287 00:12:47,858 --> 00:12:49,925 Are the two uglies bumping? 288 00:12:49,960 --> 00:12:52,561 I think that's a yes. 289 00:12:52,596 --> 00:12:55,764 I'm putting a room rental on his tab. 290 00:12:55,799 --> 00:12:57,800 Mom, it's a bar, not a bordello. 291 00:12:57,834 --> 00:13:00,836 It's called diversifying your portfolio. 292 00:13:00,871 --> 00:13:03,439 All right, put it on. 293 00:13:03,473 --> 00:13:05,207 Has anyone told Roy? 294 00:13:05,242 --> 00:13:06,642 I don't think so. 295 00:13:07,644 --> 00:13:09,278 I got this. 296 00:13:09,312 --> 00:13:11,747 Stop. Hank's gonna tell him when the time is right. 297 00:13:11,781 --> 00:13:14,884 It's more fun toell him when the time is wrong. 298 00:13:16,386 --> 00:13:18,621 Have you seen my mom? 299 00:13:18,655 --> 00:13:20,556 In what context? 300 00:13:20,590 --> 00:13:22,524 In the "is she here?" Context. 301 00:13:22,559 --> 00:13:25,494 Oh. When you put it like that... 302 00:13:25,528 --> 00:13:27,496 What was the question again? 303 00:13:27,530 --> 00:13:28,931 My mom. 304 00:13:28,965 --> 00:13:30,799 I tried to call her, but she's not answering her phone, 305 00:13:30,834 --> 00:13:32,768 so I thought I'd come down here and surprise her. 306 00:13:32,802 --> 00:13:34,236 Oh, it'll be a surprise. What? 307 00:13:34,271 --> 00:13:35,905 What? What? 308 00:13:35,939 --> 00:13:39,275 She keeps butt-dialing me, but she won't pick up the phone. 309 00:13:40,443 --> 00:13:41,977 Here it goes again. 310 00:13:42,012 --> 00:13:43,846 Hello? Hello? 311 00:13:43,880 --> 00:13:46,982 Just these weird muffled noises. 312 00:13:47,017 --> 00:13:49,852 Oh, God. 313 00:13:49,886 --> 00:13:51,687 I think she's with a man. 314 00:13:51,721 --> 00:13:53,422 Good guess. What? 315 00:13:53,456 --> 00:13:56,292 What? What? 316 00:13:56,326 --> 00:13:58,294 I can't believe it. 317 00:13:58,328 --> 00:14:01,297 Instead of hanging out and spending time with me, 318 00:14:01,331 --> 00:14:02,965 she's off with some guy. 319 00:14:02,999 --> 00:14:04,233 Oh you won't think so. 320 00:14:04,267 --> 00:14:05,501 What? What? 321 00:14:05,535 --> 00:14:07,369 I'm not doing this anymore. 322 00:14:07,404 --> 00:14:08,570 Whew! 323 00:14:08,605 --> 00:14:10,239 Mom? 324 00:14:10,273 --> 00:14:12,741 Roy! I thought you were at work. 325 00:14:12,776 --> 00:14:14,743 You weren't answering my calls, so I came looking for you. 326 00:14:14,778 --> 00:14:17,880 Well, here I am. So, off to work you go. 327 00:14:17,914 --> 00:14:20,349 Were you just smooching in the storage room? 328 00:14:20,383 --> 00:14:21,750 Oh, well, maybe. 329 00:14:21,785 --> 00:14:25,287 Well, let's meet the man who swept you off your feet. 330 00:14:25,322 --> 00:14:27,723 Howdy-do. 331 00:14:29,592 --> 00:14:33,963 All right, you got me. 332 00:14:33,997 --> 00:14:35,698 That's a good one, Steve. 333 00:14:35,732 --> 00:14:37,299 Good one. And the lipstick, Hank? 334 00:14:37,334 --> 00:14:38,767 Way to commit to the bit. 335 00:14:38,802 --> 00:14:40,736 Roy, there's something you should know... 336 00:14:40,770 --> 00:14:43,005 your mother and I are somewhat intimately involved. 337 00:14:48,578 --> 00:14:51,780 Please, for the love of God, somebody laugh. 338 00:14:57,921 --> 00:14:59,488 You see? 339 00:14:59,522 --> 00:15:02,424 Look at the pain on Roy's face. 340 00:15:02,459 --> 00:15:05,294 This is hilarious. 341 00:15:05,328 --> 00:15:07,863 You just need a little time to get used to it. 342 00:15:07,897 --> 00:15:11,333 Let me buy you a drink. What'll you have, my boy? 343 00:15:11,368 --> 00:15:14,436 Hey, now I can call you "boy" witht tting in trouble. 344 00:15:23,489 --> 00:15:25,456 This isn't happening. This isn't happening. 345 00:15:25,491 --> 00:15:28,126 This isn't happening. Look... look, Roy, you've got to calm down. 346 00:15:28,160 --> 00:15:30,361 No, I can't calm down. Can't calm down. Can't calm down. 347 00:15:30,396 --> 00:15:31,929 I haven't seen you like this 348 00:15:31,964 --> 00:15:33,564 since we snuck into the movies to see "Scream." 