Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,865 --> 00:02:42,119
[Alarm]
2
00:02:47,501 --> 00:02:49,460
Did you hear that?
3
00:02:49,545 --> 00:02:51,212
They shut down the main reactor.
4
00:02:51,296 --> 00:02:52,922
We'll be destroyed for sure.
5
00:02:53,006 --> 00:02:54,006
This is madness.
6
00:02:54,091 --> 00:02:56,008
[Beep Whistle Blip]
7
00:02:56,093 --> 00:02:57,760
[Whistle Beep Beep]
8
00:03:04,059 --> 00:03:05,309
We're doomed.
9
00:03:05,394 --> 00:03:07,812
[Beep Beep]
10
00:03:07,896 --> 00:03:12,608
There'll be no escape
for the princess this time.
11
00:03:12,693 --> 00:03:13,609
[Clanking]
12
00:03:13,694 --> 00:03:14,860
What's that?
13
00:04:52,876 --> 00:04:54,794
[Beep Blip Beep]
14
00:04:57,255 --> 00:04:59,715
R2-D2, where are you?
15
00:05:03,804 --> 00:05:05,846
[Beep Blip Blip]
16
00:05:15,774 --> 00:05:16,899
At last!
17
00:05:16,983 --> 00:05:18,776
Where have you been?
18
00:05:18,860 --> 00:05:20,069
They're heading in this direction.
19
00:05:20,153 --> 00:05:21,987
What are we going to do?
20
00:05:22,072 --> 00:05:23,864
We'll be sent to the spice mines of Kessel,
21
00:05:23,949 --> 00:05:25,616
smashed into who knows what!
22
00:05:26,702 --> 00:05:29,453
Wait a minute. Where are you going?
23
00:05:41,341 --> 00:05:44,343
The Death Star plans
are not in the main computer.
24
00:05:44,428 --> 00:05:47,096
Where are those transmissions
you intercepted?
25
00:05:47,180 --> 00:05:50,015
What have you done with those plans?
26
00:05:50,100 --> 00:05:52,977
We intercepted no transmissions.
27
00:05:53,061 --> 00:05:54,854
This is a consular ship.
28
00:05:54,938 --> 00:05:57,064
We're on a diplomatic mission.
29
00:05:57,149 --> 00:05:59,400
If this is a consular ship,
30
00:05:59,484 --> 00:06:01,777
where is the ambassador?
31
00:06:05,198 --> 00:06:08,617
Commander, tear this ship apart
until you've found those plans,
32
00:06:08,702 --> 00:06:11,787
and bring me the passengers!
I want them alive!
33
00:06:24,259 --> 00:06:25,801
There's one. Set for stun.
34
00:06:31,308 --> 00:06:33,184
She'll be all right.
35
00:06:33,268 --> 00:06:35,186
Inform Lord Vader we have a prisoner.
36
00:06:35,270 --> 00:06:38,439
Hey! You're not permitted in there.
It's restricted.
37
00:06:38,523 --> 00:06:41,317
You'll be deactivated for sure.
38
00:06:41,401 --> 00:06:43,194
[Beep Blip]
39
00:06:43,278 --> 00:06:44,653
Don't you call me a mindless philosopher,
40
00:06:44,738 --> 00:06:45,905
you overweight glob of grease!
41
00:06:45,989 --> 00:06:47,656
Now come out before somebody sees you.
42
00:06:47,741 --> 00:06:49,950
[Whistle Blip Blip]
43
00:06:50,035 --> 00:06:51,911
Secret mission? What plans?
44
00:06:51,995 --> 00:06:53,329
What are you talking about?
45
00:06:53,413 --> 00:06:54,955
I'm not getting in there.
46
00:06:57,626 --> 00:06:59,502
I'm going to regret this.
47
00:07:06,968 --> 00:07:08,385
There goes another one.
48
00:07:08,470 --> 00:07:10,888
Hold your fire. There's no life-forms.
49
00:07:10,972 --> 00:07:12,431
It must have short-circuited.
50
00:07:12,516 --> 00:07:16,894
That's funny. The damage
doesn't look as bad from out here.
51
00:07:16,978 --> 00:07:18,896
Are you sure this thing is safe?
52
00:07:18,980 --> 00:07:20,898
[Whistle Beep Whistle]
53
00:07:20,982 --> 00:07:22,024
Oh.
54
00:07:37,999 --> 00:07:41,627
Darth Vader. Only you could be so bold.
55
00:07:41,711 --> 00:07:43,963
The Imperial Senate
will not sit still for this.
56
00:07:44,047 --> 00:07:45,339
When they hear
you've attacked a diplomatic-
57
00:07:45,423 --> 00:07:46,924
Don't act so surprised, Your Highness.
58
00:07:47,008 --> 00:07:49,510
You weren't on any mercy mission this time.
59
00:07:49,594 --> 00:07:53,722
Several transmissions
were beamed to this ship by rebel spies.
60
00:07:53,807 --> 00:07:56,684
I want to know what happened
to the plans they sent you.
61
00:07:56,768 --> 00:07:58,519
I don't know what you're talking about.
62
00:07:58,603 --> 00:08:01,897
I'm a member of the Imperial Senate
on a diplomatic mission to Alderaan.
63
00:08:01,982 --> 00:08:04,859
You are part of the Rebel Alliance and a traitor.
64
00:08:04,943 --> 00:08:06,569
Take her away!
65
00:08:10,574 --> 00:08:12,366
Holding her is dangerous.
66
00:08:12,450 --> 00:08:13,868
If word of this gets out,
67
00:08:13,952 --> 00:08:15,870
it could generate sympathy
for the rebellion in the senate.
68
00:08:15,954 --> 00:08:18,581
I've traced the rebel spies to her.
69
00:08:18,665 --> 00:08:21,375
Now she is my only link
to finding their secret base.
70
00:08:21,459 --> 00:08:23,878
She'll die before she'll tell you anything.
71
00:08:23,962 --> 00:08:25,379
Leave that to me.
72
00:08:25,463 --> 00:08:26,881
Send a distress signal,
73
00:08:26,965 --> 00:08:29,383
and then inform the senate
that all aboard were killed.
74
00:08:29,467 --> 00:08:32,177
Lord Vader, the battle station plans
are not aboard this ship,
75
00:08:32,262 --> 00:08:33,721
and no transmissions were made.
76
00:08:33,805 --> 00:08:36,348
An escape pod was jettisoned
during the fighting,
77
00:08:36,433 --> 00:08:38,017
but no life-forms were aboard.
78
00:08:38,101 --> 00:08:40,895
She must have hidden
the plans in the escape pod.
79
00:08:40,979 --> 00:08:44,773
Send a detachment down to retrieve them-
See to it personally, Commander.
80
00:08:44,858 --> 00:08:47,401
There'll be no one to stop us this time.
81
00:08:47,485 --> 00:08:48,611
Yes, sir.
82
00:09:01,499 --> 00:09:04,877
How did we get into this mess?
83
00:09:04,961 --> 00:09:07,671
I really don't know how.
84
00:09:07,756 --> 00:09:09,381
We seem to be made to suffer.
85
00:09:09,466 --> 00:09:10,841
It's our lot in life.
86
00:09:10,926 --> 00:09:12,927
[Blip Whistle]
87
00:09:13,011 --> 00:09:16,263
I've got to rest before I fall apart.
88
00:09:16,348 --> 00:09:18,349
My joints are almost frozen.
89
00:09:24,105 --> 00:09:26,899
What a desolate place this is!
90
00:09:26,983 --> 00:09:28,859
[Bleep Blip]
91
00:09:31,196 --> 00:09:32,905
Where do you think you're going?
92
00:09:32,989 --> 00:09:34,698
Well, I'm not going that way.
93
00:09:34,783 --> 00:09:36,408
It's much too rocky.
94
00:09:36,493 --> 00:09:38,369
This way is much easier.
95
00:09:38,453 --> 00:09:42,414
What makes you think
there are settlements over there?
96
00:09:42,499 --> 00:09:43,874
[Beep Blip]
97
00:09:43,959 --> 00:09:45,459
Don't get technical with me.
98
00:09:45,543 --> 00:09:48,837
What mission? What are you talking about?
99
00:09:48,922 --> 00:09:50,631
[Beep Beep]
100
00:09:50,715 --> 00:09:53,300
I've just about had enough of you.
101
00:09:53,385 --> 00:09:54,802
Go that way.
102
00:09:54,886 --> 00:09:56,804
You'll be malfunctioning within a day,
103
00:09:56,888 --> 00:09:58,472
you nearsighted scrap pile.
104
00:09:58,556 --> 00:10:00,975
And don't let me catch you following me
begging for help,
105
00:10:01,059 --> 00:10:02,559
because you won't get it.
106
00:10:07,941 --> 00:10:10,401
[Beep Whistle]
107
00:10:15,115 --> 00:10:16,532
[Blip Bleep Blip]
108
00:10:16,616 --> 00:10:18,325
No more adventures.
109
00:10:18,410 --> 00:10:20,411
I'm not going that way.
110
00:10:54,070 --> 00:10:57,698
That malfunctioning little twerp.
This is all his fault.
111
00:10:57,782 --> 00:11:00,492
He tricked me into going this way,
112
00:11:00,577 --> 00:11:02,494
but he'll do no better.
113
00:11:06,207 --> 00:11:07,875
Wait! What's that?
114
00:11:07,959 --> 00:11:09,376
A transport.
115
00:11:09,461 --> 00:11:11,170
I'm saved!
116
00:11:11,254 --> 00:11:13,005
Over here!
117
00:11:13,089 --> 00:11:15,966
Hey!
118
00:11:16,051 --> 00:11:19,595
Help! Please help!
119
00:11:21,514 --> 00:11:24,433
[Whistle Whistle]
120
00:11:45,830 --> 00:11:48,457
[Beep Blip Blip Beep]
121
00:12:05,058 --> 00:14:03,967
[Speaking Alien Language]
122
00:14:09,307 --> 00:14:11,683
[Beep Whistle Blip]
123
00:14:16,189 --> 00:14:18,106
[Whistle Blip Blip]
124
00:14:49,347 --> 00:14:50,722
R2?
125
00:14:50,807 --> 00:14:52,182
[Blip Blip]
126
00:14:54,185 --> 00:14:57,771
R2-D2, it is you! It is you!
127
00:14:57,855 --> 00:15:00,023
[Whistle Whistle]
128
00:15:31,931 --> 00:15:33,265
Someone was in the pod.
129
00:15:33,349 --> 00:15:36,059
The tracks go off in this direction.
130
00:15:36,144 --> 00:15:38,103
Look, sir, droids.
131
00:15:52,702 --> 00:15:54,328
We stopped.
132
00:15:54,412 --> 00:15:56,121
Wake up! Wake up!
133
00:15:56,205 --> 00:15:59,875
[Beep Blip Beep Beep]
134
00:16:02,128 --> 00:16:04,046
We're doomed.
135
00:16:05,840 --> 00:16:08,216
[Speaking Alien Language]
136
00:16:11,846 --> 00:16:13,972
Do you think they'll melt us down?
137
00:16:14,057 --> 00:16:16,433
[Beep Blip]
138
00:16:27,779 --> 00:16:29,738
Don't shoot! Don't shoot!
139
00:16:29,822 --> 00:16:31,490
Will this never end?
140
00:17:10,863 --> 00:17:12,322
[Speaking Alien Language]
141
00:17:12,407 --> 00:17:13,824
All right, fine. Let's go.
142
00:17:13,908 --> 00:17:16,076
Luke! Luke!
143
00:17:19,414 --> 00:17:22,874
Luke, tell Uncle if he gets a translator,
144
00:17:22,959 --> 00:17:24,501
be sure it speaks Bocce.
145
00:17:24,585 --> 00:17:27,129
Doesn't look like we have much of a choice,
but I'll remind him.
146
00:17:36,931 --> 00:17:39,641
[Speaking Alien Language]
Yeah, we'll take that red one.
147
00:17:39,725 --> 00:17:41,810
No, not that one.
148
00:17:41,894 --> 00:17:44,688
[Speaking Alien Language]
149
00:17:44,772 --> 00:17:47,232
I suppose you're
programmed for etiquette and protocol.
150
00:17:47,316 --> 00:17:48,733
Protocol? Why, it's my primary function, sir.
151
00:17:48,818 --> 00:17:51,319
I am well-versed in all the customs-
152
00:17:51,404 --> 00:17:53,071
I have no need for a protocol droid.
153
00:17:53,156 --> 00:17:54,739
Of course you haven't, sir.
154
00:17:54,824 --> 00:17:56,074
Not in an environment such as this.
155
00:17:56,159 --> 00:17:57,325
That is why I have been programmed-
156
00:17:57,410 --> 00:18:01,746
What I really need is a droid who understands
the binary language of moisture vaporators.
157
00:18:01,831 --> 00:18:05,167
Vaporators? Sir, my first job
was programming binary load lifters,
158
00:18:05,251 --> 00:18:06,835
very similar to your vaporators
in most respects.
159
00:18:06,919 --> 00:18:08,295
Can you speak Bocce?
160
00:18:08,379 --> 00:18:10,964
Of course I can, sir.
It's like a second language to me-
161
00:18:11,048 --> 00:18:13,175
Yeah, all right.
Shut up. I'll take this one.
162
00:18:13,259 --> 00:18:14,759
Luke!
163
00:18:16,345 --> 00:18:18,472
Take these two over to the garage, will you?
164
00:18:18,556 --> 00:18:19,764
I want them cleaned up before dinner.
165
00:18:19,849 --> 00:18:22,434
But I was going into Tosche Station
to pick up some power converters.
166
00:18:22,518 --> 00:18:25,604
You can waste time with your friends
when your chores are done.
167
00:18:25,688 --> 00:18:27,689
Now come on. Get to it.
168
00:18:27,773 --> 00:18:29,941
All right. Come on.
169
00:18:30,026 --> 00:18:32,569
[Whining]
170
00:18:32,653 --> 00:18:34,696
And the red one. Come on.
171
00:18:34,780 --> 00:18:35,864
[Beep Beep]
172
00:18:35,948 --> 00:18:38,408
Well, come on, red. Let's go.
173
00:18:41,287 --> 00:18:43,246
[Beep Whistle]
174
00:18:56,802 --> 00:18:57,886
Uncle Owen!
175
00:18:57,970 --> 00:18:59,387
Yeah?
176
00:18:59,472 --> 00:19:02,224
This R2 unit has a bad motivator. Look.
177
00:19:02,308 --> 00:19:04,726
Hey, what are you trying to push on us?
178
00:19:04,810 --> 00:19:06,978
[Bleep Bleep Bleep]
179
00:19:07,063 --> 00:19:08,522
Excuse me, sir,
180
00:19:08,606 --> 00:19:12,275
but that R2 unit is in prime condition,
a real bargain.
181
00:19:12,360 --> 00:19:14,694
Uncle Owen, what about that one?
182
00:19:14,779 --> 00:19:16,154
What about that blue one?
183
00:19:16,239 --> 00:19:18,573
We'll take that one.
184
00:19:18,658 --> 00:19:19,866
Take this away.
185
00:19:19,951 --> 00:19:21,409
You'll be very pleased with that one, sir.
186
00:19:21,494 --> 00:19:24,538
He really is in first-class condition.
I've worked with him before.
187
00:19:24,622 --> 00:19:25,622
Here he comes.
188
00:19:25,706 --> 00:19:28,083
[Beep Blip]
189
00:19:29,418 --> 00:19:30,835
O.K. Let's go.
190
00:19:30,920 --> 00:19:32,796
Now, don't you forget this.
191
00:19:32,880 --> 00:19:36,716
Why I should stick my neck out for you
is quite beyond my capacity.
192
00:19:36,801 --> 00:19:37,968
[Whistle]
193
00:19:42,098 --> 00:19:43,932
Thank the maker!
194
00:19:44,016 --> 00:19:46,101
This oil bath is going to feel so good.
195
00:19:46,185 --> 00:19:49,813
I've got such a bad case
of dust contamination,
196
00:19:49,897 --> 00:19:51,022
I can barely move.
197
00:19:51,107 --> 00:19:52,148
It just isn't fair.
198
00:19:52,233 --> 00:19:53,858
Oh, Biggs is right.
199
00:19:53,943 --> 00:19:56,236
I'm never gonna get out of here.
200
00:19:56,320 --> 00:19:58,363
Is there anything I might do to help?
201
00:19:58,447 --> 00:20:00,865
No. Not unless you can alter time,
202
00:20:00,950 --> 00:20:03,368
speed up the harvest,
or teleport me off this rock.
203
00:20:03,452 --> 00:20:05,078
I don't think so, sir.
204
00:20:05,162 --> 00:20:08,081
I'm only a droid and not very knowledgeable
about such things,
205
00:20:08,165 --> 00:20:09,916
not on this planet, anyway.
206
00:20:10,001 --> 00:20:13,420
As a matter of fact,
I'm not even sure which planet I'm on.
207
00:20:13,504 --> 00:20:15,922
Well, if there's
a bright center to the universe,
208
00:20:16,007 --> 00:20:18,466
you're on the planet that it's farthest from.
209
00:20:18,551 --> 00:20:19,718
I see, sir.
210
00:20:19,802 --> 00:20:21,553
You can call me Luke.
211
00:20:21,637 --> 00:20:23,054
I see, Sir Luke.
212
00:20:23,139 --> 00:20:24,389
Ha ha.
213
00:20:24,473 --> 00:20:25,640
Just Luke.
214
00:20:25,725 --> 00:20:29,561
Oh... And I am C-3 PO, human-cyborg relations.
215
00:20:29,645 --> 00:20:32,063
This is my counterpart... R2-D2.
216
00:20:32,148 --> 00:20:33,398
Hello.
217
00:20:33,482 --> 00:20:34,566
[Beep Beep Blip]
218
00:20:34,650 --> 00:20:36,901
You got a lot of carbon scoring.
219
00:20:36,986 --> 00:20:39,112
Looks like you boys have seen a lot of action.
