Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,421 --> 00:00:15,421
A NETFLIX ORIGINAL FILM
2
00:01:04,130 --> 00:01:06,796
There. Up ahead!
3
00:01:09,213 --> 00:01:10,963
Stop!
4
00:01:11,963 --> 00:01:13,380
Stop, damn it!
5
00:01:29,005 --> 00:01:30,130
Don't give up on me!
6
00:01:49,255 --> 00:01:53,130
No license, driving a stolen scooter
with no helmet, and fleeing the scene.
7
00:01:53,213 --> 00:01:54,796
That's serious.
8
00:01:54,880 --> 00:01:58,505
No helmet! We have other worries.
I want to see my daughter.
9
00:01:58,588 --> 00:01:59,880
Did I park illegally?
10
00:02:00,546 --> 00:02:02,880
We have a few offenses to sort out.
11
00:02:02,963 --> 00:02:04,921
Not now. She is critical.
12
00:02:05,005 --> 00:02:07,588
She can't be that hurt
if she can race around.
13
00:02:07,671 --> 00:02:09,046
Oh, you're a doctor, too?
14
00:02:09,130 --> 00:02:11,046
Time to go home and catch up on sleep.
15
00:02:11,130 --> 00:02:13,588
You tend to the girl in there
who nearly died.
16
00:02:15,838 --> 00:02:17,588
I'll take you to see your daughter.
17
00:02:22,838 --> 00:02:25,755
Jana. Sweetie!
18
00:02:27,421 --> 00:02:28,713
What are you doing?
19
00:02:29,713 --> 00:02:33,130
Yes, riding soaking wet in the cold wind,
the police on your tail.
20
00:02:33,838 --> 00:02:36,588
A bit of alcohol as well.
No wonder your heart stopped.
21
00:02:39,713 --> 00:02:41,630
We're not cooperating well.
22
00:03:18,546 --> 00:03:19,671
Paul.
23
00:03:21,838 --> 00:03:22,838
Look.
24
00:03:22,921 --> 00:03:25,963
That's Carnival Rouge,
racing in Baden-Baden next week.
25
00:03:27,130 --> 00:03:29,588
His gallop is too rough.
26
00:03:31,296 --> 00:03:32,380
You know everything?
27
00:03:33,463 --> 00:03:34,796
How's the miracle horse?
28
00:03:35,713 --> 00:03:36,546
Oh, stop it.
29
00:03:37,338 --> 00:03:39,505
We've been doing flatwork for two months.
30
00:03:39,588 --> 00:03:40,713
I've tried everything.
31
00:03:41,505 --> 00:03:43,463
Urging him on, tiring him out.
32
00:03:44,713 --> 00:03:45,838
Nothing works.
33
00:03:46,921 --> 00:03:47,963
He's always bolting.
34
00:03:48,963 --> 00:03:51,921
-He is eating me out of house and home.
-I see.
35
00:03:53,088 --> 00:03:54,088
What is your plan?
36
00:03:55,921 --> 00:03:58,713
I need to find 80,000 EUR
or the bank will take my farm.
37
00:04:00,213 --> 00:04:02,671
Guess who's managing my loan now.
38
00:04:03,421 --> 00:04:04,296
No idea.
39
00:04:05,838 --> 00:04:06,796
Sabine.
40
00:04:07,505 --> 00:04:08,463
Sabine?
41
00:04:09,755 --> 00:04:12,421
Oh, man, fate has got it in for you.
42
00:04:14,463 --> 00:04:17,963
If I could at least get him fit
for the Rhineland Cup.
43
00:04:18,046 --> 00:04:19,255
I need more time.
44
00:04:19,338 --> 00:04:21,755
You've had time.
What you need is a miracle.
45
00:04:22,505 --> 00:04:24,380
You know how to lift a guy's spirits.
46
00:04:24,463 --> 00:04:27,463
Not that good? He runs great!
47
00:04:27,546 --> 00:04:28,713
Like you, right?
48
00:04:29,296 --> 00:04:31,671
Jana has a congenital heart defect.
49
00:04:32,421 --> 00:04:35,838
We operated on her when she was eight.
50
00:04:36,296 --> 00:04:39,005
Since she's entered puberty
her condition has worsened.
51
00:04:39,088 --> 00:04:41,505
She has cardiac arrhythmia.
52
00:04:41,588 --> 00:04:44,380
Suffers from cardiac
decompensation, which means...
53
00:04:45,755 --> 00:04:49,630
only very moderate activity
and always maintaining a low pulse.
54
00:04:49,713 --> 00:04:52,921
Keep things simple,
but Jana loves to go full throttle.
55
00:04:54,630 --> 00:04:56,130
Like there's no tomorrow.
56
00:04:56,213 --> 00:04:57,296
What does he want?
57
00:04:57,380 --> 00:04:59,588
Dr. Leclerc is looking for patients
58
00:04:59,671 --> 00:05:01,921
open to trying a new surgical procedure.
59
00:05:02,838 --> 00:05:04,171
You'd be a good candidate.
60
00:05:05,046 --> 00:05:06,171
No more surgeries.
61
00:05:06,255 --> 00:05:07,338
Listen first.
62
00:05:08,296 --> 00:05:09,296
No more surgeries.
63
00:05:11,380 --> 00:05:13,880
Jana, come on. Just listen to him.
64
00:05:13,963 --> 00:05:15,380
-I said no!
-Please.
65
00:05:16,213 --> 00:05:19,296
-Hey!
-What are you doing?!
66
00:05:19,380 --> 00:05:21,171
What are you doing?
67
00:05:21,255 --> 00:05:24,171
It may be better if we leave Jana
alone with her parents.
68
00:05:26,421 --> 00:05:29,630
-Careful! Careful!
-What do you think you're doing?
69
00:05:29,713 --> 00:05:32,255
Hey! You can't just go.
70
00:05:32,338 --> 00:05:33,880
-Got it?
-Drink something.
71
00:05:33,963 --> 00:05:36,380
-Stop that!
-She's supposed to drink.
72
00:05:36,463 --> 00:05:39,088
Why this deranged behavior?
You nearly died!
73
00:05:39,171 --> 00:05:40,380
Can you explain that?
74
00:05:40,463 --> 00:05:43,380
Come on, Jana.
You have to stay for monitoring anyway.
75
00:05:43,963 --> 00:05:46,213
What are you doing now? Jana?
76
00:05:47,255 --> 00:05:48,088
What is it?
77
00:05:49,005 --> 00:05:50,630
My visitors would like to leave.
78
00:06:18,963 --> 00:06:20,088
Water?
79
00:06:20,671 --> 00:06:21,505
No.
80
00:06:26,255 --> 00:06:28,005
Long time no see.
81
00:06:29,463 --> 00:06:31,755
Yes, but we've talked on the phone.
82
00:06:32,838 --> 00:06:33,671
A few times.
83
00:06:36,588 --> 00:06:39,838
Why are you here? I thought you were in...
84
00:06:39,921 --> 00:06:40,755
Stuttgart.
85
00:06:42,505 --> 00:06:43,630
I've been transferred.
86
00:06:44,880 --> 00:06:45,713
Here?
87
00:06:46,463 --> 00:06:49,088
Back then you couldn't get
far enough away from here.
88
00:06:49,338 --> 00:06:50,338
I had no choice.
89
00:06:53,630 --> 00:06:55,546
Let's stick to business.
90
00:06:55,630 --> 00:06:58,296
You haven't paid back a cent in two years.
91
00:06:58,380 --> 00:07:02,130
There's hardly any activity
in your account. What do you live on?
92
00:07:04,505 --> 00:07:05,588
A bit of a dry spell,
93
00:07:06,130 --> 00:07:07,838
but I'm training a three-year-old.
94
00:07:08,130 --> 00:07:10,880
Once I've got him fit to go,
he'll sweep all the prizes.
95
00:07:11,588 --> 00:07:14,588
And then I'll pay the entire loan off.
96
00:07:15,130 --> 00:07:16,213
You can't be serious.
97
00:07:17,255 --> 00:07:18,838
I just need a little extension.
98
00:07:22,630 --> 00:07:23,796
Come on, we're family.
99
00:07:24,713 --> 00:07:28,713
Not anymore. You have a family
of horses you can order around.
100
00:07:29,463 --> 00:07:32,671
If you don't present a business plan
within a month,
101
00:07:32,755 --> 00:07:34,796
detailing how you'll pay back the loan,
102
00:07:35,380 --> 00:07:36,963
we will foreclose on your farm.
103
00:07:39,213 --> 00:07:41,921
It's over, Dad.
The sooner you accept that, the better.
104
00:07:58,005 --> 00:07:59,838
Nurse to room 12.
105
00:07:59,921 --> 00:08:00,796
On my way.
106
00:08:04,296 --> 00:08:05,130
Well?
107
00:08:07,671 --> 00:08:10,046
Oh, God.
Why on earth did I want to be a doctor?
108
00:08:12,171 --> 00:08:15,046
Waiting for my ride,
you'll be rid of your worst patient.
109
00:08:16,880 --> 00:08:18,588
Yes, but also my most interesting.
110
00:08:21,588 --> 00:08:23,296
This research center in Brussels
111
00:08:23,963 --> 00:08:25,546
has so many more possibilities.
112
00:08:26,338 --> 00:08:27,838
The pinnacle of heart surgery.
113
00:08:28,838 --> 00:08:30,505
I'm not a trophy to be passed on.
114
00:08:41,046 --> 00:08:41,880
Last night,
115
00:08:42,963 --> 00:08:43,880
out in the forest,
116
00:08:44,671 --> 00:08:46,005
a horse suddenly appeared.
117
00:08:47,630 --> 00:08:48,463
A horse?
118
00:08:50,213 --> 00:08:51,046
Yeah.
119
00:08:52,463 --> 00:08:53,380
It was very close.
120
00:08:55,171 --> 00:08:56,796
I was able to touch it.
121
00:08:58,755 --> 00:09:00,421
A hallucination, maybe.
122
00:09:00,505 --> 00:09:04,380
That happens sometimes during a blackout.
Spontaneous...
123
00:09:05,588 --> 00:09:09,171
neural activity, old images resurface.
124
00:09:10,838 --> 00:09:11,671
Memories.
125
00:09:11,796 --> 00:09:14,838
Maybe. I once did this silly,
therapeutic horse-riding thing.
126
00:09:16,796 --> 00:09:19,380
But somehow this was different.
127
00:09:22,296 --> 00:09:23,130
So real.
128
00:09:39,421 --> 00:09:40,463
Easy.
129
00:09:41,296 --> 00:09:43,171
Easy now. Nice and easy.
130
00:09:46,963 --> 00:09:47,963
Nice and easy.
131
00:09:51,213 --> 00:09:52,546
Why are you acting up?
132
00:09:54,005 --> 00:09:55,171
Not going to hurt you.
133
00:10:13,921 --> 00:10:14,755
Okay.
134
00:10:15,755 --> 00:10:17,213
You win this round.
135
00:10:17,296 --> 00:10:19,630
But we'll be friends eventually.
136
00:10:20,255 --> 00:10:21,255
You'll see.
137
00:10:33,546 --> 00:10:35,713
Did you make the beds already?
138
00:10:39,546 --> 00:10:40,796
Samy?
139
00:10:41,630 --> 00:10:42,463
-Hey, Jana.
-Hi.
140
00:10:42,546 --> 00:10:43,755
What a surprise.
141
00:10:44,921 --> 00:10:46,005
Did you arrange this?
142
00:10:46,088 --> 00:10:49,380
What? No! Samy called yesterday.
