Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,915 --> 00:00:08,288
Previously on "Suits"...
2
00:00:08,289 --> 00:00:09,673
I know
why Brian really left.
3
00:00:09,674 --> 00:00:11,351
Unless you want
Faye Richardson
4
00:00:11,352 --> 00:00:13,364
to suddenly be made aware
of the situation,
5
00:00:13,365 --> 00:00:15,122
you'll make me your associate
by the end of the week.
6
00:00:15,123 --> 00:00:16,167
I know where Gretchen is,
Louis.
7
00:00:16,191 --> 00:00:18,391
She's working for me
on a temporary basis.
8
00:00:18,426 --> 00:00:19,470
I'm sorry.
Say that again,
9
00:00:19,494 --> 00:00:21,105
because my ears are
a little clogged with rage.
10
00:00:21,129 --> 00:00:22,695
If you just calm down,
I assure you,
11
00:00:22,731 --> 00:00:24,175
once I get up and running,
you can have her back.
12
00:00:24,199 --> 00:00:27,167
Susan made a mistake
and owned up to what she did.
13
00:00:27,202 --> 00:00:28,668
- Is this true?
- It is.
14
00:00:28,703 --> 00:00:30,503
I made a terrible mistake.
15
00:00:30,539 --> 00:00:32,338
It was a guard
who was getting suspicious
16
00:00:32,374 --> 00:00:33,551
of what was going on in there.
17
00:00:33,575 --> 00:00:36,075
- They wanted me to put him down.
- And then what happened?
18
00:00:36,111 --> 00:00:37,143
I killed him.
19
00:00:37,179 --> 00:00:39,145
They tied all my bonuses
to all the key dates.
20
00:00:39,181 --> 00:00:40,291
So you covered up a murder?
21
00:00:40,315 --> 00:00:42,782
I had a wife and daughter.
What was I supposed to do?
22
00:00:42,817 --> 00:00:44,250
I let this shit go.
23
00:00:44,286 --> 00:00:45,051
You're gonna sign something
24
00:00:45,086 --> 00:00:46,786
saying I had nothing
to do with this.
25
00:00:46,821 --> 00:00:49,756
Inflating my assets
to get a loan isn't shady.
26
00:00:49,791 --> 00:00:51,068
- Everybody does it.
- If you involve Donna
27
00:00:51,092 --> 00:00:53,693
in this deal, I will pull
every string I have
28
00:00:53,728 --> 00:00:55,929
to tie your project up in court
for the next 20 years.
29
00:00:59,100 --> 00:01:00,700
Okay, see you soon.
30
00:01:00,735 --> 00:01:02,602
Love you too.
31
00:01:02,637 --> 00:01:04,204
Is that for me?
32
00:01:04,239 --> 00:01:05,872
Why, yes, it is.
33
00:01:05,907 --> 00:01:09,876
A handsome coffee
for my handsome man.
34
00:01:09,911 --> 00:01:11,711
What do you want?
35
00:01:11,746 --> 00:01:13,079
Why do I have
to want something
36
00:01:13,114 --> 00:01:13,880
to give you a compliment?
37
00:01:13,915 --> 00:01:15,615
You don't, but you do.
38
00:01:15,650 --> 00:01:17,428
You know you're not
the only one who can do that.
39
00:01:17,452 --> 00:01:19,463
You heard me on the phone
with my father, didn't you?
40
00:01:19,487 --> 00:01:21,221
Okay, you're the only one
who can do that.
41
00:01:21,256 --> 00:01:23,389
But if you're gonna ask me
to come to breakfast,
42
00:01:23,425 --> 00:01:25,491
I don't think
it's a great idea.
43
00:01:25,527 --> 00:01:27,160
But I wanna tell him
about us,
44
00:01:27,195 --> 00:01:28,406
and I thought
we could do it together.
45
00:01:28,430 --> 00:01:31,464
I get that, Donna,
but in case you forgot,
46
00:01:31,499 --> 00:01:32,398
the first time I met the man,
47
00:01:32,434 --> 00:01:34,434
I told him
if he took your money
48
00:01:34,469 --> 00:01:36,102
I'd shut down his deal.
49
00:01:36,137 --> 00:01:37,070
Harvey, that was
a long time ago.
50
00:01:37,105 --> 00:01:39,839
And it was not so long ago
that he accused me
51
00:01:39,874 --> 00:01:41,474
of putting you at risk
over Mike.
52
00:01:41,509 --> 00:01:44,577
Okay, maybe it is best
if I tell him myself.
53
00:01:44,613 --> 00:01:47,146
But you're the two
most important men in my life,
54
00:01:47,182 --> 00:01:49,115
and if I tell him
that I choose you,
55
00:01:49,150 --> 00:01:50,350
he's not gonna hold a grudge.
56
00:01:50,385 --> 00:01:52,285
He's gonna be happy for us.
57
00:01:52,320 --> 00:01:54,354
[sighs]
In other words,
58
00:01:54,389 --> 00:01:55,255
next time,
it's the three of us.
59
00:01:55,290 --> 00:01:57,590
Mm-hmm, you bet
your ass it is.
60
00:01:57,626 --> 00:02:00,326
And he's in town for a week,
so put your big boy pants on
61
00:02:00,362 --> 00:02:02,362
and find us a restaurant,
or my father won't be
62
00:02:02,397 --> 00:02:05,665
the only Paulsen
you have to worry about.
63
00:02:05,700 --> 00:02:08,668
[pensive music]
64
00:02:08,703 --> 00:02:11,204
Katrina,
can I have a moment?
65
00:02:11,239 --> 00:02:12,305
Of course,
66
00:02:12,340 --> 00:02:14,118
but if you're here about
the Rose merger, you should--
67
00:02:14,142 --> 00:02:15,608
I'm here
about something else.
68
00:02:15,644 --> 00:02:17,388
The other day, you brought
Susan into my office,
69
00:02:17,412 --> 00:02:20,446
and I want to know why.
70
00:02:20,482 --> 00:02:22,282
I told you:
because I thought
71
00:02:22,317 --> 00:02:24,617
she deserved credit
for owning up to her mistake.
72
00:02:24,653 --> 00:02:27,287
And this isn't
my first rodeo.
73
00:02:27,322 --> 00:02:30,490
So why don't you tell me
what really happened?
74
00:02:30,525 --> 00:02:32,837
If it's not your first rodeo,
then you know what happened.
75
00:02:32,861 --> 00:02:33,971
She tried to pull something,
76
00:02:33,995 --> 00:02:35,806
and I brought her to you
to show her it wouldn't work.
77
00:02:35,830 --> 00:02:38,464
And what you should have done
is report her to me.
78
00:02:38,500 --> 00:02:40,300
Why? So you could fire her?
79
00:02:40,335 --> 00:02:41,345
I can't know
what I would have done
80
00:02:41,369 --> 00:02:42,647
if you don't tell me
what she did.
81
00:02:42,671 --> 00:02:44,304
Well, that's not going
to happen, Faye,
82
00:02:44,339 --> 00:02:45,883
because I believe
she deserved a second chance
83
00:02:45,907 --> 00:02:50,543
and that I handled
the situation properly.
84
00:02:50,578 --> 00:02:51,844
Good.
85
00:02:51,880 --> 00:02:53,546
What do you mean, "good"?
86
00:02:53,581 --> 00:02:54,480
You saw a problem,
87
00:02:54,516 --> 00:02:55,626
and even though
you took care of it
88
00:02:55,650 --> 00:02:58,818
differently than I would have,
you didn't let it slide,
89
00:02:58,853 --> 00:03:01,654
which makes you
the perfect woman for the job.
90
00:03:01,690 --> 00:03:03,523
This is a code of conduct.
91
00:03:03,558 --> 00:03:06,926
Which I want you to adapt
for the firm.
92
00:03:06,961 --> 00:03:07,660
I get it.
93
00:03:07,696 --> 00:03:08,528
The partners won't buy in
94
00:03:08,563 --> 00:03:10,263
if it doesn't come
from one of their own.
95
00:03:10,298 --> 00:03:13,366
No, they won't.
96
00:03:15,370 --> 00:03:18,538
Okay, I'll do it--
on one condition.
97
00:03:18,573 --> 00:03:19,684
I write the code
as I see fit.
98
00:03:19,708 --> 00:03:21,908
You accept it wholesale
or not at all.
99
00:03:21,943 --> 00:03:25,378
Another indication
I made the right choice.
100
00:03:25,413 --> 00:03:29,315
♪ ♪
101
00:03:30,952 --> 00:03:32,852
Tommy, what are you
doing here so early?
102
00:03:32,887 --> 00:03:34,765
Did something happen
with the Cooper deposition?
103
00:03:34,789 --> 00:03:36,033
Actually, Alex,
I'm here because I know
104
00:03:36,057 --> 00:03:37,690
how hard you've been working.
105
00:03:37,726 --> 00:03:41,260
And I think it's time
that you got a reward.
106
00:03:46,634 --> 00:03:48,501
You're giving me
Masterson Construction?
107
00:03:48,536 --> 00:03:50,370
I am.
108
00:03:50,405 --> 00:03:51,415
But I thought you were
gonna give it to Craig.
109
00:03:51,439 --> 00:03:53,573
The thing is
Craig's not married.
110
00:03:53,608 --> 00:03:54,719
What does that have
to do with it?
111
00:03:54,743 --> 00:03:57,410
A man with a wife
and children truly understands
112
00:03:57,445 --> 00:03:59,445
what it's like to be
a member of a family.
113
00:03:59,481 --> 00:04:00,446
So I get to jump him in line
114
00:04:00,482 --> 00:04:01,992
because I was fortunate enough
to fall in love?
115
00:04:02,016 --> 00:04:04,617
That's how it works
in corporate America, Alex.
116
00:04:04,652 --> 00:04:06,953
Maybe it is, but I still
don't want to do this to Craig.
117
00:04:06,988 --> 00:04:08,588
Well, if it'll
make you feel better,
118
00:04:08,623 --> 00:04:09,956
whether you take
Masterson or not,
119
00:04:09,991 --> 00:04:11,724
Craig is not going to get them.
120
00:04:11,760 --> 00:04:12,492
- Tommy--
- Tell you what.
121
00:04:12,527 --> 00:04:13,993
Just think about it.
122
00:04:14,028 --> 00:04:15,828
If you feel the same way
tomorrow, I'll, uh--
123
00:04:15,864 --> 00:04:18,364
I'll get someone else.
124
00:04:18,400 --> 00:04:20,266
[tense music]
125
00:04:22,470 --> 00:04:23,436
Not bad--
126
00:04:23,471 --> 00:04:25,972
if you're into
million-dollar views, that is.
127
00:04:26,007 --> 00:04:28,574
It's not much, but it's home.
128
00:04:28,610 --> 00:04:30,610
- Good to see you, Craig.
- You too, Alex.
129
00:04:30,645 --> 00:04:33,946
Look, this isn't easy for me,
so I'm just gonna say it.
130
00:04:33,982 --> 00:04:35,581
I need a favor.
131
00:04:35,617 --> 00:04:37,583
Anything. Just name it.
132
00:04:37,619 --> 00:04:38,951
Your lawsuit
against Panasonic.
133
00:04:38,987 --> 00:04:39,752
Do you know it?
134
00:04:39,788 --> 00:04:40,887
I've heard a few things,
135
00:04:40,922 --> 00:04:42,655
but they're not my client.
136
00:04:42,690 --> 00:04:43,423
Why?
137
00:04:43,458 --> 00:04:44,857
Because they're my client.
138
00:04:44,893 --> 00:04:46,426
There's an offer on the table,
139
00:04:46,461 --> 00:04:47,427
and I need your firm
to take it.
140
00:04:47,462 --> 00:04:48,939
And if what I heard
about that offer is true,
141
00:04:48,963 --> 00:04:50,541
that's not a favor;
that's tanking a case.
142
00:04:50,565 --> 00:04:53,666
Are you really gonna
make me say it?
143
00:04:53,701 --> 00:04:56,035
You took my place in line,
and I never recovered.
144
00:04:56,070 --> 00:04:57,103
You owe me.