220
00:20:39,196 --> 00:20:40,697
With all we've been through,
221
00:20:40,781 --> 00:20:42,699
sometimes I'm amazed
we're in as good condition as we are,
222
00:20:42,783 --> 00:20:44,242
what with the rebellion and all.
223
00:20:44,327 --> 00:20:46,244
You know of the rebellion
against the Empire?!
224
00:20:46,329 --> 00:20:48,413
That's how we came to be in your service,
225
00:20:48,497 --> 00:20:49,914
if you take my meaning, sir.
226
00:20:49,999 --> 00:20:51,124
Have you been in many battles?
227
00:20:51,208 --> 00:20:52,584
Several, I think.
228
00:20:52,668 --> 00:20:54,210
Actually, there's not much to tell.
229
00:20:54,295 --> 00:20:58,131
I'm not much more than an interpreter
and not very good at telling stories.
230
00:20:58,215 --> 00:21:00,592
Well, not at making them interesting, anyway.
231
00:21:00,676 --> 00:21:02,677
Well, my little friend,
232
00:21:02,762 --> 00:21:05,597
you got something jammed in here real good.
233
00:21:05,681 --> 00:21:07,098
Were you on a Starcruiser or-
234
00:21:07,183 --> 00:21:10,602
Help me, Obi-Wan Kenobi.
You're my only hope.
235
00:21:10,686 --> 00:21:12,771
What's this?
236
00:21:12,855 --> 00:21:14,856
"What is what"? He asked you a question.
237
00:21:14,940 --> 00:21:15,982
What is that?
238
00:21:16,067 --> 00:21:17,484
Help me, Obi-Wan Kenobi.
239
00:21:17,568 --> 00:21:19,736
You're my only hope.
240
00:21:23,491 --> 00:21:25,158
Help me, Obi-Wan Kenobi.
241
00:21:25,242 --> 00:21:26,993
You're my only hope.
242
00:21:27,078 --> 00:21:28,536
[Beep Blip Blip]
243
00:21:28,621 --> 00:21:31,414
He says it's nothing, sir,
merely a malfunction.
244
00:21:31,499 --> 00:21:33,958
Old data. Pay it no mind.
245
00:21:34,043 --> 00:21:36,461
Who is she? She's beautiful.
246
00:21:36,545 --> 00:21:39,923
I'm afraid I'm not quite sure, sir.
247
00:21:40,007 --> 00:21:42,425
I think she was a passenger
on our last voyage.
248
00:21:42,510 --> 00:21:44,260
A person of some importance, I believe.
249
00:21:44,345 --> 00:21:45,428
Our captain was attached-
250
00:21:45,513 --> 00:21:46,763
Is there any more to this recording?
251
00:21:46,847 --> 00:21:48,682
[Whistle Blip Beep]
252
00:21:48,766 --> 00:21:50,183
Behave yourself, R2.
253
00:21:50,267 --> 00:21:52,102
You're going to get us into trouble.
254
00:21:52,186 --> 00:21:54,979
It's all right. You can trust him.
He's our new master.
255
00:21:55,064 --> 00:21:57,649
[Beep Blip Beep]
256
00:21:57,733 --> 00:22:01,152
He says that he's the property
of Obi-Wan Kenobi,
257
00:22:01,237 --> 00:22:02,737
a resident of these parts,
258
00:22:02,822 --> 00:22:04,656
and it's a private message for him.
259
00:22:04,740 --> 00:22:06,741
Quite frankly, sir,
I don't know what he's talking about.
260
00:22:06,826 --> 00:22:08,827
Our last master was Captain Antilles.
261
00:22:08,911 --> 00:22:10,412
But with all we've been through,
262
00:22:10,496 --> 00:22:13,581
this little R2 unit has
become a bit eccentric.
263
00:22:13,666 --> 00:22:16,835
Obi-Wan Kenobi.
I wonder if he means old Ben Kenobi.
264
00:22:16,919 --> 00:22:19,587
I beg your pardon, sir,
but do you know what he's talking about?
265
00:22:19,672 --> 00:22:21,589
I don't know any Obi-Wan,
266
00:22:21,674 --> 00:22:25,093
but old Ben lives out beyond the Dune Sea.
267
00:22:25,177 --> 00:22:26,970
He's kind of a strange old hermit.
268
00:22:27,054 --> 00:22:28,513
Help me, Obi-Wan Kenobi.
269
00:22:28,597 --> 00:22:30,098
I wonder who she is.
270
00:22:30,182 --> 00:22:31,182
Sounds like she's in trouble.
271
00:22:31,267 --> 00:22:33,268
I better play back the whole thing.
272
00:22:33,352 --> 00:22:35,019
[Beep! Beep!]
273
00:22:35,104 --> 00:22:40,150
He says the restraining bolt
has short-circuited his recording system.
274
00:22:40,234 --> 00:22:43,069
He suggests that if you remove the bolt,
275
00:22:43,154 --> 00:22:45,488
he might be able to play
back the entire recording.
276
00:22:45,573 --> 00:22:47,991
Oh, yeah. Well...
277
00:22:48,075 --> 00:22:51,870
I guess you're too small
to run away on me if I take this off.
278
00:22:51,954 --> 00:22:52,996
O. K...
279
00:22:55,541 --> 00:22:57,500
There you go.
280
00:22:57,585 --> 00:22:59,627
Wait a minute. Where'd she go?
281
00:22:59,712 --> 00:23:02,213
Bring her back. Play back the entire message.
282
00:23:02,298 --> 00:23:03,423
"What message"?
283
00:23:03,507 --> 00:23:05,717
The one you've just been playing!
284
00:23:05,801 --> 00:23:07,844
The one you're carrying
inside your rusty innards.
285
00:23:07,928 --> 00:23:10,054
Luke! Luke!
286
00:23:10,139 --> 00:23:11,598
All right, I'll be right there, Aunt Beru.
287
00:23:11,682 --> 00:23:13,183
I'm sorry, sir,
288
00:23:13,267 --> 00:23:16,102
but he appears to have
picked up a slight flutter.
289
00:23:16,187 --> 00:23:17,854
Here. See what you can do with him.
290
00:23:17,938 --> 00:23:19,606
I'll be right back.
291
00:23:19,690 --> 00:23:21,149
[Beep Blip]
292
00:23:21,233 --> 00:23:25,153
Just you reconsider playing
that message for him.
293
00:23:25,237 --> 00:23:26,196
[Beep Beep]
294
00:23:26,280 --> 00:23:28,656
No, I don't think he likes you at all.
295
00:23:28,741 --> 00:23:31,117
No, I don't like you, either.
296
00:23:31,202 --> 00:23:33,119
[Beep Beep]
297
00:23:37,666 --> 00:23:41,002
You know, I think that R2 unit we bought
might have been stolen.
298
00:23:41,086 --> 00:23:43,713
What makes you think that?
299
00:23:43,798 --> 00:23:46,257
Well, I stumbled across a recording
while I was cleaning him.
300
00:23:46,342 --> 00:23:49,344
He says he belongs to someone
called Obi-Wan Kenobi.
301
00:23:51,222 --> 00:23:53,640
I thought he might have meant old Ben.
302
00:23:53,724 --> 00:23:55,225
Do you know what he's talking about?
303
00:23:55,309 --> 00:23:56,184
Mm-mm.
304
00:23:56,268 --> 00:23:59,521
I wonder if he's related to Ben.
305
00:23:59,605 --> 00:24:01,397
That wizard's just a crazy old man.
306
00:24:01,482 --> 00:24:06,486
Tomorrow, I want you to take that R2 unit
to Anchorhead and have its memory erased.
307
00:24:06,570 --> 00:24:08,571
That'll be the end of it.
It belongs to us now.
308
00:24:10,282 --> 00:24:13,034
But what if this Obi-Wan
comes looking for him?
309
00:24:13,118 --> 00:24:14,118
He won't.
310
00:24:14,203 --> 00:24:16,621
I don't think he exists anymore.
311
00:24:16,705 --> 00:24:19,123
He died about the same time
as your father.
312
00:24:19,208 --> 00:24:20,500
He knew my father?
313
00:24:20,584 --> 00:24:22,293
I told you to forget it.
314
00:24:22,378 --> 00:24:26,840
Your only concern is to prepare
those new droids for tomorrow.
315
00:24:26,924 --> 00:24:30,844
In the morning, I want them up there on the
south ridge working on those condensers.
316
00:24:30,928 --> 00:24:32,011
Yes, sir.
317
00:24:33,305 --> 00:24:36,015
I think those new droids
are gonna work out fine.
318
00:24:36,100 --> 00:24:39,853
In fact, I, uh, was also thinking
about our agreement—
319
00:24:39,937 --> 00:24:43,189
about me staying on another season?
320
00:24:43,274 --> 00:24:45,483
And if these new droids do work out,
321
00:24:45,568 --> 00:24:47,527
I want to transmit my application
to the academy this year.
322
00:24:47,611 --> 00:24:50,405
You mean the next semester before the harvest?
323
00:24:50,489 --> 00:24:52,323
Sure. There's more than enough droids.
324
00:24:52,408 --> 00:24:54,450
Harvest is when I need you the most.
325
00:24:54,535 --> 00:24:56,578
It's only one season more.
326
00:24:56,662 --> 00:24:59,998
This year we'll make enough on the harvest
that I'll be able to hire more hands
327
00:25:00,082 --> 00:25:03,042
and then you can
go to the academy next year.
328
00:25:03,127 --> 00:25:04,878
You must understand I need you here, Luke.
329
00:25:04,962 --> 00:25:06,796
But it's a whole 'nother year!
330
00:25:06,881 --> 00:25:08,172
Look, it's only one more season.
331
00:25:08,257 --> 00:25:10,508
Yeah, that's what you said
when Biggs and Tank left.
332
00:25:10,593 --> 00:25:11,551
Where are you going?
333
00:25:11,635 --> 00:25:12,802
Looks like I'm going nowhere.
334
00:25:12,887 --> 00:25:14,804
I have to go finish cleaning those droids.
335
00:25:14,889 --> 00:25:16,848
Owen, he can't stay here forever.
336
00:25:16,932 --> 00:25:18,266
Most of his friends have gone.
337
00:25:18,350 --> 00:25:20,476
It means so much to him.
338
00:25:20,561 --> 00:25:22,353
I'll make it up to him next year.
339
00:25:22,438 --> 00:25:23,479
I promise.
340
00:25:23,564 --> 00:25:26,983
Luke's just not a farmer, Owen.
341
00:25:27,067 --> 00:25:29,110
He has too much of his father in him.
342
00:25:29,194 --> 00:25:31,279
That's what I'm afraid of.
343
00:26:18,702 --> 00:26:20,495
Ooh!
344
00:26:20,579 --> 00:26:21,913
What are you doing hiding back there?
345
00:26:21,997 --> 00:26:25,416
It wasn't my fault, sir.
Please don't deactivate me.
346
00:26:25,501 --> 00:26:28,378
I told him not to go,
but he's faulty, malfunctioning.
347
00:26:28,462 --> 00:26:30,046
Kept babbling on about his mission.
348
00:26:30,130 --> 00:26:31,798
Oh, no.
349
00:26:39,556 --> 00:26:42,558
That R2 unit has always
been a problem.
350
00:26:42,643 --> 00:26:45,186
These astro droids
are getting quite out of hand.
351
00:26:45,270 --> 00:26:47,271
Even I can't understand their logic at times.
352
00:26:47,356 --> 00:26:48,856
How could I be so stupid?
353
00:26:48,941 --> 00:26:50,316
He's nowhere in sight.
354
00:26:50,401 --> 00:26:51,442
Blast it!
355
00:26:51,527 --> 00:26:54,153
Pardon me, sir,
but couldn't we go after him?
356
00:26:54,238 --> 00:26:55,947
It's too dangerous
with all the Sandpeople around.
357
00:26:56,031 --> 00:26:57,448
We'll have to wait until morning.
358
00:26:57,533 --> 00:26:59,659
Uncle Owen:
Luke! I'm shutting the power down.
359
00:26:59,743 --> 00:27:01,953
All right! I'll be there in a few minutes.
360
00:27:02,037 --> 00:27:03,538
Boy, am I gonna get it.
361
00:27:03,622 --> 00:27:06,499
That little droid's going to
cause me a lotta trouble.
362
00:27:06,583 --> 00:27:09,002
Oh, he excels at that, sir.
363
00:27:10,004 --> 00:27:11,504
Come on.
364
00:27:18,929 --> 00:27:20,179
Luke?
365
00:27:21,390 --> 00:27:25,435
Luke!
366
00:27:31,108 --> 00:27:33,443
Have you seen Luke this morning?
367
00:27:33,527 --> 00:27:35,653
He said he had some things to do
before he started today,
368
00:27:35,738 --> 00:27:36,946
so he left early.
369
00:27:37,031 --> 00:27:38,531
Did he take
those two new droids with him?
370
00:27:38,615 --> 00:27:40,033
I think so.
371
00:27:40,117 --> 00:27:45,413
Well, he better have those units in the south range
repaired by midday, or there'll be hell to pay.
372
00:27:45,581 --> 00:27:47,498
Lookit, there's a droid on the scanner.
373
00:27:47,583 --> 00:27:48,958
Dead ahead.
374
00:27:49,043 --> 00:27:52,170
It might be our little R2 unit.
Hit the accelerator!
375
00:27:57,593 --> 00:28:00,470
[Speaking Alien Language]
376
00:28:13,358 --> 00:28:16,194
Hey, whoa! Where do you think you're going?
377
00:28:16,278 --> 00:28:17,361
[Beep Beep Beep]
378
00:28:17,446 --> 00:28:19,363
Master Luke is your rightful owner now.
379
00:28:19,448 --> 00:28:22,492
We'll have no more
of this Obi-Wan Kenobi gibberish.
380
00:28:22,576 --> 00:28:23,576
[Beep]
381
00:28:23,660 --> 00:28:25,328
And don't talk to me of your mission, either.
382
00:28:25,412 --> 00:28:28,247
You're fortunate he doesn't blast you
into a million pieces right here!
383
00:28:28,332 --> 00:28:30,458
No. It's all right,
but I think we'd better go.
384
00:28:30,542 --> 00:28:32,043
[Whistle Whistle]
385
00:28:32,127 --> 00:28:34,087
What's wrong with him now?
386
00:28:34,171 --> 00:28:36,464
There are several creatures approaching
from the southeast.
387
00:28:36,548 --> 00:28:40,426
Sandpeople, or worse.
388
00:28:40,511 --> 00:28:42,428
Come on. Let's go have a look.
389
00:28:42,513 --> 00:28:43,638
Come on!
390
00:28:45,682 --> 00:28:49,018
Well, there are two banthas down there,
391
00:28:49,103 --> 00:28:51,104
but I don't see any... Wait a second.
392
00:28:51,188 --> 00:28:52,605
They're Sandpeople, all right.
393
00:28:52,689 --> 00:28:55,441
I can see one of them now.
394
00:29:20,509 --> 00:29:22,176
[Beep Whistle]
395
00:29:33,438 --> 00:29:35,189
[Beep Beep]
396
00:29:36,400 --> 00:29:38,818
[Howl]
397
00:30:09,266 --> 00:30:10,933
Hello, there.
398
00:30:11,018 --> 00:30:13,227
[Beep Blip]
399
00:30:13,312 --> 00:30:16,606
Come here, my little friend. Don't be afraid.
400
00:30:16,690 --> 00:30:18,566
[Beep Blip Blip]
401
00:30:18,650 --> 00:30:21,068
Oh, don't worry. He'll be all right.
402
00:30:26,950 --> 00:30:29,785
Rest easy, son. You've had a busy day.
403
00:30:29,870 --> 00:30:33,581
You're fortunate to be all in one piece.
404
00:30:36,084 --> 00:30:37,418
Ben?
405
00:30:37,502 --> 00:30:39,045
Ben Kenobi?
406
00:30:39,129 --> 00:30:41,130
Boy, am I glad to see you.
407
00:30:41,215 --> 00:30:44,258
The Jundland Wastes are not
to be traveled lightly.
408
00:30:44,343 --> 00:30:46,302
[Beep Beep]
409
00:30:46,386 --> 00:30:48,512
Tell me, young Luke,
410
00:30:48,597 --> 00:30:51,515
what brings you out this far?
411
00:30:51,600 --> 00:30:53,309
This little droid.
412
00:30:53,393 --> 00:30:55,269
[Blip Blip]
413
00:30:55,354 --> 00:30:56,938
I think he's searching for his former master,
414
00:30:57,022 --> 00:31:00,441
but I've never seen such devotion
in a droid before.
415
00:31:00,525 --> 00:31:04,195
He claims to be the property
of an Obi-Wan Kenobi.
416
00:31:04,279 --> 00:31:05,488
Is he a relative of yours?
417
00:31:05,572 --> 00:31:07,990
Do you know who he's talking about?
418
00:31:08,075 --> 00:31:10,243
Obi-Wan Kenobi?
419
00:31:11,787 --> 00:31:13,996
Obi-Wan.
420
00:31:14,081 --> 00:31:19,043
Now, that's a name I've not
heard in a long time.
421
00:31:19,127 --> 00:31:21,587
A long time.
422
00:31:21,672 --> 00:31:24,006
I think my uncle knows him.
423
00:31:24,091 --> 00:31:25,633
He said he was dead.
424
00:31:25,717 --> 00:31:27,551
Oh, he's not dead.
425
00:31:27,636 --> 00:31:28,803
Not yet.
426
00:31:28,887 --> 00:31:30,346
You know him?
427
00:31:30,430 --> 00:31:33,349
Well, of course I know him. He's me.
428
00:31:33,433 --> 00:31:35,309
[Beep Beep]
429
00:31:35,394 --> 00:31:41,857
I haven't gone by the name of Obi-Wan
since, oh, before you were born.
430
00:31:41,942 --> 00:31:43,776
Well, then the droid does belong to you.
431
00:31:43,860 --> 00:31:46,529
I don't seem to remember ever owning a droid.
432
00:31:48,365 --> 00:31:49,615
Very interesting.