143
00:10:49,463 --> 00:10:52,296
Samy absolutely wanted to see you
when he heard.
144
00:10:53,546 --> 00:10:55,171
-Yeah?
-Yeah.
145
00:10:56,088 --> 00:10:57,546
How are you?
146
00:10:58,630 --> 00:11:00,171
-I'm fine.
-Well...
147
00:11:02,755 --> 00:11:04,921
What's with this reception? I'm not dead.
148
00:11:05,005 --> 00:11:06,963
No. I mean, yeah.
149
00:11:07,046 --> 00:11:09,713
I thought I'd give you a lift home.
I have a car now.
150
00:11:10,088 --> 00:11:12,755
-How nice.
-Isn't that dangerous?
151
00:11:13,755 --> 00:11:16,255
Alone with a new driver.
What if something happens?
152
00:11:17,296 --> 00:11:18,546
I'll be in the car.
153
00:11:19,880 --> 00:11:23,005
I'm 17, supervised driving is required.
154
00:11:23,088 --> 00:11:26,005
Supervised driving.
Sounds like freedom and adventure.
155
00:11:29,630 --> 00:11:30,838
Can we go?
156
00:11:45,880 --> 00:11:48,671
Just act as if I weren't here.
157
00:11:52,713 --> 00:11:55,505
What was up?
Your mom said you had a heart block.
158
00:11:56,130 --> 00:11:58,005
You two seem to get along splendidly.
159
00:11:59,796 --> 00:12:03,171
Do one of you have headphones?
Then I could listen to music.
160
00:12:03,255 --> 00:12:04,130
No, Dad.
161
00:12:06,921 --> 00:12:08,880
How did the meeting at the hospital go?
162
00:12:09,713 --> 00:12:12,380
You're starting on that, too?
I didn't have a meeting.
163
00:12:14,213 --> 00:12:15,088
Samy,
164
00:12:15,171 --> 00:12:18,255
you can drive faster.
You're not even driving the limit.
165
00:12:18,338 --> 00:12:19,671
Yes, Dad, I know.
166
00:12:19,755 --> 00:12:22,880
There's a dangerous curve ahead.
It's called defensive driving.
167
00:12:24,046 --> 00:12:27,546
Smartass, I'll be glad when you're 18.
168
00:12:29,963 --> 00:12:33,880
I heard they have a brand new method.
They grow tissue from your stem cells.
169
00:12:35,755 --> 00:12:37,213
What are you talking about?
170
00:12:37,796 --> 00:12:39,296
Are you getting a cut?
171
00:12:39,713 --> 00:12:42,505
No. But I'm definitely going to apply.
172
00:12:42,588 --> 00:12:44,338
-Yeah, then do that.
-I'm going to.
173
00:12:51,755 --> 00:12:52,755
You're just scared.
174
00:12:54,505 --> 00:12:55,338
Stop.
175
00:12:57,046 --> 00:12:58,880
-What?
-I said stop here!
176
00:13:04,463 --> 00:13:05,380
Jana.
177
00:13:06,338 --> 00:13:07,171
Damn.
178
00:13:07,880 --> 00:13:10,421
-What now?
-Go after her. Go on!
179
00:13:12,546 --> 00:13:13,755
Jana, wait!
180
00:13:17,088 --> 00:13:17,921
Jana!
181
00:13:21,005 --> 00:13:23,255
-Jana, just hold on.
-What?
182
00:13:25,171 --> 00:13:26,546
I didn't mean it that way.
183
00:13:27,713 --> 00:13:29,838
I don't know
what's right and what's wrong.
184
00:13:31,338 --> 00:13:33,338
You never called me after camp, I...
185
00:13:33,421 --> 00:13:34,255
Oh, Samy.
186
00:13:38,005 --> 00:13:39,588
The camp thing was a one-off.
187
00:13:42,921 --> 00:13:44,005
I mean, us two?
188
00:13:45,255 --> 00:13:47,963
What else do we have left
besides booking our funeral?
189
00:13:54,296 --> 00:13:57,213
Jana, anyone can die at any time.
You don't need to be ill.
190
00:13:58,463 --> 00:14:00,630
I guess it can't happen
fast enough for you.
191
00:16:24,130 --> 00:16:28,130
BRENNER HORSE-RACING STABLES
192
00:18:20,463 --> 00:18:21,505
Hey!
193
00:18:23,671 --> 00:18:25,921
Are you crazy? Out!
194
00:18:54,380 --> 00:18:56,088
Hey, easy.
195
00:19:21,671 --> 00:19:22,588
Hey.
196
00:19:25,463 --> 00:19:26,546
You do exist!
197
00:19:30,588 --> 00:19:32,088
I saw you in the woods, right?
198
00:19:35,963 --> 00:19:36,796
What's his name?
199
00:19:39,380 --> 00:19:40,213
His name...
200
00:19:41,338 --> 00:19:42,671
His name is Rock My Heart.
201
00:19:44,380 --> 00:19:45,213
Rock My Heart.
202
00:19:46,921 --> 00:19:47,796
That's too long.
203
00:19:50,588 --> 00:19:51,838
I'll call you Rock, okay?
204
00:20:00,088 --> 00:20:03,088
Lead him a little bit.
205
00:20:03,796 --> 00:20:04,630
Why?
206
00:20:06,963 --> 00:20:08,005
No reason.
207
00:20:08,588 --> 00:20:09,421
Just curious.
208
00:20:12,213 --> 00:20:13,213
Easy.
209
00:20:34,838 --> 00:20:35,838
Unbelievable.
210
00:20:39,421 --> 00:20:40,463
Easy.
211
00:20:41,796 --> 00:20:44,088
I'd like to try something out.
212
00:20:51,505 --> 00:20:52,630
All right,
213
00:20:53,130 --> 00:20:54,088
lead him over here.
214
00:20:55,171 --> 00:20:56,005
Come.
215
00:20:56,546 --> 00:20:57,713
Mount the horse.
216
00:21:00,296 --> 00:21:01,838
Is that a good idea?
217
00:21:02,963 --> 00:21:04,130
Nothing can happen.
218
00:21:04,213 --> 00:21:06,130
-Come.
-Come.
219
00:21:18,963 --> 00:21:21,588
Stand on the bale of hay.
220
00:21:28,921 --> 00:21:32,380
And now very carefully,
lie on your stomach.
221
00:21:37,838 --> 00:21:38,880
Whoa!
222
00:21:40,171 --> 00:21:41,630
Easy, easy.
223
00:21:43,796 --> 00:21:45,755
And now put your leg over his back
224
00:21:47,005 --> 00:21:48,338
and sit gently.
225
00:22:01,130 --> 00:22:02,213
Unbelievable.
226
00:22:02,963 --> 00:22:04,421
That wasn't so hard.
227
00:22:07,921 --> 00:22:10,255
Go ahead and try
getting him to walk a bit.
228
00:22:19,421 --> 00:22:20,255
Unbelievable.
229
00:22:43,213 --> 00:22:44,171
Oh no. Hey, hey, hey.
230
00:22:44,255 --> 00:22:46,088
Everything's fine.
231
00:22:46,630 --> 00:22:48,421
Nothing has happened. Get back on.
232
00:22:49,546 --> 00:22:50,755
Are you crazy?
233
00:22:51,963 --> 00:22:53,296
You want me to get killed?
234
00:22:53,380 --> 00:22:55,380
Hey, hey. Stay here.
235
00:22:55,921 --> 00:22:58,046
Do you always give up so fast?
236
00:23:00,838 --> 00:23:01,755
What's this about?
237
00:23:03,171 --> 00:23:04,671
It's complicated.
238
00:23:06,171 --> 00:23:07,755
I'd like to show you something.
239
00:23:08,505 --> 00:23:10,338
Just a little trip in the car.
240
00:23:10,421 --> 00:23:11,630
Come. Come. Come.
241
00:23:13,463 --> 00:23:14,671
Just have a look.
242
00:23:14,755 --> 00:23:16,380
You can still say no after.
243
00:23:50,213 --> 00:23:52,421
Amarone is gaining,
244
00:23:52,505 --> 00:23:54,588
pushed himself to first place.
245
00:23:54,671 --> 00:23:57,963
Amarone and behind it Traumtanzer,
a wide field is forming.
246
00:23:58,046 --> 00:24:01,421
Amarone is leading and he wins,
247
00:24:01,505 --> 00:24:04,130
beating Voltgraft and Traumtanzer.
248
00:24:19,921 --> 00:24:22,796
Cosmo Devine keeps improving this season.
249
00:24:24,213 --> 00:24:25,546
...starting number one.
250
00:24:25,630 --> 00:24:29,380
Just got edged out last week in Neuss
against very good horses.
251
00:24:29,463 --> 00:24:30,338
Same conditions.
252
00:24:33,088 --> 00:24:34,963
It's really simple.
253
00:24:35,046 --> 00:24:39,171
A win bet means you're betting
on a specific horse to win.
254
00:24:39,255 --> 00:24:42,046
Show means your horse
must finish in the top three.
255
00:24:42,130 --> 00:24:43,338
An exacta bet
256
00:24:43,421 --> 00:24:45,380
-is more complicated.
-That's all right.
257
00:24:45,880 --> 00:24:46,880
I bet on that woman.
258
00:24:48,380 --> 00:24:49,213
To win.
259
00:24:49,755 --> 00:24:51,963
You bet on the horse, not the jockey.
260
00:24:52,046 --> 00:24:53,546
Okay, what's the horse's name?
261
00:24:54,755 --> 00:24:57,671
Alaska Queen, a real underdog.
262
00:25:00,171 --> 00:25:01,213
All right.
263
00:25:03,046 --> 00:25:03,880
I warned you.
264
00:25:07,088 --> 00:25:08,505
-Hi, Paul.
-Hi.
265
00:25:09,088 --> 00:25:10,296
-Hi, Paul.
-Hello.
266
00:25:11,713 --> 00:25:14,505
How did it go?
267
00:25:14,588 --> 00:25:15,880
All good, thank you.
268
00:25:16,838 --> 00:25:18,755
This is where the jockeys get weighed.
269
00:25:29,005 --> 00:25:29,963
They're all short?
270
00:25:30,546 --> 00:25:33,171
They have to be light. Under 110 pounds.
271
00:25:33,255 --> 00:25:34,505
What are you doing here?
272
00:25:37,505 --> 00:25:39,671
I have a license, just like you.
273
00:25:40,755 --> 00:25:43,671
But unlike you,
I have horses racing for me.
274
00:25:45,880 --> 00:25:47,255
Asshole.
275
00:25:47,463 --> 00:25:48,296
Who is that guy?
276
00:25:49,421 --> 00:25:51,338
No one, let's go.
277
00:25:51,421 --> 00:25:52,796
The race is about to start.
278
00:25:53,046 --> 00:25:55,588
Another 800 yards remaining.
279
00:25:55,671 --> 00:25:59,338
The leaders are Firefight,
Do-It-Yourself, then Cosmo Devine.
280
00:25:59,421 --> 00:26:02,213
The final curve,
it's Cosmo Devine and Alaska Queen!
281
00:26:02,296 --> 00:26:05,130
Cosmo Devine and Alaska Queen!
282
00:26:05,213 --> 00:26:07,213
They are neck and neck!
283
00:26:07,296 --> 00:26:09,671
Cosmo Devine takes control.
284
00:26:09,755 --> 00:26:11,963
Cosmo Devine edges out Alaska Queen!
285
00:26:12,046 --> 00:26:14,546
Firefight in third place.
286
00:26:14,630 --> 00:26:17,630
-Do-It-Yourself in fourth place.
-Should have listened.
