Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:02,480
Previously on Queen of the South...
2
00:00:02,510 --> 00:00:03,550
How do you feel about Miami?
3
00:00:03,580 --> 00:00:05,000
What's not to like?
4
00:00:05,026 --> 00:00:06,950
I would like you to run it.
5
00:00:08,550 --> 00:00:10,243
René was like a son to me.
6
00:00:10,273 --> 00:00:12,900
Whoever did this will pay.
7
00:00:14,860 --> 00:00:17,660
Emilia's not here.
8
00:00:17,690 --> 00:00:19,332
But I know where to find her.
9
00:00:21,600 --> 00:00:23,500
I can't be honest with you.
10
00:00:23,530 --> 00:00:25,070
There are things that you don't know
11
00:00:25,100 --> 00:00:28,432
and I can't see you anymore.
12
00:00:28,472 --> 00:00:30,129
You don't mean this.
13
00:00:30,159 --> 00:00:31,545
I do.
14
00:00:31,585 --> 00:00:33,580
Judge came by my office today.
15
00:00:34,029 --> 00:00:35,599
Teresa, he wants you dead.
16
00:00:35,624 --> 00:00:37,224
I just want you to know.
17
00:00:37,249 --> 00:00:38,779
I'm all in.
18
00:00:40,180 --> 00:00:42,120
Lafayette killed Tony.
19
00:00:53,630 --> 00:00:55,937
I'm so sorry for your loss, Teresa.
20
00:00:57,564 --> 00:00:59,500
Was it Elias?
21
00:00:59,828 --> 00:01:00,988
No.
22
00:01:01,013 --> 00:01:03,743
It's a local matter that I'm handling.
23
00:01:06,907 --> 00:01:09,047
Now that South Florida is secured,
24
00:01:09,077 --> 00:01:11,647
I would like you
to introduce me to your cousin,
25
00:01:11,677 --> 00:01:14,347
Kostya, in New York.
26
00:01:14,377 --> 00:01:16,447
Kostya is a very cautious man.
27
00:01:18,047 --> 00:01:20,387
It's rare that he meets
somebody face to face.
28
00:01:20,417 --> 00:01:22,887
He doesn't trust people
outside his circle.
29
00:01:22,927 --> 00:01:24,087
I understand that.
30
00:01:24,127 --> 00:01:25,957
I do not think you do, Teresa.
31
00:01:27,727 --> 00:01:29,797
If Kostya pays you a surprise visit...
32
00:01:31,437 --> 00:01:33,767
He's the last person you will ever see.
33
00:01:35,067 --> 00:01:36,367
Set it up, please.
34
00:01:38,437 --> 00:01:39,837
Yeah.
35
00:01:50,117 --> 00:01:51,587
Respectfully, T. rex,
36
00:01:51,617 --> 00:01:53,387
we just took over Miami.
37
00:01:53,417 --> 00:01:54,917
Boaz's still working out the kinks.
38
00:01:54,957 --> 00:01:56,915
We're on shaky ground there.
39
00:01:57,627 --> 00:01:59,127
Why move so fast with the Russians?
40
00:01:59,157 --> 00:02:01,044
Momentum.
41
00:02:01,627 --> 00:02:04,927
If we expand with Kostya as our partner,
42
00:02:04,967 --> 00:02:06,967
we will be seen as strong.
43
00:02:09,667 --> 00:02:11,888
Have we heard from Javier?
44
00:02:12,237 --> 00:02:14,277
He's tying some loose ends.
45
00:02:19,577 --> 00:02:22,187
It's just a couple more miles ahead.
46
00:02:28,757 --> 00:02:30,827
You're the only person
she wanted to talk to.
47
00:02:32,697 --> 00:02:33,997
She tried to call you just before
48
00:02:34,027 --> 00:02:35,827
Randall pulled her from the truck.
49
00:02:45,307 --> 00:02:47,677
It was Randall who killed her?
50
00:02:48,977 --> 00:02:50,507
Does all the dirty work.
51
00:02:52,777 --> 00:02:54,677
Why did they take Emilia?
52
00:02:56,517 --> 00:02:58,287
My cousin René was murdered.
53
00:02:59,887 --> 00:03:02,327
They thought that
she had something to do with it.
54
00:03:05,187 --> 00:03:07,127
She was a good person.
55
00:03:12,167 --> 00:03:14,325
She had nothing to do with that.
56
00:03:18,707 --> 00:03:20,537
Whatever you wanna do to him...
57
00:03:22,177 --> 00:03:23,577
He deserves.
58
00:03:27,217 --> 00:03:28,887
Did you find my son?
59
00:03:28,917 --> 00:03:30,317
Not yet.
60
00:03:30,347 --> 00:03:32,187
Went by Mendoza's bar.
61
00:03:32,217 --> 00:03:34,217
She's hired herself an army.
62
00:03:34,257 --> 00:03:36,627
No quiet way to get to her
unless we bring 'em all in.
63
00:03:36,657 --> 00:03:39,557
Mendoza's smart enough to cover her ass.
64
00:03:39,597 --> 00:03:42,227
And we have no idea what she's got on us.
65
00:03:42,267 --> 00:03:44,997
Let's not poke the bear until we have to.
66
00:03:45,027 --> 00:03:47,637
And when we do,
we'll keep our hands clean.
67
00:03:47,667 --> 00:03:50,567
Marcel will get the job done.
She won't see him coming.