433
00:31:49,700 --> 00:31:51,033
[Growling]
434
00:31:51,118 --> 00:31:53,995
I think we better get indoors.
435
00:31:54,079 --> 00:31:56,580
The Sandpeople are easily startled,
436
00:31:56,665 --> 00:32:00,084
but they'll soon be back,
and in greater numbers.
437
00:32:00,168 --> 00:32:01,460
[Beep]
438
00:32:02,879 --> 00:32:04,338
3 PO.
439
00:32:13,640 --> 00:32:16,392
Where am I? I must have taken a bad step.
440
00:32:17,853 --> 00:32:19,228
Can you stand?
441
00:32:19,313 --> 00:32:21,147
We've got to get out of here
before the Sandpeople return.
442
00:32:21,231 --> 00:32:23,774
I don't think I can make it.
You go on, Master Luke.
443
00:32:23,859 --> 00:32:26,569
There's no sense
in you risking yourself on my account.
444
00:32:26,653 --> 00:32:28,070
I'm done for.
445
00:32:28,155 --> 00:32:29,947
No, you're not.
446
00:32:30,032 --> 00:32:31,115
What kind of talk is that?
447
00:32:31,199 --> 00:32:32,867
Quickly. They're on the move.
448
00:32:37,664 --> 00:32:39,749
No, my father didn't fight in the wars.
449
00:32:39,833 --> 00:32:41,625
He was a navigator on a spice freighter.
450
00:32:41,710 --> 00:32:43,586
That's what your uncle told you.
451
00:32:43,670 --> 00:32:45,504
He didn't hold
with your father's ideals.
452
00:32:45,589 --> 00:32:48,758
Thought he should have stayed here
and not gotten involved.
453
00:32:48,842 --> 00:32:50,801
You fought in the Clone Wars?
454
00:32:50,886 --> 00:32:53,804
Yes. I was once a Jedi knight,
455
00:32:53,889 --> 00:32:55,222
the same as your father.
456
00:32:57,768 --> 00:32:59,560
I wish I'd known him.
457
00:32:59,644 --> 00:33:05,149
He was the best starpilot in the galaxy
and a cunning warrior.
458
00:33:05,233 --> 00:33:09,028
I understand you've become
quite a good pilot yourself.
459
00:33:09,112 --> 00:33:12,031
And he was a good friend.
460
00:33:12,115 --> 00:33:14,283
Which reminds me,
461
00:33:14,368 --> 00:33:17,119
I have something here for you.
462
00:33:19,247 --> 00:33:23,626
Your father wanted you to have this
when you were old enough,
463
00:33:23,710 --> 00:33:25,795
but your uncle wouldn't allow it.
464
00:33:25,879 --> 00:33:31,425
He feared you might follow old Obi-Wan on some
damn-fool idealistic crusade like your father did.
465
00:33:31,510 --> 00:33:33,344
Sir, if you'll not be needing me,
466
00:33:33,428 --> 00:33:34,428
I'll close down for a while.
467
00:33:34,513 --> 00:33:36,138
Sure. Go ahead.
468
00:33:37,557 --> 00:33:39,433
What is it?
469
00:33:39,518 --> 00:33:42,311
It's your father's lightsaber.
470
00:33:42,396 --> 00:33:45,689
This is the weapon of a Jedi knight.
471
00:33:45,774 --> 00:33:49,693
Not as clumsy
or random as a blaster.
472
00:33:49,778 --> 00:33:55,658
An elegant weapon
for a more civilized age.
473
00:33:55,742 --> 00:33:57,993
For over a thousand generations,
474
00:33:58,078 --> 00:34:03,165
the Jedi knights were the guardians
of peace and justice in the old Republic,
475
00:34:03,250 --> 00:34:06,085
before the dark times,
476
00:34:06,169 --> 00:34:07,795
before the Empire.
477
00:34:10,298 --> 00:34:12,758
How did my father die?
478
00:34:14,052 --> 00:34:17,138
A young Jedi named Darth Vader,
479
00:34:17,222 --> 00:34:20,391
who was a pupil of mine
until he turned to evil,
480
00:34:20,475 --> 00:34:24,520
helped the Empire
hunt down and destroy the Jedi knights.
481
00:34:26,064 --> 00:34:28,732
He betrayed and murdered your father.
482
00:34:28,817 --> 00:34:32,778
Now the Jedi are all but extinct.
483
00:34:32,863 --> 00:34:37,783
Vader was seduced
by the dark side of the Force.
484
00:34:37,868 --> 00:34:39,410
The Force?
485
00:34:39,494 --> 00:34:42,913
The Force is what gives a Jedi his power.
486
00:34:42,998 --> 00:34:47,084
It's an energy field created
by all living things.
487
00:34:47,169 --> 00:34:49,044
It surrounds us, penetrates us,
488
00:34:49,129 --> 00:34:51,213
it binds the galaxy together.
489
00:34:53,133 --> 00:34:54,049
[Beep Blip Blip Beep]
490
00:34:57,637 --> 00:35:01,765
Now let's see if we can't
figure out what you are, my little friend,
491
00:35:01,850 --> 00:35:03,809
and where you come from.
492
00:35:03,894 --> 00:35:05,603
I saw part of a message he was...
493
00:35:05,687 --> 00:35:07,521
I seem to have found it.
494
00:35:07,606 --> 00:35:11,859
General Kenobi, years ago
you served my father in the Clone Wars.
495
00:35:11,943 --> 00:35:15,488
Now he begs you to help him
in his struggle against the Empire.
496
00:35:15,572 --> 00:35:18,616
I regret that I am unable to present my
father's request to you in person.
497
00:35:18,700 --> 00:35:20,493
But my ship has fallen under attack,
498
00:35:20,577 --> 00:35:22,912
and I am afraid my mission
to bring you to Alderaan has failed.
499
00:35:23,038 --> 00:35:28,501
I have placed information
vital to the survival of the rebellion
into the memory systems of this R2 unit.
500
00:35:28,585 --> 00:35:30,419
My father will know how to retrieve it.
501
00:35:30,504 --> 00:35:34,840
You must see this droid
safely delivered to him on Alderaan.
502
00:35:34,925 --> 00:35:36,675
This is our most desperate hour.
503
00:35:36,760 --> 00:35:40,846
Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope.
504
00:35:54,945 --> 00:35:59,865
You must learn the ways of the Force
if you're to come with me to Alderaan.
505
00:35:59,950 --> 00:36:02,409
Alderaan? I'm not going to Alderaan.
506
00:36:02,494 --> 00:36:05,454
I've got to get home.
It's late. I'm in for it as it is.
507
00:36:05,539 --> 00:36:08,332
I need your help, Luke. She needs your help.
508
00:36:08,416 --> 00:36:11,585
I'm getting too old for this sort of thing.
509
00:36:15,590 --> 00:36:17,007
I can't get involved.
510
00:36:17,092 --> 00:36:19,510
I've got work to do.
511
00:36:19,594 --> 00:36:22,179
It's not that I like the Empire. I hate it,
512
00:36:22,264 --> 00:36:25,516
but there's nothing
I can do about it right now.
513
00:36:25,600 --> 00:36:27,768
It's all such a long way from here.
514
00:36:27,852 --> 00:36:29,853
That's your uncle talking.
515
00:36:29,938 --> 00:36:31,188
My uncle.
516
00:36:31,273 --> 00:36:33,816
How am I ever gonna explain this?
517
00:36:33,900 --> 00:36:35,609
Learn about the Force, Luke.
518
00:36:42,617 --> 00:36:44,910
Look, I can take you as far as Anchorhead.
519
00:36:44,995 --> 00:36:49,039
You can get a transport
there to Mos Eisley or wherever you're going.
520
00:36:49,124 --> 00:36:53,127
You must do what you feel is right, of course.
521
00:37:00,844 --> 00:37:02,928
Until this battle station
is fully operational,
522
00:37:03,013 --> 00:37:04,471
we are vulnerable.
523
00:37:04,556 --> 00:37:06,640
The Rebel Alliance is too well equipped.
524
00:37:06,725 --> 00:37:08,726
They're more dangerous than you realize.
525
00:37:08,810 --> 00:37:11,228
Dangerous to your starfleet, Commander,
526
00:37:11,313 --> 00:37:13,522
not to this battle station.
527
00:37:13,607 --> 00:37:18,152
The rebellion will continue to gain support
in the Imperial Senate-
528
00:37:18,236 --> 00:37:21,572
The Imperial Senate will no longer be
of any concern to us.
529
00:37:21,656 --> 00:37:25,743
I have just received word that the emperor
has dissolved the council permanently.
530
00:37:25,827 --> 00:37:30,080
The last remnants of the old Republic
have been swept away.
531
00:37:30,165 --> 00:37:31,624
That's impossible.
532
00:37:31,708 --> 00:37:34,126
How will the emperor
maintain control without the bureaucracy?
533
00:37:34,210 --> 00:37:38,964
The regional governors now have
direct control over their territories.
534
00:37:39,049 --> 00:37:43,135
Fear will keep the local systems in line-
535
00:37:43,219 --> 00:37:44,637
fear of this battle station.
536
00:37:44,721 --> 00:37:46,597
And what of the rebellion?
537
00:37:46,681 --> 00:37:49,975
If the rebels have obtained
a complete technical readout of this station,
538
00:37:50,060 --> 00:37:51,769
it is possible, however unlikely,
539
00:37:51,853 --> 00:37:54,188
that they might
find a weakness and exploit it.
540
00:37:54,272 --> 00:37:58,525
The plans you refer to will
soon be back in our hands.
541
00:37:58,610 --> 00:38:02,363
Any attack made by the rebels
against this station would be a useless gesture,
542
00:38:02,447 --> 00:38:04,990
no matter what technical data
they've obtained.
543
00:38:05,075 --> 00:38:08,702
This station is now
the ultimate power in the universe.
544
00:38:08,787 --> 00:38:11,121
I suggest we use it.
545
00:38:11,206 --> 00:38:15,000
Don't be too proud of this technological terror
you've constructed.
546
00:38:15,085 --> 00:38:20,881
The ability to destroy a planet
is insignificant next to the power of the Force.
547
00:38:20,965 --> 00:38:24,426
Don't try to frighten us
with your sorcerer's ways, Lord Vader.
548
00:38:24,511 --> 00:38:30,057
Your sad devotion to that ancient religion
hasn't helped you conjure up the stolen data tapes
549
00:38:30,141 --> 00:38:34,478
or given you clairvoyance enough
to find the rebels' hidden fortre-
550
00:38:40,402 --> 00:38:43,237
I find your lack of faith disturbing.
551
00:38:45,198 --> 00:38:47,825
Enough of this. Vader, release him.
552
00:38:47,909 --> 00:38:49,451
As you wish.
553
00:38:51,663 --> 00:38:53,747
This bickering is pointless.
554
00:38:53,832 --> 00:38:58,627
Lord Vader will provide us
with the location of the rebel fortress
555
00:38:58,712 --> 00:39:01,547
by the time this station is operational.
556
00:39:01,631 --> 00:39:05,551
We will then crush the rebellion
with one swift stroke.
557
00:39:12,308 --> 00:39:14,351
It looks like the Sandpeople
did this, all right.
558
00:39:14,436 --> 00:39:16,186
Look. There's gaffi sticks,
bantha tracks.
559
00:39:16,271 --> 00:39:18,522
It's just, I've never heard of them
hitting anything this big before.
560
00:39:18,606 --> 00:39:22,192
They didn't,
but we are meant to think they did.
561
00:39:22,277 --> 00:39:24,194
These tracks are side-by-side.
562
00:39:24,279 --> 00:39:28,490
Sandpeople always ride single file
to hide their numbers.
563
00:39:28,575 --> 00:39:30,909
These are the same Jawas
that sold us R2 and 3PO.
564
00:39:30,994 --> 00:39:35,789
And these blast points,
too accurate... for Sandpeople.
565
00:39:35,874 --> 00:39:39,501
Only imperial stormtroopers
are so precise.
566
00:39:39,586 --> 00:39:42,755
But why would imperial troops
want to slaughter Jawas?
567
00:39:47,302 --> 00:39:50,846
If they traced the robots here,
they may have learned who they sold them to,
568
00:39:50,930 --> 00:39:52,973
and that would lead them back... home!
569
00:39:53,057 --> 00:39:54,641
Wait, Luke!
570
00:39:54,726 --> 00:39:56,727
It's too dangerous!
571
00:40:20,502 --> 00:40:22,044
Uncle Owen!
572
00:40:22,128 --> 00:40:24,588
Aunt Beru!
573
00:40:24,672 --> 00:40:26,048
Uncle Owen!
574
00:41:15,139 --> 00:41:16,557
And now, Your Highness,
575
00:41:16,641 --> 00:41:20,936
we will discuss the location
of your hidden rebel base.
576
00:42:03,688 --> 00:42:05,606
There's nothing you could have done, Luke,
577
00:42:05,690 --> 00:42:07,274
had you been there.
578
00:42:07,358 --> 00:42:09,109
You'd have been killed, too,
579
00:42:09,193 --> 00:42:12,821
and the droids would now be
in the hands of the Empire.
580
00:42:12,906 --> 00:42:16,617
I want to come with you to Alderaan.
581
00:42:16,701 --> 00:42:18,493
There's nothing for me here now.
582
00:42:18,578 --> 00:42:22,456
I want to learn the ways of the Force
and become a Jedi like my father.
583
00:42:37,639 --> 00:42:40,515
Mos Eisley spaceport.
584
00:42:40,600 --> 00:42:45,854
You will never find a more wretched hive
of scum and villainy.
585
00:42:45,939 --> 00:42:47,940
We must be cautious.
586
00:42:54,489 --> 00:42:56,239
[Chattering]
587
00:43:12,131 --> 00:43:13,674
[Braying]
588
00:43:29,357 --> 00:43:31,608
How long have you had these droids?
589
00:43:31,693 --> 00:43:32,943
Three or four seasons.
590
00:43:33,027 --> 00:43:34,361
They're up for sale if you want them.
591
00:43:34,445 --> 00:43:36,321
Let me see your identification.
592
00:43:36,406 --> 00:43:39,741
You don't need to see his identification.
593
00:43:39,826 --> 00:43:42,202
We don't need to see his identification.
594
00:43:42,286 --> 00:43:44,663
These aren't the droids you're looking for.
595
00:43:44,747 --> 00:43:47,666
These aren't the droids we're looking for.
596
00:43:47,750 --> 00:43:50,168
He can go about his business.
597
00:43:50,253 --> 00:43:52,671
You can go about your business.
598
00:43:52,755 --> 00:43:56,383
Move along.
599
00:44:11,733 --> 00:44:15,652
I can't abide those Jawas.
Disgusting creatures!
600
00:44:15,737 --> 00:44:18,238
Go on, go on.
601
00:44:19,574 --> 00:44:21,992
I can't understand how we got by those troops.
602
00:44:22,076 --> 00:44:23,493
I thought we were dead.
603
00:44:23,578 --> 00:44:27,873
The Force can have a strong influence
on the weak-minded.
604
00:44:30,918 --> 00:44:34,212
Do you really think we're gonna find
a pilot here that'll take us to Alderaan?
605
00:44:34,297 --> 00:44:37,257
Most of the best freighter pilots
are to be found here,
606
00:44:37,341 --> 00:44:38,759
only watch your step.
607
00:44:38,843 --> 00:44:40,594
This place can be a little rough.
608
00:44:40,678 --> 00:44:42,804
I'm ready for anything.
609
00:44:46,267 --> 00:44:47,851
Come along, R2.
610
00:44:51,814 --> 00:44:53,732
[Alien Lounge Music Plays]
611
00:45:19,842 --> 00:45:22,135
[Laughter]
612
00:45:38,277 --> 00:45:41,363
Hey! We don't serve their kind here.
613
00:45:41,447 --> 00:45:42,322
What?
614
00:45:42,406 --> 00:45:44,116
Your droids, they'll have to wait outside.
615
00:45:44,200 --> 00:45:45,367
We don't want them here.
616
00:45:45,451 --> 00:45:47,786
Why don't you wait out by the speeder?
We don't want any trouble.
617
00:45:47,870 --> 00:45:49,788
I heartily agree with you, sir.
618
00:45:58,214 --> 00:45:59,422
Uh...
619
00:45:59,507 --> 00:46:00,841
I'll have one of those.
620
00:46:29,287 --> 00:46:30,537
[Speaking Alien Language]
621
00:46:36,335 --> 00:46:38,086
He doesn't like you.
622
00:46:38,171 --> 00:46:39,963
I'm sorry.
623
00:46:40,047 --> 00:46:42,674
I don't like you, either.
624
00:46:42,758 --> 00:46:44,593
You just watch yourself.
625
00:46:44,677 --> 00:46:45,844
We're wanted men.
626
00:46:45,928 --> 00:46:49,264
I have the death sentence on 12 systems.
627
00:46:49,348 --> 00:46:50,849
I'll be careful.
628
00:46:50,933 --> 00:46:52,184
You'll be dead!
629
00:46:52,268 --> 00:46:54,186
This little one's not worth the effort.
630
00:46:54,270 --> 00:46:56,563
Come, let me get you something.
631
00:47:03,154 --> 00:47:05,405
Aah!
632
00:47:23,591 --> 00:47:25,133
I'm all right.
633
00:47:26,260 --> 00:47:31,806
Chewbacca here is first mate
on a ship that might suit us.
634
00:47:34,769 --> 00:47:38,271
I don't like the look of this.
635
00:47:52,703 --> 00:47:56,790
Han Solo. I'm captain
of the Millennium Falcon.
636
00:47:56,874 --> 00:48:00,252
Chewie here tells me you're looking for
passage to the Alderaan system.
637
00:48:00,336 --> 00:48:02,671
Yes, indeed, if it's a fast ship.
638
00:48:02,755 --> 00:48:05,674
Fast ship? You've never heard
of the Millennium Falcon?
639
00:48:05,758 --> 00:48:08,260
Should I have?
