All language subtitles for Still.Born.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng(1)-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,121 --> 00:00:20,121 www.titlovi.com 2 00:00:23,121 --> 00:00:28,121 Ondertitels door explosiveskull 3 00:02:43,262 --> 00:02:44,931 Hij zal niet eten. 4 00:02:49,501 --> 00:02:51,638 Ze zeiden dat het niet altijd gemakkelijk was. 5 00:03:58,704 --> 00:04:01,637 Ik kon geen spatel vinden overal... 6 00:04:01,639 --> 00:04:04,573 dus ik moest een vork gebruiken en Ik weet het niet, het ging niet goed. 7 00:04:04,575 --> 00:04:06,709 - Hier, kan je hem pakken? - O ja. 8 00:04:06,711 --> 00:04:09,514 - Alsjeblieft. Weet je het zeker? - Ik heb hem. Ik heb hem, schat. 9 00:04:10,748 --> 00:04:12,985 - Hoe voel je je? - Zeer. 10 00:04:15,054 --> 00:04:17,387 Hallo! Mm-mm! 11 00:04:17,389 --> 00:04:19,423 O ja. 12 00:04:19,425 --> 00:04:21,358 Het is stom dat je gaat al terug. 13 00:04:21,360 --> 00:04:22,929 Ik weet het. 14 00:04:25,096 --> 00:04:28,464 - Mm ... - Wat? 15 00:04:28,466 --> 00:04:30,067 Niet goed? 16 00:04:30,069 --> 00:04:33,402 Oh nee, heb ik ... heb ik niet gekookt? ze helemaal door? 17 00:04:33,404 --> 00:04:36,038 - Het spijt me zeer. - Maak je geen zorgen, schat. 18 00:04:36,040 --> 00:04:37,743 Je bent perfect. 19 00:04:42,014 --> 00:04:44,781 Ben je iets vergeten? 20 00:04:44,783 --> 00:04:47,517 Nee, nee, ik denk het niet. 21 00:04:47,519 --> 00:04:50,355 Ik heb mijn sleutels, mijn koffer ... Het gaat goed met mij. 22 00:04:57,896 --> 00:05:00,900 Oké, oké, ga weg, jij gekkerd! 23 00:05:02,000 --> 00:05:03,733 Jullie hebben plezier vandaag. 24 00:05:03,735 --> 00:05:05,671 Probeer daar niet verdwaald te raken. 25 00:05:07,872 --> 00:05:10,373 Lieverd, je kont ziet er schattig uit in die broek. 26 00:05:10,375 --> 00:05:11,810 Niet zo schattig als de jouwe! 27 00:06:40,999 --> 00:06:42,565 Oh, in godsnaam. 28 00:06:42,567 --> 00:06:45,836 Hoe heb je nog iets? in jou achtergelaten? 29 00:06:45,838 --> 00:06:48,738 - Ze is schattig. - Oh dank je. 30 00:06:48,740 --> 00:06:50,473 Ze is eigenlijk een 'hij'. 31 00:06:50,475 --> 00:06:53,642 Oh, uh, het spijt me, ik ... 32 00:06:53,644 --> 00:06:55,745 Oh God, who cares. Dat kan je niet vertel iets op deze leeftijd. 33 00:06:55,747 --> 00:06:58,914 Hoe oud is zij...? 34 00:06:58,916 --> 00:07:00,817 Hij, hij is bijna een week. 35 00:07:00,819 --> 00:07:02,118 Hij is zo klein. 36 00:07:02,120 --> 00:07:05,087 Ja, nou, hij voelde niet klein uit. 37 00:07:05,089 --> 00:07:07,190 Hé, ben je naar binnen gegaan? naar het grote gele huis? 38 00:07:07,192 --> 00:07:09,091 Ja, dat zijn wij. 39 00:07:09,093 --> 00:07:10,694 Oh, shit, ik voel me zo een slechte buur ... 40 00:07:10,696 --> 00:07:12,562 we zagen de rijdende vrachtwagens ... 41 00:07:12,564 --> 00:07:14,764 en we kwamen nooit om te introduceren onszelf. Ik ben Rachel. 42 00:07:14,766 --> 00:07:18,235 Uh, Mary ... dus jij leeft naast de deur? 43 00:07:18,237 --> 00:07:21,103 Ja, voor de ... ja, goed. 44 00:07:21,105 --> 00:07:23,740 Dat is geweldig. 45 00:07:23,742 --> 00:07:24,974 Geweldig. 46 00:07:24,976 --> 00:07:26,909 Ik zou hem terug moeten halen. 47 00:07:26,911 --> 00:07:28,878 Hij moet eten en ik ben mooi zeker dat hij zichzelf gewoon schijt. 48 00:07:28,880 --> 00:07:30,981 We zouden het helemaal moeten opzetten een speeldatum. 49 00:07:30,983 --> 00:07:33,916 Ja, dat zou ik leuk vinden. 50 00:07:33,918 --> 00:07:35,788 Oké, nou, dat zal ik zijn in contact. 51 00:07:37,689 --> 00:07:39,225 - Doei! - Doei. 52 00:07:59,076 --> 00:08:02,245 Hier ... geef hem gewoon een van deze. 53 00:08:02,247 --> 00:08:04,981 Nee nog niet. 54 00:08:04,983 --> 00:08:08,851 Babe, je kunt het opnieuw proberen morgen. Hij moet eten. 55 00:08:08,853 --> 00:08:10,654 Hij heeft het eerder gedaan. 56 00:08:10,656 --> 00:08:11,855 Hier, kom op. 57 00:08:11,857 --> 00:08:13,889 Geef hem gewoon aan mij. 58 00:08:13,891 --> 00:08:15,894 Oke. 59 00:08:17,896 --> 00:08:19,665 Probeer dit eens. 60 00:08:20,598 --> 00:08:22,699 Daar ga je. 61 00:08:22,701 --> 00:08:27,870 Goed gedaan, vriend. Moet je zien! 62 00:08:27,872 --> 00:08:29,875 Hongerige vent. 63 00:09:10,916 --> 00:09:12,151 Dag lieverd! 64 00:10:24,389 --> 00:10:27,326 Ssh ... ssh. 65 00:10:34,198 --> 00:10:37,870 Ssh ... ssh. 66 00:11:11,235 --> 00:11:13,872 Hou je mond! Hou je mond! Hou je mond! 67 00:11:16,140 --> 00:11:18,877 Mm, dit is goed. 68 00:11:23,081 --> 00:11:26,416 Ik denk dat de babyfoon is gebroken. 69 00:11:26,418 --> 00:11:28,086 Werkelijk? Ik heb dat net gekocht. 70 00:11:30,054 --> 00:11:31,990 We hebben een nieuwe nodig. 71 00:11:34,893 --> 00:11:38,064 Oké, ik kies er een morgen op. 72 00:11:41,500 --> 00:11:43,065 Voel je je goed? 73 00:11:43,067 --> 00:11:45,401 Ik ben gewoon moe. 74 00:11:45,403 --> 00:11:47,137 Wil je dat ik hem neem? vanavond? 75 00:11:47,139 --> 00:11:52,445 Nee, het is prima, je hebt werk. Ik zal oke zijn. 76 00:11:56,447 --> 00:12:02,451 Dus, luister, ik ben geweest te denken ... 77 00:12:02,453 --> 00:12:06,922 we moeten waarschijnlijk, weet je wel, pak die andere wieg. 78 00:12:06,924 --> 00:12:08,159 Nee. 79 00:12:15,801 --> 00:12:17,503 Kom op, Mary ... 80 00:12:30,282 --> 00:12:32,315 Dit is geweldig. 