Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,870 --> 00:02:43,205
Why do you smoke?
2
00:04:09,374 --> 00:04:10,459
Look...
3
00:04:10,709 --> 00:04:13,003
Our future Empress is sleeping
4
00:04:52,542 --> 00:04:53,585
See?
5
00:04:54,169 --> 00:04:57,130
I couldn't even wake her
with a pistol shot
6
00:05:57,649 --> 00:05:58,692
Look...
7
00:06:00,652 --> 00:06:04,573
The Imperial coat of arms
even on her underwear!
8
00:06:14,624 --> 00:06:17,085
I've never known a woman
more stupid
9
00:06:17,252 --> 00:06:18,628
She sleeps all day
10
00:06:19,045 --> 00:06:22,507
Dreaming of the day
when she becomes Empress
11
00:06:22,632 --> 00:06:26,636
I swear, she told me
And you know I never lie
12
00:06:27,053 --> 00:06:30,724
Awake, she thinks only of
clothes for the future heir
13
00:06:30,849 --> 00:06:34,644
All embroidered
with the Imperial coat of arms
14
00:06:34,769 --> 00:06:38,899
But how will she have an heir?
I certainly won't give her one
15
00:06:39,190 --> 00:06:40,442
In spite of my father
16
00:06:40,567 --> 00:06:43,778
Who keeps sending me letters
17
00:06:43,904 --> 00:06:46,907
Asking: "Have you done your duty,
my son?"
18
00:06:47,032 --> 00:06:50,702
"It is imperative a future Emperor,
has a male heir"
19
00:06:50,911 --> 00:06:53,622
Male heir?
I was thinking of killing her
20
00:06:53,747 --> 00:06:56,917
Throw her in the water,
she can't even swim!
21
00:07:02,505 --> 00:07:06,176
She dreams she's Marie Antoinette
at Versailles...
22
00:07:06,301 --> 00:07:08,595
sending us all to the guillotine
23
00:07:14,225 --> 00:07:15,685
We should send her!
24
00:07:15,852 --> 00:07:19,856
But now I have to pee.
Wait, I can't hold it!
25
00:07:21,691 --> 00:07:23,568
Oh, I'm desperate
26
00:07:26,154 --> 00:07:27,197
Here
27
00:07:27,322 --> 00:07:28,823
- I need to...
- Here!
28
00:07:28,949 --> 00:07:30,158
Do it in her hat
29
00:07:53,932 --> 00:07:55,600
- Perfect
- Look here...
30
00:08:34,305 --> 00:08:38,059
I want it, I want it.
Give it to me!
31
00:11:49,876 --> 00:11:53,171
The sunflower greets me
and not the Emperor
32
00:11:54,631 --> 00:11:59,052
To arrive unseen...
you shouldn't offer flowers
33
00:12:42,679 --> 00:12:43,930
Do you love me?
34
00:12:44,514 --> 00:12:45,515
Oh yes
35
00:12:46,933 --> 00:12:49,060
- Were you unfaithful?
- No
36
00:12:52,563 --> 00:12:54,315
Not even with your wife?
37
00:12:54,941 --> 00:12:56,192
Not even with her
38
00:12:58,987 --> 00:12:59,987
And you?
39
00:13:00,905 --> 00:13:01,990
Oh, yes!
40
00:13:03,908 --> 00:13:07,078
But I promised my brother
I wouldn't tell you
41
00:13:17,922 --> 00:13:19,799
Have you done your duty?
42
00:13:20,174 --> 00:13:22,468
Not yet.
We waited for you
43
00:13:30,852 --> 00:13:33,938
My dear old dad
is a stickler for etiquette
44
00:14:17,273 --> 00:14:20,985
In honour of the happy
departure of my wife...
45
00:14:21,694 --> 00:14:23,196
I put on my trousers
46
00:14:31,996 --> 00:14:34,457
Live, grow, blossom!
47
00:15:27,051 --> 00:15:29,178
Tell me all about your travels
48
00:15:29,303 --> 00:15:31,055
What did you and Sofia do?
49
00:15:32,014 --> 00:15:35,059
We came across
a circus and stopped to watch
50
00:15:35,184 --> 00:15:36,727
A beautiful show
51
00:15:36,936 --> 00:15:40,398
- Midgets on a flying trapeze
- I saw that!