287
00:26:18,296 --> 00:26:20,505
Here is the judge's final ruling.
288
00:26:20,588 --> 00:26:23,255
Number five, Cosmo Devine, is disqualified
289
00:26:23,338 --> 00:26:25,255
for illegally crossing another horse.
290
00:26:25,338 --> 00:26:27,838
Our new winner is number nine,
Alaska Queen.
291
00:26:27,921 --> 00:26:29,421
Well? Who's the expert now?
292
00:26:31,463 --> 00:26:32,546
Beginner's luck.
293
00:26:33,588 --> 00:26:34,421
Come on.
294
00:26:46,088 --> 00:26:47,213
No thanks, too sweet.
295
00:26:47,296 --> 00:26:50,463
Calisto, second win, 145...
296
00:26:50,546 --> 00:26:52,505
Spot 38...
297
00:26:53,088 --> 00:26:56,088
Spot 31 for Sweetheart.
298
00:26:56,171 --> 00:26:58,338
Reubracht on spot 48.
299
00:26:58,421 --> 00:26:59,255
Hey, Paul,
300
00:26:59,338 --> 00:27:01,046
I'm experiencing déjà vu.
301
00:27:01,630 --> 00:27:03,005
Where'd you get the girl?
302
00:27:03,838 --> 00:27:05,671
She looks like Sabine did back then.
303
00:27:06,296 --> 00:27:07,213
No way.
304
00:27:07,963 --> 00:27:10,630
We have to go,
before the freeway gets packed.
305
00:27:12,755 --> 00:27:13,963
Hi, I'm Steckel.
306
00:27:14,046 --> 00:27:16,421
Forgive me for not standing up.
307
00:27:17,088 --> 00:27:18,130
How heavy are you?
308
00:27:19,046 --> 00:27:20,505
110 pounds, why?
309
00:27:22,046 --> 00:27:23,255
No reason.
310
00:27:23,338 --> 00:27:24,505
Come on, I want to go.
311
00:27:28,671 --> 00:27:31,296
Forget him.
There are loads of crackpots around here.
312
00:27:52,588 --> 00:27:53,755
Sorry, I...
313
00:27:53,838 --> 00:27:55,963
Yeah, it was a long day.
314
00:27:57,630 --> 00:27:59,380
-What do you want, Mr...?
-Paul.
315
00:28:00,255 --> 00:28:01,088
My name is Paul.
316
00:28:02,880 --> 00:28:05,046
Okay, Paul. What do you want?
317
00:28:06,671 --> 00:28:08,213
Right, here's the deal.
318
00:28:09,838 --> 00:28:12,838
I've been training racehorses
for over 50 years.
319
00:28:13,921 --> 00:28:15,546
I've had some bad luck recently.
320
00:28:16,713 --> 00:28:18,296
But now I have
321
00:28:18,380 --> 00:28:20,130
this one extremely fast horse.
322
00:28:21,046 --> 00:28:22,630
-Rock?
-Exactly.
323
00:28:23,671 --> 00:28:27,046
But for some reason
he won't let anyone near him, except you.
324
00:28:28,588 --> 00:28:30,171
But I can't even ride.
325
00:28:31,546 --> 00:28:32,630
You can learn that.
326
00:28:33,255 --> 00:28:35,963
But there's something you can't learn.
327
00:28:37,255 --> 00:28:38,463
Either you have it...
328
00:28:39,130 --> 00:28:40,088
or you don't.
329
00:28:41,005 --> 00:28:43,921
In two months, a race is taking place.
330
00:28:44,838 --> 00:28:45,963
I'll teach you everything.
331
00:28:47,171 --> 00:28:48,005
You race,
332
00:28:49,255 --> 00:28:50,130
you win,
333
00:28:50,588 --> 00:28:52,546
you get 10 percent of the prize money.
334
00:28:55,255 --> 00:28:57,630
-Ten percent?
-100,000.
335
00:28:58,505 --> 00:28:59,338
What?
336
00:29:00,463 --> 00:29:01,588
That's totally...
337
00:29:01,671 --> 00:29:04,171
Well, there's risk involved.
338
00:29:05,546 --> 00:29:08,546
But I don't get the impression
being sensible is your thing?
339
00:29:08,963 --> 00:29:12,421
-I don't know. I have to think it over.
-What is there to think over?
340
00:29:13,005 --> 00:29:14,505
Got better plans?
341
00:29:15,130 --> 00:29:15,963
Are you scared?
342
00:29:16,546 --> 00:29:19,421
No, I said I have to think it over.
343
00:29:19,505 --> 00:29:20,338
Hey!
344
00:29:22,130 --> 00:29:23,171
Think it over.
345
00:29:24,546 --> 00:29:25,380
Jana!
346
00:29:27,171 --> 00:29:29,296
Come to the stables at 7 a.m.
347
00:29:29,880 --> 00:29:32,255
Be on time, okay?
348
00:29:58,630 --> 00:29:59,588
Unbelievable.
349
00:30:03,838 --> 00:30:07,838
TURF-WORLD
AMAZING HORSES
350
00:30:34,088 --> 00:30:35,421
Didn't we say seven?
351
00:30:45,963 --> 00:30:47,255
I'll do it,
352
00:30:47,338 --> 00:30:48,796
but we'll split the winnings.
353
00:30:49,421 --> 00:30:50,255
What?
354
00:30:51,088 --> 00:30:52,130
No way, forget it.
355
00:30:52,505 --> 00:30:54,421
Fifteen, not more.
356
00:30:55,380 --> 00:30:57,963
Twenty, take it or leave it.
357
00:30:59,213 --> 00:31:00,213
A good start.
358
00:31:07,171 --> 00:31:08,213
There you go.
359
00:31:09,463 --> 00:31:10,296
What's this?
360
00:31:12,171 --> 00:31:13,755
This looks really silly.
361
00:31:13,838 --> 00:31:15,171
This isn't a fashion show.
362
00:31:15,671 --> 00:31:16,755
You can't ride
363
00:31:16,838 --> 00:31:19,005
with broken bones, and certainly not win.
364
00:31:21,380 --> 00:31:22,338
Who's Sabine?
365
00:31:23,588 --> 00:31:24,421
That's...
366
00:31:26,046 --> 00:31:28,130
Someone left that behind here, come on.
367
00:31:35,421 --> 00:31:36,296
Heels down.
368
00:31:36,880 --> 00:31:38,130
Loosen up on the reins.
369
00:31:40,505 --> 00:31:42,671
Go easy on him.
370
00:31:43,838 --> 00:31:46,088
Always flow with the horse's movements.
371
00:31:47,463 --> 00:31:49,338
Yes. Now shorten the reins.
372
00:31:49,421 --> 00:31:52,463
Leg pressure. And now into the trot.
373
00:31:52,755 --> 00:31:55,380
Up and down. Up and down.
374
00:31:56,796 --> 00:31:59,296
On every other stride. Find the rhythm.
375
00:32:00,463 --> 00:32:02,171
And walk again.
376
00:32:04,421 --> 00:32:06,338
But I was just getting a bit faster!
377
00:32:08,380 --> 00:32:11,588
Can't I go straight ahead for a bit
instead of in a stupid circle?
378
00:32:16,046 --> 00:32:16,921
What the hell?
379
00:32:19,796 --> 00:32:21,546
Think you can just race off?
380
00:32:22,130 --> 00:32:24,421
A gust of wind
could blow you off that horse.
381
00:32:24,505 --> 00:32:26,755
Before you can even think about galloping,
382
00:32:26,838 --> 00:32:28,380
you have to master the basics.
383
00:32:30,130 --> 00:32:31,546
Enough for today.
384
00:32:31,630 --> 00:32:32,880
Back to the stable.
385
00:32:44,005 --> 00:32:44,838
Hey.
386
00:32:47,755 --> 00:32:49,713
You need some more meat on those bones.
387
00:32:50,755 --> 00:32:51,838
You'll get there.
388
00:32:52,880 --> 00:32:53,838
So?
389
00:32:53,921 --> 00:32:55,213
Are you coming back?
390
00:32:55,671 --> 00:32:58,171
7 a.m. Please be on time.
391
00:33:07,130 --> 00:33:09,046
Hi, where have you been?
392
00:33:09,838 --> 00:33:11,046
Out.
393
00:33:16,796 --> 00:33:18,213
Can you please use a fork?
394
00:33:19,005 --> 00:33:20,880
Sorry, I haven't eaten all day.
395
00:33:20,963 --> 00:33:23,963
Your phone was off,
you should've taken your meds long ago.
396
00:33:24,671 --> 00:33:25,713
An interrogation?
397
00:33:25,796 --> 00:33:28,588
I'm allowed to ask where you were.
398
00:33:28,671 --> 00:33:31,338
-I've got a job now.
-What kind of a job?
399
00:33:32,630 --> 00:33:33,796
Just a summer job.
400
00:33:34,380 --> 00:33:35,505
A summer job? Where?
401
00:33:36,255 --> 00:33:38,296
-At a horse stable.
-What?
402
00:33:38,380 --> 00:33:39,255
Horse stable?
403
00:33:41,463 --> 00:33:43,713
You thought therapeutic riding was silly.
404
00:33:43,796 --> 00:33:46,755
Because I had to ride in circles
with other disabled people.
405
00:33:47,338 --> 00:33:49,005
I have a job, like everyone else.
406
00:33:49,088 --> 00:33:52,005
-You're not like everybody else.
-Let her tell us about it.
407
00:33:52,088 --> 00:33:54,963
No, first I want to check it out.
408
00:33:55,046 --> 00:33:56,713
No way, Mom!
409
00:33:56,796 --> 00:33:59,755
You decide everything else for me.
This is my thing.
410
00:33:59,838 --> 00:34:02,546
And don't even think of spying on me
411
00:34:02,921 --> 00:34:04,588
or I'll take skydiving lessons.
412
00:34:04,671 --> 00:34:05,921
Oh, no, no, no!
413
00:34:06,005 --> 00:34:08,171
You stay right here, take your medication!
414
00:34:08,255 --> 00:34:10,380
Calm down. I was just going to.
415
00:34:13,880 --> 00:34:15,796
There. Everything's fine now, right?
416
00:34:16,505 --> 00:34:18,713
I'll break into a sweat when I pee
417
00:34:18,796 --> 00:34:20,921
and have the attention span of a goldfish,
418
00:34:21,463 --> 00:34:23,213
but at least I'll be nice and calm.
419
00:34:26,755 --> 00:34:28,963
You're the one
who doesn't want to change it!
420
00:34:31,255 --> 00:34:34,880
We didn't talk about the surgery.
You wanted to talk about it.
421
00:34:34,963 --> 00:34:37,463
We can't decide everything for her.
422
00:34:37,546 --> 00:34:40,796
-We have to, she's only 17.
-She's not a kid anymore!
423
00:34:42,755 --> 00:34:45,213
-Have you resigned yourself to her dying?
-What?
424
00:34:45,296 --> 00:34:46,380
What are you saying?
425
00:34:47,380 --> 00:34:49,255
Do you know the risk she'd be taking?
426
00:34:50,421 --> 00:34:52,005
But it's her only chance.
427
00:35:44,546 --> 00:35:46,046
Yeah, you like that?
428
00:36:01,088 --> 00:36:01,921
Jana?
429
00:36:03,755 --> 00:36:04,838
Where are you?
430
00:37:27,921 --> 00:37:31,296
It's a tight field
coming into the homestretch.
431
00:37:31,380 --> 00:37:33,421
400 yards to the finishing post.
432
00:37:33,505 --> 00:37:36,380
Balestrina, Azafran.
