All language subtitles for Stone Of Destiny

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,247 --> 00:00:30,880 (Plaintive bagpipe solo) 2 00:00:38,607 --> 00:00:43,806 (Man #1) 'lt was only a rock. A big lump of sandstone. You might pass right by it. 3 00:00:43,927 --> 00:00:49,638 'But to us... it was a symbol of our freedom, of our independence. 4 00:00:54,767 --> 00:00:57,520 'We all knew about it, of course. 5 00:00:57,647 --> 00:01:01,686 'We learned as children how it was the Scottish Stone of Kings. 6 00:01:01,807 --> 00:01:04,116 'But they took it from us. 7 00:01:04,247 --> 00:01:07,796 'And as a nation, I suppose we'd forgotten about it. 8 00:01:07,927 --> 00:01:10,122 'Time does that. 9 00:01:10,247 --> 00:01:12,238 'Lt was history.' 10 00:01:16,807 --> 00:01:20,402 Justice for Scotland. Support home rule. 11 00:01:20,527 --> 00:01:22,085 Justice for Scotland. 12 00:01:22,207 --> 00:01:25,119 Come to the meeting. Support home rule. 13 00:01:25,247 --> 00:01:28,956 (Man #1) 'But I was young and full of passion for my country. 14 00:01:29,087 --> 00:01:32,523 'And Scotland needed to reclaim its identity. 15 00:01:32,647 --> 00:01:35,605 'Lt was time for the young to remind us of who we were 16 00:01:35,727 --> 00:01:38,287 'and who we could be again.' 17 00:01:38,407 --> 00:01:41,365 (THE REAL MCKENZIES: "Tae The Battle") 18 00:01:41,487 --> 00:01:43,125 Sorry! 19 00:01:49,207 --> 00:01:54,998 The world we know is changing fast, The walls are closing in 20 00:01:55,127 --> 00:02:01,600 And now's the time to make a stand, Don't let the cowards win 21 00:02:01,727 --> 00:02:07,120 We're beset by a common foe, Ye can hear the distant drums... 22 00:02:08,967 --> 00:02:11,003 Come to the meeting. 23 00:02:11,127 --> 00:02:15,439 (Man #2) With your support, with your names upon this covenant 24 00:02:15,567 --> 00:02:18,798 as absolute proof of our resolve, 25 00:02:18,927 --> 00:02:23,284 we will plunge this message into the very heart of Westminster! 26 00:02:23,407 --> 00:02:24,635 (Cheering) 27 00:02:24,767 --> 00:02:25,882 Lan! 28 00:02:29,687 --> 00:02:32,076 We, the people of Scotland, 29 00:02:32,207 --> 00:02:35,517 declare our belief that reform in the constitution 30 00:02:35,647 --> 00:02:39,959 is necessary in order to secure good government. 31 00:02:40,087 --> 00:02:41,520 With that end in view, 32 00:02:41,647 --> 00:02:45,162 we solemnly enter this covenant. 33 00:02:45,287 --> 00:02:46,686 We pledge ourselves 34 00:02:46,807 --> 00:02:49,037 in all loyalty to the crown 35 00:02:49,167 --> 00:02:51,123 to do everything in our power 36 00:02:51,247 --> 00:02:53,363 to secure for Scotland a parliament! 37 00:02:57,487 --> 00:03:00,126 With adequate legislative authority 38 00:03:00,247 --> 00:03:02,886 in all Scottish affairs! 39 00:03:04,687 --> 00:03:07,201 Scotland will not be ignored! 40 00:03:23,207 --> 00:03:25,675 - Aye, let's see them ignore that. - Aye. 41 00:03:30,207 --> 00:03:32,960 It's only been five years since the war, give them time. 42 00:03:33,087 --> 00:03:35,043 Time? Time? They've had centuries! 43 00:03:35,167 --> 00:03:37,886 How many promises have they broken? In 1707... 44 00:03:38,007 --> 00:03:40,760 - Ancient history, mate. - That's Scottish history, our history! 45 00:03:40,887 --> 00:03:44,641 - The oldest nation in Europe. - The oldest bloody nation in Europe! 46 00:03:44,767 --> 00:03:47,440 You actually think Scotland can look after their own affairs? 47 00:03:47,567 --> 00:03:52,880 - Certainly not if you have the vote. - All I'm saying is, give London a chance. 48 00:03:53,007 --> 00:03:55,646 Here's the chance, right here. See what they do with it. 49 00:03:55,767 --> 00:03:57,678 If Scotland's ever going to be a nation again... 50 00:03:57,807 --> 00:04:01,277 Stop! Shut your stupid mouths. 51 00:04:02,407 --> 00:04:04,602 There is no bloody nation. 52 00:04:04,727 --> 00:04:09,198 There's nothing but wind and rain and mud and shit. 53 00:04:10,327 --> 00:04:12,966 Look at that. What does that say? 54 00:04:13,087 --> 00:04:16,079 "North Britain", see? 55 00:04:17,287 --> 00:04:19,847 We're all British now! 56 00:04:20,647 --> 00:04:26,563 Scotland's dead. It died in its sleep, and nobody even came to the funeral. 57 00:04:30,967 --> 00:04:33,606 One for granddad. 58 00:04:33,727 --> 00:04:36,287 - I'll give you a lift. - No, you'll kill me. 59 00:04:36,407 --> 00:04:39,126 - I will not. - I heard you in there tonight. 60 00:04:39,247 --> 00:04:42,045 You're an anarchist, a menace to society. 61 00:04:42,167 --> 00:04:45,045 Thanks, I'll take it as a compliment! Come on. 62 00:04:45,167 --> 00:04:46,566 All right. 63 00:04:47,407 --> 00:04:48,920 - (lan) You on? - Yep! 64 00:04:49,047 --> 00:04:52,596 (lan) Be careful, now. Here we go. Hup! 65 00:04:52,727 --> 00:04:54,285 (Groaning) 66 00:04:54,407 --> 00:04:55,806 (Laughing) 67 00:04:57,647 --> 00:05:00,719 - Ah, I broke my bum! - (lan) Ya-hoo! 68 00:05:04,047 --> 00:05:08,040 - So, been to church recently? - Yes, Dad. 69 00:05:09,567 --> 00:05:12,365 - How's the studies? Going well? - (Mutters) 70 00:05:12,487 --> 00:05:15,479 - Speak up, please. - Aye, fine. 71 00:05:19,367 --> 00:05:23,155 - Still thinking about law? - Aye, I'm not decided yet, but... 72 00:05:24,407 --> 00:05:27,763 - Still with that covenant thing? - Aye. 73 00:05:29,007 --> 00:05:30,406 Harris, please. 74 00:05:30,527 --> 00:05:32,643 Look at him, he's not stupid. 75 00:05:32,767 --> 00:05:35,042 - Instead of studying... - I am... 76 00:05:35,167 --> 00:05:37,920 No, you're not. You're throwing your life away with that nationalist rubbish. 77 00:05:38,047 --> 00:05:40,641 - I have pride in my country. - That's not the point. 78 00:05:40,767 --> 00:05:43,725 Nobody could be prouder of Scotland than I am, and you know it. 79 00:05:43,847 --> 00:05:47,283 - But you have to get on in life. - I know. I said I might try law. 80 00:05:47,407 --> 00:05:49,716 When? You try this, you try that. When? 81 00:05:49,847 --> 00:05:53,556 Sweetheart, he's only come home for the day, and Bill's here. 82 00:06:00,247 --> 00:06:03,080 How are your studies, Bill? 83 00:06:03,207 --> 00:06:05,277 Good, sir. 84 00:06:05,407 --> 00:06:07,716 You're on to your second degree, aren't you? 85 00:06:08,647 --> 00:06:12,640 - Aye, sir. - Still president of the students' union? 86 00:06:12,767 --> 00:06:17,761 I'm not throwing my life away. If I see wrongs that need to be righted... 87 00:06:17,887 --> 00:06:22,005 There's always something wrong. Let me tell you something, lad. 88 00:06:22,127 --> 00:06:24,197 What's wrong is not out there. 89 00:06:24,327 --> 00:06:26,682 What's wrong is in here. 90 00:06:27,807 --> 00:06:30,924 This is a world for doers not for dreamers. 91 00:06:32,927 --> 00:06:35,919 Try and make something of your life, son. 92 00:06:47,287 --> 00:06:49,084 Here's those things. 93 00:06:49,207 --> 00:06:53,166 If the trousers don't fit, bring them back, I'll make a pillow cover. 94 00:06:53,287 --> 00:06:54,606 Aye, Mum. 95 00:06:54,727 --> 00:06:57,719 - Remember your father gave you that. - Aye. 96 00:07:04,127 --> 00:07:06,436 He doesn't mean to be harsh, lan. 97 00:07:07,887 --> 00:07:10,526 He had the same fire as you when he was young. 98 00:07:10,647 --> 00:07:14,765 But the world's not easy. He's worked hard, made a good life for us all. 99 00:07:14,887 --> 00:07:16,206 I know, Mum, I know. 100 00:07:16,327 --> 00:07:19,000 He is proud of you, you know? 101 00:07:20,407 --> 00:07:22,841 Aye, well, let him say so, then. 102 00:07:33,207 --> 00:07:34,481 Thank you. 103 00:07:45,047 --> 00:07:48,926 Lan... Bastards, eh? 104 00:07:52,167 --> 00:07:56,206 - We'll get them next time. - Aye, right... 105 00:07:56,327 --> 00:07:59,763 - They can't ignore us for ever. - Oh, can they not? 106 00:08:00,847 --> 00:08:03,441 - (Bill) People are outraged. - No, they're not. 107 00:08:03,567 --> 00:08:05,683 - How can you say that? - Because it's bullshit. 108 00:08:05,807 --> 00:08:08,002 - Calm down. - It didn't even make the headlines! 109 00:08:08,127 --> 00:08:10,118 - It's on the front page. - Come on, mate! 110 00:08:10,247 --> 00:08:13,159 How can people not care about their own country? 111 00:08:13,287 --> 00:08:15,164 People care. It's just... 112 00:08:16,127 --> 00:08:18,243 - What? ...they're busy! 113 00:08:18,367 --> 00:08:19,846 (Knocking) 114 00:08:19,967 --> 00:08:23,482 Look, mate, nobody cared more about the covenant than I did. 115 00:08:23,607 --> 00:08:26,758 - Thought I'd find you here. - Lan's blown a fuse again. 116 00:08:26,887 --> 00:08:30,800 - We'll get a pint, talk about it. - No more talk, all right? I'm serious. 117 00:08:30,927 --> 00:08:33,919 - Someone's got to do something. - What are you going to do, then? 118 00:08:34,047 --> 00:08:36,481 - Get an army, invade England? - Of course not. 119 00:08:36,607 --> 00:08:37,881 What? 120 00:08:39,007 --> 00:08:41,885 A symbol. We need a symbol, a gesture. 121 00:08:42,007 --> 00:08:44,043 Something to wake these people up a bit. 122 00:08:44,167 --> 00:08:46,635 - An act of revolution, a salt march. - A what? 123 00:08:46,767 --> 00:08:50,282 You know, Gandhi marched across India protesting taxes on salt. 124 00:08:50,407 --> 00:08:52,204 So you're Gandhi now? 125 00:08:52,327 --> 00:08:56,684 Because, Bill, you know what we are, what Scottish people are? 126 00:08:56,807 --> 00:09:00,436 We're ashamed. Ashamed of being Scottish. 