Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,800
PRIVATNA UÈITELJICA
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,040
3
00:00:07,080 --> 00:00:11,800
v glavnih vlogah
4
00:00:11,840 --> 00:00:12,760
5
00:00:12,800 --> 00:00:18,800
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.
6
00:00:18,840 --> 00:01:36,760
7
00:01:36,800 --> 00:01:41,800
prevod in priredba v Slovenšèino:
Taloner
8
00:01:42,200 --> 00:01:45,200
To je obljubljena dežela!
9
00:01:45,400 --> 00:01:47,600
Los Angeles - California,
10
00:01:48,000 --> 00:01:51,600
mesto sonca, mleka in medu!
11
00:01:52,000 --> 00:01:56,400
Miljone ljudi je zašlo sem in si naredilo svoj dom.
12
00:01:56,440 --> 00:01:57,360
13
00:01:57,400 --> 00:02:11,600
Letališki delavci, filmske zvezde, pekarji,
mesarji, duhovniki, zvodniki, glasbeniki...
14
00:02:12,000 --> 00:02:15,600
To je dom prvotnega Mc' Donald-sa,
15
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
kitajskega gledališèa,
16
00:02:20,040 --> 00:02:20,760
17
00:02:20,800 --> 00:02:23,600
vesoljskega opazovališèa,
18
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
ulice Albera,
19
00:02:27,200 --> 00:02:30,600
pomola Santa Monica,
20
00:02:30,640 --> 00:02:31,560
21
00:02:31,600 --> 00:02:35,000
hotel Bevery Hills,
22
00:02:35,400 --> 00:02:40,000
La Tosca gledališèe - dom tujih filmov,
23
00:02:40,400 --> 00:02:44,000
Marina Del Ray,
24
00:02:44,200 --> 00:02:46,600
avtoceste,
25
00:02:46,800 --> 00:02:50,400
restavracija Tail Pup,
26
00:02:50,600 --> 00:02:55,200
cerkev Angelus Temple,
27
00:02:55,400 --> 00:02:58,000
Kitajska èetrt,
28
00:02:58,400 --> 00:03:01,200
postaja Union,
29
00:03:01,600 --> 00:03:05,200
kolosej,
30
00:03:05,240 --> 00:03:06,160
31
00:03:06,200 --> 00:03:10,800
firma Coca Cola,
32
00:03:10,840 --> 00:03:11,560
33
00:03:11,600 --> 00:03:15,200
park,
34
00:03:15,600 --> 00:03:18,400
Beneški kanali,
35
00:03:18,800 --> 00:03:28,000
in Hollywood, ja Hollywood,
kamor vse gre in ponavadi res vse!
36
00:03:28,400 --> 00:03:33,200
Dom vseh možnih èudakov.
37
00:03:33,600 --> 00:03:40,800
Hollywood bulevar, cesta unièenih sanj in upov.
38
00:03:41,000 --> 00:03:46,600
Je mesto filma, ki je sedaj dano ljudem ulice...
39
00:03:46,800 --> 00:03:50,400
in sex, droge in rock'n'roll.
40
00:03:50,800 --> 00:03:54,600
Je kombinacija blokad in sobotnih noèi.
41
00:03:54,800 --> 00:04:01,200
Je lahko èist, je peder, lezbika... vsi eno, vsi skupaj
42
00:04:01,600 --> 00:04:10,200
ju je totalna Ameriška revolucija kjer so vsi isti,
svobodni neglede na vero, sex, kožo, ali seksualno nagnjenost.
43
00:04:10,600 --> 00:04:18,000
Preteklost se oddaljuje in prekrasna
Hollywoodska èetrt se je odprla,
44
00:04:18,400 --> 00:04:28,800
sedaj lahko greš kamor koli hoèeš,
in v sex shopih kupiš vsa najveèja zadovoljstva.
45
00:04:28,840 --> 00:04:30,760
46
00:04:30,800 --> 00:04:38,000
In na severu Los Angelesa so planine
in dolina San Fernando.
47
00:04:38,040 --> 00:04:39,160
48
00:04:39,200 --> 00:04:47,000
Tu je veliko raznih komun toda
veèina je Ameriških družin.
49
00:04:47,040 --> 00:04:47,760
50
00:04:47,800 --> 00:04:51,600
In tukaj živi "normalna" družina.
51
00:04:52,000 --> 00:04:56,400
-Ti si bil poreden zelo poreden zajèek!!
52
00:04:56,600 --> 00:05:00,000
-Bièi?
-Ja imam bièe, na tu imaš!
53
00:05:00,040 --> 00:05:01,640
54
00:05:01,680 --> 00:05:06,200
-Ooo, moèneje!
-Na, tu imaš ti poreden zajèek!
55
00:05:06,240 --> 00:05:07,360
56
00:05:07,400 --> 00:05:12,800
-Aha, ti je všaè, a ne.
- O ja, nadvse!
57
00:05:12,840 --> 00:05:14,960
58
00:05:15,000 --> 00:05:20,400
-Ti šleva!
-Aaaa !!! Pejta v rit!
59
00:05:20,440 --> 00:05:22,960
60
00:05:23,000 --> 00:05:26,400
-Aha, a se je poboljšal?
61
00:05:26,440 --> 00:05:32,800
-Ne vem Tina, ta butec po moje ne zna prižgati niti sveèe.
62
00:05:33,200 --> 00:05:39,600
-Ampak jaz sem najboljši...
-V èem podgana?
63
00:05:39,640 --> 00:05:40,360
64
00:05:40,400 --> 00:05:43,800
-V siru, kakršnega v življenju še nisi povohala, kurba.
65
00:05:44,000 --> 00:05:48,400
-Le kje si dobila tega glodalca?
66
00:05:48,600 --> 00:05:51,200
-V nezdravem okolju.
67
00:05:51,600 --> 00:05:54,800
-V podganji pasti?
68
00:05:55,200 --> 00:06:01,200
-Ja, samo en problem je, da je ta še zmeraj živ.
69
00:06:01,600 --> 00:06:04,400
-O ja, živ in èakam da me ujame tvojo maèkica.
70
00:06:04,600 --> 00:06:09,400
-Mogoèe te bom lovila, toda ne bom te pojedla.
71
00:06:09,800 --> 00:06:12,400
-Jaz vaju bom nahranil, ker vaju potebujem.
72
00:06:12,800 --> 00:06:17,200
-Ooo, prav uživam v tvojem obupu.
73
00:06:17,240 --> 00:06:18,960
74
00:06:19,000 --> 00:06:24,000
-Debie, Tina dajta, nehajmo se igrati
in se vrnimo v realnost.
75
00:06:24,400 --> 00:06:32,000
-Toda srèek, to je resniènost.
-Dol fant!
76
00:06:32,400 --> 00:06:36,800
-Kaj je narobe, so se ti ušeska povesla?
77
00:06:36,840 --> 00:06:41,160
78
00:06:41,200 --> 00:06:43,200
-Liži.
79
00:06:43,240 --> 00:06:44,360
80
00:06:44,400 --> 00:06:48,000
-Liži in ovlaži... mmm
81
00:06:48,040 --> 00:06:56,360
82
00:06:56,400 --> 00:07:01,200
-A je to... a je to resniènost?
83
00:07:01,240 --> 00:07:02,160
84
00:07:02,200 --> 00:07:04,600
-To je fantazija.
85
00:07:05,000 --> 00:07:10,200
-No, a sedaj zastopiš ti vroè fantek.
86
00:07:10,400 --> 00:07:20,800
-Vroè fantek? Aha, zastopim, vroè fantek, vroè pimpek.
87
00:07:20,840 --> 00:07:21,360
88
00:07:21,400 --> 00:07:27,600
-Oho, nadaljuj.
-Oooo, pokonci je.
89
00:07:27,640 --> 00:07:28,360
90
00:07:28,400 --> 00:07:32,400
-Pa imejmo malo zabave.
91
00:07:32,440 --> 00:08:04,960
92
00:08:05,000 --> 00:08:12,000
-Poglej to ritko... ne dotikaj se je,
samo glej jo.
93
00:08:12,040 --> 00:08:12,760
94
00:08:12,800 --> 00:08:18,000
-A ni vroèa ritka?
-Rad bi se jo dotaknil.
95
00:08:18,040 --> 00:08:19,360
96
00:08:19,400 --> 00:08:25,600
-A bi se jo rad dotakni zato,
ker bi zajèek rad šel v luknjo?
97
00:08:25,640 --> 00:08:36,560
98
00:08:36,600 --> 00:08:43,200
-Jimmy, kaj delaš?
-Berem teta Diane.
99
00:08:43,240 --> 00:08:43,960
100
00:08:44,000 --> 00:08:49,600
-Jimmy, odpri vrata.
-Prosim teta Diane.
101
00:08:50,000 --> 00:08:53,600
-A se kaj dogaja tam notri?
-Ne!
102
00:08:54,000 --> 00:08:57,800
-Tako tiho je!
103
00:08:58,200 --> 00:09:03,400
-Berem!
-Niè ne slišim, da bi obraèal strani.
104
00:09:03,520 --> 00:09:13,200
-Odpri vrata!
-Ok... ja?
105
00:09:13,400 --> 00:09:17,600
-Res me skrbi za tebe Jimmy.
106
00:09:17,640 --> 00:09:18,360
107
00:09:18,400 --> 00:09:20,400
-Zakaj?
108
00:09:20,800 --> 00:09:24,000
-Tvoja teta sem in imam pravico, da me skrbi.
109
00:09:24,200 --> 00:09:29,680
-Saj ne poènem niè.
Toèno, ne poèneš èisto niè
110
00:09:29,800 --> 00:09:37,600
-Vseskozi si le v tej sobi.