68
00:03:50,607 --> 00:03:51,807
I did come across something
69
00:03:51,837 --> 00:03:53,677
that might give us an edge on Mendoza.
70
00:03:54,115 --> 00:03:56,477
Looks like she's got herself
a new business partner.
71
00:03:56,507 --> 00:03:58,677
Woman, two heavies...
72
00:03:58,717 --> 00:04:00,177
never seen her before.
73
00:04:00,217 --> 00:04:02,317
Interesting.
74
00:04:02,347 --> 00:04:03,717
Get acquainted.
75
00:04:03,747 --> 00:04:05,717
Show her some of our southern charm.
76
00:04:05,757 --> 00:04:07,017
Happy to.
77
00:04:12,427 --> 00:04:15,027
I know you want payback
for your godson's murder,
78
00:04:15,057 --> 00:04:17,555
but I just wanna make sure
79
00:04:18,367 --> 00:04:20,737
that darkness isn't blinding you.
80
00:04:22,467 --> 00:04:24,967
- Have you changed your mind?
- No.
81
00:04:26,707 --> 00:04:28,441
But once we do this,
82
00:04:29,547 --> 00:04:30,947
there's no going back.
83
00:04:32,883 --> 00:04:34,883
Teresa, we're all in this game.
84
00:04:35,317 --> 00:04:38,487
We all got blood on our hands.
85
00:04:40,117 --> 00:04:41,657
You killed Bobby.
86
00:04:45,327 --> 00:04:46,757
I took Birdie.
87
00:04:50,667 --> 00:04:52,767
You and I got past that.
88
00:04:54,937 --> 00:04:58,137
Maybe you can do the same thing
with the Judge.
89
00:04:58,763 --> 00:05:02,183
He's kept us under his thumb
for too long.
90
00:05:03,747 --> 00:05:05,147
I'm done with that.
91
00:05:07,117 --> 00:05:08,917
Aren't you?
92
00:05:08,947 --> 00:05:10,347
Absolutely.
93
00:05:11,917 --> 00:05:13,887
How you wanna do it?
94
00:05:13,917 --> 00:05:15,757
Lafayette's dirty,
but he's still a judge.
95
00:05:15,787 --> 00:05:17,987
That means he can bring law
enforcement down on our heads,
96
00:05:18,027 --> 00:05:20,497
and I'm not just talking
local law enforcement.
97
00:05:20,527 --> 00:05:22,497
Feds, DEA...
98
00:05:22,527 --> 00:05:23,967
I know.
99
00:05:26,337 --> 00:05:30,467
We can make his death look like
a result of his own crimes.
100
00:05:30,507 --> 00:05:32,437
Show the world who Lafayette really is...
101
00:05:32,477 --> 00:05:34,298
a corrupt killer.
102
00:05:35,207 --> 00:05:37,007
Once he's exposed,
103
00:05:37,047 --> 00:05:39,577
the cops and politicians in his pocket
104
00:05:39,617 --> 00:05:41,717
won't risk investigating his death.
105
00:05:43,947 --> 00:05:46,017
Let's get on with it.
106
00:05:49,187 --> 00:05:55,818
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
107
00:06:00,090 --> 00:06:02,520
It's a good plan, Teresita.
108
00:06:02,560 --> 00:06:05,390
We catch the Judge with his pants down.
109
00:06:05,973 --> 00:06:07,760
He'll never see us coming.
110
00:06:08,073 --> 00:06:10,230
He always seems to be a step ahead of us.
111
00:06:10,619 --> 00:06:12,289
This time, he can't be.
112
00:06:13,880 --> 00:06:16,194
We need to talk about George.
113
00:06:16,810 --> 00:06:18,250
He's angry.
114
00:06:18,613 --> 00:06:20,350
Thinks we let Dumas off the hook
115
00:06:20,380 --> 00:06:22,220
for Birdie's death.
116
00:06:22,250 --> 00:06:25,120
We cannot have any loose cannons
right now.
117
00:06:25,150 --> 00:06:27,790
The hit on the Judge is dangerous enough.
118
00:06:27,820 --> 00:06:30,730
I know. I'll talk to him.
119
00:06:30,760 --> 00:06:33,700
Maybe we should ask Boaz
to send some backup from Miami.
120
00:06:33,730 --> 00:06:35,130
No.
121
00:06:35,160 --> 00:06:36,800
Miami's not settled.
122
00:06:36,830 --> 00:06:38,670
Boaz needs his men there.
123
00:06:40,397 --> 00:06:41,967
Any word on Javier?
124
00:06:43,126 --> 00:06:44,326
Not yet.
125
00:06:51,820 --> 00:06:53,220
Is it up here?
126
00:07:00,420 --> 00:07:01,790
Yeah.
127
00:08:18,770 --> 00:08:20,902
What do y'all want with me?
128
00:08:21,500 --> 00:08:23,530
You don't have to be scared, Gina.
129
00:08:24,610 --> 00:08:26,157
You know who I am.
130
00:08:27,210 --> 00:08:29,210
Ms. Mendoza's a close friend.
131
00:08:31,380 --> 00:08:33,220
We want to make you an offer.
132
00:08:34,920 --> 00:08:37,350
- Offer?
- Yes.
133
00:08:37,390 --> 00:08:39,520
One of Ms. Mendoza's men saw
134
00:08:39,560 --> 00:08:42,560
Judge Lafayette visit you.
135
00:08:45,760 --> 00:08:47,330
Yeah, he comes to see me
136
00:08:47,360 --> 00:08:49,160
same time every Wednesday.