127 00:09:02,687 --> 00:09:04,962 Screw them, 'cause I'm not. 128 00:09:07,807 --> 00:09:09,798 Oh, look. Wendy Wood. 129 00:09:11,247 --> 00:09:13,238 She was a friend of my mum's. 130 00:09:16,527 --> 00:09:20,520 (Bill) Are you out of your mind? It's in Westminster Abbey. 131 00:09:20,647 --> 00:09:23,525 Right across from Parliament. It's protected! 132 00:09:23,647 --> 00:09:28,721 It's not a souvenir. "I'll take a postcard, a tea towel and the Stone of Destiny." 133 00:09:28,847 --> 00:09:31,520 Think of what it'll mean. It's the most powerful symbol... 134 00:09:31,647 --> 00:09:34,559 That's not the point. They'll put you away. 135 00:09:34,687 --> 00:09:37,804 You'll get twenty years. Might as well go for the crown jewels! 136 00:09:37,927 --> 00:09:40,282 You'd never get away with it. 137 00:09:40,407 --> 00:09:41,999 I might. 138 00:09:42,127 --> 00:09:46,882 Let's say you pull it off. You get it out of the Abbey and back to Scotland. 139 00:09:47,007 --> 00:09:49,601 - What will you do with it? - I've not thought about that. 140 00:09:49,727 --> 00:09:51,638 That's up to the people of Scotland. 141 00:09:51,767 --> 00:09:57,399 But if it doesn't raise them to their feet, then Scotland really is dead. 142 00:09:57,527 --> 00:10:02,317 - It weighs a ton, you'll never lift it. - Aye, not by myself. 143 00:10:04,847 --> 00:10:08,840 Oh, you evil man. I'm six months from my degree. 144 00:10:08,967 --> 00:10:11,197 - I know. - A lovely position waiting. 145 00:10:11,327 --> 00:10:15,764 And your crazy scheme offers me what? Destruction of everything I worked for. 146 00:10:15,887 --> 00:10:19,004 Bill, all great schemes are crazy. That's what makes them great. 147 00:10:19,127 --> 00:10:21,436 - We'll ruin our lives. - Probably, aye. 148 00:10:21,567 --> 00:10:23,000 Prison, lan. 149 00:10:23,927 --> 00:10:26,361 Aye, maybe. But it's for Scotland. 150 00:10:28,687 --> 00:10:30,996 I'm through with talk, Bill, I really am. 151 00:10:31,127 --> 00:10:33,766 Now are you with me or not? 152 00:10:37,687 --> 00:10:39,166 You bastard. 153 00:10:44,927 --> 00:10:49,318 And a few more. Give us that Westminster Abbey one, would you? 154 00:10:56,567 --> 00:10:58,842 - Statesman's Corner. - Statesman's... 155 00:10:58,967 --> 00:11:00,446 Henry III, Edward I... 156 00:11:01,247 --> 00:11:02,646 For you. 157 00:11:06,287 --> 00:11:08,323 Here's the backdoor... 158 00:11:09,487 --> 00:11:12,001 What do you have to do to get a drink around here? 159 00:11:12,127 --> 00:11:15,005 - I've told you already. Just take a seat. - All right, I will. 160 00:11:15,127 --> 00:11:16,879 Hey, hey! 161 00:11:17,687 --> 00:11:19,439 Ya-hoo! 162 00:11:19,567 --> 00:11:24,163 No, no, I don't think you're right, though. If this was you, how can that be? 163 00:11:29,327 --> 00:11:31,158 And... up! 164 00:11:31,287 --> 00:11:32,686 (Groaning) 165 00:11:32,807 --> 00:11:34,718 (Laughing) 166 00:11:35,927 --> 00:11:39,886 - Islip Chapel... under renovation. - That's right. 167 00:11:40,007 --> 00:11:43,158 Edward I, Henry III, Edward the Confessor... 168 00:11:44,407 --> 00:11:46,398 ...Coronation Chair. - Yes! 169 00:11:51,807 --> 00:11:54,321 'Talking about it was one thing. 170 00:11:54,447 --> 00:11:57,245 'We Scots have always been good at talking. 171 00:11:59,127 --> 00:12:02,437 'But I had to see what we were up against with my own eyes. 172 00:12:02,567 --> 00:12:05,035 'Only then, would it be real to me. 173 00:12:05,887 --> 00:12:08,037 'I was off to London.' 174 00:12:53,967 --> 00:12:57,164 Hello. Did you want to join the tour? 175 00:12:59,167 --> 00:13:01,158 Erm... no. 176 00:13:01,287 --> 00:13:03,926 Is it all right if I just have a wee look about? 177 00:13:04,047 --> 00:13:07,039 As long as you promise not to take anything. 178 00:13:29,367 --> 00:13:33,679 (Man)... Henry Yevele incorporated the latest technological advancement 179 00:13:33,807 --> 00:13:36,560 for the 14th century, the flying buttress. 180 00:13:36,687 --> 00:13:41,317 With these, he was able to raise the roof to 101 feet. 181 00:13:41,447 --> 00:13:45,122 And it remains to this day the highest roof in Britain 182 00:13:45,247 --> 00:13:49,286 and the single leading cause of stiff necks among tourists. 183 00:13:49,407 --> 00:13:54,276 Now, if you'll follow me, we'll go on to the cloisters... 184 00:14:05,767 --> 00:14:08,998 - Nine pence, please. - Oh... sorry. 185 00:14:10,767 --> 00:14:13,361 - It's... er... very nice. - Sorry? 186 00:14:13,487 --> 00:14:15,603 The Abbey is so clean. 187 00:14:15,727 --> 00:14:18,195 Must be a whole army of cleaners 188 00:14:18,327 --> 00:14:21,444 in every night just... cleaning. 189 00:14:22,247 --> 00:14:25,398 - Just once a week. - Oh, that's surprising. 190 00:14:27,447 --> 00:14:31,326 I suppose the night watchman could always pick up a wee bit of rubbish. 191 00:14:31,447 --> 00:14:34,723 Or men, depending on how many you have. 192 00:14:38,607 --> 00:14:40,677 (Coins jangle) 193 00:15:28,927 --> 00:15:33,284 The Coronation Chair and Stone, made in the reign of Edward I, 194 00:15:33,407 --> 00:15:37,639 to house the Coronation Stone of the Scots brought here in 1296. 195 00:15:37,767 --> 00:15:41,077 Note how the Stone is incorporated into the shelf beneath the seat. 196 00:15:41,207 --> 00:15:45,405 When a king of England sits to crowned, he sits over the Stone of Destiny, 197 00:15:45,527 --> 00:15:49,361 which makes him, by Scotland's own traditions, king of Scotland as well. 198 00:15:49,487 --> 00:15:53,116 All without ever having to get his royal trousers dirty. 199 00:15:53,247 --> 00:15:56,045 The original coronation was in 1066... 200 00:15:56,687 --> 00:15:58,678 (Telephone rings) 201 00:15:58,807 --> 00:16:00,638 - Hello? - (lan) 'lt's me.' 202 00:16:00,767 --> 00:16:02,041 - Who? - Me. 203 00:16:02,167 --> 00:16:04,397 Ah, Gandhi. I was wondering when you'd turn up. 204 00:16:04,527 --> 00:16:08,156 I can't talk for long. Never know who may be listening. 205 00:16:08,287 --> 00:16:12,485 - I've been to visit my auntie's house. - You what? 206 00:16:12,607 --> 00:16:16,282 I said, I've been to my auntie's house for a visit. 207 00:16:16,407 --> 00:16:20,480 I didn't know you'd relatives in London. Why didn't you go straight to the Abbey? 208 00:16:20,607 --> 00:16:24,282 Listen, I'm telling you, I went to visit her house. 209 00:16:24,407 --> 00:16:26,523 Oh, right! 210 00:16:26,647 --> 00:16:28,638 Where are you, I can hardly hear you? 211 00:16:28,767 --> 00:16:31,600 - I'm in a pub! Would you let me talk? - 'Sorry.' 212 00:16:31,727 --> 00:16:35,163 I've had a good look at her new ring, with the diamond in it. 213 00:16:35,287 --> 00:16:37,482 - Right. How's it look? - 'Lt's a lovely stone.' 214 00:16:37,607 --> 00:16:41,156 But it looks heavier than we thought and the setting's tricky. 215 00:16:41,287 --> 00:16:43,755 - Is it? - We may need another jeweller. 216 00:16:43,887 --> 00:16:47,277 Right, we'll talk about it when you get back. What train are you on? 217 00:16:47,407 --> 00:16:49,637 I'll be late. I'm going for another visit. 218 00:16:49,767 --> 00:16:51,564 Back to your auntie's house? 219 00:16:51,687 --> 00:16:54,326 She won't be home, but I'll go in the back. 220 00:16:54,447 --> 00:16:57,564 OK. Well, I'll see you tomorrow, then. 221 00:16:57,687 --> 00:17:00,565 Oh, and lan, if you see your auntie, 222 00:17:00,687 --> 00:17:02,837 ask her if she wants her panties back. 223 00:17:34,167 --> 00:17:36,283 Writing a book? 224 00:17:36,407 --> 00:17:39,046 No, I'm just doing a wee sketch. 225 00:17:39,167 --> 00:17:43,365 Why? Don't they have any churches in Glasgow? 226 00:17:43,487 --> 00:17:45,478 Move on, jock. 227 00:17:47,727 --> 00:17:50,002 (Doorbell rings) 228 00:17:50,127 --> 00:17:52,516 Mr Hamilton, you're expected. 229 00:17:53,287 --> 00:17:55,118 Just a moment, sir. 230 00:17:59,167 --> 00:18:03,046 Ah, you're the young lad who wanted to see me. Mr Hamilton. 231 00:18:03,167 --> 00:18:05,317 Have a seat. Some tea? 232 00:18:06,367 --> 00:18:08,756 - Please. Thank you. - Thank you, Mrs McQuarry. 233 00:18:10,567 --> 00:18:12,000 A wonderful woman. 234 00:18:12,127 --> 00:18:16,484 Been with the family since I was a boy. Still treats me like one. 235 00:18:19,767 --> 00:18:22,406 - I've seen you before. - Er... covenant meetings. 236 00:18:22,527 --> 00:18:25,405 That's right. You're quite keen, if I remember. 237 00:18:25,527 --> 00:18:27,119 (Laughs nervously) 238 00:18:28,207 --> 00:18:29,765 (Clears throat) 239 00:18:29,887 --> 00:18:32,003 Is this... er? 240 00:18:33,087 --> 00:18:35,885 - Can I talk? - I think so. 241 00:18:36,007 --> 00:18:41,559 Because what I'm about to tell you is of the utmost secrecy. 242 00:18:41,687 --> 00:18:44,565 If what we say here were to become known to others, 243 00:18:44,687 --> 00:18:48,441 well, it could cause me and you and Scotland irreparable harm. 244 00:18:50,007 --> 00:18:52,885 Well, I'm on the edge of my seat. 245 00:18:54,087 --> 00:18:55,839 I'm going to Westminster Abbey, 246 00:18:55,967 --> 00:18:58,959 and I'm going to bring back the Stone of Destiny. 247 00:19:00,487 --> 00:19:04,196 - Of course, it's been tried before. - I know. 248 00:19:04,327 --> 00:19:07,205 - Even considered it myself once. - I didn't know that. 249 00:19:07,327 --> 00:19:10,842 We were going to sneak in, dressed like monks, 250 00:19:10,967 --> 00:19:14,357 throw a cloak over the Stone and drag it out after Sunday service. 