Silver Hope closing in...
433
00:37:36,463 --> 00:37:38,713
What a race for Steckel!
434
00:37:38,796 --> 00:37:40,963
Look how easy it looks
435
00:37:41,046 --> 00:37:42,671
and all the energy he has left.
436
00:37:42,755 --> 00:37:44,463
At that distance!
437
00:37:44,546 --> 00:37:45,796
That was...
438
00:37:45,880 --> 00:37:48,838
1987 back in Düsseldorf, Silver Hope.
439
00:37:48,921 --> 00:37:50,005
...moves forward...
440
00:37:50,088 --> 00:37:51,630
A very hard track,
441
00:37:51,713 --> 00:37:53,255
just the terrain for him.
442
00:37:53,338 --> 00:37:57,088
Balestrina makes it to fourth place,
443
00:37:57,171 --> 00:37:59,046
beating Samurai...
444
00:37:59,130 --> 00:38:00,796
How did Steckel end up paralyzed?
445
00:38:02,421 --> 00:38:04,296
Oh, it happened during training.
446
00:38:05,213 --> 00:38:08,421
Steckel had ridden the horse
a hundred times, but it got spooked.
447
00:38:10,171 --> 00:38:12,046
Steckel fell off and that was that.
448
00:38:13,005 --> 00:38:13,838
That's rough.
449
00:38:14,880 --> 00:38:16,171
Occupational hazard.
450
00:38:17,546 --> 00:38:18,713
Here.
451
00:38:21,463 --> 00:38:22,296
What's this?
452
00:38:22,755 --> 00:38:26,421
You have to get an amateur racer's permit.
453
00:38:27,338 --> 00:38:28,630
-What?
-Yes.
454
00:38:29,630 --> 00:38:31,921
Since you can ask a lot of questions,
455
00:38:32,005 --> 00:38:35,213
you may remember some correct answers.
456
00:38:48,505 --> 00:38:50,380
Don't tug on the reins so hard!
457
00:38:52,255 --> 00:38:53,796
He just doesn't want to.
458
00:38:55,005 --> 00:38:57,130
If your horse says no,
459
00:38:57,213 --> 00:38:59,171
you didn't ask the right question.
460
00:39:06,963 --> 00:39:07,963
What are you doing?
461
00:39:11,005 --> 00:39:11,838
Hey!
462
00:39:12,796 --> 00:39:14,755
No one said anything about dismounting.
463
00:39:16,046 --> 00:39:18,088
I say when training is over.
464
00:39:18,671 --> 00:39:19,921
What's going on with you?
465
00:39:20,921 --> 00:39:22,713
Nothing, just an allergy.
466
00:39:22,796 --> 00:39:23,630
Nonsense.
467
00:39:24,630 --> 00:39:26,880
You're not fit enough. That's the problem.
468
00:39:27,838 --> 00:39:29,338
You'll never pass the test.
469
00:39:29,630 --> 00:39:30,838
Sorry.
470
00:39:30,921 --> 00:39:31,755
Mount up.
471
00:39:45,213 --> 00:39:47,088
What do you think you are doing?
472
00:39:47,171 --> 00:39:48,421
This is private property.
473
00:39:50,005 --> 00:39:51,088
Sorry, I didn't know.
474
00:39:52,380 --> 00:39:55,046
Jana's mom told me she's here.
I came to pick her up.
475
00:39:56,088 --> 00:39:57,171
Do you know this guy?
476
00:40:27,046 --> 00:40:29,255
I think it's great
that you've got that job.
477
00:40:29,671 --> 00:40:31,380
I mean, you have a very nice boss.
478
00:40:32,588 --> 00:40:36,380
But, honestly, what exactly are you doing
with that crazy beast?
479
00:40:37,505 --> 00:40:39,671
He's not a beast.
His name is Rock My Heart.
480
00:40:41,671 --> 00:40:42,505
What?
481
00:40:45,005 --> 00:40:47,713
You as some kind of a horse girl?
You can't be serious.
482
00:40:47,796 --> 00:40:49,255
It's a job, not a hobby.
483
00:40:50,546 --> 00:40:53,755
Better than sticking your money
into this lemon.
484
00:40:53,838 --> 00:40:55,838
All right. Why are you so touchy?
485
00:40:57,671 --> 00:40:59,505
Girls like horses. It's okay.
486
00:41:00,088 --> 00:41:03,088
Hey, Samy, nice wheels! I'm not even here.
487
00:41:04,088 --> 00:41:04,921
Okay.
488
00:41:06,546 --> 00:41:07,755
Want to know the truth?
489
00:41:08,671 --> 00:41:09,505
Yes.
490
00:41:11,505 --> 00:41:14,546
This isn't just girls' stuff
or some holiday on a pony farm.
491
00:41:17,505 --> 00:41:19,838
There's a big horse race in eight weeks.
492
00:41:20,505 --> 00:41:22,255
The winner gets 100,000 EUR.
493
00:41:25,255 --> 00:41:26,671
Rock and I are racing in it.
494
00:41:27,630 --> 00:41:29,921
You, as a jockey on a racehorse?
495
00:41:30,338 --> 00:41:33,713
As an amateur racer. You have to win
50 races to become a jockey.
496
00:41:33,796 --> 00:41:36,671
Oh, okay. Are you nuts?
497
00:41:37,796 --> 00:41:41,046
That's way too dangerous.
You won't survive another attack.
498
00:41:42,880 --> 00:41:46,046
So what? My whole life is dangerous,
no matter what I do.
499
00:41:48,338 --> 00:41:50,796
I'm done taking beta-blockers.
They rob my energy.
500
00:41:51,546 --> 00:41:53,505
Are you listening to yourself?
501
00:41:53,671 --> 00:41:56,171
Before the summer holidays,
I kept asking myself...
502
00:41:57,505 --> 00:41:59,630
if it would be better to kill myself
503
00:41:59,713 --> 00:42:02,921
than to sit around at home
waiting for my heart to stop.
504
00:42:04,838 --> 00:42:06,796
Since I met Rock, that feeling is gone.
505
00:42:08,755 --> 00:42:13,005
I have this crazy horse under me with a
huge healthy heart that beats just for me.
506
00:42:14,463 --> 00:42:15,880
I want to participate.
507
00:42:16,713 --> 00:42:18,046
Nothing can stop me.
508
00:42:20,130 --> 00:42:21,338
Besides maybe this.
509
00:42:25,005 --> 00:42:26,963
-I have to interrupt.
-Yeah.
510
00:42:27,046 --> 00:42:29,880
-Congratulations on turning 18!
-Thank you.
511
00:42:29,963 --> 00:42:33,505
-Want to come in?
-I'd love to, but I have to get going.
512
00:42:36,421 --> 00:42:38,088
Shit. It was your birthday.
513
00:42:39,130 --> 00:42:39,963
Yeah.
514
00:42:42,921 --> 00:42:44,671
-Happy belated birthday.
-Thank you.
515
00:42:47,296 --> 00:42:49,755
We're friends, aren't we? I can trust you?
516
00:42:52,130 --> 00:42:54,338
Yes, you can trust me.
I won't tell on you.
517
00:42:54,880 --> 00:42:55,796
But you have to...
518
00:42:58,171 --> 00:42:59,005
Thanks.
519
00:43:25,255 --> 00:43:27,171
-Ever heard of knocking?
-Hello.
520
00:43:27,296 --> 00:43:30,296
Ever heard of saying:
"Thanks for doing my laundry, Mom?"
521
00:43:32,421 --> 00:43:35,713
Tell me, you and Samy
seeing each other a lot more?
522
00:43:36,546 --> 00:43:37,546
Don't know. Maybe.
523
00:43:38,255 --> 00:43:41,421
But you've been closer,
really close, weren't you?
524
00:43:42,005 --> 00:43:43,255
We're not together. Okay?
525
00:43:44,630 --> 00:43:47,255
I get a different impression
when I see you together.
526
00:43:49,005 --> 00:43:52,171
You put me at risk.
Sex is bad for my heart.
527
00:43:52,921 --> 00:43:54,630
I don't ask about you and Dad.
528
00:43:55,005 --> 00:43:57,796
Go ahead.
We ravage each other once you step out.
529
00:43:58,463 --> 00:44:00,213
Mom, stop it! Gross!
530
00:44:01,588 --> 00:44:03,755
Yummy! Teenager sweat. Smell it.
531
00:44:03,838 --> 00:44:05,546
Smell it.
532
00:44:06,963 --> 00:44:09,171
And there, teenager tablets.
533
00:44:09,255 --> 00:44:10,213
Great!
534
00:44:26,421 --> 00:44:28,588
Did you move my underpants somewhere else?
535
00:44:29,255 --> 00:44:30,088
What?
536
00:44:31,505 --> 00:44:32,588
Out!
537
00:44:32,671 --> 00:44:33,588
What did I miss?
538
00:44:33,963 --> 00:44:36,838
-I can't find them.
-I'll show you where to find them.
539
00:44:36,921 --> 00:44:37,755
Yes.
540
00:44:53,046 --> 00:44:54,546
BUSINESS PLAN
541
00:44:54,630 --> 00:44:55,713
This looks bad.
542
00:44:57,130 --> 00:44:59,463
The figures are more or less right.
543
00:45:02,213 --> 00:45:03,546
You have horses lined up
544
00:45:03,630 --> 00:45:05,046
for your lodging stables?
545
00:45:05,130 --> 00:45:08,546
Yes, of course. I have my connections.
People know me.
546
00:45:09,296 --> 00:45:10,296
I have a reputation.
547
00:45:11,296 --> 00:45:12,255
You can say that.
548
00:45:13,088 --> 00:45:14,963
I have five or six horses lined up.
549
00:45:15,838 --> 00:45:17,005
I just need more time.
550
00:45:18,796 --> 00:45:20,921
What happens if you can't take care of it?
551
00:45:24,546 --> 00:45:28,380
Then it's over.
But until then, I have to keep going.
552
00:45:31,296 --> 00:45:34,380
It wasn't my choice
to be all alone like this.
553
00:45:37,463 --> 00:45:38,671
Let's not get into that.
554
00:45:39,171 --> 00:45:42,713
The bank is rescinding the claim
and granting you three months.
555
00:45:46,671 --> 00:45:47,880
Yeah, thanks.
556
00:45:48,421 --> 00:45:49,588
I'm doing this for Mom.
557
00:45:49,671 --> 00:45:52,005
She wouldn't want the farm
to be auctioned off.
558
00:45:58,546 --> 00:46:01,963
And remember to stay tight,
find the center of balance.
559
00:46:02,046 --> 00:46:04,171
Stay in rhythm, stay safe.
560
00:46:05,130 --> 00:46:05,963
Okay.
561
00:46:32,505 --> 00:46:33,546
Damn!
562
00:47:26,671 --> 00:47:27,671
Jana!
563
00:47:28,713 --> 00:47:29,546
Jana?
564
00:47:35,630 --> 00:47:36,463
Jana.
565
00:47:38,796 --> 00:47:39,630
Jana?
566
00:47:42,255 --> 00:47:43,171
That was fast.
567
00:47:46,171 --> 00:47:50,213
Yes, that was.
The speed champions are made of.
568
00:47:56,130 --> 00:47:56,963
Rock!
569
00:47:58,588 --> 00:47:59,421
Hey.
570
00:48:01,713 --> 00:48:03,546
Everything okay?
571
00:48:05,796 --> 00:48:07,088
That was fast.
572
00:48:07,963 --> 00:48:10,630
For what type of infractions
573
00:48:10,713 --> 00:48:14,296
can a rider be suspended
or have his horse disqualified?