137
00:08:49,200 --> 00:08:50,348
Good.
138
00:08:50,970 --> 00:08:52,370
That's today.
139
00:08:53,940 --> 00:08:55,570
Is he always alone?
140
00:09:03,313 --> 00:09:06,143
I know Lafayette is very powerful.
141
00:09:08,580 --> 00:09:09,990
He trusts me.
142
00:09:12,090 --> 00:09:14,060
Kinda treats me like a pet.
143
00:09:16,220 --> 00:09:18,630
I was doing time for solicitation.
144
00:09:18,660 --> 00:09:21,379
The Judge got me out on early parole,
145
00:09:22,230 --> 00:09:24,630
so he lets me know every chance he gets
146
00:09:24,670 --> 00:09:28,100
that he can send me back
whenever he wants.
147
00:09:28,140 --> 00:09:30,347
You're a pet in a cage.
148
00:09:35,610 --> 00:09:37,250
I hate him.
149
00:09:51,930 --> 00:09:55,260
Gina, if you help us,
150
00:09:55,300 --> 00:09:57,290
all that money is yours.
151
00:09:58,800 --> 00:10:00,940
This is your chance to get away from him.
152
00:10:00,970 --> 00:10:03,510
We're offering you a new life.
153
00:10:03,540 --> 00:10:06,440
We're gonna make it look like a drug deal
154
00:10:06,480 --> 00:10:07,980
gone wrong.
155
00:10:09,680 --> 00:10:12,650
Gina. Gina.
156
00:10:12,680 --> 00:10:16,820
All you have to do is
put this in his suit jacket.
157
00:10:25,560 --> 00:10:27,000
Okay.
158
00:10:29,130 --> 00:10:30,670
All right.
159
00:10:36,070 --> 00:10:38,210
Pote will hide in your house.
160
00:10:38,240 --> 00:10:39,880
Once Lafayette arrives,
161
00:10:39,910 --> 00:10:41,840
you need to make him comfortable.
162
00:10:41,880 --> 00:10:43,950
Act like everything is normal.
163
00:10:43,980 --> 00:10:45,550
Pote will take care of him.
164
00:10:45,580 --> 00:10:47,150
Nothing will happen to you.
165
00:10:48,550 --> 00:10:50,176
You promise?
166
00:10:51,190 --> 00:10:54,060
Take the money
and go as far away as you can.
167
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
You think she can handle it?
168
00:11:03,030 --> 00:11:04,500
She'd better,
169
00:11:04,530 --> 00:11:07,540
or Lafayette's gonna come at us
with everything he's got.
170
00:11:15,994 --> 00:11:17,755
_
171
00:11:29,347 --> 00:11:30,557
Hello?
172
00:11:30,587 --> 00:11:32,017
Davis, buddy,
173
00:11:32,057 --> 00:11:33,557
where you been hiding yourself?
174
00:11:33,587 --> 00:11:35,557
You can't just disappear
on your daddy like that.
175
00:11:35,587 --> 00:11:37,027
He's been worried sick.
176
00:11:37,057 --> 00:11:38,676
I doubt that.
177
00:11:39,057 --> 00:11:40,697
But he should start worrying.
178
00:11:42,727 --> 00:11:44,397
Told that girl's boyfriend
that you murdered her.
179
00:11:44,437 --> 00:11:45,767
I showed him where...
180
00:11:45,797 --> 00:11:47,067
I showed him where the body is.
181
00:11:47,107 --> 00:11:48,737
Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay, Davis.
182
00:11:48,767 --> 00:11:50,877
- Slow down.
- No.
183
00:11:50,907 --> 00:11:53,077
He has kept me drugged
184
00:11:53,107 --> 00:11:55,847
and tried to convince me
that I was crazy.
185
00:11:55,877 --> 00:11:57,717
He thinks he plays by different rules.
186
00:11:59,547 --> 00:12:00,963
Not anymore.
187
00:12:08,401 --> 00:12:09,857
Hang tight.
188
00:12:12,557 --> 00:12:14,227
Oh, no.
189
00:12:14,267 --> 00:12:17,297
Cecil, you are not gonna waste
the little time we have
190
00:12:17,337 --> 00:12:18,937
talking business on your phone.
191
00:12:20,837 --> 00:12:23,507
I do concur with your decision, baby.
192
00:12:33,517 --> 00:12:36,987
Primo, what's up?
193
00:12:37,017 --> 00:12:39,404
Better get your ass to Miami, cabrón.
194
00:12:39,811 --> 00:12:41,062
_
195
00:12:41,087 --> 00:12:42,627
Life is good here.
196
00:12:43,133 --> 00:12:44,402
_
197
00:12:51,689 --> 00:12:53,328
_
198
00:12:53,329 --> 00:12:56,145
_
199
00:12:56,367 --> 00:12:58,937
I'm on the next flight to New Orleans.
200
00:12:58,977 --> 00:13:00,377
No, primo.
201
00:13:00,589 --> 00:13:02,260
_
202
00:13:03,528 --> 00:13:05,528
_
203
00:13:06,172 --> 00:13:12,954
_
204
00:13:13,589 --> 00:13:15,589
_
205
00:13:15,727 --> 00:13:17,157
Javi...
206
00:13:17,984 --> 00:13:21,796
_
207
00:13:23,906 --> 00:13:25,658
_
208
00:13:27,167 --> 00:13:30,307
What the devil's got into you?