251 00:19:15,447 --> 00:19:17,517 I was 16. 252 00:19:17,647 --> 00:19:20,480 Your plan's a bit more sophisticated, I presume. 253 00:19:20,607 --> 00:19:23,485 - Aye, I've got a couple of things... - No details. 254 00:19:23,607 --> 00:19:25,882 I'm chairman of the Covenant Movement, 255 00:19:26,007 --> 00:19:29,317 Rector of the University, I can't afford to take the risk. 256 00:19:32,047 --> 00:19:34,277 - You have accomplices? - Aye. 257 00:19:34,407 --> 00:19:36,398 - Done your research? - Of course. 258 00:19:36,527 --> 00:19:38,279 And the plan, is it airtight? 259 00:19:40,247 --> 00:19:42,920 - Will it succeed? - Aye, it will. 260 00:19:44,287 --> 00:19:47,643 All right... what do you want from me? 261 00:19:48,487 --> 00:19:50,478 Finances. 262 00:19:50,607 --> 00:19:52,563 - How much? - Fifty. 263 00:19:53,927 --> 00:19:56,282 Fifty? 264 00:19:56,407 --> 00:19:58,796 That's... er... 265 00:19:58,927 --> 00:20:01,395 That's a fair amount. 266 00:20:02,287 --> 00:20:07,042 Still, nothing's impossible, I suppose. I... I could make arrangements. 267 00:20:08,487 --> 00:20:10,876 You have a financial plan? A budget? 268 00:20:11,007 --> 00:20:12,804 - Not really... - I'll need something. 269 00:20:12,927 --> 00:20:15,043 - We need to hire a car. - Right. 270 00:20:15,167 --> 00:20:19,206 Petrol, obviously, and meals. Fish and chips, and so on. 271 00:20:20,927 --> 00:20:23,760 �50,000 for fish and chips? 272 00:20:23,887 --> 00:20:26,242 No. Fifty. 273 00:20:26,367 --> 00:20:27,595 Fifty? 274 00:20:29,287 --> 00:20:31,676 You came to me for �50? 275 00:20:31,807 --> 00:20:34,037 Aye, well... 276 00:20:34,167 --> 00:20:36,397 We're students, we're broke. 277 00:20:37,927 --> 00:20:40,202 Mrs McQuarry! 278 00:20:42,927 --> 00:20:45,566 Kindly show young Mr Hamilton the way out. 279 00:20:56,047 --> 00:20:59,801 I'm sorry if I inconvenienced you, sir. That was never my intent. 280 00:20:59,927 --> 00:21:02,361 Thank you, ma'am. I'll find my own way. 281 00:21:04,647 --> 00:21:06,956 Would you like me to clear the tea things up? 282 00:21:07,087 --> 00:21:10,159 No. I mean, yes. Sorry, Mrs McQuarry. 283 00:21:10,287 --> 00:21:11,879 That's all right. 284 00:21:12,007 --> 00:21:15,238 Nothing wrong with a man changing his mind now and then. 285 00:21:21,247 --> 00:21:23,044 Mr Hamilton! 286 00:21:31,647 --> 00:21:33,524 We never met. 287 00:21:44,967 --> 00:21:47,959 Here's the chair. 5:30, one of us slips into the back chapel. 288 00:21:48,087 --> 00:21:52,797 My idea, so I claim the honour. At 6:30, the Abbey closes and I hide here. 289 00:21:52,927 --> 00:21:56,442 Under renovation, tarps, ladders, it's perfect. I could be there all night. 290 00:21:56,567 --> 00:21:59,798 Now, the night watchman finishes around midnight, 1:00. 291 00:21:59,927 --> 00:22:02,885 I come out, screw the lock off the door and let you in. 292 00:22:03,007 --> 00:22:06,443 Here's the brilliant part. I say we do it at Christmas. 293 00:22:06,567 --> 00:22:09,127 All of London will be in the pubs at parties. 294 00:22:09,247 --> 00:22:12,603 We'll come down on them when they're lying in drink, their minds unbuttoned. 295 00:22:12,727 --> 00:22:15,639 What? What, Bill, what's wrong? 296 00:22:18,007 --> 00:22:21,636 - I plan to go home for Christmas. - So cancel it. 297 00:22:23,647 --> 00:22:26,207 I've got a committee meeting on 23rd. 298 00:22:26,327 --> 00:22:27,521 Miss it. 299 00:22:29,407 --> 00:22:33,844 - We should give this a bit more thought. - No. Why? What's the matter with you? 300 00:22:35,927 --> 00:22:38,760 I've been thinking, lan... 301 00:22:38,887 --> 00:22:40,878 I'm so close to my degree, 302 00:22:41,007 --> 00:22:43,521 and I've got such a great position waiting. 303 00:22:43,647 --> 00:22:46,639 I mean, we could do 20 years for this. 304 00:22:46,767 --> 00:22:49,565 Are you backing out? 305 00:22:49,687 --> 00:22:52,918 We're getting married, lan. Jen and me. Next spring. 306 00:22:54,247 --> 00:22:57,080 I mean, this is my life we're talking about here. 307 00:22:57,207 --> 00:22:59,323 I can't risk it. 308 00:23:00,367 --> 00:23:02,164 Aye, aye. No, fine. 309 00:23:03,007 --> 00:23:05,999 Forget it, Bill, I'll go myself. I don't need you. 310 00:23:12,807 --> 00:23:15,196 I'm sorry, lan. 311 00:23:15,327 --> 00:23:17,557 I really am. 312 00:24:04,687 --> 00:24:08,726 (Jazz orchestra plays "I've Got You Under My Skin") 313 00:24:13,887 --> 00:24:15,479 Oh, hi. 314 00:24:19,087 --> 00:24:23,683 (MacCormick)... and this person asks, "Are we going to keep the monarchy?" 315 00:24:23,807 --> 00:24:28,119 And this voice from the back shouts, "Aye, it's you! Long live King John!" 316 00:24:30,607 --> 00:24:33,804 Excuse me a second. Mr Hamilton, is it? 317 00:24:33,927 --> 00:24:35,360 Yes, sir. 318 00:24:35,487 --> 00:24:38,365 - How's things? - Aye... moving on. 319 00:24:43,487 --> 00:24:45,239 Good. 320 00:24:46,087 --> 00:24:47,486 One moment. 321 00:24:47,607 --> 00:24:51,600 Jamie... I hear you're interested in joining the committee... 322 00:24:53,087 --> 00:24:55,317 What would you like me to do? 323 00:24:57,607 --> 00:24:59,404 (Clears throat) 324 00:24:59,527 --> 00:25:03,315 - Excuse me, it's Kay, isn't it? - It might be. 325 00:25:03,447 --> 00:25:05,358 - Lan Hamilton. - I know. 326 00:25:05,487 --> 00:25:08,047 Nice to meet you. You dancing? 327 00:25:08,167 --> 00:25:11,523 - You asking? - Aye, I might be. 328 00:25:11,647 --> 00:25:14,684 I like the idea of teaching. 329 00:25:14,807 --> 00:25:17,879 Working with children and helping them find their way in the world. 330 00:25:18,007 --> 00:25:19,998 It must be the Highlander in you. 331 00:25:20,127 --> 00:25:24,200 Only happy when you're tending the helpless or... battling the English. 332 00:25:24,327 --> 00:25:26,318 Well, we're simple folk. 333 00:25:26,447 --> 00:25:29,359 I like your necklace, by the way. Boyfriend? 334 00:25:29,487 --> 00:25:32,604 No. From my father. Wonderful man. A crofter. 335 00:25:32,727 --> 00:25:37,118 - Ah, a wee farm lass. - I grew up with the sheep. 336 00:25:37,247 --> 00:25:40,125 And watching my father struggle every day trying to feed us. 337 00:25:40,247 --> 00:25:43,159 Paying taxes to a government that knows as much about the Highlands 338 00:25:43,287 --> 00:25:45,517 as they know about the moon. 339 00:25:46,527 --> 00:25:49,325 What does he think of you now, his young Covenanter? 340 00:25:49,447 --> 00:25:53,235 Don't know, he's dead. His ship was torpedoed in the war. 341 00:25:53,367 --> 00:25:56,598 - I'm sorry to hear that. - Me, too. 342 00:25:57,687 --> 00:26:01,646 By the way, why haven't you said hello before? 343 00:26:01,767 --> 00:26:03,678 I sit right behind you in European History. 344 00:26:03,807 --> 00:26:08,358 - Didn't know you wanted me to. - I didn't but that's no excuse. 345 00:26:29,767 --> 00:26:33,203 - What's wrong? - What are you doing for the holidays? 346 00:26:33,327 --> 00:26:35,557 Going home. You? 347 00:26:36,247 --> 00:26:39,523 I'm going to London to bring back the Stone of Destiny. 348 00:26:42,487 --> 00:26:44,284 I mean it. 349 00:26:45,887 --> 00:26:48,196 You do, don't you? 350 00:26:48,327 --> 00:26:51,239 And so did Wendy Wood and Bertie Gray. 351 00:26:51,367 --> 00:26:56,157 Every Nationalist worth his salt has talked about it, but that's just talk. 352 00:26:56,287 --> 00:26:57,686 I know. 353 00:26:57,807 --> 00:27:00,401 Has it occurred to you there's a reason why it's never been done? 354 00:27:00,527 --> 00:27:02,995 Look, I've... l've been to London. 355 00:27:03,967 --> 00:27:06,435 I know I can do it. 356 00:27:06,567 --> 00:27:08,637 - Would you come with me? - No. 357 00:27:09,807 --> 00:27:13,402 If we fail, we'll be laughed at. Even Scotland. I couldn't bear that. 358 00:27:13,527 --> 00:27:15,518 Nor could I, but that doesn't mean we shouldn't do it. 359 00:27:15,647 --> 00:27:18,480 - Can I ask why you're doing this? - Ultimately, the glory of Scotland. 360 00:27:18,607 --> 00:27:20,677 - Och! - What? 361 00:27:20,807 --> 00:27:23,640 It's not as much about the glory of Scotland 362 00:27:23,767 --> 00:27:26,884 as it is about the glory of lan Hamilton. 363 00:27:27,007 --> 00:27:29,475 There's no need to insult me. If you don't want to go... 364 00:27:29,607 --> 00:27:33,441 I never said that. I just want to know the lay of the land. 365 00:27:33,567 --> 00:27:37,640 - All right, then, why me? - For a start, you were recommended. 366 00:27:37,767 --> 00:27:40,406 And let's be honest... you're perfect. 367 00:27:40,527 --> 00:27:43,519 - Who'd suspect a wee lass like you? - Is that what you think of me? 368 00:27:43,647 --> 00:27:46,286 - I don't know you... - No, you don't, do you? 369 00:27:47,967 --> 00:27:51,403 First, the rules. Number one, the answer is no. 370 00:27:51,527 --> 00:27:53,358 I'm going to London for the Stone. 371 00:27:53,487 --> 00:27:56,399 Nothing extracurricular, if you follow my meaning. 372 00:27:56,527 --> 00:28:00,076 - It'd not even crossed my mind. - Och, now you're insulting me. 373 00:28:00,207 --> 00:28:03,677 - No, I... I didn't mean like that. - What did you mean? 374 00:28:05,007 --> 00:28:09,523 I just... Look, I think you're a smasher. I just don't think of you in, like... 375 00:28:09,647 --> 00:28:13,435 - I mean, I might if... - Stop talking. You're making it worse. 