81 00:12:32,317 --> 00:12:36,585 Ik ga niet liegen, dit ding is angstaanjagend. 82 00:12:36,587 --> 00:12:39,057 Lijkt op een kleine demonische baby. 83 00:12:42,059 --> 00:12:45,195 Jaaaacckkkk. 84 00:12:45,197 --> 00:12:48,134 Stop ermee, je bent zo'n sukkel. 85 00:12:49,234 --> 00:12:51,836 - Goede nacht. - Goede nacht. 86 00:13:54,099 --> 00:13:55,267 Wor ... 87 00:14:03,475 --> 00:14:05,878 Mama heeft jou. 88 00:14:10,514 --> 00:14:12,214 Ssh ... ssh. 89 00:14:12,216 --> 00:14:14,017 Ik ben het maar. Ik ben het maar. 90 00:14:14,019 --> 00:14:16,219 - Babe ... - Het is oke. 91 00:14:16,221 --> 00:14:18,224 Er zit hier iets in. 92 00:14:19,356 --> 00:14:20,956 Wat? 93 00:14:20,958 --> 00:14:23,158 - Er is hier iemand. - Het is goed, kom hier. 94 00:14:23,160 --> 00:14:26,561 Nee, er zit hier iets in. Er zit hier iets in. 95 00:14:26,563 --> 00:14:29,232 - Ik was het gewoon, lieverd. - Er is iets... 96 00:14:29,234 --> 00:14:32,068 Ik was het gewoon. Mijn excuses. 97 00:14:32,070 --> 00:14:35,341 Ssh, ssh. 98 00:14:38,475 --> 00:14:41,276 Nou, weet je, het is gewoon nachtmerries, hun. 99 00:14:41,278 --> 00:14:42,645 Ik bedoel, wat verwacht je ... 100 00:14:42,647 --> 00:14:44,414 na alles dat is is er gebeurd? 101 00:14:44,416 --> 00:14:47,116 Krijgt u genoeg slaap? Je ziet er moe uit. 102 00:14:47,118 --> 00:14:49,484 Nee, mam, duidelijk niet. 103 00:14:49,486 --> 00:14:54,056 Nou, weet je, gewoon proberen en slaap wanneer hij slaapt. 104 00:14:54,058 --> 00:14:56,224 Ik denk dat het waarschijnlijk goed is er is er maar één. 105 00:14:56,226 --> 00:14:58,294 Mary! 106 00:14:58,296 --> 00:15:01,133 Het spijt me ... ik weet niet waarom Ik zei dat. 107 00:15:03,168 --> 00:15:05,600 Het is goed, je bent geweest door heel veel. 108 00:15:05,602 --> 00:15:07,737 Ben je voor controle geweest? 109 00:15:07,739 --> 00:15:10,373 Oh, we hebben een afspraak spoedig. 110 00:15:10,375 --> 00:15:12,642 Nee, ik bedoel voor jou. 111 00:15:12,644 --> 00:15:15,411 Weet je, Jack bood aan om te vliegen mij daar ... 112 00:15:15,413 --> 00:15:16,713 om u te helpen voor een paar weken. 113 00:15:16,715 --> 00:15:18,281 Hebben jij en Jack gesproken? 114 00:15:18,283 --> 00:15:20,182 Hij maakt zich zorgen om je. 115 00:15:20,184 --> 00:15:24,286 Ik weet niet waarom je moest heb kinderen zo jong. 116 00:15:24,288 --> 00:15:26,024 Het gaat goed met mij... 117 00:15:28,592 --> 00:15:31,694 Richard heeft een kleine lul, dus hij moet het goedmaken ... 118 00:15:31,696 --> 00:15:34,730 op andere manieren, zoals krijgen dit gigantische huis. 119 00:15:34,732 --> 00:15:39,768 En jij dan? Hoe doe je word je een Stepford huisvrouw? 120 00:15:39,770 --> 00:15:45,241 Nou, Jack werd partner bij het bedrijf. 121 00:15:45,243 --> 00:15:47,709 Dus ik denk dat we ons dingen kunnen veroorloven zoals nu. 122 00:15:47,711 --> 00:15:49,948 Je zal er aan wennen. 123 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 Een per week... 124 00:15:57,554 --> 00:16:00,058 Ik mag er een per week gebruiken. 125 00:16:01,793 --> 00:16:03,792 Oh nee, het gaat goed, bedankt. 126 00:16:03,794 --> 00:16:05,563 Je mist iets. 127 00:16:07,399 --> 00:16:09,033 Oké, schroef het. 128 00:16:10,368 --> 00:16:11,767 - Sorry. - Bedankt. 129 00:16:11,769 --> 00:16:13,639 Je hebt gehad? 130 00:16:19,543 --> 00:16:21,480 Voor moeders van het jaar. 131 00:17:07,826 --> 00:17:09,792 Best cool, toch? 132 00:17:09,794 --> 00:17:13,863 Ja, we hebben dezelfde. 133 00:17:13,865 --> 00:17:16,332 Ik denk dat onze signalen worden gekruist. 134 00:17:16,334 --> 00:17:19,705 Echt waar? Ik dacht iets laf was er mee bezig. 135 00:17:24,342 --> 00:17:26,645 Ze zien er schattig samen uit. 136 00:17:31,648 --> 00:17:34,118 Dus ze sturen mij naar Pittsburgh volgende week. 137 00:17:35,519 --> 00:17:37,221 Ik sluit het Weller-account. 138 00:17:40,625 --> 00:17:42,557 Kom op, dit is enorm! 139 00:17:42,559 --> 00:17:46,194 Weet je nog, we waren er nog steeds die puinhoop op Oost-3e ... 140 00:17:46,196 --> 00:17:47,763 toen ik eraan begon. 141 00:17:47,765 --> 00:17:50,533 Ik hield van die plek. 142 00:17:50,535 --> 00:17:52,267 Kom op, Mary, hoe gaat het? 143 00:17:52,269 --> 00:17:54,303 Niets. 144 00:17:54,305 --> 00:17:57,707 Je bent een slechte leugenaar. 145 00:17:57,709 --> 00:17:59,775 Ik zal een deal voor je maken. 146 00:17:59,777 --> 00:18:04,846 Zodra ik het sluit, gaan we naar Hawaii voor een paar weken. 147 00:18:04,848 --> 00:18:08,450 Alleen ik, jij en de baby. 148 00:18:08,452 --> 00:18:09,654 Ja? 149 00:18:10,755 --> 00:18:12,691 Oke. 150 00:18:41,752 --> 00:18:43,419 Ja, hallo. 151 00:18:43,421 --> 00:18:44,754 - Rachel. - Rachel. 152 00:18:44,756 --> 00:18:46,255 Ja, ik leef ... 153 00:18:46,257 --> 00:18:48,160 Oh, jullie zijn er dat koloniaal. 154 00:19:13,750 --> 00:19:14,950 Hoe was je dag? 155 00:19:14,952 --> 00:19:16,651 - Goed. - Goed? 156 00:19:16,653 --> 00:19:22,225 Oof! Oh God, het ruikt naar iemand shit zichzelf. 157 00:19:22,227 --> 00:19:26,295 Ja, sorry. ik was gewoon proberen om het avondeten klaar te maken. 158 00:19:26,297 --> 00:19:27,900 Ja, het is goed, ik snap het. 159 00:19:28,799 --> 00:19:30,668 Kom op. 160 00:19:35,506 --> 00:19:39,507 Oké, hier gaan we. 161 00:19:39,509 --> 00:19:42,378 Ik kan dit, toch? Ja. 162 00:19:42,380 --> 00:19:47,486 Geen probleem. Oké, laten we eens kijken wat we hier hebben. 