209
00:13:31,237 --> 00:13:32,637
Not that I'm complaining.
210
00:13:59,737 --> 00:14:01,167
Dale!
211
00:14:01,207 --> 00:14:03,112
Go!
212
00:14:06,337 --> 00:14:08,777
So Dumas' men killed Birdie, huh?
213
00:14:10,119 --> 00:14:12,217
I saw it on his face.
214
00:14:14,047 --> 00:14:16,501
We were at war with them, George.
215
00:14:17,770 --> 00:14:19,010
It's over now.
216
00:14:20,387 --> 00:14:22,587
I need to know that you're focused.
217
00:14:26,927 --> 00:14:29,180
It's not just about Birdie.
218
00:14:29,889 --> 00:14:33,097
These Russians that you're
trying to get in bed with...
219
00:14:33,137 --> 00:14:35,207
they are the nastiest,
220
00:14:35,237 --> 00:14:38,377
most ruthless sons of bitches
that walk the Earth.
221
00:14:39,377 --> 00:14:41,277
Are you sure you wanna take that risk?
222
00:14:43,277 --> 00:14:46,322
There's only one way
to be safe in this business...
223
00:14:46,747 --> 00:14:50,117
to become powerful enough
that no one can touch you.
224
00:14:53,117 --> 00:14:54,627
So New York and the Russkis...
225
00:14:54,657 --> 00:14:58,457
that's some kind of exit strategy?
226
00:14:59,497 --> 00:15:01,879
It's also the center of finance,
227
00:15:02,327 --> 00:15:04,767
a place where we can
become legitimate quickly.
228
00:15:08,507 --> 00:15:10,267
Is it done?
229
00:15:14,623 --> 00:15:16,917
Okay. Pote missed.
230
00:15:16,947 --> 00:15:19,117
- Close the bar.
- Oh, god damn it!
231
00:15:26,357 --> 00:15:28,557
Toss the bar!
232
00:15:48,177 --> 00:15:50,147
We rolled up the distillery.
233
00:15:50,177 --> 00:15:51,817
No coke. No guns.
234
00:15:51,847 --> 00:15:54,517
No money. Looks like she's in the wind.
235
00:15:54,547 --> 00:15:58,144
Now, looks can be deceiving,
especially with Mendoza.
236
00:15:59,187 --> 00:16:00,717
Keep kicking rocks.
237
00:16:02,787 --> 00:16:04,657
Roaches run from the light.
238
00:16:17,788 --> 00:16:20,188
Okay, well, it isn't much to look at,
239
00:16:20,218 --> 00:16:22,058
but I figured that's kinda the point...
240
00:16:22,088 --> 00:16:24,028
hide in plain sight.
241
00:16:24,058 --> 00:16:26,328
- It's perfect.
- Great, okay.
242
00:16:26,358 --> 00:16:27,658
Well, I rented out all the rooms
243
00:16:27,698 --> 00:16:29,168
so you won't have any lookie-loos,
244
00:16:29,198 --> 00:16:31,498
and your stuff is in room number
12 if you need to freshen up.
245
00:16:31,528 --> 00:16:33,038
Thank you.
246
00:16:33,068 --> 00:16:34,468
I'll take you there.
247
00:16:39,478 --> 00:16:40,738
Okay.
248
00:16:41,948 --> 00:16:44,878
Listen, Kelly Anne.
249
00:16:44,918 --> 00:16:47,278
This war with Lafayette...
250
00:16:47,318 --> 00:16:49,367
it's really bad.
251
00:16:49,618 --> 00:16:52,288
I would like you to go and stay
with Chicho's mom in Uptown.
252
00:16:52,318 --> 00:16:54,558
I'm not going anywhere.
This is my family.
253
00:16:54,588 --> 00:16:56,624
I know it is.
254
00:16:56,988 --> 00:16:59,728
But Teresa needs your help
with the business,
255
00:16:59,758 --> 00:17:01,712
not with a gun.
256
00:17:02,168 --> 00:17:03,631
Okay.
257
00:17:04,298 --> 00:17:05,798
You be safe, you hear me?
258
00:17:05,838 --> 00:17:07,038
I will.
259
00:17:16,754 --> 00:17:18,454
Where you been, cabrón?
260
00:17:19,295 --> 00:17:21,295
_
261
00:17:26,818 --> 00:17:29,158
I know why the Judge
tried to kill you, patrona.
262
00:17:30,611 --> 00:17:32,411
Better start talking.
263
00:17:36,968 --> 00:17:38,328
I killed René...
264
00:17:40,168 --> 00:17:41,768
The Judge's nephew.
265
00:17:43,508 --> 00:17:45,878
We got into a fight
in the bathroom at the bar.
266
00:17:47,338 --> 00:17:49,348
Hid his body in the trunk of his car...
267
00:17:51,608 --> 00:17:53,178
Set it on fire.
268
00:17:55,218 --> 00:17:57,268
Randall found some evidence.
269
00:18:02,515 --> 00:18:03,955
He took Emilia.
270
00:18:05,198 --> 00:18:07,698
She must have lied
to protect me, patrona.
271
00:18:07,728 --> 00:18:09,298
I think
272
00:18:09,328 --> 00:18:12,138
she told him you ordered the hit on René.
273
00:18:15,738 --> 00:18:17,408
And they killed her.
274
00:18:19,925 --> 00:18:21,213
_
275
00:18:22,978 --> 00:18:26,448
You got Tony killed!
