All language subtitles for Reef.Break.S01E10.Blue.Skies.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-kr-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,620 'Leap Break' past story ... 2 00:00:03,620 --> 00:00:04,920 Governor would like To protect you. 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,670 I heard you have something. Fixer for Governor Now 4 00:00:06,670 --> 00:00:07,830 For him Like you did for me 5 00:00:07,830 --> 00:00:10,420 I just saw Doug O'Casey. 6 00:00:10,420 --> 00:00:11,960 -What is this. -It's only an ether. 7 00:00:11,960 --> 00:00:13,120 Sell ​​at school Like the Skittles 8 00:00:13,120 --> 00:00:14,290 Are you trading now? 9 00:00:14,290 --> 00:00:15,380 I can handle Myself 10 00:00:15,380 --> 00:00:17,290 Are you okay Being alone here 11 00:00:17,290 --> 00:00:19,330 with me Instead of Anna? 12 00:00:19,330 --> 00:00:21,040 There is still. Over there 13 00:00:21,040 --> 00:00:22,170 Jake: There's still something. 14 00:00:22,170 --> 00:00:24,330 But I'm exactly Where I want to be. 15 00:00:24,330 --> 00:00:26,040 Let's talk to the world. That we are together. 16 00:00:26,040 --> 00:00:27,670 You're drunk. happy. 17 00:00:27,670 --> 00:00:29,880 We are doing pretty well. With our own little secret. 18 00:00:29,880 --> 00:00:31,330 Meet Christy Ellis 19 00:00:31,330 --> 00:00:32,750 Reef PD's One Woman Information Department 20 00:00:33,960 --> 00:00:35,420 It's her again. 21 00:00:35,420 --> 00:00:36,580 My, um ... 22 00:00:36,580 --> 00:00:37,670 You have All my attention 23 00:00:37,670 --> 00:00:39,000 I can say that. 24 00:00:40,120 --> 00:00:41,500 You've been avoiding me 25 00:00:41,500 --> 00:00:43,000 Our little encounter It was really hot. 26 00:00:43,000 --> 00:00:44,250 But, you know, That was it. 27 00:00:44,250 --> 00:00:45,250 The reason I came here I want to be with you. 28 00:00:45,250 --> 00:00:46,500 Will it hurt if I have it? Mature conversation 29 00:00:46,500 --> 00:00:47,500 sometimes? 30 00:00:47,500 --> 00:00:48,750 The conversation is overestimated. 31 00:01:05,540 --> 00:01:07,420 OK 32 00:01:30,250 --> 00:01:32,040 Right 33 00:01:49,040 --> 00:01:50,460 Right. 34 00:02:29,290 --> 00:02:30,580 Of course you are. 35 00:02:30,580 --> 00:02:32,040 It's three o'clock in the morning. 36 00:02:32,040 --> 00:02:33,380 cat: What are you doing? 37 00:02:33,380 --> 00:02:34,790 I'm reading a book ... 38 00:02:34,790 --> 00:02:38,380 Thucydides's "History" Peloponnese War " 39 00:02:38,380 --> 00:02:39,790 Oh 40 00:02:39,790 --> 00:02:42,170 Well, that's ... 41 00:02:42,170 --> 00:02:43,170 Bored 42 00:02:43,170 --> 00:02:44,790 It is the opposite of that. 43 00:02:44,790 --> 00:02:46,880 Conflict between Athens and Sparta 44 00:02:46,880 --> 00:02:48,750 Cannot be more than that 45 00:02:48,750 --> 00:02:49,960 Dynamically expressed 46 00:02:49,960 --> 00:02:53,830 How is dynamic? It is story between us 47 00:02:53,830 --> 00:02:56,170 And a bottle 10 year old bourbon? 48 00:02:56,170 --> 00:02:58,170 Doing. Roam again 49 00:02:58,170 --> 00:03:00,380 You can never sleep Wearing a hat 50 00:03:00,380 --> 00:03:03,540 Let me in. I'll tell you everything 51 00:03:03,540 --> 00:03:06,000 Well, it's late. How far are you? 52 00:03:06,000 --> 00:03:07,540 About 10 feet. 53 00:03:09,960 --> 00:03:11,670 Ha! 54 00:03:40,960 --> 00:03:42,170 Ah! 55 00:03:45,580 --> 00:03:48,580 Do you remember? Port Moresby? 56 00:03:48,580 --> 00:03:52,000 Now, it was a lazy man. 57 00:03:52,000 --> 00:03:53,460 I remember. Port Moresby, 58 00:03:53,460 --> 00:03:57,080 And strictly speaking It was Ketch 59 00:03:57,080 --> 00:04:00,080 You can't "catch" me. 60 00:04:00,080 --> 00:04:03,080 Well, actually, I did As I recall 61 00:04:04,330 --> 00:04:06,330 So, uh, that's ... 62 00:04:06,330 --> 00:04:08,710 Was it that night Caught me? 63 00:04:10,290 --> 00:04:13,420 I remember everything About that night 64 00:04:13,420 --> 00:04:15,000 Clearly 65 00:04:15,000 --> 00:04:16,830 Yes. 66 00:04:16,830 --> 00:04:18,420 Yes. 67 00:04:18,420 --> 00:04:21,210 Are we really? Will you do this? 68 00:04:21,210 --> 00:04:22,620 Oh please. 69 00:04:22,620 --> 00:04:25,250 Since then it has been floating in the air. You came back to the reef 70 00:04:25,250 --> 00:04:26,460 Yes. 71 00:04:29,750 --> 00:04:31,210 I don't have to ... 72 00:04:31,210 --> 00:04:33,290 I am you ... 73 00:04:33,290 --> 00:04:35,420 Can you answer me? Really? 74 00:04:35,420 --> 00:04:36,420 Oh, my God 75 00:04:38,170 --> 00:04:39,580 Hi, Anna 76 00:04:39,580 --> 00:04:43,670 Uh, uh, you now. Are you looking for Kat now? 77 00:04:43,670 --> 00:04:44,750 no. 78 00:04:44,750 --> 00:04:46,210 Uh, no 79 00:04:46,210 --> 00:04:48,920 Uh, uh, I ... I saw her all night. 80 00:04:48,920 --> 00:04:50,420 Uh, that's all ... 