163 00:19:49,854 --> 00:19:53,558 Dat is een grote poep. dat is aman-sized poep. 164 00:19:54,925 --> 00:19:56,892 Goed werk. 165 00:19:56,894 --> 00:19:58,730 Trek dit aan. 166 00:20:48,346 --> 00:20:53,551 Ssh ... ssh. 167 00:20:55,619 --> 00:20:58,489 Rustig, lieverd, ssh. 168 00:21:00,458 --> 00:21:04,429 Mama is hier ... ssh. 169 00:22:31,015 --> 00:22:33,849 Alles ok? 170 00:22:33,851 --> 00:22:36,421 Ja, het gaat goed. 171 00:22:47,832 --> 00:22:49,899 Wanneer een kind wordt gebracht in deze wereld ... 172 00:22:49,901 --> 00:22:54,636 het komt vaak aan met een geheel veel uitdagingen. 173 00:22:54,638 --> 00:22:59,377 Je hebt een gloednieuw leven dat je bent er volledig verantwoordelijk voor. 174 00:23:01,711 --> 00:23:06,882 Nu in uw situatie, waar de moeder heeft een kind verloren ... 175 00:23:06,884 --> 00:23:15,123 bij de geboorte kan het haar in een staat van eeuwige angst ... 176 00:23:15,125 --> 00:23:17,959 waar je de angst voor hebt je gaat verliezen ... 177 00:23:17,961 --> 00:23:20,662 het andere kind ook. 178 00:23:20,664 --> 00:23:23,865 Dit is volkomen natuurlijk met postpartum depressie. 179 00:23:23,867 --> 00:23:27,536 Dus wat betekent dat, wat kunnen we doen? 180 00:23:27,538 --> 00:23:31,940 Jack, vind je het erg als ik praat alleen aan je vrouw? 181 00:23:31,942 --> 00:23:34,943 Ja, natuurlijk. 182 00:23:34,945 --> 00:23:36,747 Dank je. 183 00:23:49,727 --> 00:23:52,862 Sorry daarvoor... 184 00:23:52,864 --> 00:23:57,132 maar ik moet je wat vragen vragen ... 185 00:23:57,134 --> 00:24:01,640 en ik wil dat je absoluut bent eerlijk tegen mij. 186 00:24:04,509 --> 00:24:08,209 Heb je het gehad? hallucinaties? 187 00:24:08,211 --> 00:24:11,583 Auditief, visueel, alles zoals dat? 188 00:24:13,984 --> 00:24:16,821 Nee, geen. 189 00:24:19,824 --> 00:24:24,093 Goed, goed, goed ... uitstekend. 190 00:24:24,095 --> 00:24:27,196 Ik ga er een paar voorschrijven medicatie ... 191 00:24:27,198 --> 00:24:28,764 sommige antidepressiva. 192 00:24:28,766 --> 00:24:30,533 Gewoon totdat je je voeten hebt onder jou... 193 00:24:30,535 --> 00:24:33,302 en ga er zelf op terug de weg van herstel ... 194 00:24:33,304 --> 00:24:35,770 niets permanent, gewoon tijdelijk. 195 00:24:35,772 --> 00:24:38,209 Totdat je je oriëntatie vindt. 196 00:24:43,180 --> 00:24:45,046 Ik weet dat het moeilijk is ... 197 00:24:45,048 --> 00:24:48,182 maar ik raad het ten zeerste aan dat je wegkomt ... 198 00:24:48,184 --> 00:24:52,223 van alles, helemaal niets dat herinnert je aan je verlies. 199 00:24:57,260 --> 00:25:00,764 Alles van hem dat zou kunnen ga rondslingeren. 200 00:25:05,236 --> 00:25:10,072 Nu zo hard als dit is geweest jij, je moet je concentreren ... 201 00:25:10,074 --> 00:25:13,642 over het feit dat je dit hebt mooi, jongetje ... 202 00:25:13,644 --> 00:25:17,048 waar je nu behoefte aan hebt meer dan ooit. 203 00:25:41,705 --> 00:25:43,607 Jack? 204 00:25:51,048 --> 00:25:53,282 Waar is dit voor? 205 00:25:53,284 --> 00:25:56,121 Hé ... um ... 206 00:25:59,056 --> 00:26:00,788 Je vertrouwt me niet, of wel? 207 00:26:00,790 --> 00:26:02,924 Nee, nee, dat is het niet, Mary. Maria! 208 00:26:02,926 --> 00:26:05,326 Kom op, Mary, dit is het niet een grote deal. 209 00:26:05,328 --> 00:26:08,863 Ik voel me gewoon niet de beste je hier alleen achterlatend. 210 00:26:08,865 --> 00:26:10,234 Je laat me niet vliegen je moeder in. 211 00:26:10,901 --> 00:26:12,934 Je mag me geen kindermeisje laten inhuren. Wat kan ik anders doen? 212 00:26:12,936 --> 00:26:14,836 Ga niet naar Pittsburg, Jack! 213 00:26:14,838 --> 00:26:16,904 Dat is geen optie. 214 00:26:16,906 --> 00:26:18,143 Oké, oké. 215 00:26:48,705 --> 00:26:50,741 Jack? 216 00:27:10,193 --> 00:27:12,460 Ja, ik weet het, ik weet het. 217 00:27:12,462 --> 00:27:14,296 Maak je geen zorgen, dat is ze niet om uit te vinden. 218 00:27:14,298 --> 00:27:16,134 Ja... 219 00:27:17,934 --> 00:27:19,301 Whoa. 220 00:27:19,303 --> 00:27:20,902 Tegen wie was je aan het praten? 221 00:27:20,904 --> 00:27:23,774 Wat? Ik was niet aan het praten voor wie dan ook. 222 00:27:26,277 --> 00:27:28,177 Wat ben je ... wat ben je doen, Mary? 223 00:27:28,179 --> 00:27:29,478 Mary, stop ermee! 224 00:27:29,480 --> 00:27:31,246 Waar heb je het gezegd, Jack? 225 00:27:31,248 --> 00:27:33,284 Wat doe je? 226 00:27:35,920 --> 00:27:37,721 Ben je oke? 227 00:28:17,994 --> 00:28:19,730 Maria... 228 00:28:21,065 --> 00:28:26,237 het huis, de baby, het is duur. 229 00:28:28,972 --> 00:28:31,373 Dus ik zeg je dat als ik kom niet in dat vliegtuig ... 230 00:28:31,375 --> 00:28:34,112 ze zullen iemand vinden die wil. 231 00:28:37,080 --> 00:28:42,386 Schatje, als ik niet ga ... we zijn geneukt. 232 00:28:48,992 --> 00:28:50,761 Kijk me aan. 233 00:28:53,063 --> 00:28:55,900 Je bent een geweldige moeder. 234 00:28:57,067 --> 00:28:58,836 Het komt goed met ons. 235 00:29:01,571 --> 00:29:03,037 Belofte? 236 00:29:03,039 --> 00:29:05,175 Ja. 237 00:29:07,978 --> 00:29:10,148 Kom hier. 238 00:29:27,263 --> 00:29:29,800 Ik hou van jou. 239 00:29:36,606 --> 00:29:39,307 Het is meer Richard's ding, hij heeft de aandacht nodig. 