145
00:04:57,138 --> 00:05:00,006
And whether you believe it
or not, I don't owe you.
146
00:05:03,812 --> 00:05:05,711
Here's what I have
to say about that.
147
00:05:05,747 --> 00:05:07,780
[dark music]
148
00:05:07,816 --> 00:05:08,614
What is that?
149
00:05:08,650 --> 00:05:11,951
That is
Masterson Construction.
150
00:05:11,986 --> 00:05:13,486
I know all about it, Alex.
151
00:05:13,521 --> 00:05:14,965
I don't know
what you're talking about.
152
00:05:14,989 --> 00:05:16,856
You know exactly
what I'm talking about.
153
00:05:16,891 --> 00:05:18,035
Tommy Bratton may have
chained me to a desk
154
00:05:18,059 --> 00:05:19,959
for ten years,
155
00:05:19,994 --> 00:05:21,494
but he left me
with a parting gift.
156
00:05:21,529 --> 00:05:23,362
♪ ♪
157
00:05:23,398 --> 00:05:25,498
I know you covered up
a conspiracy.
158
00:05:25,533 --> 00:05:27,077
And if you know all that,
you know I was framed.
159
00:05:27,101 --> 00:05:28,813
That doesn't mean
that this can't hurt you,
160
00:05:28,837 --> 00:05:32,738
especially in light
of your firm's recent troubles.
161
00:05:32,774 --> 00:05:35,308
I need this to close
by the end of the week.
162
00:05:35,343 --> 00:05:36,487
So get it done,
or that gets out.
163
00:05:36,511 --> 00:05:38,811
And then you can explain
to everyone you know
164
00:05:38,847 --> 00:05:40,546
what kind of man
you really are.
165
00:05:41,686 --> 00:05:45,686
♪ Suits 9x04 ♪
Cairo
Original Air Date on August 7, 2019
166
00:05:45,687 --> 00:05:48,921
♪ See the money,wanna stay for your meal ♪
167
00:05:48,957 --> 00:05:51,991
♪ Get another piece of piefor your wife ♪
168
00:05:52,026 --> 00:05:55,561
♪ Everybody wanna knowhow it feel ♪
169
00:05:55,597 --> 00:05:58,998
♪ Everybody wanna seewhat it's like ♪
170
00:05:59,033 --> 00:06:02,368
♪ I'll even eat a bean pie,I don't mind ♪
171
00:06:02,403 --> 00:06:06,038
♪ Me and Missy is so busy,busy making money ♪
172
00:06:06,074 --> 00:06:07,573
♪ All right ♪
173
00:06:07,609 --> 00:06:08,139
♪ All step back,I'm 'bout to dance ♪
174
00:06:08,140 --> 00:06:13,140
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
175
00:06:13,141 --> 00:06:15,394
♪ The greenback boogie ♪
176
00:06:19,153 --> 00:06:20,620
All right,
you sons of bitches.
177
00:06:20,656 --> 00:06:23,156
- Excuse me?
- Excuse yourself, asshole,
178
00:06:23,192 --> 00:06:24,124
'cause you just had
the B team.
179
00:06:24,159 --> 00:06:26,893
Now you get the A team.
You're gonna sue us?
180
00:06:26,929 --> 00:06:29,229
You don't sue us.
We sue you.
181
00:06:29,264 --> 00:06:31,298
I'm gonna have your balls
in a vise so tight,
182
00:06:31,333 --> 00:06:33,366
you're gonna wish
you were born without balls.
183
00:06:33,402 --> 00:06:34,612
That's right, lady,
I'm talking to you.
184
00:06:34,636 --> 00:06:37,170
I'm gonna shove this lawsuit
so far up your ass
185
00:06:37,206 --> 00:06:38,249
you're gonna be
the first lawyer in history
186
00:06:38,273 --> 00:06:40,440
to die with a lawsuit
in her ass.
187
00:06:40,476 --> 00:06:41,374
I'm gonna burn you
to the ground.
188
00:06:41,410 --> 00:06:43,543
I'm gonna do a rain dance
on your ashes.
189
00:06:43,579 --> 00:06:46,947
Nobody messes with Louis Litt,
least of all two slobs
190
00:06:46,982 --> 00:06:50,584
from the firm
Shitty & Shithead.
191
00:06:50,619 --> 00:06:52,452
We're not lawyers.
192
00:06:52,488 --> 00:06:54,721
- What happened?
- We're Susan's parents.
193
00:06:54,757 --> 00:06:56,356
She said we could visit.
194
00:06:56,391 --> 00:06:59,526
She said the people here
were so nice.
195
00:06:59,561 --> 00:07:01,072
Well, of course
you're Susan's parents.
196
00:07:01,096 --> 00:07:03,063
You look exactly like her.
Job well done.
197
00:07:03,098 --> 00:07:04,098
She's very attractive.
198
00:07:04,133 --> 00:07:05,543
Not in a cause-of-action
type of way.
199
00:07:05,567 --> 00:07:07,234
I'm just giving you
a mock example
200
00:07:07,269 --> 00:07:08,301
of how not to behave
201
00:07:08,337 --> 00:07:10,148
when Susan's parents
are in the conference room.
202
00:07:10,172 --> 00:07:13,507
[laughs] Holy shit.
Carry on.
203
00:07:13,542 --> 00:07:16,543
[quirky music]
204
00:07:16,578 --> 00:07:18,245
Oh, hey, if anybody asks,
205
00:07:18,280 --> 00:07:19,646
my name really
isn't Louis Litt.
206
00:07:19,681 --> 00:07:21,748
It's Alex Williams.
207
00:07:21,784 --> 00:07:24,951
♪ ♪
208
00:07:24,987 --> 00:07:26,486
Gretchen, I need you back.
209
00:07:26,522 --> 00:07:28,121
Good morning
to you too, Louis.
210
00:07:28,157 --> 00:07:29,467
I don't have time
for good mornings.
211
00:07:29,491 --> 00:07:30,357
I just went
to Conference Room C
212
00:07:30,392 --> 00:07:32,058
and ripped them a new asshole.
213
00:07:32,094 --> 00:07:32,926
Conference Room C?
214
00:07:32,961 --> 00:07:34,728
Louis, those are
Susan's parents.
215
00:07:34,763 --> 00:07:35,907
I didn't know
they were Susan's parents.
216
00:07:35,931 --> 00:07:38,265
I was supposed to be
in Conference Room A, not C.
217
00:07:38,300 --> 00:07:39,410
Those letters have nothing
to do with each other.
218
00:07:39,434 --> 00:07:41,401
Then why'd you go
to the wrong room?
219
00:07:41,436 --> 00:07:43,570
Because Norma's granddaughter
is temping on my desk.
220
00:07:43,605 --> 00:07:45,672
You know what her name is?
Norma III.
221
00:07:45,707 --> 00:07:46,873
Who does that?
222
00:07:46,909 --> 00:07:48,920
On top of which, she has all
of her grandmother's body odor
223
00:07:48,944 --> 00:07:49,843
and none of her competence.
224
00:07:49,878 --> 00:07:51,611
- I'd be better off with the urn.
- Louis.
225
00:07:51,647 --> 00:07:52,791
Gretchen, I cannot take it.
226
00:07:52,815 --> 00:07:55,248
I need to know how long
Faye's gonna keep you.
227
00:07:55,284 --> 00:07:56,594
Louis, there's only one way
I can think
228
00:07:56,618 --> 00:07:58,151
to get an answer on that,
229
00:07:58,187 --> 00:07:59,986
but that's gonna require
huge amounts of time
230
00:08:00,022 --> 00:08:01,121
and effort on your part.
231
00:08:01,156 --> 00:08:01,955
What is it?
232
00:08:01,990 --> 00:08:05,659
Go to her goddamn office
and ask her.
233
00:08:05,694 --> 00:08:09,162
Well, in that case,
I need some time to regather.
234
00:08:09,198 --> 00:08:12,165
[mellow music]
235
00:08:12,201 --> 00:08:13,600
♪ ♪
236
00:08:13,635 --> 00:08:15,535
[silverware clinking]
237
00:08:15,571 --> 00:08:17,270
- Hi, Dad.
- Good to see you, sweetheart.
238
00:08:17,306 --> 00:08:18,371
You too.
239
00:08:18,407 --> 00:08:20,207
Thank you for making time
for breakfast.
240
00:08:20,242 --> 00:08:20,941
Of course.
241
00:08:20,976 --> 00:08:23,476
Actually, your timing
is perfect
242
00:08:23,512 --> 00:08:24,778
because I have some news,
243
00:08:24,813 --> 00:08:26,646
and it is so much better
in person.
244
00:08:26,682 --> 00:08:29,649
This is exciting.
Don't keep me in suspense.
245
00:08:29,685 --> 00:08:32,485
Harvey and I
have started seeing each other.
246
00:08:34,223 --> 00:08:35,555
Congratulations, Donna.
247
00:08:35,591 --> 00:08:37,791
That's great news.
248
00:08:37,826 --> 00:08:39,125
All right,
let's get it out.
249
00:08:39,161 --> 00:08:42,329
- Let's hear your misgivings.
- Who says I have misgivings?
250
00:08:42,364 --> 00:08:44,030
Your face,
your body language,
251
00:08:44,066 --> 00:08:45,076
the way you said
"congratulations"
252
00:08:45,100 --> 00:08:46,766
as if I had
just put my dog down.
253
00:08:46,802 --> 00:08:47,901
All right.
254
00:08:47,936 --> 00:08:50,337
Donna, from everything
you've told me over the years,
255
00:08:50,372 --> 00:08:51,404
the man can be selfish.
256
00:08:51,440 --> 00:08:53,673
Dad, if this has to do
with Mike Ross,
257
00:08:53,709 --> 00:08:56,176
Harvey would throw himself
in front of a train for me.
258
00:08:56,211 --> 00:08:57,744
And I don't doubt that.
259
00:08:57,779 --> 00:08:59,357
I just think you deserve
to be with somebody
260
00:08:59,381 --> 00:09:01,681
who can put your needs
above his own
261
00:09:01,717 --> 00:09:04,484
not only when it comes
to matters of life and death.
262
00:09:04,519 --> 00:09:07,220
You know, I told Harvey
that when you heard the news,
263
00:09:07,256 --> 00:09:09,356
you'd be happy for me--
264
00:09:09,391 --> 00:09:12,359
that he just didn't know you.
265
00:09:12,394 --> 00:09:15,695
Sweetheart, you're one
of the smartest women I know.
266
00:09:15,731 --> 00:09:18,064
I trust your judgment.
267
00:09:18,100 --> 00:09:21,601
If you're happy,
I'm happy for you.
268
00:09:21,637 --> 00:09:23,069
Well, it doesn't
feel that way.
269
00:09:23,105 --> 00:09:24,170
Then I'm sorry.
270
00:09:24,206 --> 00:09:26,740
Can we start
this breakfast over?
271
00:09:26,775 --> 00:09:28,275
[pensive music]
272
00:09:28,310 --> 00:09:30,176
Sure, Dad.
273
00:09:30,212 --> 00:09:32,112
Sure.
274
00:09:32,147 --> 00:09:36,883
♪ ♪
275
00:09:36,919 --> 00:09:38,752
What the ----?
276
00:09:38,787 --> 00:09:40,387
You're taking Masterson?
277
00:09:40,422 --> 00:09:41,721
Craig,
before you say anything,
278
00:09:41,757 --> 00:09:43,189
I tried to say no.
279
00:09:43,225 --> 00:09:44,702
And that's the kind of thing
that someone says
280
00:09:44,726 --> 00:09:47,093
when they didn't try at all.
281
00:09:47,129 --> 00:09:48,373
- I thought we were friends.
- We are.
282
00:09:48,397 --> 00:09:50,708
And I'm telling you, he wasn't
gonna give them to you anyway.
283
00:09:50,732 --> 00:09:51,809
- Why not?
- According to Bratton,
284
00:09:51,833 --> 00:09:53,533
it's because
I have a wife and kids.
285
00:09:53,568 --> 00:09:54,501
That is bullshit.
286
00:09:54,536 --> 00:09:55,947
And I'm not the one
who said it; he is.
