Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,450 --> 00:02:54,362
SJENKE NAD BALKANOM
E05
2
00:06:04,846 --> 00:06:08,772
ZATVOR
3
00:24:54,347 --> 00:24:57,072
Gospodin Raja�ki govori
o vama s velikim po�tovanjem
4
00:24:57,097 --> 00:24:59,251
i smatram da ste ga zaslu�ili.
5
00:25:00,095 --> 00:25:03,008
Tako�er i reputaciju koja vas prati.
6
00:25:05,446 --> 00:25:10,327
Da ste �ovjek od rije�i... hvala...
7
00:25:11,826 --> 00:25:15,130
i da ste istovremeno �ovjek od �utnje.
8
00:31:52,714 --> 00:31:57,033
TOPONICA
Srbija, Kraljevina SHS
9
00:32:34,009 --> 00:32:38,083
1925. TOP�IDER
Beograd, Kraljevina SHS
10
00:35:28,206 --> 00:35:31,088
Mnogo ih je.
Kao skakavci su.
11
00:35:35,649 --> 00:35:39,133
Mnogo ih je kada biju.
Ovi su potaman.
12
00:44:48,749 --> 00:44:50,553
Kafana "Kod Ni�liju"
861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.