240 00:29:39,309 --> 00:29:42,443 God weet dat ik hem niet geef. 241 00:29:42,445 --> 00:29:44,145 Je zou moeten komen. 242 00:29:44,147 --> 00:29:45,847 Ja. Als Jack terug is. 243 00:29:45,849 --> 00:29:47,982 Hoe lang is hij weg? 244 00:29:47,984 --> 00:29:51,420 Een week, misschien twee, hij is niet zeker. 245 00:29:51,422 --> 00:29:54,122 Zakenreizen, Rich gaat verder ze de hele tijd. 246 00:29:54,124 --> 00:29:56,427 Wat, vraag het niet, vertel het niet. Rechts? 247 00:29:58,194 --> 00:30:02,230 Oh, het is niet zo. 248 00:30:02,232 --> 00:30:07,469 Oh, ik dacht dat jullie dat waren misschien, weet je, naar beneden. 249 00:30:07,471 --> 00:30:12,641 Nee, nee. Niet naar beneden. Zeker niet. 250 00:30:12,643 --> 00:30:16,210 Ik weet niet hoe mensen het doen, persoonlijk. Het is zo archaïsch. 251 00:30:16,212 --> 00:30:19,213 - Doe wat? - Monogamie. 252 00:30:19,215 --> 00:30:21,919 Over praten over je onderdrukken dierlijke instincten. 253 00:30:26,123 --> 00:30:30,926 Bekijk het. Niet slecht, toch? 254 00:30:30,928 --> 00:30:35,229 Miranda kreeg gewoon een normaal twee-koningin ... sucker. 255 00:30:35,231 --> 00:30:37,532 Dus het zijn jullie tweeën, dan? 256 00:30:37,534 --> 00:30:40,369 Ja, voorlopig vliegt Walt naar binnen Woensdag voor de vergadering. 257 00:30:40,371 --> 00:30:43,071 Moet leuk zijn, naar binnen vliegen, schudden een paar handen, wordt verspild ... 258 00:30:43,073 --> 00:30:44,538 en vlieg naar buiten. 259 00:30:44,540 --> 00:30:48,343 Dus, ben je ... weet je, nemen uw ... 260 00:30:48,345 --> 00:30:50,312 Medicijnen? 261 00:30:50,314 --> 00:30:53,347 Ja, je gekke vrouw is stil haar medicijnen nemen ... 262 00:30:53,349 --> 00:30:54,650 terwijl je aan het ginnendraaien bent ... 263 00:30:54,652 --> 00:30:57,585 in een chique hotelkamer met een andere vrouw. 264 00:30:57,587 --> 00:30:59,388 Het klinkt alsof ze dat niet zijn nog aan het werken. 265 00:30:59,390 --> 00:31:01,256 Hah-hah-hah. 266 00:31:01,258 --> 00:31:02,427 Kijk hier eens. 267 00:31:09,333 --> 00:31:10,632 Dat is angstaanjagend. 268 00:31:10,634 --> 00:31:13,267 Ja, ik kan je de hele dag bekijken. 269 00:31:13,269 --> 00:31:17,372 Dus je weet wel, voel je vrij om te lopen rond naakt wanneer je maar wilt. 270 00:31:17,374 --> 00:31:19,574 Je zou dat leuk vinden. 271 00:31:19,576 --> 00:31:24,412 Hé, laat me het kleine zien kerel voor een seconde. 272 00:31:24,414 --> 00:31:28,583 Hallo, makker. Hi. 273 00:31:28,585 --> 00:31:30,151 Papa mist je. 274 00:31:30,153 --> 00:31:32,520 Hij mist jou ook, is het niet? 275 00:31:32,522 --> 00:31:34,658 Papa, kom naar huis. 276 00:31:36,393 --> 00:31:38,162 Jezus Christus. 277 00:32:08,592 --> 00:32:11,028 O mijn God. 278 00:32:51,769 --> 00:32:54,469 Kijk, het was waarschijnlijk gewoon tieners. 279 00:32:54,471 --> 00:32:56,103 Ik bedoel, ze vervelen zich en in de problemen geraken... 280 00:32:56,105 --> 00:32:58,009 de hele tijd hier in de buurt. 281 00:32:59,410 --> 00:33:00,508 Hoe gaat het met haar? 282 00:33:00,510 --> 00:33:02,012 Fijn. 283 00:33:03,346 --> 00:33:06,213 Ze zijn een stuk moeilijker dan ze eruit zien. 284 00:33:06,215 --> 00:33:08,482 Heb je kinderen? 285 00:33:08,484 --> 00:33:11,686 Uh nee. 286 00:33:11,688 --> 00:33:13,555 Ik herken je. 287 00:33:13,557 --> 00:33:17,258 Ja, ik woon maar een paar deuren over. 288 00:33:17,260 --> 00:33:21,196 Kijk, als je iets nodig hebt, aarzel niet om te kloppen. 289 00:33:21,198 --> 00:33:24,231 Oké, het is waarschijnlijk sneller dan 911 bellen. 290 00:33:24,233 --> 00:33:26,236 Bedankt. 291 00:33:28,137 --> 00:33:31,174 Ssh ... ssh. 292 00:33:35,711 --> 00:33:37,344 Het gaat niet goed ... 293 00:33:37,346 --> 00:33:39,314 Ik hoop dat deze punkass-kinderen het proberen deze shit met mij ... 294 00:33:39,316 --> 00:33:41,083 Ik zal zo de deur uit zijn snel... 295 00:33:41,085 --> 00:33:42,249 Het interesseert me niet of ze dat wel zijn tien jaar oud... 296 00:33:42,251 --> 00:33:44,686 Ik zal de shit out verslaan van hen. 297 00:33:44,688 --> 00:33:47,088 Kom tot rust. 298 00:33:47,090 --> 00:33:48,325 Ik heb een drankje nodig. 299 00:33:52,229 --> 00:33:53,628 Up. 300 00:33:53,630 --> 00:33:56,297 Zoet. Oh, shit. 301 00:33:56,299 --> 00:33:57,632 - Wat? - Het is leeg. 302 00:33:57,634 --> 00:33:59,366 Het is? 303 00:33:59,368 --> 00:34:01,836 Ja, geen zorgen, ik heb er wat bij mijn plaats, zoals vijf minuten. 304 00:34:01,838 --> 00:34:04,375 - Kun je naar hem kijken? - Ja tuurlijk. 305 00:36:37,494 --> 00:36:38,892 Hé, je hebt Jack bereikt ... 306 00:36:38,894 --> 00:36:40,764 Ik ben hier niet om uw telefoontje te beantwoorden nu. 307 00:36:41,864 --> 00:36:43,233 Shit. 308 00:37:21,737 --> 00:37:24,641 Mama komt zo terug, oke? 309 00:37:51,802 --> 00:37:53,437 Shit. 310 00:38:04,914 --> 00:38:07,652 Het is goed, lieverd, mama hier. 311 00:38:25,735 --> 00:38:29,440 Het is goed, Adam. 312 00:38:55,766 --> 00:38:58,536 Adam! Adam! 313 00:39:29,199 --> 00:39:31,633 Het gaat goed, ze is gewoon echt van streek. 314 00:39:31,635 --> 00:39:34,004 Ze heeft je twaalf keer gebeld gisteravond nadat het gebeurde. 315 00:39:36,806 --> 00:39:39,641 Ik weet het ... ik hoor je. 316 00:39:39,643 --> 00:39:42,079 Nee, ze sliep niet. 317 00:39:43,746 --> 00:39:45,815 Hij wil het weten als hij naar huis zou komen? 