You almost got Teresa killed!
276
00:18:26,478 --> 00:18:28,698
Now you will die, cabrón!
277
00:18:28,728 --> 00:18:30,012
Wait!
278
00:18:37,158 --> 00:18:40,498
Don't let this hijo de puta
out of your sight.
279
00:18:53,408 --> 00:18:55,508
Javier saved my life.
280
00:18:55,548 --> 00:18:57,608
He risked his own trying to protect me.
281
00:18:58,918 --> 00:19:00,537
He's been as courageous as James.
282
00:19:00,567 --> 00:19:02,318
But he lied to your face.
283
00:19:02,348 --> 00:19:04,188
And so did James.
284
00:19:04,218 --> 00:19:06,688
He wasn't exactly a saint.
285
00:19:06,718 --> 00:19:09,328
At least Javier... he lied
to protect the woman he loved.
286
00:19:09,358 --> 00:19:10,688
I told you not to leave him alone!
287
00:19:10,728 --> 00:19:13,344
Javi ain't running.
He's a cartel soldier.
288
00:19:14,775 --> 00:19:17,848
He knows he disobeyed the boss'
orders and lied to her to boot.
289
00:19:18,598 --> 00:19:21,098
Look, he's good with whatever you decide.
290
00:19:27,408 --> 00:19:29,578
We'll need him.
291
00:19:29,608 --> 00:19:31,008
Lafayette is coming for us.
292
00:19:31,048 --> 00:19:32,948
Not to mention Boaz runs Miami.
293
00:19:32,978 --> 00:19:34,618
Killing his cousin...
294
00:19:34,648 --> 00:19:36,888
that's gonna set his hair on fire.
295
00:19:38,641 --> 00:19:40,281
For now, he lives.
296
00:19:42,158 --> 00:19:44,128
Dumas was right.
297
00:19:44,158 --> 00:19:45,898
I should make peace with the Judge.
298
00:20:04,308 --> 00:20:07,318
Ms. Mendoza, what a coincidence.
299
00:20:07,348 --> 00:20:08,948
You were just on my mind.
300
00:20:08,988 --> 00:20:11,388
I know you think
I ordered your nephew's death.
301
00:20:11,610 --> 00:20:13,388
I didn't.
302
00:20:13,418 --> 00:20:15,158
One of my men just confessed
303
00:20:15,188 --> 00:20:18,388
to killing René in a fight at my bar.
304
00:20:18,428 --> 00:20:21,058
You'll forgive me
if I find that hard to swallow.
305
00:20:21,537 --> 00:20:24,598
You tried to kill me
and killed my godson.
306
00:20:25,124 --> 00:20:27,168
Both of us lost family.
307
00:20:27,198 --> 00:20:30,008
I would like to try to find
a way to put this behind us.
308
00:20:30,038 --> 00:20:32,608
I'm open to mending fences
309
00:20:32,638 --> 00:20:35,108
once you hand your man over to me.
310
00:20:39,018 --> 00:20:40,764
I won't allow that.
311
00:20:41,518 --> 00:20:44,348
I've indulged you, Ms. Mendoza.
312
00:20:44,388 --> 00:20:47,358
I've let you and all the
riffraff in your organization
313
00:20:47,388 --> 00:20:50,528
walk around my city like you belong here.
314
00:20:50,558 --> 00:20:53,798
And it appears my reward
for not showing you my teeth
315
00:20:53,828 --> 00:20:56,363
is you forgetting your place,
little lady.
316
00:20:56,968 --> 00:20:58,528
Well, let me tell you something.
317
00:20:58,568 --> 00:21:00,538
If you don't hand over your man,
318
00:21:00,568 --> 00:21:03,338
I will hand you your head.
319
00:21:03,368 --> 00:21:05,338
I don't respond to threats.
320
00:21:05,363 --> 00:21:07,993
It's not a threat. It's a promise.
321
00:21:10,808 --> 00:21:13,048
Teresita,
322
00:21:13,078 --> 00:21:15,507
what you told the Judge is true.
323
00:21:16,248 --> 00:21:19,018
Whether Javier lives or dies,
324
00:21:19,058 --> 00:21:20,518
it's up to you.
325
00:21:22,358 --> 00:21:24,358
What do you wanna do, Teresita?
326
00:21:29,598 --> 00:21:32,138
I've done everything Lafayette demanded.
327
00:21:32,168 --> 00:21:34,068
I've paid him a lot of money.
328
00:21:35,738 --> 00:21:39,238
If I do this now, where does it end?
329
00:21:39,698 --> 00:21:42,978
He knows you're after him now.
He'll just keep hitting us.
330
00:21:43,008 --> 00:21:44,787
Then we'll hit him harder.
331
00:21:45,348 --> 00:21:47,378
- That means hitting cops.
- Dirty cops.
332
00:21:47,418 --> 00:21:49,588
- Murderous thieves.
- Maybe.
333
00:21:49,618 --> 00:21:51,918
But they're his own private army.
334
00:21:51,958 --> 00:21:53,758
He runs this town.
335
00:21:54,181 --> 00:21:57,621
Even if we win, we're gonna lose a lot.
336
00:22:03,298 --> 00:22:05,138
They'll lose more.
337
00:22:07,341 --> 00:22:08,741
Patrona.
338
00:22:39,798 --> 00:22:42,938
This city has been
our private Eden, Marcel.
339
00:22:45,238 --> 00:22:49,908
Mendoza is an invasive species.