574
00:48:16,046 --> 00:48:18,213
If you impede other horses in a race.
575
00:48:18,588 --> 00:48:19,963
If you cross a horse.
576
00:48:20,463 --> 00:48:22,130
-And if you misuse the whip.
-Yes.
577
00:48:22,213 --> 00:48:24,255
How many times can you whip the horse
578
00:48:24,338 --> 00:48:27,505
-in the homestretch?
-I'd never whip Rock.
579
00:48:28,338 --> 00:48:29,171
You know what?
580
00:48:30,421 --> 00:48:32,713
A good jockey
doesn't really whip the horse.
581
00:48:32,796 --> 00:48:35,838
The horse sees the arm move
out of the corner of its eye.
582
00:48:36,755 --> 00:48:38,130
Did you use the whip a lot?
583
00:48:39,838 --> 00:48:40,921
If you whip a horse,
584
00:48:41,546 --> 00:48:43,380
it will eventually obey,
585
00:48:44,588 --> 00:48:46,255
but will always be scared of you.
586
00:48:46,671 --> 00:48:48,005
It will never respect you.
587
00:48:48,380 --> 00:48:49,380
What's your method?
588
00:48:50,421 --> 00:48:52,546
Well, you have to communicate with horses.
589
00:48:53,380 --> 00:48:56,213
You have to study
their body language, their behavior.
590
00:48:56,796 --> 00:48:57,921
You won't need a whip.
591
00:48:58,713 --> 00:49:00,755
I've gotten along well with every horse.
592
00:49:02,088 --> 00:49:02,963
And other people?
593
00:49:04,130 --> 00:49:06,213
Oh, there are a few specimens
594
00:49:07,005 --> 00:49:09,630
that I wouldn't mind misusing the whip on.
595
00:49:13,546 --> 00:49:16,713
All right then.
How many strokes of the whip?
596
00:49:16,796 --> 00:49:18,963
-Five.
-Correct.
597
00:49:40,713 --> 00:49:41,588
Good.
598
00:49:41,671 --> 00:49:45,338
The test is in two days.
You've got the theory down.
599
00:49:46,213 --> 00:49:49,546
But when it comes to the actual riding,
we still have work to do.
600
00:49:50,588 --> 00:49:51,421
Like what?
601
00:49:53,963 --> 00:49:55,171
You can't be serious.
602
00:49:56,546 --> 00:49:59,713
It's like riding a normal horse,
but this one does not get tired.
603
00:50:00,671 --> 00:50:04,421
You can simulate a race pace
over a longer period of time.
604
00:50:05,338 --> 00:50:07,130
Come on over.
605
00:50:15,213 --> 00:50:16,796
Come on, so we can eat on time.
606
00:50:36,713 --> 00:50:37,963
Yeah, not bad.
607
00:50:38,463 --> 00:50:39,796
You have to crouch more.
608
00:50:41,255 --> 00:50:42,963
Go with the flow.
609
00:50:45,630 --> 00:50:47,713
Don't interfere with the horse's gallop.
610
00:50:48,213 --> 00:50:49,463
I'll crank it up a notch.
611
00:50:54,046 --> 00:50:54,921
Crouch.
612
00:50:55,671 --> 00:50:58,088
And don't put your feet
so far into the stirrups.
613
00:50:58,838 --> 00:51:00,963
Close, like you're riding into the finish.
614
00:51:01,505 --> 00:51:03,296
Keep the horse long.
615
00:51:03,380 --> 00:51:06,880
-Stretch out!
-Don't flap your arms like a bird.
616
00:51:06,963 --> 00:51:08,421
Elbows in.
617
00:51:14,296 --> 00:51:16,088
-Stop!
-Why? It's going fine.
618
00:51:16,171 --> 00:51:17,630
Crouch.
619
00:51:19,213 --> 00:51:20,838
Stop! Stop!
620
00:51:20,921 --> 00:51:21,963
Stop!
621
00:51:22,046 --> 00:51:23,338
EMERGENCY SHUT-OFF
622
00:51:25,171 --> 00:51:26,505
Already tired?
623
00:51:28,171 --> 00:51:30,463
If you go, don't bother coming back!
624
00:51:31,963 --> 00:51:33,338
What the hell was that?
625
00:51:35,838 --> 00:51:38,088
She's like your horse,
talented but difficult.
626
00:51:39,255 --> 00:51:41,838
If she can't manage this,
she won't manage the test.
627
00:52:30,921 --> 00:52:31,755
Thanks.
628
00:52:37,130 --> 00:52:38,463
Jana, that was damn close.
629
00:52:42,088 --> 00:52:42,921
I know.
630
00:52:45,671 --> 00:52:46,546
That's it.
631
00:52:52,796 --> 00:52:54,255
What a stupid idea.
632
00:53:00,421 --> 00:53:02,588
Because of this piece of crap in here.
633
00:53:05,505 --> 00:53:07,755
Stop. Stop it!
634
00:53:08,880 --> 00:53:10,171
Jana, stop that!
635
00:53:25,088 --> 00:53:26,130
Jana, just...
636
00:53:44,588 --> 00:53:45,963
THE HILBIGS
637
00:53:47,838 --> 00:53:49,255
-Hello.
-Excuse me.
638
00:53:49,338 --> 00:53:51,546
-Good morning. Is Jana here?
-Good morning.
639
00:53:52,713 --> 00:53:55,296
-Who are you?
-Oh, I'm Paul Brenner.
640
00:53:56,713 --> 00:53:58,588
Oh, yes. Jana has told me about you.
641
00:53:58,671 --> 00:54:01,005
Yes, I'd like to talk to her for a moment.
642
00:54:02,963 --> 00:54:05,463
Yes, but Jana's still sleeping.
643
00:54:07,421 --> 00:54:08,421
It's okay, Dad.
644
00:54:09,921 --> 00:54:10,880
Hi, Mr. Brenner.
645
00:54:13,296 --> 00:54:16,005
-What are you doing here?
-I should be asking you that.
646
00:54:16,963 --> 00:54:18,255
Where were you?
647
00:54:18,338 --> 00:54:20,963
You know the test starts in one hour.
648
00:54:21,046 --> 00:54:24,838
I can't do it. I'm not feeling well.
I had a fever.
649
00:54:26,171 --> 00:54:27,963
I thought it over.
650
00:54:28,963 --> 00:54:31,255
The whole thing just wasn't a good idea.
651
00:54:31,963 --> 00:54:33,088
Not a good idea?
652
00:54:34,213 --> 00:54:36,880
It's an opportunity
others wait their whole lives for.
653
00:54:37,963 --> 00:54:40,421
This chance won't come again. Not for me.
654
00:54:42,171 --> 00:54:43,046
And I can't wait.
655
00:54:43,630 --> 00:54:45,171
I don't have any time left.
656
00:54:47,588 --> 00:54:48,505
Neither do I.
657
00:54:51,338 --> 00:54:53,880
-Are you nervous about the test?
-No.
658
00:54:53,963 --> 00:54:56,171
Hey, you're the best.
659
00:54:57,171 --> 00:55:00,171
You are great, but you won't don't do it
because you're scared?
660
00:55:00,671 --> 00:55:02,171
You'll never forgive yourself.
661
00:55:04,588 --> 00:55:07,421
Jana. I need you.
662
00:55:11,255 --> 00:55:12,296
It's just...
663
00:55:13,130 --> 00:55:16,421
-I have...
-Can you talk later? Put some clothes on.
664
00:55:17,838 --> 00:55:19,838
Please. Jana.
665
00:55:22,463 --> 00:55:23,380
Jana, what...
666
00:55:25,880 --> 00:55:27,338
Hold on a second.
667
00:55:29,588 --> 00:55:32,755
Jana, what's going on?
What does he want from you?
668
00:55:32,880 --> 00:55:34,505
Horse ran away, Paul needs help.
669
00:55:34,588 --> 00:55:36,921
Now, just hold on!
670
00:55:38,171 --> 00:55:39,088
I love you.
671
00:55:40,963 --> 00:55:42,046
Jana!
672
00:55:56,046 --> 00:55:57,213
Here for the test?
673
00:55:58,296 --> 00:55:59,546
Yes, we're registered.
674
00:55:59,630 --> 00:56:00,963
-Jana Hilbig.
-Okay.
675
00:56:01,671 --> 00:56:03,255
He's banned from here!
676
00:56:05,005 --> 00:56:05,838
Come on,
677
00:56:06,630 --> 00:56:08,505
we just want to take the test.
678
00:56:09,338 --> 00:56:10,338
The girl can stay.
679
00:56:10,963 --> 00:56:13,088
You wait outside,
or both of you can leave.
680
00:56:15,505 --> 00:56:16,338
Come.
681
00:56:19,921 --> 00:56:22,255
We've been through everything.
You can do it.
682
00:56:22,796 --> 00:56:25,671
And remember, a little power
683
00:56:26,630 --> 00:56:27,630
and lots of feeling.
684
00:56:31,463 --> 00:56:32,713
I'll show you your horse.
685
00:56:43,713 --> 00:56:45,171
And? How's she doing?
686
00:56:53,671 --> 00:56:54,588
She sure can ride.
687
00:56:59,046 --> 00:57:00,130
Well, I'll be.
688
00:57:17,338 --> 00:57:19,671
Damn it! They're going inside.
689
00:57:20,963 --> 00:57:22,838
I figured as much.
690
00:57:22,921 --> 00:57:25,380
-They're going into the gym.
-Not good at all.
691
00:57:25,463 --> 00:57:27,880
Damn. I'm banned.
692
00:57:29,380 --> 00:57:30,921
Steckel, you have to help her.
693
00:57:31,505 --> 00:57:32,713
Don't panic, Paul.
694
00:57:35,421 --> 00:57:36,255
Go! Go!
695
00:57:45,963 --> 00:57:49,005
What I just saw on the track
was quite good.
696
00:57:49,088 --> 00:57:51,796
But good riding posture alone
isn't enough.
697
00:57:52,713 --> 00:57:54,796
The one thing that matters most in a race
698
00:57:54,880 --> 00:57:56,046
is physical fitness.
699
00:57:57,671 --> 00:57:59,546
I have my doubts about some of you.
700
00:58:01,796 --> 00:58:02,880
Jana, you start.
701
00:58:04,213 --> 00:58:05,046
Come on, now.
702
00:58:11,380 --> 00:58:13,671
-Everything okay?
-Yeah, I'm fine.
703
00:58:21,130 --> 00:58:22,171
Damn.
704
00:58:23,380 --> 00:58:24,796
Oh, Lord help me now.
705
00:58:51,921 --> 00:58:54,421
What an idiot!
I mixed up accelerator and brake.
706
00:58:56,796 --> 00:58:57,880
Sorry.
707
00:59:05,921 --> 00:59:07,088
And?
708
00:59:23,463 --> 00:59:25,088
Look at him. What a show-off!
709
00:59:30,421 --> 00:59:31,963
You're in the homestretch.
710
00:59:32,046 --> 00:59:32,880
To the race.
711
00:59:38,630 --> 00:59:40,005
Thanks again for saving me.
712
00:59:41,796 --> 00:59:42,838
My pleasure.
713
00:59:47,796 --> 00:59:48,630
Tell me...
714
00:59:50,130 --> 00:59:52,421
what's the deal with Kronweiler and Paul?
715
00:59:52,963 --> 00:59:54,380
Why do they hate each other?
716
00:59:56,713 --> 00:59:58,296
They've always been rivals.
717
00:59:59,546 --> 01:00:02,463
But Kronweiler always came in second.