318 00:39:47,784 --> 00:39:49,516 Ik denk niet dat dat nodig is. 319 00:39:49,518 --> 00:39:55,690 Ik bedoel ... ze is nu veilig. Het is goed. 320 00:39:55,692 --> 00:39:59,563 Het is echt geen probleem. Ze is gewoon echt wakker geschud. 321 00:40:03,166 --> 00:40:08,135 Ik denk dat ze misschien gewoon nodig heeft enige tijd voor zichzelf. 322 00:40:08,137 --> 00:40:10,407 Hoe gaat alles met jou? 323 00:40:15,045 --> 00:40:19,083 Oh mijn God, dat is hilarisch. 324 00:40:43,606 --> 00:40:46,740 Oké, we zullen snel praten. 325 00:40:46,742 --> 00:40:49,547 Breek een been, Jack. 326 00:41:25,981 --> 00:41:27,682 Ja? 327 00:41:27,684 --> 00:41:30,254 Hoi. Ben jij Jane Henderson? 328 00:41:34,757 --> 00:41:36,192 Mag ik binnen komen? 329 00:41:48,170 --> 00:41:49,704 De eerste keer dat ik het zag ... 330 00:41:49,706 --> 00:41:52,039 het was in het midden van de nacht... 331 00:41:52,041 --> 00:41:56,079 toen ik haar ging controleren. 332 00:41:58,581 --> 00:42:03,753 Het stond daar gewoon ... haar in de gaten houden. 333 00:42:06,789 --> 00:42:09,990 Wat heb je gedaan? 334 00:42:09,992 --> 00:42:14,532 Ik bevroor, volledig. 335 00:42:25,809 --> 00:42:28,245 Het was allemaal zo lang geleden. 336 00:42:36,719 --> 00:42:41,021 Elke keer als ik bij haar in de buurt was ... 337 00:42:41,023 --> 00:42:44,694 Ik had het gevoel dat er iets was Kijken naar ons. 338 00:42:46,929 --> 00:42:49,899 Mijn dochter was nooit veilig. 339 00:42:52,902 --> 00:42:57,304 En toen op een avond, hoorde ik het. 340 00:42:57,306 --> 00:43:00,974 En eerst dacht ik erover na was een stem in mijn hoofd ... 341 00:43:00,976 --> 00:43:03,047 maar dat was het niet. 342 00:43:04,146 --> 00:43:06,847 Wat stond er? 343 00:43:06,849 --> 00:43:08,952 Ik heb het opgenomen. 344 00:43:10,653 --> 00:43:13,121 Laat me alsjeblieft met rust! 345 00:43:13,123 --> 00:43:15,057 Laat me de hel alleen. 346 00:43:17,427 --> 00:43:22,266 Nee, dat kan niet! Ik laat je niet! 347 00:43:24,199 --> 00:43:27,804 Stop ermee! Stop er mee! Zij is van mij! 348 00:43:32,976 --> 00:43:39,750 Je dochter ... de mijne. 349 00:43:45,288 --> 00:43:48,021 Heb je deze laten zien aan de Politie? 350 00:43:48,023 --> 00:43:50,393 Het kon ze niet schelen. 351 00:43:56,900 --> 00:43:59,766 Wat is dit? 352 00:43:59,768 --> 00:44:02,972 Dat is het teefje dat is proberen je baby te stelen. 353 00:44:09,045 --> 00:44:11,914 Je moet maken een keuze, Mary. 354 00:44:15,018 --> 00:44:17,721 Het is jouw baby ... 355 00:44:22,958 --> 00:44:24,827 of die van een ander. 356 00:44:29,264 --> 00:44:32,068 Het is de enige manier om hem te redden. 357 00:44:37,005 --> 00:44:43,913 Alsjeblieft ... ze is alles wat ik heb. 358 00:44:45,815 --> 00:44:47,851 Moeders en aanstaande moeders ... 359 00:44:49,318 --> 00:44:52,253 Kinderen doden. 360 00:44:52,255 --> 00:44:54,255 Je bent niet echt ... 361 00:44:54,257 --> 00:44:57,226 Je bent gewoon een stem in mijn hoofd! 362 00:45:01,231 --> 00:45:07,471 Nee ... echt. 363 00:45:10,340 --> 00:45:15,275 Waarom haar? Waarom wij? 364 00:45:15,277 --> 00:45:19,182 Ik vind haar leuk. 365 00:45:25,989 --> 00:45:28,458 Een aanbod kan worden geaccepteerd. 366 00:47:01,650 --> 00:47:03,383 Je moet Jack bellen. 367 00:47:03,385 --> 00:47:06,119 Hij zegt dat je niet antwoordt zijn oproepen. 368 00:47:06,121 --> 00:47:10,191 - Heb je me gehoord? - Hmm? 369 00:47:10,193 --> 00:47:12,059 Oh, uh, hij komt snel terug. 370 00:47:12,061 --> 00:47:14,195 Hij maakt zich zorgen om je. 371 00:47:14,197 --> 00:47:18,132 Ik weet het, ik heb het gewoon nodig enige tijd alleen. 372 00:47:18,134 --> 00:47:21,001 Nou, je weet dat ik hier ben als je ... nodig hebt 373 00:47:21,003 --> 00:47:23,204 Ik heb hem nodig. 374 00:47:23,206 --> 00:47:26,076 Laat hem alleen! Laat hem alleen! 375 00:47:27,409 --> 00:47:28,911 Mary? 376 00:49:23,726 --> 00:49:25,963 Mary ... 377 00:49:29,599 --> 00:49:31,501 Hallo? 378 00:49:33,302 --> 00:49:37,240 Hallo, Mary ... 379 00:49:45,347 --> 00:49:49,152 Waarom mijn zoon, waarom Adam? 380 00:52:42,324 --> 00:52:46,860 Whoa! Hé, hé, het is gewoon me! Ik ben het alleen, schat. 381 00:52:46,862 --> 00:52:50,630 - Mijn excuses. - Ik ben het gewoon ... oké? 382 00:52:50,632 --> 00:52:52,900 Ik dacht dat je het was! 383 00:52:52,902 --> 00:52:55,369 Dacht je dat ik was wat? Ik ben het maar. 384 00:52:55,371 --> 00:52:57,907 Ik probeerde je te bellen, maar het ging rechtstreeks naar voicemail. 385 00:52:59,675 --> 00:53:01,577 U hoeft zich geen zorgen te maken. 386 00:53:12,021 --> 00:53:14,521 Dus ik hoor onze buren misschien wel een Halloween-feest hebben ... 387 00:53:14,523 --> 00:53:17,523 volgende week zou dat kunnen zijn leuk, toch? 388 00:53:17,525 --> 00:53:19,461 Ja, klinkt leuk. 389 00:53:22,565 --> 00:53:25,534 Ik ga iemand halen en repareer dat venster vandaag. 390 00:53:31,039 --> 00:53:33,840 Ik kom uit de kast vandaag ook. 391 00:53:33,842 --> 00:53:36,943 Ik zal je aan mijn geliefde voorstellen Donald vanavond tijdens het avondeten. 392 00:53:36,945 --> 00:53:39,280 Hij staat graag bovenaan. 393 00:53:39,282 --> 00:53:42,686 Het blijkt dat ik ben wat zij zijn bel een power-bottom. 