640
00:48:08,344 --> 00:48:11,513
It's the ship that made the Kessel run
in less than 12 parsecs.
641
00:48:13,516 --> 00:48:15,725
I've outrun imperial starships.
642
00:48:15,810 --> 00:48:17,894
Not the local bulk cruisers, mind you.
643
00:48:17,979 --> 00:48:20,146
I'm talking about the big Corellian ships now.
644
00:48:21,941 --> 00:48:24,276
She's fast enough for you, old man.
645
00:48:24,360 --> 00:48:26,027
What's the cargo?
646
00:48:26,112 --> 00:48:29,239
Only passengers... myself, the boy,
647
00:48:29,323 --> 00:48:30,865
two droids,
648
00:48:30,950 --> 00:48:33,910
and no questions asked.
649
00:48:33,995 --> 00:48:37,038
What is it, some kind of local trouble?
650
00:48:37,123 --> 00:48:42,294
Let's just say we'd like to avoid
any imperial entanglements.
651
00:48:42,378 --> 00:48:46,172
Well, that's the real trick, isn't it?
652
00:48:46,257 --> 00:48:48,550
And it's gonna cost you something extra.
653
00:48:50,344 --> 00:48:52,137
10,000, all in advance.
654
00:48:53,889 --> 00:48:55,140
10,000?
655
00:48:55,224 --> 00:48:59,019
We could almost
buy our own ship for that!
656
00:48:59,103 --> 00:49:01,354
But who's gonna fly it, kid, you?
657
00:49:01,439 --> 00:49:03,523
You bet I could.
I'm not such a bad pilot myself.
658
00:49:03,607 --> 00:49:06,026
We don't have to sit here and listen-
659
00:49:06,110 --> 00:49:12,365
We can pay you 2,000 now
plus 15 when we reach Alderaan.
660
00:49:12,450 --> 00:49:14,326
Seventeen, huh?
661
00:49:16,287 --> 00:49:20,290
O.K. You guys got yourselves a ship.
662
00:49:20,374 --> 00:49:21,666
We'll leave as soon as you're ready.
663
00:49:21,751 --> 00:49:22,876
Docking Bay 94.
664
00:49:22,960 --> 00:49:24,169
Ninety-four.
665
00:49:25,546 --> 00:49:30,633
Looks like somebody's beginning
to take an interest in your handiwork.
666
00:49:30,718 --> 00:49:32,886
All right. We'll check it out.
667
00:49:44,732 --> 00:49:46,149
17,000!
668
00:49:46,233 --> 00:49:47,817
Those guys must really be desperate.
669
00:49:47,902 --> 00:49:49,986
This could really save my neck.
670
00:49:50,071 --> 00:49:52,739
Get back to the ship, get it ready.
671
00:49:52,823 --> 00:49:54,407
You'll have to sell your speeder.
672
00:49:54,492 --> 00:49:57,911
That's O.K. I'm never coming back
to this planet again.
673
00:49:58,079 --> 00:50:00,538
[Speaking Huttese]
Going somewhere, Solo?
674
00:50:00,623 --> 00:50:03,666
Yes, Greedo. As a matter of fact,
I was just going to see your boss.
675
00:50:03,751 --> 00:50:05,960
Tell Jabba that I've got his money.
676
00:50:06,087 --> 00:50:10,507
[Speaking Huttese]
It's too late. You should have paid him
when you had the chance.
677
00:50:10,591 --> 00:50:14,052
Jabba's put a price on your head so large...
678
00:50:14,136 --> 00:50:17,097
every bounty hunter in the galaxy
will be looking for you.
679
00:50:17,181 --> 00:50:19,224
I'm lucky I found you first.
680
00:50:19,308 --> 00:50:21,476
Yeah, but this time I've got the money.
681
00:50:21,560 --> 00:50:25,146
If you give it to me,
I might forget I found you.
682
00:50:25,231 --> 00:50:28,566
I don't have it with me. Tell Jabba-
683
00:50:28,651 --> 00:50:31,152
Jabba's through with you.
684
00:50:31,237 --> 00:50:33,780
He has no time for smugglers...
685
00:50:33,864 --> 00:50:36,533
who drop their shipments
at the first sign of an imperial cruiser.
686
00:50:36,617 --> 00:50:40,370
Even I get boarded sometimes.
Do you think I had a choice?
687
00:50:40,454 --> 00:50:44,582
You can tell that to Jabba.
He may only take your ship.
688
00:50:44,667 --> 00:50:46,876
Over my dead body.
689
00:50:46,961 --> 00:50:48,128
That's the idea.
690
00:50:48,212 --> 00:50:52,215
I've been looking forward to this
for a long time.
691
00:50:52,299 --> 00:50:53,633
I'll bet you have.
692
00:51:07,398 --> 00:51:09,315
Sorry about the mess.
693
00:51:18,033 --> 00:51:21,578
Her resistance to the mind probe
is considerable.
694
00:51:21,662 --> 00:51:24,747
It'll be some time before we can extract
any information from her.
695
00:51:24,832 --> 00:51:26,791
The final checkout is completed.
696
00:51:26,876 --> 00:51:28,418
All systems are operational.
697
00:51:28,502 --> 00:51:30,420
What course shall we set?
698
00:51:30,504 --> 00:51:34,215
Perhaps she would respond
to an alternative form of persuasion.
699
00:51:34,300 --> 00:51:35,717
What do you mean?
700
00:51:35,801 --> 00:51:39,554
I think it is time we demonstrated
the full power of this station.
701
00:51:39,638 --> 00:51:41,181
Set your course for Alderaan.
702
00:51:41,265 --> 00:51:42,682
With pleasure.
703
00:51:42,766 --> 00:51:45,101
Lock the door, R2.
704
00:51:46,312 --> 00:51:49,647
Check this side of the street.
705
00:51:52,985 --> 00:51:56,196
The door's locked. Move on to the next.
706
00:52:01,285 --> 00:52:05,747
I would much rather have gone
with Master Luke than stay here with you.
707
00:52:05,831 --> 00:52:08,166
I don't know what
all this trouble is about,
708
00:52:08,250 --> 00:52:09,959
but I'm sure it must be your fault.
709
00:52:10,044 --> 00:52:10,960
[Beep Beep]
710
00:52:11,045 --> 00:52:12,337
You watch your language.
711
00:52:14,340 --> 00:52:17,592
All right. Give it to me. I'll take it.
712
00:52:17,676 --> 00:52:19,052
Look at this.
713
00:52:19,136 --> 00:52:21,304
Ever since the XP-38 came out,
they just aren't in demand.
714
00:52:21,388 --> 00:52:22,889
It'll be enough.
715
00:52:41,784 --> 00:52:44,869
[Speaking Huttese]
Solo! Come out of there, Solo!
716
00:52:46,372 --> 00:52:47,914
Right here, Jabba.
717
00:52:49,375 --> 00:52:50,917
I've been waitin' for you.
718
00:52:51,001 --> 00:52:52,961
[Speaking Huttese]
Have you now.
719
00:52:54,088 --> 00:52:56,214
You didn't think I was gonna run, did you?
720
00:52:57,633 --> 00:53:02,095
[Speaking Huttese]
Han, my boy, you disappoint me.
721
00:53:02,179 --> 00:53:04,264
Why haven't you paid me...
722
00:53:04,348 --> 00:53:07,767
and why did you fry poor Greedo?
723
00:53:07,851 --> 00:53:10,520
Look, Jabba, next time you want to talk to me,
come see me yourself.
724
00:53:10,604 --> 00:53:12,146
Don't send one of these twerps.
725
00:53:12,231 --> 00:53:15,775
Han, I can't make exceptions.
726
00:53:15,859 --> 00:53:18,736
What if everyone who smuggled for me...
727
00:53:18,821 --> 00:53:21,406
dropped their cargo at the first sign...
728
00:53:21,490 --> 00:53:24,158
of an imperial starship?
729
00:53:24,243 --> 00:53:26,411
It's not good business.
730
00:53:26,495 --> 00:53:29,497
Look, Jabba, even I get boarded sometimes.
731
00:53:30,624 --> 00:53:33,042
You think I had a choice?
732
00:53:33,127 --> 00:53:34,961
But I got a nice, easy charter.
733
00:53:35,045 --> 00:53:37,380
I'll pay ya back, plus a little extra.
734
00:53:37,464 --> 00:53:39,382
I just need a little more time.
735
00:53:39,466 --> 00:53:45,054
Han, my boy, you're the best.
736
00:53:45,139 --> 00:53:47,557
So, for an extra 20-
737
00:53:47,641 --> 00:53:49,642
Fifteen, Jabba. Don't push it.
738
00:53:49,727 --> 00:53:51,811
Okay, 15%.
739
00:53:51,895 --> 00:53:54,063
But if you fail me again...
740
00:53:54,148 --> 00:53:57,066
I'll put a price on your head so big...
741
00:53:57,151 --> 00:54:01,404
you won't be able to go near a civilized system.
742
00:54:01,488 --> 00:54:03,990
Jabba... you're a wonderful human being.
743
00:54:05,743 --> 00:54:06,909
Come on!
744
00:54:12,541 --> 00:54:14,834
If the ship's as fast as he's boasting,
745
00:54:14,918 --> 00:54:16,294
we ought to do well.
746
00:54:27,931 --> 00:54:30,308
[Speaking Alien Language]
747
00:54:40,235 --> 00:54:42,153
What a piece of junk!
748
00:54:42,237 --> 00:54:44,447
She'll make.5 past light speed.
749
00:54:44,531 --> 00:54:47,784
She may not look like much,
but she's got it where it counts, kid.
750
00:54:47,868 --> 00:54:50,620
I've made a lot of
special modifications myself.
751
00:54:50,704 --> 00:54:53,206
But we're a little rushed,
so if you'll just get on board,
752
00:54:53,290 --> 00:54:54,749
we'll get outta here.
753
00:54:59,338 --> 00:55:00,588
Hello, sir.
754
00:55:09,682 --> 00:55:11,140
Which way?
755
00:55:11,225 --> 00:55:12,642
[Speaking Alien Language]
756
00:55:12,726 --> 00:55:15,061
All right, men, load your weapons.
757
00:55:16,605 --> 00:55:19,232
Stop that ship! Blast them!
758
00:55:28,534 --> 00:55:30,284
Chewie, get us out of here!
759
00:55:31,745 --> 00:55:36,040
Oh, my. I'd forgotten
how much I hate space travel.
760
00:55:50,556 --> 00:55:53,599
[Grrr]
761
00:55:54,643 --> 00:55:57,145
Looks like an imperial cruiser.
Our passengers must be hotter than I thought.
762
00:55:57,229 --> 00:55:58,646
Try and hold 'em off.
763
00:55:58,731 --> 00:56:01,733
Angle the deflector shields while I make
the calculations for the jump to light speed.
764
00:56:11,952 --> 00:56:15,246
Stay sharp. There's two more comin' in.
They're gonna try and cut us off.
765
00:56:15,330 --> 00:56:17,498
Why don't you outrun 'em?
I thought you said this thing was fast!
766
00:56:17,583 --> 00:56:19,500
Watch your mouth, kid,
or you're gonna find yourself floating home.
767
00:56:19,585 --> 00:56:23,004
We'll be safe enough
once we make the jump to hyperspace.
768
00:56:23,088 --> 00:56:24,964
Besides, I know a few maneuvers.
We'll lose 'em.
769
00:56:29,052 --> 00:56:31,095
Here's where the fun begins.
770
00:56:31,180 --> 00:56:32,972
How long before you can make
the jump to light speed?
771
00:56:33,056 --> 00:56:35,808
It'll take a few moments to get
the coordinates from the navicomputer.
772
00:56:35,893 --> 00:56:37,643
Are you kidding?
At the rate they're gaining?
773
00:56:37,728 --> 00:56:40,897
Traveling through hyperspace
ain't like dustin' crops, boy!
774
00:56:40,981 --> 00:56:42,231
Without precise calculations,
775
00:56:42,316 --> 00:56:44,901
we'd fly right through a star
or bounce too close to a supernova,
776
00:56:44,985 --> 00:56:46,944
and that would end your trip
real quick, wouldn't it?
777
00:56:47,029 --> 00:56:48,029
What's that flashing?
778
00:56:48,113 --> 00:56:50,573
We're losing a deflector shield.
Go strap yourselves in.
779
00:56:50,657 --> 00:56:52,533
I'm gonna make the jump to light speed.
780
00:57:13,514 --> 00:57:15,932
We've entered the Alderaan system.
781
00:57:16,016 --> 00:57:17,266
Governor Tarkin.
782
00:57:17,351 --> 00:57:20,812
I should have expected to find you
holding Vader's leash.
783
00:57:20,896 --> 00:57:24,565
I recognized your foul stench
when I was brought on board.
784
00:57:25,692 --> 00:57:27,944
Charming to the last.
785
00:57:28,028 --> 00:57:32,824
You don't know how hard I found it
signing the order to terminate your life.
786
00:57:32,908 --> 00:57:35,660
I'm surprised you had the courage
to take the responsibility yourself.
787
00:57:35,744 --> 00:57:38,788
Princess Leia, before your execution...
788
00:57:38,872 --> 00:57:44,210
I would like you to be my guest at a ceremony
that will make this battle station operational.
789
00:57:44,294 --> 00:57:47,421
No star system will dare
oppose the emperor now.
790
00:57:47,506 --> 00:57:49,966
The more you tighten your grip, Tarkin,
791
00:57:50,050 --> 00:57:52,802
the more star systems
will slip through your fingers.
792
00:57:52,886 --> 00:57:55,888
Not after we demonstrate
the power of this station.
793
00:57:55,973 --> 00:58:01,310
In a way, you have determined the choice
of the planet that will be destroyed first.
794
00:58:01,395 --> 00:58:06,315
Since you are reluctant to provide us
with the location of the rebel base,
795
00:58:06,400 --> 00:58:12,488
I have chosen to test this station's destructive power
on your home planet ofAlderaan.
796
00:58:12,573 --> 00:58:13,656
No! Alderaan is peaceful.
797
00:58:13,740 --> 00:58:15,032
We have no weapons. You can't possibly...
798
00:58:15,117 --> 00:58:17,493
You would prefer another target?
A military target?
799
00:58:17,578 --> 00:58:20,079
Then name the system.
800
00:58:21,957 --> 00:58:25,334
I grow tired of asking this,
so it will be the last time.
801
00:58:25,419 --> 00:58:28,087
Where is the rebel base?
802
00:58:31,633 --> 00:58:33,843
Dantooine.
803
00:58:33,927 --> 00:58:35,386
They're on Dantooine.
804
00:58:35,470 --> 00:58:37,889
There. You see, Lord Vader?
805
00:58:37,973 --> 00:58:39,390
She can be reasonable.
806
00:58:39,474 --> 00:58:41,350
Continue with the operation.
You may fire when ready.
807
00:58:41,435 --> 00:58:42,935
What?
808
00:58:43,020 --> 00:58:44,395
You're far too trusting.
809
00:58:44,479 --> 00:58:48,608
Dantooine is too remote to make
an effective demonstration, but don't worry.
810
00:58:48,692 --> 00:58:51,611
We will deal with your rebel friends
soon enough.
811
00:58:51,695 --> 00:58:52,778
No!
812
00:58:54,031 --> 00:58:56,198
Commence primary ignition.
813
00:59:19,264 --> 00:59:22,642
Are you all right? What's wrong?
814
00:59:22,726 --> 00:59:25,144
I felt a great
disturbance in the Force,
815
00:59:25,228 --> 00:59:30,399
as if millions of voices suddenly cried out
in terror and were suddenly silenced.
816
00:59:30,484 --> 00:59:33,319
I fear something terrible has happened.
817
00:59:34,571 --> 00:59:37,406
You'd better get on with your exercises.
818
00:59:39,451 --> 00:59:42,203
Well, you can forget your troubles
with those imperial slugs.
819
00:59:42,287 --> 00:59:44,288
I told you I'd outrun them.
820
00:59:48,293 --> 00:59:50,378
Don't everybody thank me at once.
821
00:59:50,462 --> 00:59:54,966
Anyway, we should be at Alderaan
about 0200 hours.
822
01:00:02,432 --> 01:00:04,266
Now be careful, R2.
823
01:00:12,275 --> 01:00:13,818
Argh!
824
01:00:13,902 --> 01:00:15,736
He made a fair move.
Screaming about it can't help you.
825
01:00:15,821 --> 01:00:18,656
Let him have it.
It's not wise to upset a Wookiee.
826
01:00:18,740 --> 01:00:21,117
But, sir, nobody worries
about upsetting a droid.
827
01:00:21,201 --> 01:00:25,788
That's 'cause a droid don't pull people's arms
out of their sockets when they lose.
828
01:00:25,872 --> 01:00:27,957
Wookiees are known to do that.
829
01:00:28,041 --> 01:00:29,709
Grrr...
830
01:00:29,793 --> 01:00:32,294
I see your point, sir.
831
01:00:32,379 --> 01:00:33,796
I suggest a new strategy, R2.
832
01:00:33,880 --> 01:00:35,381
Let the Wookiee win.
833
01:00:35,465 --> 01:00:38,050
Argh!
834
01:00:53,275 --> 01:00:57,486
Remember, a Jedi can feel the Force
flowing through him.
835
01:00:57,571 --> 01:00:59,613
You mean it controls your actions?
836
01:00:59,698 --> 01:01:02,575
Partially, but it also obeys your commands.
837
01:01:05,454 --> 01:01:07,038
[Han Solo Laughs]
838
01:01:07,122 --> 01:01:12,001
Hokey religions and ancient weapons
are no match for a good blaster at your side, kid.
839
01:01:12,085 --> 01:01:14,420
You don't believe in the Force, do you?
840
01:01:14,504 --> 01:01:17,798
Kid, I've flown from
one side of this galaxy to the other.
841
01:01:17,883 --> 01:01:19,467
I've seen a lot of strange stuff,
842
01:01:19,551 --> 01:01:25,473
but I've never seen anything to make me believe
there's one all-powerful force controlling everything.