81 00:04:50,420 --> 00:04:51,620 Yes? 82 00:04:51,620 --> 00:04:53,290 okay okay. 83 00:04:53,290 --> 00:04:55,790 You 84 00:04:58,040 --> 00:04:59,460 Saved by the bell 85 00:04:59,460 --> 00:05:00,880 Yes. 86 00:05:00,880 --> 00:05:02,960 Whatever it is You can't talk to me 87 00:05:02,960 --> 00:05:04,710 She looks Very worried about it 88 00:05:09,500 --> 00:05:10,920 I have to go. 89 00:05:10,920 --> 00:05:12,290 what? 90 00:05:12,290 --> 00:05:13,250 I have to go. 91 00:05:13,250 --> 00:05:15,580 Ah. 92 00:05:17,460 --> 00:05:19,080 Yes. 93 00:05:45,080 --> 00:05:48,620 Nice and sharp? Can you read the numbers? 94 00:05:48,620 --> 00:05:50,210 Yes you can. 95 00:05:52,620 --> 00:05:54,790 You didn't make anything Copy, are you sure? 96 00:05:54,790 --> 00:05:57,620 A copy is added. 97 00:05:57,620 --> 00:05:59,250 I'll ask you something 98 00:05:59,250 --> 00:06:01,750 What is so important What you need 99 00:06:01,750 --> 00:06:03,750 Illegally acquired pictures 100 00:06:03,750 --> 00:06:06,710 Land trust certificate, anyway? 101 00:06:06,710 --> 00:06:08,580 Beside carter eastland 102 00:06:08,580 --> 00:06:11,880 Thomas Freeman is the biggest. Landowner 103 00:06:11,880 --> 00:06:14,210 He is offering to donate. Many parts of the land 104 00:06:14,210 --> 00:06:15,960 Become Freeman Park 105 00:06:15,960 --> 00:06:19,170 In exchange for A major tax credit 106 00:06:19,170 --> 00:06:20,710 Well. 107 00:06:20,710 --> 00:06:23,170 But his proposal Because of fake emotions 108 00:06:23,170 --> 00:06:24,330 He is deceiving people. With one hand 109 00:06:24,330 --> 00:06:25,920 Lifting them up. With the other side 110 00:06:25,920 --> 00:06:27,250 I can't 111 00:06:27,250 --> 00:06:29,380 so-- Your quid offer ... 112 112 00:06:29,380 --> 00:06:30,790 Yes. ... the keys to the branch's men 113 00:06:30,790 --> 00:06:34,170 To Wood Mountain. Hazy sight of the volcano 114 00:06:34,170 --> 00:06:35,540 You all weekend. 115 00:06:35,540 --> 00:06:37,330 Yeah! And my money? 116 00:06:37,330 --> 00:06:39,580 Transferred. According to you 117 00:06:39,580 --> 00:06:41,040 Excellent. 118 00:06:41,040 --> 00:06:42,540 Well done Deal with you 119 00:06:42,540 --> 00:06:43,580 Yes. 120 00:06:53,120 --> 00:06:55,040 Really good! 121 00:07:05,670 --> 00:07:07,920 Here it is. Have a good time. 122 00:07:15,960 --> 00:07:17,420 Buy cold drinks From you? 123 00:07:17,420 --> 00:07:20,120 Why? They refuse your service. Across the street? 124 00:07:20,120 --> 00:07:22,040 I support independently Entrepreneurs 125 00:07:22,040 --> 00:07:24,040 I may be young But I'm not stupid 126 00:07:24,040 --> 00:07:26,620 Whatever you do Take away 127 00:07:28,290 --> 00:07:31,040 What are you doing? Adderall? 128 00:07:31,040 --> 00:07:32,620 Yes. SAT test this Saturday. 129 00:07:32,620 --> 00:07:33,920 The children need it. Concentrate upon 130 00:07:33,920 --> 00:07:35,330 They do not have. Rich man 131 00:07:35,330 --> 00:07:36,750 Someone who can bribe them Go on to an advanced university 132 00:07:36,750 --> 00:07:38,790 Look at you. 133 00:07:38,790 --> 00:07:40,460 Small thing Social Justice Warrior, 134 00:07:40,460 --> 00:07:42,120 Leveling Once at a time 135 00:07:42,120 --> 00:07:43,880 Did you have fun? At my expense? 136 00:07:43,880 --> 00:07:45,790 I just want to get started. 137 00:07:45,790 --> 00:07:48,330 We are always looking for To get fresh blood 138 00:07:48,330 --> 00:07:50,620 And we will clean this up ten times. At lunch 139 00:07:52,790 --> 00:07:54,080 By the way, I'm Luke. 140 00:07:54,080 --> 00:07:55,420 I heard about it. 141 00:07:55,420 --> 00:07:58,500 I think I'm ready Just cross the street. 142 00:08:04,500 --> 00:08:06,000 Did you call me Luke? 143 00:08:06,000 --> 00:08:07,960 Yes. 144 00:08:07,960 --> 00:08:09,620 hanging At Bay Street? 145 00:08:09,620 --> 00:08:10,830 Yes. 146 00:08:10,830 --> 00:08:12,670 Don't hang out with him. 147 00:08:12,670 --> 00:08:14,250 You always say that. 148 00:08:14,250 --> 00:08:15,710 And you never hear 149 00:08:15,710 --> 00:08:17,540 I'm not. No more young children 150 00:08:17,540 --> 00:08:18,790 Hello, Otter. 151 00:08:21,330 --> 00:08:24,000 I know how the whole world works I wish they were children 152 00:08:24,000 --> 00:08:26,460 Except for kids like you ?! 153 00:08:31,790 --> 00:08:34,170 Good morning. 154 00:08:39,170 --> 00:08:40,540 A cup of coffee? 155 00:08:40,540 --> 00:08:41,960 Uh, sure. 156 00:08:43,120 --> 00:08:44,580 Hey there? A massive raid plan 157 00:08:44,580 --> 00:08:46,250 For tonight At the Irish Club 158 00:08:46,250 --> 00:08:47,540 2 cubes of sugar. Do you have any cream? 159 00:08:47,540 --> 00:08:49,120 Yes, thank you 160 00:08:50,460 --> 00:08:52,210 so... 161 00:08:52,210 --> 00:08:53,540 There is C. 162 00:08:53,540 --> 00:08:55,170 I was kicked out of the nightclub. 163 00:08:55,170 --> 00:08:57,040 As an extra Okkei family 164 00:08:58,290 --> 00:09:00,500 This detail, This is a mix of squads-- 165 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 Detective, Captain, Tech. 166 00:09:02,500 --> 00:09:04,500 It needs a lot. group 167 00:09:04,500 --> 00:09:06,420 What TJ Needs A criminal-level supervisor 168 00:09:06,420 --> 00:09:08,120 With her. 169 00:09:09,750 --> 00:09:12,210 So Tolan believes that. Door with you, 170 00:09:12,210 --> 00:09:13,960 And i'm trapped here Holding TJ's hand? 171 00:09:13,960 --> 00:09:16,170 This is not personal In any way, in any form, in any form 172 00:09:16,170 --> 00:09:17,290 I want to be To make it clear. 