-Jaz bi samo rad bil sam.
111
00:09:37,640 --> 00:09:38,760
112
00:09:38,800 --> 00:09:44,800
-Nekaj je sumljivo, ne poiskusi me pretentati.
-Saj ne!
113
00:09:45,200 --> 00:09:51,600
-Ne, ni tako sigurno...pa pojdi nazaj
k branju, ne vidim nobene knjige.
114
00:09:52,000 --> 00:09:53,800
-Pospravil sem jo.
115
00:09:54,000 --> 00:09:58,600
-Aha, veèerja bo èez eno uro.
Se bova še potem pogovorila.
116
00:09:58,800 --> 00:10:02,800
-Imam preseneèenje za tebe.
117
00:10:02,840 --> 00:10:09,560
118
00:10:09,600 --> 00:10:13,600
-'Imam preseneèenje za tebe'.
119
00:10:13,640 --> 00:10:23,560
120
00:10:23,600 --> 00:10:30,800
-Dajmo zajèek, hop, hop...
okoli vogala
121
00:10:31,200 --> 00:10:35,200
-Dajva pofukat tega zajca!
-Ja!
122
00:10:35,240 --> 00:10:48,960
123
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
-Rada ga fafam trdega.
-Ooo, daj ga še meni.
124
00:10:53,040 --> 00:10:58,960
125
00:10:59,000 --> 00:11:06,800
-Priden zajèek...
a ti lahko snamem ušesa?
126
00:11:06,840 --> 00:11:09,560
127
00:11:09,600 --> 00:11:16,000
-Uuuu, je tako cortkan, velik kurac... mmmm
128
00:11:16,040 --> 00:11:17,560
129
00:11:17,600 --> 00:11:24,400
-Daj ga še mani malo.
-O ja, naj ga vsaka malo, o ja!
130
00:11:24,600 --> 00:11:28,600
-Od kdaj pa ti deliš ukaze tukaj?
131
00:11:28,800 --> 00:11:35,600
-Zajèki ne govorijo.
-Ta zajèek pa.
132
00:11:35,640 --> 00:11:37,840
133
00:11:37,880 --> 00:11:41,400
-A ti paše?
134
00:11:41,440 --> 00:12:03,960
135
00:12:04,000 --> 00:12:09,600
-Uh kako gredo prsti noter
v mucko. -Ja seveda.
136
00:12:09,640 --> 00:12:30,760
137
00:12:30,800 --> 00:12:38,800
-Kaj pa mi ona dela? Zajèek, pojdi pogledat.
138
00:12:38,840 --> 00:12:39,960
139
00:12:40,000 --> 00:12:43,800
-A veš kako se to dela zajèek?
-Seveda.
140
00:12:44,000 --> 00:12:53,600
-Razširiš sramne ustnice èim širše
in greš z jezikom èim globje.
141
00:12:53,800 --> 00:12:57,600
-Ona to dela izredno dobro!
142
00:12:57,640 --> 00:12:59,960
143
00:13:00,000 --> 00:13:04,800
-Si videl, zdaj mi pa pokaži.
144
00:13:04,840 --> 00:13:10,360
145
00:13:10,400 --> 00:13:15,200
-A zajèek zdaj ve kako se gre v luknjo?
146
00:13:15,240 --> 00:13:15,960
147
00:13:16,000 --> 00:13:23,600
-Tako se uèi, zdaj tudi zajèek ve.
148
00:13:23,640 --> 00:13:30,760
149
00:13:30,800 --> 00:13:36,000
-Mmmm, moj kloritis se je zelo poveèal.
150
00:13:36,040 --> 00:13:40,360
151
00:13:40,400 --> 00:13:44,000
-Tako zelo mi je všeè da fukam z obema hkrati.
152
00:13:44,040 --> 00:13:44,960
153
00:13:45,000 --> 00:13:51,200
-Jaz imam samo en kurac.
-A si preprièan? Daj ji kar imaš.
154
00:13:51,240 --> 00:13:59,960
155
00:14:00,000 --> 00:14:05,600
-Le poglej to lepo spolzko, vlažno pièko... pojdi stran!
156
00:14:06,000 --> 00:14:10,800
-Ja mokra je.
-Res je zlo vlažna.
157
00:14:10,840 --> 00:14:13,560
158
00:14:13,600 --> 00:14:20,000
-Daj ga notri.
-A si ga dal v luknjo zajèek?
159
00:14:20,040 --> 00:14:48,880
160
00:14:48,920 --> 00:14:51,480
-O mojbog!
161
00:14:51,520 --> 00:16:01,360
162
00:16:01,400 --> 00:16:08,000
-A ni to zabavno...
obožujem take igre!
163
00:16:08,040 --> 00:16:08,960
164
00:16:09,000 --> 00:16:16,800
-Pridi sem. -Kaj?
-Ja tako, pridi sem.
165
00:16:16,840 --> 00:16:26,960
166
00:16:27,000 --> 00:16:32,000
-Nad tvoj obraz?
-Aha.
167
00:16:32,040 --> 00:17:13,360
168
00:17:13,400 --> 00:17:17,600
-Izgledaš zelo dobro od tukaj spodaj.
169
00:17:17,640 --> 00:17:40,760
170
00:17:40,800 --> 00:17:44,400
-To je odlièno!
171
00:17:44,440 --> 00:18:42,760
172
00:18:42,800 --> 00:18:45,000
-Noèem še!
173
00:18:45,200 --> 00:18:49,600
-Ne moreš vedno dobiti kar hoèeš.
174
00:18:49,640 --> 00:19:11,560
175
00:19:11,600 --> 00:19:20,400
-Oooh ja, ...poglej to mucko!
-Kaj delata, naj se fukam sama?!
176
00:19:20,440 --> 00:19:41,560
177
00:19:41,600 --> 00:19:46,000
-Imaš tako lepo ozko mucko.
-Aha
178
00:19:46,040 --> 00:19:49,960
179
00:19:50,000 --> 00:19:56,000
-Ja, ja fukaj me...prekleto!
Fukaj pa naj ti pride kamor hoèeš!
180
00:19:56,040 --> 00:20:13,960
181
00:20:14,000 --> 00:20:19,600
-A misliš da bo zajèku prišlo?
Naj mu pride preko moje riti!
182
00:20:20,000 --> 00:20:26,000
-Hm, ne vem, ampak bom vseeno
prislonila svoj obraz tik zraven.
183
00:20:26,040 --> 00:20:45,360
184
00:20:45,400 --> 00:20:49,600
-To srèek, daj!
-Ooo mu je prišlo.
185
00:20:49,640 --> 00:21:24,560
186
00:21:24,600 --> 00:21:28,600
-Jimmy, a prideš?
187
00:21:28,640 --> 00:21:30,880
188
00:21:30,920 --> 00:21:35,000
-Jimmy, a prideš na veèerjo?
189
00:21:35,040 --> 00:21:37,360
190
00:21:37,400 --> 00:21:41,400
-Ja, ja seveda.
191
00:21:41,440 --> 00:21:44,760
192
00:21:44,800 --> 00:21:50,800
-Jimmy, že nekaj tednov se
zelo èudno obnašaš v hiši.
193
00:21:51,000 --> 00:21:56,400
-Res da sem ti samo teta in ne mati,
194
00:21:56,800 --> 00:22:03,800
-toda jaz te živim, plaèujem raèune,
te hranim, imam odgovornost
195
00:22:04,000 --> 00:22:07,800
-in tvoje vedenje je postalo zelo nepredvidljivo.
196
00:22:08,000 --> 00:22:10,800
-Sem èisto enak.
197
00:22:11,000 --> 00:22:20,600
-Ne Jimmy, nisi èisto enak,
v svoji sobi si ure in ure kot kakšen menih.
198
00:22:21,000 --> 00:22:28,600
-Vsako jutro si èisto skurjen in uèiteljica
mi je povedala, da spiš med poukom.
199
00:22:28,800 --> 00:22:31,800
-Èe prideš do šole.
200
00:22:32,000 --> 00:22:40,000
-No, kaj je v tvoji sobi, da te zaposli
tako veliko, res bi rada izvedela.
201
00:22:40,040 --> 00:22:42,960
202
00:22:43,000 --> 00:22:45,400
-Kaj je sedaj, ne boš nièesar rekel?
203
00:22:45,600 --> 00:22:48,400
-Jem.
204
00:22:48,440 --> 00:22:49,160
205
00:22:49,200 --> 00:22:53,000
-Pa zakaj mi ne poveš svojega problema?
206
00:22:53,200 --> 00:22:54,880
-Zenf.
207
00:22:55,000 --> 00:22:56,280
-Zenf?
208
00:22:56,400 --> 00:22:57,800
-A mi lahko podaš zenf prosim?
209
00:22:58,000 --> 00:23:03,200
-Ja seveda.
Bodi resen Jimmy.
210
00:23:03,240 --> 00:23:05,160
211
00:23:05,200 --> 00:23:13,200
-Resen? -Ja, se mi zdi da ne veš,
da si delaš šèit okoli sebe!
212
00:23:13,600 --> 00:23:18,160
-Mislim, da se izogibaš smislu življenja.
213
00:23:18,280 --> 00:23:22,800
-Da bi se obnašal kot normalen mlad fant.
214
00:23:23,200 --> 00:23:25,400
-Jaz bi rad imel samo veè èasa za branje.
215
00:23:25,800 --> 00:23:30,800
-Ne, ni branje, nekaj je,samo to ni
zaradi branja knjig, preveè si tiho,
216
00:23:30,920 --> 00:23:34,600
resnièno nenormalno tiho,
povej, kaj te muèi?
217
00:23:34,720 --> 00:23:35,880
-Niè.