843
01:01:25,557 --> 01:01:29,685
There's no mystical energy field
controls my destiny.
844
01:01:29,770 --> 01:01:33,773
It's all a lot of
simple tricks and nonsense.
845
01:01:33,857 --> 01:01:36,776
I suggest you try it again, Luke.
846
01:01:36,860 --> 01:01:39,779
This time, let go your conscious self...
847
01:01:41,740 --> 01:01:43,866
and act on instinct.
848
01:01:43,950 --> 01:01:47,328
With the blast shield down, I can't even see.
849
01:01:47,412 --> 01:01:48,829
How am I supposed to fight?
850
01:01:48,914 --> 01:01:49,914
Your eyes can deceive you.
851
01:01:49,998 --> 01:01:51,123
Don't trust them.
852
01:02:00,509 --> 01:02:02,843
Stretch out with your feelings.
853
01:02:17,275 --> 01:02:19,443
You see? You can do it.
854
01:02:19,528 --> 01:02:21,195
Han: I call it luck.
855
01:02:21,279 --> 01:02:23,906
In my experience,
there's no such thing as luck.
856
01:02:23,990 --> 01:02:26,408
Look, good against remotes is one thing.
857
01:02:26,493 --> 01:02:29,411
Good against the living, that's something else.
858
01:02:29,496 --> 01:02:30,746
[Beeping]
859
01:02:30,831 --> 01:02:32,456
Looks like we're coming up on Alderaan.
860
01:02:35,794 --> 01:02:37,128
You know, I did feel something.
861
01:02:37,212 --> 01:02:38,420
I could almost see the remote.
862
01:02:38,505 --> 01:02:43,342
That's good. You've taken
your first step into a larger world.
863
01:02:47,764 --> 01:02:48,848
Yes?
864
01:02:48,932 --> 01:02:51,851
Our scout ships have reached Dantooine.
865
01:02:51,935 --> 01:02:53,853
They found the remains of a rebel base,
866
01:02:53,937 --> 01:02:56,313
but they estimate that
it has been deserted for some time.
867
01:02:56,398 --> 01:02:59,942
They are now conducting an extensive search
of the surrounding systems.
868
01:03:00,026 --> 01:03:03,070
She lied. She lied to us!
869
01:03:03,155 --> 01:03:08,409
I told you she would never
consciously betray the rebellion.
870
01:03:08,493 --> 01:03:10,703
Terminate her immediately.
871
01:03:13,623 --> 01:03:14,790
Stand by, Chewie. Here we go.
872
01:03:14,875 --> 01:03:16,333
Cut in the sublight engines.
873
01:03:18,545 --> 01:03:20,171
What the—
874
01:03:21,214 --> 01:03:23,174
Arrghh arrgh!
875
01:03:23,258 --> 01:03:25,676
We've come out of hyperspace
into a meteor shower.
876
01:03:25,760 --> 01:03:26,969
Some kind of asteroid collision.
877
01:03:27,053 --> 01:03:28,262
It's not on any of the charts.
878
01:03:28,346 --> 01:03:29,388
What's going on?
879
01:03:29,472 --> 01:03:31,807
Our position's correct, except no Alderaan.
880
01:03:31,892 --> 01:03:33,184
What do you mean? Where is it?
881
01:03:33,268 --> 01:03:36,061
That's what I'm trying to tell you, kid.
It ain't there. It's been totally blown away.
882
01:03:36,146 --> 01:03:37,104
What? How?
883
01:03:37,189 --> 01:03:38,856
Destroyed by the Empire.
884
01:03:38,940 --> 01:03:41,275
The entire starfleet
couldn't destroy the whole planet.
885
01:03:41,359 --> 01:03:42,985
It would take 1,000 ships
with more firepower than-
886
01:03:43,069 --> 01:03:44,612
[Beep]
887
01:03:44,696 --> 01:03:46,488
There's another ship coming in.
888
01:03:46,573 --> 01:03:47,615
Maybe they know what happened.
889
01:03:47,699 --> 01:03:49,033
It's an imperial fighter.
890
01:03:50,577 --> 01:03:51,660
It followed us!
891
01:03:51,745 --> 01:03:53,829
No. It's a short-range fighter.
892
01:03:53,914 --> 01:03:55,915
There aren't any bases around here.
Where did it come from?
893
01:03:59,169 --> 01:04:01,962
It sure is leaving in a big hurry.
If they identify us, we're in big trouble.
894
01:04:02,047 --> 01:04:04,131
Not if I can help it.
Chewie, jam its transmissions.
895
01:04:04,216 --> 01:04:06,508
It would be as well to let it go.
It's too far out of range.
896
01:04:06,593 --> 01:04:07,593
Not for long.
897
01:04:10,513 --> 01:04:14,683
A fighter that size couldn't get this deep
into space on its own.
898
01:04:14,768 --> 01:04:17,436
He must have gotten lost,
been part of a convoy or something.
899
01:04:17,520 --> 01:04:20,439
Well, he ain't gonna be around
long enough to tell anybody about us.
900
01:04:22,901 --> 01:04:24,485
Look at him.
He's heading for that small moon.
901
01:04:24,569 --> 01:04:27,446
I think I can get him before he gets there.
He's almost in range.
902
01:04:29,032 --> 01:04:31,075
That's no moon.
903
01:04:31,159 --> 01:04:32,660
It's a space station.
904
01:04:32,744 --> 01:04:34,578
It's too big to be a space station.
905
01:04:37,874 --> 01:04:40,334
I have a very bad feeling about this.
906
01:04:40,418 --> 01:04:42,211
Turn the ship around.
907
01:04:42,295 --> 01:04:44,505
Yeah. I think you're right. Full reverse!
908
01:04:44,589 --> 01:04:46,799
Chewie, lock in the auxiliary power.
909
01:04:51,012 --> 01:04:53,472
Chewie, lock in the auxiliary power!
910
01:04:55,850 --> 01:04:57,601
Why are we still moving
towards it?!
911
01:04:57,686 --> 01:04:59,520
We're caught in a tractor beam.
It's pulling us in!
912
01:04:59,604 --> 01:05:01,272
There's got to be something you can do!
913
01:05:01,356 --> 01:05:04,233
There's nothing I can do about it, kid.
I'm at full power. I'm gonna have to shut down.
914
01:05:04,317 --> 01:05:05,693
They're not gonna get me without a fight.
915
01:05:10,240 --> 01:05:11,573
You can't win,
916
01:05:11,658 --> 01:05:13,826
but there are alternatives to fighting.
917
01:05:30,427 --> 01:05:32,594
Clear Bay 327.
918
01:05:32,679 --> 01:05:35,055
We are opening the magnetic field.
919
01:05:49,654 --> 01:05:50,904
To your stations!
920
01:05:50,989 --> 01:05:52,323
Come with me.
921
01:05:56,202 --> 01:05:59,872
Close all outboard shields.
922
01:06:01,291 --> 01:06:02,291
Yes?
[Beep]
923
01:06:02,375 --> 01:06:05,294
We've captured a freighter
entering the remains of the Alderaan system.
924
01:06:05,378 --> 01:06:09,715
Its markings match those ofa ship
that blasted its way out of Mos Eisley.
925
01:06:09,799 --> 01:06:13,344
They must be trying to
return the stolen plans to the princess.
926
01:06:13,428 --> 01:06:16,388
She may yet be of some use to us.
927
01:06:21,061 --> 01:06:25,064
Unlock 1, 5, 7, and 9. Release charge.
928
01:06:26,900 --> 01:06:29,068
316, report to control.
929
01:06:31,988 --> 01:06:33,989
There's no one on board, sir.
930
01:06:34,074 --> 01:06:36,825
According to the log,
the crew abandoned ship right after takeoff.
931
01:06:36,910 --> 01:06:38,827
It must be a decoy, sir.
932
01:06:38,912 --> 01:06:40,412
Several of the escape pods
have been jettisoned.
933
01:06:40,497 --> 01:06:41,497
Did you find any droids?
934
01:06:41,581 --> 01:06:44,458
No, sir. If there were any on board,
they must also have jettisoned.
935
01:06:44,542 --> 01:06:46,085
Send a scanning crew aboard.
936
01:06:46,169 --> 01:06:48,003
I want every part of this ship checked.
937
01:06:48,088 --> 01:06:49,088
Yes, sir.
938
01:06:49,172 --> 01:06:50,589
I sense something,
939
01:06:50,673 --> 01:06:53,675
a presence I've not felt since-
940
01:06:56,304 --> 01:06:59,723
Get me a scanning crew in here on the double.
I want every part of this ship checked.
941
01:07:08,775 --> 01:07:10,776
There's no one here.
942
01:07:19,452 --> 01:07:21,412
Boy, it's lucky you had these compartments.
943
01:07:21,496 --> 01:07:22,788
I use them for smuggling.
944
01:07:22,872 --> 01:07:24,706
I never thought I'd
be smuggling myself in 'em.
945
01:07:24,791 --> 01:07:26,166
This is ridiculous.
946
01:07:26,251 --> 01:07:27,543
Even if I could take off,
947
01:07:27,627 --> 01:07:29,128
I'd never get past the tractor beam.
948
01:07:29,212 --> 01:07:30,504
Leave that to me.
949
01:07:30,588 --> 01:07:33,465
Damn fool, I knew
that you were gonna say that.
950
01:07:33,550 --> 01:07:34,883
Who's the more foolish,
951
01:07:34,968 --> 01:07:37,010
the fool or the fool who follows him?
952
01:07:37,095 --> 01:07:38,595
Argh!
953
01:07:45,770 --> 01:07:47,187
The ship's all yours.
954
01:07:47,272 --> 01:07:49,189
If the scanners pick up anything,
955
01:07:49,274 --> 01:07:51,191
report it immediately.
956
01:07:51,276 --> 01:07:53,110
All right, let's go.
957
01:08:05,957 --> 01:08:07,916
[Thud]
958
01:08:08,001 --> 01:08:09,460
Han: Hey, down there!
959
01:08:11,463 --> 01:08:13,547
Could you give us a hand with this?
960
01:08:18,386 --> 01:08:20,554
[Zap Zap]
961
01:08:22,056 --> 01:08:25,058
TK-421, why aren't you at your post?
962
01:08:25,143 --> 01:08:27,478
TK-421, do you copy?
963
01:08:39,699 --> 01:08:43,535
Take over. We've got a bad transmitter.
I'll see what I can do.
964
01:08:46,206 --> 01:08:48,081
Grrr!
965
01:08:59,844 --> 01:09:02,888
Between his howling and
your blasting everything in sight,
966
01:09:02,972 --> 01:09:05,641
it's a wonder the whole station
doesn't know we're here.
967
01:09:05,725 --> 01:09:08,393
Bring them on! I'd prefer a straight fight
to all this sneakin' around.
968
01:09:08,478 --> 01:09:10,521
We've found the computer outlet, sir.
969
01:09:10,605 --> 01:09:13,398
Plug in. He should be able to interpret
the entire imperial network.
970
01:09:13,483 --> 01:09:15,234
[Beep Blip]
971
01:09:18,738 --> 01:09:21,240
[Blip Bleep Whistle]
972
01:09:23,576 --> 01:09:28,789
He says he's found the main controls
to the power beam that's holding the ship here.
973
01:09:28,873 --> 01:09:31,041
He'll try to make the precise location
appear on the monitor.
974
01:09:31,125 --> 01:09:35,379
The tractor beam is coupled
to the main reactor in seven locations.
975
01:09:35,463 --> 01:09:39,675
A power loss at one of the terminals
will allow the ship to leave.
976
01:09:39,759 --> 01:09:42,636
I don't think you boys can help.
977
01:09:42,720 --> 01:09:44,471
I must go alone.
978
01:09:44,556 --> 01:09:46,014
Whatever you say.
979
01:09:46,099 --> 01:09:48,016
I've done more than I bargained for
on this trip already.
980
01:09:48,101 --> 01:09:49,393
I want to go with you.
981
01:09:49,477 --> 01:09:52,104
Be patient, Luke.
Stay and watch over the droids.
982
01:09:52,188 --> 01:09:53,689
They must be delivered safely,
983
01:09:53,773 --> 01:09:56,817
or other star systems
will suffer the same fate as Alderaan.
984
01:09:56,901 --> 01:10:00,988
Your destiny lies
along a different path from mine.
985
01:10:04,158 --> 01:10:07,995
The Force will be with you always.
986
01:10:14,752 --> 01:10:16,837
Argh argh argh!
987
01:10:16,921 --> 01:10:18,505
You said it, Chewie.
988
01:10:18,590 --> 01:10:22,050
Where did you dig up that old fossil?
989
01:10:22,135 --> 01:10:24,052
Ben is a great man.
990
01:10:24,137 --> 01:10:26,680
Yeah, great at getting us into trouble.
991
01:10:26,764 --> 01:10:28,098
I didn't hear you give any ideas.
992
01:10:28,182 --> 01:10:30,851
Well, anything's better than just
hangin' around waiting for 'em to pick us up.
993
01:10:30,935 --> 01:10:31,893
Who do you think...
994
01:10:31,978 --> 01:10:33,061
[Beep Beep]
995
01:10:33,146 --> 01:10:34,563
What is it?
996
01:10:34,647 --> 01:10:36,732
I'm afraid I'm not quite sure, sir.
997
01:10:36,816 --> 01:10:39,192
He says "I've found her"
and keeps repeating "She's here."
998
01:10:39,277 --> 01:10:42,029
Well, who... who has he found?
999
01:10:42,113 --> 01:10:43,071
Princess Leia.
1000
01:10:43,156 --> 01:10:44,865
The princess? She's here?!
1001
01:10:44,949 --> 01:10:45,907
Princess?
1002
01:10:45,992 --> 01:10:47,242
Where? Where is she?
1003
01:10:47,327 --> 01:10:48,660
Princess? What's going on?
1004
01:10:48,745 --> 01:10:49,995
[Beep Blip]
1005
01:10:50,079 --> 01:10:53,332
[Bleep Blip Beep]
1006
01:10:53,416 --> 01:10:56,877
Level 5, Detention Block AA-23.
1007
01:10:56,961 --> 01:10:59,004
[Beep Beep Blip]
1008
01:11:00,965 --> 01:11:04,343
I'm afraid she's scheduled to be terminated.
1009
01:11:04,427 --> 01:11:05,469
Oh, no!
1010
01:11:05,553 --> 01:11:06,928
We've got to do something!
1011
01:11:07,013 --> 01:11:08,639
What are you talking about?
1012
01:11:08,723 --> 01:11:10,974
The droids belong to her.
She's the one in the message.
1013
01:11:11,059 --> 01:11:12,059
We got to help her.
1014
01:11:12,143 --> 01:11:14,811
Now look, don't get any funny ideas.
The old man wants us to wait right here.
1015
01:11:14,896 --> 01:11:16,271
But he didn't know she was here.
1016
01:11:16,356 --> 01:11:18,565
Just find a way back into that
detention block.
1017
01:11:18,650 --> 01:11:19,816
I'm not going anywhere.
1018
01:11:19,901 --> 01:11:20,817
They're going to execute her.
1019
01:11:20,943 --> 01:11:24,529
Look, a few minutes ago, you said you didn't
want to just wait here to be captured.
Now all you want to do is stay?
1020
01:11:24,614 --> 01:11:27,616
Marching into the detention area
is not what I had in mind.
1021
01:11:27,700 --> 01:11:28,784
But they're gonna kill her!
1022
01:11:28,868 --> 01:11:30,535
Better her than me.
1023
01:11:38,378 --> 01:11:39,670
She's rich.
1024
01:11:39,754 --> 01:11:42,214
Argh!
1025
01:11:42,298 --> 01:11:43,507
Rich?
1026
01:11:43,591 --> 01:11:45,175
Mm-hmm. Rich, powerful.
1027
01:11:45,259 --> 01:11:48,345
Listen, if you were to rescue her,
the reward would be...
1028
01:11:48,429 --> 01:11:49,513
What?
1029
01:11:49,597 --> 01:11:51,181
Well, more well than you can imagine.
1030
01:11:51,265 --> 01:11:53,642
I don't know. I can imagine quite a bit.
1031
01:11:53,726 --> 01:11:54,851
You'll get it.
1032
01:11:54,936 --> 01:11:55,977
I better.
1033
01:11:56,062 --> 01:11:57,354
You will.
1034
01:11:57,438 --> 01:11:59,189
All right, kid. You better
be right about this.
1035
01:11:59,273 --> 01:12:00,315
All right.
1036
01:12:00,400 --> 01:12:01,400
What's your plan?
1037
01:12:01,484 --> 01:12:02,651
Um...
1038
01:12:02,735 --> 01:12:06,446
3 PO, hand me those binders there, will you?
1039
01:12:06,531 --> 01:12:08,532
O.K.
1040
01:12:08,616 --> 01:12:10,826
Now... I'm gonna put these on you.
1041
01:12:10,910 --> 01:12:11,910
Grrr!
1042
01:12:11,994 --> 01:12:15,997
O.K. Han, you... you put those on.
1043
01:12:16,082 --> 01:12:17,082
Don't worry, Chewie.
1044
01:12:17,166 --> 01:12:18,750
I think I know what he has in mind.
1045
01:12:18,835 --> 01:12:21,670
Master Luke, sir, pardon me for asking,
1046
01:12:21,754 --> 01:12:24,589
but what should R2 and I do
if we're discovered here?
1047
01:12:24,674 --> 01:12:26,174
Lock the door.
1048
01:12:26,259 --> 01:12:28,510
And hope they don't have blasters.
1049
01:12:28,594 --> 01:12:30,345
That isn't very reassuring.
1050
01:12:30,430 --> 01:12:31,763
[Beep Whistle]
1051
01:12:36,060 --> 01:12:37,227
Grrr!
1052
01:12:50,783 --> 01:12:55,620
517 to scanner control.
1053
01:12:59,125 --> 01:13:01,209
316, report to control.
1054
01:13:04,505 --> 01:13:09,801
53 to upper bay door.