349 00:15:33,599 --> 00:15:35,066 Except for that guy was jumping on top of a college girl, 350 00:15:35,100 --> 00:15:36,701 and not jumping on top of my mama! 351 00:15:37,970 --> 00:15:40,071 On top of my mama, on top of my mama, on top of my mama! 352 00:15:40,105 --> 00:15:42,473 Look... look, Roy, know it aho to the system. 353 00:15:42,508 --> 00:15:45,476 But... but give it time. You'll come around. 354 00:15:45,511 --> 00:15:48,613 He's right, Roy. We're talking about Hank here. 355 00:15:48,647 --> 00:15:50,114 He's a sweetheart. 356 00:15:50,149 --> 00:15:51,582 And it would be nice for your mom 357 00:15:51,617 --> 00:15:52,684 to have a man in her life. 358 00:15:52,718 --> 00:15:54,252 Yeah, but not a man 359 00:15:54,286 --> 00:15:57,255 that's on the NAACP's "most wanted" list. 360 00:15:57,289 --> 00:16:00,258 I was on the NAACP's "most wanted" list. 361 00:16:00,292 --> 00:16:02,627 But it was for a very different reason. 362 00:16:02,661 --> 00:16:05,963 Carol's right. Hank's harmless. 363 00:16:05,998 --> 00:16:08,232 Yes, he says things we all don't like, 364 00:16:08,267 --> 00:16:10,234 but he's got a huge heart. 365 00:16:10,269 --> 00:16:12,637 And not just because it's enlarged. 366 00:16:12,671 --> 00:16:15,640 I'm sorry. I can't. 367 00:16:15,674 --> 00:16:21,512 Dude's been riding me my whole life. 368 00:16:21,547 --> 00:16:25,016 But now they're broken. I don't know what to do. 369 00:16:25,050 --> 00:16:28,419 I had a blast hanging out. Here's my number. 370 00:16:28,454 --> 00:16:30,154 You guys give me a call sometime. 371 00:16:30,189 --> 00:16:31,689 Bye. See you later. Bye. 372 00:16:31,724 --> 00:16:33,424 Cool, she left henumber for me. 373 00:16:33,459 --> 00:16:36,127 No, Ahmed, she left her number for me. 374 00:16:36,161 --> 00:16:37,729 Okay, so, how do we know who gets it? 375 00:16:37,763 --> 00:16:39,430 Whoever's name starts with "o." 376 00:16:39,465 --> 00:16:41,265 Then "oh-med" gets it. 377 00:16:41,300 --> 00:16:42,567 Not yet. 378 00:16:42,601 --> 00:16:44,435 I'm thinking of a number between 1 and 50. 379 00:16:44,470 --> 00:16:45,670 27. 380 00:16:45,704 --> 00:16:47,705 Damn! How do you always do that? 381 00:16:47,740 --> 00:16:50,074 You know, Owen, you could have easily cheated. 382 00:16:50,109 --> 00:16:51,609 You' right. What number did you say again? 383 00:16:51,643 --> 00:16:52,677 27. 384 00:16:52,711 --> 00:16:54,545 How do you do that? 385 00:16:54,580 --> 00:16:57,048 I'll tell you what, 386 00:16:57,082 --> 00:16:59,450 I'll pay for the beer and the shots. 387 00:16:59,485 --> 00:17:02,053 Where's my wallet? 388 00:17:02,087 --> 00:17:04,388 Oh, very funny. Give me back my wallet. 389 00:17:04,423 --> 00:17:06,124 Where's my keys? 390 00:17:06,158 --> 00:17:08,259 Very funny. Give me back my keys. 391 00:17:08,293 --> 00:17:11,529 I'll give you back your keys when you give me back my wallet. 392 00:17:11,563 --> 00:17:14,332 Give me back my frequent yogurt card. 393 00:17:14,366 --> 00:17:16,467 I had eight stamps on that card. 394 00:17:16,502 --> 00:17:17,568 The next one was free. 395 00:17:19,505 --> 00:17:21,005 Damn! 396 00:17:21,039 --> 00:17:23,007 April ripped us off. 397 00:17:23,041 --> 00:17:25,409 Wait, we can track her down, she left her number. 398 00:17:25,444 --> 00:17:26,677 It's... 399 00:17:26,712 --> 00:17:31,315 123-456-789...10? 400 00:17:33,352 --> 00:17:36,854 That bitch is gonna get my free yogurt. 401 00:17:41,527 --> 00:17:44,095 All right, enough. 402 00:17:44,129 --> 00:17:45,463 Hank, I just want... 403 00:17:45,497 --> 00:17:48,733 you're not Hank. 404 00:17:48,767 --> 00:17:51,269 Mom, that's not Hank. That's Stan the plumber. 405 00:17:51,303 --> 00:17:52,470 I know, son. 406 00:17:52,504 --> 00:17:57,432 It says it right there on his shirt. 407 00:17:58,768 --> 00:18:00,869 Get out of here, Stan! 408 00:18:00,904 --> 00:18:04,306 Why are you yelling at him? I'm the one you're mad at. 409 00:18:04,340 --> 00:18:06,575 That's right. You're embarrassing me. 410 00:18:06,609 --> 00:18:09,444 You know why I don't spend more time with you, Roy? 411 00:18:09,479 --> 00:18:11,713 Because you are always judging me. 412 00:18:11,748 --> 00:18:13,515 I didn't used to. 413 00:18:13,549 --> 00:18:15,250 Ever since you and dad got divorced, 414 00:18:15,285 --> 00:18:17,185 all you do is run around acting all crazy. 