173 00:09:17,290 --> 00:09:18,920 If you left me Completely out of detail 174 00:09:18,920 --> 00:09:21,210 It might look like that 175 00:09:23,170 --> 00:09:25,250 Thanks understand 176 00:09:47,080 --> 00:09:48,920 So, Luke is ... 177 00:09:48,920 --> 00:09:51,080 What's up? 178 00:09:51,080 --> 00:09:53,620 A week's salary Work for 15 minutes 179 00:09:53,620 --> 00:09:56,210 How does it sound? Warrior Girl? 180 00:10:03,120 --> 00:10:04,830 Ah! 181 00:10:04,830 --> 00:10:06,880 Look at this! Get out of the way! 182 00:10:06,880 --> 00:10:09,330 Tony Hawk! Move fast! 183 00:10:16,960 --> 00:10:18,580 -Yo! -character. 184 00:10:18,580 --> 00:10:19,580 Wake up 185 00:10:19,580 --> 00:10:21,380 cheer up! 186 00:10:21,380 --> 00:10:23,080 Go pick her up and move her. If you need yourself 187 00:10:23,080 --> 00:10:24,120 Hey! 188 00:10:25,620 --> 00:10:27,170 M: Don't move! 189 00:10:30,120 --> 00:10:32,540 Calm down, calm down! 190 00:10:32,540 --> 00:10:33,620 Ah! 191 00:10:37,880 --> 00:10:40,000 No, don't go! 192 00:10:44,080 --> 00:10:46,170 Ah! 193 00:10:50,380 --> 00:10:52,790 You don't know What you just did. 194 00:10:52,790 --> 00:10:54,120 Burn in car 195 00:11:16,120 --> 00:11:17,210 Hello? 196 00:11:17,210 --> 00:11:20,000 Hello, cat. It's Regina. Do you remember me? 197 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 Regina Oksey? 198 00:11:23,000 --> 00:11:25,710 Doug's sister? Yes, remember you. 199 00:11:25,710 --> 00:11:28,040 It's been a minute 200 00:11:28,040 --> 00:11:30,750 I want to say hello Your little friend Petra? 201 00:11:30,750 --> 00:11:32,540 Is Petra with you? 202 00:11:32,540 --> 00:11:34,290 Uh, do you know that? Regina? 203 00:11:34,290 --> 00:11:36,210 I really do not want Say hello to Petra 204 00:11:36,210 --> 00:11:39,080 We are--we are taking a break. For a while 205 00:11:39,080 --> 00:11:42,670 Bad timing, cat. Because she helped 206 00:11:42,670 --> 00:11:45,920 Steal my stuff If you don't get it back 207 00:11:45,920 --> 00:11:49,960 Let's just say we can't. Guarantee the safety of a child 208 00:11:58,000 --> 00:12:00,540 Anna: Uh ... 209 00:12:06,290 --> 00:12:09,170 You keep it Full of surprises 210 00:12:09,170 --> 00:12:11,750 We had a Thai maid. When i grow up. 211 00:12:11,750 --> 00:12:13,290 I learned A few words from her 212 00:12:13,290 --> 00:12:17,460 My parents didn't like it So, naturally, I lasted. 213 00:12:17,460 --> 00:12:19,580 Oh, then, otherwise Your patience, 214 00:12:19,580 --> 00:12:21,540 We will not open the door. Biggest bird park 215 00:12:21,540 --> 00:12:23,000 Arrived in the reef in 50 years 216 00:12:23,000 --> 00:12:24,290 Thanks to a generous heart 217 00:12:24,290 --> 00:12:26,210 Freeman Street And foundation. 218 00:12:29,330 --> 00:12:32,620 Oh, I just ... This coordination thread, 219 00:12:32,620 --> 00:12:34,830 Or any words What third parties use 220 00:12:34,830 --> 00:12:37,580 I can't understand it. But do you see 221 00:12:37,580 --> 00:12:39,290 They wanted to make some. Small revision 222 00:12:39,290 --> 00:12:40,670 That way 223 00:12:40,670 --> 00:12:43,080 now? 224 00:12:43,080 --> 00:12:46,540 An official announcement The time to be reported to the press is at 4 o'clock. 225 00:12:46,540 --> 00:12:49,210 I assumed this luncheon was very enjoyable. A kind of celebration 226 00:12:49,210 --> 00:12:51,000 In fact, Thomas Freeman's Wealth 227 00:12:51,000 --> 00:12:52,750 Illegally built Underrated 228 00:12:52,750 --> 00:12:55,250 Your full stock, Tricked to steal 229 00:12:55,250 --> 00:12:57,710 Tens of millions As income 230 00:12:57,710 --> 00:12:59,580 Now you're so bloated Appraisal 231 00:12:59,580 --> 00:13:03,920 This contribution is about 400 percent. According to our people 232 00:13:03,920 --> 00:13:05,580 I mean, um ... 233 00:13:05,580 --> 00:13:07,170 Reef Taxpayer Will not pay 234 00:13:07,170 --> 00:13:09,120 For you Private things 235 00:13:16,170 --> 00:13:17,880 Sign the proof 236 00:13:17,880 --> 00:13:19,920 And we'll figure something out To keep you alive 237 00:13:24,540 --> 00:13:26,330 Try this noodle 238 00:13:26,330 --> 00:13:28,540 They are gods. 239 00:13:36,330 --> 00:13:40,250 Jake: Jake. Please do me a favor Do not leave a message. 240 00:13:41,210 --> 00:13:42,710 Jake, it's a cat. 241 00:13:42,710 --> 00:13:46,040 So, uh ... I'm going. In aroma for two or three days. 242 00:13:46,040 --> 00:13:50,250 Do you know you're going to the mountains? To clear my head ... 243 00:13:50,250 --> 00:13:51,960 I thought you would like it. come with me 244 00:13:51,960 --> 00:13:54,250 Look at the volcano, you know? 245 00:13:54,250 --> 00:13:56,170 Call me when this comes out. 246 00:13:56,170 --> 00:13:57,710 Hi. 247 00:14:23,170 --> 00:14:25,920 Who are those people? 