1055
01:13:21,814 --> 01:13:24,107
Luke: I can't see a thing in this helmet.
1056
01:13:54,305 --> 01:13:56,932
Han: This is not gonna work.
1057
01:13:57,016 --> 01:13:58,225
Luke: Why didn't you say so before?
1058
01:13:58,309 --> 01:14:00,310
I did say so before.
1059
01:14:15,326 --> 01:14:18,703
Where are you taking this... thing?
1060
01:14:18,788 --> 01:14:21,540
Luke: Prisoner transfer
from Cell Block 1138.
1061
01:14:21,624 --> 01:14:24,125
I wasn't notified.
1062
01:14:24,210 --> 01:14:26,378
I'll have to clear it.
1063
01:14:31,509 --> 01:14:32,759
Argh!
1064
01:14:32,844 --> 01:14:34,219
Han: Look out! He's loose!
1065
01:14:34,303 --> 01:14:35,387
Luke: He'll tear us all apart!
1066
01:14:35,471 --> 01:14:36,555
I'll get him!
1067
01:15:00,121 --> 01:15:00,871
Look out!
1068
01:15:07,086 --> 01:15:08,003
Arrgh!
1069
01:15:08,087 --> 01:15:11,089
[Beep Beep Beep]
1070
01:15:11,173 --> 01:15:13,675
Han: We gotta find out
which cell this princess of yours is in.
1071
01:15:13,759 --> 01:15:17,846
Here it is—2187. You go and get her.
I'll hold them here.
1072
01:15:17,930 --> 01:15:20,682
[Beep Beep Beep]
1073
01:15:20,766 --> 01:15:23,184
Uh... Uh, everything's under control.
1074
01:15:23,269 --> 01:15:24,519
Situation normal.
1075
01:15:24,604 --> 01:15:25,854
What happened?
1076
01:15:25,938 --> 01:15:28,356
Had a slight weapons malfunction,
1077
01:15:28,441 --> 01:15:30,692
but, uh, everything's perfectly all right now.
1078
01:15:30,776 --> 01:15:33,528
We're fine—We're all fine here now. Thank you.
1079
01:15:33,613 --> 01:15:34,863
How are you?
1080
01:15:34,947 --> 01:15:36,865
We're sending a squad up.
1081
01:15:36,949 --> 01:15:38,366
Uh, negative, negative!
1082
01:15:38,451 --> 01:15:42,245
We have a—a reactor leak here, uh, now.
Give us a few minutes to lock it down.
1083
01:15:42,330 --> 01:15:44,205
Uh, large leak, very dangerous.
1084
01:15:44,290 --> 01:15:47,042
Who is this?
What's your operating number?
1085
01:15:47,126 --> 01:15:48,293
Uh...
1086
01:15:49,462 --> 01:15:50,670
Boring conversation anyway.
1087
01:15:50,755 --> 01:15:53,632
Luke! We're gonna have company!
1088
01:16:06,979 --> 01:16:09,522
Aren't you a little short
for a stormtrooper?
1089
01:16:09,607 --> 01:16:10,523
Huh?
1090
01:16:10,608 --> 01:16:12,192
Oh, the uniform.
1091
01:16:13,861 --> 01:16:15,904
I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you.
1092
01:16:15,988 --> 01:16:17,447
You're who?
1093
01:16:17,531 --> 01:16:19,908
I'm here to rescue you. I've got your R2 unit.
I'm here with Ben Kenobi.
1094
01:16:19,992 --> 01:16:21,201
Ben Kenobi?! Where is he?
1095
01:16:21,285 --> 01:16:22,285
Come on!
1096
01:16:24,121 --> 01:16:25,497
He is here.
1097
01:16:25,581 --> 01:16:27,958
Obi-Wan Kenobi?
1098
01:16:28,042 --> 01:16:29,292
What makes you think so?
1099
01:16:29,377 --> 01:16:31,962
A tremor in the Force.
1100
01:16:32,046 --> 01:16:35,465
The last time I felt it
was in the presence of my old master.
1101
01:16:35,549 --> 01:16:38,051
Surely he must be dead by now.
1102
01:16:38,135 --> 01:16:41,012
Don't underestimate the Force.
1103
01:16:41,097 --> 01:16:42,973
The Jedi are extinct.
1104
01:16:43,099 --> 01:16:45,350
Their fire has gone out of the universe.
[Beep]
1105
01:16:45,434 --> 01:16:48,895
You, my friend,
are all that's left of their religion.
1106
01:16:48,980 --> 01:16:50,522
Yes.
1107
01:16:50,606 --> 01:16:54,401
We have an emergency alert
in Detention Block AA-23.
1108
01:16:54,485 --> 01:16:55,652
The princess?
1109
01:16:55,736 --> 01:16:57,070
Put all sections on alert.
1110
01:16:57,154 --> 01:16:58,655
Obi-Wan is here.
1111
01:16:58,739 --> 01:17:00,782
The Force is with him.
1112
01:17:00,866 --> 01:17:01,908
If you're right,
1113
01:17:01,993 --> 01:17:03,952
he must not be allowed to escape.
1114
01:17:04,036 --> 01:17:05,578
Escape is not his plan.
1115
01:17:05,663 --> 01:17:07,372
I must face him alone.
1116
01:17:13,796 --> 01:17:15,964
Argh!
1117
01:17:16,048 --> 01:17:18,216
Get behind me! Get behind me!
1118
01:17:29,603 --> 01:17:30,729
Watch your left.
1119
01:17:30,813 --> 01:17:32,397
They went down the cell bay.
1120
01:17:35,151 --> 01:17:36,317
Can't get out that way.
1121
01:17:36,402 --> 01:17:38,403
Looks like you managed to cut off
our only escape route.
1122
01:17:38,487 --> 01:17:42,699
Maybe you'd like it back in your cell,
Your Highness.
1123
01:17:42,783 --> 01:17:44,701
C-3PO, C-3PO!
1124
01:17:44,785 --> 01:17:45,827
Yes, sir?
1125
01:17:45,911 --> 01:17:49,247
Are there any other ways out of the cell bay?
We've been cut off!
1126
01:17:51,417 --> 01:17:53,668
What was that? I didn't copy.
1127
01:17:53,753 --> 01:17:56,963
I said all systems have been alerted
to your presence, sir.
1128
01:17:57,048 --> 01:17:59,174
The main entrance seems to be
the only way in or out.
1129
01:17:59,258 --> 01:18:02,135
All other information on your level is restricted.
1130
01:18:02,219 --> 01:18:03,762
Stormtrooper: Open up in there!
1131
01:18:03,846 --> 01:18:05,722
Open up in there!
1132
01:18:05,806 --> 01:18:07,515
Oh, no!
1133
01:18:07,600 --> 01:18:09,225
There isn't any other way out!
1134
01:18:11,270 --> 01:18:13,063
Argh!
1135
01:18:14,774 --> 01:18:16,983
I can't hold them off forever!
Now what?!
1136
01:18:17,068 --> 01:18:20,612
This is some rescue! You came in here,
and you didn't have a plan for getting out?
1137
01:18:20,696 --> 01:18:22,739
He's the brains, sweetheart!
1138
01:18:22,823 --> 01:18:24,032
Well, I didn't-
1139
01:18:25,701 --> 01:18:27,160
What the hell are you doing?
1140
01:18:27,244 --> 01:18:29,245
Somebody has to save our skins.
1141
01:18:31,457 --> 01:18:33,249
Into the garbage chute, flyboy.
1142
01:18:40,007 --> 01:18:41,716
Get in there!
Arrgh!
1143
01:18:41,801 --> 01:18:45,887
Get in there, you big furry oaf!
I don't care what you smell.
1144
01:18:45,971 --> 01:18:48,890
Get in there, and don't worry about it.
1145
01:18:51,477 --> 01:18:52,977
Wonderful girl!
1146
01:18:55,106 --> 01:18:58,316
Either I'm going to kill her,
or I'm beginning to like her.
1147
01:18:59,819 --> 01:19:02,695
Get in there!
1148
01:19:05,491 --> 01:19:07,617
Aah!
1149
01:19:09,453 --> 01:19:10,537
Ah!
1150
01:19:10,621 --> 01:19:12,163
Argh!
1151
01:19:13,999 --> 01:19:16,751
The garbage chute was a really wonderful idea.
1152
01:19:16,836 --> 01:19:20,463
What an incredible smell you've discovered!
1153
01:19:23,008 --> 01:19:26,177
Let's get out of here.
Get away from there.
1154
01:19:26,762 --> 01:19:27,679
No, wait!
1155
01:19:34,478 --> 01:19:36,855
Will you forget it?! I already tried it!
It's magnetically sealed.
1156
01:19:36,939 --> 01:19:39,232
Put that thing away!
You're gonna get us all killed!
1157
01:19:39,316 --> 01:19:41,276
Absolutely, Your Worship.
1158
01:19:41,360 --> 01:19:43,695
Look, I had everything
under control till you led us down here!
1159
01:19:43,779 --> 01:19:46,948
Ya know, it's not gonna take 'em long
to figure out what happened to us!
1160
01:19:47,032 --> 01:19:48,950
It could be worse.
1161
01:19:49,034 --> 01:19:50,034
Woorr!
1162
01:19:52,663 --> 01:19:53,955
It's worse.
1163
01:19:54,039 --> 01:19:55,582
There's something alive in here.
1164
01:19:55,666 --> 01:19:57,083
That's your imagination.
1165
01:19:57,168 --> 01:20:00,003
Something just moved past my leg.
1166
01:20:01,672 --> 01:20:03,756
Look! Did you see that?
1167
01:20:03,841 --> 01:20:04,757
What?
1168
01:20:04,842 --> 01:20:06,551
Grrr!
1169
01:20:25,070 --> 01:20:25,987
Woorr!
1170
01:20:26,071 --> 01:20:26,988
Kid!
1171
01:20:27,072 --> 01:20:32,911
Luke!
1172
01:20:36,665 --> 01:20:37,665
Leia: Aah!
1173
01:20:37,750 --> 01:20:38,708
Woorr!
1174
01:20:38,792 --> 01:20:42,420
Luke! Luke, grab hold of this!
1175
01:20:42,504 --> 01:20:44,923
Blast it! My gun's jammed.
1176
01:20:45,007 --> 01:20:46,674
Where?
1177
01:20:46,759 --> 01:20:47,759
Anywhere!
1178
01:20:55,601 --> 01:20:56,601
Luke, Luke!
1179
01:21:16,080 --> 01:21:18,081
[Clanking]
1180
01:21:20,376 --> 01:21:22,001
Help him!
1181
01:21:22,086 --> 01:21:23,211
What happened?
1182
01:21:23,295 --> 01:21:24,337
I don't know.
1183
01:21:24,421 --> 01:21:26,756
It just let go of me and disappeared.
1184
01:21:33,013 --> 01:21:36,724
I got a bad feeling about this.
1185
01:21:36,809 --> 01:21:39,060
Grrr!
1186
01:21:39,144 --> 01:21:41,062
[Clanking]
1187
01:21:41,146 --> 01:21:42,105
The walls are moving!
1188
01:21:42,189 --> 01:21:43,523
Don't just stand there!
1189
01:21:43,607 --> 01:21:46,109
Try and brace it with something.
1190
01:21:51,156 --> 01:21:53,199
Grrr!
1191
01:21:53,284 --> 01:21:54,784
Help me!
1192
01:22:07,423 --> 01:22:08,506
Wait a minute!
1193
01:22:11,260 --> 01:22:12,969
3PO!
1194
01:22:13,053 --> 01:22:15,430
Come in, 3PO!
1195
01:22:15,514 --> 01:22:17,056
3PO!
1196
01:22:17,141 --> 01:22:19,017
Where could he be?
1197
01:22:23,689 --> 01:22:25,690
Take over. See to him.
1198
01:22:27,693 --> 01:22:29,694
Look, there.
1199
01:22:31,530 --> 01:22:32,947
They're madmen.
1200
01:22:33,032 --> 01:22:34,282
They're heading for the prison level.
1201
01:22:34,366 --> 01:22:35,950
If you hurry, you might catch them.
1202
01:22:36,035 --> 01:22:37,535
Follow me.
1203
01:22:41,623 --> 01:22:43,708
You stand guard.
1204
01:22:47,546 --> 01:22:49,213
Come on.
1205
01:22:51,216 --> 01:22:52,633
[Whistle Blip Beep]
1206
01:22:52,718 --> 01:22:54,218
Oh!
1207
01:22:57,723 --> 01:23:01,142
All this excitement has overrun the circuits
in my counterpart here.
1208
01:23:01,226 --> 01:23:04,645
If you don't mind,
I'd like to take him down to maintenance.
1209
01:23:04,730 --> 01:23:06,230
All right.
1210
01:23:18,202 --> 01:23:19,118
3PO!
1211
01:23:19,203 --> 01:23:20,578
Come in, 3PO!
1212
01:23:20,662 --> 01:23:22,121
3PO!
1213
01:23:22,206 --> 01:23:23,623
Get on top!
1214
01:23:23,707 --> 01:23:24,874
I can't.
1215
01:23:24,958 --> 01:23:27,835
Where could he be?! 3PO!
1216
01:23:27,920 --> 01:23:30,046
3 PO, will you come in!
1217
01:23:30,130 --> 01:23:31,506
They aren't here.
1218
01:23:31,590 --> 01:23:32,882
Something must have happened to them.
1219
01:23:32,966 --> 01:23:34,384
See if they've been captured.
1220
01:23:34,468 --> 01:23:35,510
Hurry.
1221
01:23:35,594 --> 01:23:37,595
[Whistle Blip Beep]
1222
01:23:38,931 --> 01:23:40,556
One thing's for sure,
1223
01:23:40,641 --> 01:23:42,100
we're all gonna be a lot thinner.
1224
01:23:44,812 --> 01:23:46,854
Get on top of it.
1225
01:23:46,939 --> 01:23:47,980
I'm trying.
1226
01:23:52,986 --> 01:23:54,862
Thank goodness they haven't found them.
1227
01:23:54,947 --> 01:23:55,988
Where could they be?
1228
01:23:56,073 --> 01:23:58,408
[Whistle Blip Beep]
1229
01:23:58,492 --> 01:24:00,034
"Use the comlink"?
1230
01:24:00,119 --> 01:24:02,912
Oh, my. I forgot. I turned it off.
1231
01:24:05,582 --> 01:24:08,209
Are you there, sir?
1232
01:24:08,293 --> 01:24:10,086
3PO!
1233
01:24:10,170 --> 01:24:11,170
We've had some problems.
1234
01:24:11,255 --> 01:24:13,423
Will you shut up and listen to me?!
1235
01:24:13,507 --> 01:24:15,550
Shut down all the garbage mashers
on the detention level, will ya?!
1236
01:24:15,634 --> 01:24:16,634
Do you copy!?
1237
01:24:16,718 --> 01:24:23,433
Shut down all the garbage mashers
on the detention level!
1238
01:24:23,517 --> 01:24:25,226
No! Shut them all down. Hurry!
1239
01:24:25,310 --> 01:24:26,352
[Bleep Bleep Whistle]
1240
01:24:28,355 --> 01:24:30,523
[Beep Blip Blip]
1241
01:24:37,698 --> 01:24:38,656
What?
1242
01:24:38,740 --> 01:24:40,241
Ha ha!
1243
01:24:40,325 --> 01:24:42,285
[Screaming]
1244
01:24:42,369 --> 01:24:44,745
Listen to them. They're dying, R2!
1245
01:24:44,830 --> 01:24:46,247
Curse my metal body!
1246
01:24:46,331 --> 01:24:50,209
I wasn't fast enough.
It's all my fault! My poor master.
1247
01:24:50,294 --> 01:24:51,878
We're all right! You did great!
1248
01:24:51,962 --> 01:24:56,674
Hey! Open the pressure maintenance hatch
on unit number... Where are we?
1249
01:24:56,758 --> 01:25:00,136
3263827!
1250
01:25:44,473 --> 01:25:47,475
If we can just avoid any more female advice,
1251
01:25:47,559 --> 01:25:49,810
we ought to be able to get outta here.
1252
01:25:49,895 --> 01:25:51,437
Well, let's get moving.
1253
01:25:51,522 --> 01:25:52,522
Grrr!
1254
01:25:52,606 --> 01:25:54,524
Where are you going?
1255
01:25:54,608 --> 01:25:55,691
Aw...
1256
01:25:55,776 --> 01:25:57,235
No, wait! They'll hear!
1257
01:25:58,403 --> 01:26:00,321
Come here, you big coward.
1258
01:26:00,405 --> 01:26:01,697
Chewie, come here.
1259
01:26:01,782 --> 01:26:02,865
Listen...
1260
01:26:02,950 --> 01:26:05,576
I don't know who you are
or where you came from,
1261
01:26:05,661 --> 01:26:08,621
but from now on, you do as I tell you, O. K?
1262
01:26:08,705 --> 01:26:12,667
Look, Your Worshipfulness,
let's get one thing straight.
1263
01:26:12,751 --> 01:26:15,586
I take orders from just one person—me.
1264
01:26:15,671 --> 01:26:17,713
It's a wonder you're still alive.
1265
01:26:17,798 --> 01:26:21,092
Will somebody get
this big walking carpet out of my way?
1266
01:26:21,176 --> 01:26:24,428
No reward is worth this.
1267
01:26:33,397 --> 01:26:35,606
Give me regular reports, please.
1268
01:26:35,691 --> 01:26:36,816
Right.
1269
01:26:38,986 --> 01:26:40,361
Do you know what's going on?
1270
01:26:40,445 --> 01:26:42,280
Maybe it's another drill.
1271
01:26:46,118 --> 01:26:48,953
You seen that new VT-16?
1272
01:26:49,037 --> 01:26:51,414
Yeah. Some of the other guys
were telling me about it.
1273
01:26:51,498 --> 01:26:53,624
They say it's... it's quite a thing to see-
1274
01:26:53,709 --> 01:26:55,835
What was that?
1275
01:26:55,919 --> 01:26:57,503
Ah, it's nothing. Outgassing.