52
00:15:40,565 --> 00:15:42,650
On my wife's birthday
53
00:15:42,775 --> 00:15:45,486
They were supposed
to perform for her
54
00:15:45,695 --> 00:15:47,113
But we all got drunk
55
00:15:47,780 --> 00:15:52,452
They were all drunk the other day
in the tent, it was funny
56
00:15:52,827 --> 00:15:55,663
The clowns
were jumping around naked
57
00:15:55,830 --> 00:15:57,915
There was a British Baroness
58
00:15:58,040 --> 00:16:00,543
Standing like a statue,
entranced
59
00:16:00,751 --> 00:16:02,795
You should have seen her!
60
00:16:03,963 --> 00:16:08,009
And the ringmaster was walking
around wearing a mask...
61
00:16:08,426 --> 00:16:10,470
and crying out: "Music!"
62
00:16:26,777 --> 00:16:29,989
"Come gentlemen!
Join in the performance"
63
00:16:30,323 --> 00:16:32,950
"Here, you can say
anything you want
64
00:16:33,075 --> 00:16:36,162
"Step up here
and reveal your true selves"
65
00:16:36,287 --> 00:16:38,748
"It's the key to our success"
66
00:16:39,332 --> 00:16:41,834
Sofia and I burst out laughing
67
00:16:41,959 --> 00:16:45,546
"What luck, we've really come
to the right place!"
68
00:16:45,963 --> 00:16:48,257
"Mr. Ringmaster,"
I shouted...
69
00:16:48,382 --> 00:16:52,220
"I'll tell you the story of my life.
It's like a novel"
70
00:16:52,803 --> 00:16:55,306
Adjusting his mask,
he said to me:
71
00:16:55,806 --> 00:16:59,060
"One moment!
Before I let you tell it..."
72
00:16:59,268 --> 00:17:01,687
"I must judge if it's of interest"
73
00:17:01,812 --> 00:17:04,565
"It's most interesting,"
I replied
74
00:17:05,399 --> 00:17:07,860
"To begin with, Mr. Ringmaster..."
75
00:17:08,611 --> 00:17:11,531
"my sister and I are lovers"
76
00:17:13,157 --> 00:17:17,203
"In a menage-a-trois
with the heir to the throne..."
77
00:17:17,370 --> 00:17:19,455
"who is also our stepbrother"
78
00:17:21,207 --> 00:17:26,045
"This is because our mother,
when she was young and beautiful..."
79
00:17:26,170 --> 00:17:28,464
"was the Emperor's mistress"
80
00:17:31,217 --> 00:17:35,388
"We three are very much in love,
and never want to be apart"
81
00:17:35,930 --> 00:17:40,184
"But what about the Emperor?
Sometimes when he's drunk..."
82
00:17:40,768 --> 00:17:43,187
"he calls us all... 'my children"'
83
00:17:43,312 --> 00:17:46,357
The Ringmaster didn't care
84
00:17:46,482 --> 00:17:50,236
In a solemn voice he said:
"if only it were true"
85
00:17:50,695 --> 00:17:53,614
"But, dear sir,
it is all true," I said
86
00:17:59,245 --> 00:18:01,497
"Where is your proof?"
he asked.
87
00:18:05,585 --> 00:18:09,297
"How true is the truth,
if there is no proof?"
88
00:20:40,322 --> 00:20:43,993
How much longer will they
let us do as we like?
89
00:20:44,243 --> 00:20:45,578
Don't be silly
90
00:20:46,120 --> 00:20:49,206
Enjoy it all while it lasts
91
00:20:49,457 --> 00:20:51,041
Don't count the days
92
00:20:52,418 --> 00:20:54,670
My father already knows
93
00:20:54,795 --> 00:20:59,383
And he always... takes everything
seriously, even our games
94
00:21:05,931 --> 00:21:10,644
He's taken us so much to heart,
that several days ago...
95
00:21:10,895 --> 00:21:13,522
he threw all our friends in prison
96
00:21:13,939 --> 00:21:15,941
- Did you know that?