718
01:00:03,296 --> 01:00:05,130
Paul and I won every race back then.
719
01:00:05,921 --> 01:00:07,338
The European Grand Prix,
720
01:00:07,796 --> 01:00:09,880
the German Derby, we won everything.
721
01:00:09,963 --> 01:00:11,880
That did not sit well with Kronweiler.
722
01:00:13,046 --> 01:00:15,463
At the Baden Grand Prix, 1986,
723
01:00:15,546 --> 01:00:17,880
Paul's horse won by a nose again.
724
01:00:19,755 --> 01:00:21,421
Kronweiler filed a complaint.
725
01:00:22,671 --> 01:00:24,963
He claimed I interfered with his horse.
726
01:00:27,213 --> 01:00:30,796
What an ass.
Yeah, and then Paul flipped out.
727
01:00:31,546 --> 01:00:33,838
-He went after Kronweiler.
-What?
728
01:00:33,921 --> 01:00:34,755
Yeah.
729
01:00:36,505 --> 01:00:40,630
The complaint was rejected,
but Paul lost his license for six months.
730
01:00:44,588 --> 01:00:46,296
That was the beginning of the end.
731
01:00:47,796 --> 01:00:49,796
And then, the thing with Karin.
732
01:00:50,505 --> 01:00:53,046
Was that his wife? What happened?
733
01:00:53,963 --> 01:00:55,755
It's best you ask him yourself.
734
01:00:57,255 --> 01:00:58,088
Here.
735
01:01:02,296 --> 01:01:03,130
Cheers, Paul.
736
01:01:15,963 --> 01:01:17,421
Sorry, I have to get going.
737
01:01:18,421 --> 01:01:20,880
-And the bubbly?
-Oh, yeah. Thanks.
738
01:01:27,296 --> 01:01:28,130
What is it?
739
01:01:29,171 --> 01:01:30,588
Take good care of her, okay?
740
01:01:32,880 --> 01:01:33,713
Of course.
741
01:01:41,380 --> 01:01:43,338
Your scar is much prettier than mine.
742
01:01:44,546 --> 01:01:45,380
Nonsense.
743
01:01:46,421 --> 01:01:47,588
Mine is...
744
01:01:48,213 --> 01:01:49,046
crooked.
745
01:01:51,755 --> 01:01:53,213
It's just as it should be.
746
01:01:54,213 --> 01:01:55,046
Just like you,
747
01:01:55,588 --> 01:01:58,213
a bit off, but gorgeous.
748
01:02:26,421 --> 01:02:27,296
Hey, big fella.
749
01:02:28,796 --> 01:02:29,630
Here.
750
01:02:30,505 --> 01:02:31,796
Yes. Good morning.
751
01:02:35,296 --> 01:02:39,380
No, no, no, nothing for you.
You're on a racing diet.
752
01:02:45,421 --> 01:02:47,005
What do you think you're doing?
753
01:02:48,005 --> 01:02:49,921
It's a starting gate. He has to learn.
754
01:02:57,296 --> 01:02:58,421
Come.
755
01:02:59,005 --> 01:03:01,088
Come on. I'm here with you.
756
01:03:02,463 --> 01:03:03,755
Don't be afraid.
757
01:03:08,546 --> 01:03:09,380
Come!
758
01:03:10,046 --> 01:03:11,380
Come on!
759
01:03:12,171 --> 01:03:14,755
Jana! Not like that. Leave him be.
760
01:03:15,630 --> 01:03:16,588
You're making him crazy.
761
01:03:19,630 --> 01:03:20,588
How stubborn!
762
01:03:33,838 --> 01:03:34,755
What now?
763
01:03:36,421 --> 01:03:38,588
If Rock won't go into the starting gate,
764
01:03:38,880 --> 01:03:40,880
then he can't race. It's that simple.
765
01:03:41,755 --> 01:03:42,588
Great.
766
01:03:43,296 --> 01:03:44,505
Why all the effort then?
767
01:03:45,755 --> 01:03:48,171
-We might have known.
-I beg your pardon.
768
01:03:48,755 --> 01:03:51,463
I was busy turning you into a rider
769
01:03:51,755 --> 01:03:53,088
and Rock into a racehorse.
770
01:03:56,505 --> 01:03:57,338
Here.
771
01:03:59,921 --> 01:04:01,921
No matter. We'll deal with this later.
772
01:04:02,005 --> 01:04:03,880
We have a bit of time until the race.
773
01:04:03,963 --> 01:04:06,171
We have to get the entry fee together.
774
01:04:06,963 --> 01:04:07,796
Entry fee?
775
01:04:08,338 --> 01:04:10,546
The entry deadline
is the day after tomorrow.
776
01:04:21,838 --> 01:04:24,713
How are things with your amazing horse
and the hobgoblin?
777
01:04:25,171 --> 01:04:26,005
It's okay.
778
01:04:30,963 --> 01:04:32,546
We need 3,000 EUR by tomorrow.
779
01:04:34,505 --> 01:04:35,338
What?
780
01:04:35,421 --> 01:04:36,380
The entry fee.
781
01:04:37,463 --> 01:04:39,630
So Rock and I can run in the race.
782
01:04:40,755 --> 01:04:42,088
Jana, that's bad.
783
01:04:43,546 --> 01:04:47,755
You work for him the whole day for free
and you should also find the money?
784
01:04:49,671 --> 01:04:50,671
Yeah, I must be mad.
785
01:05:02,921 --> 01:05:04,296
You really want to do this?
786
01:05:13,671 --> 01:05:15,588
-Come with me.
-What?
787
01:05:19,880 --> 01:05:20,838
Come on.
788
01:05:21,421 --> 01:05:22,255
But...
789
01:05:27,421 --> 01:05:28,630
Hey, wait!
790
01:05:36,296 --> 01:05:37,796
GREAT OFFER
791
01:05:43,546 --> 01:05:45,213
Right, get on.
792
01:05:47,338 --> 01:05:48,296
You're nuts.
793
01:05:48,963 --> 01:05:51,005
Why? We have to get back home
794
01:05:51,546 --> 01:05:53,130
and I got a great deal on this.
795
01:05:55,338 --> 01:05:57,588
Hold on. I'm not doing this out of pity.
796
01:05:59,296 --> 01:06:02,463
If you win, I get an Alfa Romeo Spider.
797
01:06:03,130 --> 01:06:04,088
Deal?
798
01:06:05,671 --> 01:06:06,713
Deal.
799
01:06:28,255 --> 01:06:29,088
What's that?
800
01:06:29,755 --> 01:06:31,505
What do you think? Our entry fee.
801
01:06:32,213 --> 01:06:33,130
What? How?
802
01:06:34,380 --> 01:06:35,463
I have a rich patron.
803
01:06:39,880 --> 01:06:41,880
If Rock won't go into the starting gate,
804
01:06:42,505 --> 01:06:44,088
the money won't do us any good.
805
01:06:44,380 --> 01:06:46,921
Let's give it a shot.
We can always give up.
806
01:06:52,588 --> 01:06:56,296
Don't just stand around. You only have
a few hours to enter us in the race.
807
01:06:56,880 --> 01:06:57,713
Jana?
808
01:07:00,546 --> 01:07:01,380
Thanks.
809
01:08:09,380 --> 01:08:10,213
Come on!
810
01:08:11,630 --> 01:08:13,005
-No, forget it.
-What?
811
01:08:16,005 --> 01:08:17,880
This is your favorite spot?
812
01:08:19,171 --> 01:08:22,296
Suits you.
Never let things be too comfy, right?
813
01:08:23,755 --> 01:08:26,463
You have your peace up here.
No doctors, no parents.
814
01:08:28,921 --> 01:08:30,380
No one to get on your nerves.
815
01:08:32,255 --> 01:08:34,880
Why does everything
have to be so difficult with you?
816
01:08:35,546 --> 01:08:37,338
Try watching TV or knitting.
817
01:08:39,963 --> 01:08:42,671
-Square.
-Maybe.
818
01:08:51,380 --> 01:08:52,880
Jana, I want to be with you.
819
01:08:53,880 --> 01:08:54,713
Forever.
820
01:08:57,963 --> 01:08:59,046
You're nuts.
821
01:08:59,130 --> 01:09:00,421
You're one to talk.
822
01:09:02,130 --> 01:09:03,963
You're the bravest person I know.
823
01:09:04,963 --> 01:09:07,005
But when it comes to you, your future...
824
01:09:07,421 --> 01:09:08,255
Oh, Samy, stop!
825
01:09:09,421 --> 01:09:10,838
Don't get started with that.
826
01:09:12,130 --> 01:09:15,255
-The surgery is our only chance.
-Have it if you're so sure.
827
01:09:15,338 --> 01:09:18,255
But I don't want to do it alone.
I want to do it with you!
828
01:09:18,838 --> 01:09:20,046
I can't take it anymore.
829
01:09:20,671 --> 01:09:24,213
The fear during every attack,
being fully aware this may be it.
830
01:09:24,713 --> 01:09:28,421
That it'll take a long time to die
and you're nothing but a bundle of fear.
831
01:09:31,505 --> 01:09:34,380
By having surgery,
at least I'm deciding if I live or die.
832
01:09:34,463 --> 01:09:35,671
I don't want to hear it.
833
01:09:37,296 --> 01:09:39,880
You can't keep running away
when things get serious.
834
01:10:11,255 --> 01:10:12,588
Hey, big fella.
835
01:10:54,296 --> 01:10:55,880
-Sorry I'm late.
-Hello.
836
01:10:56,296 --> 01:10:57,463
Well, Jana,
837
01:10:57,546 --> 01:10:59,463
this is great news, huh?
838
01:11:00,130 --> 01:11:01,338
Let's talk in my office?
839
01:11:01,755 --> 01:11:02,880
What news?
840
01:11:04,588 --> 01:11:06,296
Excuse me. Dr. Korten, yes.
841
01:11:08,505 --> 01:11:09,588
I see.
842
01:11:10,505 --> 01:11:11,505
I'll be right there.
843
01:11:12,588 --> 01:11:13,671
An emergency. Sorry.
844
01:11:14,255 --> 01:11:16,296
Is my follow-up appointment cancelled?
845
01:11:17,505 --> 01:11:19,255
Can we talk about it on the way?
846
01:11:20,130 --> 01:11:21,880
So, you haven't told her?
847
01:11:21,963 --> 01:11:24,463
We haven't had an opportunity yet.
848
01:11:24,546 --> 01:11:27,130
Dr. Leclerc called.
They chose you for the surgery.
849
01:11:27,213 --> 01:11:28,463
They're preparing.
850
01:11:28,546 --> 01:11:30,005
But I don't want that.
851
01:11:30,088 --> 01:11:31,838
You signed a consent form.
852
01:11:31,921 --> 01:11:33,463
I didn't sign anything!
853
01:11:35,796 --> 01:11:36,796
What is going on?
854
01:11:40,130 --> 01:11:41,796
I signed it.
855
01:11:41,880 --> 01:11:45,213
I thought we'd have more time.
I'd have talked to you two about it.
856
01:11:46,255 --> 01:11:47,963
Without Jana's consent?
857
01:11:49,838 --> 01:11:51,546
I'm sorry, but I have to go.
858
01:11:52,130 --> 01:11:53,380
What the hell is this?
859
01:11:54,088 --> 01:11:55,713
Why would you do such a thing?
860
01:11:55,796 --> 01:11:58,713
I want you to have the surgery.
I want you to live!
861
01:11:58,796 --> 01:12:02,796
-Seriously? Without talking to us?
-I decide over my life.
862
01:12:02,880 --> 01:12:05,380
You can't decide what's right for you.