1276
01:26:57,588 --> 01:26:58,588
Don't worry about it.
1277
01:27:04,052 --> 01:27:05,052
There she is.
1278
01:27:05,137 --> 01:27:06,345
C-3PO? Do you copy?
1279
01:27:06,430 --> 01:27:07,388
Yes, sir.
1280
01:27:07,472 --> 01:27:08,472
Are you safe?
1281
01:27:08,557 --> 01:27:11,934
For the moment.
We're in the main hangar across from the ship.
1282
01:27:13,895 --> 01:27:15,521
We're right above you. Stand by.
1283
01:27:15,606 --> 01:27:17,315
You came in that thing?
1284
01:27:17,399 --> 01:27:18,482
You're braver than I thought.
1285
01:27:18,567 --> 01:27:19,900
Nice! Come on.
1286
01:27:23,989 --> 01:27:24,947
It's them!
1287
01:27:25,032 --> 01:27:26,282
Blast them!
1288
01:27:27,117 --> 01:27:28,618
Get back to the ship!
1289
01:27:28,702 --> 01:27:29,744
Where are you going? Come back!
1290
01:27:29,828 --> 01:27:30,828
He certainly has courage.
1291
01:27:30,912 --> 01:27:34,582
What good will it do us
if he gets himself killed? Come on.
1292
01:27:34,666 --> 01:27:41,005
Aah!
1293
01:27:58,273 --> 01:27:59,440
Whoop!
1294
01:27:59,524 --> 01:28:02,151
I think we took a wrong turn.
1295
01:28:06,490 --> 01:28:07,406
There's no lock.
1296
01:28:11,453 --> 01:28:12,745
That oughta hold them for a while.
1297
01:28:12,829 --> 01:28:14,288
Quick! We've got to get across.
1298
01:28:14,373 --> 01:28:16,165
Find the controls that extend the bridge.
1299
01:28:16,249 --> 01:28:17,667
I think I just blasted it.
1300
01:28:17,751 --> 01:28:19,543
They're coming through!
1301
01:28:41,900 --> 01:28:42,900
Here, hold this.
1302
01:29:00,252 --> 01:29:00,960
Here they come.
1303
01:29:11,096 --> 01:29:12,930
For luck.
1304
01:29:18,770 --> 01:29:21,731
We think they may be splitting up.
1305
01:29:21,815 --> 01:29:25,109
They may be on Level 5 and 6 now, sir.
1306
01:29:38,623 --> 01:29:39,749
Where could they be?
1307
01:29:39,833 --> 01:29:42,084
[Whistle Blip Beep]
1308
01:29:44,588 --> 01:29:46,505
Close the blast doors!
1309
01:29:53,805 --> 01:29:56,098
Open the blast doors! Open the blast doors!
1310
01:30:14,451 --> 01:30:16,869
I've been waiting for you, Obi-Wan.
1311
01:30:16,953 --> 01:30:18,496
We meet again at last.
1312
01:30:18,580 --> 01:30:21,707
The circle is now complete.
1313
01:30:21,792 --> 01:30:24,293
When I left you, I was but the learner.
1314
01:30:24,377 --> 01:30:26,462
Now / am the master.
1315
01:30:26,546 --> 01:30:29,507
Only a master of evil, Darth.
1316
01:30:48,860 --> 01:30:51,153
Your powers are weak, old man.
1317
01:30:51,238 --> 01:30:52,863
You can't win, Darth.
1318
01:30:52,948 --> 01:30:54,907
If you strike me down,
1319
01:30:54,991 --> 01:30:58,369
I shall become more powerful
than you can possibly imagine.
1320
01:31:05,043 --> 01:31:07,878
You should not have come back.
1321
01:31:33,613 --> 01:31:36,323
Didn't we just leave this party?
1322
01:31:37,909 --> 01:31:38,909
What kept you?
1323
01:31:38,994 --> 01:31:40,160
We, uh, ran into some old friends.
1324
01:31:40,245 --> 01:31:41,245
The ship all right?
1325
01:31:41,329 --> 01:31:42,830
It seems O.K., if we can get to it.
1326
01:31:42,914 --> 01:31:45,040
I just hope the old man
got the tractor beam out of commission.
1327
01:31:59,556 --> 01:32:00,764
Look!
1328
01:32:04,394 --> 01:32:06,270
Come on, R2, we're going.
1329
01:32:06,354 --> 01:32:08,022
[Beep Beep]
1330
01:32:08,106 --> 01:32:09,231
Now's our chance! Go!
1331
01:32:13,028 --> 01:32:14,028
Ben?
1332
01:32:29,544 --> 01:32:31,295
No!
1333
01:32:39,346 --> 01:32:43,015
Come on!
1334
01:32:43,099 --> 01:32:44,350
Luke, it's too late!
1335
01:32:44,434 --> 01:32:46,268
Blast the door, kid!
1336
01:32:55,946 --> 01:32:58,280
Obi-Wan... Run, Luke, run!
1337
01:33:01,368 --> 01:33:04,954
I hope that old man got that tractor beam
out of commission, or this is gonna be
a real short trip. O.K. Hit it!
1338
01:33:16,341 --> 01:33:18,258
Aargh!
1339
01:33:36,444 --> 01:33:38,904
We're coming up on their sentry ships.
1340
01:33:38,989 --> 01:33:40,447
Hold them off.
1341
01:33:40,532 --> 01:33:44,326
Angle the deflector shields
while I charge up the main guns.
1342
01:33:51,793 --> 01:33:54,586
I can't believe he's gone.
1343
01:33:56,923 --> 01:33:59,425
There wasn't anything you could have done.
1344
01:33:59,509 --> 01:34:02,469
Come on, buddy.
We're not out of this yet.
1345
01:34:18,570 --> 01:34:21,613
You in, kid? O.K., stay sharp.
1346
01:34:32,459 --> 01:34:33,584
Here they come.
1347
01:34:51,603 --> 01:34:53,437
They're coming in too fast!
1348
01:35:01,446 --> 01:35:02,946
We've lost the lateral controls!
1349
01:35:03,031 --> 01:35:05,282
Don't worry. She'll hold together.
1350
01:35:06,785 --> 01:35:08,827
Hear me, baby? Hold together.
1351
01:35:25,929 --> 01:35:26,804
Ha ha!
1352
01:35:30,934 --> 01:35:32,518
Got him! I got him!
1353
01:35:32,602 --> 01:35:35,020
Great, kid! Don't get cocky.
1354
01:35:36,189 --> 01:35:37,981
There's still two more of them out there!
1355
01:36:11,850 --> 01:36:13,225
That's it! We did it!
1356
01:36:13,309 --> 01:36:15,561
We did it!
1357
01:36:15,645 --> 01:36:18,147
Help! I think I'm melting!
This is all your fault!
1358
01:36:18,231 --> 01:36:21,191
[Whistle Bleep Blip]
1359
01:36:26,072 --> 01:36:27,489
Are they away?
1360
01:36:27,574 --> 01:36:30,659
They've just made the jump
into hyperspace.
1361
01:36:30,743 --> 01:36:35,122
You're sure the homing beacon
is secure aboard their ship?
1362
01:36:35,206 --> 01:36:37,916
I'm taking an awful risk, Vader.
1363
01:36:38,001 --> 01:36:39,751
This had better work.
1364
01:36:39,961 --> 01:36:42,629
Not a bad bit of rescuing, huh?
1365
01:36:42,714 --> 01:36:45,883
You know, sometimes I amaze even myself.
1366
01:36:45,967 --> 01:36:48,260
That doesn't sound too hard.
1367
01:36:48,344 --> 01:36:49,678
They let us go.
1368
01:36:49,762 --> 01:36:52,723
It's the only explanation
for the ease of our escape.
1369
01:36:52,807 --> 01:36:53,932
Easy? You call that easy?
1370
01:36:54,017 --> 01:36:55,017
They're tracking us.
1371
01:36:55,101 --> 01:36:56,810
Not this ship, sister.
1372
01:36:56,895 --> 01:37:00,606
At least the information
in R2 is still intact.
1373
01:37:00,690 --> 01:37:02,316
What's so important?
What's he carrying?
1374
01:37:02,400 --> 01:37:05,319
The technical readouts
of that battle station.
1375
01:37:05,403 --> 01:37:07,988
I only hope that when the data's analyzed,
1376
01:37:08,072 --> 01:37:09,740
a weakness can be found.
1377
01:37:09,824 --> 01:37:11,325
It's not over yet.
1378
01:37:11,409 --> 01:37:13,202
It is for me, sister.
1379
01:37:13,286 --> 01:37:15,037
Look, I ain't in this for your revolution,
1380
01:37:15,121 --> 01:37:16,997
and I'm not in it for you, Princess.
1381
01:37:17,081 --> 01:37:18,332
I expect to be well paid.
1382
01:37:18,416 --> 01:37:19,625
I'm in it for the money.
1383
01:37:19,709 --> 01:37:21,710
You needn't worry about your reward.
1384
01:37:21,794 --> 01:37:23,420
If money is all that you love,
1385
01:37:23,504 --> 01:37:26,006
then that's what you'll receive.
1386
01:37:28,009 --> 01:37:29,968
Your friend is quite a mercenary.
1387
01:37:30,053 --> 01:37:32,304
I wonder if he really cares about anything...
1388
01:37:32,388 --> 01:37:33,931
or anybody.
1389
01:37:34,015 --> 01:37:35,515
I care.
1390
01:37:42,023 --> 01:37:44,566
So...
1391
01:37:44,651 --> 01:37:46,193
what do you think of her, Han?
1392
01:37:46,277 --> 01:37:48,153
I'm trying not to, kid.
1393
01:37:48,238 --> 01:37:50,280
Good.
1394
01:37:53,660 --> 01:37:56,620
Still, she's got a lot of spirit.
1395
01:37:58,748 --> 01:38:00,165
I don't know. What do you think?
1396
01:38:00,250 --> 01:38:01,792
You think a princess and a guy like me-
1397
01:38:01,876 --> 01:38:03,627
No!
1398
01:38:49,924 --> 01:38:50,841
You're safe.
1399
01:38:50,925 --> 01:38:52,259
When we heard about Alderaan,
1400
01:38:52,343 --> 01:38:53,427
we feared the worst.
1401
01:38:53,511 --> 01:38:55,345
We have no time for sorrows, Commander.
1402
01:38:55,430 --> 01:38:58,307
You must use the information
in this R2 unit to help plan the attack.
1403
01:38:58,391 --> 01:38:59,891
It's our only hope.
1404
01:39:20,621 --> 01:39:21,538
[Beep]
1405
01:39:21,622 --> 01:39:22,789
Yes.
1406
01:39:22,874 --> 01:39:24,124
We're approaching the planet Yavin.
1407
01:39:24,208 --> 01:39:26,460
The rebel base is on a moon on the far side.
1408
01:39:26,544 --> 01:39:29,171
We are preparing to orbit the planet.
1409
01:39:37,597 --> 01:39:39,890
The battle station is heavily shielded
1410
01:39:39,974 --> 01:39:43,810
and carries a firepower
greater than half the starfleet.
1411
01:39:43,895 --> 01:39:48,273
Its defenses are designed
around a direct large-scale assault.
1412
01:39:48,358 --> 01:39:53,612
A small, one-man fighter
should be able to penetrate the outer defense.
1413
01:39:53,696 --> 01:39:55,989
Pilot: Pardon me for asking, sir,
1414
01:39:56,074 --> 01:39:58,992
but what good are snub fighters
going to be against that?
1415
01:39:59,077 --> 01:40:03,747
The Empire doesn't consider
a small, one-man fighter to be any threat,
1416
01:40:03,831 --> 01:40:06,625
or they'd have a tighter defense.
1417
01:40:06,709 --> 01:40:13,173
An analysis of the plans provided by Princess Leia
has demonstrated a weakness in the battle station.
1418
01:40:13,257 --> 01:40:16,009
The approach will not be easy.
1419
01:40:16,094 --> 01:40:22,724
You're required to maneuver straight down this trench
and skim the surface to this point.
1420
01:40:22,809 --> 01:40:25,519
The target area is only 2 meters wide.
1421
01:40:25,603 --> 01:40:30,440
It's a small thermal exhaust port
right below the main port.
1422
01:40:30,525 --> 01:40:33,693
The shaft leads directly
to the reactor system.
1423
01:40:33,778 --> 01:40:38,782
A precise hit will start a chain reaction
which should destroy the station.
1424
01:40:38,866 --> 01:40:42,494
Only a precise hit will
set up a chain reaction.
1425
01:40:42,578 --> 01:40:43,912
The shaft is ray-shielded,
1426
01:40:43,996 --> 01:40:45,747
so you'll have to use proton torpedoes.
1427
01:40:45,832 --> 01:40:48,333
That's impossible, even for a computer.
1428
01:40:48,418 --> 01:40:51,878
It's not impossible. I used to bull's-eye
womp rats in my T-16 back home.
1429
01:40:51,963 --> 01:40:54,381
They're not much bigger than 2 meters.
1430
01:40:54,465 --> 01:40:57,884
Then man your ships,
and may the Force be with you.
1431
01:41:05,893 --> 01:41:09,062
Orbiting the planet at maximum velocity.
1432
01:41:09,147 --> 01:41:12,858
The moon with the rebel base
will be in range in 30 minutes.
1433
01:41:12,942 --> 01:41:15,277
This will be a day long remembered.
1434
01:41:15,361 --> 01:41:17,821
It has seen the end of Kenobi...
1435
01:41:17,905 --> 01:41:22,492
and will soon see the end
of the rebellion.
1436
01:41:25,997 --> 01:41:32,377
All flight crews, man your stations.
1437
01:41:34,755 --> 01:41:37,883
So... you got your reward
and you're just leaving, then?
1438
01:41:37,967 --> 01:41:39,426
That's right. Yeah.
1439
01:41:39,510 --> 01:41:43,513
I got some old debts
I got to pay off with this stuff.
1440
01:41:43,598 --> 01:41:45,098
And even if I didn't,
1441
01:41:45,183 --> 01:41:47,893
you don't think I'd be fool enough
to stick around here, do ya?
1442
01:41:47,977 --> 01:41:49,603
Why don't you come with us?
1443
01:41:49,687 --> 01:41:51,605
You're pretty good in a fight.
We could use ya.
1444
01:41:51,689 --> 01:41:54,608
Come on. Why don't you take a look around?
1445
01:41:54,692 --> 01:41:56,026
You know what's about to happen,
1446
01:41:56,110 --> 01:41:57,444
what they're up against.
1447
01:41:57,528 --> 01:41:58,904
They could use a good pilot like you.
1448
01:41:58,988 --> 01:42:00,322
You're turning your back on them.
1449
01:42:00,406 --> 01:42:02,824
What good's a reward
if you ain't around to use it?
1450
01:42:02,909 --> 01:42:05,994
Besides, attacking that battle station
ain't my idea of courage.
1451
01:42:06,078 --> 01:42:08,872
It's more like... suicide.
1452
01:42:10,249 --> 01:42:11,166
All right.
1453
01:42:11,250 --> 01:42:13,502
Take care of yourself, Han.
1454
01:42:13,586 --> 01:42:16,254
I guess that's what you're best at, isn't it?
1455
01:42:16,339 --> 01:42:17,714
Hey, Luke.
1456
01:42:20,968 --> 01:42:23,386
May the Force be with you.
1457
01:42:26,349 --> 01:42:29,768
Argh!
1458
01:42:29,852 --> 01:42:31,186
What are you looking at?
1459
01:42:31,270 --> 01:42:33,063
I know what I'm doing.
1460
01:42:37,527 --> 01:42:43,031
All pilots to your stations.
1461
01:42:48,246 --> 01:42:49,704
What's wrong?
1462
01:42:49,789 --> 01:42:51,164
Oh, it's Han.
1463
01:42:51,249 --> 01:42:53,667
I don't know.
I really thought he'd change his mind.
1464
01:42:53,751 --> 01:42:55,335
He's got to follow his own path.
1465
01:42:55,419 --> 01:42:57,337
No one can choose it for him.
1466
01:42:57,421 --> 01:43:01,550
I only wish Ben were here.
1467
01:43:08,849 --> 01:43:10,850
Open main launch tubes.
1468
01:43:11,936 --> 01:43:13,770
Main launch tubes opening, sir.
1469
01:43:13,854 --> 01:43:15,021
Hey, Luke!
1470
01:43:15,106 --> 01:43:16,022
Biggs!
1471
01:43:16,107 --> 01:43:17,857
I don't believe it. How are you?
1472
01:43:17,942 --> 01:43:18,942
Great.
1473
01:43:19,026 --> 01:43:20,026
Hey, coming up?
1474
01:43:20,111 --> 01:43:23,196
I'll be right up there with you,
and have I got stories to tell you.
1475
01:43:23,281 --> 01:43:26,616
Are you sure you can handle this ship?
1476
01:43:26,701 --> 01:43:31,162
Sir, Luke is the best bush pilot
in the outer-rim territories.
1477
01:43:31,247 --> 01:43:32,372
You'll do all right.
1478
01:43:32,456 --> 01:43:33,873
Thank you, sir. I'll try.
1479
01:43:33,958 --> 01:43:36,793
I gotta get aboard. We'll hear all your stories
when we get back, all right?
1480
01:43:36,877 --> 01:43:37,877
All right.
1481
01:43:37,962 --> 01:43:39,045
Hey, Biggs.
1482
01:43:39,130 --> 01:43:40,547
I told you I'd make it someday.
1483
01:43:40,631 --> 01:43:43,383
It'll be like old times, Luke.
They'll never stop us.
1484
01:43:46,512 --> 01:43:49,431
Hey, this R2 unit of yours seems a bit beat up.
You want a new one?
1485
01:43:49,515 --> 01:43:52,684
Not on your life. That little droid and I
have been through a lot together.
1486
01:43:52,768 --> 01:43:53,768
You O.K., R2?
1487
01:43:53,853 --> 01:43:55,353
[Blip Beep]
1488
01:43:55,438 --> 01:43:56,688
Good.