- Yes
97
00:21:16,984 --> 00:21:22,615
And they were asked if there
is a conspiracy amongst us
98
00:21:22,782 --> 00:21:26,702
- Why doesn't he arrest us?
- To avoid a scandal
99
00:21:27,244 --> 00:21:30,080
He can't admit his son
plots against him
100
00:21:31,624 --> 00:21:34,126
I want to force my father
to arrest us
101
00:21:35,294 --> 00:21:37,254
It's the only weapon we have
102
00:22:21,674 --> 00:22:25,594
Your father's envoy is here
and wants to speak with you
103
00:22:27,596 --> 00:22:29,890
Come on, let's have some fun
104
00:23:03,340 --> 00:23:06,927
Greetings, Colonel. I see
you made General already
105
00:23:07,845 --> 00:23:09,388
Thank you, Highness
106
00:23:10,890 --> 00:23:13,225
And I see you have a bodyguard
107
00:23:17,479 --> 00:23:20,316
My father is generous
to loyal subjects
108
00:23:21,692 --> 00:23:22,985
I have orders...
109
00:23:23,611 --> 00:23:25,654
Sorry, I must take a bath
110
00:23:26,530 --> 00:23:29,283
I am here by your father's orders
111
00:23:29,658 --> 00:23:31,035
Will you arrest me?
112
00:23:50,679 --> 00:23:54,558
The Emperor sent me, Highness,
with a letter for you
113
00:23:55,100 --> 00:23:56,143
Here it is
114
00:24:10,699 --> 00:24:12,117
Lovely...
115
00:24:19,375 --> 00:24:20,876
Umbrellas!
116
00:24:21,961 --> 00:24:23,170
Looks like rain
117
00:24:24,546 --> 00:24:25,589
Ah, yes...
118
00:24:29,134 --> 00:24:31,637
It often rains here when it's sunny
119
00:24:36,934 --> 00:24:39,353
You may shelter, if you wish
120
00:25:16,098 --> 00:25:17,224
See them off!
121
00:25:23,230 --> 00:25:28,861
Our Holy Emperor has written
that a dog is a man's best friend
122
00:25:28,986 --> 00:25:31,280
If a dog chases a man
to bite him...
123
00:25:31,572 --> 00:25:34,783
is the man then
neither a friend nor a man?
124
00:25:35,284 --> 00:25:38,120
Our Holy Emperor
has also taught us...
125
00:25:38,787 --> 00:25:43,208
that nothing is more embarrassing
than a bitch in heat...
126
00:25:43,375 --> 00:25:45,085
because she has no shame
127
00:25:51,800 --> 00:25:55,220
She'll do it anywhere
and doesn't mind who watches
128
00:26:15,240 --> 00:26:18,327
Our Holy Emperor
teaches us many things
129
00:26:18,535 --> 00:26:22,539
He's highly cultured and has
fixed ideas about everything
130
00:26:22,915 --> 00:26:28,212
As we grow up, he makes us
learn his doctrines by heart
131
00:26:28,754 --> 00:26:33,592
Family, procreation, the State, sin,
a proverb for every subject
132
00:26:34,009 --> 00:26:37,304
Now we know
all the Emperor's doctrines...
133
00:26:37,679 --> 00:26:39,723
every day, after lunch...
134
00:26:39,973 --> 00:26:45,395
we do spiritual and physical exercise
in order to forget them
135
00:26:46,188 --> 00:26:49,942
There are too many.
Each different from the other...
136
00:26:50,984 --> 00:26:52,736
and all different from us
137
00:27:36,947 --> 00:27:38,323
Listen...
138
00:27:39,241 --> 00:27:41,160
I've just had a great idea
139
00:27:46,582 --> 00:27:47,666
Let's hear it
140
00:27:48,667 --> 00:27:51,461
- If it's so good let's do it
- It's done
141
00:27:51,670 --> 00:27:54,131
The circus arrives tomorrow
142
00:27:54,798 --> 00:27:58,093
We're going to throw
a spectacular party
143
00:27:58,260 --> 00:28:00,387
Invite the young aristocrats
144
00:28:00,512 --> 00:28:03,182
We'll have fun, and above all, drink
145
00:28:03,682 --> 00:28:06,685
Teresa's yellow powder
in the champagne...