248 00:14:25,920 --> 00:14:27,540 Just tell me who they are 249 00:14:27,540 --> 00:14:30,420 And how can I get it back My goods, 250 00:14:30,420 --> 00:14:32,750 Then I will allow you Get out of here 251 00:14:32,750 --> 00:14:33,830 What are you going to say? 252 00:14:33,830 --> 00:14:35,250 Would you do it for me? 253 00:14:35,250 --> 00:14:37,080 Call me sentimental. 254 00:14:37,080 --> 00:14:38,580 I remember you now. 255 00:14:38,580 --> 00:14:41,460 Always try to be strong. Impress Doug 256 00:14:41,460 --> 00:14:43,540 But he never paid attention. 257 00:14:43,540 --> 00:14:45,790 Oh! 258 00:14:45,790 --> 00:14:48,120 Is it so hard? For you? 259 00:14:48,120 --> 00:14:51,000 Take her downstairs To basement 260 00:14:51,000 --> 00:14:53,080 If the cat doesn't appear By midnight, 261 00:14:53,080 --> 00:14:56,790 Well misting here Turn into a pumpkin 262 00:15:00,580 --> 00:15:02,750 Suter: Hey, I called Otter 263 00:15:02,750 --> 00:15:04,710 Please say no. Hi. 264 00:15:05,750 --> 00:15:07,040 Hey Otter 265 00:15:07,040 --> 00:15:09,170 Oh no, nobody answers? No more phones? 266 00:15:09,170 --> 00:15:10,420 It's a cat. 267 00:15:10,420 --> 00:15:11,790 Hey, I'm going suburbs. 268 00:15:11,790 --> 00:15:14,170 I need to ask you. 269 00:15:14,170 --> 00:15:17,290 Doug Oksey Call me, okay? 270 00:15:22,330 --> 00:15:24,620 Hey, TJ How are you? 271 00:15:24,620 --> 00:15:26,670 It was good so far 272 00:15:26,670 --> 00:15:28,750 I'm going to make a live feed I'm on my way to the Irish Club. 273 00:15:28,750 --> 00:15:31,080 We will be ready A raid tonight 274 00:15:31,080 --> 00:15:32,750 You draw a short straw What did you do? 275 00:15:32,750 --> 00:15:34,580 Oh, well, Ellis. I thought you needed 276 00:15:34,580 --> 00:15:37,290 Adult supervision 277 00:15:37,290 --> 00:15:39,380 What happened between What about you and Christy? 278 00:15:39,380 --> 00:15:42,420 I was loading You guys work hard 279 00:15:42,420 --> 00:15:43,620 What were you, now? 280 00:15:43,620 --> 00:15:44,790 Buddy cops. 281 00:15:44,790 --> 00:15:46,500 Or more? OK 282 00:15:46,500 --> 00:15:48,540 Ride together Drinking coffee 283 00:15:48,540 --> 00:15:50,120 Beyond 284 00:15:50,120 --> 00:15:53,330 TJ, Ellis Sergeant and I Professional relationship 285 00:15:53,330 --> 00:15:54,960 Everything goes well, They go through the door. 286 00:15:54,960 --> 00:15:57,170 At the Irish Club Tonight. 287 00:15:57,170 --> 00:15:58,710 so... 288 00:15:58,710 --> 00:16:01,290 Drink coffee with Sergeant Ellis tomorrow? 289 00:16:12,330 --> 00:16:13,880 You can do it Enjoy yourself, you're right. 290 00:16:13,880 --> 00:16:15,710 Be courageous 291 00:16:15,710 --> 00:16:17,460 Then you can do both. Get out of this trash can 292 00:16:19,250 --> 00:16:22,250 Yo, junior, Are you friends or you 293 00:16:22,250 --> 00:16:23,880 They are not my friends. 294 00:16:23,880 --> 00:16:25,540 Then why did you do it? 295 00:16:25,540 --> 00:16:27,460 I mean, what they promised Before throwing you away? 296 00:16:27,460 --> 00:16:29,380 Who promised? Do you have anything? 297 00:16:30,920 --> 00:16:33,210 Well, you would. in vain. 298 00:16:33,210 --> 00:16:35,420 Then you are stupid Than look. 299 00:16:35,420 --> 00:16:37,540 Maybe it was to get it. Regina's attention. 300 00:16:40,000 --> 00:16:42,380 What do you notice? 301 00:16:42,380 --> 00:16:43,620 Wow. 302 00:16:43,620 --> 00:16:46,710 Funny 303 00:16:46,710 --> 00:16:48,210 Yes, keep laughing. 304 00:16:48,210 --> 00:16:50,170 I will do your work. By deadline 305 00:17:03,620 --> 00:17:04,580 Ah! 306 00:17:04,580 --> 00:17:06,670 Petra! 307 00:17:45,500 --> 00:17:46,960 Hey red. 308 00:17:46,960 --> 00:17:48,540 Hello, stranger. 309 00:17:48,540 --> 00:17:49,500 How are you? 310 00:17:49,500 --> 00:17:50,670 I feel good 311 00:17:50,670 --> 00:17:52,500 Hey, do you have mineral oil? 312 00:17:52,500 --> 00:17:53,670 Passage 1-gil As an organization 313 00:17:53,670 --> 00:17:55,880 Right here. 314 00:17:58,670 --> 00:18:01,170 You keep moving Everything, red 315 00:18:01,170 --> 00:18:02,710 I have to keep busy 316 00:18:05,000 --> 00:18:07,620 Yes. And... 317 00:18:07,620 --> 00:18:09,040 Ah. 318 00:18:10,330 --> 00:18:13,040 Wow. There are so many. Pepper 319 00:18:13,040 --> 00:18:14,790 Yes. so... 320 00:18:14,790 --> 00:18:18,580 Delicious Italian Serve for Lunch With tear gas? 321 00:18:19,500 --> 00:18:20,830 Yes, what. Otter called me. 322 00:18:20,830 --> 00:18:23,830 We'll take care Men with spicy things 323 00:18:23,830 --> 00:18:25,790 You want a bag Because of them? 324 00:18:25,790 --> 00:18:30,380 Uh, well, if you throw Basket, I'll pay you cash. 325 00:18:30,380 --> 00:18:31,380 Yes. 326 00:18:31,380 --> 00:18:33,000 Hey! 327 00:18:36,750 --> 00:18:39,620 nervous. 328 00:18:39,620 --> 00:18:42,080 I hate to say To the media 329 00:18:44,580 --> 00:18:46,830 Thomas. 330 00:18:46,830 --> 00:18:49,290 You tell people Beautiful park 331 00:18:49,290 --> 00:18:51,330 No one will care. Staggered 332 00:18:51,330 --> 00:18:53,000 In one or two lines Among your presentations. 