218
00:23:36,000 --> 00:23:40,000
-Ne mi govort niè!
219
00:23:40,400 --> 00:23:50,000
-Sita sem že teh istih pogovorov vsak dan,
èe se ne boš poboljšal, bom hudo ukrepala!
220
00:23:50,120 --> 00:23:55,600
-A me sploh poslušaš?
-Ja teta Diane.
221
00:23:56,000 --> 00:24:01,400
-Ne hodiš veè ven,
se ne ukvarjaš s športom kot si se,
222
00:24:01,600 --> 00:24:05,800
v kino ne greš niè veè,
dekleta te ne zanimajo veè,
223
00:24:06,000 --> 00:24:09,400
niti televizije ne gledaš veè!
224
00:24:09,440 --> 00:24:10,160
225
00:24:10,200 --> 00:24:17,200
Najhuje pa je, da nimava veè pogovorov,
kot sva jih vèasih imela.
226
00:24:17,240 --> 00:24:17,960
227
00:24:18,000 --> 00:24:25,600
Da preživljaš ure in ure v svoji sobi,
a se ti ne zdi, da je to malo èudno?
228
00:24:25,640 --> 00:24:26,360
229
00:24:26,400 --> 00:24:31,600
Ja kaj pa bereš tam, Playboy?
-Ne!
230
00:24:31,800 --> 00:24:33,800
-Torej, kaj pa je?
231
00:24:34,000 --> 00:24:35,600
-Niè.
232
00:24:35,880 --> 00:24:42,200
-Niè? Mladi mož, tvoj niè
se bo spremenil v nekaj!
233
00:24:42,400 --> 00:24:48,000
-In ko se bo raèunaj na
profesionalne nasvete.
234
00:24:48,400 --> 00:24:52,000
-Grem v svojo sobo...
hvala za veèerjo teta Diane.
235
00:24:52,400 --> 00:24:55,800
-A nebi gledal filma z menoj?
236
00:24:56,000 --> 00:24:58,800
-Ne hvala.
237
00:24:58,840 --> 00:25:06,760
238
00:25:06,800 --> 00:25:10,800
-A bi nekaj sladkega po veèerji?
-Ne!
239
00:25:10,840 --> 00:25:12,360
240
00:25:12,400 --> 00:25:15,200
-Prekleto, ni jih veè!
241
00:25:15,240 --> 00:25:21,560
242
00:25:21,600 --> 00:25:26,000
-Aha, tukaj si.
243
00:25:26,040 --> 00:25:28,560
244
00:25:28,600 --> 00:25:34,400
-Poglej vse to! ...
...kako se poèutiš?
245
00:25:34,800 --> 00:25:38,800
-Kakšna je voda?
-Super.
246
00:25:38,840 --> 00:25:53,760
247
00:25:53,800 --> 00:26:00,000
-Poglej to peno, a ni super?
-Èudovita je.
248
00:26:00,040 --> 00:26:03,360
249
00:26:03,400 --> 00:26:08,000
-A ni bilo zabavno s tistim zajcem...
...oh ja. -Ja je bilo.
250
00:26:08,040 --> 00:26:10,960
251
00:26:11,000 --> 00:26:13,200
-To!
252
00:26:13,240 --> 00:26:20,760
253
00:26:20,800 --> 00:26:26,400
-Veš kaj bova naredile,
nogometaš bo naslednji.
254
00:26:26,440 --> 00:26:29,560
255
00:26:29,600 --> 00:26:33,600
-Oh, kako si luštna, ko si mokra!
256
00:26:33,640 --> 00:26:44,760
257
00:26:44,800 --> 00:26:48,200
-Bi rada, da te pofukam?
258
00:26:48,240 --> 00:26:58,360
259
00:26:58,400 --> 00:27:06,000
-A ti paše a, ti je lepo?
-Èudovito je.
260
00:27:06,040 --> 00:27:09,960
261
00:27:10,000 --> 00:27:14,000
-Moram še jaz iti v vodo...
262
00:27:14,040 --> 00:27:43,560
263
00:27:43,600 --> 00:27:48,000
-Prelepa si... in tako pozorna.
264
00:27:48,040 --> 00:27:55,960
265
00:27:56,000 --> 00:28:05,000
-A se nimava lepo? ...
Rada bi, da mi jo porineš kar v obraz!
266
00:28:05,040 --> 00:28:11,160
267
00:28:11,200 --> 00:28:14,000
-Poljubi me... prosim.
268
00:28:14,040 --> 00:28:36,360
269
00:28:36,400 --> 00:28:44,000
-Se meèkava...
-Oh ja, lepo se je igrati.
270
00:28:44,040 --> 00:28:44,560
271
00:28:44,600 --> 00:28:50,000
-Oh kako mi paše...
-A ti, a ne.
272
00:28:50,040 --> 00:28:55,160
273
00:28:55,200 --> 00:29:02,000
-A ni to dobr?
-Èakaj, poglej zdaj!
274
00:29:02,040 --> 00:29:31,560
275
00:29:31,600 --> 00:29:37,600
-Sedaj nimava zajèka,
zdaj imava nogometaša.
276
00:29:37,640 --> 00:29:40,760
277
00:29:40,800 --> 00:29:46,400
-A ima številko 69?
-Napad!
278
00:29:46,440 --> 00:29:57,960
279
00:29:58,000 --> 00:30:02,200
Današnji program Milijonarja
ne bomo predvajali.
280
00:30:02,600 --> 00:30:07,200
Namesto tega bomo predvajali
poroèilo Bele Hiše
281
00:30:07,400 --> 00:30:12,000
in sicer Ameriška seksualna revolucija -
- nadgradnja.
282
00:30:12,040 --> 00:30:12,760
283
00:30:12,800 --> 00:30:17,800
Dandanes vse veè ljudi èec zelo Ameriko fukajo.
284
00:30:18,200 --> 00:30:25,800
Eden od desetih družin imajo videoplayer,
seksualna vsebina je zdaj na voljo vsem.
285
00:30:26,000 --> 00:30:34,600
Naj bo starejši ali mlajši, vsakdo
lahko vidi in se nauèi o seksualnem užitku
286
00:30:35,000 --> 00:30:38,400
je takorekoè ven iz omare direktno v spalnico.
287
00:30:38,800 --> 00:30:42,400
Vsi Amerièani imajo lahko zdaj - zabavo!
288
00:30:42,800 --> 00:30:46,600
Lahko si kupis sex revijo takoj za vogalom,
289
00:30:46,640 --> 00:30:49,160
290
00:30:49,200 --> 00:30:55,200
toda tu je vse v 3D tehniki,
kar je vsekakor dobro in tudi zdravo za vas.
291
00:30:55,400 --> 00:31:00,400
Seveda lahko gledate nasilne
oddaje na drugih TV postajah
292
00:31:00,800 --> 00:31:06,400
toda le poglejte si ta primer nove tehnologije.
293
00:31:06,440 --> 00:31:07,160
294
00:31:07,200 --> 00:31:12,600
Tukaj je posebna priložnost, kot se reèe
"dati glavo na spregled"
295
00:31:12,800 --> 00:31:15,000
in èe boste prišli bližje televiziji
296
00:31:15,200 --> 00:31:20,000
vam bom dal domaèo predstavitev kako to deluje.
297
00:31:20,040 --> 00:31:20,560
298
00:31:20,600 --> 00:31:24,800
-Tako je prav...
dvignite krilo.
299
00:31:25,000 --> 00:31:30,000
-Takole?
-In slecite si hlaèke.
300
00:31:30,400 --> 00:31:35,000
-Vam bom pomagal.
Tako, ja.
301
00:31:35,040 --> 00:31:37,360
302
00:31:37,400 --> 00:31:44,400
-Pomaknite se še bližje,
da bom videl to rožnato mucko.
303
00:31:44,440 --> 00:32:15,960
304
00:32:16,000 --> 00:32:21,600
-Èudovita je bila.
-Hej, a me lahko pofukaš od tam?
305
00:32:22,000 --> 00:32:26,000
-Mislim, da bi bilo lažje, èe pridem ven.
306
00:32:26,040 --> 00:34:10,560
307
00:34:10,600 --> 00:34:14,800
-A me boš jutri gledala, bom govoril o ribarjenju.
308
00:34:15,080 --> 00:34:19,200
-Adijo.
309
00:34:19,240 --> 00:34:53,760
310
00:34:53,800 --> 00:35:01,200
-Jimmy, a si še pokonci?
-Ne, spim.
311
00:35:01,240 --> 00:35:02,160
312
00:35:02,200 --> 00:35:05,600
-Lahko noè.
-Noè.
313
00:35:05,640 --> 00:35:30,360
314
00:35:30,400 --> 00:35:34,400
-Niè!... hudièa.
315
00:35:34,440 --> 00:38:31,160
316
00:38:31,200 --> 00:38:35,600
-Èas je da vstaneš Jimmy.
317
00:38:35,640 --> 00:38:40,160
318
00:38:40,200 --> 00:38:46,000
-Pa ne zaklepaj vrat.
-Oprosti.
319
00:38:46,040 --> 00:39:11,160
320
00:39:11,200 --> 00:39:14,000
-Niè.
321
00:39:14,040 --> 00:39:20,360
322
00:39:20,400 --> 00:39:23,800
-Zakaj si me zbudila tako
zgodaj zjutraj, pa še sobota je.
323
00:39:24,000 --> 00:39:26,800
Saj mi ni treba iti v šolo.
324
00:39:26,840 --> 00:39:30,400
-O ja pa boš šel.
-Kaj s tem misliš?
325
00:39:30,440 --> 00:39:31,160
326
00:39:31,200 --> 00:39:34,600
-Šola prihaja k tebi.
-K meni?