287
00:09:55,971 --> 00:09:58,471
But put yourself in my shoes.
What would you do?
288
00:09:58,507 --> 00:10:00,106
I would have gone to you
and told you
289
00:10:00,142 --> 00:10:01,753
before you heard it
through the grapevine.
290
00:10:01,777 --> 00:10:02,709
Craig, I was working
on something.
291
00:10:02,744 --> 00:10:03,955
Well, you're too late,
because now I gotta go
292
00:10:03,979 --> 00:10:05,890
figure out some other way
to make my bonus this year.
293
00:10:05,914 --> 00:10:06,980
Listen to me.
294
00:10:07,015 --> 00:10:09,115
What I was working on
was getting the go-ahead
295
00:10:09,151 --> 00:10:10,483
to split Mayfield Foods
with you.
296
00:10:10,519 --> 00:10:11,519
We can share them.
297
00:10:11,553 --> 00:10:14,120
Mayfield Foods is a tenth
the size of Masterson.
298
00:10:14,156 --> 00:10:16,289
So keep your bullshit gestures
to yourself, okay?
299
00:10:16,325 --> 00:10:17,602
Because I don't need
any phony friends
300
00:10:17,626 --> 00:10:19,592
looking out for me.
301
00:10:19,628 --> 00:10:22,595
[tense music]
302
00:10:22,631 --> 00:10:29,636
♪ ♪
303
00:10:32,341 --> 00:10:34,574
[phones ringing]
304
00:10:34,609 --> 00:10:36,443
[knocks on glass]
305
00:10:36,478 --> 00:10:38,845
Samantha,
do you have a minute?
306
00:10:38,880 --> 00:10:40,747
Depends.
How important is it?
307
00:10:40,782 --> 00:10:43,350
Important.
Craig Cameron came to see me.
308
00:10:43,385 --> 00:10:45,452
He's an old friend,
and he needs a favor.
309
00:10:45,487 --> 00:10:47,765
Well, that favor better have
nothing to do with Panasonic.
310
00:10:47,789 --> 00:10:49,267
Look, I know there's a deal
on the table, Samantha,
311
00:10:49,291 --> 00:10:51,458
and I need you to take it.
312
00:10:51,493 --> 00:10:52,359
This guy isn't your friend.
313
00:10:52,394 --> 00:10:54,160
He's got something on you,
doesn't he?
314
00:10:54,196 --> 00:10:56,196
- I didn't say that.
- You didn't have to.
315
00:10:56,231 --> 00:10:57,942
And you didn't come in here
to get me to take the deal.
316
00:10:57,966 --> 00:11:00,166
You came here to get me
to bury your secret.
317
00:11:00,202 --> 00:11:01,212
I came here because I thought
318
00:11:01,236 --> 00:11:02,313
this goddamn thing
had gone away.
319
00:11:02,337 --> 00:11:05,805
This is the prison thing
with Bratton, isn't it?
320
00:11:05,841 --> 00:11:07,640
- You know.
- Alex, I was Robert's fixer.
321
00:11:07,676 --> 00:11:08,508
Of course I know.
322
00:11:08,543 --> 00:11:09,476
Then take the deal
that's on the table.
323
00:11:09,511 --> 00:11:10,543
- I can't.
- Why not?
324
00:11:10,579 --> 00:11:12,812
Because it's a shitty deal
and everyone knows it,
325
00:11:12,848 --> 00:11:14,647
including Faye,
which means if I take it,
326
00:11:14,683 --> 00:11:16,294
sooner or later,
she's gonna figure out why.
327
00:11:16,318 --> 00:11:18,952
God damn it, Samantha,
I covered up a crime.
328
00:11:18,987 --> 00:11:21,221
- Because you were framed.
- It doesn't matter.
329
00:11:21,256 --> 00:11:22,055
Why not?
330
00:11:22,090 --> 00:11:25,458
Because I let them
get away with it.
331
00:11:25,494 --> 00:11:26,659
I may have been framed,
332
00:11:26,695 --> 00:11:30,296
but I let them
get away with murder.
333
00:11:30,332 --> 00:11:32,799
Samantha, I have two daughters.
334
00:11:32,834 --> 00:11:34,334
I don't want them
going through life
335
00:11:34,369 --> 00:11:35,702
knowing that
about their father.
336
00:11:35,737 --> 00:11:39,539
What about Rosalie?
What does she think?
337
00:11:39,574 --> 00:11:41,508
She doesn't know, does she?
338
00:11:41,543 --> 00:11:42,742
No.
339
00:11:42,778 --> 00:11:44,310
Then you are gonna
go home tonight
340
00:11:44,346 --> 00:11:46,446
and tell your wife
the whole story.
341
00:11:46,481 --> 00:11:50,016
♪ ♪
342
00:11:50,052 --> 00:11:51,684
What are you doing
in my office, Faye?
343
00:11:51,720 --> 00:11:53,686
I'm here because
it's come to my attention
344
00:11:53,722 --> 00:11:56,756
that you and Harvey Specter
are in a relationship.
345
00:11:56,792 --> 00:11:58,703
And how exactly did that come
to your attention?
346
00:11:58,727 --> 00:12:01,694
The question is, what are we
going to do about it?
347
00:12:01,730 --> 00:12:03,608
Are you asking if we're
planning on getting married?
348
00:12:03,632 --> 00:12:06,266
'Cause I'm sorry to tell you
you're not on the guest list.
349
00:12:06,301 --> 00:12:08,835
And our relationship
is none of your business.
350
00:12:08,870 --> 00:12:12,038
Donna, when two of the five
members of management
351
00:12:12,074 --> 00:12:14,007
have undue influence
over each other,
352
00:12:14,042 --> 00:12:15,575
something needs to be done.
353
00:12:15,610 --> 00:12:17,677
What exactly are you trying
to tell me, Faye?
354
00:12:17,712 --> 00:12:19,612
That you have
to give up your vote.
355
00:12:19,648 --> 00:12:21,548
- Excuse me?
- It's a clear conflict.
356
00:12:21,583 --> 00:12:23,716
No law firm
would allow this to stand.
357
00:12:23,752 --> 00:12:25,585
Okay, let's just
put aside the fact
358
00:12:25,620 --> 00:12:27,420
that I think that's bullshit.
359
00:12:27,456 --> 00:12:28,633
Are you saying
that Harvey's vote
360
00:12:28,657 --> 00:12:29,700
is more important than mine?
361
00:12:29,724 --> 00:12:30,523
Yes, I am.
362
00:12:30,559 --> 00:12:32,425
He's a senior partner
363
00:12:32,461 --> 00:12:33,893
and a former managing partner.
364
00:12:33,929 --> 00:12:36,629
I see what this is.
365
00:12:36,665 --> 00:12:40,266
You keep trying
to diminish my role here.
366
00:12:40,302 --> 00:12:42,869
Last week, it was trying
to make me a secretary again.
367
00:12:42,904 --> 00:12:44,704
Now you're trying
to make me nothing.
368
00:12:44,739 --> 00:12:47,574
I'm trying to preserve
the interests of this law firm.
369
00:12:47,609 --> 00:12:49,576
And if you want
to take it up with Harvey
370
00:12:49,611 --> 00:12:52,312
and he thinks your value here
is higher than his,
371
00:12:52,347 --> 00:12:54,280
he can certainly give up
his vote instead of you.
372
00:12:54,316 --> 00:12:57,050
But as of right now,
the next time there's a vote,
373
00:12:57,085 --> 00:12:59,619
only one of you
is going to have one.
374
00:12:59,654 --> 00:13:04,324
♪ ♪
375
00:13:11,467 --> 00:13:12,017
There you are.
376
00:13:12,042 --> 00:13:13,842
I've been looking all over
for you.
377
00:13:13,877 --> 00:13:15,644
Actually, I am
in the middle of something,
378
00:13:15,679 --> 00:13:16,444
so if you don't mind...
379
00:13:16,480 --> 00:13:17,412
I got it. You're busy.
380
00:13:17,447 --> 00:13:20,348
I just wanted to know
how your breakfast went.
381
00:13:20,384 --> 00:13:23,184
It wasn't great, Harvey.
382
00:13:23,220 --> 00:13:24,753
He said if I'm happy,
he's happy,
383
00:13:24,788 --> 00:13:26,588
but if the two of you
can't figure out a way
384
00:13:26,623 --> 00:13:27,555
to share a meal together,
385
00:13:27,591 --> 00:13:28,456
then what the hell
are we doing?
386
00:13:28,492 --> 00:13:32,861
Whoa, hold a second.
"What are we doing?"
387
00:13:32,896 --> 00:13:34,007
Are you saying
you want to end this?
388
00:13:34,031 --> 00:13:36,698
No, Harvey, I am saying
that I want a relationship
389
00:13:36,733 --> 00:13:37,910
with someone who,
at some point,
390
00:13:37,934 --> 00:13:38,945
will get along with my father.
391
00:13:38,969 --> 00:13:41,169
Donna, he said
he was happy for you.
392
00:13:41,204 --> 00:13:42,448
It's not the biggest deal
in the world
393
00:13:42,472 --> 00:13:43,405
if we don't get along.
394
00:13:43,440 --> 00:13:45,407
You mean like the way
you didn't get along
395
00:13:45,442 --> 00:13:46,341
with your mother
for most of your life?
396
00:13:46,376 --> 00:13:47,275
That has nothing
to do with this.
397
00:13:47,311 --> 00:13:48,443
Doesn't it?
398
00:13:48,478 --> 00:13:50,345
Have you even told
your mother about us?
399
00:13:50,380 --> 00:13:51,179
Donna...
400
00:13:51,214 --> 00:13:53,281
Well, I will take that
as a no.
401
00:13:53,317 --> 00:13:54,894
I didn't tell her
because I didn't think to.
402
00:13:54,918 --> 00:13:56,117
And you didn't think to
403
00:13:56,153 --> 00:14:00,422
because your mother hasn't been
a regular part of your life.
404
00:14:00,457 --> 00:14:02,190
But my father's been
a regular part of mine,
405
00:14:02,225 --> 00:14:03,469
and I shouldn't have
to give up something
406
00:14:03,493 --> 00:14:04,426
that's important to me
407
00:14:04,461 --> 00:14:09,097
just because I'm in
a relationship with you.
408
00:14:09,132 --> 00:14:12,300
Donna, is--is there
something else going on?
409
00:14:12,336 --> 00:14:15,370
♪ ♪
410
00:14:15,405 --> 00:14:17,372
Isn't my father enough,
Harvey?
411
00:14:17,407 --> 00:14:18,918
He said that
you wouldn't put me first.
412
00:14:18,942 --> 00:14:19,942
Well, putting me first
413
00:14:19,976 --> 00:14:22,544
would mean fixing
your relationship with him.
414
00:14:22,579 --> 00:14:24,245
So...
[inhales deeply]
415
00:14:24,281 --> 00:14:25,914
if you can't figure out a way
to do that,
416
00:14:25,949 --> 00:14:27,615
then maybe he's right.
417
00:14:27,651 --> 00:14:32,821
♪ ♪
418
00:14:32,856 --> 00:14:34,823
There she is.
There's my black swan.
419
00:14:34,858 --> 00:14:36,458
Louis, this is
the women's room.
420
00:14:36,493 --> 00:14:37,425
- Why do you think I'm in here?
- I don't--
421
00:14:37,461 --> 00:14:39,561
Are you writing
a code of conduct for Faye?
422
00:14:39,596 --> 00:14:41,262
Yes. How did you know that?
423
00:14:41,298 --> 00:14:42,642
Because I found this draft
on her desk
424
00:14:42,666 --> 00:14:43,965
with your name on it.
425
00:14:44,000 --> 00:14:45,078
You went through her things?
426
00:14:45,102 --> 00:14:45,800
No, I went in there to ask
427
00:14:45,836 --> 00:14:47,402
when I could have
Gretchen back,
428
00:14:47,437 --> 00:14:48,269
but now I don't have to ask
429
00:14:48,305 --> 00:14:51,473
because you're gonna
get her back for me.