333 00:18:53,000 --> 00:18:54,670 Thank you, I ... 334 00:18:55,790 --> 00:18:57,710 Excuse me. 335 00:19:01,580 --> 00:19:03,120 Jake, hello. 336 00:19:03,120 --> 00:19:05,210 Well, listen, I ... 337 00:19:05,210 --> 00:19:06,710 I can't really say it right now. 338 00:19:06,710 --> 00:19:09,290 But I just wanted to be clear You are fine. 339 00:19:09,290 --> 00:19:11,000 very good. 340 00:19:11,000 --> 00:19:12,500 Yes? 341 00:19:12,500 --> 00:19:15,330 Hey, I haven't seen it Your message 342 00:19:15,330 --> 00:19:16,880 My phone must have been clear The battery is exhausted 343 00:19:16,880 --> 00:19:18,750 What do you think I said? Drinking again 344 00:19:18,750 --> 00:19:21,460 Hello, happy time. somewhere 345 00:19:21,460 --> 00:19:23,540 This is about cat 346 00:19:23,540 --> 00:19:26,080 No? 347 00:19:26,080 --> 00:19:29,290 Why do you say that? Do you say that? 348 00:19:29,290 --> 00:19:30,540 Because last night When I called 349 00:19:30,540 --> 00:19:32,080 I heard it in your voice. 350 00:19:32,080 --> 00:19:34,500 -It's time. -I have to go. 351 00:19:41,080 --> 00:19:43,080 order: Let's see what you have. 352 00:19:43,080 --> 00:19:44,580 Name, date, CVV. 353 00:19:44,580 --> 00:19:47,170 Check out everything. Go ahead and run one. 354 00:19:53,460 --> 00:19:54,880 How many? 355 00:19:54,880 --> 00:19:58,880 Gold and silver of all cards-- Or platinum? 356 00:20:01,670 --> 00:20:02,750 Where did you go Where do these come from? 357 00:20:02,750 --> 00:20:03,920 What do you care? 358 00:20:03,920 --> 00:20:05,710 Your job is to sell it. Does not smell 359 00:20:05,710 --> 00:20:08,210 Regina Okesey Leaf credit card 360 00:20:08,210 --> 00:20:11,080 so? Let's just say I fell off the truck 361 00:20:11,080 --> 00:20:13,080 And we are so smart Spit luck in the snow 362 00:20:14,170 --> 00:20:16,500 Well, if so I really like you. 363 00:20:16,500 --> 00:20:18,420 I already have a buyer. Get your hands off. 364 00:20:18,420 --> 00:20:19,580 How much? 365 00:20:20,880 --> 00:20:22,920 You will fly Her offer 366 00:20:26,330 --> 00:20:28,000 -Ah! -Ah! 367 00:20:30,620 --> 00:20:32,250 Ah! Ah! 368 00:20:32,250 --> 00:20:34,170 Ruined Petra! 369 00:20:34,170 --> 00:20:36,790 Otter, show these kids What happens 370 00:20:36,790 --> 00:20:38,500 When you screw up With our woman. 371 00:20:49,750 --> 00:20:51,420 Want one? 372 00:20:51,420 --> 00:20:53,250 no. Or food? 373 00:20:53,250 --> 00:20:55,920 I can bring you a sandwich In the kitchen or something. 374 00:20:55,920 --> 00:20:58,290 'because Young? 375 00:20:58,290 --> 00:21:02,750 So that's it. Details like garbage 376 00:21:02,750 --> 00:21:07,000 You know, I saw you trying It can't be bad 377 00:21:07,000 --> 00:21:08,920 I remember what it was. Like your age 378 00:21:10,210 --> 00:21:12,210 Yes, what. When I was your age 379 00:21:12,210 --> 00:21:14,580 I will not be a loser. Locked up in the basement 380 00:21:17,540 --> 00:21:21,210 Well, as it is now You can never be my age 381 00:21:47,000 --> 00:21:50,580 Jake: Jake. Please do me a favor Do not leave a message. 382 00:21:50,580 --> 00:21:52,880 Jake, where are you? 383 00:21:52,880 --> 00:21:54,880 It's me again. Listen, the plan has changed. 384 00:21:54,880 --> 00:21:56,380 I will not go to the volcano. 385 00:21:56,380 --> 00:21:58,750 I'm at an Irish club And I need your help 386 00:21:58,750 --> 00:22:01,000 Call me again 387 00:22:03,540 --> 00:22:04,580 Jake. 388 00:22:04,580 --> 00:22:06,040 Sorry, wrong number. 389 00:22:06,040 --> 00:22:07,380 Doug Oksey 390 00:22:07,380 --> 00:22:09,170 You got my message. 391 00:22:09,170 --> 00:22:10,670 It pleased me. 392 00:22:10,670 --> 00:22:12,830 A phone call From you to your sister 393 00:22:12,830 --> 00:22:14,210 You can finish all this 394 00:22:14,210 --> 00:22:15,540 my younger sister? 395 00:22:15,540 --> 00:22:17,170 She is troublesome. 396 00:22:17,170 --> 00:22:21,000 Why did you call me? You won't help me, huh? 397 00:22:21,000 --> 00:22:24,830 Um ... here it is. Lying in my lonely cell 398 00:22:24,830 --> 00:22:27,580 Surrounded by Smelly and noisy man 399 00:22:29,000 --> 00:22:30,960 Take me From here, Kat. 400 00:22:30,960 --> 00:22:32,830 I must rest. Before I know 401 00:22:32,830 --> 00:22:33,830 How can I help you? 402 00:22:33,830 --> 00:22:35,880 What am i? Telephone operator? 403 00:22:35,880 --> 00:22:37,540 I'm busy now. 404 00:22:37,540 --> 00:22:40,540 Yes, um, I ... All the time in the world 405 00:22:40,540 --> 00:22:44,170 Huh? Well, thanks Your sister, I don't know 406 00:23:00,420 --> 00:23:03,040 Thank you, Governor. 407 00:23:03,040 --> 00:23:05,250 Yes, I think Very good deal to us. 408 00:23:05,250 --> 00:23:06,920 And taxpayers. 409 00:23:08,290 --> 00:23:10,170 Thank you. It means a lot. 410 00:23:10,170 --> 00:23:12,380 OK 411 00:23:12,380 --> 00:23:14,000 Hello Thomas. 412 00:23:14,000 --> 00:23:15,790 Yes, I'm out now. 413 00:23:16,960 --> 00:23:18,540 I can't wait. 414 00:23:18,540 --> 00:23:19,920 OK 415 00:23:19,920 --> 00:23:21,000 Stay close, Eddie. 