376 00:28:13,567 --> 00:28:16,559 (Raucous laughter and screaming) 377 00:28:20,367 --> 00:28:21,959 - Him. - Him? 378 00:28:22,087 --> 00:28:23,645 (Screaming) 379 00:28:23,767 --> 00:28:25,723 (Girl) Stop it! 380 00:28:25,847 --> 00:28:29,123 Come on, we need a bit of muscle, don't we? 381 00:28:29,247 --> 00:28:30,646 Come on. 382 00:28:33,447 --> 00:28:35,915 (lan) 'I didn't really know Gavin, but I'd seen him. 383 00:28:36,047 --> 00:28:39,642 'An engineering student better known for his drinking than his studies. 384 00:28:39,767 --> 00:28:42,679 'But Kay said if you got past that, he had a heart as big as Scotland.' 385 00:28:42,807 --> 00:28:45,082 (Gavin) The Stone of Destiny? (lan) 'She was right.' 386 00:28:45,207 --> 00:28:46,686 Let's do it. 387 00:28:48,407 --> 00:28:51,001 (lan) 'On top of that, he was bloody strong! ' 388 00:28:51,127 --> 00:28:54,756 (THE NEW PORNOGRAPHERS: "Mutiny, I promise you") 389 00:29:15,367 --> 00:29:18,359 Here's the mutiny I promised you 390 00:29:21,847 --> 00:29:24,680 And here's the party it turned into 391 00:29:28,847 --> 00:29:31,919 Here's the mutiny I promised you 392 00:29:36,327 --> 00:29:38,522 And here's the moment it turned into 393 00:29:39,167 --> 00:29:41,556 - So, tomorrow, then? - Aye, first light. 394 00:29:43,167 --> 00:29:46,557 You know, the Scots have a history of being great debaters. 395 00:29:46,687 --> 00:29:50,043 More often than not, that's as far as we get. 396 00:29:50,167 --> 00:29:53,364 I've poured my whole heart and soul into the Covenant Movement. 397 00:29:53,487 --> 00:29:56,126 It pains me to think maybe it wasn't enough. Cigarette? 398 00:29:56,247 --> 00:29:58,522 Oh, you're out. 399 00:30:04,927 --> 00:30:06,679 Ring me if you need help. 400 00:30:08,847 --> 00:30:10,883 Don't worry, we won't. 401 00:30:11,007 --> 00:30:13,202 That's quite the ego you have there. 402 00:30:13,327 --> 00:30:16,319 Now remember, we're in your hands. 403 00:30:27,447 --> 00:30:29,324 Christ, Gavin! What's that? 404 00:30:29,447 --> 00:30:31,563 You're lucky to get anything. She runs, though. 405 00:30:31,687 --> 00:30:34,281 Aye, but for how long? 406 00:30:40,087 --> 00:30:43,602 - Who the hell is that? - That's Alan. He wants to help. 407 00:30:43,727 --> 00:30:46,480 - You didn't tell him? - Well, he asked me. 408 00:30:46,607 --> 00:30:48,677 You told him? How could you? 409 00:30:48,807 --> 00:30:51,879 - He's not going to squeal, I know him. - I don't give a shite! 410 00:30:52,007 --> 00:30:54,202 - How old is he? - 19, 20, what's the difference? 411 00:30:54,327 --> 00:30:56,477 Look at him, he's... meek! 412 00:30:56,607 --> 00:30:59,917 Well, he's here. That should count for something. 413 00:31:00,047 --> 00:31:03,676 Look, he's just shy, that's all. I'll take full responsibility. 414 00:31:03,807 --> 00:31:07,516 One mistake, he's on a train home. Ye cannae say fairer than that. 415 00:31:08,527 --> 00:31:09,926 No... 416 00:31:10,047 --> 00:31:13,119 Hi, I'm sorry, we can't use you. 417 00:31:14,727 --> 00:31:18,117 - Yeah. Course. All right. - You'll have to forget you ever saw us. 418 00:31:18,247 --> 00:31:20,761 (Sighs) Yeah, I understand. 419 00:31:20,887 --> 00:31:25,597 Lan, he's got a car. And we could really use another car. 420 00:31:50,767 --> 00:31:55,124 (lan) 'We'd been thrown together, the four of us. Strangers, really. 421 00:31:55,247 --> 00:32:00,241 'But we were amazed at how it felt like we'd known each other for years. 422 00:32:06,407 --> 00:32:10,685 'Alan's shyness had obviously made him a good listener. 423 00:32:10,807 --> 00:32:14,117 'Lt was like he'd been with us from the start.' 424 00:32:14,247 --> 00:32:19,162 (Rousing orchestral music over dialogue) 425 00:33:45,447 --> 00:33:47,961 Basically, two teams. I'll go with Gavin, Alan with Kay. 426 00:33:48,087 --> 00:33:51,159 - I'll screw off the lock... - We go in, get the baby. 427 00:33:51,287 --> 00:33:53,721 - Put it in your car. - Switch it to the Ford. 428 00:33:53,847 --> 00:33:57,044 I get in Alan's car and put my foot down for Wales. 429 00:33:57,167 --> 00:33:59,078 - But the Stone's in the Ford. - She's the decoy. 430 00:33:59,207 --> 00:34:02,005 - In case anybody's seen your car. - Right... 431 00:34:02,127 --> 00:34:04,322 - Then we drive the Stone to Scotland? - No. 432 00:34:04,447 --> 00:34:07,564 That's the beautiful part. We drive it south. 433 00:34:07,687 --> 00:34:10,121 - They'll expect us to go to Scotland. - Right. 434 00:34:10,247 --> 00:34:12,522 We stash it somewhere, come back when the heat's off. Simple. 435 00:34:12,647 --> 00:34:15,480 Aye. What could possibly go wrong? 436 00:34:15,607 --> 00:34:17,677 (Giggling) 437 00:34:19,927 --> 00:34:21,246 (lan) Thank you. 438 00:34:21,367 --> 00:34:22,846 Thanks. 439 00:34:24,647 --> 00:34:25,841 (Gavin) Cheers. 440 00:34:25,967 --> 00:34:28,686 Tomorrow's Christmas Eve. They'll be in their cups. 441 00:34:28,807 --> 00:34:31,196 Bugger that. Excuse my French. 442 00:34:31,327 --> 00:34:33,522 Why put off till tomorrow what we can do tonight? 443 00:34:33,647 --> 00:34:37,959 He's right. It's not a bad idea. Why not do it tonight? 444 00:34:38,087 --> 00:34:41,124 We've not slept. I mean, can we even think straight? 445 00:34:41,247 --> 00:34:45,126 Thinking's overrated. Come on, are we men of talk or men of action? 446 00:34:47,327 --> 00:34:50,558 We have to leave now. Check your times. 447 00:34:50,687 --> 00:34:52,678 Twenty past three now. 448 00:34:58,287 --> 00:35:02,678 - Well, I'll see you, I guess. - Depending on visiting hours in prison! 449 00:35:06,207 --> 00:35:09,040 - Well, go on, now. - Aye, we should leave. 450 00:35:10,087 --> 00:35:12,555 See you at the party. 451 00:35:20,087 --> 00:35:22,840 (lan) Ow! (Gavin) Hold still. 452 00:35:24,367 --> 00:35:29,077 - Don't stick me with the damn thing! - Shut up, stop acting like a baby! 453 00:35:29,767 --> 00:35:34,124 Will you stop moving? Lie back and think of Scotland! 454 00:35:34,247 --> 00:35:38,126 That's it. Careful with this, 'cause this is the big one. 455 00:35:42,007 --> 00:35:44,441 Oh... honestly! 456 00:35:46,207 --> 00:35:49,563 Get that down. There, let's go have a look. 457 00:35:55,167 --> 00:35:57,158 (Metallic clanging) 458 00:35:58,807 --> 00:36:00,445 - You all right? - Aye. 459 00:36:00,567 --> 00:36:04,355 - How do I look? - When's the blessed event, Mother? 460 00:36:09,127 --> 00:36:12,199 And a merry Christmas to you, too, sir! 461 00:36:12,327 --> 00:36:16,036 Can't wait to see the look on his face tomorrow morning. Ready? 462 00:36:16,167 --> 00:36:18,158 You realise the moment I walk through that door, 463 00:36:18,287 --> 00:36:21,199 my life will never be the same? 464 00:36:30,367 --> 00:36:33,245 Right. Keep your eyes on Daddy. 465 00:36:48,207 --> 00:36:50,118 - (Woman) Hello. - Hello. 466 00:36:50,247 --> 00:36:53,045 - Are you here to take the tour? - Only if you're giving it, sweetheart. 467 00:36:53,167 --> 00:36:55,920 Oh, no. I just hand out the educational literature. 468 00:36:56,047 --> 00:37:00,916 Oh. Well, darling, by all means, educate me. 469 00:37:29,927 --> 00:37:33,681 (Man)... and it remains to this day the highest roof in all of Britain 470 00:37:33,807 --> 00:37:37,595 and the single leading cause of stiff necks among tourists. 471 00:37:37,727 --> 00:37:42,005 Well, I'm afraid that's all for today, so if you'd like to follow me... 472 00:37:44,847 --> 00:37:47,645 (Woman) The chapel is closing in five minutes! 473 00:37:47,767 --> 00:37:49,758 Five minutes to closing! 474 00:38:22,247 --> 00:38:23,646 (Door opens) 475 00:38:23,767 --> 00:38:25,803 (Tools clang) 476 00:38:40,967 --> 00:38:42,719 (Doors shut) 477 00:39:42,567 --> 00:39:44,637 (Screams) 478 00:39:45,847 --> 00:39:48,839 What the hell are you doing in 'ere? 479 00:39:50,047 --> 00:39:53,517 - Why didn't you shout out? - Well, because of... 480 00:39:53,647 --> 00:39:57,435 You're lucky I didn't hit you over the 'ead. I'm patrolling all night. 481 00:39:58,527 --> 00:40:00,563 How old are you? 482 00:40:00,687 --> 00:40:02,405 How... how old am I? 483 00:40:03,647 --> 00:40:06,684 Hey... you all right? 484 00:40:08,047 --> 00:40:09,958 Aye. 485 00:40:12,167 --> 00:40:14,476 You look 'orrible. 486 00:40:15,447 --> 00:40:18,484 Oh... making yourself comfortable. 487 00:40:18,607 --> 00:40:20,484 All right, put 'em on. 488 00:40:21,487 --> 00:40:24,320 Come on, don't take all night about it. 489 00:40:27,007 --> 00:40:29,805 Right, son. Let's be 'avin' you. 490 00:40:29,927 --> 00:40:31,804 Come on. Come on, come on. 491 00:40:32,887 --> 00:40:36,323 There's a good lad. You can't spend a night in 'ere. 492 00:40:36,447 --> 00:40:37,926 Come on. 493 00:40:42,007 --> 00:40:44,316 Wait a minute. 494 00:40:44,447 --> 00:40:46,278 Merry Christmas. 495 00:40:54,687 --> 00:40:56,086 (Metal clangs) 496 00:40:58,287 --> 00:41:00,960 - Christ! - Hey, shut up! What happened? 497 00:41:01,087 --> 00:41:04,045 It just doesn't make any sense. We should've had half... 498 00:41:04,167 --> 00:41:06,806 - He said he's patrolling all night. - Maybe not... 499 00:41:06,927 --> 00:41:09,919 I got caught, didn't I? Why did he have to be so damn nice about it? 500 00:41:10,047 --> 00:41:13,722 - He thought you were a vagrant. - It's bad luck. We try again tomorrow. 