394 00:53:44,052 --> 00:53:46,322 Klinkt goed, schat. 395 00:53:54,864 --> 00:53:56,630 Ik ga Adam meenemen naar het park. 396 00:53:56,632 --> 00:53:58,465 Je wilt dat ik je kies iets op? 397 00:53:58,467 --> 00:53:59,833 Misschien wat sterkere koffie. 398 00:53:59,835 --> 00:54:01,471 Jij hebt het. 399 00:55:04,900 --> 00:55:06,133 Ben je iets vergeten? 400 00:55:06,135 --> 00:55:07,934 Wat bedoelt u? 401 00:55:07,936 --> 00:55:11,537 Ik heb een nieuw soort, zeggen ze het is aards, maar sterk. 402 00:55:11,539 --> 00:55:14,641 Wat? Je bent net weggegaan. 403 00:55:14,643 --> 00:55:18,010 Mary ... ik ben weg bijna twee uur. 404 00:55:18,012 --> 00:55:21,514 Ah, daar gaan we. 405 00:55:21,516 --> 00:55:24,485 Moet een geweldig boek zijn. 406 00:55:24,487 --> 00:55:27,820 Je had dit kind moeten zien vandaag was hij zo'n trooper. 407 00:55:27,822 --> 00:55:31,594 Hij huilde niet eens. Hij vermoordt het! 408 00:55:57,887 --> 00:56:01,188 Ik kan niet ... waar is hij? Waar is hij? Mikey? 409 00:56:01,190 --> 00:56:04,124 - Hij is weg. - Wat? 410 00:56:04,126 --> 00:56:06,959 Iemand heeft hem gepakt! 411 00:56:06,961 --> 00:56:08,896 Wat bedoelt u? 412 00:56:08,898 --> 00:56:12,900 Ik zie ... Ik keek overal voor hem, en ik kan hem niet vinden. 413 00:56:12,902 --> 00:56:15,568 Waar heb je het over? 414 00:56:15,570 --> 00:56:19,440 Ik kan hem niet vinden ... Ik kan hem niet vinden. 415 00:56:19,442 --> 00:56:22,579 Ik kan hem niet vinden. 416 00:56:29,952 --> 00:56:31,087 Maria. 417 00:56:33,054 --> 00:56:38,492 Adam! Oh, waar deed vind je hem? 418 00:56:38,494 --> 00:56:40,827 Geef hem aan mij. 419 00:56:40,829 --> 00:56:42,798 Hij lag te slapen, schat. 420 00:56:44,467 --> 00:56:45,934 Hij was in zijn wieg. 421 00:56:50,539 --> 00:56:51,737 Nee. 422 00:56:51,739 --> 00:56:55,177 Oh, mijn lieve, kleine jongen. 423 00:56:57,713 --> 00:57:02,585 Mama zal nooit weggaan jij nogmaals, ik beloof het, oké? 424 00:57:22,804 --> 00:57:25,706 Oh, hallo schat. 425 00:57:25,708 --> 00:57:28,275 Koffie is heet. Hoeveel pannenkoeken wil je? 426 00:57:28,277 --> 00:57:30,677 Eh ... twee zijn goed. 427 00:57:30,679 --> 00:57:33,081 Twee. Wauw. 428 00:57:41,690 --> 00:57:43,960 - Stroop? - Zeker. 429 00:57:46,195 --> 00:57:47,661 Tah dah. 430 00:57:47,663 --> 00:57:49,199 Bedankt... 431 00:57:53,568 --> 00:57:54,837 Mm. 432 00:57:56,938 --> 00:57:59,206 - Dus, Bill heeft me een sms gestuurd. - Mm-hm. 433 00:57:59,208 --> 00:58:03,075 Hij heeft me nodig om binnen te komen en te tekenen een paar dingen... 434 00:58:03,077 --> 00:58:06,313 en dan ben ik eindelijk klaar met deze deal. 435 00:58:06,315 --> 00:58:10,784 Ik ben een paar uur weg. Ga je oké zijn? 436 00:58:10,786 --> 00:58:13,889 Me? Ja natuurlijk. 437 00:58:15,291 --> 00:58:17,794 Komt Mama wel goed. 438 00:58:27,969 --> 00:58:30,970 Papa komt terug in geen tijd. 439 00:58:30,972 --> 00:58:33,543 Ik hou van je, jochie. 440 00:58:36,711 --> 00:58:38,882 Zorg goed voor je moeder. 441 00:58:41,317 --> 00:58:42,782 Nou, het klinkt als dingen ... 442 00:58:42,784 --> 00:58:44,717 zijn ze echt weer op het goede spoor? 443 00:58:44,719 --> 00:58:47,954 Ja! Jack heeft net zijn deal gesloten, dus hij is er enthousiast over ... 444 00:58:47,956 --> 00:58:50,090 en hij is van plan er een paar te nemen tijd vrij om met ons door te brengen ... 445 00:58:50,092 --> 00:58:52,159 Goed. Hoe slaapt Adam? 446 00:58:52,161 --> 00:58:54,728 Oh, het is nu een stuk beter geweest dat hij in de slaapkamer is ... 447 00:58:54,730 --> 00:58:58,001 met mij. Hij sliep zeven opeenvolgend uur gisteren, dus ... 448 00:58:59,635 --> 00:59:01,300 Dat is geweldig, Mary. Echt. 449 00:59:01,302 --> 00:59:05,237 Ja, het is echt geweldig, Mam, het is gewoon ... 450 00:59:05,239 --> 00:59:09,041 Ik hoop alleen dat hij, eh ... ik hoop maar dat ... 451 00:59:09,043 --> 00:59:12,315 Hou je bek, Adam! 452 00:59:13,715 --> 00:59:15,248 Ik hoop dat hij het volhoudt, weet je? 453 00:59:15,250 --> 00:59:17,383 Ik denk aan overstappen om sojamelk te maken. 454 00:59:17,385 --> 00:59:19,920 Weet je, omdat ik net ben geweest dit artikel lezen ... 455 00:59:19,922 --> 00:59:22,755 over zuivel en het negatieve bijwerkingen... 456 00:59:22,757 --> 00:59:24,624 het heeft op de spijsvertering van een baby darmkanaal. 457 00:59:24,626 --> 00:59:26,726 En ik wil er gewoon zeker van zijn dat hij in orde is ... 458 00:59:26,728 --> 00:59:29,095 omdat het heel erg slecht kan zijn voor hem. 459 00:59:29,097 --> 00:59:31,833 Dus ... hoe gaat het met je, mam? 460 00:59:38,641 --> 00:59:41,907 Mary, ik ben thuis. Mar? 461 00:59:41,909 --> 00:59:44,378 We zijn hier! 462 00:59:44,380 --> 00:59:50,016 Maria? Hallo? Mary, waar ben je? 463 00:59:50,018 --> 00:59:52,686 Ik geef Adam een ​​bad! 464 00:59:52,688 --> 00:59:56,326 Ik kan je niet horen! Mary, kom gewoon naar beneden. 465 00:59:59,394 --> 01:00:01,898 Ik zei, ik geef Adam een bad! 466 01:00:08,237 --> 01:00:10,740 Adam! Adam! 467 01:00:12,041 --> 01:00:14,809 Adam? 468 01:00:25,019 --> 01:00:28,958 Jack! Jack, ik heb je nodig! Jack, help! 469 01:00:31,927 --> 01:00:34,831 Nee nee nee nee! 470 01:00:36,264 --> 01:00:38,065 Jack, Jack, ik heb je nodig! 