327
00:39:34,800 --> 00:39:39,200
-Ja, saj sem ti povedala,
da bom nekaj ukrenila.
328
00:39:39,400 --> 00:39:43,400
Videti je, kot da bi bil èustveno paraliziran.
329
00:39:43,600 --> 00:39:48,800
Kot da bi bil odmaknjen v drugi svet.
330
00:39:48,840 --> 00:39:49,960
331
00:39:50,000 --> 00:39:53,200
In jaz ne bom dovolila, da bi zbolel.
332
00:39:53,600 --> 00:39:57,000
Zato sem najela privatno uèiteljico.
333
00:39:57,040 --> 00:39:57,560
334
00:39:57,600 --> 00:40:05,600
Prišla bo sem in ti pomagala tvojim
èustvenim problemom in s šolskimi problemi.
335
00:40:06,000 --> 00:40:11,400
Je kvalificirana profesionalka
in ima veliko dobrih priporoèil.
336
00:40:11,600 --> 00:40:16,000
-Ne potrebujem nikogar teta Diane,
sem èisto v redu!
337
00:40:16,200 --> 00:40:28,000
-Aha, saj veš delo govori bolje
od besed, in ti nisi naredil niè!
338
00:40:28,040 --> 00:40:29,160
339
00:40:29,200 --> 00:40:31,400
-Jaz bi rad bil samo sam.
340
00:40:31,600 --> 00:40:36,000
-Vseskozi? Ne moreš me preslepiti!
341
00:40:36,040 --> 00:40:56,760
342
00:40:56,800 --> 00:40:58,600
-Dobro jutro, vi morate biti...
343
00:40:58,800 --> 00:41:01,200
-Vaša uèiteljica.
344
00:41:01,400 --> 00:41:06,200
-Jimmy, pridi da ti pokažem
gospo, ki ti bo pomagala.
345
00:41:06,600 --> 00:41:11,600
-To je gospa Foxword.
-Pozdravljen Jimmy.
346
00:41:12,000 --> 00:41:16,000
-Prosim, pojdimo v dnevno sobo.
347
00:41:16,040 --> 00:41:27,360
348
00:41:27,400 --> 00:41:29,600
-Kako lep dom imate.
349
00:41:30,000 --> 00:41:40,000
-Hvala, tudi nama je všeè in soseska je
mirna, tiha, saj še sosedov nisva videla.
350
00:41:40,400 --> 00:41:45,800
-A sem rekla kaj smešnega Jimmy?
-Ne, samo spomnil sem se enega vica.
351
00:41:46,000 --> 00:41:49,200
-No, vsaj spomin te ni zapustil.
352
00:41:49,400 --> 00:41:52,200
-Jimmy sigurna sem, da ti je
teta povedala, zakaj sem tu.
353
00:41:52,400 --> 00:41:54,400
-Ja.
354
00:41:54,600 --> 00:41:58,800
-Diane, kot sem vam povedala
moram delati z njim sama.
355
00:41:58,840 --> 00:41:59,360
356
00:41:59,400 --> 00:42:03,000
-Ja, razumem, imam sestanek v Palm Springsu
357
00:42:03,200 --> 00:42:06,680
zato bosta lahko skupaj imela cel vikend
358
00:42:06,800 --> 00:42:09,600
da uredita Jimmy-jeve probleme.
359
00:42:09,800 --> 00:42:12,800
-Nimam nobenih problemov!
360
00:42:13,200 --> 00:42:16,480
-Jimmy, mislim da bom jaz ocenila to.
361
00:42:16,600 --> 00:42:23,000
Imam kar nekaj diplom v psihologiji in
imam veliko izkušenj s èloveško psiho.
362
00:42:23,200 --> 00:42:30,200
Èe tvoja teta vidi problem
sem zato tukaj, da ti pomagam.
363
00:42:30,600 --> 00:42:34,800
-Toda, saj sem v redu,
hoèem le svojo zasebnost.
364
00:42:34,840 --> 00:42:35,560
365
00:42:35,600 --> 00:42:40,400
-Hm, videti je bolj resno kot samo tvoja zasebnost.
366
00:42:40,800 --> 00:42:45,200
-Kaj si ji povedala?
-Toèno vse kar se dogaja s tabo.
367
00:42:45,600 --> 00:42:49,400
-Diana, mislim da Jimmy-jev problem ni tako resen,
368
00:42:49,600 --> 00:42:55,600
daj mi samo nekoliko dni in sem preprièana,
da bova z Jimmy-jem rešila problem.
369
00:42:55,640 --> 00:42:56,160
370
00:42:56,200 --> 00:42:57,600
-Ti si šefica.
371
00:42:57,800 --> 00:43:05,800
-Ne, ti si šefica, jaz sem psihologinja.
Še zmeraj je zelo odvisen od tebe.
372
00:43:06,200 --> 00:43:12,800
Kakršna koli èustva ima do
okolice, mi bo povedal.
373
00:43:13,200 --> 00:43:15,200
-Hvala.
374
00:43:15,600 --> 00:43:17,200
-A lahko grem v svojo sobo sedaj?
375
00:43:17,400 --> 00:43:21,800
-Evo, že spet!
-Ja Jimmy, lahko greš.
376
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
Kmalu bova govorila.
377
00:43:24,200 --> 00:43:25,800
-Bye.
378
00:43:26,200 --> 00:43:30,000
-In prinesi mi torbe, kmalu bom šla.
In lep vikend imej Jimmy.
379
00:43:30,200 --> 00:43:32,400
-Ja, seveda.
380
00:43:32,800 --> 00:43:37,000
-To bo trd oreh Diane. Mislim, da se krèi.
381
00:43:37,200 --> 00:43:39,200
-Kaj, da postaja vse manjši?
382
00:43:39,400 --> 00:43:46,400
-Ne, njegova osebnost, toda ne skrbi,
preprièana sem, da mu bom kos.
383
00:43:46,800 --> 00:43:52,800
-Zaupam vam gospa Foxword.
-Res? -Res.
384
00:43:53,200 --> 00:43:58,600
-Le pojdite na sestanek in mi ga prepustite.
385
00:43:59,000 --> 00:44:02,800
-Hvala. A ste preprièani?
386
00:44:03,200 --> 00:44:11,200
-Ja, zaupajte mi!
-Saj vam, res. Hvala.
387
00:44:11,240 --> 00:44:48,360
388
00:44:48,400 --> 00:44:54,600
-Odhajam, adijo.
-Adijo Diane, lepo se imejte.
389
00:44:55,000 --> 00:44:57,200
-Vso sreèo.
390
00:44:57,240 --> 00:45:14,160
391
00:45:14,200 --> 00:45:16,000
-Ojoj.
392
00:45:16,400 --> 00:45:21,200
-Ojoj, kaj?
-So bile delavne poèitnice.
393
00:45:21,240 --> 00:45:22,760
394
00:45:22,800 --> 00:45:30,600
A veš kaj, res sem že sita vseh teh
moških, vsi so tako pasivni.
395
00:45:31,000 --> 00:45:41,000
Veš, vsi mislijo, da so pripravjeni na vse,
te podijo okrog, osvajajo...
396
00:45:41,200 --> 00:45:44,200
Se spomniš tistega prejšni teden,
spoznala sva ga na obali...
397
00:45:44,400 --> 00:45:53,200
a veš tisti, mišièasti, mister,
ko je nosil tisto vreèasto trenerko...
398
00:45:53,600 --> 00:46:01,600
nisem mogla verjeti, in ko je dal hlaèe dol,
je imel ene èudne gate... fuj!
399
00:46:02,000 --> 00:46:10,200
In njegov kurac je bil res majh...
on pa: Ja deèva, kva te bom, celo noè...
400
00:46:10,600 --> 00:46:12,800
-Trajalo je pa celo dve minute...
401
00:46:13,200 --> 00:46:18,600
-Saj vsi zdržijo le dve minute,
èe jih ne draživa preveè.
402
00:46:19,000 --> 00:46:32,000
Mislim, da so te igre v najinem interesu,
ker drugaèe bi imele res dolgoèasen sex.
403
00:46:32,400 --> 00:46:39,600
Najti bi morale prave moške, ko so
moški res moški, da kaj prenesejo.
404
00:46:40,000 --> 00:46:42,200
-Jaz ga še nisem našla.
405
00:46:42,400 --> 00:46:46,400
-Ne vem, tisti zajec je bil še kar.
406
00:46:46,600 --> 00:46:50,400
-Aja, zajec...
-Kako si lahko pozabila.
407
00:46:50,800 --> 00:46:58,800
-Ampak je pa bil en tepec, v tistem
zajèjem kostimu, sam da je lahko fukal...
408
00:46:59,200 --> 00:47:12,000
-Ej, poglej naju, saj nisva slabe punce,
imava sloves, vroèe mucke in to veva!
409
00:47:12,040 --> 00:47:17,160
410
00:47:17,200 --> 00:47:28,000
-Zato nimam rada, ko daš masko gor,
zakrijejo oèi, kaj pa ti vidiš, kaj je pa tebi všeè?
411
00:47:28,400 --> 00:47:36,800
-Saj veš, njihovi kurci.
Za kaj pa naj bi jih še potrebovala!
412
00:47:36,840 --> 00:47:37,560
413
00:47:37,600 --> 00:47:40,400
Najdeš jih, pofukaš jih in jih pustiš.
414
00:47:40,800 --> 00:47:48,000
-Bi morale narediti še kaj drugega.
Se moram spomniti kaj izvirnega.
415
00:47:48,040 --> 00:47:51,160
416
00:47:51,200 --> 00:47:53,600
-Ampak saj jih niti noèem veè.