501 00:41:13,847 --> 00:41:17,760 - We'll think of something. - Will we? Any brilliant ideas? 502 00:41:17,887 --> 00:41:22,324 - Not that you'd listen anyway! - Stop it, both of you! We're all tired! 503 00:41:24,807 --> 00:41:28,322 Do you remember Robert the Bruce, when he fought the English? 504 00:41:28,447 --> 00:41:30,597 And the story of his spider? 505 00:41:30,727 --> 00:41:34,845 Six times he watched her spin that web and six times she failed. 506 00:41:34,967 --> 00:41:37,117 But she never gave up. 507 00:41:39,207 --> 00:41:43,917 I think we should go back to the Abbey and look for spiders. 508 00:41:50,207 --> 00:41:52,004 Spiders! 509 00:41:58,847 --> 00:42:05,320 Mrs McQuarry... I have some work to finish, so I'll be up for a bit. 510 00:42:07,607 --> 00:42:09,837 You should get some sleep. 511 00:42:11,687 --> 00:42:13,962 I have a bit to do myself. 512 00:42:58,767 --> 00:42:59,836 Lan! 513 00:43:01,887 --> 00:43:05,926 Lan, it's Kay! Hurry up! Hurry up, it's Kay! 514 00:43:12,607 --> 00:43:14,598 (Gasping) 515 00:43:15,327 --> 00:43:17,318 She's burning up. 516 00:43:17,447 --> 00:43:19,961 Kay? Kay? 517 00:43:21,367 --> 00:43:24,006 - I've got to get her to hospital. - They'll ask questions. 518 00:43:24,127 --> 00:43:26,277 A doctor, then. Something! 519 00:43:28,367 --> 00:43:31,165 (lndistinct Tannoy announcements) 520 00:43:35,687 --> 00:43:37,518 Oh, thank Christ. 521 00:43:40,687 --> 00:43:43,997 - Where's lan? - He's checking the schedules. 522 00:43:44,127 --> 00:43:47,164 He wants to put Kay on the next train home. 523 00:43:48,767 --> 00:43:50,723 Gavin... 524 00:43:51,847 --> 00:43:54,645 I've been thinking. Maybe we should all be on it. 525 00:43:54,767 --> 00:43:56,883 - Jesus Christ! - Well, look at us. 526 00:43:57,007 --> 00:43:59,840 Our money's almost gone, we're half frozen and no sleep. 527 00:43:59,967 --> 00:44:02,481 - It's a miracle we're not all in hospital. - You want to quit? 528 00:44:02,607 --> 00:44:04,120 - No! - What are you saying? 529 00:44:04,247 --> 00:44:06,761 I'm just saying, maybe we need to rethink it. 530 00:44:06,887 --> 00:44:09,117 Get Kay home and regroup. The Stone's not going anywhere. 531 00:44:09,247 --> 00:44:12,125 I cannae believe this. I stuck my neck out for you... 532 00:44:12,247 --> 00:44:13,839 I'm just saying. 533 00:44:16,207 --> 00:44:18,163 Next train to Glasgow's 11:25. 534 00:44:23,567 --> 00:44:27,765 - What's the matter with you two? - Tell him, then. 535 00:44:29,887 --> 00:44:33,163 - What? Tell me what? - Alan wants to quit. 536 00:44:33,287 --> 00:44:37,280 No, I don't! I'm just saying maybe this is happening for a reason. 537 00:44:37,407 --> 00:44:41,400 We're nearly half dead, and even if we weren't, we can't do it without Kay. 538 00:44:41,527 --> 00:44:44,803 One of us has to stay with the car. That only leaves two to lift the Stone. 539 00:44:44,927 --> 00:44:50,081 It's not possible, you've said it yourself, lan. Maybe it's a sign. 540 00:44:50,207 --> 00:44:53,836 Maybe we should just go home and make a new plan. Try again another day. 541 00:44:53,967 --> 00:44:56,879 - Is that what you wanna do? - Yeah. 542 00:44:57,007 --> 00:44:58,963 No. 543 00:44:59,087 --> 00:45:00,964 No, I really don't know. 544 00:45:01,087 --> 00:45:03,078 I can't think anymore. 545 00:45:03,207 --> 00:45:04,765 All right. 546 00:45:08,767 --> 00:45:10,917 - Will you talk to him? - Talk to him yourself! 547 00:45:11,047 --> 00:45:13,277 You said you'd take full responsibility for him. 548 00:45:13,407 --> 00:45:17,195 Aye, and I will. But answer me this: Is he wrong? 549 00:45:17,327 --> 00:45:19,557 Could you for once in your life accept the possibility 550 00:45:19,687 --> 00:45:22,679 that somebody other than you might be right? 551 00:45:30,527 --> 00:45:32,563 All right. Come on. 552 00:45:39,247 --> 00:45:43,684 Right, here's what we're going to do. We'll take a vote. A secret ballot. 553 00:45:43,807 --> 00:45:45,718 'S' means stay, 'G' means we go home. 554 00:45:45,847 --> 00:45:49,203 And if you vote to go, there's no shame in it, all right? 555 00:45:49,327 --> 00:45:51,363 We can always live to try another day. 556 00:45:53,247 --> 00:45:55,238 But I will say this. 557 00:45:55,367 --> 00:45:57,722 If we go home. Lf... 558 00:45:58,967 --> 00:46:01,561 Will we really ever come back? 559 00:46:11,447 --> 00:46:13,677 Doesn't the lassie get to vote? 560 00:46:13,807 --> 00:46:15,604 We didn't think you heard. 561 00:46:15,727 --> 00:46:18,366 I'm just ill, I'm not dead. 562 00:46:33,487 --> 00:46:34,886 "Stay". 563 00:46:40,007 --> 00:46:41,440 "Stay". 564 00:46:44,967 --> 00:46:47,083 "Stay". 565 00:46:53,007 --> 00:46:54,360 Four "stays". 566 00:47:05,967 --> 00:47:08,686 Excuse me, I wonder if you have any rooms available? 567 00:47:08,807 --> 00:47:12,686 We've just come in from... Shrewsbury. And, er... 568 00:47:12,807 --> 00:47:16,083 - That the missus? - Aye. Er, no, sorry, she's my sister. 569 00:47:16,207 --> 00:47:17,959 Is she drunk? I won't have drunkards in my house. 570 00:47:18,087 --> 00:47:22,160 No, she's not, she's just not feeling very well. She just needs to sleep. 571 00:47:22,287 --> 00:47:24,642 - All right, come in. - Thank you. 572 00:47:38,887 --> 00:47:41,117 Thanks for sticking up for me back there. 573 00:47:41,247 --> 00:47:43,044 Sod off. 574 00:47:44,047 --> 00:47:45,526 Gavin? 575 00:47:45,647 --> 00:47:47,160 (Sighs) 576 00:47:47,287 --> 00:47:48,436 Aye? 577 00:47:48,567 --> 00:47:51,877 - Are you sorry you came? - Of course I am. 578 00:47:52,007 --> 00:47:54,999 Nobody in their right mind would want to go through this. 579 00:47:56,967 --> 00:47:59,686 Then why are you? 580 00:47:59,807 --> 00:48:02,082 I'm mad, obviously. 581 00:48:03,127 --> 00:48:04,799 No. 582 00:48:04,927 --> 00:48:06,565 No, really, why? 583 00:48:07,807 --> 00:48:11,686 Gavin Vernon, the mad bloke, opens beer bottles with his teeth. 584 00:48:15,007 --> 00:48:18,682 And you want to prove to people that there's more than that? 585 00:48:18,807 --> 00:48:20,604 Prove it to myself. 586 00:48:20,727 --> 00:48:25,926 It's funny... l'm just the opposite. Being shy, you know? 587 00:48:26,047 --> 00:48:29,357 Even when I was a wee boy, when people would look at me, I'd just... 588 00:48:30,567 --> 00:48:32,717 ...freeze up. 589 00:48:32,847 --> 00:48:36,726 But I always wanted to be someone, you know? Have adventures. 590 00:48:39,407 --> 00:48:43,844 - I just never though I'd have the nerve. - You think too much. 591 00:48:45,167 --> 00:48:50,560 Be more like me. Just dive in. Something will come to you. 592 00:48:50,687 --> 00:48:53,599 - Dive? - Aye. 593 00:48:56,847 --> 00:49:00,681 What did you say to lan, that day in Glasgow? 594 00:49:00,807 --> 00:49:04,561 I told him if you messed up, I'd thump you and send you home. 595 00:49:05,767 --> 00:49:07,359 Oh. 596 00:49:08,687 --> 00:49:10,564 And I will, too. 597 00:49:29,647 --> 00:49:31,046 Lan? 598 00:49:32,527 --> 00:49:36,679 - Promise you'll come get me. - I swear. 599 00:49:41,487 --> 00:49:44,081 I knew you'd try to get me into bed. 600 00:49:47,407 --> 00:49:49,284 What are you thinking? 601 00:49:52,007 --> 00:49:54,475 Just that it's not long to Christmas now. 602 00:49:54,607 --> 00:49:56,199 I told my mum and dad I'd be with friends 603 00:49:56,327 --> 00:49:59,160 and that I'd see them on Boxing Day. 604 00:49:59,287 --> 00:50:01,437 My mum was so hurt. 605 00:50:06,767 --> 00:50:09,076 I never meant to put you all through this. 606 00:50:09,207 --> 00:50:13,405 Don't flatter yourself. We're here because we want to be. 607 00:50:14,687 --> 00:50:16,962 Stop taking everything on yourself, lan. 608 00:50:17,087 --> 00:50:19,476 You're not the great high and mighty. 609 00:50:19,607 --> 00:50:24,522 Just another boy with grand ideas... and a head like a concrete block. 610 00:50:26,327 --> 00:50:30,798 And why do you want to push a rock up a hill by yourself? 611 00:50:30,927 --> 00:50:35,318 Just let go a wee bit. Maybe people will like you more. 612 00:50:35,447 --> 00:50:39,440 - You seem to like me fine. - No, I don't, I just put up with you. 613 00:50:42,967 --> 00:50:45,845 If you go for the Stone without me, I'll break your arm. 614 00:51:15,167 --> 00:51:18,523 (lan) 'We were stuck. We needed a new plan. 615 00:51:18,647 --> 00:51:20,877 'So back we went to look for spiders. 616 00:51:21,007 --> 00:51:24,443 'Lt was Gavin's idea to draw someone out and grill him for information. 617 00:51:25,687 --> 00:51:29,566 'Since the night watchman now knew my face, I let him try.' 618 00:51:29,687 --> 00:51:33,919 (Mimics English accent) Magnificent architecture, isn't it? 619 00:51:34,047 --> 00:51:36,481 It's smashing stonework, what? 620 00:51:40,127 --> 00:51:45,042 You just don't see this sort of craftsmanship anymore, do you? 621 00:51:46,767 --> 00:51:49,839 (English accent) No... no, you don't. 622 00:52:03,887 --> 00:52:06,355 - I'm going. - What? G-Gavin! 623 00:52:08,207 --> 00:52:09,481 Gavin? 