340
00:22:49,948 --> 00:22:51,448
She's putting down roots.
341
00:22:53,418 --> 00:22:55,232
You wanna cut her out.
342
00:22:55,988 --> 00:22:57,776
I need your answer.
343
00:22:58,986 --> 00:23:00,788
Are you with me?
344
00:23:01,688 --> 00:23:03,073
Of course.
345
00:23:03,488 --> 00:23:05,398
You're the devil I know.
346
00:23:07,428 --> 00:23:09,198
You know where she is?
347
00:23:10,328 --> 00:23:11,668
Yeah.
348
00:23:11,698 --> 00:23:14,798
She's holed up with her people
at a safe location.
349
00:23:14,838 --> 00:23:17,638
Cedric and my crew...
they're sitting on her now.
350
00:23:18,380 --> 00:23:20,638
- They'll help your boys out.
- No, Randall can handle it.
351
00:23:20,678 --> 00:23:23,278
No. I'm sorry, Judge.
352
00:23:23,308 --> 00:23:25,978
I'm not taking any chances this time.
353
00:23:26,018 --> 00:23:28,678
My boys'll make sure
that nothing goes wrong
354
00:23:28,718 --> 00:23:31,288
with the hit on Mendoza.
355
00:23:37,558 --> 00:23:39,558
This war ends today.
356
00:23:47,667 --> 00:23:50,823
I did the recon. Teresa Mendoza's here.
357
00:23:58,217 --> 00:23:59,847
How many men are with her?
358
00:23:59,887 --> 00:24:03,187
Four. The place is isolated.
359
00:24:03,217 --> 00:24:04,917
Only one way in or out.
360
00:24:04,957 --> 00:24:07,757
- So we got 'em boxed in...
- And outnumbered.
361
00:24:07,787 --> 00:24:09,757
Like shooting fish in a barrel, man.
362
00:24:11,227 --> 00:24:13,867
Let's not start
stroking each other just yet.
363
00:24:16,267 --> 00:24:17,767
Get your boys together.
364
00:25:00,053 --> 00:25:02,953
Fall back! Fall back!
365
00:25:22,997 --> 00:25:24,967
Dumas set us up!
366
00:25:38,777 --> 00:25:40,147
He's running away!
367
00:26:24,757 --> 00:26:26,397
Hey, we get 'em all?
368
00:26:27,597 --> 00:26:29,148
Almost.
369
00:26:29,937 --> 00:26:32,197
What the hell, man? Hm?
370
00:26:32,237 --> 00:26:34,567
Why'd you do Birdie that way?
371
00:26:34,607 --> 00:26:36,207
Birdie?
372
00:26:37,337 --> 00:26:39,207
I was just following orders, man.
373
00:26:39,237 --> 00:26:40,647
Mm-hmm.
374
00:27:07,267 --> 00:27:09,067
I'm a soldier, same as you.
375
00:27:09,107 --> 00:27:11,507
Kay?
376
00:27:11,537 --> 00:27:13,707
She was a civilian.
377
00:27:13,747 --> 00:27:15,107
I know.
378
00:27:15,147 --> 00:27:16,747
It was messed up.
379
00:27:16,777 --> 00:27:19,447
See, but you do this,
it all starts up again.
380
00:27:19,487 --> 00:27:21,017
Okay?
381
00:27:59,117 --> 00:28:00,757
It's Lafayette.
382
00:28:04,797 --> 00:28:06,467
So now you're a cop killer,
383
00:28:06,497 --> 00:28:07,927
Ms. Mendoza.
384
00:28:09,697 --> 00:28:11,997
Those men weren't cops.
385
00:28:12,037 --> 00:28:14,507
I learned early on how dangerous it is
386
00:28:14,537 --> 00:28:16,505
to underestimate you, hm?
387
00:28:17,477 --> 00:28:20,007
So I bought myself a little insurance.
388
00:28:20,047 --> 00:28:21,407
Do tell me.
389
00:28:21,447 --> 00:28:23,447
Have you spoken to your
Russian friend lately?
390
00:28:25,973 --> 00:28:27,517
Say hello, darling.
391
00:28:29,347 --> 00:28:30,887
Hello, Teresa.
392
00:28:32,117 --> 00:28:34,106
They grabbed me from my hotel.
393
00:28:35,627 --> 00:28:38,557
His cop shot two of my men.
394
00:28:41,397 --> 00:28:43,537
Is the picture becoming clear now?
395
00:28:43,567 --> 00:28:45,637
Do you know who she's connected to?
396
00:28:45,667 --> 00:28:47,667
Oh, I have a pretty good idea.
397
00:28:47,707 --> 00:28:51,007
They will hunt you down and kill you.
398
00:28:51,037 --> 00:28:53,007
They don't care who you are.
399
00:28:53,047 --> 00:28:55,707
And you'll be right there
beside me, darling.
400
00:28:55,747 --> 00:28:58,447
Mutually-assured destruction...
401
00:28:58,477 --> 00:29:02,087
unless you give me my nephew's killer.
402
00:29:03,557 --> 00:29:05,557
I expect an answer by midnight.
403
00:29:22,777 --> 00:29:24,407
Patrona.
404
00:29:26,037 --> 00:29:27,607
You know what you have to do.
405
00:29:29,277 --> 00:29:30,717
Está bien.
406
00:29:32,247 --> 00:29:34,087
It didn't have to be like this.