146
00:28:06,810 --> 00:28:10,272
- will work a miracle
- And I'll photograph it!
147
00:28:11,106 --> 00:28:12,524
I want them drunk
148
00:28:14,067 --> 00:28:17,487
Intoxicated and uninhibited
in every picture
149
00:28:17,696 --> 00:28:21,408
Your father won't be able
to hide the scandal
150
00:28:21,533 --> 00:28:24,786
Not like before,
with so much fuss made...
151
00:28:24,912 --> 00:28:26,663
about harmless nonsense
152
00:28:27,122 --> 00:28:29,958
We'll publish them
and create an uproar
153
00:28:30,626 --> 00:28:34,755
All the children of the Empire
shall spit on their fathers
154
00:28:35,255 --> 00:28:37,174
Long live all traitors!
155
00:28:38,634 --> 00:28:39,676
Silence!
156
00:28:40,052 --> 00:28:43,805
We'll begin the party
with a nice family portrait
157
00:28:49,519 --> 00:28:50,812
Just a moment
158
00:28:56,360 --> 00:28:57,444
A little closer
159
00:29:01,990 --> 00:29:03,075
Look that way
160
00:29:04,910 --> 00:29:05,953
Smile
161
00:29:09,998 --> 00:29:11,208
- Good
- Wait...
162
00:29:11,625 --> 00:29:13,752
Where's Teresa? Go and get her
163
00:29:22,261 --> 00:29:25,514
Teresa, come join us
for the photograph
164
00:29:28,475 --> 00:29:30,435
Wait...
first drink this
165
00:29:33,063 --> 00:29:36,149
It's good, eh?
Good... a little more...
166
00:29:39,152 --> 00:29:40,279
Come on
167
00:29:44,408 --> 00:29:45,450
Wait
168
00:29:47,703 --> 00:29:48,996
Come along
169
00:29:52,416 --> 00:29:54,376
Ready?
Hold it...
170
00:30:26,116 --> 00:30:29,745
The Circus of Truth
has arrived among us!
171
00:30:32,789 --> 00:30:34,082
All hail Mary!
172
00:30:35,917 --> 00:30:37,002
Here we are
173
00:30:38,337 --> 00:30:40,130
The Baroness de Gallis
174
00:30:41,631 --> 00:30:42,716
Give me a kiss
175
00:31:47,531 --> 00:31:51,910
The most illustrious
youths of the Empire are here
176
00:32:18,603 --> 00:32:21,648
and the Baroness
Fontan Anke Schmidt
177
00:32:24,359 --> 00:32:26,278
- Welcome...
- Please...
178
00:32:26,486 --> 00:32:28,530
You must try the champagne
179
00:32:30,699 --> 00:32:35,579
It's a special brand, very special.
You'll like it very much
180
00:32:35,787 --> 00:32:39,624
We had it sent from far away,
especially for this party
181
00:32:39,875 --> 00:32:41,543
Please, Countess...
182
00:32:41,960 --> 00:32:44,838
My dear Prince,
why aren't you drinking?
183
00:32:45,714 --> 00:32:47,924
Have you had a drink?
184
00:32:48,216 --> 00:32:49,551
Please...
185
00:32:51,553 --> 00:32:54,014
And now: To your health!
186
00:32:55,223 --> 00:32:57,684
Come, you must drink
187
00:33:06,276 --> 00:33:08,236
Like our Hungarian dancers?
188
00:33:08,862 --> 00:33:13,033
- They're great, aren't they?
- Yes, indeed they are
189
00:36:45,829 --> 00:36:49,249
- Ls everything set?
- All according to plan
190
00:36:51,459 --> 00:36:53,503
The powder really works
191
00:36:54,796 --> 00:36:56,089
Just wait
192
00:37:05,432 --> 00:37:08,643
Live!!! Grow! Blossom!
193
00:37:17,110 --> 00:37:18,319
Another toast!
194
00:38:19,255 --> 00:38:21,591
Listen up! Listen up!
195
00:38:21,800 --> 00:38:26,554
Now we will start
the spectacular dance competition
196
00:38:26,805 --> 00:38:29,307
We have abolished all the rules
197
00:38:29,432 --> 00:38:33,228
If you feel too hot,
just take off your clothes!