417
00:47:54,000 --> 00:48:00,200
Pravijo: O baybe, te bom fukal celo noè,
ti bom lizal mucko, bom delal
418
00:48:00,320 --> 00:48:04,000
to in to in ko ga dobiš sem, pol pa kurc!
419
00:48:04,040 --> 00:48:07,160
420
00:48:07,200 --> 00:48:10,000
-Daj nardita nekaj!
421
00:48:10,040 --> 00:48:11,360
422
00:48:11,400 --> 00:48:14,200
-A ne pride tisti fant, John sem?
423
00:48:14,400 --> 00:48:19,600
-Ja, in mislim, da bo pripekljal
prijatelja s sabo, Jack al nekaj takega.
424
00:48:20,000 --> 00:48:23,000
-Potem se pa pojdiva zrihtat!
425
00:48:23,200 --> 00:48:26,400
-Seveda, naj bi bila tu vsakèas.
426
00:48:26,600 --> 00:48:31,200
-To rajžo pa narediva nekaj posebnega,
imam idejo, pojdiva.
427
00:48:31,240 --> 00:48:43,160
428
00:48:43,200 --> 00:48:50,800
-Mislim, da jih ni doma.
-Brez skrbi, vesèas sta tu.
429
00:48:50,840 --> 00:48:51,760
430
00:48:51,800 --> 00:48:53,600
-A si preprièan?
431
00:48:53,800 --> 00:49:01,200
-Kolikokrat ti moram povedat,
sigurna sta doma, sprosti se.
432
00:49:01,400 --> 00:49:04,000
-Umiram od želje, da se pofukam.
433
00:49:04,400 --> 00:49:11,600
-O, ne, ne, ti dekleti sta nekoliko drugaèni in
povem ti, igraj se z njima in boš dobil pizdo.
434
00:49:11,640 --> 00:49:18,960
435
00:49:19,000 --> 00:49:22,800
-Oprostita ker sva pozna.
-Koga to briga.
436
00:49:23,000 --> 00:49:26,400
-Ja a nista potrebne?
437
00:49:26,440 --> 00:49:28,360
438
00:49:28,400 --> 00:49:31,400
-In katero igro se bomo šli danes?
439
00:49:31,440 --> 00:49:35,560
440
00:49:35,600 --> 00:49:38,000
-Kmeèko dvorišèe.
441
00:49:38,400 --> 00:49:40,000
-Kmeèko dvorišèe?
442
00:49:40,400 --> 00:49:46,600
-Ja, kmeèko dvorišèe, in ti si pišèanec.
443
00:49:46,800 --> 00:49:52,200
-Imam idejo, a nebi bil raje žolna?
444
00:49:52,600 --> 00:49:56,000
-To je pa bilo neumno Jack.
445
00:49:56,200 --> 00:50:03,600
-Takoj dol na tla! Ajde.
-Ti tudi Jack.
446
00:50:03,640 --> 00:50:13,760
447
00:50:13,800 --> 00:50:16,200
-Ajde dajmo!
448
00:50:16,240 --> 00:50:29,960
449
00:50:30,000 --> 00:50:35,200
-Sedaj sta pa krave! Gremo!
Ajde gremo, živo!
450
00:50:35,240 --> 00:50:45,360
451
00:50:45,400 --> 00:50:51,000
-Raje bi jih imela kot peteline.
Nekako sta izmuèena.
452
00:50:51,040 --> 00:50:51,960
453
00:50:52,000 --> 00:50:57,800
-John, to je precej neumno.
A nisi rekel, da bi naredil vse da dobiš fukat?
454
00:50:58,000 --> 00:51:02,800
-Ok, ok, v redu... muuu.
455
00:51:02,840 --> 00:51:05,960
456
00:51:06,000 --> 00:51:10,400
-Hej, dajva jih zajahat.
457
00:51:10,800 --> 00:51:14,400
-Mmm, to bo pa dobr.
458
00:51:14,440 --> 00:51:39,160
459
00:51:39,200 --> 00:51:42,000
-Ajde, gremo!
460
00:51:42,040 --> 00:51:44,760
461
00:51:44,800 --> 00:51:51,600
-Kaj misliš, a sta Lipicanca ali Arabca?
-Bova kmalu ugotovile.
462
00:51:51,640 --> 00:51:58,960
463
00:51:59,000 --> 00:52:02,000
-Pridi sem konjièek.
464
00:52:02,040 --> 00:52:25,560
465
00:52:25,600 --> 00:52:29,600
-A pa si Lipicanec.
466
00:52:29,640 --> 00:52:56,560
467
00:52:56,600 --> 00:53:02,000
-A me boš oznaèil fant?
-Seveda srèek, takoj ko boš pripravljena.
468
00:53:02,040 --> 00:53:02,560
469
00:53:02,600 --> 00:53:08,000
-Ti bom jaz povedala kdaj, razumeš!
-Ja, seveda.
470
00:53:08,040 --> 00:53:27,760
471
00:53:27,800 --> 00:53:31,600
-Ti je všeè?
-Mhm.
472
00:53:31,640 --> 00:53:36,360
473
00:53:36,400 --> 00:53:38,400
-Odpni si srajco,
...da te vidim.
474
00:53:38,440 --> 00:54:17,360
475
00:54:17,400 --> 00:54:23,600
-A veš, da lahko jaham konja celo noè!
-Verjamem.
476
00:54:23,640 --> 00:54:24,360
477
00:54:24,400 --> 00:54:28,000
-Ti bom pokazala, èe boš zdržal toliko èasa.
478
00:54:28,040 --> 00:54:28,560
479
00:54:28,600 --> 00:54:35,200
-Misliš, da lahko?
-Videti je že tako.
480
00:54:35,240 --> 00:54:35,960
481
00:54:36,000 --> 00:54:42,000
-Toèno tam bo, kjer bom jaz hotela...
482
00:54:42,040 --> 00:54:42,760
483
00:54:42,800 --> 00:54:48,000
...ali pa bom zaèela gristi.
484
00:54:48,040 --> 00:54:49,360
485
00:54:49,400 --> 00:54:53,200
Saj vem da ti je všeè.
486
00:54:53,240 --> 00:54:54,760
487
00:54:54,800 --> 00:54:55,800
-Ja?
488
00:54:56,000 --> 00:55:01,400
-Jimmy, moral boš priti ven,
da se pogovoriva.
489
00:55:01,600 --> 00:55:04,400
-Ne zdaj!
490
00:55:04,600 --> 00:55:09,200
-Nisem prišla tako daleè zaradi mojega zdravja.
491
00:55:09,240 --> 00:55:10,760
492
00:55:10,800 --> 00:55:13,200
-Prav.
493
00:55:13,240 --> 00:55:18,760
494
00:55:18,800 --> 00:55:22,400
-Pridi, greva v dnevno, kjer se bova pogovorila.
495
00:55:22,440 --> 00:55:23,560
496
00:55:23,600 --> 00:55:25,600
-Ok.
497
00:55:25,640 --> 00:55:42,360
498
00:55:42,400 --> 00:55:46,800
-Sedi Jimmy.
-Hvala, ampak je moja hiša.
499
00:55:47,000 --> 00:55:50,600
-Ja je, a hoèeš, da grem?
500
00:55:51,000 --> 00:55:53,320
-Moja teta te je prosila, da prideš sem...
501
00:55:53,520 --> 00:55:57,200
-Ja, je, torej, zaèniva govoriti.
502
00:55:57,240 --> 00:55:57,760
503
00:55:57,800 --> 00:56:05,800
Vem, da noèeš odgovarjati, oziroma
vem da mi ne boš odgovoril na vprašanja.
504
00:56:05,840 --> 00:56:06,360
505
00:56:06,400 --> 00:56:09,600
Nekaj skrivaš pred teto.
506
00:56:10,000 --> 00:56:14,800
In vem tudi, da nisi duševno bolan.
507
00:56:15,200 --> 00:56:17,600
Neko skrivnost imaš.
508
00:56:18,000 --> 00:56:22,600
In po vsej verjetnosti noèeš,
da tvoja teta izve za to skrivnost,
509
00:56:22,800 --> 00:56:24,800
toda mogoèe jo boš delil z menoj.
510
00:56:25,000 --> 00:56:28,000
-Nobene skrivnosti ni.
511
00:56:28,040 --> 00:56:29,560
512
00:56:29,600 --> 00:56:32,400
-A imaš rad svojo teto Jimmy?
513
00:56:32,440 --> 00:56:32,960
514
00:56:33,000 --> 00:56:35,600
-Seveda, odlièna je.
515
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
-V katero šolo hodiš?
516
00:56:38,200 --> 00:56:40,200
-Srednjo.
517
00:56:40,400 --> 00:56:44,600
-Imaš tam kaj težav?
-Ne.
518
00:56:45,000 --> 00:56:48,600
-Torej, nobene skrivnosti in nobenih težav.
519
00:56:48,800 --> 00:56:52,600
-Tako je. A grem zdaj lahko v svojo sobo?
520
00:56:52,800 --> 00:56:55,200
-Ja, seveda.
521
00:56:55,240 --> 00:57:11,560
522
00:57:11,600 --> 00:57:16,400
-In sedaj se bomo šli robote!
523
00:57:16,440 --> 00:57:24,160
524
00:57:24,200 --> 00:57:28,200
-Hoèem, da se premikaš zelo poèasi.
525
00:57:28,600 --> 00:57:38,800
-In medve vaju bova nauèile in pokazale kako.
526
00:57:38,840 --> 00:57:39,560
527
00:57:39,600 --> 00:57:44,400
-Tako, poèasi... poèasneje.
528
00:57:44,440 --> 00:57:49,560
529
00:57:49,600 --> 00:57:53,200
-Aaa, prehitro!