1489
01:43:57,898 --> 01:44:01,234
Gold squadron, begin takeoff procedure.
1490
01:44:01,319 --> 01:44:03,903
Hang on tight, R2. You've got to come back.
1491
01:44:03,988 --> 01:44:06,114
[Beep Blip Beep]
1492
01:44:06,198 --> 01:44:08,199
You wouldn't want my life
to get boring, would you?
1493
01:44:08,284 --> 01:44:09,868
[Beep Beep Beep]
1494
01:44:56,540 --> 01:45:00,794
Obi-Wan:
Luke, the Force will be with you.
1495
01:45:11,222 --> 01:45:12,764
Standby alert.
1496
01:45:12,848 --> 01:45:15,100
Death Star approaching.
1497
01:45:15,184 --> 01:45:18,353
Estimated time to firing range,
15 minutes.
1498
01:45:31,450 --> 01:45:32,659
All wings report in.
1499
01:45:32,743 --> 01:45:33,702
Red 10 standing by.
1500
01:45:33,786 --> 01:45:34,828
Red Seven standing by.
1501
01:45:34,912 --> 01:45:36,037
Red Three standing by.
1502
01:45:36,122 --> 01:45:37,747
Red Six standing by.
1503
01:45:37,832 --> 01:45:38,873
Red Nine standing by.
1504
01:45:38,958 --> 01:45:39,958
Red Two standing by.
1505
01:45:40,042 --> 01:45:41,042
Red 11 standing by.
1506
01:45:41,127 --> 01:45:43,002
Red Five standing by.
1507
01:45:43,087 --> 01:45:44,295
[Beep Beep]
1508
01:45:44,380 --> 01:45:46,297
Lock S-foils in attack position.
1509
01:45:50,553 --> 01:45:52,554
We're passing through
the magnetic field.
1510
01:45:52,638 --> 01:45:53,513
Hold tight.
1511
01:45:53,597 --> 01:45:56,975
Switch your deflectors on.
Double front.
1512
01:45:59,979 --> 01:46:01,771
Look at the size of that thing!
1513
01:46:01,856 --> 01:46:02,856
Cut the chatter, Red Two.
1514
01:46:02,940 --> 01:46:04,482
Accelerate to attack speed.
1515
01:46:07,862 --> 01:46:08,903
This is it, boys.
1516
01:46:08,988 --> 01:46:10,613
Red Leader, this is Gold Leader.
1517
01:46:10,698 --> 01:46:11,906
I copy, Gold Leader.
1518
01:46:11,991 --> 01:46:13,575
We're starting for the target shaft now.
1519
01:46:13,659 --> 01:46:17,120
We're in position. I'm going to cut across the axis
and try and draw their fire.
1520
01:46:31,552 --> 01:46:33,219
Heavy fire, boss, 23 degrees.
1521
01:46:33,304 --> 01:46:34,846
I see it. Stay low.
1522
01:46:42,271 --> 01:46:43,813
This is Red Five. I'm going in.
1523
01:46:48,402 --> 01:46:49,360
Luke, pull up!
1524
01:46:51,280 --> 01:46:51,988
Are you all right?
1525
01:46:52,072 --> 01:46:53,364
I got a little cooked, but I'm O.K.
1526
01:46:59,288 --> 01:47:00,955
We count 30 rebel ships, Lord Vader,
1527
01:47:01,040 --> 01:47:03,249
but they're so small,
they're evading our turbolasers.
1528
01:47:03,334 --> 01:47:05,335
We'll have to destroy them ship to ship.
1529
01:47:05,419 --> 01:47:07,462
Get the crews to their fighters.
1530
01:47:10,049 --> 01:47:14,219
Watch yourself. There's a lot of fire coming
from the right side of that deflection tower.
1531
01:47:14,303 --> 01:47:15,261
I'm on it.
1532
01:47:15,346 --> 01:47:17,430
I'm going in. Cover me, Porkins.
1533
01:47:17,515 --> 01:47:18,807
I'm right with you, Red Three.
1534
01:47:25,147 --> 01:47:26,022
I've got a problem here.
1535
01:47:27,024 --> 01:47:27,649
Eject.
1536
01:47:27,733 --> 01:47:28,441
I can hold it.
1537
01:47:28,526 --> 01:47:29,108
Pull up!
1538
01:47:29,193 --> 01:47:32,320
No, I'm all—Aah!
1539
01:47:34,782 --> 01:47:38,535
The rebel base will be in firing range
in seven minutes.
1540
01:47:41,580 --> 01:47:44,457
Obi-Wan:
Luke, trust your feelings.
1541
01:47:52,216 --> 01:47:56,261
Squad leaders, we've picked up
a new group of signals.
1542
01:47:56,345 --> 01:47:58,012
Enemy fighters coming your way.
1543
01:47:58,097 --> 01:47:59,806
My scope's negative. I don't see anything.
1544
01:47:59,890 --> 01:48:01,057
Pick up your visual scanning.
1545
01:48:01,141 --> 01:48:02,100
Here they come.
1546
01:48:05,354 --> 01:48:07,063
Watch it. You've got one on your tail.
1547
01:48:12,403 --> 01:48:13,278
I'm hit!
1548
01:48:14,738 --> 01:48:15,947
You've picked one up! Watch it!
1549
01:48:16,031 --> 01:48:17,282
I can't see it!
1550
01:48:19,285 --> 01:48:21,035
He's on me tight. I can't shake him!
1551
01:48:22,746 --> 01:48:23,746
I'll be right there.
1552
01:48:35,885 --> 01:48:40,388
Several fighters have broken off
from the main group. Come with me.
1553
01:48:43,309 --> 01:48:45,852
Fall in! Fall in!
1554
01:48:45,936 --> 01:48:46,936
Watch your back, Luke.
1555
01:48:47,021 --> 01:48:48,021
Watch your back.
1556
01:48:48,105 --> 01:48:49,397
Fighters above you, coming in.
1557
01:48:55,613 --> 01:48:56,821
I'm hit, but not bad.
1558
01:48:56,906 --> 01:48:58,323
R2, see what you can do with it.
1559
01:48:58,407 --> 01:49:00,617
Hang on back there.
1560
01:49:00,701 --> 01:49:03,369
Red Six, can you see Red Five?
1561
01:49:03,454 --> 01:49:05,872
There's a heavy fire zone.
Red Five, where are you?
1562
01:49:05,956 --> 01:49:07,415
I can't shake him!
1563
01:49:11,420 --> 01:49:12,962
I'm on him, Luke. Hold on.
1564
01:49:16,175 --> 01:49:17,800
Blast it, Biggs! Where are you?
1565
01:49:24,808 --> 01:49:25,934
Thanks, Wedge.
1566
01:49:26,018 --> 01:49:27,685
Good shooting, Wedge.
1567
01:49:27,770 --> 01:49:29,604
Red Leader, this is Gold Leader.
1568
01:49:29,688 --> 01:49:30,813
We're starting our attack run.
1569
01:49:32,650 --> 01:49:35,026
I copy, Gold Leader. Move into position.
1570
01:49:37,446 --> 01:49:39,739
Stay in attack formation.
1571
01:49:39,823 --> 01:49:42,659
The exhaust port is marked and locked in.
1572
01:49:48,540 --> 01:49:56,005
Switch all power to front deflector screen.
1573
01:49:59,718 --> 01:50:01,469
How many guns do you think,
Gold Five?
1574
01:50:01,553 --> 01:50:02,720
Say about 20 guns
1575
01:50:02,805 --> 01:50:04,806
some on the surface, some on the towers.
1576
01:50:04,890 --> 01:50:07,725
Death Star will be in range in five minutes.
1577
01:50:09,853 --> 01:50:12,897
Switch to targeting computer.
1578
01:50:15,359 --> 01:50:17,360
Computer locked. Getting a signal.
1579
01:50:19,405 --> 01:50:21,864
The guns! They've stopped!
1580
01:50:23,575 --> 01:50:24,993
Stabilize your rear deflectors.
1581
01:50:25,077 --> 01:50:26,828
Watch for enemy fighters.
1582
01:50:26,912 --> 01:50:28,705
They're coming in! Three marks at 210.
1583
01:50:30,666 --> 01:50:32,834
I'll take them myself. Cover me.
1584
01:50:32,918 --> 01:50:34,210
Yes, sir.
1585
01:50:48,726 --> 01:50:49,851
It's no good. I can't maneuver.
1586
01:50:49,935 --> 01:50:51,185
Stay on target.
1587
01:50:51,270 --> 01:50:51,978
We're too close.
1588
01:50:52,062 --> 01:50:53,187
Stay on target.
1589
01:50:54,940 --> 01:50:55,898
Loosen up!
1590
01:50:58,902 --> 01:51:01,779
Gold Five to Red Leader,
lost Tiree, lost Hutch.
1591
01:51:01,864 --> 01:51:03,156
I copy, Gold Leader.
1592
01:51:03,240 --> 01:51:04,240
They came from behind.
1593
01:51:08,912 --> 01:51:10,830
We've analyzed their attack, sir,
1594
01:51:10,914 --> 01:51:13,332
and there is a danger.
1595
01:51:13,417 --> 01:51:15,835
Should I have your ship standing by?
1596
01:51:15,919 --> 01:51:18,838
Evacuate in our moment of triumph?
1597
01:51:18,922 --> 01:51:20,715
I think you overestimate their chances.
1598
01:51:20,799 --> 01:51:23,509
Rebel base, three minutes and closing.
1599
01:51:23,594 --> 01:51:26,095
Red boys, this is Red Leader.
1600
01:51:26,180 --> 01:51:27,597
Rendezvous at mark 6.1.
1601
01:51:27,681 --> 01:51:29,849
This is Red Two flying toward you.
1602
01:51:29,933 --> 01:51:31,851
Red Three standing by.
1603
01:51:31,935 --> 01:51:33,561
Red Leader, this is Base One.
1604
01:51:33,645 --> 01:51:36,314
Keep half your group
out of range for the next run.
1605
01:51:36,398 --> 01:51:39,025
Copy, Base One.
Luke, take Red Two and Three.
1606
01:51:39,109 --> 01:51:42,445
Hold up here and wait for my signal
to start your run.
1607
01:51:50,245 --> 01:51:52,121
This is it!
1608
01:51:56,668 --> 01:51:58,795
We should be able to see it by now.
1609
01:52:00,464 --> 01:52:02,256
Keep your eyes open for those fighters.
1610
01:52:04,009 --> 01:52:06,427
There's too much interference.
Red Five, can you see them from where you are?
1611
01:52:06,512 --> 01:52:08,429
No sign of any— Wait. Coming in.35.
1612
01:52:08,514 --> 01:52:09,514
I see them.
1613
01:52:11,058 --> 01:52:12,141
I'm in range.
1614
01:52:13,435 --> 01:52:14,352
Target's coming up.
1615
01:52:17,731 --> 01:52:19,857
Just hold them off for a few seconds.
1616
01:52:19,942 --> 01:52:22,318
Close up formation.
1617
01:52:23,654 --> 01:52:25,822
Almost there.
1618
01:52:34,915 --> 01:52:36,541
You'd better let her loose.
They're right behind me.
1619
01:52:36,625 --> 01:52:38,167
Almost there.
1620
01:52:39,545 --> 01:52:41,212
I can't hold them.
1621
01:52:42,464 --> 01:52:44,173
Aah!
1622
01:52:49,429 --> 01:52:50,972
It's away!
1623
01:52:54,685 --> 01:52:56,310
It's a hit!
1624
01:52:56,395 --> 01:52:58,479
Negative, negative. It didn't go in.
1625
01:52:58,564 --> 01:53:01,232
It just impacted on the surface.
1626
01:53:07,698 --> 01:53:09,365
Red Leader, we're right above you.
1627
01:53:09,449 --> 01:53:11,784
Turn to.05. We'll cover for you.
1628
01:53:11,869 --> 01:53:15,371
Stay there. I just lost my starboard engine.
1629
01:53:15,455 --> 01:53:17,707
Get set up for your attack run.
1630
01:53:22,379 --> 01:53:24,088
Aah!
1631
01:53:30,512 --> 01:53:33,639
Rebel base, one minute and closing.
1632
01:53:33,724 --> 01:53:36,017
Biggs, Wedge, let's close it up.
1633
01:53:36,101 --> 01:53:39,437
We're going in full throttle.
That ought to keep those fighters off our back.
1634
01:53:39,521 --> 01:53:41,647
Right with you, boss.
1635
01:53:41,732 --> 01:53:44,025
Luke, at that speed,
will you be able to pull out in time?
1636
01:53:44,109 --> 01:53:46,110
It'll be just like Beggars Canyon back home.
1637
01:53:53,452 --> 01:53:55,703
We'll stay back far enough to cover you.
1638
01:53:55,787 --> 01:53:56,787
My scope shows the tower,
1639
01:53:56,872 --> 01:53:58,372
but I can't see the exhaust port.
1640
01:53:58,457 --> 01:53:59,916
Are you sure the computer can hit it?
1641
01:54:03,420 --> 01:54:05,421
Watch yourself. Increase speed, full throttle.
1642
01:54:05,505 --> 01:54:06,797
What about that tower?
1643
01:54:06,882 --> 01:54:08,007
You worry about those fighters!
1644
01:54:08,091 --> 01:54:09,258
I'll worry about the tower!
1645
01:54:14,932 --> 01:54:17,934
R2, that stabilizer's broken loose again.
1646
01:54:18,018 --> 01:54:19,310
See if you can't lock it down.
1647
01:54:19,394 --> 01:54:21,938
[Beep Blip Beep]
1648
01:54:28,028 --> 01:54:30,279
Fighters coming in.3.
1649
01:54:38,288 --> 01:54:40,748
I'm hit! I can't stay with you!
1650
01:54:40,832 --> 01:54:43,167
Get clear, Wedge.
You can't do any more good back there.
1651
01:54:43,252 --> 01:54:44,293
Sorry.
1652
01:54:45,337 --> 01:54:47,296
Let him go. Stay on the leader.
1653
01:54:50,259 --> 01:54:52,468
Hurry, Luke. They're coming in
much faster this time. We can't hold them.
1654
01:54:56,640 --> 01:54:57,974
R2, try and increase the power.
1655
01:54:58,058 --> 01:54:59,350
[Beep Beep Beep]
1656
01:55:04,731 --> 01:55:05,982
Hurry up, Luke!
1657
01:55:06,066 --> 01:55:07,525
Quick! Quick!
1658
01:55:15,075 --> 01:55:17,618
Rebel base, 30 seconds and closing.
1659
01:55:17,703 --> 01:55:18,828
I'm on the leader.
1660
01:55:22,291 --> 01:55:23,791
Hang on, R2.
1661
01:55:39,182 --> 01:55:41,559
Obi-Wan:
Use the Force, Luke.
1662
01:55:44,396 --> 01:55:46,439
Let go, Luke.
1663
01:55:48,483 --> 01:55:50,860
The Force is strong with this one.
1664
01:55:50,944 --> 01:55:52,528
Luke, trust me.
1665
01:55:58,076 --> 01:55:59,452
His computer's off.
1666
01:55:59,536 --> 01:56:01,454
Luke, you switched off
your targeting computer!
1667
01:56:01,538 --> 01:56:03,164
What's wrong?
1668
01:56:03,248 --> 01:56:04,874
Nothing. I'm all right.
1669
01:56:08,128 --> 01:56:09,503
[Beep Blip Beep]
1670
01:56:15,177 --> 01:56:17,720
[Eeeeee]
1671
01:56:17,804 --> 01:56:19,055
I've lost R2!
1672
01:56:20,599 --> 01:56:26,395
The Death Star has cleared the planet.
1673
01:56:26,480 --> 01:56:28,105
Rebel base in range.
1674
01:56:28,190 --> 01:56:30,733
You may fire when ready.
1675
01:56:30,817 --> 01:56:33,069
Commence primary ignition.
1676
01:56:46,249 --> 01:56:47,708
I have you now.
1677
01:56:50,128 --> 01:56:51,295
What?
1678
01:56:51,380 --> 01:56:52,254
Yahoo!
1679
01:56:53,924 --> 01:56:54,757
Look out!
1680
01:57:01,598 --> 01:57:04,433
You're all clear, kid!
Now let's blow this thing and go home!
1681
01:57:11,274 --> 01:57:17,321
Stand by.
1682
01:57:27,791 --> 01:57:31,001
Great shot, kid!
That was one in a million!
1683
01:57:31,086 --> 01:57:35,631
Obi-Wan:
Remember, the Force
will be with you always.
1684
01:57:47,477 --> 01:57:51,480
[Cheering]
1685
01:57:53,984 --> 01:57:55,484
Luke!
1686
01:57:59,448 --> 01:58:00,865
Hey! Hey!
1687
01:58:00,949 --> 01:58:02,741
I knew you'd come back. I just knew it.
1688
01:58:02,826 --> 01:58:05,453
Well, I wasn't going to let you
get all the credit and take all the reward.
1689
01:58:05,537 --> 01:58:08,247
Hey, I knew there was more to you than money.
1690
01:58:08,331 --> 01:58:09,498
Oh, no!
1691
01:58:09,583 --> 01:58:12,042
Oh, my. R2, can you hear me?
1692
01:58:12,127 --> 01:58:15,588
Say something.
You can repair him, can't you?
1693
01:58:15,672 --> 01:58:17,506
We'll get to work on him right away.
1694
01:58:17,591 --> 01:58:18,924
You must repair him.
1695
01:58:19,009 --> 01:58:21,927
Sir, if any of my circuits or gears will help,
I'll gladly donate them.
1696
01:58:22,012 --> 01:58:23,220
He'll be all right.
1697
01:58:57,672 --> 01:58:59,215
Argh!
1698
01:59:45,303 --> 01:59:46,804
[Whistle]
1699
01:59:46,888 --> 01:59:47,888
[Beep Beep]
1700
02:00:01,736 --> 02:00:13,956
Argh!
1701
02:04:40,723 --> 02:04:41,723
English - US - Placed SDH
117431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.