863
01:12:05,463 --> 01:12:06,380
-But you can?
-Yes.
864
01:12:06,796 --> 01:12:07,880
You know what I want?
865
01:12:07,963 --> 01:12:10,005
You get to decide if I live or die?
866
01:12:10,630 --> 01:12:12,338
Because you can't take it anymore?
867
01:12:12,921 --> 01:12:14,880
You'd rather see me dead than living.
868
01:12:14,963 --> 01:12:15,963
Come on!
869
01:12:16,046 --> 01:12:16,880
Jana!
870
01:12:19,588 --> 01:12:20,921
What were you thinking?
871
01:12:23,713 --> 01:12:25,505
I thought I was doing the right thing.
872
01:12:27,088 --> 01:12:29,338
It just puts more distance
between us and her.
873
01:12:40,171 --> 01:12:41,671
I messed up.
874
01:13:01,713 --> 01:13:03,796
Get in there!
875
01:13:09,630 --> 01:13:10,921
No way.
876
01:13:11,005 --> 01:13:11,838
Come on now.
877
01:13:12,921 --> 01:13:13,838
Just one step.
878
01:13:20,630 --> 01:13:21,755
Is she crazy?
879
01:13:30,046 --> 01:13:33,088
-What are you doing?
-What does it look like?
880
01:13:38,421 --> 01:13:40,546
Come on, just one step.
881
01:13:42,255 --> 01:13:43,463
Then you'll get chocolate.
882
01:13:47,838 --> 01:13:48,921
Just one step.
883
01:13:49,005 --> 01:13:50,255
Come on!
884
01:13:53,005 --> 01:13:54,296
-Stop!
-No!
885
01:13:57,338 --> 01:13:58,505
Jana!
886
01:14:47,588 --> 01:14:48,546
You're still alive.
887
01:14:49,588 --> 01:14:51,338
It didn't look like it for a while.
888
01:14:54,963 --> 01:14:56,213
What about Rock?
889
01:14:57,671 --> 01:14:58,671
Oh, he's fine.
890
01:15:01,463 --> 01:15:03,255
It took me hours to catch him.
891
01:15:04,171 --> 01:15:05,796
Would have been easier with you.
892
01:15:07,505 --> 01:15:08,338
Jana.
893
01:15:09,671 --> 01:15:11,255
Why didn't you say anything?
894
01:15:14,921 --> 01:15:16,921
Because everything would have been over.
895
01:15:21,171 --> 01:15:22,671
For as long as I can remember,
896
01:15:23,963 --> 01:15:27,130
I've only ever been the sick girl
everyone feels sorry for.
897
01:15:29,213 --> 01:15:30,255
But not with you.
898
01:15:32,505 --> 01:15:34,755
Your mom said
I should have noticed something.
899
01:15:36,880 --> 01:15:37,713
Sure.
900
01:15:39,046 --> 01:15:40,755
I sometimes wondered, but...
901
01:15:42,421 --> 01:15:44,213
Maybe I just didn't want to see it.
902
01:15:48,338 --> 01:15:50,588
But I really believed we could do it.
903
01:15:53,755 --> 01:15:54,796
You and Rock.
904
01:15:56,921 --> 01:15:58,630
That was absolutely extraordinary.
905
01:16:04,880 --> 01:16:07,171
What'll happen to Rock and the stables?
906
01:16:07,755 --> 01:16:08,588
Oh...
907
01:16:09,546 --> 01:16:11,588
that's not important right now.
Just get better.
908
01:16:11,671 --> 01:16:13,005
Paul, please.
909
01:16:16,130 --> 01:16:16,963
Well...
910
01:16:18,296 --> 01:16:20,213
If I can't pay my debts, then...
911
01:16:21,630 --> 01:16:23,088
the farm belongs to the bank.
912
01:16:26,380 --> 01:16:27,213
And Rock, too.
913
01:16:29,255 --> 01:16:31,380
If the bank can't sell Rock, then...
914
01:16:32,421 --> 01:16:33,296
Yes, well then...
915
01:16:50,630 --> 01:16:51,630
I'm sorry.
916
01:17:44,421 --> 01:17:45,588
Hurry!
917
01:17:46,463 --> 01:17:48,796
An 18-year-old man
with a congenital condition.
918
01:17:51,671 --> 01:17:54,046
Sorry, this way?
919
01:17:56,338 --> 01:17:57,380
Samy?
920
01:19:37,505 --> 01:19:41,505
I've imagined this moment
thousands of times,
921
01:19:42,713 --> 01:19:44,921
but it isn't at all like I thought.
922
01:20:50,296 --> 01:20:51,838
Jana, I want to be with you.
923
01:20:52,796 --> 01:20:53,630
Forever.
924
01:21:03,005 --> 01:21:04,880
I have this crazy horse under me
925
01:21:04,963 --> 01:21:07,546
with a huge healthy heart
that beats just for me.
926
01:21:10,838 --> 01:21:14,088
If you excel at something and don't do it
because you're scared...
927
01:21:14,255 --> 01:21:16,880
Anyone can die at any time.
You don't need to be ill.
928
01:21:16,963 --> 01:21:18,630
...you'll never forgive yourself.
929
01:21:25,046 --> 01:21:27,046
You're the bravest person I know.
930
01:22:11,713 --> 01:22:12,546
Hey, big fella.
931
01:22:17,088 --> 01:22:18,921
I know you're angry with me.
932
01:22:26,255 --> 01:22:27,338
I need your help.
933
01:22:32,755 --> 01:22:33,630
Will you help me?
934
01:22:41,088 --> 01:22:41,921
Please.
935
01:22:56,671 --> 01:22:57,505
Hey.
936
01:23:05,338 --> 01:23:06,338
I'm sorry.
937
01:23:34,296 --> 01:23:35,213
Come on, let's go.
938
01:23:36,380 --> 01:23:39,171
-What? What are you doing here?
-We have to go!
939
01:23:40,671 --> 01:23:43,088
-Where?
-The race. Rock is in the trailer.
940
01:23:43,963 --> 01:23:46,088
Are you nuts? It's over.
941
01:23:46,713 --> 01:23:50,463
-Let's go to the hospital. If your mom...
-I need to race.
942
01:23:51,046 --> 01:23:53,296
You said some chances
are once in a lifetime.
943
01:23:53,838 --> 01:23:56,213
If I don't do this,
I may never finish anything.
944
01:23:56,296 --> 01:23:58,421
Forget it. It's out of the question.
945
01:23:59,046 --> 01:23:59,921
Jana!
946
01:24:00,380 --> 01:24:01,338
Jana!
947
01:24:02,463 --> 01:24:03,463
Stop!
948
01:24:04,963 --> 01:24:06,005
Jana!
949
01:24:11,755 --> 01:24:13,838
Are you nuts? Give me those.
950
01:24:20,921 --> 01:24:21,755
I know.
951
01:24:23,296 --> 01:24:24,630
The odds are against us.
952
01:24:28,421 --> 01:24:29,880
It's always been like that.
953
01:24:33,005 --> 01:24:34,671
That's it?
954
01:24:36,546 --> 01:24:37,463
Our work together?
955
01:24:40,713 --> 01:24:41,588
And Samy?
956
01:24:45,213 --> 01:24:48,088
Really want to sit and watch
how they take your life away?
957
01:24:51,880 --> 01:24:53,463
Watch Rock getting slaughtered?
958
01:25:01,255 --> 01:25:02,088
Okay.
959
01:25:04,130 --> 01:25:05,296
But on one condition.
960
01:25:07,880 --> 01:25:10,171
You do what your mother wants for once.
961
01:25:11,046 --> 01:25:11,963
The surgery.
962
01:25:13,171 --> 01:25:14,630
If I've understood correctly,
963
01:25:15,046 --> 01:25:16,421
it's your only chance.
964
01:25:20,046 --> 01:25:20,880
Jana.
965
01:25:28,838 --> 01:25:30,463
Joachim, Jana is gone.
966
01:25:31,380 --> 01:25:32,213
She took off.
967
01:25:33,005 --> 01:25:34,130
Yes, hurry up, please.
968
01:25:34,796 --> 01:25:36,421
I have a good idea where she is.
969
01:25:40,588 --> 01:25:44,088
Hello, ladies and gentlemen,
dear horse racing fans.
970
01:25:44,171 --> 01:25:47,713
On this magnificently sunny day,
I would like to welcome you
971
01:25:47,796 --> 01:25:50,213
to the Cologne Racecourse.
972
01:25:50,296 --> 01:25:52,463
We have some exciting races ahead, and,
973
01:25:52,546 --> 01:25:54,505
as you all are well aware,
974
01:25:54,588 --> 01:25:57,171
our main event today
975
01:25:57,255 --> 01:25:59,588
is the Rhineland Cup
for three-year-old horses.
976
01:26:00,046 --> 01:26:03,755
The race is run
over a distance of 3,000 yards
977
01:26:03,838 --> 01:26:07,338
and the prize money
for the winner is 100,000 EUR.
978
01:26:08,505 --> 01:26:11,755
A field of six horses will be racing
in the Rhineland Cup today.
979
01:26:11,838 --> 01:26:15,880
Starting in post position,
the favorite, Northern Soul.
980
01:26:16,755 --> 01:26:18,755
He is owned by Jürgen Kronweiler
981
01:26:18,838 --> 01:26:21,838
and won this year's
Union Race in Dortmund.
982
01:26:51,796 --> 01:26:55,005
Number six, Rock My Heart.
983
01:26:55,088 --> 01:26:57,463
An excellently reared
three-year-old stallion
984
01:26:57,546 --> 01:27:00,255
who will be racing his first race today.
985
01:27:00,338 --> 01:27:05,005
He will be ridden by amateur Jana Hilbig,
who is racing for the first time.
986
01:27:05,088 --> 01:27:07,796
The question is, of course,
can the two of them
987
01:27:07,880 --> 01:27:11,505
pull out a surprise victory
against such tough competition?
988
01:27:38,338 --> 01:27:40,963
On a side note, Rock My Heart's trainer,
989
01:27:41,046 --> 01:27:43,505
Paul Brenner, won this race
990
01:27:43,588 --> 01:27:46,421
here in Cologne several years ago.
991
01:27:46,505 --> 01:27:48,255
Back then, his daughter Sabine...
992
01:27:51,755 --> 01:27:54,088
HORSE BETTING
993
01:28:11,588 --> 01:28:14,671
Don't lose sight of Brenner's horse.
994
01:28:14,755 --> 01:28:16,296
Okay. Okay.
995
01:28:18,838 --> 01:28:19,671
Okay.
996
01:28:20,880 --> 01:28:22,255
You're on your own now.
997
01:28:22,838 --> 01:28:25,505
All you have to do is take away his fear
998
01:28:26,088 --> 01:28:27,963
-and stay light.
-Okay.
999
01:28:28,505 --> 01:28:29,713
You can do it.
1000
01:28:32,171 --> 01:28:33,088
All right then,
1001
01:28:33,171 --> 01:28:34,588
break a leg.
1002
01:28:51,713 --> 01:28:54,046
-Over there?
-Where exactly?
1003
01:29:05,046 --> 01:29:06,421
It's time. Let's go, girl.
1004
01:29:11,213 --> 01:29:12,463
Into the stalls!
1005
01:29:14,005 --> 01:29:15,088
Close it.
1006
01:29:20,838 --> 01:29:22,171
This way.
1007
01:29:26,213 --> 01:29:27,338
Close it.
1008
01:29:27,421 --> 01:29:29,505
Into the stall, quick!
1009
01:29:31,213 --> 01:29:32,046
There.