530
00:57:53,240 --> 00:57:59,360
531
00:57:59,400 --> 00:58:05,600
-Poèasneje, še bolj poèasi, morata igrati igro.
532
00:58:05,640 --> 00:58:41,360
533
00:58:41,400 --> 00:58:43,800
-Všeè mi je tvoj kurac.
534
00:58:43,840 --> 00:58:50,560
535
00:58:50,600 --> 00:58:56,000
-A uživaš robotek?
-Aha, seveda.
536
00:58:56,040 --> 00:59:11,760
537
00:59:11,800 --> 00:59:14,800
-Kako kaj tvoj robotek?
538
00:59:14,840 --> 00:59:15,960
539
00:59:16,000 --> 00:59:19,200
-Mislim, da se je nauèil delati poèasi.
540
00:59:19,240 --> 00:59:21,560
541
00:59:21,600 --> 00:59:25,600
-Prisiliti ga moraš, da dela poèasi!
542
00:59:25,640 --> 00:59:31,360
543
00:59:31,400 --> 00:59:39,400
-Poèasneje!! Èe ne boš upošteval
pravila igre, boš odpadel ven!
544
00:59:39,800 --> 00:59:44,000
-Si razumel?!
-Aha.
545
00:59:44,040 --> 01:00:06,960
546
01:00:07,000 --> 01:00:17,200
-Na kolena! Ha, moraš mu pokazati...
ne dotikaj se me še!
547
01:00:17,240 --> 01:00:28,560
548
01:00:28,600 --> 01:00:32,600
-In sedaj boš dobil veliko preseneèenje!
549
01:00:32,640 --> 01:01:24,160
550
01:01:24,200 --> 01:01:27,000
-Daj da vidim tvojega kurca.
551
01:01:27,040 --> 01:01:58,160
552
01:01:58,200 --> 01:02:01,800
-A si pripravljen na mucko?
553
01:02:01,840 --> 01:02:31,960
554
01:02:32,000 --> 01:02:42,000
-Zelo dobro... ooo mojbog, ne izgubljaš èasa kajne!
555
01:02:42,040 --> 01:05:29,560
556
01:05:29,600 --> 01:05:37,600
-Poglej to lepo rožnato mucko,
ti jo samo liži, daj jezik globoko v njo...
557
01:05:37,640 --> 01:06:46,360
558
01:06:46,400 --> 01:06:53,400
-A mi boš dal pošiljko v moj
obraz, na jezik, v usta?
559
01:06:53,800 --> 01:07:01,800
-A ti bo neslo tako daleè?
-O ja, evo prihaja mi...
560
01:07:01,840 --> 01:07:15,360
561
01:07:15,400 --> 01:07:21,800
-Lahko ti pride kamor hoèe,
ker si bil tako dober fant.
562
01:07:21,840 --> 01:07:26,760
563
01:07:26,800 --> 01:07:32,000
-Prišel ti bom vsepovsodi, na tvoje joške.
564
01:07:32,040 --> 01:07:33,360
565
01:07:33,400 --> 01:07:37,400
-Položi me kamor hoèeš.
566
01:07:37,440 --> 01:08:46,960
567
01:08:47,000 --> 01:08:48,600
-Meni že prihaja...
568
01:08:48,640 --> 01:09:08,560
569
01:09:08,600 --> 01:09:10,800
-A si pripravljena?
570
01:09:10,840 --> 01:09:17,160
571
01:09:17,200 --> 01:09:21,600
-Ooo si mi dal cel tuš.
572
01:09:21,640 --> 01:10:18,760
573
01:10:18,800 --> 01:10:20,400
-Jimmy, govoriti moram s teboj.
574
01:10:20,600 --> 01:10:23,200
-Samo minuto...
-Vrata so bila odprta.
575
01:10:23,400 --> 01:10:26,400
Jimmy, a imaš kakšen živèni zlom?
576
01:10:26,600 --> 01:10:29,400
-Ne, samo zadrga se mi je zataknila.
577
01:10:29,600 --> 01:10:31,000
-Hm, tukaj ti pa ne bom mogla pomagat.
578
01:10:31,200 --> 01:10:32,200
-Ne!
579
01:10:32,400 --> 01:10:36,800
-To je lahko problem.
-Ne, ni!
580
01:10:36,840 --> 01:10:37,560
581
01:10:37,600 --> 01:10:40,800
-Torej nimava problema izèrpanosti?
582
01:10:40,840 --> 01:10:41,960
583
01:10:42,000 --> 01:10:44,600
Torej nimava problema izèrpanosti!?
584
01:10:44,720 --> 01:10:45,800
-Ne!
585
01:10:46,000 --> 01:10:49,800
-Konèno imava skupen jezik.
586
01:10:49,880 --> 01:10:52,000
-Ali pa laž.
587
01:10:52,040 --> 01:10:52,760
588
01:10:52,800 --> 01:10:57,800
-Torej, ko nimaš nobenih èustvenih
problemov in ne fiziènih problemov,
589
01:10:58,000 --> 01:11:02,400
se torej lahko posvetiva šoli.
590
01:11:02,440 --> 01:11:04,960
591
01:11:05,000 --> 01:11:07,000
-Shakespeare?
592
01:11:07,200 --> 01:11:12,200
-Shakespeare, eden izmed
najboljših Angleških dramatikov.
593
01:11:12,320 --> 01:11:17,200
Njegovo delo ti lahko izpopolni razum.
594
01:11:17,400 --> 01:11:19,280
-Eh, to je staromodno.
595
01:11:19,400 --> 01:11:21,200
-Beri.
596
01:11:21,240 --> 01:11:23,960
597
01:11:24,000 --> 01:11:30,800
-Govorite ta govor, prosim vas, tako,
kakor sem vam ga jaz predaval:
598
01:11:31,000 --> 01:11:34,120
lahkotno naj teèe z jezika
599
01:11:34,200 --> 01:11:42,000
-Ne ne, Jimmy, ti lahko to razumeš
in vstaviš veè èustev v to.
600
01:11:42,200 --> 01:11:47,920
Govorite ta govor, prosim vas, tako,
kakor sem vam ga jaz predaval:
601
01:11:48,000 --> 01:11:52,000
lahkotno naj teèe z jezika:
602
01:11:52,400 --> 01:11:57,000
a èe hlastate pri njem na vsa usta
kakor marsikateri naših igralcev,
603
01:11:57,080 --> 01:12:02,400
bi mi bilo prav tako ljubo,
da bi govoril moje vrstice mestni oklicevalec.
604
01:12:02,600 --> 01:12:10,200
Tudi ne krilite z rokami preveè po zraku,
tako; temveè delajte èisto nalahko:
605
01:12:10,400 --> 01:12:20,400
zakaj sredi toka, viharja in,
kakor bi rekel, vrtinca svoje strasti
606
01:12:20,800 --> 01:12:28,400
morate imeti in ohraniti neko zmernost,
ki ji daje mehkost.
607
01:12:28,800 --> 01:12:36,000
O, v dno duše me boli,
kadar moram poslušati,
608
01:12:36,200 --> 01:12:42,400
kako vam kak kuštrav teleban trga in
cefra vso strast na drobne kosce, ...
609
01:12:42,440 --> 01:12:43,560
610
01:12:43,600 --> 01:12:46,000
Preberi ostalo.
611
01:12:46,040 --> 01:12:49,760
612
01:12:49,800 --> 01:12:55,000
-Zanesite se, visokost.
613
01:12:55,400 --> 01:13:03,800
-A tudi ne bodite prekrotki, temveè
dajte se voditi lastnemu razsodku:
614
01:13:04,000 --> 01:13:19,800
prilagodite kretnjo besedi, besedo kretnji;
zlasti pazite, da ne prekoraèite naravne mere:
615
01:13:20,200 --> 01:13:28,800
kajti vse, kar je tako pretiranega,
se oddaljuje od namena gledališke igre...
616
01:13:28,840 --> 01:13:31,160
617
01:13:31,200 --> 01:13:35,200
...da kaže èednosti njene poteze, ...
618
01:13:35,400 --> 01:13:43,400
...svojemu èasu in družbi njeno obliko in odtisk. ...
619
01:13:43,440 --> 01:13:46,960
620
01:13:47,000 --> 01:13:50,600
... O, igralce imamo, ki sem jih videl igrati
621
01:13:50,800 --> 01:13:53,400
ali slišal, kako so jih drugi hvalili, ...
622
01:13:53,600 --> 01:14:03,400
...niso imeli ne kršèanskega glasu, ne kršèanske,
poganske, poganske ali sploh èloveške hoje,
623
01:14:03,600 --> 01:14:06,520
in so se tako šèeperili in rulili,
624
01:14:06,600 --> 01:14:14,800
da se mi je zdelo, kakor da bi bil kak pomoènik
matere narave poskusil delati ljudi,
625
01:14:15,200 --> 01:14:21,000
pa so se mu pokazili, tako ostudno so posnemali èloveštvo.
626
01:14:21,040 --> 01:14:22,560
627
01:14:22,600 --> 01:14:27,800
-Nádejam se, da smo pri nas
to precej odpravili.
628
01:14:28,000 --> 01:14:31,000
-O, popolnoma odpravite.
629
01:14:31,120 --> 01:14:37,200
In tistim, ki igrajo pri vas burkeže,
ne dajte govoriti veè,...
630
01:14:37,240 --> 01:14:39,160
631
01:14:39,200 --> 01:14:42,800
...Dajte, pripravite se.
632
01:14:42,840 --> 01:14:43,960
633
01:14:44,000 --> 01:14:45,600
-Jaz sem pripravljen.
634
01:14:45,640 --> 01:14:51,560
635
01:14:51,600 --> 01:14:54,800
-Ti se samo sprosti.