430
00:14:51,508 --> 00:14:52,985
"Personnel reassignments
are the sole purview
431
00:14:53,009 --> 00:14:54,109
of the name partners."
432
00:14:54,144 --> 00:14:56,277
Louis, that isn't
a code of conduct.
433
00:14:56,313 --> 00:14:57,957
- That belongs in the bylaws.
- Doesn't matter where it goes.
434
00:14:57,981 --> 00:15:01,249
You put it in there,
I get Gretchen back.
435
00:15:01,284 --> 00:15:02,150
Louis, I don't feel good
436
00:15:02,185 --> 00:15:04,319
about sneaking something in
like this.
437
00:15:04,354 --> 00:15:05,820
Katrina, please.
438
00:15:05,856 --> 00:15:07,622
This woman has taken everything
from me.
439
00:15:07,657 --> 00:15:09,958
I need this, and I need you.
440
00:15:09,993 --> 00:15:11,626
Okay, Louis.
441
00:15:11,661 --> 00:15:13,862
I'll see what I can do.
442
00:15:13,897 --> 00:15:20,869
♪ ♪
443
00:15:20,904 --> 00:15:22,203
Harvey.
444
00:15:22,239 --> 00:15:23,616
- What a pleasant surprise.
- Hey, Mom.
445
00:15:23,640 --> 00:15:26,674
Do you remember when I told you
about a very special person
446
00:15:26,710 --> 00:15:28,610
who was responsible
for us reconciling?
447
00:15:28,645 --> 00:15:30,211
I do.
448
00:15:30,247 --> 00:15:31,691
I also remember
putting my foot in my mouth
449
00:15:31,715 --> 00:15:33,348
when I thought
that person was Paula.
450
00:15:33,383 --> 00:15:35,617
[laughs]Well, her name is Donna.
451
00:15:35,652 --> 00:15:37,852
We've been seeing each other,
452
00:15:37,888 --> 00:15:41,990
and I haven't exactly
told her yet, but...
453
00:15:44,995 --> 00:15:46,294
She's the one.
454
00:15:46,329 --> 00:15:48,663
Harvey, that's fantastic.
455
00:15:48,698 --> 00:15:49,998
I have been rooting for you
456
00:15:50,033 --> 00:15:51,633
and Donna to get together
for years.
457
00:15:51,668 --> 00:15:52,700
What?
458
00:15:52,736 --> 00:15:53,846
How do you even know
who she is?
459
00:15:53,870 --> 00:15:55,370
Because you have a brother
460
00:15:55,405 --> 00:15:57,305
who's as big a fan of hers
as I am.
461
00:15:57,340 --> 00:15:59,874
I am so happy for you, Harvey.
462
00:15:59,910 --> 00:16:03,678
Thanks, Mom.
463
00:16:03,713 --> 00:16:05,558
Why do I get the sense
there's something else?
464
00:16:05,582 --> 00:16:06,648
Nothing.
465
00:16:06,683 --> 00:16:07,927
It's just, her fatherand I have some history,
466
00:16:07,951 --> 00:16:10,385
and he's not exactlycrazy about me.
467
00:16:10,420 --> 00:16:11,597
I'm not sure
what to do about it.
468
00:16:11,621 --> 00:16:15,256
Harvey, you may rubsome people the wrong way,
469
00:16:15,292 --> 00:16:16,658
but you have a generous heart.
470
00:16:16,693 --> 00:16:19,327
Go to him.
Make some kind of gesture.
471
00:16:19,362 --> 00:16:20,495
I'm sure it'll work out.
472
00:16:20,530 --> 00:16:22,931
- And what if it doesn't?
- Then you have him call me.
473
00:16:22,966 --> 00:16:25,400
I'll tell himmy unbiased opinion
474
00:16:25,435 --> 00:16:28,002
about what an amazing man
my son is.
475
00:16:28,038 --> 00:16:30,438
[chuckles softly]
476
00:16:30,474 --> 00:16:32,607
[door clicks shut]
477
00:16:32,642 --> 00:16:36,010
- Hey.
- Hey.
478
00:16:36,046 --> 00:16:38,379
You look like you had
a rough day.
479
00:16:38,415 --> 00:16:40,849
- I did.
- Then come here.
480
00:16:40,884 --> 00:16:42,584
I wanna show you something.
481
00:16:45,889 --> 00:16:47,288
[exhales]
482
00:16:47,324 --> 00:16:49,724
Oh, you're such a big girl.
483
00:16:49,759 --> 00:16:51,292
- You got it.
- [laughing]
484
00:16:51,328 --> 00:16:52,861
Holy shit.
485
00:16:52,896 --> 00:16:54,696
She did it.
486
00:16:54,731 --> 00:16:56,764
- She walked.
- Uh-uh, she didn't just walk.
487
00:16:56,800 --> 00:16:58,766
She sauntered.
Look at that again.
488
00:17:02,005 --> 00:17:04,939
Alex, what's going on?
489
00:17:04,975 --> 00:17:08,076
A few weeks ago, I visited
one of Masterson's sites
490
00:17:08,111 --> 00:17:11,312
and a guard slipped me a note.
491
00:17:11,348 --> 00:17:13,448
It said an inmate died
when a scaffolding broke
492
00:17:13,483 --> 00:17:15,950
and the prison has been
covering it up.
493
00:17:15,986 --> 00:17:17,619
My God.
494
00:17:17,654 --> 00:17:19,921
I started looking into it.
495
00:17:19,956 --> 00:17:23,925
Then, today, when I tried
to call the guard at home,
496
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
his wife said he had been
killed by an inmate.
497
00:17:25,996 --> 00:17:28,263
♪ ♪
498
00:17:28,298 --> 00:17:30,798
So are you saying
they're connected?
499
00:17:30,834 --> 00:17:32,967
'Cause it's one thing
to hide an accidental death,
500
00:17:33,003 --> 00:17:34,502
but it's a whole other thing
501
00:17:34,538 --> 00:17:36,804
to orchestrate
the murder of a guard.
502
00:17:36,840 --> 00:17:39,574
I know.
503
00:17:39,609 --> 00:17:43,611
But either way, I'm gonna
get to the bottom of it.
504
00:17:43,647 --> 00:17:46,881
You are a good man,
Alex Williams.
505
00:17:46,917 --> 00:17:50,818
[both chuckle]
506
00:17:50,854 --> 00:17:53,755
But, hey, email that video,
will you?
507
00:17:53,790 --> 00:17:55,590
- Already did.
- Mm.
508
00:17:55,625 --> 00:17:57,692
[laughs softly]
509
00:17:57,727 --> 00:17:59,661
[tense music]
510
00:17:59,696 --> 00:18:01,796
[door thuds shut softly]
511
00:18:01,831 --> 00:18:05,767
♪ ♪
512
00:18:05,802 --> 00:18:08,102
Hey, you hungry?
513
00:18:08,138 --> 00:18:10,171
I ate at the office.
514
00:18:10,206 --> 00:18:12,807
Wanted to make sure the girls
were asleep before I got home.
515
00:18:12,842 --> 00:18:15,009
Well, I don't like
the sound of that.
516
00:18:15,045 --> 00:18:17,011
What's going on?
517
00:18:17,047 --> 00:18:18,846
Do you remember when
I was at Bratton Gould
518
00:18:18,882 --> 00:18:20,815
and I found out
that guard had been killed?
519
00:18:20,850 --> 00:18:23,051
Yeah, of course.
520
00:18:23,086 --> 00:18:25,186
Well, I didn't tell you
the whole story.
521
00:18:25,221 --> 00:18:27,789
They were extending
prisoner sentences for profit,
522
00:18:27,824 --> 00:18:29,123
and...
523
00:18:29,159 --> 00:18:31,025
they killed that guard
to cover it up.
524
00:18:31,061 --> 00:18:32,827
What?
Wait, but you told me--
525
00:18:32,862 --> 00:18:36,164
I know what I told you,
Rosalie.
526
00:18:36,199 --> 00:18:38,499
I lied...
527
00:18:38,535 --> 00:18:39,679
because when I went
to Tommy Bratton,
528
00:18:39,703 --> 00:18:40,635
I found out he was in on it,
529
00:18:40,670 --> 00:18:45,006
and he made it look
like I was in on it too.
530
00:18:45,041 --> 00:18:46,407
Why are you
telling me this now?
531
00:18:46,443 --> 00:18:47,887
Because a former colleague
of mine found out,
532
00:18:47,911 --> 00:18:50,044
and if Samantha doesn't
tank a case against him,
533
00:18:50,080 --> 00:18:51,245
he's going to expose me.
534
00:18:51,281 --> 00:18:52,325
So let me get this straight:
535
00:18:52,349 --> 00:18:53,593
you left me out of this
back then,
536
00:18:53,617 --> 00:18:56,851
and you only telling me now
because you got caught?
537
00:18:56,886 --> 00:18:58,219
I left you out
to protect you.
538
00:18:58,254 --> 00:19:00,221
No, you left me out
because you knew
539
00:19:00,256 --> 00:19:01,667
I would have told you
to come forward.
540
00:19:01,691 --> 00:19:03,524
They framed me, Rosalie.
541
00:19:03,560 --> 00:19:05,693
If I came forward,
I was going to prison too.
542
00:19:05,729 --> 00:19:06,694
And for what?
543
00:19:06,730 --> 00:19:08,563
It wasn't gonna bring
those two people back.
544
00:19:08,598 --> 00:19:10,598
You said they were
extending sentences.
545
00:19:10,634 --> 00:19:11,566
People of color.
546
00:19:11,601 --> 00:19:14,002
It's what we talked about
back in law school,
547
00:19:14,037 --> 00:19:15,748
and you just let them
keep right on doing it?
548
00:19:15,772 --> 00:19:17,216
You think it didn't kill me
to do that?
549
00:19:17,240 --> 00:19:18,039
I wouldn't know
what it did to you
550
00:19:18,074 --> 00:19:19,040
because you didn't bother
to tell me.
551
00:19:19,075 --> 00:19:20,152
- Rosalie--
- Look, sorry, Alex,
552
00:19:20,176 --> 00:19:24,679
but forgive me
if I need a minute to process
553
00:19:24,714 --> 00:19:26,914
that not only were you involved
in something like this,
554
00:19:26,950 --> 00:19:30,051
but you didn't trust me enough
to tell me about it.
555
00:19:30,086 --> 00:19:33,154
♪ ♪
556
00:19:39,127 --> 00:19:41,862
- Faye, do you have a minute?
- Of course.
557
00:19:41,898 --> 00:19:43,898
Did you think about
our conversation yesterday?
558
00:19:43,933 --> 00:19:45,132
As a matter of fact, I did,
559
00:19:45,168 --> 00:19:47,101
and I decided
to take you at your word.
560
00:19:47,136 --> 00:19:48,169
How's that?
561
00:19:48,204 --> 00:19:51,072
That you're serving
the interests of the firm.
562
00:19:51,107 --> 00:19:53,107
So I'm here to explain
how Harvey and I
563
00:19:53,142 --> 00:19:55,209
both having a vote
serves the firm.
564
00:19:55,244 --> 00:19:56,043
Donna--
565
00:19:56,079 --> 00:19:56,844
We don't just influence
each other,
566
00:19:56,879 --> 00:19:57,912
we balance each other.
567
00:19:57,947 --> 00:20:00,414
We make each other consider
opposing points of view,
568
00:20:00,450 --> 00:20:02,283
and then, in the end,
we do what we think
569
00:20:02,318 --> 00:20:03,150
will make the firm stronger,
570
00:20:03,186 --> 00:20:04,685
whether we're
in agreement or not.
571
00:20:04,721 --> 00:20:06,320
And I don't doubt
that's true,
572
00:20:06,355 --> 00:20:09,090
but your individual
circumstances don't matter.
573
00:20:09,125 --> 00:20:12,426
Okay, let's just get to it.
574
00:20:12,462 --> 00:20:14,161
Is this because of you
and your ex-husband?
575
00:20:14,197 --> 00:20:15,796
Excuse me?
576
00:20:15,832 --> 00:20:18,232
You act like this isn't
personal, but I think it is.
577
00:20:18,267 --> 00:20:20,301
You don't know anything
about my ex-husband.