198
00:38:47,116 --> 00:38:50,912
Total freedom
is good for the health!
199
00:38:52,664 --> 00:38:56,209
One! Two!
The competition begins!
200
00:40:02,233 --> 00:40:05,028
The dance continues! Onwards!
201
00:42:46,105 --> 00:42:49,734
- Hey! It's time for a photograph
- No, wait
202
00:42:51,110 --> 00:42:53,029
They're not tired enough
203
00:42:57,366 --> 00:43:00,078
Come on! Get up!
204
00:43:02,622 --> 00:43:04,916
Come on! There's still time!
205
00:43:05,833 --> 00:43:08,169
That's it, keep on dancing!
206
00:43:09,462 --> 00:43:10,588
Dance!
207
00:43:38,407 --> 00:43:40,993
Come on, Giuliana!
Come on...!
208
00:43:41,119 --> 00:43:42,411
Keep going!
209
00:44:22,535 --> 00:44:26,873
Anke Schmidt! More, more!
Keep it up
210
00:44:52,273 --> 00:44:54,650
This will make a great picture
211
00:44:56,652 --> 00:44:58,696
Freeze! Hold it!
212
00:45:10,666 --> 00:45:16,047
You see? The fever is mounting...
and will continue to rise
213
00:45:35,691 --> 00:45:38,194
Silence! Silence! Silence!
214
00:45:41,697 --> 00:45:43,199
Ladies and Gentlemen
215
00:45:43,324 --> 00:45:45,826
We have arrived
at a magical moment
216
00:45:46,994 --> 00:45:49,080
Baroness Mary's friends...
217
00:45:49,455 --> 00:45:52,291
will now present
their famous revue...
218
00:45:52,625 --> 00:45:54,752
"People and Masks"
219
00:46:03,010 --> 00:46:07,598
Each person has many faces.
A face for every circumstance...
220
00:46:08,057 --> 00:46:09,558
every situation...
221
00:46:11,560 --> 00:46:14,105
and every emotion
222
00:46:18,609 --> 00:46:22,196
Who knows how many faces
our Holy Emperor has?
223
00:46:50,641 --> 00:46:51,892
May I look?
224
00:48:02,713 --> 00:48:04,423
More champagne!
225
00:48:05,091 --> 00:48:07,009
Here you go. Drink! Drink!
226
00:48:38,666 --> 00:48:42,336
One moment, please!
A very important message...
227
00:48:43,254 --> 00:48:47,258
One hour ago, the Emperor
abdicated in favour of his son
228
00:48:50,261 --> 00:48:53,764
This brings much happiness
to all who love him
229
00:48:56,016 --> 00:48:59,186
Yesterday he was
only heir to the throne...
230
00:48:59,979 --> 00:49:02,440
now he's our new Emperor!
231
00:49:05,151 --> 00:49:07,903
Bow before him!
232
00:49:08,028 --> 00:49:09,697
Stand to attention!
233
00:49:10,906 --> 00:49:13,993
Long live our new Emperor!
234
00:49:16,871 --> 00:49:19,957
Long live our new Kaiser!
235
00:49:29,884 --> 00:49:35,306
Today... our new Empress
will be Baroness Mary
236
00:49:36,849 --> 00:49:40,895
I've decided to divorce my wife,
because I don't love her
237
00:49:42,271 --> 00:49:45,107
I only married her
by order of my father
238
00:49:45,232 --> 00:49:51,238
But I love Mary who is beautiful,
young... and intelligent
239
00:49:51,906 --> 00:49:58,329
Now everyone will kiss the breasts
of our new Empress
240
00:50:59,181 --> 00:51:00,266
Listen!
241
00:51:00,808 --> 00:51:05,771
I appoint my friend, the Duke,
as Prime Minister of our great Empire
242
00:51:06,105 --> 00:51:09,483
Sofia, his sister, will be his wife
243
00:51:09,608 --> 00:51:13,946
- Long live the Prime Minister!
- Long live Sofia!
244
00:52:10,628 --> 00:52:11,962
He was a tyrant!