415 00:18:17,220 --> 00:18:20,856 I am not acting crazy. I am just being myself. 416 00:18:20,890 --> 00:18:24,192 For 35 years, I was who your daddy wanted me to be, 417 00:18:24,227 --> 00:18:26,428 and the mother you needed me to be. 418 00:18:26,462 --> 00:18:27,829 I just want us to get along again. 419 00:18:27,864 --> 00:18:29,531 Well, we'll start getting along again 420 00:18:29,565 --> 00:18:32,467 if you start accepnge for who I am. 421 00:18:32,502 --> 00:18:35,370 Right now, mama's having a little fun. 422 00:18:35,405 --> 00:18:38,307 I just want a little sugar in my bowl. 423 00:18:40,343 --> 00:18:44,313 Okay. How about this? 424 00:18:44,347 --> 00:18:47,716 I'll accept you if you never again talk about 425 00:18:47,750 --> 00:18:49,851 getting sugar in your bowl, 426 00:18:49,886 --> 00:18:52,854 and, for God's sake, get it at another bar. 427 00:18:52,889 --> 00:18:54,456 And the next time 428 00:18:54,490 --> 00:18:55,724 you feel like there's something between us, 429 00:18:55,758 --> 00:18:58,460 talk to me about it... you're my mom. 430 00:18:58,494 --> 00:19:01,430 I can do that. 431 00:19:02,765 --> 00:19:06,134 Thanks, Roy. I love you, son. 432 00:19:06,169 --> 00:19:07,402 I love you, too. 433 00:19:09,706 --> 00:19:12,307 You know what I don't love? 434 00:19:12,342 --> 00:19:16,478 That I'm the only one using this bathroom for the right reason. 435 00:19:26,479 --> 00:19:29,879 I am glad you and your mum are at a better place. 436 00:19:29,880 --> 00:19:31,480 Is Hank okay with that decision? 437 00:19:31,481 --> 00:19:33,681 Yeah, he'll be fine. It's not like they were in love. 438 00:19:33,782 --> 00:19:38,982 What song should I *** your mum with. Love me tender or Ebony and ivory? 439 00:19:40,183 --> 00:19:41,483 Oh God. 440 00:19:41,484 --> 00:19:43,284 Someone has to tell him. 441 00:19:43,485 --> 00:19:46,285 - Oh. - I'll do it. - Nah 442 00:19:46,486 --> 00:19:50,286 it's my mum, my situation. I've got to do it. 443 00:19:50,487 --> 00:19:52,087 Oh thank God. 444 00:19:52,488 --> 00:19:54,488 Hank, have a seat. 445 00:19:54,489 --> 00:19:58,489 You and my mum are at two different places. 446 00:19:58,590 --> 00:20:01,490 She wants to play the field, you want something serious. 447 00:20:01,491 --> 00:20:03,891 I know it was gonna come to this. 448 00:20:03,892 --> 00:20:04,492 You're trying to break us up. 449 00:20:04,893 --> 00:20:08,493 No, I'm not. My mother is seeing other man. 450 00:20:08,494 --> 00:20:09,894 You're full of it. 451 00:20:10,495 --> 00:20:13,495 Hey Stan, were you kissing my mum in the bathroom? 452 00:20:14,696 --> 00:20:15,996 Get out of here Stan! 453 00:20:17,997 --> 00:20:20,397 - So you're telling the truth? - Yeah. 454 00:20:20,498 --> 00:20:22,598 Well I guess you're happy. 455 00:20:22,699 --> 00:20:25,199 I mean, I wasn't crazy about it. 456 00:20:25,200 --> 00:20:26,700 But also I don't wanna see you get hurt. 457 00:20:26,701 --> 00:20:31,501 - Oh come on, you do too. - No, I don't. You're my friend Hank. 458 00:20:32,602 --> 00:20:34,502 Thanks Roy. 459 00:20:35,903 --> 00:20:37,603 Not to sound like a Jew, 460 00:20:37,604 --> 00:20:44,104 but couldn't you told me this before I put my money in the jukebox? 461 00:20:44,105 --> 00:20:45,805 - Wow. - Double wow. 462 00:20:45,806 --> 00:20:46,806 Wow wow. 463 00:20:46,807 --> 00:20:48,607 You know what? 464 00:20:48,608 --> 00:20:50,808 I don't feel good about the way we did this the last time. 465 00:20:50,809 --> 00:20:53,009 Me neither. I don't wanna make the same mistake again. 466 00:20:55,110 --> 00:20:57,210 Steve, will you hold on on to our valuables? 467 00:20:57,235 --> 00:21:00,235 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 34560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.