1010
01:29:32,755 --> 01:29:35,296
-There! I saw her.
-What? Where?
1011
01:29:36,046 --> 01:29:36,880
Sorry.
1012
01:29:37,838 --> 01:29:38,921
Oh, God! Jana!
1013
01:29:39,505 --> 01:29:42,296
-She can't. She can't do this, Joachim.
-Now, calm down.
1014
01:29:42,380 --> 01:29:44,338
No, I won't allow it!
1015
01:29:47,963 --> 01:29:49,338
Come on in.
1016
01:29:49,421 --> 01:29:51,963
Get number six in there. Peter, guide him.
1017
01:29:53,463 --> 01:29:54,505
Stop! Stop!
1018
01:29:59,671 --> 01:30:00,796
No!
1019
01:30:03,755 --> 01:30:05,088
What are you doing?
1020
01:30:05,671 --> 01:30:06,671
Stay away.
1021
01:30:07,505 --> 01:30:10,838
If he doesn't go into the stall now,
then he's not racing!
1022
01:30:14,671 --> 01:30:16,046
Number six won't go in.
1023
01:30:19,796 --> 01:30:21,963
Come on, get in there!
1024
01:30:23,630 --> 01:30:25,213
Hey, it's okay. I'm with you.
1025
01:30:25,921 --> 01:30:27,213
Everything's fine.
1026
01:30:28,296 --> 01:30:29,213
Everything's fine.
1027
01:30:31,171 --> 01:30:33,463
Come on. You want to race, too, right?
1028
01:30:34,046 --> 01:30:35,213
Come.
1029
01:30:38,338 --> 01:30:39,171
Come.
1030
01:30:42,171 --> 01:30:43,088
Easy.
1031
01:30:46,255 --> 01:30:48,296
Now you've got him.
1032
01:30:49,546 --> 01:30:50,463
-Come on.
-Come.
1033
01:30:54,546 --> 01:30:56,630
Come on, girl. On your horse, quick.
1034
01:31:21,838 --> 01:31:23,296
What's she doing?
1035
01:31:23,380 --> 01:31:24,796
...is leading the pack,
1036
01:31:24,880 --> 01:31:27,505
Tosca and the others...
1037
01:31:36,421 --> 01:31:40,046
Way back, Rock My Heart.
The rider appears to be having troubles.
1038
01:31:40,755 --> 01:31:41,755
Let's go fast.
1039
01:31:56,005 --> 01:31:58,088
I'd pick that slip back up if I were you.
1040
01:31:58,671 --> 01:32:02,505
Rock My Heart and Jana Hilbig
are off again, but closing that gap
1041
01:32:02,588 --> 01:32:04,046
is impossible?
1042
01:32:09,421 --> 01:32:12,671
Northern Soul continues to set the pace.
1043
01:32:29,005 --> 01:32:31,880
On the outside and in second place,
El Cordobes,
1044
01:32:31,963 --> 01:32:35,546
followed closely by Astra Nova,
Tosca Marin and Gazebo.
1045
01:32:37,963 --> 01:32:41,213
Rock My Heart is still far behind,
1046
01:32:41,296 --> 01:32:42,880
but continues to close the gap.
1047
01:32:49,171 --> 01:32:51,338
Halfway down the backstretch,
1048
01:32:51,421 --> 01:32:53,505
Rock My Heart continues to gain ground.
1049
01:32:55,921 --> 01:32:57,296
He's really moving!
1050
01:32:57,380 --> 01:32:59,255
-Jana!
-She's crazy!
1051
01:33:14,671 --> 01:33:18,588
Rock My Heart passes Gazebo
and is even with Astra Nova.
1052
01:33:18,671 --> 01:33:21,296
Incredible the way
that horse is galloping!
1053
01:33:27,463 --> 01:33:31,046
Entering the homestretch,
Rock My Heart is fourth
1054
01:33:31,130 --> 01:33:33,296
behind Tosca Marin,
El Cordobes, and Northern Soul.
1055
01:33:33,838 --> 01:33:35,921
Where does he get such strength?
1056
01:33:40,755 --> 01:33:44,546
Rock my Heart is now third
behind El Cordobes and Northern Soul,
1057
01:33:44,630 --> 01:33:46,796
but the stallion cannot pass.
1058
01:33:50,255 --> 01:33:52,838
Wait. Wait.
1059
01:33:52,921 --> 01:33:54,088
Hold on, hold on.
1060
01:33:56,088 --> 01:33:57,380
Wait. Stay inside!
1061
01:33:57,463 --> 01:33:59,296
-Oh, God.
-Now!
1062
01:33:59,380 --> 01:34:00,796
Go now!
1063
01:34:01,588 --> 01:34:03,880
A gap opens and Jana Hilbig goes for it.
1064
01:34:03,963 --> 01:34:05,921
Rock My Heart on the attack.
1065
01:34:06,005 --> 01:34:09,713
He races past El Cordobes.
1066
01:34:12,005 --> 01:34:14,380
Come on, run!
1067
01:34:16,338 --> 01:34:17,380
Go!
1068
01:34:17,963 --> 01:34:18,796
Go!
1069
01:34:19,255 --> 01:34:20,338
The final yards.
1070
01:34:20,421 --> 01:34:24,338
Northern Soul and El Cordobes are level,
just slightly ahead of Rock My Heart.
1071
01:34:24,421 --> 01:34:26,755
-Block the gap!
-Rock My Heart!
1072
01:34:26,838 --> 01:34:27,755
Go! Go!
1073
01:34:30,630 --> 01:34:32,088
Go!
1074
01:34:32,171 --> 01:34:33,005
Go!
1075
01:34:43,630 --> 01:34:45,921
Rhineland Cup
1076
01:34:51,755 --> 01:34:53,005
Bloody hell!
1077
01:34:53,088 --> 01:34:54,796
Rock My Heart wins!
1078
01:35:09,213 --> 01:35:11,713
Racing fans, I have to catch my breath.
1079
01:35:13,588 --> 01:35:15,463
What a race!
1080
01:35:15,546 --> 01:35:17,963
-My daughter!
-Congratulations.
1081
01:35:18,046 --> 01:35:21,921
What a comeback for trainer Paul Brenner.
1082
01:35:23,338 --> 01:35:24,463
What's wrong with her?
1083
01:35:38,463 --> 01:35:39,630
Jana.
1084
01:35:43,171 --> 01:35:44,213
We did it.
1085
01:35:45,296 --> 01:35:46,130
Yes.
1086
01:35:46,713 --> 01:35:47,546
We did it.
1087
01:36:02,005 --> 01:36:03,088
Jana!
1088
01:36:30,130 --> 01:36:32,046
Okay, Jana, we're going to start.
1089
01:36:32,671 --> 01:36:33,921
Time for the anesthetic.
1090
01:36:34,963 --> 01:36:36,671
Count backwards from 10.
1091
01:36:38,338 --> 01:36:41,380
Everyone ready? Let's start.
1092
01:36:55,630 --> 01:36:58,630
THREE WEEKS LATER
1093
01:37:15,505 --> 01:37:16,671
How do you feel?
1094
01:37:21,005 --> 01:37:21,838
It's fine.
1095
01:37:22,421 --> 01:37:23,338
Everything's fine.
1096
01:37:24,713 --> 01:37:25,713
You did it.
1097
01:37:56,921 --> 01:37:58,713
The tendon sheath is healing well.
1098
01:37:59,921 --> 01:38:02,338
But he's hardly eating
and just stands around.
1099
01:38:02,921 --> 01:38:05,921
He's not biting or kicking.
He's just not the same horse.
1100
01:38:12,630 --> 01:38:13,463
Brenner?
1101
01:38:16,463 --> 01:38:17,296
Mrs. Hilbig.
1102
01:38:18,755 --> 01:38:20,588
Yes, how is she? Is...?
1103
01:38:27,005 --> 01:38:27,838
I see.
1104
01:38:29,213 --> 01:38:30,296
That's...
1105
01:38:34,296 --> 01:38:36,130
Keep in touch, okay?
1106
01:39:06,171 --> 01:39:07,005
Jana.
1107
01:39:10,463 --> 01:39:11,421
Jana.
1108
01:39:14,796 --> 01:39:17,421
-Paul?
-Yes. Don't worry. Everything's okay.
1109
01:39:19,213 --> 01:39:20,421
What are you doing here?
1110
01:39:23,296 --> 01:39:25,713
I don't want to make
the same mistake twice.
1111
01:39:27,796 --> 01:39:28,671
What do you mean?
1112
01:39:31,505 --> 01:39:34,421
Well... when Karin,
1113
01:39:35,213 --> 01:39:37,088
-my wife...
-The woman from the photo?
1114
01:39:37,171 --> 01:39:38,005
Yes.
1115
01:39:38,755 --> 01:39:42,130
When she went into the hospital,
1116
01:39:42,213 --> 01:39:45,088
it was only supposed to be
to recuperate from chemo.
1117
01:39:47,005 --> 01:39:48,588
It was a racing weekend, and...
1118
01:39:50,213 --> 01:39:53,171
Sabine wanted
to stay with her mom at the hospital.
1119
01:39:55,046 --> 01:39:58,005
But I persuaded her
to come with me to ride the race.
1120
01:40:01,546 --> 01:40:03,380
A few hours later, Karin died.
1121
01:40:06,671 --> 01:40:08,005
I let her die alone.
1122
01:40:11,255 --> 01:40:12,796
And that won't happen to me again.
1123
01:40:14,088 --> 01:40:16,171
-What?
-Me not being there
1124
01:40:16,630 --> 01:40:17,880
when someone needs me.
1125
01:40:20,130 --> 01:40:21,296
So, come on.
1126
01:40:24,213 --> 01:40:25,046
But...
1127
01:40:27,088 --> 01:40:28,755
-Paul, you can't do that.
-Jana.
1128
01:40:29,421 --> 01:40:32,130
You staked everything on one card,
having this surgery.
1129
01:40:34,338 --> 01:40:36,380
And you won.
1130
01:40:40,421 --> 01:40:41,921
Want to collect your winnings?
1131
01:40:43,338 --> 01:40:44,338
Come.
1132
01:40:47,463 --> 01:40:48,630
There.
1133
01:40:49,380 --> 01:40:50,213
But...
1134
01:41:09,421 --> 01:41:10,255
Rock.
1135
01:41:17,380 --> 01:41:18,213
Hey.
1136
01:41:35,130 --> 01:41:37,463
You saved my life, you know that?
1137
01:41:40,713 --> 01:41:42,421
You have to take good care of him.
1138
01:41:43,088 --> 01:41:44,213
He's your horse now.
1139
01:41:47,713 --> 01:41:49,921
-My horse?
-He doesn't need me.
1140
01:41:51,838 --> 01:41:52,713
But he needs you.
1141
01:41:55,838 --> 01:41:57,296
And, above all, you need him.
1142
01:42:01,088 --> 01:42:01,963
Will you help me?
1143
01:42:04,838 --> 01:42:06,338
One, two, three.
1144
01:42:15,963 --> 01:42:16,838
Thanks, Paul.
1145
01:42:18,921 --> 01:42:19,796
For everything.
1146
01:42:23,088 --> 01:42:24,088
Don't mention it.
1147
01:42:25,130 --> 01:42:28,171
Here, off you go.
1148
01:44:44,880 --> 01:44:46,380
Someone left this for you.
1149
01:44:46,671 --> 01:44:48,588
-Who is it from?
-No idea.
1150
01:49:21,213 --> 01:49:23,713
Subtitle translation by
Konstantinos Arvanitakis
77396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.