245
00:52:35,277 --> 00:52:38,489
I want all of you
to become my ministers
246
00:52:38,614 --> 00:52:43,369
My wife, the new Empress,
will distribute the ministries
247
00:52:50,000 --> 00:52:53,754
He'd make a good
Minister of Foreign Affairs
248
00:53:04,348 --> 00:53:08,185
- A nice ass: Chief of Police
- And all the rest...
249
00:53:08,352 --> 00:53:12,231
Exactly. Make him Minister of War
250
00:53:32,000 --> 00:53:35,295
Listen! Listen!
251
00:53:36,088 --> 00:53:39,216
The first act of the new Cabinet...
252
00:53:39,341 --> 00:53:42,803
will be the destruction of
the ancient regime
253
00:54:13,792 --> 00:54:16,253
Attention, ladies and gentlemen!
254
00:54:20,299 --> 00:54:24,803
A guest has proposed a tribute
to the memory of his grandfather...
255
00:54:24,928 --> 00:54:29,057
General Von Beck Bulo,
hero of Custozza and Koniggratz
256
00:54:31,602 --> 00:54:34,897
This warrior dedicated his life
to his country...
257
00:54:35,481 --> 00:54:38,150
wasting not a single minute
on women
258
00:54:40,235 --> 00:54:43,655
His sexual needs were met
by a friendly turkey
259
00:54:43,947 --> 00:54:46,492
As he said,
they cause no problems
260
00:54:46,617 --> 00:54:48,994
Engage in no silly chatter
261
00:54:49,119 --> 00:54:53,457
They never cry, won't leave you
for one of your subordinates
262
00:54:53,582 --> 00:54:55,167
And above all...
263
00:54:56,752 --> 00:55:00,130
only they are capable
of dying from love
264
00:55:31,203 --> 00:55:32,788
Where's the General?
265
00:55:39,670 --> 00:55:43,632
When I was in the military academy,
he was my tutor
266
00:55:45,217 --> 00:55:48,887
On my father's orders,
he put a blackboard in my room
267
00:55:49,638 --> 00:55:53,350
Every day he listed on it
all my negligent acts...
268
00:55:53,976 --> 00:55:55,143
all my misdeeds
269
00:55:56,144 --> 00:56:01,149
Each month he would sum them up
and send a list to the Emperor
270
00:56:02,276 --> 00:56:06,029
My father would then suggest
various punishments
271
00:56:07,114 --> 00:56:09,950
Which the Colonel
carried outwith glee
272
00:56:11,076 --> 00:56:14,329
He was so happy
to take the whip in his hand
273
00:56:15,289 --> 00:56:17,291
My dear Colonel...
274
00:57:00,667 --> 00:57:02,544
Do you like to play at life?
275
00:57:04,296 --> 00:57:05,422
Yes, I do
276
00:58:44,563 --> 00:58:48,191
I'm sorry, Your Highness,
I have orders to arrest you
277
00:58:49,568 --> 00:58:52,029
Really?
In that case...
278
00:58:54,072 --> 00:58:55,741
I'm ready to follow you
279
00:58:57,784 --> 00:58:58,910
Stop!
280
00:59:00,078 --> 00:59:04,291
None may touch our new Emperor,
not even a General
281
00:59:04,416 --> 00:59:05,792
Right, my friends?
282
00:59:08,462 --> 00:59:09,713
Let me go!
283
00:59:31,443 --> 00:59:33,403
Stop! Stop!
284
00:59:33,820 --> 00:59:34,863
Let go of me!
285
00:59:35,447 --> 00:59:36,907
You'll pay for this!
286
00:59:40,827 --> 00:59:44,581
Which is best:
to give punishment, or to receive it?
287
00:59:48,126 --> 00:59:49,461
Come along now
288
00:59:50,587 --> 00:59:54,466
Let's give him a taste
of his own medicine
289
01:00:03,475 --> 01:00:05,352
Did you hurt your legs?
290
01:00:05,936 --> 01:00:08,355
Poor little thing!
Are you hurt?
291
01:00:09,397 --> 01:00:11,650
How are your muscles?
292
01:00:11,858 --> 01:00:14,903
At your age it's good to exercise
293
01:00:30,919 --> 01:00:32,629
I'll beat you all!