636
01:14:54,840 --> 01:15:05,960
637
01:15:06,000 --> 01:15:14,000
-Mmm to je èudovito.
-Uživaš, a ne? -Ja.
638
01:15:14,040 --> 01:15:35,960
639
01:15:36,000 --> 01:15:42,000
-Kaj èe ti poližem še jajce,
a ti bo pasalo? -Ja.
640
01:15:42,040 --> 01:15:49,760
641
01:15:49,800 --> 01:15:54,800
-Torej nisi sramežljiv kjub vsemu.
642
01:15:54,840 --> 01:16:15,560
643
01:16:15,600 --> 01:16:18,400
-Fukaj me nežno in poèasi. -Ok.
644
01:16:18,800 --> 01:16:22,800
-Imava èasa na pretek.
645
01:16:22,840 --> 01:16:24,760
646
01:16:24,800 --> 01:16:27,600
-Tukaj je moja mucka.
647
01:16:27,640 --> 01:17:10,360
648
01:17:10,400 --> 01:17:16,800
-Zmasiral ti bom mišice.
-Ohh, ja z moènimi rokami, ni problema.
649
01:17:16,840 --> 01:17:17,360
650
01:17:17,400 --> 01:17:25,600
-Samo sprosti se...
-Verjemi mi, sprošèena sem.
651
01:17:25,640 --> 01:17:40,160
652
01:17:40,200 --> 01:17:44,000
-Nekaj malega napetosti je tukaj.
653
01:17:44,040 --> 01:17:53,360
654
01:17:53,400 --> 01:17:57,400
-Fantastiène roke imaš.
655
01:17:57,440 --> 01:18:08,360
656
01:18:08,400 --> 01:18:12,400
-Ok, obrni se, bova še spredaj.
657
01:18:12,440 --> 01:18:23,560
658
01:18:23,600 --> 01:18:28,800
-Kako je to?
-Super.
659
01:18:28,840 --> 01:18:29,560
660
01:18:29,600 --> 01:18:34,000
Hej, a te nisem videla na televiziji?
661
01:18:34,400 --> 01:18:40,600
-Mogoèe; imel sem svojo
oddajo pri nekomu s kabelsko.
662
01:18:41,000 --> 01:18:47,800
-Se mi je zdelo, da sem videla
ta èudoviti obraz že prej.
663
01:18:48,200 --> 01:18:52,400
-Hm, bom naredil ponovitev.
664
01:18:52,800 --> 01:18:56,000
Še malo kreme.
665
01:18:56,040 --> 01:19:08,360
666
01:19:08,400 --> 01:19:11,800
Prosim Diane, jaz delam samo masažo.
667
01:19:12,200 --> 01:19:19,600
-Vsaka mišica potrebuje masažo.
To bi lahko vedel.
668
01:19:19,640 --> 01:19:20,360
669
01:19:20,400 --> 01:19:24,000
-Hm, mogoèe imaš prav.
670
01:19:24,040 --> 01:19:30,560
671
01:19:30,600 --> 01:19:34,400
-Kaj praviš na to, lepotec?
-Aha.
672
01:19:34,440 --> 01:19:52,360
673
01:19:52,400 --> 01:19:57,400
-Mislim, da uporabljam nekoliko
drugaèno metodo kot ti.
674
01:19:57,600 --> 01:20:01,600
-No, pa poglejva.
675
01:20:01,640 --> 01:20:27,160
676
01:20:27,200 --> 01:20:33,200
-Ooo, to je dobro Jimmy.
-Je? -Ja, uživam.
677
01:20:33,240 --> 01:20:37,960
678
01:20:38,000 --> 01:20:44,000
-O, o, ...ne, ne nehat!
Samo ne nehat.
679
01:20:44,040 --> 01:20:52,960
680
01:20:53,000 --> 01:20:57,200
Uèiš se pa res zelo hitro.
681
01:20:57,240 --> 01:20:57,960
682
01:20:58,000 --> 01:21:02,800
Ja, tako, stisni moje joške.
683
01:21:02,840 --> 01:22:32,360
684
01:22:32,400 --> 01:22:34,800
-Ooo, vzemi me!
685
01:22:34,840 --> 01:22:52,760
686
01:22:52,800 --> 01:22:57,200
-Ja, stisni jih; lahko jih ugrizneš...
687
01:22:57,400 --> 01:23:02,400
-Ugriznem? -Ja, lahko jih ugrizneš, nežno.
688
01:23:02,440 --> 01:23:03,560
689
01:23:03,600 --> 01:23:07,600
-To je èudovit obèutek.
690
01:23:07,640 --> 01:23:19,560
691
01:23:19,600 --> 01:23:23,600
-A vidiš, kako se odzivajo?
692
01:23:24,000 --> 01:23:26,400
-Trdejše so.
693
01:23:26,440 --> 01:23:31,560
694
01:23:31,600 --> 01:23:34,000
-O, ja, dober si.
695
01:23:34,040 --> 01:24:03,560
696
01:24:03,600 --> 01:24:07,800
-Kako je mehko, kako dobro je to...
697
01:24:07,840 --> 01:24:37,560
698
01:24:37,600 --> 01:24:41,200
-Daj, fukaj me!
-Obrni se.
699
01:24:41,240 --> 01:25:23,560
700
01:25:23,600 --> 01:25:28,000
-A bi ga rad dal v mene?
701
01:25:28,040 --> 01:25:57,560
702
01:25:57,600 --> 01:26:04,000
-O baby, èutim, da mi bo prišlo.
703
01:26:04,040 --> 01:26:46,360
704
01:26:46,400 --> 01:26:51,600
-Prišlo mi bo.... prihaja mi!
705
01:26:51,640 --> 01:27:09,960
706
01:27:10,000 --> 01:27:20,000
-Hoèem, hoèem!
-Ja, ja, prišel ti bom na rit, takoj!
707
01:27:20,040 --> 01:27:38,360
708
01:27:38,400 --> 01:27:45,400
-In ti misliš da to ni masaža?
709
01:27:45,440 --> 01:27:47,960
710
01:27:48,000 --> 01:27:51,200
-Jaz sem prost!
711
01:27:51,240 --> 01:27:52,760
712
01:27:52,800 --> 01:27:58,600
-Veš, tudi jaz sem se nekoè bala; nisi edini.
713
01:27:59,000 --> 01:28:07,400
Vsako jutro, ko sem odprla oèi
sem se bala sveta, ki sem ga videla.
714
01:28:07,440 --> 01:28:07,960
715
01:28:08,000 --> 01:28:10,600
Niti za mene ni bil to naèin, kot sem ga hotela;
716
01:28:10,800 --> 01:28:16,000
rajši bi imela svet kot si ga ti imel v svoji sobi.
717
01:28:16,400 --> 01:28:27,600
Toda to me ni zadovoljilo,
raje skrbim za druge ljudi.
718
01:28:27,640 --> 01:28:28,160
719
01:28:28,200 --> 01:28:33,200
In moram iskati te ljudi in poskrbeti za njih.
720
01:28:33,600 --> 01:28:40,000
Saj je èisto preprosto. Boš videl.
721
01:28:40,040 --> 01:28:40,760
722
01:28:40,800 --> 01:28:47,200
-Noèem tega. Rad bi bil s teboj!
Bodiva skupaj!
723
01:28:47,600 --> 01:28:51,200
-Ne Jimmy, sem samo tvoja
Privatna Uèiteljica,
724
01:28:51,400 --> 01:28:58,000
trenutna Privatna Uèiteljica.
Ne boš me veè potreboval.
725
01:28:58,040 --> 01:29:00,760
726
01:29:00,800 --> 01:29:06,800
-Diane, s Jimmy-jem bo vse v redu.
-Res je videti, da ste naredili èudež.
727
01:29:07,200 --> 01:29:09,000
-Hm, mogoèe.
728
01:29:09,200 --> 01:29:11,800
-Ste res preprièani, da bo z njim vse v redu?
729
01:29:12,000 --> 01:29:15,800
-Boste sami videli, poklièite me èez nekaj dni.
730
01:29:16,000 --> 01:29:20,400
-Kako pa naj plaèam?
-Agencija bo poslala raèun.
731
01:29:20,800 --> 01:29:26,000
-Ja, hvala, res upam na vse najboljše.
732
01:29:26,200 --> 01:29:29,400
-Teta Diane!
-Ja Jimmy?
733
01:29:29,600 --> 01:29:33,600
-Kaj bo za veèerjo?
-Bova šla jest ven.
734
01:29:33,800 --> 01:29:38,400
-O, fino, gospa Foxword, bi se nama pridružila?
735
01:29:38,600 --> 01:29:44,400
-Oprosti Jimmy, sem zasedena cel vikend,
moram nahraniti "maèke".
736
01:29:44,600 --> 01:29:47,000
-Ok.
737
01:29:47,200 --> 01:29:53,600
-Aja, Jimmy, ne pozabi na Shakespeare.
-Nikoli ga ne bom pozabil.
738
01:29:53,600 --> 01:29:58,200
...ležišèe préšuštvu in krvosramstvu.
739
01:29:58,400 --> 01:30:03,800
A kadarkoli primeš se dejanja
ne skruni si srca
740
01:30:04,000 --> 01:30:09,600
in zoper mater ne ukrépaj niè
prepusti jo nebesom
741
01:30:09,800 --> 01:30:15,000
in trnom v njenem srcu,
ti jo naj skelé in zbadajo.
742
01:30:15,200 --> 01:30:17,400
Sedaj pozdravljen!
743
01:30:17,520 --> 01:30:25,400
Kresnica kaže, da je blizu jutro,
in že zbledeva njena šibka luè.
744
01:30:25,800 --> 01:30:32,800
Zdravstvuj, zdravstvuj, zdravstvuj,
in pomni me!