578
00:20:20,336 --> 00:20:21,902
I know that you had
a conflict at work
579
00:20:21,938 --> 00:20:24,338
and he ended up getting fired.
580
00:20:24,373 --> 00:20:26,440
But Harvey and I aren't you,
581
00:20:26,476 --> 00:20:29,009
and I don't appreciate you
making us into you.
582
00:20:29,045 --> 00:20:30,945
And this isn't a negotiation.
583
00:20:30,980 --> 00:20:34,782
This is a conflict of interest,
and I will not be cajoled,
584
00:20:34,817 --> 00:20:37,418
threatened, or coerced
into thinking it's not.
585
00:20:37,453 --> 00:20:40,020
As I said, who gives up
their vote is your call,
586
00:20:40,056 --> 00:20:42,123
but make a decision
by tomorrow
587
00:20:42,158 --> 00:20:44,258
or I'll make one for you.
588
00:20:44,293 --> 00:20:47,528
[tense music]
589
00:20:47,563 --> 00:20:51,031
Next thing you know,
she won the whole thing.
590
00:20:51,067 --> 00:20:52,800
- [laughing]
- Wow.
591
00:20:52,835 --> 00:20:55,302
I didn't know she skied,
much less competitively.
592
00:20:55,338 --> 00:20:56,882
Well, once she got serious
about theater,
593
00:20:56,906 --> 00:20:57,805
she gave it up
and never looked back.
594
00:20:57,840 --> 00:20:59,540
James, I appreciate
you seeing me,
595
00:20:59,575 --> 00:21:02,143
and I love these stories,
but I also know
596
00:21:02,178 --> 00:21:05,379
that you have concerns
about me...
597
00:21:05,414 --> 00:21:08,382
and I wanted you to know
that I've taken some steps
598
00:21:08,417 --> 00:21:09,984
to alleviate them.
599
00:21:10,019 --> 00:21:12,820
I appreciate that, Harvey,
and I have to say,
600
00:21:12,855 --> 00:21:14,889
inviting me to talk
man-to-man is a great start.
601
00:21:14,924 --> 00:21:19,894
Well, if you like that,
then you're gonna love this.
602
00:21:19,929 --> 00:21:21,395
I know you're in town
for a deal
603
00:21:21,430 --> 00:21:22,841
and you haven't gotten
any bites yet.
604
00:21:22,865 --> 00:21:24,899
Well, that's not just a bite.
605
00:21:24,934 --> 00:21:26,801
It's a meal.
606
00:21:26,836 --> 00:21:28,502
What?
607
00:21:28,538 --> 00:21:30,404
[indistinct chatter,
silverware clinking]
608
00:21:30,439 --> 00:21:33,507
I pulled some strings,
but it's everything you need.
609
00:21:35,912 --> 00:21:38,345
I don't believe this.
610
00:21:38,381 --> 00:21:40,381
You dug into my business
without asking me?
611
00:21:40,416 --> 00:21:42,183
James, I'm just trying
to help.
612
00:21:42,218 --> 00:21:43,529
And if I did the same thing
to you, would you think
613
00:21:43,553 --> 00:21:45,452
it was because
I was trying to help
614
00:21:45,488 --> 00:21:46,821
or trying to buy your approval?
615
00:21:46,856 --> 00:21:48,355
I'm not trying
to buy anything.
616
00:21:48,391 --> 00:21:49,535
No, you're just giving me
a bunch of money
617
00:21:49,559 --> 00:21:50,599
and asking me to like you.
618
00:21:50,626 --> 00:21:51,325
James, it was a gesture.
619
00:21:51,360 --> 00:21:52,126
And I know
what you think of me,
620
00:21:52,161 --> 00:21:54,595
but you're overreacting.
621
00:21:54,630 --> 00:21:56,263
You know what, Harvey?
622
00:21:56,299 --> 00:21:58,999
Instead of focusing
on what I'm doing,
623
00:21:59,035 --> 00:22:02,036
why don't you give some thought
to who you are?
624
00:22:02,071 --> 00:22:03,237
And if that's too much,
625
00:22:03,272 --> 00:22:06,173
at least treat my daughter
better than you treat me.
626
00:22:06,209 --> 00:22:11,912
♪ ♪
627
00:22:11,948 --> 00:22:14,081
- Well?
- I'm sorry, Louis.
628
00:22:14,116 --> 00:22:15,916
- I can't do it.
- Why the hell not?
629
00:22:15,952 --> 00:22:18,085
Because I decided
I don't want to violate
630
00:22:18,120 --> 00:22:19,932
the spirit of what I'm trying
to do with this code.
631
00:22:19,956 --> 00:22:21,967
I don't believe this.
Whose goddamn side are you on?
632
00:22:21,991 --> 00:22:22,823
Don't you say that to me.
633
00:22:22,859 --> 00:22:25,960
There's a reason
we got saddled with Faye
634
00:22:25,995 --> 00:22:28,562
in the first place, and we keep
doing shit like this?
635
00:22:28,598 --> 00:22:29,708
We will never be rid of her.
636
00:22:29,732 --> 00:22:32,299
Well, isn't that the pot
calling the kettle black?
637
00:22:32,335 --> 00:22:34,068
Because that's exactly
the type of thing
638
00:22:34,103 --> 00:22:35,414
that you used
to be on board with.
639
00:22:35,438 --> 00:22:37,905
Yes, Louis.
"Used to."
640
00:22:37,940 --> 00:22:39,618
Because I've come to terms
with the kind of lawyer
641
00:22:39,642 --> 00:22:41,475
I want to be,
and it isn't this.
642
00:22:41,510 --> 00:22:42,988
Oh, God damn it, Katrina,
don't you get it?
643
00:22:43,012 --> 00:22:44,111
She took Gretchen.
644
00:22:44,146 --> 00:22:45,190
We don't put a stop to her now
645
00:22:45,214 --> 00:22:45,980
and we won't even have a say
646
00:22:46,015 --> 00:22:48,415
over what kind
of pencils we use.
647
00:22:48,451 --> 00:22:49,494
I don't want her
to have Gretchen
648
00:22:49,518 --> 00:22:51,151
any more than you do, Louis,
649
00:22:51,187 --> 00:22:54,255
but don't you ever
use our friendship
650
00:22:54,290 --> 00:22:57,258
to try to get me to do
something like this again.
651
00:22:57,293 --> 00:23:00,261
[tense music]
652
00:23:00,296 --> 00:23:06,333
♪ ♪
653
00:23:06,369 --> 00:23:08,936
Tommy, I need to talk
about Masterson,
654
00:23:08,971 --> 00:23:10,004
and it can't wait.
655
00:23:10,039 --> 00:23:10,971
I'm sorry, Alex.
656
00:23:11,007 --> 00:23:12,317
I'm just heading home,
and I'm in a hurry.
657
00:23:12,341 --> 00:23:13,073
Catch me tomorrow.
658
00:23:13,109 --> 00:23:14,074
I just told you
this can't wait.
659
00:23:14,110 --> 00:23:17,511
- What?
- A guard gave that to me.
660
00:23:17,546 --> 00:23:19,280
The next day,
I called Pat Krueger,
661
00:23:19,315 --> 00:23:22,316
and now that guard is dead.
662
00:23:22,351 --> 00:23:24,485
This whole thing
is a conspiracy.
663
00:23:24,520 --> 00:23:26,654
They've been using inmates
and extending sentences,
664
00:23:26,689 --> 00:23:27,721
and we need to stop it.
665
00:23:27,757 --> 00:23:30,257
No, we don't.
We're their lawyers, Alex.
666
00:23:30,293 --> 00:23:31,592
And they're breaking the law.
667
00:23:31,627 --> 00:23:32,671
And do you have proof
of that?
668
00:23:32,695 --> 00:23:34,128
I have that letter.
669
00:23:34,163 --> 00:23:34,995
The one that you had
for weeks
670
00:23:35,031 --> 00:23:36,108
and you didn't take
to the authorities?
671
00:23:36,132 --> 00:23:38,265
Are you saying I have
something to do with this?
672
00:23:38,301 --> 00:23:40,379
You're the one that got them
to sign off on the waiver
673
00:23:40,403 --> 00:23:43,470
allowing the inmates to do
Masterson's construction.
674
00:23:43,506 --> 00:23:46,974
Which, as I recall,
you got a big, fat bonus for.
675
00:23:47,009 --> 00:23:49,109
- You gave me that bonus.
- It didn't come from me.
676
00:23:49,145 --> 00:23:51,045
It came from Masterson,
677
00:23:51,080 --> 00:23:55,049
as did the one I believe
you just got yesterday,
678
00:23:55,084 --> 00:23:57,952
exactly five days
after that guard died.
679
00:23:57,987 --> 00:23:59,064
I didn't get any bonus
yesterday.
680
00:23:59,088 --> 00:24:02,122
Well, it seems you haven't
checked your account yet.
681
00:24:02,158 --> 00:24:04,124
Trust me, it's there.
682
00:24:04,160 --> 00:24:05,559
I get it.
683
00:24:05,594 --> 00:24:07,394
You didn't give Masterson to me
684
00:24:07,430 --> 00:24:08,640
because I'm more stable
than Craig.
685
00:24:08,664 --> 00:24:11,332
You gave it to me because
I'm more vulnerable than Craig.
686
00:24:11,367 --> 00:24:13,567
I have no idea
what you're talking about,
687
00:24:13,602 --> 00:24:15,235
but you'd better think
very carefully
688
00:24:15,271 --> 00:24:17,304
about coming forward,
689
00:24:17,340 --> 00:24:19,406
because a murder
was committed here
690
00:24:19,442 --> 00:24:22,576
and you do have a family.
691
00:24:22,611 --> 00:24:26,013
So I trust you're gonna
do the right thing, Alex.
692
00:24:26,048 --> 00:24:29,016
[tense music]
693
00:24:29,051 --> 00:24:32,152
♪ ♪
694
00:24:36,125 --> 00:24:38,092
Rosalie.
695
00:24:38,127 --> 00:24:40,995
- What are you doing here?
- You know what I'm doing here.
696
00:24:41,030 --> 00:24:43,597
- Alex told you.
- He did.
697
00:24:43,632 --> 00:24:45,966
I don't like that it took him
eight years to do it,
698
00:24:46,002 --> 00:24:47,002
but now that he has--
699
00:24:47,036 --> 00:24:48,736
You need someone
to talk to about it.
700
00:24:48,771 --> 00:24:51,705
No, I need
to do something about it.
701
00:24:51,741 --> 00:24:55,009
Look, I understand
that you're upset,
702
00:24:55,044 --> 00:24:56,710
but Alex had his reasons.
703
00:24:56,746 --> 00:24:58,757
And if you think I'm here
to figure out what to do
704
00:24:58,781 --> 00:25:00,414
with my husband,
then you don't know me.
705
00:25:00,449 --> 00:25:03,417
Nobody threatens my man
and gets away with it.
706
00:25:03,452 --> 00:25:07,121
Rosalie, what exactly
do you want from me?
707
00:25:07,156 --> 00:25:08,022
I want your help figuring out
708
00:25:08,057 --> 00:25:09,167
how to get something
on this guy.
709
00:25:09,191 --> 00:25:12,459
I respect your point of view,
but there's another way.
710
00:25:12,495 --> 00:25:15,095
- Okay, what way?
- Call his bluff.
711
00:25:15,131 --> 00:25:17,131
He may not follow through,
and even if he does--
712
00:25:17,166 --> 00:25:19,466
Are you kidding me?
Alex could lose everything.
713
00:25:19,502 --> 00:25:21,201
I can't take that kind of risk.
714
00:25:21,237 --> 00:25:22,169
And there's
a different kind of risk
715
00:25:22,204 --> 00:25:23,570
to what you're talking about.
716
00:25:23,606 --> 00:25:25,139
- I don't care.
- You can't do this.
717
00:25:25,174 --> 00:25:28,709
Samantha, he is the father
of my children.
718
00:25:28,744 --> 00:25:31,779
I can't let this happen to him.
719
00:25:31,814 --> 00:25:34,114
♪ ♪
720
00:25:34,150 --> 00:25:35,215
All right.