416 00:23:21,000 --> 00:23:23,250 I'll go out with a drink 417 00:23:34,040 --> 00:23:35,460 Wow. 418 00:23:35,460 --> 00:23:36,880 Look, it's Cat Chambers. 419 00:23:36,880 --> 00:23:38,880 Tell Regina I'm here 420 00:23:38,880 --> 00:23:40,580 Hey, look at this 421 00:23:40,580 --> 00:23:42,620 Why Kat Chambers At the Irish Club? 422 00:23:48,920 --> 00:23:50,460 What is she doing here? 423 00:23:50,460 --> 00:23:52,540 Do we know? Are you in a building? 424 00:23:52,540 --> 00:23:54,540 I think so 425 00:24:00,040 --> 00:24:01,290 Was the card delivered? 426 00:24:01,290 --> 00:24:03,580 Upon confirmation From our man inside. 427 00:24:05,880 --> 00:24:07,170 Why are you here? 428 00:24:07,170 --> 00:24:08,170 I don't know at all. 429 00:24:08,170 --> 00:24:09,920 Find out now. 430 00:24:09,920 --> 00:24:11,210 thereon. 431 00:24:16,960 --> 00:24:18,710 Regina. 432 00:24:18,710 --> 00:24:20,380 It's been a while 433 00:24:20,380 --> 00:24:22,420 Regina: Okay. You have my luggage 434 00:24:22,420 --> 00:24:23,540 Give it to him. 435 00:24:23,540 --> 00:24:25,580 Sure. 436 00:24:25,580 --> 00:24:27,170 Looks good, Regina. 437 00:24:30,250 --> 00:24:31,710 what 438 00:24:31,710 --> 00:24:33,170 Dish towel? 439 00:24:33,170 --> 00:24:35,120 Oh, you are trying. Trying to make fun of me. 440 00:24:35,120 --> 00:24:37,920 Why can't you make it? Is there something nice and easy? 441 00:24:37,920 --> 00:24:40,790 Did you really think so? I was going to come here 442 00:24:40,790 --> 00:24:43,620 Just pass the goods Give up my power? 443 00:24:43,620 --> 00:24:46,580 I hope you bring it. Petra is here, I'll see 444 00:24:46,580 --> 00:24:48,880 Then you can have Give me your card, okay? 445 00:24:50,210 --> 00:24:52,580 I'm true Have a better idea 446 00:24:58,830 --> 00:25:01,960 Kill it now. 447 00:25:04,380 --> 00:25:05,540 Oh please. 448 00:25:05,540 --> 00:25:06,880 You know me. Better than that 449 00:25:06,880 --> 00:25:08,540 I know bluff When i see. 450 00:25:08,540 --> 00:25:10,960 Your sister, Doug I will never let you touch it. 451 00:25:10,960 --> 00:25:13,170 Hair on Petra's head 452 00:25:13,170 --> 00:25:14,750 Always doug 453 00:25:14,750 --> 00:25:16,620 People throw his name. Come to me like a knife 454 00:25:16,620 --> 00:25:18,420 But I pay Here now. 455 00:25:18,420 --> 00:25:20,420 Good news I'll be right down there. 456 00:25:20,420 --> 00:25:23,080 From him in the women's department. Top security prison 457 00:25:23,080 --> 00:25:26,000 If you're stupid enough Kill a minor 458 00:25:26,000 --> 00:25:27,880 Over $ 50,000 Credit card 459 00:25:27,880 --> 00:25:29,830 I mean, come on, Regina. 460 00:25:29,830 --> 00:25:31,380 Now is a small time. 461 00:25:31,380 --> 00:25:34,380 So when you see your brother I will ask 462 00:25:34,380 --> 00:25:36,460 For his forgiveness Not his permission 463 00:25:36,460 --> 00:25:38,040 If I don't understand I returned my postcards 464 00:25:38,040 --> 00:25:39,380 OK 465 00:25:39,380 --> 00:25:40,920 Bring Petra here 466 00:25:40,920 --> 00:25:42,080 I'll call you. 467 00:25:42,080 --> 00:25:43,580 I'll get your card 468 00:25:43,580 --> 00:25:44,620 It's that simple. 469 00:25:44,620 --> 00:25:46,000 Okay? 470 00:25:48,330 --> 00:25:49,830 Bring her here. 471 00:25:53,170 --> 00:25:56,120 I have to go. With toilet 472 00:25:56,120 --> 00:25:57,210 no method You will leave this room 473 00:25:57,210 --> 00:25:58,620 Until she says so 474 00:25:58,620 --> 00:26:02,040 Are you serious? You will Send me right here? 475 00:26:12,710 --> 00:26:15,790 Do not be foolish. I'm gonna hit your ass 476 00:26:20,420 --> 00:26:22,920 Beyond 477 00:26:22,920 --> 00:26:23,830 What, in a bucket? 478 00:26:23,830 --> 00:26:26,040 Just do it, man. 479 00:26:39,210 --> 00:26:41,170 Come in between. 480 00:27:00,380 --> 00:27:02,790 Seems complicated. Who is now accredited 481 00:27:02,790 --> 00:27:04,540 In times Social media 482 00:27:06,620 --> 00:27:08,670 But we just can't Can you turn off our feelings? 483 00:27:12,790 --> 00:27:14,420 no. 484 00:27:36,710 --> 00:27:38,000 I have a problem 485 00:27:38,000 --> 00:27:40,330 Okay. 486 00:27:42,080 --> 00:27:46,120 Oh my god. Oh my god. How did the game change? 487 00:27:46,120 --> 00:27:47,960 What are you… Talking? 488 00:27:47,960 --> 00:27:49,710 You came here. Save Petra's life ... 489 00:27:51,880 --> 00:27:54,120 ... and she just I finished your thing. 490 00:27:59,000 --> 00:28:00,830 Hey hey hey hey Hey. 491 00:28:00,830 --> 00:28:02,380 Regina. 492 00:28:02,380 --> 00:28:04,000 You are not. Want to kill me. 493 00:28:04,000 --> 00:28:04,790 Yes, it is. 494 00:28:04,790 --> 00:28:06,330 no. 495 00:28:06,330 --> 00:28:07,330 No, you are not. 496 00:28:07,330 --> 00:28:08,960 Ah! Ah! 497 00:28:08,960 --> 00:28:10,580 Sit down! 498 00:28:10,580 --> 00:28:12,710 Sit. 499 00:28:12,710 --> 00:28:14,710 I told you to sit down! Ah! 500 00:28:18,750 --> 00:28:20,790 She came in with a bag. I told you to find 501 00:28:20,790 --> 00:28:22,250 And she ran out with a gun. 502 00:28:22,250 --> 00:28:23,460 What the hell are you doing? Is she doing there? 