624 00:52:09,607 --> 00:52:11,006 Come on! 625 00:52:11,127 --> 00:52:15,962 - Come on! - Gavin, wait for me! 626 00:52:16,087 --> 00:52:18,840 (Rings bicycle bell) 627 00:52:18,967 --> 00:52:21,117 Gavin, will you stop that! 628 00:52:24,087 --> 00:52:26,043 Ah! 629 00:52:26,167 --> 00:52:27,725 Come on! 630 00:52:33,207 --> 00:52:34,799 Excuse me? 631 00:52:36,607 --> 00:52:39,519 - Can I help you? - Oh, good afternoon, sir. 632 00:52:39,647 --> 00:52:43,196 We were just passing by and remarking on what a masterful example 633 00:52:43,327 --> 00:52:45,682 of ecclesiastical architecture this is. 634 00:52:45,807 --> 00:52:48,116 Sebastian Fenster, School of Architecture, Whoreson College. 635 00:52:48,247 --> 00:52:50,044 I've never heard of it. 636 00:52:50,167 --> 00:52:52,681 I'm particularly impressed with the preservation of the woodwork. 637 00:52:52,807 --> 00:52:54,843 To my eye, the carvers of the late Gothic period 638 00:52:54,967 --> 00:52:58,323 far surpass anyone from the Jacobean or Tudor periods. 639 00:52:58,447 --> 00:53:01,007 - I quite agree. - They've really stood the test of time. 640 00:53:01,127 --> 00:53:06,155 And... such formidable doors. Oak, aren't they? 641 00:53:07,567 --> 00:53:10,400 If it was up to me, we'd smash through these stained-glass windows. 642 00:53:10,527 --> 00:53:11,960 That might be too noisy. 643 00:53:12,087 --> 00:53:15,966 But the old codger told me the Poet's Corner door was replaced after the war. 644 00:53:16,087 --> 00:53:19,318 Now that tells me it's made of pine, unlike this door here, here and here. 645 00:53:19,447 --> 00:53:21,324 Made of oak, never get through that. 646 00:53:21,447 --> 00:53:24,359 The strength of oak is 1200 psi. What's pine? 647 00:53:24,487 --> 00:53:26,125 - 600. - Right, no problem. 648 00:53:26,247 --> 00:53:29,000 The right tool, the right place, the right strength, we're through. 649 00:53:29,127 --> 00:53:32,005 If we can't get through it with a crowbar, we'll use his head. 650 00:53:33,127 --> 00:53:37,359 - Come here you! - (Alan) Gavin! Stop it! Put me down! 651 00:53:37,487 --> 00:53:40,160 (lan) 'And that was it, after all our planning, 652 00:53:40,287 --> 00:53:43,677 'we'd decided on a good, old-fashioned Highland raid. 653 00:53:43,807 --> 00:53:46,446 'But before that I had a promise to keep.' 654 00:53:55,007 --> 00:53:57,646 - Who is it? - Hi, I've come to fetch my sister. 655 00:53:57,767 --> 00:53:59,564 It's 2:00 in the morning! 656 00:53:59,687 --> 00:54:02,804 Sorry. Our father's ill, we have to leave immediately. 657 00:54:02,927 --> 00:54:05,964 - I'll send her out. - Actually, if I could just... 658 00:54:13,447 --> 00:54:17,838 (Landlady) Get me the police. Yeah, those Scottish boys are back. 659 00:54:17,967 --> 00:54:21,357 How should I know? They're up to something. Send someone right away. 660 00:54:21,487 --> 00:54:23,762 Oh, Christ! 661 00:54:23,887 --> 00:54:25,798 What's taking her? 662 00:54:27,327 --> 00:54:30,125 Look, go and see again. Go on. 663 00:54:30,247 --> 00:54:32,203 (Sirens wailing) 664 00:54:34,487 --> 00:54:37,001 - Shit! - Hide it, hide it! 665 00:54:42,647 --> 00:54:45,639 (Alan) Get it on. Get it on. Where's your coat? 666 00:54:50,047 --> 00:54:51,799 (Detective) You two... 667 00:54:53,447 --> 00:54:55,881 Licence, please, sir. 668 00:55:01,687 --> 00:55:03,723 What's... what's wrong, sir? 669 00:55:03,847 --> 00:55:07,362 Lady there says you told her you're from Shrewsbury. 670 00:55:07,487 --> 00:55:08,761 Mr Hamilton. 671 00:55:11,447 --> 00:55:13,119 From Glasgow. 672 00:55:13,247 --> 00:55:15,920 - Is this your car, sir? - Aye, it is. 673 00:55:16,047 --> 00:55:18,322 Papers. 674 00:55:18,447 --> 00:55:21,166 - Right, out! - Hold on a second, sir... 675 00:55:21,287 --> 00:55:25,405 - If you'd just let me explain... - Thank you, sir! 676 00:55:29,767 --> 00:55:32,565 What seems to be the trouble? 677 00:55:32,687 --> 00:55:35,759 - Who are you? - I'm with them. Is something wrong? 678 00:55:35,887 --> 00:55:38,879 This gentleman seems to think we stole the car. 679 00:55:39,007 --> 00:55:42,317 That's silly. Where's Gavin? Hasn't he got the papers? 680 00:55:42,447 --> 00:55:47,396 Er... aye. Gav... Our mate Gavin in the car there. 681 00:55:49,327 --> 00:55:52,842 - How are you doing? All right? - Worlds better, thanks. 682 00:55:57,127 --> 00:56:00,722 (Detective) You mind stepping out of the car, sir? 683 00:56:04,847 --> 00:56:06,724 (Sighs heavily) 684 00:56:06,847 --> 00:56:09,725 That road there leads you straight out of London. 685 00:56:10,447 --> 00:56:12,438 Take it. 686 00:56:25,447 --> 00:56:28,723 I heard her phone the police. I came straight down. 687 00:56:28,847 --> 00:56:31,441 Four Scots, two cars, suspicious circumstances. 688 00:56:31,567 --> 00:56:33,876 - They'll put two and two together. - Maybe not. 689 00:56:34,007 --> 00:56:37,124 I didn't come here to freeze my arse off and go home with nothing. 690 00:56:37,247 --> 00:56:40,557 It's 3:10. We've missed our time. We've no clue what we're walking into. 691 00:56:40,687 --> 00:56:42,484 - Who cares? - I say we try anyway. 692 00:56:42,607 --> 00:56:45,724 - And they've got our names. - They've also got our Stone! 693 00:56:47,807 --> 00:56:50,082 - What about you? - Yeah, let's do it. 694 00:56:51,207 --> 00:56:53,357 Aye, we might as well go down in flames. 695 00:57:25,967 --> 00:57:28,401 - You all right? - I'm fine. Go. 696 00:57:39,007 --> 00:57:41,077 (Gavin) Just cut it. 697 00:57:42,847 --> 00:57:44,565 (Groaning) 698 00:57:50,247 --> 00:57:52,044 (Gavin) Go, go! 699 00:57:55,247 --> 00:57:58,683 - Higher. Try higher. - Give me some light here. 700 00:58:02,727 --> 00:58:06,003 - (lan) Come on. - To hell with it. Get back. 701 00:58:06,967 --> 00:58:10,482 - (Bang reverberates) - Christ! Can you do that quietly? 702 00:58:18,607 --> 00:58:20,996 - (Alan) Shut up! - (Giggling) 703 00:58:21,127 --> 00:58:23,925 - (Alan) Gavin! - (Raucous laughter) 704 00:58:24,047 --> 00:58:27,437 Will you be quiet? Come on, shush! Lan! 705 00:58:27,567 --> 00:58:29,842 (Laughter and banging) 706 00:58:29,967 --> 00:58:31,764 (Gasps) 707 00:58:33,487 --> 00:58:35,443 (Gavin) Come on. 708 00:58:35,567 --> 00:58:36,966 (Groaning) 709 00:58:37,087 --> 00:58:38,964 (Wood creaks) 710 00:58:42,407 --> 00:58:44,284 See? No problem. 711 00:58:49,047 --> 00:58:50,639 Come on. 712 00:58:59,487 --> 00:59:01,443 Give me that. 713 00:59:02,767 --> 00:59:04,644 Right, take that. 714 00:59:09,727 --> 00:59:12,366 - Gavin! - Hey... it's Christmas! 715 00:59:16,367 --> 00:59:17,959 (Groaning) 716 00:59:20,687 --> 00:59:22,723 OK, give me a hand. 717 00:59:22,847 --> 00:59:24,838 (Wood creaks) 718 00:59:26,887 --> 00:59:30,004 - Right, get behind it. Ready? Push. - One, two, three... 719 00:59:30,127 --> 00:59:31,606 (Groaning) 720 00:59:31,727 --> 00:59:35,117 - (Gavin) Come on, push it! Again! - One, two, three... 721 00:59:39,367 --> 00:59:41,358 (Groaning) 722 00:59:41,487 --> 00:59:43,557 Come on, one last push. 723 00:59:44,767 --> 00:59:47,076 Three, two, one... 724 00:59:48,127 --> 00:59:49,924 Ah! Put it down! Put it down! 725 00:59:50,047 --> 00:59:51,400 (Resounding thud) 726 00:59:52,487 --> 00:59:55,763 400-weight, my arse! That's more like six. 727 00:59:55,887 --> 00:59:57,036 (Panting) 728 00:59:57,167 --> 01:00:01,558 - Put it on the coat. - Right, brilliant. Come on, let's go. 729 01:00:04,407 --> 01:00:06,079 OK, on three. 730 01:00:07,327 --> 01:00:09,522 One, two, three... 731 01:00:13,967 --> 01:00:15,798 (Gasping) 732 01:00:18,647 --> 01:00:21,525 We've broken it! We've broken Scotland's luck... 733 01:00:21,647 --> 01:00:24,115 Shut up! Shut up! No, we didn't. Look. 734 01:00:24,887 --> 01:00:28,197 These edges are worn. This has been cracked for years. 735 01:00:28,327 --> 01:00:32,115 Right, put it on the coat and let's get it to the car. 736 01:00:32,247 --> 01:00:33,396 (Groans) 737 01:00:33,527 --> 01:00:37,156 - Slide it under. Ready? - Yeah. 738 01:00:37,287 --> 01:00:39,926 - Come on! - It's under. 739 01:00:41,487 --> 01:00:43,478 Aye, I've got it. Let's go. 740 01:00:45,847 --> 01:00:47,246 (Grunting) 741 01:00:52,487 --> 01:00:54,682 (Engine revs) 742 01:00:59,367 --> 01:01:01,039 (Grunts) 743 01:01:02,487 --> 01:01:05,957 - It's broken. Get back into cover. - OK. 744 01:01:10,207 --> 01:01:12,596 Come on. Hurry. 745 01:01:14,687 --> 01:01:16,325 (Scraping) 746 01:01:20,887 --> 01:01:21,922 (Gasps) 747 01:01:26,007 --> 01:01:27,201 (Glass cracks) 748 01:01:27,327 --> 01:01:28,760 Wait, wait! 749 01:01:33,447 --> 01:01:36,439 Well, it's not as if they'll be needing it. 750 01:01:36,567 --> 01:01:38,159 (Grunting) 751 01:01:42,367 --> 01:01:44,323 (Scraping) 752 01:01:46,647 --> 01:01:48,638 (Grunting) 753 01:01:48,767 --> 01:01:50,997 - (Engine revving) - Shh! 754 01:01:51,127 --> 01:01:52,958 (Revving) 755 01:01:53,087 --> 01:01:55,078 What the hell's she doing? 756 01:02:00,967 --> 01:02:02,366 Get back in... 757 01:02:02,487 --> 01:02:05,638 A policeman's seen me. He's coming across the road. 758 01:02:08,887 --> 01:02:11,720 What are we going to say? 759 01:02:21,487 --> 01:02:22,761 (Tapping) 760 01:02:26,527 --> 01:02:29,485 Sorry, officer... it's Christmas Eve. 761 01:02:29,607 --> 01:02:31,916 Christmas Eve be damned! It's 4:00 in the morning. 762 01:02:32,047 --> 01:02:34,845 Ah! Is it that time already? 763 01:02:34,967 --> 01:02:38,482 - This the missus? - No, she's my sis... er... girlfriend. 764 01:02:38,607 --> 01:02:40,598 You're parked on private property. 765 01:02:40,727 --> 01:02:42,718 Why did you move when you saw me coming? 