721
00:25:35,251 --> 00:25:38,786
I'll help you find
something on this guy.
722
00:25:38,821 --> 00:25:40,754
♪ ♪
723
00:25:40,790 --> 00:25:42,289
Can I get you
a cup of coffee,
724
00:25:42,324 --> 00:25:43,157
or are you all coffee'd out?
725
00:25:43,192 --> 00:25:44,658
- Donna--
- I can't believe it.
726
00:25:44,693 --> 00:25:47,061
You went and you stuck
your nose into his deal.
727
00:25:47,096 --> 00:25:48,440
Because I was trying
to make up with him,
728
00:25:48,464 --> 00:25:49,196
like you asked me.
729
00:25:49,231 --> 00:25:50,097
Harvey, don't you get it?
730
00:25:50,132 --> 00:25:52,666
Your history
is you making it clear to him
731
00:25:52,701 --> 00:25:54,435
that you think
he's a bad businessman.
732
00:25:54,470 --> 00:25:56,770
I was just giving him
some help.
733
00:25:56,806 --> 00:25:59,106
No, you showed him
that you don't respect him,
734
00:25:59,141 --> 00:26:00,352
that you think
you're better than him.
735
00:26:00,376 --> 00:26:01,175
And as far as I'm concerned,
736
00:26:01,210 --> 00:26:03,410
you think you're better
than me.
737
00:26:03,446 --> 00:26:05,179
Donna, what's going on?
738
00:26:05,214 --> 00:26:06,180
Because maybe I messed up,
739
00:26:06,215 --> 00:26:09,416
but you know I don't think
I'm better than you.
740
00:26:09,452 --> 00:26:12,686
Maybe you don't, Harvey,
but Faye does.
741
00:26:12,721 --> 00:26:13,520
What are you talking about?
742
00:26:13,556 --> 00:26:14,566
She said that
since we're together,
743
00:26:14,590 --> 00:26:15,422
one of us has
to give up their vote,
744
00:26:15,458 --> 00:26:18,092
and that one of us is me.
745
00:26:18,127 --> 00:26:19,693
What?
Why didn't you tell me?
746
00:26:19,728 --> 00:26:20,594
Because I didn't want
to hear you say
747
00:26:20,629 --> 00:26:22,107
that your vote
is more important than mine.
748
00:26:22,131 --> 00:26:23,363
I wouldn't have said that.
749
00:26:23,399 --> 00:26:25,477
I would have put a stop to it,
which I'm gonna do right now.
750
00:26:25,501 --> 00:26:27,145
- Good, you're both here.
- What is it now, Louis?
751
00:26:27,169 --> 00:26:28,346
We need to do something
about Faye.
752
00:26:28,370 --> 00:26:30,649
She took Gretchen and now she's
turned Katrina against me.
753
00:26:30,673 --> 00:26:32,306
Well, I'm sorry, Louis,
754
00:26:32,341 --> 00:26:33,552
but right now
we have bigger fish to fry,
755
00:26:33,576 --> 00:26:35,876
because Faye said Donna has
to lose her vote
756
00:26:35,911 --> 00:26:37,644
because we're seeing
each other.
757
00:26:37,680 --> 00:26:38,612
That's bullshit.
She can't do that.
758
00:26:38,647 --> 00:26:40,447
Which is what I'm about
to tell her.
759
00:26:40,483 --> 00:26:41,381
- No, you're not.
- Well, then,
760
00:26:41,417 --> 00:26:42,427
I'm coming with you.
We'll kill two birds
761
00:26:42,451 --> 00:26:44,284
- with one stone.
- You're not coming anywhere.
762
00:26:44,320 --> 00:26:45,397
We only have so much leverage.
763
00:26:45,421 --> 00:26:47,688
Donna losing her vote trumps
you getting Gretchen back,
764
00:26:47,723 --> 00:26:48,867
and we have
to pick our battles.
765
00:26:48,891 --> 00:26:51,758
And what a surprise; the
battle we're picking is yours.
766
00:26:51,794 --> 00:26:53,293
Well, I'm not having it.
767
00:26:53,329 --> 00:26:54,806
I say we go in there
as a united front
768
00:26:54,830 --> 00:26:56,296
and get it all back at once.
769
00:26:56,332 --> 00:26:58,243
And I say we wouldn't have
to go in there at all
770
00:26:58,267 --> 00:26:59,845
if you hadn't have let her into
our house in the first place.
771
00:26:59,869 --> 00:27:00,834
- Harvey.
- What'd you just say to me?
772
00:27:00,870 --> 00:27:02,836
You heard me.
773
00:27:02,872 --> 00:27:04,249
You let her in here,
and you didn't even put up
774
00:27:04,273 --> 00:27:05,572
an ounce of resistance.
775
00:27:05,608 --> 00:27:07,407
Are you ------- kidding me?
776
00:27:07,443 --> 00:27:10,410
She's here because Robert Zane
fell on his sword for you.
777
00:27:10,446 --> 00:27:11,623
And let's just go back
a little further.
778
00:27:11,647 --> 00:27:14,548
She also wouldn't be here if
Jessica hadn't been disbarred,
779
00:27:14,583 --> 00:27:16,750
which only happened
because you hired Mike Ross.
780
00:27:16,785 --> 00:27:19,419
So if you want to blame someone
for Faye being here,
781
00:27:19,455 --> 00:27:22,422
look in the goddamn mirror!
782
00:27:22,458 --> 00:27:24,658
♪ ♪
783
00:27:24,693 --> 00:27:26,927
Let him go.
784
00:27:26,962 --> 00:27:29,429
And while you're at it,
let this whole Faye thing go.
785
00:27:29,465 --> 00:27:31,165
- Donna--
- Harvey, look at us.
786
00:27:31,200 --> 00:27:32,878
We are at each other's throats
over this woman,
787
00:27:32,902 --> 00:27:33,734
and it's just not worth it.
788
00:27:33,769 --> 00:27:35,569
- I know that, but--
- No "buts."
789
00:27:35,604 --> 00:27:36,570
My vote is important to me,
790
00:27:36,605 --> 00:27:39,406
but this woman
isn't gonna be here forever.
791
00:27:39,441 --> 00:27:41,275
And what's more important
than any of this
792
00:27:41,310 --> 00:27:44,611
is our relationships
with each other.
793
00:27:54,155 --> 00:27:56,090
How'd you know
where to find me?
794
00:27:56,125 --> 00:27:57,858
'Cause I know you, Louis.
795
00:27:57,893 --> 00:28:00,194
When we fight
and you bring up Jessica,
796
00:28:00,229 --> 00:28:03,097
you're coming right back
to where it all started.
797
00:28:07,103 --> 00:28:08,880
I didn't mean to say
those things to you, Harvey.
798
00:28:08,904 --> 00:28:10,938
- I'm sorry.
- It's okay, Louis.
799
00:28:10,973 --> 00:28:13,674
I already let it go 'cause
I know why you said them.
800
00:28:13,709 --> 00:28:15,275
You do?
801
00:28:15,311 --> 00:28:16,622
Before you came in,
Donna and I were arguing.
802
00:28:16,646 --> 00:28:17,611
She made me see
803
00:28:17,647 --> 00:28:19,780
that I wasn't treating
her father with respect.
804
00:28:19,815 --> 00:28:21,159
And then I did
the same thing to you,
805
00:28:21,183 --> 00:28:24,351
and that's why you lashed out.
806
00:28:24,387 --> 00:28:25,653
I guess it is.
807
00:28:25,688 --> 00:28:27,187
The thing is, Louis,
808
00:28:27,223 --> 00:28:29,156
we haven't been treating
each other with respect
809
00:28:29,191 --> 00:28:30,124
because Faye hasn't been
810
00:28:30,159 --> 00:28:31,959
treating any of us
with respect.
811
00:28:31,994 --> 00:28:33,305
But I think I know
how to stop it.
812
00:28:33,329 --> 00:28:34,828
How?
813
00:28:34,864 --> 00:28:37,131
By doing what you suggested
in the first place.
814
00:28:37,166 --> 00:28:40,334
[tense music]
815
00:28:40,369 --> 00:28:43,303
Oh, you're such a big girl.You got it.
816
00:28:43,339 --> 00:28:45,339
You got it!Yay!
817
00:28:45,374 --> 00:28:48,375
[phone buzzing]
818
00:28:51,380 --> 00:28:53,080
Hi, baby.
819
00:28:53,115 --> 00:28:55,049
Eat without me.
I'm gonna be late again.
820
00:28:55,084 --> 00:28:56,984
This is five nights in a row.
821
00:28:57,019 --> 00:28:59,053
Does it have something
to do with that guard?
822
00:28:59,088 --> 00:29:02,189
No, I'm just busy.
823
00:29:02,224 --> 00:29:04,491
Turns out
it was just a coincidence.
824
00:29:04,527 --> 00:29:05,871
One had nothing
to do with the other.
825
00:29:05,895 --> 00:29:08,162
Well, it's nice to know
that if something was going on,
826
00:29:08,197 --> 00:29:09,830
my man would have
put a stop to it.
827
00:29:09,865 --> 00:29:10,831
[silverware clatters]
828
00:29:10,866 --> 00:29:12,499
Oh, baby, I gotta go.
829
00:29:12,535 --> 00:29:14,368
Joy just dropped the potatoes,
I think.
830
00:29:14,403 --> 00:29:16,737
[phone line clicks]
831
00:29:21,210 --> 00:29:22,743
What can I do for you, Craig?
832
00:29:22,778 --> 00:29:26,013
Look, Alex, I--I know
I bit your head off,
833
00:29:26,048 --> 00:29:27,848
but I have a favor to ask.
834
00:29:27,883 --> 00:29:29,361
You offered
to share a client with me?
835
00:29:29,385 --> 00:29:32,119
Absolutely, Mayfield Foods.
Let's split it.
836
00:29:32,154 --> 00:29:33,965
I need you to give me half
of Masterson instead.
837
00:29:33,989 --> 00:29:34,888
What?
838
00:29:34,924 --> 00:29:36,757
Masterson has the new
Reform Corp project.
839
00:29:36,792 --> 00:29:37,803
They have a huge amount
of business.
840
00:29:37,827 --> 00:29:39,793
- They can handle two lawyers.
- No.
841
00:29:39,829 --> 00:29:40,972
You said
you'd give me something.
842
00:29:40,996 --> 00:29:41,829
Yeah, Mayfield Foods.
843
00:29:41,864 --> 00:29:42,796
And I told you
they're not big enough.
844
00:29:42,832 --> 00:29:45,099
I need this, or I'm not gonna
make my quarter.
845
00:29:45,134 --> 00:29:46,166
I'll never move up.
846
00:29:46,202 --> 00:29:48,046
And I'm telling you,
you don't want Masterson.
847
00:29:48,070 --> 00:29:48,969
That's bullshit!
848
00:29:49,004 --> 00:29:51,038
I've wanted Masterson
for a year and a half.
849
00:29:51,073 --> 00:29:52,973
Are you really that greedy
that you can't share
850
00:29:53,008 --> 00:29:54,742
a tiny piece
of your success with me?
851
00:29:54,777 --> 00:29:55,709
God damn it, Craig,
852
00:29:55,745 --> 00:29:56,922
I told you,
it's Mayfield or nothing.
853
00:29:56,946 --> 00:29:59,747
I offered it to you once.
I'm offering it to you again.
854
00:29:59,782 --> 00:30:01,482
So take it
or ------- leave it,
855
00:30:01,517 --> 00:30:03,951
but leave me the hell alone!
856
00:30:03,986 --> 00:30:11,024
♪ ♪
857
00:30:13,963 --> 00:30:15,006
Why do I get the feeling
you're not here
858
00:30:15,030 --> 00:30:17,164
to sell me Girl Scout cookies?
859
00:30:17,199 --> 00:30:18,966
She came to see you,
didn't she?
860
00:30:19,001 --> 00:30:20,067
How do you know?
861
00:30:20,102 --> 00:30:21,001
Because I know my wife,
862
00:30:21,036 --> 00:30:22,002
and she may have been
pissed at me,
863
00:30:22,037 --> 00:30:24,471
but no one protects their own
more than her.