294
01:01:26,349 --> 01:01:27,642
Stop!
295
01:01:30,353 --> 01:01:31,479
Stop!
296
01:06:26,065 --> 01:06:27,150
Don't open it
297
01:06:35,200 --> 01:06:36,326
Why not?
298
01:06:38,912 --> 01:06:42,790
It'll be my father writing
to demand the photographs...
299
01:06:42,916 --> 01:06:44,375
and my surrender
300
01:06:45,043 --> 01:06:46,669
- alone
- Listen...
301
01:06:46,794 --> 01:06:49,506
Alone you're just his crazy son
302
01:06:49,881 --> 01:06:52,008
Together, we'd humiliate him
303
01:06:52,217 --> 01:06:54,093
There'd have to be a trial
304
01:06:54,219 --> 01:06:57,722
That's what we want...
not what they want
305
01:07:52,235 --> 01:07:53,820
I don't want to kiss you
306
01:08:17,427 --> 01:08:20,305
Don't cry, this isn't a funeral
307
01:08:29,397 --> 01:08:31,149
They won't harm you
308
01:08:32,817 --> 01:08:34,193
Don't worry
309
01:08:37,155 --> 01:08:38,239
Go now
310
01:08:40,450 --> 01:08:42,368
And don't forget us!
311
01:08:59,594 --> 01:09:01,554
Why are you letting them go?
312
01:10:07,954 --> 01:10:10,665
- What will they do to you?
- I don't know
313
01:10:18,047 --> 01:10:20,299
- Do you want me to stay?
- No, go
314
01:12:40,690 --> 01:12:42,191
You've come back?
315
01:12:56,831 --> 01:12:59,417
I'm tired of living
the way I have
316
01:13:00,543 --> 01:13:02,295
I want to stay with you
317
01:13:02,795 --> 01:13:04,088
Will you have me?
318
01:13:18,561 --> 01:13:22,690
Here's to our trial,
the most sensational of the century
319
01:13:36,621 --> 01:13:39,665
I'll tell about
the Emperor's private life
320
01:13:46,964 --> 01:13:51,385
I will explain the constant lies
used as a pretext...
321
01:13:52,595 --> 01:13:55,056
to arrest our friends
322
01:13:55,681 --> 01:13:58,059
Those without important fathers
323
01:13:58,851 --> 01:14:01,270
I drink a toast to their innocence
324
01:14:02,188 --> 01:14:06,692
The soldiers say you're all crazy
and behaved disgracefully
325
01:14:24,961 --> 01:14:29,423
Poor soldiers - they themselves
are good people
326
01:14:48,776 --> 01:14:53,155
If the Imperial Guard
say we're crazy, it must be true
327
01:15:04,417 --> 01:15:08,254
Look! Look! I'm completely insane!
328
01:15:15,928 --> 01:15:19,223
- You really are crazy!
- Yes, indeed!
329
01:15:23,811 --> 01:15:25,730
Be careful, I bite!
330
01:15:38,284 --> 01:15:43,205
Come, sweet prince!
Let's show the Imperial Guard...
331
01:15:44,331 --> 01:15:47,960
that someone can be mad,
without being mad
332
01:15:49,253 --> 01:15:54,800
And we'll show them how half-witted
a half-wit can be...
333
01:15:55,593 --> 01:15:58,721
to think someone is mad
who is not mad
334
01:16:43,307 --> 01:16:46,060
Here come the Emperor's elite guard
335
01:16:46,268 --> 01:16:50,272
Hearts beating in time
with their firm, measured step
336
01:16:51,732 --> 01:16:53,818
We mustn't keep them waiting
337
01:17:11,752 --> 01:17:12,837
Stop!
338
01:17:13,963 --> 01:17:15,297
Hold it!
339
01:17:16,132 --> 01:17:17,132
Back in line!
340
01:17:31,397 --> 01:17:34,108
Watch out!
These are dangerous madmen
341
01:17:39,572 --> 01:17:41,115
Forward, you heroes!
342
01:17:41,448 --> 01:17:44,535
Let's follow our miraculous Kaiser!
343
01:17:44,743 --> 01:17:47,204
Come back! Get back in line!