745
01:30:32,840 --> 01:30:36,960
746
01:30:37,000 --> 01:30:39,200
-Kaj je pa to bilo?!
747
01:30:39,400 --> 01:30:45,200
-Saj nebi razumela...
hm, mogoèe pa bi.
748
01:30:45,240 --> 01:30:50,560
749
01:30:50,600 --> 01:30:53,800
-Hej fant, kaj delaš?
750
01:30:54,000 --> 01:30:57,400
-Ime mi je Jimmy, živim...
-Kaj? Pridi sem.
751
01:30:57,600 --> 01:30:59,600
Kaj pa delaš?
752
01:30:59,800 --> 01:31:02,800
-Ime mi je Jimmy, živim na drugi strani ulice.
753
01:31:03,000 --> 01:31:06,400
-Ja in?
754
01:31:06,440 --> 01:31:07,560
755
01:31:07,600 --> 01:31:12,400
-Vaju kar dobro poznam,
opazoval sem vaju s teleskopom.
756
01:31:12,800 --> 01:31:15,600
-Kaj si?!
757
01:31:16,000 --> 01:31:20,800
-Ja, zelooo vzburljivo, res sta seksi.
758
01:31:21,200 --> 01:31:23,600
-Aja.
759
01:31:24,000 --> 01:31:31,200
-No ja, saj je res luškan, a ne?
-Ja je, zelo luškan.
760
01:31:31,240 --> 01:31:32,560
761
01:31:32,600 --> 01:31:35,600
Torej si naju opazoval?
-Ja.
762
01:31:36,000 --> 01:31:40,400
-Se bi rad malo zabaval?
-Pa na to sem mislil.
763
01:31:40,600 --> 01:31:43,600
-Bi se rad igral svetlikanje?
764
01:31:44,000 --> 01:31:50,000
-Svetlikanje?
-Ti bova pokazali, pridi.
765
01:31:50,040 --> 01:31:55,360
766
01:31:55,400 --> 01:31:58,200
-O bog...
767
01:31:58,240 --> 01:31:59,960
768
01:32:00,000 --> 01:32:05,600
Saj sem ti že povedala,
enostavno si prevelik!
769
01:32:05,640 --> 01:32:06,160
770
01:32:06,200 --> 01:32:08,600
Pojdi stran!
771
01:32:08,640 --> 01:32:09,760
772
01:32:09,800 --> 01:32:12,800
Kurèeva pamet...
773
01:32:12,840 --> 01:32:14,760
774
01:32:14,800 --> 01:32:18,000
-Hitro se uèi, dober je.
775
01:32:18,040 --> 01:32:20,760
776
01:32:20,800 --> 01:32:28,000
-A si že kdaj to poèel Jimmy
-O je, odlièno mu gre.
777
01:32:28,040 --> 01:32:31,960
778
01:32:32,000 --> 01:32:36,000
Te fuka kot...
779
01:32:36,040 --> 01:32:38,160
780
01:32:38,200 --> 01:32:41,800
...te fuka kot zajèek.
781
01:32:41,840 --> 01:32:43,560
782
01:32:43,600 --> 01:32:47,200
-Prišlo mi bo.
-Oho, a ti bo prišlo, kar tukaj.
783
01:32:47,240 --> 01:32:57,560
784
01:32:57,600 --> 01:33:01,600
To Jimmy!!
785
01:33:01,640 --> 01:33:04,760
786
01:33:04,800 --> 01:33:07,600
-A si preprièana, da je tu?
787
01:33:07,800 --> 01:33:14,800
-Videla sem ga skozi okno!
Pred nekaj urami, ko se je zaèelo temniti.
788
01:33:15,200 --> 01:33:18,000
-Nikoli ni ostal zunaj tako pozno.
789
01:33:18,200 --> 01:33:21,000
-Diane, a nisi imela probleme z njim?
790
01:33:21,200 --> 01:33:27,200
-Ja, ampak sem mislila, da je pozdravljen.
Mislim, nikoli ni odšel iz svoje sobe.
791
01:33:27,400 --> 01:33:30,200
-In zdaj ne pride domov.
792
01:33:30,600 --> 01:33:32,000
-Kdo pa živi tukaj?
793
01:33:32,200 --> 01:33:36,200
-Dve stevardesi, se mi zdita èisto normalni.
794
01:33:36,240 --> 01:33:39,760
795
01:33:39,800 --> 01:33:44,600
-Ni videti, da bi bili doma.
796
01:33:45,000 --> 01:33:49,000
-Vrata so odprta, daj, pojdiva pogledat.
797
01:33:49,040 --> 01:33:53,560
798
01:33:53,600 --> 01:33:55,800
-Poglej, spi.
799
01:33:56,000 --> 01:34:00,000
-Jimmy, Jimmy zbudi se.
800
01:34:00,040 --> 01:34:00,960
801
01:34:01,000 --> 01:34:05,600
-Poglej Diane, stoji mu.
802
01:34:06,000 --> 01:34:07,600
-O moj Bog.
803
01:34:08,000 --> 01:34:14,400
-Ti mu ga boš morala pospraviti nazaj,
drugaèe mu bo zelo nerodno.
804
01:34:14,800 --> 01:34:17,000
-Ne, noèem se ga dotikat.
805
01:34:17,200 --> 01:34:20,000
-Toda, saj je tvoj neèak.
806
01:34:20,040 --> 01:34:21,160
807
01:34:21,200 --> 01:34:24,400
-Daj, zapni ga nazaj.
808
01:34:24,440 --> 01:34:25,560
809
01:34:25,600 --> 01:34:30,800
-Hm, tako je velik, lahko ga poškodujeva.
810
01:34:30,840 --> 01:34:31,560
811
01:34:31,600 --> 01:34:37,200
-Pokrij ga, vzemi blazino... naredi nekaj.
812
01:34:37,600 --> 01:34:41,200
-No, bom pa jaz nekaj naredila, ko si ti taka reva.
813
01:34:41,400 --> 01:34:44,000
-Reva?!
814
01:34:44,040 --> 01:34:56,360
815
01:34:56,400 --> 01:35:04,800
-Preveè je trd, ga bom malo
navlažila, pa bo zdrsnil nazaj.
816
01:35:04,840 --> 01:35:17,560
817
01:35:17,600 --> 01:35:22,000
-Marcha, a veš sploh kaj delaš?!
818
01:35:22,040 --> 01:35:23,360
819
01:35:23,400 --> 01:35:28,000
-Ja seveda, saj delam to velikokrat!
820
01:35:28,040 --> 01:35:42,360
821
01:35:42,400 --> 01:35:44,200
-Zaspi nazaj Jimmy.
822
01:35:44,400 --> 01:35:47,000
-Kaj se dogaja teta Diane?
823
01:35:47,200 --> 01:35:50,400
-Kurac se ti fafa poba.
824
01:35:50,600 --> 01:35:54,200
-O moj Bog.
825
01:35:54,240 --> 01:35:55,560
826
01:35:55,600 --> 01:35:58,400
-Rada bi se vsedla na to.
827
01:35:58,600 --> 01:36:02,800
-Marcha ne, moj neèak je.
828
01:36:03,200 --> 01:36:09,600
-Saj ni moj! Pa še luškan je.
829
01:36:09,640 --> 01:36:11,560
830
01:36:11,600 --> 01:36:14,800
-Ne naredi tega Jimmy.
831
01:36:14,840 --> 01:37:21,760
832
01:37:21,800 --> 01:37:26,200
-Kako dober obèutek je to teta Diane!
833
01:37:26,240 --> 01:37:26,760
834
01:37:26,800 --> 01:37:29,400
-Oh ja, saj vem.
835
01:37:29,800 --> 01:37:33,800
-Fukam pa raje kot karkoli.
836
01:37:33,840 --> 01:37:47,960
837
01:37:48,000 --> 01:37:53,600
-Kako mi paše tvoj kurac v meni,
imam tako mokro.
838
01:37:54,000 --> 01:38:00,800
-Takoj ko sem zagledala tvojega
trdega kurca sem te hotela pofukat.
839
01:38:00,840 --> 01:38:22,360
840
01:38:22,400 --> 01:38:26,800
-Diane, tudi ti bi uživala na njegovem
kurcu, samo probat bi mogla.
841
01:38:26,840 --> 01:38:35,160
842
01:38:35,200 --> 01:38:39,200
-Daj teta Diane, vseskozi sem si želel.
843
01:38:39,600 --> 01:38:44,800
-Res?
-No, daj Diane, poiskusi.
844
01:38:44,840 --> 01:38:48,760
845
01:38:48,800 --> 01:38:52,800
-Mah pa kaj, saj vse ostane v družini.
846
01:38:52,840 --> 01:40:30,960
847
01:40:31,000 --> 01:40:35,800
In tako, ko sonce poèasi zahaja na zahod,
848
01:40:36,000 --> 01:40:40,400
reèemo nasvidenje Los Angeles-u,
849
01:40:40,800 --> 01:40:43,800
dežela mleka in medu
850
01:40:44,000 --> 01:40:46,800
velika orandžna
851
01:40:47,000 --> 01:40:48,400
zadimljena
852
01:40:48,800 --> 01:40:53,200
dežela priložnosti, kjer se lahko zgodi marsikaj
853
01:40:53,600 --> 01:40:56,000
in ponavadi se res!
854
01:40:56,400 --> 01:40:59,600
24 ur na dan!
855
01:40:59,800 --> 01:41:08,800
prevod in priredba: Taloner
856
01:41:08,840 --> 01:41:09,760
857
01:41:09,800 --> 01:41:15,800
Podprite nas in postanite VIP èlan ter se znebite vseh oglasov iz
57681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.