864
00:30:24,507 --> 00:30:26,173
No, I'd say they don't.
865
00:30:26,208 --> 00:30:28,108
Then tell me
what she's gonna do.
866
00:30:28,144 --> 00:30:30,422
Without any more help from me
she's not gonna do anything
867
00:30:30,446 --> 00:30:33,847
because the map I gave her
stops halfway through.
868
00:30:33,883 --> 00:30:35,149
Then I have a request.
869
00:30:35,184 --> 00:30:37,217
- Give me the map instead of her.
- Alex--
870
00:30:37,253 --> 00:30:39,953
Samantha, please.
This thing is my mess.
871
00:30:39,989 --> 00:30:42,256
I can't let her put herself
at risk for me.
872
00:30:42,291 --> 00:30:44,925
Good, you're both here.
Saves me a trip.
873
00:30:44,960 --> 00:30:46,000
Harvey, what's going on?
874
00:30:46,028 --> 00:30:48,162
A lot of things,
some of which you know,
875
00:30:48,197 --> 00:30:49,029
some of which you don't.
876
00:30:49,064 --> 00:30:50,275
But I'm gonna tell you
what they are,
877
00:30:50,299 --> 00:30:53,600
and then tomorrow morning
we're gonna put a stop to them.
878
00:30:53,636 --> 00:30:56,603
[pensive music]
879
00:30:56,639 --> 00:30:59,506
♪ ♪
880
00:30:59,542 --> 00:31:01,208
Can I talk to you a sec?
881
00:31:01,243 --> 00:31:02,609
What is it now, Louis?
882
00:31:02,645 --> 00:31:04,478
You want me to knock over
a liquor store?
883
00:31:04,513 --> 00:31:07,314
I want you
to accept my apology.
884
00:31:09,251 --> 00:31:11,618
- I'm listening.
- You were right.
885
00:31:11,654 --> 00:31:12,864
I should never have
used our friendship
886
00:31:12,888 --> 00:31:14,866
to ask you to do something that
you were uncomfortable with,
887
00:31:14,890 --> 00:31:16,056
and I'm sorry.
888
00:31:16,091 --> 00:31:16,924
But?
889
00:31:16,959 --> 00:31:17,825
I still wanna know
if you're willing
890
00:31:17,860 --> 00:31:20,027
to put something
in the code of conduct.
891
00:31:20,062 --> 00:31:21,962
How is that any different
from before?
892
00:31:21,997 --> 00:31:24,464
Because before I was trying
to sneak it by Faye.
893
00:31:24,500 --> 00:31:26,066
But if you're willing to,
894
00:31:26,101 --> 00:31:28,502
this time we're gonna
ram it down her throat.
895
00:31:28,537 --> 00:31:31,505
[upbeat rock music]
896
00:31:31,540 --> 00:31:34,474
[elevator dings]
897
00:31:34,510 --> 00:31:35,976
- You ready?
- I'm ready.
898
00:31:36,011 --> 00:31:37,011
Let's go.
899
00:31:37,046 --> 00:31:39,146
Hey, did you tell
Susan's parents
900
00:31:39,181 --> 00:31:40,414
you were me the other day?
901
00:31:40,449 --> 00:31:41,215
The other day?
902
00:31:41,250 --> 00:31:42,082
No, I was in Cairo
the other day.
903
00:31:42,117 --> 00:31:46,053
- Louis--
- Alex, now's not the time.
904
00:31:46,088 --> 00:31:53,126
♪ ♪
905
00:32:04,640 --> 00:32:07,608
Did I miss the memo where
someone called for a meeting?
906
00:32:07,643 --> 00:32:09,243
Donna's not losing her vote.
907
00:32:09,278 --> 00:32:11,511
I assume that means
you're giving up yours.
908
00:32:11,547 --> 00:32:13,225
We're not giving up
another goddamn thing.
909
00:32:13,249 --> 00:32:17,017
It's not giving something up.
It's avoiding a conflict.
910
00:32:17,052 --> 00:32:18,630
Harvey and I came up
in the bullpen together.
911
00:32:18,654 --> 00:32:19,764
Does that mean
we have a conflict?
912
00:32:19,788 --> 00:32:21,600
And I taught Louis how
to fight after he got mugged.
913
00:32:21,624 --> 00:32:22,689
What about us?
914
00:32:22,725 --> 00:32:24,369
And Samantha had dinner
at my home the other night,
915
00:32:24,393 --> 00:32:25,158
and that's not gonna stop.
916
00:32:25,194 --> 00:32:26,605
While we're at it,
I'm asking Donna
917
00:32:26,629 --> 00:32:27,561
to be my child's godmother,
918
00:32:27,596 --> 00:32:29,529
because that's who we are
at this firm, Faye.
919
00:32:29,565 --> 00:32:32,599
Friendship is different
from a romantic entanglement,
920
00:32:32,635 --> 00:32:34,201
and you all know it.
921
00:32:34,236 --> 00:32:35,280
We also all trust each other.
922
00:32:35,304 --> 00:32:37,215
Which is why we all waived
your so-called conflict,
923
00:32:37,239 --> 00:32:38,972
so there isn't
a problem anymore.
924
00:32:39,008 --> 00:32:39,773
Says who?
925
00:32:39,808 --> 00:32:40,852
Says this clause
that we just added
926
00:32:40,876 --> 00:32:43,543
to your shiny new
code of conduct.
927
00:32:43,579 --> 00:32:46,313
I have done nothing
but try to help this firm,
928
00:32:46,348 --> 00:32:49,116
and you people
have resisted me from day one.
929
00:32:49,151 --> 00:32:51,251
Because since day one
you've done nothing
930
00:32:51,287 --> 00:32:54,955
but dictate to us and treat us
with open disrespect.
931
00:32:54,990 --> 00:32:56,423
Well, that stops right now.
932
00:32:56,458 --> 00:32:58,292
And if you don't like it,
we'll all resign,
933
00:32:58,327 --> 00:32:59,437
and you'll have to explain
to the Bar
934
00:32:59,461 --> 00:33:02,663
why every name partner left
because you wouldn't accept
935
00:33:02,698 --> 00:33:04,331
their legal right
to waive conflict.
936
00:33:04,366 --> 00:33:05,999
So you can either
kiss our ass
937
00:33:06,035 --> 00:33:07,078
or kiss our asses good-bye,
938
00:33:07,102 --> 00:33:10,570
but we're not
hanging Donna out to dry.
939
00:33:10,606 --> 00:33:13,573
[pensive music]
940
00:33:13,609 --> 00:33:17,477
♪ ♪
941
00:33:21,554 --> 00:33:23,555
- Gretchen?
- Ms. Richardson?
942
00:33:23,590 --> 00:33:25,924
I told you to call me Faye.
943
00:33:25,959 --> 00:33:28,326
I know you did.
944
00:33:30,497 --> 00:33:34,633
Did you tell Donna Paulsen
the details of my divorce?
945
00:33:34,668 --> 00:33:36,468
Did you find out
about Donna and Harvey
946
00:33:36,503 --> 00:33:38,403
by snooping on me?
947
00:33:38,439 --> 00:33:40,572
Because if the answer
to my question is yes,
948
00:33:40,607 --> 00:33:42,240
I really don't care
to answer yours.
949
00:33:42,276 --> 00:33:44,142
I'm not here
to scold, Gretchen.
950
00:33:44,178 --> 00:33:46,711
I'm here to tell you
that it was very painful
951
00:33:46,747 --> 00:33:47,924
to have that thrown in my face.
952
00:33:47,948 --> 00:33:51,316
Well, it was also painful
to be taken from Louis,
953
00:33:51,351 --> 00:33:53,251
not to mention
for Donna to be treated
954
00:33:53,287 --> 00:33:54,152
the way you treated her.
955
00:33:54,188 --> 00:33:56,221
Which is exactly why
I just told her
956
00:33:56,256 --> 00:33:57,322
she's keeping her vote.
957
00:33:57,357 --> 00:33:59,257
- You did that?
- I did.
958
00:33:59,293 --> 00:34:02,094
Maybe we all have things
we can learn from each other.
959
00:34:02,129 --> 00:34:03,161
Maybe we do.
960
00:34:03,197 --> 00:34:05,597
Then how about you
teach me something right now?
961
00:34:05,632 --> 00:34:08,733
Would Louis prefer to hear
that he's getting you back
962
00:34:08,769 --> 00:34:12,003
from me or from you?
963
00:34:12,039 --> 00:34:14,639
I think,
under the circumstances,
964
00:34:14,675 --> 00:34:16,608
he'd like to hear it from you.
965
00:34:16,643 --> 00:34:19,478
Thank you, Gretchen.
966
00:34:19,513 --> 00:34:22,481
[pensive music]
967
00:34:22,516 --> 00:34:25,984
♪ ♪
968
00:34:29,389 --> 00:34:30,422
What's that?
969
00:34:30,457 --> 00:34:33,158
It's the deal
I'm willing to offer you
970
00:34:33,193 --> 00:34:35,827
to make it all go away.
971
00:34:39,733 --> 00:34:41,600
This isn't what Alex
and I talked about.
972
00:34:41,635 --> 00:34:42,601
It's the best
you're gonna do.
973
00:34:42,636 --> 00:34:44,447
Then I might well just send
everything I have
974
00:34:44,471 --> 00:34:46,304
down to the
U.S. Attorney's Office,
975
00:34:46,340 --> 00:34:47,205
because this doesn't help me.
976
00:34:47,241 --> 00:34:48,284
I don't think
you're gonna do that.
977
00:34:48,308 --> 00:34:52,144
- Why not?
- Because I also have this.
978
00:34:58,552 --> 00:35:01,119
I get it.
979
00:35:01,155 --> 00:35:02,521
Mutually assured destruction.
980
00:35:02,556 --> 00:35:04,156
It's not mutual anything
981
00:35:04,191 --> 00:35:06,658
because you have a peashooter
and I have a howitzer.
982
00:35:06,693 --> 00:35:07,871
That's bullshit.
I come forward--
983
00:35:07,895 --> 00:35:10,162
You come forward,
it might not go well for Alex,
984
00:35:10,197 --> 00:35:13,031
but he's not gonna end up
in prison.
985
00:35:13,066 --> 00:35:15,400
I come forward...
986
00:35:15,435 --> 00:35:17,636
and you will.
987
00:35:17,671 --> 00:35:19,638
All right.
988
00:35:19,673 --> 00:35:22,040
- I'll take your deal.
- Oh, it's too late for that.
989
00:35:22,075 --> 00:35:23,742
I was willing to compromise,
990
00:35:23,777 --> 00:35:25,510
but now you've made me
leverage you
991
00:35:25,546 --> 00:35:29,347
and I'm not gonna do two
dirty things in one trip,
992
00:35:29,383 --> 00:35:31,483
especially when we still have
a chance to do none.
993
00:35:31,518 --> 00:35:32,384
What are you talking about?
994
00:35:32,419 --> 00:35:34,319
We're gonna act like
your peashooter
995
00:35:34,354 --> 00:35:36,254
and my howitzer never existed.
996
00:35:36,290 --> 00:35:38,089
We're gonna negotiate
this thing one on one,
997
00:35:38,125 --> 00:35:40,292
and I'm gonna crush you
the old-fashioned way:
998
00:35:40,327 --> 00:35:42,827
by being a better lawyer.
999
00:35:42,863 --> 00:35:47,065
♪ ♪
1000
00:35:50,404 --> 00:35:54,072
Thanks for coming, James.
1001
00:35:54,107 --> 00:35:56,408
You invited me to your home
to make peace, Harvey.
1002
00:35:56,443 --> 00:35:59,077
[laughs]
I couldn't exactly refuse.
1003
00:35:59,112 --> 00:36:01,279
Not just to make peace.
1004
00:36:01,315 --> 00:36:04,082
I wanted to show
what I hadn't shown you before:
1005
00:36:04,117 --> 00:36:06,117
respect.
1006
00:36:06,153 --> 00:36:08,687
Not sure I understand
where you're going with this.