766 01:02:42,847 --> 01:02:45,998 - We knew we shouldn't be here. - You should be on your way home! 767 01:02:46,127 --> 01:02:47,719 Where'd he go? 768 01:02:47,847 --> 01:02:50,964 To hell with it, we'll move it ourselves. Come on! 769 01:02:51,087 --> 01:02:52,918 Ready? Push! 770 01:02:54,647 --> 01:02:56,877 That's it, sir, we drove down for the holidays 771 01:02:57,007 --> 01:02:59,885 and arrived here too late to get a bed, so... 772 01:03:00,007 --> 01:03:01,963 We drove around and we ended up... here. 773 01:03:02,087 --> 01:03:03,805 Oh, Lord! 774 01:03:06,047 --> 01:03:08,436 Ah! That bastard, making us do the work! 775 01:03:08,567 --> 01:03:10,398 Shut up and pull! 776 01:03:10,527 --> 01:03:12,324 (Grunting) 777 01:03:13,287 --> 01:03:15,517 - There's a car park along the road. - Oh, good. 778 01:03:15,647 --> 01:03:19,276 Then again, you could always run us in and give us a bed in the cells. 779 01:03:19,407 --> 01:03:20,999 (Grunting) 780 01:03:24,967 --> 01:03:26,764 (Panting) 781 01:03:31,567 --> 01:03:32,716 Police! 782 01:03:34,887 --> 01:03:37,720 Well, you two best be running along, eh? 783 01:03:37,847 --> 01:03:39,326 Aye. 784 01:03:44,007 --> 01:03:45,406 (Engine starts up) 785 01:04:19,327 --> 01:04:21,158 (Footsteps recede) 786 01:04:35,127 --> 01:04:37,436 We've got part of the Stone. That's something. 787 01:04:37,567 --> 01:04:40,206 - Take it somewhere safe. - I've a friend in the Midlands. 788 01:04:40,327 --> 01:04:42,204 Great. Let's go. 789 01:04:49,847 --> 01:04:51,565 (Grunting) 790 01:04:57,207 --> 01:05:00,085 - Where's your coat? - It's under the Stone. 791 01:05:00,207 --> 01:05:02,721 You'll catch your death. 792 01:05:13,807 --> 01:05:17,083 I seem to have forgotten all my own rules. 793 01:05:18,567 --> 01:05:23,083 Kay... you realise when we get home, we can't see each other? 794 01:05:23,207 --> 01:05:24,481 I suppose. 795 01:05:24,607 --> 01:05:26,802 It won't be safe. 796 01:05:28,567 --> 01:05:31,286 Well, like I said, I don't really like you anyway. 797 01:05:37,447 --> 01:05:40,996 (Mimics English accent) It's been a marvellous party, darling. 798 01:05:41,127 --> 01:05:43,595 Thanks so awfully for inviting me. 799 01:05:47,087 --> 01:05:49,203 Take this. 800 01:06:13,727 --> 01:06:16,241 Oh, they're in my coat! 801 01:06:22,407 --> 01:06:24,762 - Maybe he ran them in. - Aye, maybe. 802 01:06:24,887 --> 01:06:27,879 - What do you think we should do? - I don't know. 803 01:06:28,007 --> 01:06:30,965 - Think we could carry it? - Where? Into the street to catch a bus? 804 01:06:31,087 --> 01:06:33,601 - You've not had any bright ideas! - With you jabbering on? 805 01:06:33,727 --> 01:06:35,126 - I won't say another word! - Don't! 806 01:06:35,247 --> 01:06:36,282 - I won't! - Good! 807 01:06:36,407 --> 01:06:37,476 Fine! 808 01:06:45,207 --> 01:06:48,199 That's it. Go and get the other car. 809 01:06:48,327 --> 01:06:50,124 Oh, brilliant! 810 01:06:51,127 --> 01:06:53,004 The keys are in his coat. 811 01:06:53,127 --> 01:06:54,924 (Groaning) 812 01:06:55,047 --> 01:06:56,446 Got it! 813 01:06:57,287 --> 01:07:00,438 Come on. Let's go. 814 01:07:00,567 --> 01:07:02,523 (Panting) 815 01:07:24,127 --> 01:07:27,278 Gavin! Gavin? 816 01:07:27,407 --> 01:07:29,238 Gavin? Alan? 817 01:07:31,767 --> 01:07:33,166 Gavin? Gavin... 818 01:07:38,367 --> 01:07:40,164 Gavin? 819 01:07:42,127 --> 01:07:44,118 (Gasping) 820 01:07:46,207 --> 01:07:49,358 - They're not in here! - What? Give me that. 821 01:07:55,927 --> 01:07:59,363 He left them in the car. Please, God, he left them in the car! 822 01:08:02,327 --> 01:08:05,160 Can we break in, hot-wire it? 823 01:08:05,287 --> 01:08:06,766 Stand back. 824 01:08:08,047 --> 01:08:09,605 (Police sirens) 825 01:08:09,727 --> 01:08:11,319 Stop! 826 01:08:11,447 --> 01:08:13,005 (Sirens wailing) 827 01:08:16,727 --> 01:08:18,206 Oh, Christ, no. 828 01:08:18,327 --> 01:08:20,238 (Sirens blaring) 829 01:08:24,607 --> 01:08:26,484 That's it. 830 01:08:26,607 --> 01:08:28,199 It's finished. 831 01:08:31,247 --> 01:08:33,966 We'd better get out of here. Come on. 832 01:08:35,847 --> 01:08:37,644 (Sirens approaching) 833 01:08:45,647 --> 01:08:47,638 (Sirens recede) 834 01:08:49,527 --> 01:08:51,643 Why would he have taken my coat? 835 01:08:52,807 --> 01:08:54,365 The keys! 836 01:08:55,887 --> 01:08:57,559 (Panting) 837 01:09:15,807 --> 01:09:18,116 Fuck! Gavin? Alan? 838 01:09:27,207 --> 01:09:29,482 Come on! Oh, damn it! 839 01:09:31,247 --> 01:09:32,646 Damn it! 840 01:09:39,327 --> 01:09:40,999 (Thud and glass cracks) 841 01:10:33,247 --> 01:10:37,035 (lan) 'I'd no clue what had happened to Gavin and Alan. 842 01:10:37,167 --> 01:10:40,204 'My only thoughts were of the Stone. 843 01:10:41,447 --> 01:10:45,440 'Someone once said a nation's soul lies in its people's keeping. 844 01:10:45,567 --> 01:10:50,687 'And that morning, it felt like the soul of Scotland was in my hands alone.' 845 01:10:50,807 --> 01:10:52,479 (Grunting) 846 01:11:24,727 --> 01:11:26,206 (Brakes screech) 847 01:11:26,327 --> 01:11:28,795 - You bloody maniac! - Gavin! Alan! 848 01:11:28,927 --> 01:11:30,918 - Lan! - I've got it! I've got it! 849 01:11:33,487 --> 01:11:34,602 Ha ha! 850 01:11:34,727 --> 01:11:37,446 Yeah! Yeah! Ha ha! 851 01:11:37,567 --> 01:11:40,035 We did it! We did it! 852 01:11:40,167 --> 01:11:42,397 (Police sirens) 853 01:11:51,447 --> 01:11:53,483 Get in, let's go. 854 01:11:53,607 --> 01:11:55,916 Wait! Just one of you. It's too much weight. 855 01:11:57,767 --> 01:11:59,883 - You go. I'll get the train back. - No, I... 856 01:12:00,007 --> 01:12:02,441 Shut up! I'm fed up baby-sitting you, anyway. 857 01:12:02,567 --> 01:12:05,684 Now, go on. Before I whack you one. Go on! 858 01:12:05,807 --> 01:12:08,275 - Go on. - I'll see you back home, OK? 859 01:12:18,567 --> 01:12:20,125 (Shouts) 860 01:12:21,407 --> 01:12:22,886 (Whoops) 861 01:12:29,927 --> 01:12:33,317 (Radio) 'Good morning. It's December 25th, Christmas morning 862 01:12:33,447 --> 01:12:36,200 'and this is the BBC News. 863 01:12:36,327 --> 01:12:39,444 'A break-in has been reported during the night at Westminster Abbey. 864 01:12:39,567 --> 01:12:42,286 'Although details have not yet been made available, 865 01:12:42,407 --> 01:12:46,116 'unconfirmed reports indicate that the Coronation Stone of Scotland... ' 866 01:12:46,247 --> 01:12:48,238 Mrs McQuarry! Come listen to this! 867 01:12:48,367 --> 01:12:51,359 '... the Stone of Scone, has been reported missing. 868 01:12:51,487 --> 01:12:54,877 'There is speculation that its theft was a gesture of Scottish defiance... ' 869 01:12:55,007 --> 01:12:58,602 - We did it! We did it! - '... a rallying point for home rule.' 870 01:12:58,727 --> 01:13:00,080 (Car horns beeping) 871 01:13:00,207 --> 01:13:01,356 Listen! 872 01:13:01,487 --> 01:13:04,285 'We will keep you up to date with the latest developments.' 873 01:13:04,407 --> 01:13:06,477 (Car horns beeping) 874 01:13:09,567 --> 01:13:10,966 (Cheering) 875 01:13:18,967 --> 01:13:20,366 (Chuckles) 876 01:13:24,007 --> 01:13:25,838 My God! 877 01:13:30,927 --> 01:13:34,602 (THE REAL MCKENZIES: "Tae The Battle") 878 01:13:34,727 --> 01:13:36,399 (Cheering) 879 01:13:45,047 --> 01:13:47,959 Yer hearts and souls are burning bright 880 01:13:48,087 --> 01:13:50,647 We're headed for higher ground 881 01:13:50,767 --> 01:13:54,316 So remember the creed, remember the cry 882 01:13:54,447 --> 01:13:56,915 Remember the ancient way 883 01:13:57,047 --> 01:14:00,084 And we'll be the ones dug in with the hounds 884 01:14:00,207 --> 01:14:03,404 We've taken the highest ground... 885 01:14:09,607 --> 01:14:11,598 (Bells pealing) 886 01:14:11,727 --> 01:14:13,285 (MacCormick) Hello? 887 01:14:13,407 --> 01:14:15,796 (lan) 'We've been to the nursery and got the baby.' 888 01:14:15,927 --> 01:14:19,556 What? For God's sake, lan, drop the code talk. Tell me what happened! 889 01:14:19,687 --> 01:14:22,565 - It's a long story, but... - 'You're all over the news.' 890 01:14:22,687 --> 01:14:25,247 - We are? Really? - 'Quite a kerfuffle. 891 01:14:25,367 --> 01:14:27,835 'They're dancing in the streets. You've awakened something.' 892 01:14:27,967 --> 01:14:29,400 'Oh, my God.' 893 01:14:29,527 --> 01:14:31,438 Was one of you wearing a brown wristwatch? 894 01:14:31,567 --> 01:14:35,321 - 'Aye... that was me.' - Well, look, best lay low for a while. 895 01:14:35,447 --> 01:14:38,678 And better take the baby to his relatives or something. 896 01:14:38,807 --> 01:14:42,482 - Don't worry, it's all worked out. - 'Good. Lan, one more thing.' 897 01:14:42,607 --> 01:14:44,643 - Aye. - 'Congratulations, man. 898 01:14:44,767 --> 01:14:48,521 - 'I never thought you could pull it off.' - That's funny. I never thought I couldn't. 899 01:14:48,647 --> 01:14:50,046 (Laughs) 900 01:14:55,047 --> 01:14:56,446 You all right? 901 01:14:56,567 --> 01:14:57,966 Yeah. 902 01:14:58,087 --> 01:14:59,236 Let's go. 903 01:15:30,127 --> 01:15:33,119 (Background music over dialogue) 904 01:15:43,887 --> 01:15:45,684 (Panting) 905 01:16:04,367 --> 01:16:07,200 (Scottish reel) 906 01:16:07,327 --> 01:16:09,682 To the Stone and them that took it! 907 01:16:09,807 --> 01:16:11,365 (Cheering) 908 01:16:20,287 --> 01:16:23,165 Lan, come on. Admit it, it was you, wasn't it? 909 01:16:23,287 --> 01:16:25,357 Aye, it was me. I told you it was me. 910 01:16:25,487 --> 01:16:28,923 Right! The only guy that suspects lan Hamilton is lan Hamilton! 