471 01:00:38,067 --> 01:00:41,202 Jack! Jack! 472 01:00:46,208 --> 01:00:49,077 Nee nee nee nee nee! 473 01:00:52,047 --> 01:00:53,215 Nee! 474 01:00:57,452 --> 01:00:58,887 God! 475 01:01:23,010 --> 01:01:29,449 Help me! Kan iemand me helpen! 476 01:01:29,451 --> 01:01:35,257 Mijn baby! Help me! Mijn baby... 477 01:02:46,061 --> 01:02:50,463 Alstublieft. Please! 478 01:02:50,465 --> 01:02:52,401 Laat hem alleen! 479 01:03:21,230 --> 01:03:22,398 Wat... 480 01:03:23,865 --> 01:03:26,168 Waarom zit ik in beperkingen? 481 01:03:30,438 --> 01:03:34,173 Gaat het goed met hem? 482 01:03:34,175 --> 01:03:35,608 Is Adam in orde? 483 01:03:35,610 --> 01:03:37,344 Ja, het gaat goed. 484 01:03:37,346 --> 01:03:40,613 Oh... 485 01:03:40,615 --> 01:03:45,554 Maar Mary ... wat je deed ... 486 01:03:47,655 --> 01:03:50,058 je hebt hem bijna vermoord. 487 01:03:52,027 --> 01:03:56,499 Nee, nee, ik probeerde te redden hem. 488 01:03:58,634 --> 01:04:02,405 Je moet me geloven, Jack. Please ... 489 01:04:09,443 --> 01:04:11,480 Wat is dit? 490 01:04:19,320 --> 01:04:22,290 Wat? Nee. 491 01:04:39,708 --> 01:04:46,414 Nee, nee, dat is niet wat gebeurd. 492 01:04:48,483 --> 01:04:52,188 Dat heb ik niet gedaan, Jack. Je moet me geloven. 493 01:04:55,123 --> 01:04:56,492 Nee. 494 01:05:03,097 --> 01:05:04,396 Ze veranderde de beelden. 495 01:05:04,398 --> 01:05:07,233 Nee, nee, nee, Mary, Mary, stop het gewoon! 496 01:05:07,235 --> 01:05:09,305 Nee, Jack, luister naar me! 497 01:05:12,039 --> 01:05:14,173 Je moet Adam bij je houden altijd. 498 01:05:14,175 --> 01:05:16,976 Ze wil hem nemen, hij is in gevaar. 499 01:05:16,978 --> 01:05:22,350 De enige persoon waar hij in zit gevaar van ... ben jij. 500 01:05:27,322 --> 01:05:30,693 Nee kom terug! Terugkomen! 501 01:05:50,746 --> 01:05:53,581 Je had niet tegen me moeten liegen, Maria. 502 01:05:55,083 --> 01:05:57,349 Het wordt postpartum genoemd psychose... 503 01:05:57,351 --> 01:06:00,552 en het is een hel van een ding. 504 01:06:00,554 --> 01:06:04,391 Eerlijk gezegd ben je het contact kwijt met de realiteit. 505 01:06:04,393 --> 01:06:06,592 Verloor het vermogen om te onderscheiden tussen wat echt is ... 506 01:06:06,594 --> 01:06:08,396 en wat niet echt is. 507 01:06:10,431 --> 01:06:13,401 En wat betreft deze incidenten je hebt ... 508 01:06:15,302 --> 01:06:19,342 de stemmen, hallucinaties, Mary, het zit allemaal in je hoofd. 509 01:06:21,675 --> 01:06:28,516 En deze aflevering die je hebt gehad jouw kind, ik moet het je vertellen .. 510 01:06:30,786 --> 01:06:33,356 Ik heb het veel zien krijgen, veel slechter. 511 01:06:39,226 --> 01:06:41,629 Eerst moeten we je medicijnen halen veranderd. 512 01:06:43,465 --> 01:06:46,298 Het ziekenhuis wil een a doen volledige psychevaluatie ... 513 01:06:46,300 --> 01:06:49,536 voordat je bij hun kunt komen psychiatrische afdeling. 514 01:06:49,538 --> 01:06:51,407 Je man komt eraan. 515 01:06:57,079 --> 01:06:58,447 Maria? 516 01:07:01,282 --> 01:07:02,782 Hoi. 517 01:07:02,784 --> 01:07:04,150 Adam. 518 01:07:04,152 --> 01:07:06,188 Hij is oké. Maak je geen zorgen. 519 01:07:11,092 --> 01:07:13,726 Ik ben een vreselijke moeder. 520 01:07:13,728 --> 01:07:16,695 - Het spijt me zo, Jack. - Nee. 521 01:07:16,697 --> 01:07:18,697 Het spijt me zeer. 522 01:07:18,699 --> 01:07:23,705 Nee, je moet gewoon beter worden ... spoedig. 523 01:07:25,440 --> 01:07:31,146 Deze ... weet je, deze kaartjes worden niet terugbetaald, dus ... 524 01:07:37,251 --> 01:07:39,119 Luister, ik moet gaan, hoewel ... 525 01:07:39,121 --> 01:07:41,257 omdat je moeder binnen vliegt. 526 01:07:43,492 --> 01:07:46,458 Maar hier, neem dit. 527 01:07:46,460 --> 01:07:48,563 Nu kunt u over ons waken. 528 01:07:51,532 --> 01:07:55,635 Zeg dag dag aan mama. Zeg dag dag. 529 01:07:55,637 --> 01:07:57,339 Tot ziens, Adam! 530 01:08:03,277 --> 01:08:05,647 Rust wat uit. 531 01:08:13,621 --> 01:08:15,156 Jack ... 532 01:08:18,726 --> 01:08:21,729 Voel je vrij om naakt rond te lopen wanneer je maar wilt. 533 01:08:25,332 --> 01:08:26,601 Oke. 534 01:09:19,421 --> 01:09:21,356 Kom op, Jack. 535 01:10:20,849 --> 01:10:23,586 Kom op ... shit! 536 01:11:27,349 --> 01:11:28,884 Jack! 537 01:13:21,829 --> 01:13:24,766 Dat is een geweldig kostuum! 538 01:13:48,722 --> 01:13:50,024 Maria? 539 01:13:51,626 --> 01:13:54,596 Waar is hij? 540 01:13:56,130 --> 01:13:57,562 Wat doe jij hier? 541 01:13:57,564 --> 01:14:01,601 - Waar is hij!? - Wie? 542 01:14:01,603 --> 01:14:06,574 Mijn man, ik zag je met hem. 543 01:14:09,210 --> 01:14:11,544 Geef me niet zo stom kijken... 544 01:14:11,546 --> 01:14:15,281 je weet precies wat Ik heb het over... 545 01:14:15,283 --> 01:14:17,616 jij bedriegt hoer! 546 01:14:17,618 --> 01:14:20,820 - Wauw, ontspan. - Ik ben geen freak! 547 01:14:20,822 --> 01:14:22,754 Wie is dit? 548 01:14:22,756 --> 01:14:24,525 Het is goed, schat. Mary, kan Praat ik even met je? 549 01:14:26,127 --> 01:14:27,626 Mary, kan ik je spreken? in privé voor een seconde? 550 01:14:27,628 --> 01:14:29,096 Mary, ga naar binnen! 551 01:14:32,734 --> 01:14:35,300 Wat is er mis met je? Wat zeg je zelfs ?! 552 01:14:35,302 --> 01:14:38,303 Ik kan niet geloven dat ik het ooit heb gedacht jij was mijn vriend. 553 01:14:38,305 --> 01:14:40,842 Ik ben je vriend. Kijk me aan! 554 01:14:42,010 --> 01:14:45,210 Je liet haar Adam nemen. 