503 00:28:23,460 --> 00:28:24,920 Yeah, I'm trying To find out 504 00:28:24,920 --> 00:28:27,290 Don't tell Christy-- Ellis doesn't move yet. 505 00:28:27,290 --> 00:28:30,000 Oh, please, Kat Pick up the phone 506 00:28:43,500 --> 00:28:44,920 Petra! 507 00:28:44,920 --> 00:28:46,330 Petra! 508 00:29:09,210 --> 00:29:10,420 Hey private party. 509 00:29:11,460 --> 00:29:13,580 Sorry. 510 00:29:22,620 --> 00:29:24,500 Just give me ... Wait a minute, okay? 511 00:29:24,500 --> 00:29:25,960 Excuse me. Move repeatedly. 512 00:29:25,960 --> 00:29:28,250 Hello, hello Hello everyone. 513 00:29:28,250 --> 00:29:30,210 Dear Ladies and Gentlemen 514 00:29:30,210 --> 00:29:33,170 Free drink right here In a private bar 515 00:29:33,170 --> 00:29:35,790 Free drinks. Come on in. For free! 516 00:29:35,790 --> 00:29:38,290 Yes, courtesy for. Thomas Freeman, 517 00:29:38,290 --> 00:29:40,420 The area of ​​the island New supporters 518 00:29:40,420 --> 00:29:42,750 Free drink! cheer up! 519 00:29:53,290 --> 00:29:57,120 Petra, I'm trying I'm here to save you. 520 00:29:57,120 --> 00:29:58,710 Okay, you ... Worst criminal ever 521 00:29:58,710 --> 00:29:59,710 I have to go. 522 00:29:59,710 --> 00:30:01,170 Fall away from me. 523 00:30:02,420 --> 00:30:05,620 A lot You again. 524 00:30:10,670 --> 00:30:11,880 Why did you take so long? 525 00:30:11,880 --> 00:30:13,080 There was a lot of traffic. 526 00:30:13,080 --> 00:30:14,380 Come here, you! Get away from me! 527 00:30:14,380 --> 00:30:16,790 Excuse me. I will pass by, guys. 528 00:30:16,790 --> 00:30:18,710 You're welcome. Keep in 529 00:30:23,880 --> 00:30:25,580 Wyatt. 530 00:30:25,580 --> 00:30:27,080 Can you hear me? 531 00:30:27,080 --> 00:30:28,830 Yeah, I'm at an Irish club 532 00:30:28,830 --> 00:30:29,830 Get out of there. 533 00:30:29,830 --> 00:30:31,080 I am leaving now. 534 00:30:31,080 --> 00:30:32,170 Have you seen the cat? 535 00:30:32,170 --> 00:30:33,460 then no. There too. 536 00:30:33,460 --> 00:30:34,790 Wait, why? 537 00:30:34,790 --> 00:30:36,540 Both are wrong Take the wrong time 538 00:30:36,540 --> 00:30:38,330 Almost done. Kick a door 539 00:30:42,620 --> 00:30:44,040 we need. To stop it. 540 00:30:44,040 --> 00:30:45,500 I need to hear it. From Ellis Sergeant. 541 00:30:45,500 --> 00:30:47,620 Do it, TJ. So yes. Ellis sent me here. 542 00:30:47,620 --> 00:30:48,670 There is life. At stake 543 00:30:53,540 --> 00:30:55,750 Stop it, TJ 544 00:31:00,170 --> 00:31:01,750 We go Get on the floor. 545 00:31:01,750 --> 00:31:03,880 Go, go, go, go, go, go. 546 00:31:03,880 --> 00:31:05,540 Go, go, go! 547 00:31:09,080 --> 00:31:11,670 Go down, go down. 548 00:31:28,920 --> 00:31:30,420 M: It's breaking up! 549 00:31:48,750 --> 00:31:49,380 Raise your hand! 550 00:31:49,380 --> 00:31:50,420 FBI! 551 00:31:50,420 --> 00:31:51,960 What's wrong? 552 00:31:51,960 --> 00:31:53,670 -Clear from the left! Swipe to the left! Go! Go! Go! 553 00:31:53,670 --> 00:31:55,330 Come on! 554 00:31:55,330 --> 00:31:57,920 -police! Don't move! -police! Do not move anyone! 555 00:31:57,920 --> 00:31:59,620 Don't move! 556 00:31:59,620 --> 00:32:01,250 In this! 557 00:32:03,750 --> 00:32:05,460 Raise your hand! 558 00:32:05,460 --> 00:32:06,620 Your Needs! 559 00:32:06,620 --> 00:32:08,580 Do not move anyone! 560 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 TJ, what's up? To the light 561 00:32:19,000 --> 00:32:20,880 I gave the order Darken 562 00:32:20,880 --> 00:32:22,580 Turn it back on 563 00:32:27,210 --> 00:32:29,920 And kill that music. 564 00:32:31,500 --> 00:32:33,670 -What is this?! -Stay where you are now. 565 00:32:35,420 --> 00:32:36,710 Ah! 566 00:32:40,210 --> 00:32:42,330 We are fine! 567 00:32:42,330 --> 00:32:43,540 I still I'm really mad at you. 568 00:32:43,540 --> 00:32:44,670 Me too 569 00:32:44,670 --> 00:32:46,080 please 570 00:32:50,670 --> 00:32:52,120 Thank you. 571 00:32:52,120 --> 00:32:54,620 I'm wrong You and christy 572 00:32:54,620 --> 00:32:57,750 You and a bad girl Not the police 573 00:33:05,420 --> 00:33:06,830 Would you drop me, Thomas? 574 00:33:06,830 --> 00:33:10,830 Hey, where do you want to go? Would you like to have a drink with me? 575 00:33:10,830 --> 00:33:12,290 Good night, Thomas. 576 00:33:28,210 --> 00:33:31,330 Tell dougie I did not forget 577 00:33:31,330 --> 00:33:32,670 He is not either. 578 00:33:35,500 --> 00:33:40,380 It's not long, is it? What's up? 579 00:33:56,580 --> 00:33:58,790 Hey I ... 580 00:33:58,790 --> 00:34:01,620 Wait in the car Wait a minute, okay? 581 00:34:15,040 --> 00:34:17,620 Jake Elliott Save the day 582 00:34:19,580 --> 00:34:21,170 I... 583 00:34:21,170 --> 00:34:24,210 The reason I came here Only help. 584 00:34:24,210 --> 00:34:26,330 What's up? Where are you? 585 00:34:28,790 --> 00:34:32,210 Where I haven't been Long time no see 586 00:34:32,210 --> 00:34:34,920 I'm just to find out. What to do 587 00:34:34,920 --> 00:34:37,040 Is this it? Did you wake up last night? 