911 01:16:30,727 --> 01:16:32,558 (Cheering) 912 01:16:35,447 --> 01:16:38,007 (Cheering) 913 01:17:04,927 --> 01:17:09,000 I don't understand. What has this got to do with you? 914 01:17:13,127 --> 01:17:15,402 You did it? 915 01:17:16,687 --> 01:17:21,044 Lan... have you any idea the trouble you've got yourself into? 916 01:17:22,367 --> 01:17:23,925 Speak up. 917 01:17:24,047 --> 01:17:26,163 Aye, Dad. I do. 918 01:17:28,087 --> 01:17:30,965 I'm so proud of you, son. 919 01:17:33,687 --> 01:17:35,723 I am so very proud of you. 920 01:17:35,847 --> 01:17:37,121 (Mother gasps) 921 01:17:37,247 --> 01:17:39,124 Oh! 922 01:17:48,087 --> 01:17:51,875 - Oh! - Sorry, didn't mean to scare you. 923 01:17:52,007 --> 01:17:53,804 Your landlady let us in. 924 01:17:57,527 --> 01:17:59,882 What's going on? 925 01:18:00,007 --> 01:18:03,443 I just spent the last five hours down at the police station. 926 01:18:03,567 --> 01:18:05,398 Shit! 927 01:18:06,487 --> 01:18:10,082 And they were asking me a lot about you. 928 01:18:14,127 --> 01:18:16,960 I told them you spent Christmas with me. 929 01:18:18,727 --> 01:18:20,206 (Sniggers) 930 01:18:20,327 --> 01:18:21,919 That's last year. 931 01:18:25,607 --> 01:18:27,325 Thanks, mate. 932 01:18:28,087 --> 01:18:29,600 Aye. 933 01:18:31,327 --> 01:18:33,557 There's something else. 934 01:18:35,167 --> 01:18:38,045 My dad's a builder so he knows a lot about stone. 935 01:18:38,167 --> 01:18:41,125 He said if the Stone's been dry for 600 years 936 01:18:41,247 --> 01:18:43,602 and moisture gets in now and freezes, 937 01:18:43,727 --> 01:18:46,525 the whole thing could just disintegrate, nothing left. 938 01:18:46,647 --> 01:18:49,207 We'll be shovelling it into paper bags. 939 01:18:49,327 --> 01:18:52,956 We need to go and get it. Before we're all arrested. 940 01:18:53,087 --> 01:18:55,885 Before there's no Stone left to get. 941 01:19:02,767 --> 01:19:05,759 (Background music over dialogue) 942 01:19:28,087 --> 01:19:30,157 What the hell is that? 943 01:19:35,927 --> 01:19:38,725 Should we wait, see if they leave? 944 01:19:56,967 --> 01:19:59,003 Is that it? 945 01:19:59,127 --> 01:20:00,242 Aye. 946 01:20:00,367 --> 01:20:03,359 - At least it's in one piece. - Might as well be back in the Abbey. 947 01:20:13,607 --> 01:20:19,318 We... were just travelling through and we saw your fires... 948 01:20:19,447 --> 01:20:22,757 Thought we'd see if we could have a bit of a warm. 949 01:20:24,927 --> 01:20:26,360 Have a seat. 950 01:20:33,087 --> 01:20:36,557 Expect you have a bit of trouble, now and then. From the police. 951 01:20:38,687 --> 01:20:39,802 Some. 952 01:20:39,927 --> 01:20:44,443 Well, that's because they don't like the way you live. You're free. 953 01:20:44,567 --> 01:20:48,037 I think freedom's the most valuable thing that people can have. 954 01:20:48,167 --> 01:20:52,240 Many would take that freedom from people they don't understand. 955 01:20:52,367 --> 01:20:55,518 Like yourselves and... well... ourselves. 956 01:21:01,327 --> 01:21:06,879 Our people, the Scots, have died for freedom over and over for centuries. 957 01:21:07,007 --> 01:21:09,919 And we would again, too, gladly. 958 01:21:10,047 --> 01:21:15,041 But for us to continue our fight, we need a symbol to unite our people. 959 01:21:15,167 --> 01:21:17,761 We've not done anything wrong, although... 960 01:21:18,807 --> 01:21:21,275 ...what we have done is illegal. 961 01:21:21,407 --> 01:21:24,205 But we've done the only thing we could. 962 01:21:24,327 --> 01:21:27,683 We need that symbol of freedom so that the flame that burns in here 963 01:21:27,807 --> 01:21:30,446 can never be extinguished. 964 01:21:34,087 --> 01:21:36,043 This symbol of yours... 965 01:21:37,007 --> 01:21:39,157 ...where is it? 966 01:21:41,447 --> 01:21:44,007 It's under your arse. 967 01:21:46,807 --> 01:21:48,843 (Laughs) 968 01:21:54,927 --> 01:21:57,441 And it was under my arse! 969 01:21:57,567 --> 01:21:59,364 (Laughter) 970 01:22:01,967 --> 01:22:04,242 (lan) Ready? Here we go. 971 01:22:41,207 --> 01:22:43,198 (Gavin) Here we are. 972 01:22:45,247 --> 01:22:46,566 Well done. 973 01:22:48,567 --> 01:22:52,560 (Bill) Good to see you. (Gavin) Let's do it, then, eh? 974 01:22:56,327 --> 01:22:58,204 Pull that off. 975 01:23:06,167 --> 01:23:08,203 Just back... 976 01:23:09,167 --> 01:23:11,965 Watch your feet. Alan... Alan! 977 01:23:17,407 --> 01:23:19,159 (Grunting) 978 01:23:32,527 --> 01:23:35,485 To the brave souls who brought the Stone home. 979 01:23:37,167 --> 01:23:40,204 Wherever they may be. 980 01:23:42,207 --> 01:23:44,437 May Scotland never forget them. 981 01:24:07,847 --> 01:24:09,599 - Well done. - Thank you, John. 982 01:24:12,407 --> 01:24:13,806 Thank you. 983 01:24:27,407 --> 01:24:31,286 (lan) 'I knew it was only a matter of time before I was arrested. 984 01:24:31,407 --> 01:24:33,841 'And I longed for it. 985 01:24:33,967 --> 01:24:37,562 'The excitement. The chance to have my say in court. 986 01:24:38,967 --> 01:24:41,800 'But what really mattered was the Stone. 987 01:24:41,927 --> 01:24:46,842 'We couldn't just let it disappear. Public sentiment would never allow it. 988 01:24:46,967 --> 01:24:49,959 'I decided to put the Stone into the hands of the authorities. 989 01:24:50,087 --> 01:24:52,078 'The next move would be theirs. 990 01:24:52,207 --> 01:24:55,882 'Would they leave it in Scotland or take it back to London, 991 01:24:56,007 --> 01:24:58,840 'to the outrage of an entire nation? ' 992 01:24:58,967 --> 01:25:03,836 (lan) And lift! (Kay) I've got it. Good. Careful. 993 01:25:05,007 --> 01:25:07,567 (lan) 'We returned the Stone to the Church of Scotland 994 01:25:07,687 --> 01:25:09,643 'at the ruined Abbey of Arbroath, 995 01:25:09,767 --> 01:25:14,522 'where the Estates of Scotland met to sign their Declaration of Independence.' 996 01:25:29,967 --> 01:25:31,958 (Gavin) Mind your backs. 997 01:25:32,087 --> 01:25:33,884 That's it, that's it. 998 01:25:49,207 --> 01:25:51,357 You did it, lan. 999 01:25:54,487 --> 01:25:56,762 (Police sirens approach) 1000 01:26:08,847 --> 01:26:11,281 (Sirens wailing) 1001 01:26:22,327 --> 01:26:23,521 (Tyres screech) 1002 01:26:23,647 --> 01:26:26,764 (Bagpipes play) 1003 01:26:46,327 --> 01:26:49,558 (Policeman) Stay calm. Let us do our jobs. 1004 01:27:01,527 --> 01:27:04,803 (lan) 'The Stone was bundled back to London and I never saw it again.' 1005 01:27:04,927 --> 01:27:08,840 Are you the ones that took the Stone? Which one of you is the leader? 1006 01:27:08,967 --> 01:27:11,197 Speak to this man here. 1007 01:27:11,327 --> 01:27:13,397 - What's your name? - My name shouldn't matter. 1008 01:27:13,527 --> 01:27:15,165 Our readers want to know. 1009 01:27:15,287 --> 01:27:17,403 Tell them we're the children of Scotland. 1010 01:27:20,567 --> 01:27:21,602 Gavin! 1011 01:27:21,727 --> 01:27:26,676 'That day, I heard the voice of Scotland speak as loudly as it did in 1320. 1012 01:27:26,807 --> 01:27:29,367 "'As long as a hundred of us remain alive, 1013 01:27:29,487 --> 01:27:32,684 "'we shall never give in to the domination of the English." 1014 01:27:32,807 --> 01:27:36,720 "'We fight not for glory, nor for wealth nor honours, 1015 01:27:37,647 --> 01:27:39,877 "but only and alone for freedom, 1016 01:27:40,967 --> 01:27:44,562 "'which no good man surrenders but with his life."' 1017 01:28:10,967 --> 01:28:13,959 (LAUREN YASON: "Wild Mountain Thyme") 1018 01:28:14,087 --> 01:28:19,036 O, the summertime is coming 1019 01:28:19,167 --> 01:28:23,604 And the trees are sweetly blooming 1020 01:28:23,727 --> 01:28:27,845 And the wild mountain thyme 1021 01:28:27,967 --> 01:28:32,518 Grows around the blooming heather 1022 01:28:32,647 --> 01:28:36,879 Will ye go, lassie? Will ye go? 1023 01:28:37,007 --> 01:28:41,364 And we'll all go together 1024 01:28:41,487 --> 01:28:45,799 To pluck wild mountain thyme 1025 01:28:45,927 --> 01:28:50,398 All around the blooming heather 1026 01:28:50,527 --> 01:28:55,476 Will ye go, lassie? Will ye go? 1027 01:28:57,247 --> 01:29:01,798 I will build my love a bower 1028 01:29:01,927 --> 01:29:06,284 Near your pure crystal fountain 1029 01:29:06,407 --> 01:29:10,605 And around it I will pile 1030 01:29:10,727 --> 01:29:15,118 All the flowers from the mountain 1031 01:29:15,247 --> 01:29:19,763 Will ye go, lassie? Will ye go? 1032 01:29:19,887 --> 01:29:24,244 And we'll all go together 1033 01:29:24,367 --> 01:29:28,645 To pluck wild mountain thyme 1034 01:29:28,767 --> 01:29:33,283 All around the blooming heather 1035 01:29:33,407 --> 01:29:38,356 Will ye go, lassie? Will ye go? 1036 01:29:40,087 --> 01:29:44,638 If my true love, he were gone 1037 01:29:44,767 --> 01:29:49,045 I would surely find no other 1038 01:29:49,167 --> 01:29:53,524 To pluck wild mountain thyme 1039 01:29:53,647 --> 01:29:58,163 All around the blooming heather 1040 01:29:58,287 --> 01:30:02,565 Will ye go, lassie? Will ye go? 1041 01:30:02,687 --> 01:30:07,044 And we'll all go together 1042 01:30:07,167 --> 01:30:11,558 To pluck wild mountain thyme 1043 01:30:11,687 --> 01:30:16,158 All around the blooming heather 1044 01:30:16,287 --> 01:30:21,122 Will ye go, lassie? Will ye go?80699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.