407
00:29:35,917 --> 00:29:37,887
If you trusted me,
I could've protected you,
408
00:29:37,917 --> 00:29:39,357
but now I can't.
409
00:30:12,057 --> 00:30:14,057
Working with you, patrona...
410
00:30:23,167 --> 00:30:25,008
I owe that to you.
411
00:30:26,907 --> 00:30:28,307
Salud.
412
00:30:30,647 --> 00:30:32,047
They're here.
413
00:30:34,150 --> 00:30:35,580
Let them in.
414
00:30:43,817 --> 00:30:46,287
Everybody just breathe easy.
415
00:30:46,317 --> 00:30:47,727
Hands where I can see 'em.
416
00:30:47,757 --> 00:30:49,427
You're not here as the law.
417
00:30:50,757 --> 00:30:52,767
You know why I'm here, Ms. Mendoza.
418
00:30:54,127 --> 00:30:55,967
Let's put an end to all this.
419
00:31:06,107 --> 00:31:08,107
I'll see you on the other side, brother.
420
00:31:18,987 --> 00:31:20,787
I was right, patrona.
421
00:31:24,557 --> 00:31:26,097
We were crazy to think we would have
422
00:31:26,127 --> 00:31:28,127
something different in this life.
423
00:31:48,717 --> 00:31:50,617
Let's go.
424
00:32:02,457 --> 00:32:03,897
Are you okay?
425
00:32:04,937 --> 00:32:06,337
Yeah.
426
00:32:31,027 --> 00:32:33,006
Oh, Davis, you had me worried sick.
427
00:32:33,046 --> 00:32:34,767
You tracked my phone?
428
00:32:34,797 --> 00:32:36,897
I know you're angry, but I forgive you.
429
00:32:36,937 --> 00:32:38,197
You can come back home.
430
00:32:38,237 --> 00:32:40,007
You forgive me?
431
00:32:40,037 --> 00:32:42,107
You defied me, Davis,
432
00:32:42,137 --> 00:32:44,507
but you showed fortitude
I didn't know you had.
433
00:32:44,537 --> 00:32:47,107
- It gives me hope.
- Hope for what?
434
00:32:47,147 --> 00:32:49,877
That you're more like me than I thought.
435
00:32:49,917 --> 00:32:52,447
- Go to hell.
- Judge.
436
00:32:52,477 --> 00:32:54,417
We need to wrap this up.
437
00:32:55,447 --> 00:32:57,717
You were tricked, son.
438
00:32:57,757 --> 00:33:01,206
Mendoza's man, the one you confided in...
439
00:33:01,657 --> 00:33:04,334
he's the man who murdered your cousin.
440
00:33:05,057 --> 00:33:07,727
You're lying. You'd say anything to me.
441
00:33:07,767 --> 00:33:10,966
Mendoza handed him over to me herself.
442
00:33:11,437 --> 00:33:14,344
He's the reason that sweet girl died.
443
00:33:15,167 --> 00:33:17,407
But don't you worry.
444
00:33:17,437 --> 00:33:19,558
He gonna get what's coming to him.
445
00:34:00,767 --> 00:34:03,187
Let's do this, pendejo.
446
00:34:03,217 --> 00:34:05,520
What's he saying, Randall?
447
00:34:06,217 --> 00:34:09,057
He's saying, "Let's do this, pendejo."
448
00:34:10,327 --> 00:34:13,797
Gotta admire a man who welcomes
his own firing squad.
449
00:34:30,417 --> 00:34:32,647
Nothing personal, amigo.
450
00:34:34,647 --> 00:34:37,217
I actually kinda liked you.
451
00:34:45,157 --> 00:34:46,527
Randall!
452
00:35:03,748 --> 00:35:06,089
The shoot-out in Metairie took the lives
453
00:35:06,114 --> 00:35:08,515
of six decorated officers,
including the head
454
00:35:08,571 --> 00:35:10,701
of the anti-gang strike team,
455
00:35:10,731 --> 00:35:12,471
Detective Randall Green.
456
00:35:12,501 --> 00:35:14,341
Police at this time are calling it
457
00:35:14,371 --> 00:35:16,171
a gang-related incident.
458
00:35:16,211 --> 00:35:17,341
Randall is dead.
459
00:35:17,371 --> 00:35:19,781
- Javier.
- Mm.
460
00:35:19,811 --> 00:35:21,211
He fought to the end.
461
00:35:22,381 --> 00:35:24,673
I'm sorry you were pulled into this.
462
00:35:25,981 --> 00:35:28,351
I know how much this has cost you.
463
00:35:29,691 --> 00:35:31,721
Do not think I am ungrateful.
464
00:35:37,700 --> 00:35:39,700
_
465
00:35:40,320 --> 00:35:41,440
_
466
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
_
467
00:35:44,235 --> 00:35:46,235
_
468
00:35:47,154 --> 00:35:48,504
_
469
00:35:48,505 --> 00:35:50,199
_
470
00:35:52,011 --> 00:35:54,781
The good news is that
you have his attention.
471
00:35:56,451 --> 00:35:57,832
The bad news...
472
00:35:58,781 --> 00:36:00,551
is that you have his attention.
473
00:36:01,043 --> 00:36:03,291
So we are in business with Kostya?
474
00:36:04,921 --> 00:36:06,191
Yes.
475
00:36:07,591 --> 00:36:09,561
For better or for worse.
476
00:36:10,531 --> 00:36:11,931
Thank you.