555 01:14:45,212 --> 01:14:48,613 Wie heeft Adam meegenomen? Adam maakt het goed, hij is met Jack. 556 01:14:48,615 --> 01:14:50,215 Hij is met je man! 557 01:14:50,217 --> 01:14:51,983 Ze zijn op weg naar de luchthaven om je moeder op te halen! 558 01:14:51,985 --> 01:14:54,754 - Je liegt! - Ik ben niet! 559 01:14:54,756 --> 01:14:58,558 Vertel de waarheid, Rachel. 560 01:14:58,560 --> 01:14:59,759 Je hebt geen controle meer, en ik kan niet ... 561 01:14:59,761 --> 01:15:03,065 Ga bij de deur weg, Rachel! 562 01:15:05,567 --> 01:15:07,333 Wat doe je? 563 01:15:07,335 --> 01:15:13,542 Mary, luister naar me ... je zoon maakt het goed. 564 01:15:17,979 --> 01:15:20,245 Please! Dat wil je niet doen iets doms. 565 01:15:20,247 --> 01:15:23,749 Ik zeg het je, jij niet. 566 01:15:23,751 --> 01:15:26,885 Denk ... denk aan je familie, oke? 567 01:15:26,887 --> 01:15:28,856 Denk aan ... denk aan Adam. 568 01:15:36,631 --> 01:15:38,700 Mijn baby! 569 01:15:42,036 --> 01:15:45,606 Ik zal je wat hulp bieden, oke? 570 01:16:06,360 --> 01:16:11,599 Maria? Maria! 571 01:16:12,766 --> 01:16:14,168 Waar is ze? 572 01:16:18,206 --> 01:16:20,641 - Rachel, wat is het ?! - O mijn God. 573 01:16:30,083 --> 01:16:33,318 Oke? 574 01:16:33,320 --> 01:16:37,259 Het spijt me, oké, maar dit is de enige manier. 575 01:16:39,092 --> 01:16:42,327 Oké, ooh ... 576 01:16:42,329 --> 01:16:46,001 Stop met huilen ... stop met huilen! 577 01:16:47,201 --> 01:16:50,236 Maria? Mary, kun je me horen? 578 01:16:50,238 --> 01:16:52,838 Ga weg! Laat me met rust! 579 01:16:52,840 --> 01:16:55,840 Mary, ik heb het nodig jij om naar buiten te komen. 580 01:16:55,842 --> 01:16:57,175 Je begint bang te worden mensen hier. 581 01:16:57,177 --> 01:16:58,710 Mijn excuses. 582 01:16:58,712 --> 01:17:00,681 - Mary! - Ze is hier! 583 01:17:14,328 --> 01:17:15,831 Maria! 584 01:17:17,331 --> 01:17:19,034 Mary, alsjeblieft! 585 01:17:21,002 --> 01:17:22,638 Jack! 586 01:17:23,704 --> 01:17:25,204 Het is mijn baby! 587 01:17:25,206 --> 01:17:27,708 Ik heb geen keus! 588 01:17:31,179 --> 01:17:33,946 - Mary ?! - Het spijt me zeer. 589 01:17:33,948 --> 01:17:38,017 - Ga weg van hem! - Mary, leg het mes neer! 590 01:17:38,019 --> 01:17:40,756 - Mary, stop! - Mary! 591 01:17:42,856 --> 01:17:44,393 Mary, kijk me aan. 592 01:17:46,060 --> 01:17:49,431 Jack, Jack! Mary, ik heb Jack aan de telefoon. 593 01:17:51,099 --> 01:17:52,934 Iedereen stil! 594 01:17:54,135 --> 01:17:55,835 Oké, Jack, ga je gang. 595 01:17:55,837 --> 01:17:57,068 Mary, ben je daar? 596 01:17:57,070 --> 01:17:59,004 Jack? 597 01:17:59,006 --> 01:18:00,205 Baby, dat doe ik niet weet wat er aan de hand is ... 598 01:18:00,207 --> 01:18:01,874 daar, maar je hebt het nodig stoppen. 599 01:18:01,876 --> 01:18:03,909 Kijk, ik weet dat dit niet is gebeurd makkelijk voor jou. 600 01:18:03,911 --> 01:18:07,847 Maar dit ... dit is verkeerd. U bent nu helemaal in de war! 601 01:18:07,849 --> 01:18:11,517 Ik ben niet gek, Jack! 602 01:18:11,519 --> 01:18:16,254 Ik probeer onze zoon te redden! Dit is de enige manier. 603 01:18:16,256 --> 01:18:19,458 Adam ... Adam? Hij is hier bij mij ... hij maakt het goed. 604 01:18:19,460 --> 01:18:21,192 Hij zit in zijn auto in de achterbank ... 605 01:18:21,194 --> 01:18:23,763 nu met zijn oma. 606 01:18:23,765 --> 01:18:25,464 Mam? 607 01:18:25,466 --> 01:18:27,500 Ik ben aan het kijken bij Adam nu, schat. 608 01:18:27,502 --> 01:18:30,936 Hij staart me weer aan die grote, mooie ogen ... 609 01:18:30,938 --> 01:18:34,305 en het doet me denken aan het echte de eerste keer dat ik keek ... 610 01:18:34,307 --> 01:18:38,076 in je ogen, en ik wist het meteen dat je was ... 611 01:18:38,078 --> 01:18:42,080 het belangrijkste in mijn leven! 612 01:18:42,082 --> 01:18:44,083 Wacht even, schatje, oke? 613 01:18:44,085 --> 01:18:46,418 Omdat ik er bijna ben. Ik ben helemaal op straat. 614 01:18:46,420 --> 01:18:49,957 , oké? Ik ben zo dichtbij, het komt wel goed. 615 01:18:51,458 --> 01:18:54,058 Is hij van mij, Mary? 616 01:18:54,060 --> 01:18:58,062 Oké, oké, oké, oké. Ik kan niet ... 617 01:18:58,064 --> 01:19:00,501 Mary, doe het niet! 618 01:19:33,967 --> 01:19:36,869 Oh nee! Waarom jij op de grond, baby? 619 01:19:36,871 --> 01:19:40,238 Oh nee! Kom op kom op, hou me gewoon vast. 620 01:19:40,240 --> 01:19:45,313 Wat zijn jullie aan het doen? Iemand belt 9-1-1! 621 01:20:20,247 --> 01:20:23,951 Het is goed, maat, het is goed. 622 01:21:51,471 --> 01:21:53,507 Hallo? 623 01:22:04,284 --> 01:22:09,521 Hallo, Mary. 624 01:22:09,523 --> 01:22:11,659 Waarom mijn zoon? 625 01:22:13,560 --> 01:22:15,963 Waarom Adam? 626 01:22:18,332 --> 01:22:23,338 Omdat je andere zoon smaakte zo zoet. 627 01:22:34,381 --> 01:22:36,283 Was jij het? 628 01:22:37,518 --> 01:22:40,419 Ja. 629 01:22:40,421 --> 01:22:42,289 Hoe kan ik Adam redden? 630 01:22:43,423 --> 01:22:48,496 Vertel mij alstublieft! 631 01:22:53,199 --> 01:22:54,534 Sacri ... 632 01:23:09,350 --> 01:23:15,056 Vertel het me alsjeblieft! 633 01:23:18,792 --> 01:23:24,498 Sacrifice ... 634 01:23:27,498 --> 01:23:31,498 Preuzeto sa www.titlovi.com 46003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.