588 00:34:41,040 --> 00:34:43,210 Good night, cat. 589 00:34:47,710 --> 00:34:49,540 Good night. 590 00:35:15,750 --> 00:35:16,670 I know I screwed up. 591 00:35:16,670 --> 00:35:18,170 Yes you did. 592 00:35:18,170 --> 00:35:19,710 Okay then, next time I'll be smarter 593 00:35:19,710 --> 00:35:20,920 Next? 594 00:35:20,920 --> 00:35:22,580 Oh, it will. Next time 595 00:35:22,580 --> 00:35:24,380 Yes. 596 00:35:24,380 --> 00:35:26,500 My dad was a river shore pound. I'm in my family. 597 00:35:26,500 --> 00:35:29,540 Okay, you know, I ... The river shores pound, and I came out. 598 00:35:29,540 --> 00:35:32,210 All this is in my blood It is only a story. 599 00:35:32,210 --> 00:35:34,420 You told me For a very long time 600 00:35:34,420 --> 00:35:35,750 You are actually I started to believe 601 00:35:35,750 --> 00:35:37,000 Stop it, okay? 602 00:35:37,000 --> 00:35:38,880 No, it won't stop. Do you know why? 603 00:35:38,880 --> 00:35:42,710 I want you to make it Wise choices 604 00:35:42,710 --> 00:35:46,120 I don't want you to do something You can never run away 605 00:35:46,120 --> 00:35:48,290 No choice 606 00:35:48,290 --> 00:35:49,750 That's me. 607 00:35:49,750 --> 00:35:51,290 I'm seventeen years old. 608 00:35:51,290 --> 00:35:53,460 Who are you now Just stupid 609 00:35:53,460 --> 00:35:55,120 It is not evil. 610 00:36:11,880 --> 00:36:14,040 Christy: You are a strong person. To find out 611 00:36:14,040 --> 00:36:16,830 Oh, that's it My mom always used to say. 612 00:36:19,830 --> 00:36:22,580 Whatever you think Continue here. 613 00:36:22,580 --> 00:36:24,750 It does not justify you. Contrary to a ritual 614 00:36:24,750 --> 00:36:27,710 There were people with guns. That club's bad intentions 615 00:36:27,710 --> 00:36:29,540 Juice cutting Maybe he saved his life 616 00:36:29,540 --> 00:36:30,960 Maybe. 617 00:36:30,960 --> 00:36:32,330 So isn't it? Gave me this assignment. 618 00:36:32,330 --> 00:36:34,670 In the beginning ... Director TJ 619 00:36:34,670 --> 00:36:36,380 So that That kind of judgment call? 620 00:36:36,380 --> 00:36:38,080 OK 621 00:36:38,080 --> 00:36:39,830 But this cat chambers connect 622 00:36:39,830 --> 00:36:42,040 Whatever you say You know about it yourself, 623 00:36:42,040 --> 00:36:43,580 It will kill you. Because of this 624 00:37:28,290 --> 00:37:30,620 Good morning. 625 00:37:30,620 --> 00:37:32,250 Hi 626 00:37:32,250 --> 00:37:33,670 Hi 627 00:37:33,670 --> 00:37:36,790 The coffee is on. 628 00:37:36,790 --> 00:37:39,120 I want a cup. 629 00:37:47,330 --> 00:37:48,670 so-- 630 00:37:48,670 --> 00:37:50,420 I was doing some things. Think about it, um ... 631 00:37:52,460 --> 00:37:54,330 ... you were right. 632 00:37:54,330 --> 00:37:57,420 Maybe ... not now bandit 633 00:37:57,420 --> 00:37:59,670 Allow people Know about us 634 00:38:02,080 --> 00:38:07,000 We, well, open ourselves Many scrutiny 635 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 Yeah, yeah, and ... 636 00:38:10,000 --> 00:38:12,790 Yeah, good news Something good happened 637 00:38:14,750 --> 00:38:16,420 Why do you change? 638 00:38:18,080 --> 00:38:20,420 Yes. 639 00:38:20,420 --> 00:38:21,750 Yes. 640 00:38:36,880 --> 00:38:38,580 Good morning. 641 00:38:40,750 --> 00:38:42,540 Sounds good. Outside today 642 00:38:42,540 --> 00:38:44,710 Coast I took a watermill. 643 00:38:44,710 --> 00:38:46,670 Let's say we got our board. How about it? 644 00:38:46,670 --> 00:38:47,710 please 645 00:38:47,710 --> 00:38:49,960 No, it really is. Tired today 646 00:38:49,960 --> 00:38:51,670 I don't feel like it. 647 00:38:51,670 --> 00:38:53,420 Oh please. 648 00:38:53,420 --> 00:38:56,040 The sea always makes Are we feeling better? 649 00:38:56,040 --> 00:38:59,460 You're just, uh, surfing once In a bad mood 650 00:38:59,460 --> 00:39:01,670 I want to say so. 651 00:39:01,670 --> 00:39:02,920 please 652 00:39:02,920 --> 00:39:05,250 Let's just enter the sea. We'll wash it all away 653 00:39:05,250 --> 00:39:07,330 easy You'll feel better. 654 00:39:07,330 --> 00:39:11,540 You know, I really I miss you. 655 00:39:11,540 --> 00:39:14,960 All day long. 656 00:39:14,960 --> 00:39:17,170 And nothing I can wash it off 657 00:39:18,670 --> 00:39:21,710 I know, Petra And I ... 658 00:39:21,710 --> 00:39:25,210 I... 659 00:39:25,210 --> 00:39:26,500 Responsible 660 00:39:26,500 --> 00:39:28,290 And sorry. 661 00:39:28,290 --> 00:39:31,170 I will not stop trying. To improve the situation 662 00:39:31,170 --> 00:39:33,000 For you. Do you understand me? 663 00:39:33,000 --> 00:39:37,000 No matter how hard Push me, I'm here 664 00:39:37,000 --> 00:39:39,120 I don't go anywhere. 665 00:39:41,830 --> 00:39:42,880 Let's get into the water. 666 00:39:42,880 --> 00:39:44,170 just.. We will go surfing. 667 00:39:44,170 --> 00:39:45,120 You'll feel better. 668 00:39:45,120 --> 00:39:47,380 no. 669 00:39:47,380 --> 00:39:49,420 Not today, cat 40750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.