477
00:36:21,541 --> 00:36:23,541
The Judge is down,
478
00:36:23,571 --> 00:36:25,281
but he's not out.
479
00:36:25,311 --> 00:36:26,941
As long as he's breathing,
480
00:36:26,981 --> 00:36:28,751
he's gonna be a problem for us.
481
00:36:28,781 --> 00:36:30,865
If he loses his power,
482
00:36:31,621 --> 00:36:33,117
he's just a man.
483
00:36:33,721 --> 00:36:35,221
Any man can be killed.
484
00:36:45,631 --> 00:36:47,061
Dave?
485
00:37:14,621 --> 00:37:16,031
My son.
486
00:37:17,491 --> 00:37:19,701
Son? Son?
487
00:37:27,271 --> 00:37:28,841
Oh, God.
488
00:37:28,871 --> 00:37:30,971
What have I done?
489
00:37:57,031 --> 00:37:58,841
Taza said there's
a new sheriff in Phoenix
490
00:37:58,871 --> 00:38:00,101
that's cleaning up corruption,
491
00:38:00,141 --> 00:38:02,011
so he's gonna need more money for bribes.
492
00:38:02,041 --> 00:38:03,471
- Send it.
- Okay.
493
00:38:03,511 --> 00:38:05,441
- How's Miami?
- It's a little bumpy.
494
00:38:05,481 --> 00:38:07,381
Boaz had to dispose of a few dealers
495
00:38:07,411 --> 00:38:08,511
that were causing problems.
496
00:38:08,551 --> 00:38:10,481
You were smart to keep extra men there.
497
00:38:10,511 --> 00:38:11,881
What about the new bankers?
498
00:38:11,921 --> 00:38:13,321
I'm still checking references,
499
00:38:13,351 --> 00:38:15,551
but I did make a list of new
businesses to clean our money,
500
00:38:15,591 --> 00:38:17,051
and I'm looking into making an investment
501
00:38:17,091 --> 00:38:18,621
on the waterfront property
502
00:38:18,661 --> 00:38:20,361
as well as some commercial real estate.
503
00:38:20,391 --> 00:38:21,961
Great.
504
00:38:21,991 --> 00:38:23,531
Thank you.
505
00:38:23,561 --> 00:38:24,961
Happy to help.
506
00:38:24,991 --> 00:38:28,201
I'm gonna get to that meeting,
but that suit is baller.
507
00:38:28,231 --> 00:38:30,031
Thank you.
508
00:38:38,328 --> 00:38:39,768
It's okay, Luis.
509
00:38:50,351 --> 00:38:52,591
I heard there was an explosion
in front of your bar.
510
00:38:54,261 --> 00:38:55,931
You okay?
511
00:38:57,391 --> 00:38:59,231
Yes. Thank you.
512
00:39:01,731 --> 00:39:03,031
You know,
513
00:39:03,071 --> 00:39:04,768
they said you were in the hospital.
514
00:39:06,471 --> 00:39:08,272
I was gonna come, but...
515
00:39:08,811 --> 00:39:10,571
I wasn't sure you'd want me to.
516
00:39:12,611 --> 00:39:14,111
I'm glad you didn't.
517
00:39:19,651 --> 00:39:21,535
I spent the last month
518
00:39:22,291 --> 00:39:25,791
putting all the pieces together
of what went down
519
00:39:25,821 --> 00:39:27,416
between you and me.
520
00:39:28,331 --> 00:39:30,191
I know you're not just a
521
00:39:30,231 --> 00:39:33,001
bar owner or a tequila distributor.
522
00:39:34,301 --> 00:39:35,931
Tell me the truth.
523
00:39:40,241 --> 00:39:41,941
I run a drug cartel.
524
00:39:44,141 --> 00:39:45,581
Are you serious?
525
00:39:47,011 --> 00:39:49,011
Every minute you spend with me...
526
00:39:50,851 --> 00:39:52,281
You're in danger.
527
00:39:54,651 --> 00:39:56,291
I need you to go away.
528
00:39:59,191 --> 00:40:00,741
Don't come back.
529
00:40:02,691 --> 00:40:04,203
You lied to me.
530
00:40:05,157 --> 00:40:06,387
Yes.
531
00:40:07,861 --> 00:40:09,541
Everything else...
532
00:40:10,601 --> 00:40:12,471
was it a lie too?
533
00:40:14,441 --> 00:40:15,941
No.
534
00:40:42,331 --> 00:40:45,031
Phoenix, Atlanta, Miami.
535
00:40:45,071 --> 00:40:46,771
Now, New York.
536
00:40:46,801 --> 00:40:49,311
We doubled our operation in three months.
537
00:40:49,341 --> 00:40:50,971
That's a lot to keep an eye on.
538
00:40:51,011 --> 00:40:52,711
Ain't no risk it, no biscuit.
539
00:40:52,741 --> 00:40:54,294
You staying?
540
00:40:54,981 --> 00:40:56,381
I'ma stick around.
541
00:40:57,681 --> 00:40:59,181
Make sure you're good with the Russkis.
542
00:40:59,221 --> 00:41:01,791
Hey, you might need me.
I know Chewy does.
543
00:41:01,821 --> 00:41:03,951
Whatever you need
to tell yourself, cabrón.
544
00:41:23,771 --> 00:41:25,411
George, call a doctor.
545
00:41:27,211 --> 00:41:29,811
My God, James. What happened to you?
546
00:41:29,851 --> 00:41:31,851
They're coming for you.
36400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.