344
01:17:47,746 --> 01:17:49,123
Come back here!
345
01:18:05,139 --> 01:18:07,808
Attention, attention, please!
346
01:18:11,228 --> 01:18:12,271
It's done!
347
01:18:22,740 --> 01:18:25,326
Enough! I said, enough!
348
01:19:37,940 --> 01:19:39,483
It's your dear papa
349
01:19:40,985 --> 01:19:43,153
You see how he cares for us!
350
01:19:57,042 --> 01:19:59,753
Your Highness, may I speak with you?
351
01:20:00,379 --> 01:20:01,463
With me, no...
352
01:20:02,298 --> 01:20:03,799
But, here is your son
353
01:20:12,266 --> 01:20:13,809
How old you are, Dad?
354
01:20:15,102 --> 01:20:16,520
All those wrinkles
355
01:20:17,813 --> 01:20:21,108
It must be hard to collaborate
with the Emperor
356
01:20:25,321 --> 01:20:27,156
You hypocritical swine
357
01:20:28,240 --> 01:20:30,993
All your life bowing down
to the Emperor
358
01:20:31,160 --> 01:20:33,871
You even made my mother
sleep with him
359
01:20:34,371 --> 01:20:37,124
How many innocents
have you murdered?
360
01:20:38,083 --> 01:20:42,087
You've endorsed that tyrant's evils
without a qualm
361
01:20:42,671 --> 01:20:47,176
And now you come here to tell us
that we are evil and savage
362
01:20:50,262 --> 01:20:51,305
Us
363
01:20:59,730 --> 01:21:00,814
Poor papa
364
01:32:28,543 --> 01:32:29,711
How do you feel?
365
01:32:30,420 --> 01:32:31,713
Very well
366
01:32:32,505 --> 01:32:34,132
I'm really happy
367
01:32:36,301 --> 01:32:38,053
But now I want to sleep
368
01:33:07,540 --> 01:33:12,253
I'm sorry, I can't wait any longer,
I have specific instructions
369
01:33:39,656 --> 01:33:40,782
I had hoped...
370
01:33:41,533 --> 01:33:43,743
I could save my children
371
01:34:33,126 --> 01:34:34,627
What do you want to do?
372
01:34:35,545 --> 01:34:36,713
I don't know
373
01:35:13,708 --> 01:35:15,043
Let's go!
374
01:35:18,213 --> 01:35:21,507
- What is that music?
- Aren't you scared?
375
01:35:22,175 --> 01:35:23,218
Why?
376
01:35:24,469 --> 01:35:26,512
They can't do anything to me
377
01:35:29,098 --> 01:35:30,642
They can kill you
378
01:35:31,768 --> 01:35:32,977
For what reason?
379
01:35:33,394 --> 01:35:36,439
There are people paid
to invent reasons
380
01:38:29,320 --> 01:38:33,408
The Crown Prince's body
will remain with that of the girl
381
01:38:33,991 --> 01:38:35,368
Remove the others
382
01:39:12,321 --> 01:39:16,242
If you have tears, my friends,
prepare to shed them
383
01:39:16,993 --> 01:39:19,370
I, am a simple, honest man...
384
01:39:20,079 --> 01:39:23,332
with neither the wit,
nor words nor worth...
385
01:39:23,458 --> 01:39:27,170
nor power of speech
to stir men's blood...
386
01:39:28,254 --> 01:39:32,467
I come not, friends,
to steal away your hearts...
387
01:39:32,842 --> 01:39:36,846
but to speak with respect,
and to recount the truth
388
01:39:37,013 --> 01:39:41,142
The heir to the throne
committed suicide this evening...
389
01:39:41,476 --> 01:39:43,769
having killed the woman he loved
390
01:39:43,895 --> 01:39:47,315
Whom, for reasons of state,
he could not marry
391
01:39:47,899 --> 01:39:51,402
Called by God to fulfil
the highest of destinies...
392
01:39:51,527 --> 01:39:54,822
born to become
the Father of his people...
393
01:39:55,198 --> 01:39:56,699
he has bowed his head
394
01:39:58,075 --> 01:40:01,454
Only you can judge, Lord,
if the fault was his
29045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.