1007
00:36:08,722 --> 00:36:10,355
I like to think
I'm a smart guy,
1008
00:36:10,390 --> 00:36:11,423
but sometimes I don't see
1009
00:36:11,458 --> 00:36:14,125
what's right in front
of my face.
1010
00:36:14,161 --> 00:36:16,528
I thought
I was showing you I cared,
1011
00:36:16,563 --> 00:36:20,565
but instead, maybe it seemed
like I don't respect you.
1012
00:36:20,601 --> 00:36:22,267
Donna told you that,
didn't she?
1013
00:36:22,302 --> 00:36:24,302
She did, and if you're
anything like me,
1014
00:36:24,338 --> 00:36:25,804
you might not have been aware
1015
00:36:25,839 --> 00:36:29,608
that that's what was going on
for you.
1016
00:36:29,643 --> 00:36:33,245
Sounds like you two are a lot
like me and her mother.
1017
00:36:33,280 --> 00:36:35,580
James, you have
an amazing marriage.
1018
00:36:35,616 --> 00:36:37,315
You've raised
a wonderful daughter,
1019
00:36:37,351 --> 00:36:40,552
and you've had love
in your life all this time.
1020
00:36:42,155 --> 00:36:43,722
If that's not something
to respect,
1021
00:36:43,757 --> 00:36:45,790
then I don't know what is.
1022
00:36:45,826 --> 00:36:46,858
And Donna once told me
1023
00:36:46,893 --> 00:36:48,827
about when you and her mother
were separated
1024
00:36:48,862 --> 00:36:49,794
and what you did
to get her back.
1025
00:36:49,830 --> 00:36:52,597
That's the most romantic thing
I've ever heard.
1026
00:36:52,633 --> 00:36:55,133
I wouldn't have taken you
for the romantic type.
1027
00:36:55,168 --> 00:36:57,802
That's because
I've never shown you I was.
1028
00:36:57,838 --> 00:37:01,840
I'm sorry
if I overreacted, Harvey.
1029
00:37:01,875 --> 00:37:05,610
And maybe I am something
like you, because...
1030
00:37:05,646 --> 00:37:08,446
I didn't see it
for what it was either.
1031
00:37:08,482 --> 00:37:11,850
And since you shared with me,
I'll share with you.
1032
00:37:11,885 --> 00:37:14,185
I'm up against it
with this deal,
1033
00:37:14,221 --> 00:37:16,621
and if it's not too late...
1034
00:37:16,657 --> 00:37:19,457
I could really use your help.
1035
00:37:19,493 --> 00:37:21,626
It's not too late, James.
1036
00:37:21,662 --> 00:37:24,629
Thank you, Harvey.
1037
00:37:24,665 --> 00:37:31,670
♪ ♪
1038
00:37:34,675 --> 00:37:36,207
Samantha.
1039
00:37:36,243 --> 00:37:38,343
Rosalie.
1040
00:37:38,378 --> 00:37:39,811
You went to see Craig,
didn't you?
1041
00:37:39,846 --> 00:37:40,712
And what if I did?
1042
00:37:40,747 --> 00:37:43,315
I'd like to know why,
because I thought
1043
00:37:43,350 --> 00:37:45,283
I made it clear
I wanted to do it myself.
1044
00:37:45,319 --> 00:37:48,320
There were a lot of reasons,
Rosalie, not the least of which
1045
00:37:48,355 --> 00:37:51,656
is the two of you were too
emotional to see it clearly.
1046
00:37:51,692 --> 00:37:52,657
The two of us?
1047
00:37:52,693 --> 00:37:54,993
Yes, the two of you,
because Alex figured out
1048
00:37:55,028 --> 00:37:56,895
you came to me,
and he wanted to save you
1049
00:37:56,930 --> 00:37:59,464
as much as you wanted
to save him.
1050
00:37:59,499 --> 00:38:02,667
But I knew if I was the one
to put that gun on the table,
1051
00:38:02,703 --> 00:38:04,669
we might just get away
with not having to fire it.
1052
00:38:04,705 --> 00:38:07,539
- Why not?
- Because I've done it before.
1053
00:38:09,509 --> 00:38:11,409
And what were the others?
1054
00:38:11,445 --> 00:38:13,712
- "The others"?
- The other reasons.
1055
00:38:15,716 --> 00:38:18,016
You welcomed me
into your home the other night
1056
00:38:18,051 --> 00:38:20,218
and I saw what you had--
1057
00:38:20,253 --> 00:38:23,655
what you had to lose.
1058
00:38:23,690 --> 00:38:26,858
I've never had that.
1059
00:38:26,893 --> 00:38:28,893
I wanted to protect it.
1060
00:38:28,929 --> 00:38:31,930
You are one hell of a woman,
Samantha Wheeler.
1061
00:38:31,965 --> 00:38:34,232
Well, I don't know
about that.
1062
00:38:34,267 --> 00:38:35,667
Well, I do.
1063
00:38:35,702 --> 00:38:38,403
Thank you, Samantha.
1064
00:38:38,438 --> 00:38:41,039
From the both of us.
1065
00:38:41,074 --> 00:38:45,377
You are both welcome.
1066
00:38:45,412 --> 00:38:48,012
What do you say
you come over to our house
1067
00:38:48,048 --> 00:38:50,248
for a late-night game
of Settlers of Catan?
1068
00:38:50,283 --> 00:38:53,051
- Hmm.
- What the hell is that?
1069
00:38:53,086 --> 00:38:56,521
- Just some good family fun.
- [laughs]
1070
00:38:56,556 --> 00:38:58,923
Well, maybe you should spend
the evening with your family.
1071
00:38:58,959 --> 00:39:02,394
Who's to say
we wouldn't be?
1072
00:39:02,429 --> 00:39:04,863
[mellow jazz music]
1073
00:39:04,898 --> 00:39:08,400
Anyway, we haven't talked
recently as much as I'd like,
1074
00:39:08,435 --> 00:39:11,803
and I guess I was just
missing my friend.
1075
00:39:11,838 --> 00:39:13,471
Give me a call when you can.
1076
00:39:13,507 --> 00:39:14,773
[door opens]
1077
00:39:14,808 --> 00:39:17,075
I love you, Rachel.
Bye.
1078
00:39:17,110 --> 00:39:18,643
[door closes]
1079
00:39:18,678 --> 00:39:20,578
Hey.
1080
00:39:20,614 --> 00:39:21,746
Where've you been?
1081
00:39:21,782 --> 00:39:25,483
I went to go thank you
for taking care of me with Faye
1082
00:39:25,519 --> 00:39:26,351
but you were gone.
1083
00:39:26,386 --> 00:39:28,920
I had to take care
of something else.
1084
00:39:28,955 --> 00:39:30,822
Why are you smiling?
1085
00:39:30,857 --> 00:39:32,590
Because your dad loves me.
1086
00:39:32,626 --> 00:39:34,492
- You made it right with him?
- I did.
1087
00:39:34,528 --> 00:39:36,928
And before you tell me
how happy you are with me,
1088
00:39:36,963 --> 00:39:39,664
I have something to say.
1089
00:39:39,699 --> 00:39:43,468
You said I needed to share
when I disagree with you,
1090
00:39:43,503 --> 00:39:45,603
but if we're gonna
make this work,
1091
00:39:45,639 --> 00:39:47,305
you also have to come to me
1092
00:39:47,340 --> 00:39:49,674
when something is going wrong
in your life.
1093
00:39:49,709 --> 00:39:51,109
You're talking about Faye.
1094
00:39:51,144 --> 00:39:52,177
You can't keep things
1095
00:39:52,212 --> 00:39:53,945
like her going after
your vote from me.
1096
00:39:53,980 --> 00:39:55,947
Even if you don't want me
to do anything about it,
1097
00:39:55,982 --> 00:39:58,650
you need to trust me with it.
1098
00:39:58,685 --> 00:40:00,752
You're right.
1099
00:40:00,787 --> 00:40:04,355
I'm sorry.
1100
00:40:04,391 --> 00:40:06,090
I'll try.
1101
00:40:06,126 --> 00:40:08,827
Come here.
1102
00:40:14,835 --> 00:40:16,434
Wait a second.
1103
00:40:16,470 --> 00:40:18,536
What do you mean
"if" this is gonna work?
1104
00:40:18,572 --> 00:40:21,473
Donna, you know we're gonna
be together forever, right?
1105
00:40:21,508 --> 00:40:22,585
Well, not if that's how
you're gonna ask me.
1106
00:40:22,609 --> 00:40:25,143
- Doesn't matter how I ask you.
- Why not?
1107
00:40:25,178 --> 00:40:27,612
Because we both know
however I ask
1108
00:40:27,647 --> 00:40:29,113
it won't be exactly the way
1109
00:40:29,149 --> 00:40:30,460
you would have
instructed me to ask,
1110
00:40:30,484 --> 00:40:33,117
so might as well ask you
any way I want.
1111
00:40:33,153 --> 00:40:35,386
Well...
[stammers]
1112
00:40:35,422 --> 00:40:37,489
- That--I--
- Go ahead.
1113
00:40:37,524 --> 00:40:38,823
- Okay...
- Keep stumbling.
1114
00:40:38,859 --> 00:40:39,824
[sighs]
1115
00:40:39,860 --> 00:40:40,658
That's only the second time
1116
00:40:40,694 --> 00:40:41,938
I've ever seen you
at a loss for words.
1117
00:40:41,962 --> 00:40:43,995
So, we're engaged, then?
1118
00:40:44,030 --> 00:40:45,630
- Well, I...
- [laughs]
1119
00:40:45,665 --> 00:40:48,700
- No, it's--
- Look who's stumbling now.
1120
00:40:48,735 --> 00:40:50,413
No, it's just--I never
considered marriage part of--
1121
00:40:50,437 --> 00:40:53,004
Part of what?
Being together forever?
1122
00:40:53,039 --> 00:40:54,472
- [phone buzzing]
- Sweet baby Jesus.
1123
00:40:54,508 --> 00:40:56,808
I never thought I'd say this,
but thank God
1124
00:40:56,843 --> 00:40:58,510
my mom is calling.
1125
00:40:58,545 --> 00:41:00,845
Mom, how can I help you?
1126
00:41:00,881 --> 00:41:03,014
Maybe you need me
to come up there a few days?
1127
00:41:03,049 --> 00:41:04,215
[laughs]
1128
00:41:04,251 --> 00:41:05,817
I just wanted to seehow it turned out
1129
00:41:05,852 --> 00:41:06,985
with Donna's dad.
1130
00:41:07,020 --> 00:41:08,186
It went great.
1131
00:41:08,221 --> 00:41:12,524
In fact, there's someone here
I'd like to introduce you to.
1132
00:41:12,559 --> 00:41:13,458
[phone beeps]
1133
00:41:13,493 --> 00:41:15,894
Mom, meet Donna.
1134
00:41:15,929 --> 00:41:19,030
Donna, meet Lily.
1135
00:41:19,065 --> 00:41:20,565
Lily, you have no idea
1136
00:41:20,600 --> 00:41:22,367
how long I have been wanting
to meet you.
1137
00:41:22,402 --> 00:41:23,234
Probably just as long
1138
00:41:23,270 --> 00:41:24,903
as I've been wantingto meet you.
1139
00:41:24,938 --> 00:41:28,139
Well, now that
the two of you have met--
1140
00:41:28,174 --> 00:41:29,919
- Mom, I'll give you call--
- Oh, no, no, no.
1141
00:41:29,943 --> 00:41:31,409
You're not gonna get off
that easy.
1142
00:41:31,444 --> 00:41:32,410
Hey, Lily,
1143
00:41:32,445 --> 00:41:35,013
listen to what your son
just tried to pull off.
1144
00:41:35,048 --> 00:41:37,949
I'm all ears.
1145
00:41:37,984 --> 00:41:40,952
[upbeat jazzy music]
1146
00:41:40,987 --> 00:41:42,887
♪ ♪
1147
00:41:42,923 --> 00:41:45,123
[no audible dialogue]
1148
00:41:45,158 --> 00:41:52,196
♪ ♪
1149
00:41:54,501 --> 00:42:01,501
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
86020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.